1 00:01:00,018 --> 00:01:01,478 Asere, ¿qué bolá? 2 00:01:02,062 --> 00:01:04,606 Croquetas frescas! 3 00:01:37,430 --> 00:01:39,057 Jesi li spreman, Vivo? 4 00:01:40,225 --> 00:01:42,811 Dobro. Bacimo se na posao! 5 00:01:42,894 --> 00:01:48,983 Hej, dame i gospodo Tu smo, poslušajte 6 00:01:49,067 --> 00:01:51,778 Čujte sad 7 00:01:52,278 --> 00:01:58,409 Hej, pripremismo za vas Melodiju i sklad 8 00:01:58,493 --> 00:02:01,412 Čujte sad 9 00:02:01,913 --> 00:02:06,000 Okupite se jer bit će živo 10 00:02:06,084 --> 00:02:12,674 Za vas nastupa slavni Vivo ! 11 00:02:25,603 --> 00:02:26,813 Je li ovo uključeno? 12 00:02:27,313 --> 00:02:30,400 Okupite se, hajde, idemo! 13 00:02:32,318 --> 00:02:34,737 Nitko ne sluša mene Ali to me ne čudi 14 00:02:34,821 --> 00:02:37,323 Jer kada naš šou krene Okupit će se ljudi 15 00:02:37,407 --> 00:02:39,409 Ovo je naše mjesto Živimo tu blizu 16 00:02:39,492 --> 00:02:41,744 Nastupamo često Pogledajte reprizu 17 00:02:41,828 --> 00:02:43,997 Dame i gospodo Ja sam kinkadžu Vivo 18 00:02:44,080 --> 00:02:45,081 Što je kinkadžu ? 19 00:02:45,165 --> 00:02:47,375 Dušo, reći ću Ja tebi pokoju stvarčicu 20 00:02:47,458 --> 00:02:51,004 Gle njišem se i pjevat ću Sve čega se sjetim dok ne povičeš 21 00:02:51,087 --> 00:02:52,755 Hej 22 00:02:52,839 --> 00:02:57,135 Lo le lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 23 00:02:57,218 --> 00:03:00,430 -Lai le lo lei -Ovo je Andrés. On pjeva… 24 00:03:00,513 --> 00:03:02,015 Hej 25 00:03:02,098 --> 00:03:06,603 Lo le lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 26 00:03:06,686 --> 00:03:09,814 Lai le lo lei 27 00:03:09,898 --> 00:03:14,527 Ti i ja, mi smo jedinstveni 28 00:03:14,611 --> 00:03:18,865 Uvijek tu, u ritmu 29 00:03:18,948 --> 00:03:21,284 Oj! Mi dio smo dugačke tradicije 30 00:03:21,367 --> 00:03:23,745 Ritma i kompozicije Ne održavamo audicije 31 00:03:23,828 --> 00:03:26,080 Jer na vrhu smo i nema nam ravnih 32 00:03:26,164 --> 00:03:29,125 Sat već otkucava Rasturam ovaj ritam clave, gle sad 33 00:03:29,209 --> 00:03:31,211 Kako ljudi daju svaki dolar i peso 34 00:03:31,294 --> 00:03:34,631 Radimo ovo cijeli dan, svaki dan pa stoga dame un beso 35 00:03:34,714 --> 00:03:35,715 Daj mi pusu 36 00:03:36,382 --> 00:03:38,134 Vraćam se odmah. Pazi ovo! 37 00:03:38,218 --> 00:03:39,802 Hej 38 00:03:39,886 --> 00:03:44,265 Lo le lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 39 00:03:44,349 --> 00:03:46,893 Lai le lo lei 40 00:03:47,602 --> 00:03:52,148 Ti i ja, mi smo jedinstveni 41 00:03:52,232 --> 00:03:56,527 Uvijek tu, u ritmu 42 00:03:56,611 --> 00:03:59,989 Dakle, možda se pitate Kako to da kinkadžu svira na Kubi ? 43 00:04:00,073 --> 00:04:01,950 Zar vi ne živite u prašumi ? 44 00:04:02,033 --> 00:04:03,868 Možda sam kao beba pao u sanduk 45 00:04:03,952 --> 00:04:06,788 Odjednom nisam znao gdje sam A svuda oko mene muk 46 00:04:06,871 --> 00:04:11,459 Znam samo da sam gladan bježao Od još gladnijih i popeo se na ovo drvo 47 00:04:11,542 --> 00:04:14,629 A tko je otjerao taj bijes ? Andrés i njegov tres 48 00:04:14,712 --> 00:04:16,422 I počastio me svojom pjesmom 49 00:04:19,259 --> 00:04:21,010 Odakle si, chiquito? 50 00:04:23,680 --> 00:04:25,765 Baš voliš glazbu, ha? 51 00:04:26,432 --> 00:04:28,184 Siđi, ne boj se ti 52 00:04:28,768 --> 00:04:30,520 I sa mnom ostani 53 00:04:31,437 --> 00:04:33,314 Kako ću te zvati ? 54 00:04:34,691 --> 00:04:39,696 Pun si glazbe i života. Imam savršeno ime za tebe! 55 00:04:39,779 --> 00:04:41,781 Vivo! 56 00:04:41,864 --> 00:04:44,158 Sviđa vam se to ? Dajte nam nešto 57 00:04:44,242 --> 00:04:46,577 Pitate pošto ? Dajte makar što 58 00:04:46,661 --> 00:04:48,830 Sviđa vam se to ? Dajte nam nešto 59 00:04:48,913 --> 00:04:51,207 Vaš Vivo pjeva i pleše vješto 60 00:04:51,291 --> 00:04:53,543 Sviđa vam se to ? Dajte nam nešto 61 00:04:53,626 --> 00:04:55,878 Pitate pošto ? Dajte makar što 62 00:04:55,962 --> 00:04:58,381 Sviđa vam se to ? Dajte nam nešto 63 00:04:58,464 --> 00:05:00,925 Da, prilagodio sam se, pa što ? 64 00:05:01,009 --> 00:05:05,638 Ti i ja, mi smo jedinstveni 65 00:05:05,722 --> 00:05:08,016 -Uvijek tu -Uvijek tu 66 00:05:08,099 --> 00:05:11,561 -U ritmu -U ritmu 67 00:05:11,644 --> 00:05:16,149 -Hej -Lo le lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 68 00:05:16,232 --> 00:05:20,987 Sviđa nam se to, damo vam nešto Pitamo pošto, damo makar što 69 00:05:21,070 --> 00:05:25,658 Ti i ja, mi smo jedinstveni 70 00:05:25,742 --> 00:05:30,371 Uvijek tu, u ritmu 71 00:05:30,455 --> 00:05:35,084 Točno u ritmu 72 00:05:35,168 --> 00:05:37,879 Lai lo lei lo lai lo lei lo le lo le lai 73 00:05:37,962 --> 00:05:39,172 -Lo lai -Ritam taj ! 74 00:05:42,091 --> 00:05:45,053 Tako se to radi na Kubi, u Havani, prijatelji moji. 75 00:05:45,136 --> 00:05:48,056 Precizno, usklađeno, savršeno u ritmu! 76 00:05:48,139 --> 00:05:51,225 Jer iako Andrés i ja nismo govorili istim jezikom, 77 00:05:51,309 --> 00:05:54,729 kad je u pitanju bila glazba, postali smo toliko usklađeni 78 00:05:54,812 --> 00:05:57,523 da smo jedan drugomu dovršavali glazbene fraze. 79 00:05:59,192 --> 00:06:02,278 Dobar nastup, Vivo! Kao i obično. Jesi li gladan? 80 00:06:03,112 --> 00:06:04,322 Jesi li za croquetu? 81 00:06:05,239 --> 00:06:06,199 A možda mango? 82 00:06:09,160 --> 00:06:11,162 Netko voli mango! 83 00:06:16,167 --> 00:06:19,420 Možda si mislite: „Pa oni imaju savršen život.“ 84 00:06:19,504 --> 00:06:21,839 I to je točno! To jest, imali smo ga 85 00:06:21,923 --> 00:06:23,925 prije nego što je stiglo to pismo. 86 00:06:37,480 --> 00:06:38,314 Dobro! 87 00:06:41,526 --> 00:06:42,360 Stiglo 88 00:06:43,403 --> 00:06:44,237 ti je pismo. 89 00:06:56,040 --> 00:06:56,874 Marta? 90 00:06:58,418 --> 00:07:00,294 Ali kako? 91 00:07:00,378 --> 00:07:02,380 Marta? Tko je Marta? 92 00:07:08,636 --> 00:07:09,637 Tko je Marta? 93 00:07:09,720 --> 00:07:15,184 „Što da ti napišem u pismu nakon što se toliko godina nismo vidjeli?“ 94 00:07:15,893 --> 00:07:19,730 Pripremam se za mirovinu te me preplavljuju sjećanja 95 00:07:19,814 --> 00:07:22,775 na predivnu glazbu koju smo nekoć zajedno svirali. 96 00:07:23,276 --> 00:07:25,653 Ne znam možeš li mi oprostiti šutnju 97 00:07:25,736 --> 00:07:28,197 od našeg rastanka prije toliko godina. 98 00:07:28,281 --> 00:07:32,910 Ali ništa me ne bi moglo više usrećiti od toga da ponovno zajedno zapjevamo. 99 00:07:33,536 --> 00:07:39,250 „Svoj ću oproštajni koncert održati 16. lipnja u klubu Mambo Cabana u Miamiju. 100 00:07:40,710 --> 00:07:44,714 Ako dođeš sa svojim tresom, znat ću da se i ti tako osjećaš. 101 00:07:46,090 --> 00:07:51,304 Nadam se da nije kasno. Amor, Marta.“ 102 00:07:52,513 --> 00:07:56,100 Ne mogu vjerovati. Marta Sandoval! 103 00:07:56,184 --> 00:07:59,604 -Molim? Marta Sandoval? -Martin posljednji koncert? 104 00:07:59,687 --> 00:08:02,523 -Samo malo! Tko je Marta? -Ideš u Miami? 105 00:08:02,607 --> 00:08:06,986 Ne. Mi putujemo od stana do trga. Dvije ulice, to je naš domet. 106 00:08:07,069 --> 00:08:08,779 Moraš ići, Andrés! 107 00:08:08,863 --> 00:08:11,491 Napokon možete zajedno nastupiti u Miamiju. 108 00:08:11,574 --> 00:08:14,494 Što? Ne! Pa publika nam je ovdje. 109 00:08:14,577 --> 00:08:18,664 -Ne mogu u Miami. Star sam već. -Pametno! Treba znati svoje granice. 110 00:08:18,748 --> 00:08:20,791 Dajte nešto! ¡Suelta el billete! 111 00:08:22,293 --> 00:08:25,087 Andrés y Marta. Qué romántico. 112 00:08:25,171 --> 00:08:26,839 Nemojmo se zanositi. 113 00:08:27,632 --> 00:08:28,508 Tko je Marta? 114 00:08:29,759 --> 00:08:30,968 Halo! 115 00:08:33,888 --> 00:08:35,890 Hej! Tko je Marta? 116 00:08:53,407 --> 00:08:54,492 Čekaj malo. 117 00:08:54,992 --> 00:08:55,826 To si ti? 118 00:08:56,911 --> 00:08:58,746 Mislio sam da si oduvijek star. 119 00:09:02,458 --> 00:09:04,460 Dakle, bili ste glazbeni dvojac? 120 00:09:05,002 --> 00:09:05,836 Marta… 121 00:09:06,963 --> 00:09:09,173 Bila je miljenica Havane. 122 00:09:09,257 --> 00:09:11,759 Imala je najljepši glas na Kubi. 123 00:09:12,802 --> 00:09:16,264 A bila je i ljubav mog života. 124 00:09:17,139 --> 00:09:19,267 Ali nikad joj to nisam rekao. 125 00:09:20,893 --> 00:09:24,146 Svi su znali da će jednog dana biti velika zvijezda. 126 00:09:26,232 --> 00:09:29,735 Mi canción 127 00:09:33,322 --> 00:09:37,868 Jedne noći, nakon rasprodanog koncerta, znao sam da je kucnuo pravi čas. 128 00:09:37,952 --> 00:09:41,747 Napokon sam smogao hrabrosti da joj kažem što osjećam. 129 00:09:43,958 --> 00:09:48,588 Ali u tom nas je trenu prekinuo promotor iz SAD-a. 130 00:09:48,671 --> 00:09:54,385 Ponudio je Marti priliku da nastupa u Mambo Cabani u Miamiju. 131 00:09:54,468 --> 00:09:56,345 Marta je bila oduševljena. 132 00:09:56,971 --> 00:09:59,557 San joj se napokon ostvario! 133 00:10:00,600 --> 00:10:03,019 I u tom sam trenu shvatio 134 00:10:03,519 --> 00:10:06,814 da ako joj kažem što mi se skriva u srcu, 135 00:10:07,398 --> 00:10:09,984 ona možda neće slijediti svoje srce. 136 00:10:11,235 --> 00:10:13,738 Stoga sam svoje osjećaje zadržao za sebe 137 00:10:14,697 --> 00:10:16,490 i nisam joj ništa rekao. 138 00:10:42,183 --> 00:10:44,727 Havana je bez nje bila prazna. 139 00:10:45,311 --> 00:10:46,437 A i ja. 140 00:10:47,146 --> 00:10:50,358 Svu svoju ljubav i svu svoju tugu 141 00:10:50,441 --> 00:10:51,901 unio sam u jednu pjesmu. 142 00:10:56,113 --> 00:10:59,325 Tu mi je pjesmu bilo odveć bolno svirati. 143 00:10:59,909 --> 00:11:00,743 Tu pjesmu 144 00:11:01,744 --> 00:11:03,704 Marta nikad nije čula. 145 00:11:09,335 --> 00:11:10,544 Evo je, Vivo. 146 00:11:11,545 --> 00:11:13,631 Posljednja pjesma koju sam napisao. 147 00:11:18,844 --> 00:11:20,346 A ona je nikad nije čula. 148 00:11:21,013 --> 00:11:22,390 To je tako tužno! 149 00:11:22,973 --> 00:11:26,644 Ali sada sam, prijatelju, dobio najbolji poklon na svijetu: 150 00:11:26,727 --> 00:11:28,270 drugu priliku! 151 00:11:28,854 --> 00:11:29,939 Kakvu sad priliku? 152 00:11:30,022 --> 00:11:33,984 -Idemo u Mambo Cabanu! -Kakvu sad Cabanu? 153 00:11:36,070 --> 00:11:37,655 Ima to mjesto 154 00:11:38,781 --> 00:11:40,574 Miljama daleko 155 00:11:40,658 --> 00:11:43,577 Gdje te ritam obuzme 156 00:11:44,620 --> 00:11:47,665 I ne pušta te i tako znaš 157 00:11:47,748 --> 00:11:50,209 Da to je Mambo Cabana 158 00:11:53,003 --> 00:11:54,964 Srce će tuć' 159 00:11:55,631 --> 00:12:00,386 Svirat će trube Odagnat' misao na san 160 00:12:01,137 --> 00:12:04,557 Ponijet ću tres Zamolit' je za ples 161 00:12:04,640 --> 00:12:07,184 U toj Mambo Cabani 162 00:12:07,268 --> 00:12:09,770 Mambo Cabana 163 00:12:09,854 --> 00:12:13,983 Hej, hej, hej, hej, stani Ovo je prebrzo 164 00:12:14,066 --> 00:12:18,237 Briga se ti mani Sutra mi krećemo 165 00:12:18,320 --> 00:12:24,535 Ne, ne, ne, ne, ne idi Ovdje živimo mi, ostani svirati 166 00:12:24,618 --> 00:12:27,955 Vivo, ne boj se ti 167 00:12:28,038 --> 00:12:31,167 Nije kasno 168 00:12:32,251 --> 00:12:36,213 Nije kasno 169 00:12:36,297 --> 00:12:42,052 Nije kasno 170 00:12:43,471 --> 00:12:45,848 Što se događa? 171 00:12:53,355 --> 00:12:56,734 Već vidim i čujem, prijatelju moj 172 00:12:57,443 --> 00:13:01,530 -Kako pjevam s tobom u dvorani toj -Što? Čekaj! 173 00:13:01,614 --> 00:13:04,825 A Marta, ta mambo diva 174 00:13:04,909 --> 00:13:09,663 Moju melodiju sad pjeva, pa kaže 175 00:13:14,376 --> 00:13:16,462 Nije kasno 176 00:13:16,545 --> 00:13:18,631 Andrés! 177 00:13:22,802 --> 00:13:25,596 Nije kasno 178 00:13:29,016 --> 00:13:31,393 Nije kasno 179 00:13:33,145 --> 00:13:35,564 Nije kasno 180 00:13:36,106 --> 00:13:37,566 ¡Vamos mañana! 181 00:13:39,860 --> 00:13:41,821 Ta Mambo Cabana 182 00:13:46,033 --> 00:13:48,035 Ti zbilja razmišljaš o odlasku? 183 00:13:49,870 --> 00:13:52,039 Vivo, i ti si uzbuđen, ha? 184 00:13:52,122 --> 00:13:56,001 Ne! Nisam uzbuđen. Nismo mi za Miami. Mi smo za male gradove. 185 00:13:56,085 --> 00:14:00,172 -Za sviranje na trgu! -Bez brige, sve će biti u redu. 186 00:14:01,799 --> 00:14:02,716 Hvataj! 187 00:14:05,761 --> 00:14:06,971 Hej! 188 00:14:13,310 --> 00:14:14,436 Slušaj, Vivo. 189 00:14:14,937 --> 00:14:17,731 Moram dostaviti ovu pjesmu Marti. 190 00:14:18,232 --> 00:14:20,276 Mora znati da je volim. 191 00:14:21,277 --> 00:14:23,070 To je samo jedna pjesma. 192 00:14:24,446 --> 00:14:25,865 Trebaš mi, sine! 193 00:14:28,784 --> 00:14:30,536 Hej, Vivo, kamo ćeš? 194 00:14:34,707 --> 00:14:36,125 Joj, Vivo… 195 00:14:41,547 --> 00:14:44,383 Što je njemu? Da odleti u Miami! 196 00:14:44,466 --> 00:14:48,470 Prošlo je 60 godina i otputovat ćeš onamo za jedan nastup? 197 00:14:48,554 --> 00:14:50,014 Za jednu pjesmu? 198 00:14:51,056 --> 00:14:53,475 Pa što bi jedna pjesma mogla promijeniti? 199 00:15:46,403 --> 00:15:47,363 Što ja to radim? 200 00:15:49,073 --> 00:15:49,990 Hajde, Vivo. 201 00:16:14,056 --> 00:16:16,016 Taj se kovčeg neće sam spakirati. 202 00:16:34,451 --> 00:16:35,285 Dobro! 203 00:16:40,541 --> 00:16:41,959 Divan dan za putovanje. 204 00:16:43,377 --> 00:16:44,336 Dobro jutro! 205 00:16:45,629 --> 00:16:49,174 Čuj, stvarno mi je žao zbog onoga sinoć. 206 00:16:49,675 --> 00:16:50,884 Ali mislim da… 207 00:16:54,221 --> 00:16:55,097 Andrés? 208 00:18:28,565 --> 00:18:32,444 Havana je smrću Andrésa Hernándeza ostala bez dobrog prijatelja. 209 00:18:33,237 --> 00:18:36,657 Zvuk njegova tresa godinama je ispunjavao ovaj trg 210 00:18:37,324 --> 00:18:38,534 i naša srca. 211 00:18:39,159 --> 00:18:44,414 Svi smo bili uzbuđeni kad smo čuli da će opet pjevati s Martom Sandoval. 212 00:18:45,499 --> 00:18:48,544 Ali, nažalost, nije bilo suđeno. 213 00:18:50,879 --> 00:18:52,131 Ay, Señora. 214 00:18:58,387 --> 00:18:59,513 Ay, muchas gracias. 215 00:19:00,180 --> 00:19:02,182 Ja sam Rosa Hernández. 216 00:19:04,101 --> 00:19:06,895 Andrés je bio ujak mog pokojnog muža. 217 00:19:07,396 --> 00:19:11,275 Moja kći Gabriela i ja živimo u Floridi. Prvi smo put na Kubi. 218 00:19:12,401 --> 00:19:14,027 Hej. To je moja mama. 219 00:19:16,905 --> 00:19:19,408 Ja sam Gabi. Ti si Vivo, zar ne? 220 00:19:20,951 --> 00:19:23,203 Hej, znam kako ti je. 221 00:19:23,871 --> 00:19:25,664 I ja sam ostala bez svog tate. 222 00:19:26,498 --> 00:19:28,584 Carlosovu povezanost s Kubom 223 00:19:28,667 --> 00:19:33,297 nisu mogli raskinuti ni vrijeme ni udaljenost. 224 00:19:33,380 --> 00:19:35,841 Neraskidive veze. 225 00:19:35,924 --> 00:19:39,136 To uvijek imamo. Obitelj se drži zajedno, zar ne? 226 00:19:40,053 --> 00:19:41,930 Eto, ti me shvaćaš! 227 00:19:42,014 --> 00:19:43,932 Čekaj, imam super ideju! 228 00:19:44,016 --> 00:19:46,560 Dođi živjeti sa mnom u Floridi! 229 00:19:47,102 --> 00:19:50,480 Da, sutra se vraćamo kući. Hajde, upadaj u ruksak. 230 00:19:53,358 --> 00:19:55,319 Čekaj, Vivo! Kamo ćeš? 231 00:19:55,402 --> 00:19:57,779 Muči te kamo ćeš na zahod? 232 00:19:57,863 --> 00:20:00,365 U redu je, u ruksaku su i vlažne maramice! 233 00:20:00,449 --> 00:20:04,578 Hvala vam što ste meni i Gabrieli pružili tako toplu dobrodošlicu. 234 00:20:04,661 --> 00:20:06,288 Gracias, Señora. 235 00:20:07,206 --> 00:20:08,582 Ahora, amigos… 236 00:20:08,665 --> 00:20:12,336 Iskoristimo ovaj trenutak da bismo se oprostili dok slušamo 237 00:20:12,419 --> 00:20:15,839 još jednu pjesmu za Andrésa Hernándeza. 238 00:20:55,295 --> 00:20:58,757 Čitav si život skladao pjesme 239 00:21:00,884 --> 00:21:03,470 Nisam im očekivao kraj 240 00:21:06,098 --> 00:21:08,517 A sad je tako tiho 241 00:21:11,687 --> 00:21:14,856 Želim samo opet zasvirati s tobom, znaj 242 00:21:17,484 --> 00:21:21,363 Usnuo si pjevušeći 243 00:21:22,990 --> 00:21:25,993 I ujutro ostao u snu 244 00:21:28,036 --> 00:21:30,622 Evo me sada 245 00:21:33,583 --> 00:21:36,044 Želju imam samo jednu 246 00:21:36,628 --> 00:21:39,631 Samo još jedna pjesma 247 00:21:39,715 --> 00:21:42,259 Izađi na bis, ne idi još 248 00:21:42,342 --> 00:21:44,928 Nismo odsvirali sve 249 00:21:46,555 --> 00:21:50,350 Rekoh samo još jedna pjesma 250 00:21:50,434 --> 00:21:52,894 Samo to želim, daj neki znak 251 00:21:52,978 --> 00:21:54,354 Nije kasno 252 00:21:55,480 --> 00:21:59,192 Nije kasno 253 00:22:10,162 --> 00:22:12,956 Još jedna pjesma 254 00:22:13,040 --> 00:22:16,335 Ostat ćeš živ u svojoj glazbi 255 00:22:16,418 --> 00:22:18,253 Još jedna pjesma 256 00:22:18,337 --> 00:22:20,756 Tu pjesmu netko mora čut' 257 00:22:20,839 --> 00:22:22,841 Još jedna pjesma 258 00:22:22,924 --> 00:22:26,136 Odnijet ću je kući, gdje pripada 259 00:22:26,219 --> 00:22:28,430 Još jedna pjesma 260 00:22:28,513 --> 00:22:31,433 Nadglasat ću strah i poći na put 261 00:22:31,516 --> 00:22:36,938 Trebaš mi za samo još jednu pjesmu 262 00:22:37,022 --> 00:22:39,816 Ti trebaš bis, ja trebam ići 263 00:22:39,900 --> 00:22:42,569 I na taj nastup stići 264 00:22:43,236 --> 00:22:47,866 I svima reći Da postoji samo još jedna pjesma 265 00:22:47,949 --> 00:22:50,327 Budi jak za put pred sobom 266 00:22:50,410 --> 00:22:53,038 Pjevaj kroz strah, pjevaj kroz sumnju 267 00:22:53,121 --> 00:22:55,665 Vrišti i viči i pobijedi strepnju 268 00:22:55,749 --> 00:22:58,210 Kao sunce kroz oblak, probit ću se van 269 00:22:58,293 --> 00:23:01,046 Bez imalo suza, kao da si uza me 270 00:23:01,129 --> 00:23:04,007 Idem dalje, bit ću snažan 271 00:23:04,508 --> 00:23:11,390 Vrijeme je za još jednu pjesmu 272 00:23:22,859 --> 00:23:24,194 To je ona čudakinja. 273 00:23:24,736 --> 00:23:26,696 Gabi, što to radiš? 274 00:23:26,780 --> 00:23:30,909 Sviram. Možda će me Vivo čuti, a onda ću ga povesti u Floridu. 275 00:23:30,992 --> 00:23:32,828 Aha, pa ona je iz Floride! 276 00:23:32,911 --> 00:23:35,497 Što sam ti rekla? Nema više ljubimaca. 277 00:23:35,580 --> 00:23:38,208 -Molim te! -Ne. 278 00:23:38,291 --> 00:23:41,253 A i ne možemo povesti divlju životinju na avion. 279 00:23:42,379 --> 00:23:43,547 Señora Hernández! 280 00:23:45,006 --> 00:23:47,426 Dobro da sam vas uhvatio prije odlaska. 281 00:23:49,428 --> 00:23:50,345 Gabi, mi niña… 282 00:23:51,054 --> 00:23:54,516 Znamo da voliš glazbu, baš kao i tvoj ujko Andrés. 283 00:23:54,599 --> 00:23:59,187 Stoga smo ti za rastanak htjeli dati neke njegove instrumente. 284 00:23:59,271 --> 00:24:01,898 Starinski marakas! Klaves! 285 00:24:03,233 --> 00:24:05,110 A vidi tek ovu stvarčicu! 286 00:24:06,653 --> 00:24:10,615 Hvala, Montoya. Mom si djetetu dao harmoniku. 287 00:24:10,699 --> 00:24:12,033 Osjećaš to, mama? 288 00:24:13,160 --> 00:24:14,786 Prekrasno. 289 00:24:15,454 --> 00:24:16,705 Glazba joj je u krvi! 290 00:24:17,497 --> 00:24:20,625 Kuba! Volim kubansku glazbu. 291 00:24:22,002 --> 00:24:24,421 Pa da! Marta, stižem. 292 00:24:24,504 --> 00:24:27,090 Što ima, Kuba? Evo vam malo ritma. 293 00:24:28,717 --> 00:24:30,719 Hvala, Gabi! 294 00:24:30,802 --> 00:24:33,305 Sigurna sam da cijela Kuba zna da si ovdje. 295 00:24:33,388 --> 00:24:36,892 Oprosti. Očito sam prežestoko svirala… 296 00:24:36,975 --> 00:24:39,019 Svirala? Ta buka je bila sviranje? 297 00:24:41,354 --> 00:24:42,439 Bueno! 298 00:24:42,522 --> 00:24:45,233 -Stigao vam je taksi. -Hvala ti, Montoya. 299 00:24:45,317 --> 00:24:47,027 ¡Gracias, Montoya! 300 00:24:47,110 --> 00:24:48,028 ¡Adiós! 301 00:24:48,111 --> 00:24:49,863 Svaki dan vježbaj sviranje. 302 00:24:52,365 --> 00:24:54,701 ODREDIŠTE: KEY WEST, FLORIDA 303 00:25:14,554 --> 00:25:15,680 Moja glava! 304 00:25:16,431 --> 00:25:18,308 Putovanja očito nisu za mene. 305 00:25:21,561 --> 00:25:22,395 Gdje sam to? 306 00:25:23,271 --> 00:25:24,689 Koliko je sati? 307 00:25:25,899 --> 00:25:28,401 Deset ujutro! Imam još deset sati. 308 00:25:31,029 --> 00:25:33,615 Aha, da. Klinka s ruksakom. 309 00:25:33,698 --> 00:25:35,867 Vidi što imam! 310 00:25:36,743 --> 00:25:40,705 -Jesi li uzbuđena? -Da, naravno! Zbog čega ono? 311 00:25:40,789 --> 00:25:44,125 Prvi put ideš prodavati kekse s Pješčanim Dolaricama! 312 00:25:45,043 --> 00:25:47,212 Da, mislim da ništa od toga. 313 00:25:47,295 --> 00:25:50,632 Ustrajala sam s izviđačicama najviše što sam mogla. 314 00:25:50,715 --> 00:25:53,843 Gabi, o čemu ti to? Bila si na samo jednom sastanku. 315 00:25:53,927 --> 00:25:55,303 Znam. 316 00:25:55,387 --> 00:25:58,640 -Ali trebam nastaviti sa životom. -Nastaviti sa životom? 317 00:25:59,349 --> 00:26:02,477 Tek si se učlanila u izviđačice. Još ih upoznaješ. 318 00:26:02,561 --> 00:26:03,937 Rep uvijek posluži. 319 00:26:06,064 --> 00:26:08,108 Molim te, daj im priliku! 320 00:26:08,191 --> 00:26:10,193 Gle, snimila sam video-ostavku. 321 00:26:10,277 --> 00:26:11,361 Keksići! 322 00:26:12,779 --> 00:26:15,240 Mir! Gibam. Pozdrav! 323 00:26:18,076 --> 00:26:19,202 Veoma kreativno. 324 00:26:19,286 --> 00:26:23,832 Čekaj! Ovo je najbolji dio. Pretvorila sam ih u zombi klaunove. 325 00:26:23,915 --> 00:26:26,585 Kupite moje kekse. 326 00:26:26,668 --> 00:26:30,005 Gabriela Maria Rosa Hernández, članica si te skupine. 327 00:26:30,088 --> 00:26:32,632 Računaju na tebe. Ne možeš ih napustiti. 328 00:26:32,716 --> 00:26:33,633 Zašto? 329 00:26:34,884 --> 00:26:38,054 Pulgita, ne možeš sve odgurivati od sebe. 330 00:26:38,638 --> 00:26:42,350 Ako se bar ne potrudiš slagati se s drugom djecom, 331 00:26:42,434 --> 00:26:44,477 bit ćeš strašno usamljena. 332 00:26:47,272 --> 00:26:48,481 Gabriela, escúchame. 333 00:26:48,565 --> 00:26:49,691 Učinit ćeš to! 334 00:26:49,774 --> 00:26:53,278 Dopustila sam ti da zadržiš ljubičastu frizuru. Dužna si mi! 335 00:26:53,361 --> 00:26:56,990 Ali, mama, pričaju samo o prodaji keksa, 336 00:26:57,073 --> 00:26:59,701 skupljanju značaka, spašavanju Evergladesa… 337 00:26:59,784 --> 00:27:01,995 To je tako dosadno! 338 00:27:02,078 --> 00:27:05,832 Otići ćeš prodavati kekse. Slikat ćeš se. 339 00:27:05,915 --> 00:27:08,627 I zabavljat ćeš se i zbližavati se! 340 00:27:08,710 --> 00:27:11,713 A sad obuci odoru. Tako je slatka! 341 00:27:25,018 --> 00:27:26,519 Nema nikoga. Ajmo izaći. 342 00:27:49,542 --> 00:27:53,963 Nije to ništa. To su samo stvari pokojnog ujaka tvog oca. 343 00:27:54,047 --> 00:27:56,424 Koje se kotrljaju naokolo, same od sebe. 344 00:27:56,508 --> 00:27:59,761 I sviraju sablasnu glazbu na harmonici! 345 00:28:08,687 --> 00:28:09,688 Nije to ništa. 346 00:28:35,755 --> 00:28:38,341 -Vivo, pa ti si ovdje! -Da. A sad odlazim. 347 00:28:39,759 --> 00:28:42,053 Slijedio si me, zar ne? 348 00:28:42,595 --> 00:28:44,222 I ušuljao si mi se u kovčeg 349 00:28:45,014 --> 00:28:46,599 jer me voliš! 350 00:28:47,684 --> 00:28:49,436 Tako mi je drago što si tu! 351 00:28:50,019 --> 00:28:54,441 Sad imam komu dati ogrlicu prijateljstva. Najbolji prijatelji zauvijek! 352 00:28:54,524 --> 00:28:57,444 -Hej, pusti me! Šape k sebi! -Budi miran. 353 00:28:58,111 --> 00:29:00,655 Zauvijek je predugo! Moram dostaviti pjesmu. 354 00:29:02,782 --> 00:29:04,284 Bilo mi je drago. Vozdra! 355 00:29:10,665 --> 00:29:14,294 -Jesu li to nadgrobni spomenici? -To je moj mini zoološki vrt. 356 00:29:14,961 --> 00:29:16,421 Odnosno, bio je. 357 00:29:17,338 --> 00:29:18,173 Gabi? 358 00:29:18,256 --> 00:29:19,883 To je moja mama. Sakrij se! 359 00:29:22,969 --> 00:29:23,970 Što ima, mama? 360 00:29:24,554 --> 00:29:27,265 Zašto sam ovo našla u mikrovalnoj? 361 00:29:27,348 --> 00:29:30,101 Sušila sam ga? 362 00:29:30,185 --> 00:29:31,478 Sušila si… 363 00:29:31,561 --> 00:29:32,645 Što je to?! 364 00:29:34,147 --> 00:29:37,859 Koliko sam ti već puta rekla da ne smiješ jesti u sobi? 365 00:29:37,942 --> 00:29:39,819 Privući ćeš životinje! 366 00:29:40,403 --> 00:29:41,821 Evo, uzmi odoru. 367 00:29:42,697 --> 00:29:44,699 Misliš na moj plašt nevidljivosti? 368 00:29:44,783 --> 00:29:47,619 -Gabi… -Osjećam kako mi izbija osip! 369 00:29:47,702 --> 00:29:49,871 Grebe me u grlu. 370 00:29:49,954 --> 00:29:51,998 To je odora, a ne alergija! 371 00:29:52,081 --> 00:29:55,293 Evo. Presvuci se, brzo. Ne želimo zakasniti na prodaju. 372 00:29:55,376 --> 00:29:56,795 Ja želim. 373 00:29:59,422 --> 00:30:00,298 Jesi vidio? 374 00:30:01,174 --> 00:30:03,176 Ona me uopće ne razumije. 375 00:30:03,802 --> 00:30:05,261 Želi da nosim odoru 376 00:30:05,929 --> 00:30:07,472 kao svi ostali. 377 00:30:07,972 --> 00:30:10,683 Ali ja nisam poput ostalih jer… 378 00:30:11,351 --> 00:30:13,728 Nije me briga, imam svoj đir 379 00:30:13,812 --> 00:30:16,022 U svijetu mirnih voda ja sam kao vir 380 00:30:16,105 --> 00:30:18,107 Možda sam divlja, al' to nije hir 381 00:30:18,191 --> 00:30:20,568 Radije ću sama furat' svoj đir 382 00:30:20,652 --> 00:30:22,821 Nije me briga, imam svoj đir 383 00:30:22,904 --> 00:30:25,114 U svijetu mirnih voda ja sam kao vir 384 00:30:25,198 --> 00:30:27,367 Možda sam divlja, al' to nije hir 385 00:30:27,450 --> 00:30:29,744 Radije ću sama furat' svoj đir 386 00:30:29,828 --> 00:30:32,038 Svirah violinu, ali agresivno 387 00:30:32,121 --> 00:30:34,374 Sviram i def, ali impulzivno 388 00:30:34,457 --> 00:30:36,584 Opa, evo, vidiš, dosta destruktivno 389 00:30:36,668 --> 00:30:39,128 Ali sad smo tim, to je definitivno 390 00:30:39,212 --> 00:30:41,297 Def-initivno, hej, kužiš foru ? 391 00:30:41,381 --> 00:30:43,633 E, kakva šala Zabavlja se mala 392 00:30:43,716 --> 00:30:47,762 Stani, ne, hvala Već sam odlepršala 393 00:30:47,846 --> 00:30:50,014 Nije me briga, imam svoj đir 394 00:30:50,098 --> 00:30:52,267 U svijetu mirnih voda ja sam kao vir 395 00:30:52,350 --> 00:30:54,561 Možda sam divlja, al' to nije hir 396 00:30:54,644 --> 00:30:57,063 Radije ću sama furat' svoj đir 397 00:30:57,146 --> 00:31:00,358 Ja sam posebno izdanje Čisto samopouzdanje 398 00:31:00,441 --> 00:31:02,694 Znaš me, sijem znanje 399 00:31:02,777 --> 00:31:06,281 Na busu sama sjedim Jedinka sam, a ne tim 400 00:31:06,364 --> 00:31:08,533 -Kakva graja -Smanji doživljaj, ha 401 00:31:08,616 --> 00:31:10,660 Nema kraja, moram biti svoja 402 00:31:10,743 --> 00:31:12,745 Moja je graja, moram biti fraj, ha 403 00:31:12,829 --> 00:31:15,206 Imam frenda, mi smo tim, furaj, da 404 00:31:15,290 --> 00:31:17,166 Nije nas briga, to je naš đir 405 00:31:17,250 --> 00:31:19,419 U svijetu mirnih voda mi smo kao vir 406 00:31:19,502 --> 00:31:21,713 Možda sam divlja, al' to nije hir 407 00:31:21,796 --> 00:31:24,382 Radije ću sama furat' svoj đir, solo ! 408 00:31:34,100 --> 00:31:35,268 E, to je solo 409 00:31:35,977 --> 00:31:37,478 Uvijek brijala sam solo 410 00:31:37,562 --> 00:31:39,814 Jurim, sve je sporo naokolo 411 00:31:39,898 --> 00:31:42,025 Radim po svom, nisam treće kolo 412 00:31:42,108 --> 00:31:44,652 I znam da činim se usamljena 413 00:31:44,736 --> 00:31:46,529 Ljudi misle da sam usamljena 414 00:31:46,613 --> 00:31:49,324 Misliš da me znaš po mom ambijentu 415 00:31:49,407 --> 00:31:51,451 Ne znaš me, ja sam u elementu ! 416 00:31:53,453 --> 00:31:55,872 Nije nas briga, to je naš đir 417 00:31:55,955 --> 00:31:58,207 U svijetu mirnih voda mi smo kao vir 418 00:31:58,291 --> 00:32:00,293 Možda sam divlja, al' to nije hir 419 00:32:00,376 --> 00:32:02,420 Radije ću sama furat' svoj đir 420 00:32:02,503 --> 00:32:04,714 Nije nas briga, to je naš đir 421 00:32:04,797 --> 00:32:07,008 U svijetu mirnih voda mi smo kao vir 422 00:32:07,091 --> 00:32:09,427 Možda sam divlja, al' to nije hir 423 00:32:09,510 --> 00:32:11,804 Radije ću sama furat' svoj đir 424 00:32:11,888 --> 00:32:12,764 Hop ! 425 00:32:14,098 --> 00:32:14,974 Hop ! 426 00:32:16,434 --> 00:32:17,310 Hop ! 427 00:32:18,686 --> 00:32:19,562 Hop ! 428 00:32:21,189 --> 00:32:22,398 Kamo si zbrisao, ha? 429 00:32:24,275 --> 00:32:25,360 Što je to? 430 00:32:32,951 --> 00:32:34,827 Cura je baš intenzivna. 431 00:32:37,288 --> 00:32:39,290 Dakle, ovo je Florida? 432 00:32:46,464 --> 00:32:47,674 Plastične ptice. 433 00:32:48,675 --> 00:32:49,676 Florida je čudna. 434 00:32:52,387 --> 00:32:54,347 Sad još samo moram pronaći Martu. 435 00:32:54,973 --> 00:32:57,350 Hajde, Andrés. Daj mi neki znak. 436 00:32:57,850 --> 00:33:01,270 Bilo što. Pokaži mi put. Može bilo kakav znak! 437 00:33:02,271 --> 00:33:08,236 SAMO JEDNU VEČER OPROŠTAJNI KONCERT MARTE SANDOVAL 438 00:33:08,319 --> 00:33:10,321 Mambo Cabana! 439 00:33:10,405 --> 00:33:11,239 Oprostite? 440 00:33:11,322 --> 00:33:14,409 -Je li ovo autobus za Miami? -Jest, gospodine. 441 00:33:14,492 --> 00:33:17,120 Savršeno! Mambo Cabana, stižem! 442 00:33:17,745 --> 00:33:21,290 Nije kasno, ukrcat ću se na ovaj bus 443 00:33:21,374 --> 00:33:22,917 Zdravo 444 00:33:23,751 --> 00:33:24,961 Je li ovdje zauzeto? 445 00:33:27,505 --> 00:33:31,300 Hej, u mom busu nema ljubimaca i inih stvorova. Van! 446 00:33:31,884 --> 00:33:33,428 Nećeš dok sam ja tu! 447 00:33:34,929 --> 00:33:38,182 Sviđa vam se to? Sam sam to smislio. 448 00:33:41,519 --> 00:33:43,563 Kako si sladak! 449 00:33:44,772 --> 00:33:45,606 Hvala? 450 00:33:45,690 --> 00:33:47,150 Vjerojatno i doslovno! 451 00:33:51,237 --> 00:33:52,363 Ne! Makni se! 452 00:34:07,795 --> 00:34:08,880 Tu si! 453 00:34:08,963 --> 00:34:09,839 Ne! 454 00:34:09,922 --> 00:34:12,008 Znam zašto si došao u Floridu. 455 00:34:12,091 --> 00:34:13,593 Pokušavaš pronaći Martu! 456 00:34:14,594 --> 00:34:16,262 Pročitala sam Martino pismo. 457 00:34:16,763 --> 00:34:20,725 Tío Andrés htio je doći na njezin večerašnji koncert, zar ne? 458 00:34:23,519 --> 00:34:25,313 I ti pokušavaš otići onamo? 459 00:34:27,065 --> 00:34:28,649 Ali zašto? 460 00:34:36,866 --> 00:34:37,784 Što je to? 461 00:34:38,659 --> 00:34:40,369 „Para Marta“? 462 00:34:40,453 --> 00:34:42,663 Tío joj je napisao pjesmu? 463 00:34:43,956 --> 00:34:47,710 Ujutro već polijećeš Pokaži svijetu sav sjaj svoj 464 00:34:47,794 --> 00:34:52,965 Da bar mogu poći s tobom Ali tvoj put nije moj 465 00:34:55,259 --> 00:34:56,677 Znaš što to znači? 466 00:34:57,428 --> 00:35:00,598 Na kraju joj nikad nije rekao: „Volim te.“ 467 00:35:05,269 --> 00:35:08,856 Vivo, ovo je jako važno! Marta mora čuti ovu pjesmu. 468 00:35:08,940 --> 00:35:10,817 Odvest ću te onamo. 469 00:35:11,943 --> 00:35:12,944 Zbilja? 470 00:35:14,654 --> 00:35:17,615 Martin oproštajni koncert održava se u Mambo Cabani 471 00:35:17,698 --> 00:35:18,991 u Miamiju?! 472 00:35:19,075 --> 00:35:22,078 Nemamo mnogo vremena. Ali bez brige, imam plan. 473 00:35:22,912 --> 00:35:24,622 Prvo, upadaj u moj ruksak. 474 00:35:28,292 --> 00:35:31,712 Sve za Andrésa. 475 00:35:32,338 --> 00:35:36,425 Ali to je posljednji koncert Marte Sandoval! 476 00:35:36,509 --> 00:35:39,345 -Daj, mama! Pa Miami nije tako daleko. -Što? 477 00:35:39,428 --> 00:35:41,973 Otkad ti toliko voliš Martu Sandoval? 478 00:35:42,056 --> 00:35:45,226 Od svog rođenja! Obožavam je! 479 00:35:45,309 --> 00:35:47,353 Navedi jednu njezinu pjesmu. 480 00:35:48,437 --> 00:35:51,023 „Despacito“? 481 00:35:52,233 --> 00:35:55,278 Spremi se za prodaju keksa. Neću više ponavljati. 482 00:35:57,363 --> 00:36:00,283 Bez brige, imam još bolju ideju. 483 00:36:00,992 --> 00:36:04,495 Što, očistit ćeš ruksak? Jer u njemu je hrpa stvari, 484 00:36:04,579 --> 00:36:06,956 ali ne i vlažne maramice. Nema nijedne! 485 00:36:07,039 --> 00:36:08,457 Da vidimo… 486 00:36:08,541 --> 00:36:10,793 Iz Key Westa u Miami. 487 00:36:10,877 --> 00:36:12,003 VOZNI RED 488 00:36:12,086 --> 00:36:15,214 Savršeno! Ovako ćemo stići na vrijeme za koncert. 489 00:36:16,674 --> 00:36:19,427 Mambo Cabana, stižemo! 490 00:36:21,596 --> 00:36:23,306 Reci da tu si 491 00:36:23,389 --> 00:36:26,392 Reci da tu si 492 00:36:27,643 --> 00:36:29,395 Marta, mi amor, volim te! 493 00:36:29,478 --> 00:36:30,521 Marta! 494 00:36:31,814 --> 00:36:35,276 Señora Sandoval, čast mi je upoznati vas. 495 00:36:35,359 --> 00:36:36,652 Muchas gracias. 496 00:36:36,736 --> 00:36:37,987 Ovuda, molim vas. 497 00:36:38,070 --> 00:36:42,325 Ponosni smo što ste odabrali Mambo Cabanu za svoj oproštajni koncert. 498 00:36:43,284 --> 00:36:44,118 Marta! 499 00:36:44,202 --> 00:36:47,914 Hoće li vaš stari partner Andrés zbilja svirati s vama večeras? 500 00:36:48,497 --> 00:36:49,707 Uvijek postoji nada. 501 00:36:51,834 --> 00:36:55,713 Dobro došli u predivni centar Key Westa! 502 00:36:55,796 --> 00:36:58,424 Prvi korak: karte za autobus. 503 00:37:00,801 --> 00:37:02,178 Upamti, budi u ruksaku. 504 00:37:02,261 --> 00:37:04,972 Ako itko pita, ti si moja terapijska životinja. 505 00:37:05,056 --> 00:37:06,349 Keksi! 506 00:37:06,933 --> 00:37:08,059 Prodaju se keksi! 507 00:37:08,142 --> 00:37:11,604 Sav prihod donirat će se u svrhu zaštite ugroženih vrsta. 508 00:37:11,687 --> 00:37:13,564 O, ne! Pješčane Dolarice! 509 00:37:13,648 --> 00:37:17,401 G. Henshaw! Jeste li možda za Pernati Pepermint? 510 00:37:17,485 --> 00:37:20,905 Znate da u Evergladesu živi 2000 vrsta biljaka i životinja? 511 00:37:20,988 --> 00:37:22,406 A 70 ih je ugroženo… 512 00:37:23,824 --> 00:37:27,036 Oprostite, znate li da ako kupite našu platnenu vrećicu 513 00:37:27,119 --> 00:37:29,163 umjesto da se služite plastičnom, 514 00:37:29,247 --> 00:37:31,791 nećete na rukama imati krv majke prirode? 515 00:37:32,375 --> 00:37:33,918 Nisam loša osoba. 516 00:37:34,460 --> 00:37:35,711 Samo želim keks. 517 00:37:41,467 --> 00:37:43,469 Brzo, dok nas još nisu vidjele… 518 00:37:43,552 --> 00:37:44,762 Hernández! 519 00:37:44,845 --> 00:37:47,974 O, zdravo, plavušo! 520 00:37:48,474 --> 00:37:49,642 Ostale djevojke. 521 00:37:49,725 --> 00:37:53,521 -Gabi, gdje ti je odora? -Da, imamo pravila, Hernández. 522 00:37:54,230 --> 00:37:58,484 Samo Pješčana Dolarica u odori smije sudjelovati u prodaji keksa. 523 00:37:58,567 --> 00:37:59,860 Molim? 524 00:37:59,944 --> 00:38:01,529 Prodaja se održava danas? 525 00:38:01,612 --> 00:38:03,656 Mislila sam da je bila jučer! 526 00:38:03,739 --> 00:38:05,866 Ali ni jučer nisi došla, zar ne? 527 00:38:05,950 --> 00:38:07,368 Istina. 528 00:38:07,451 --> 00:38:10,830 Nisam mogla doći jer sam spašavala ovu životinju! 529 00:38:12,873 --> 00:38:13,833 Što to radiš?! 530 00:38:13,916 --> 00:38:16,627 -Kako je sladak! -Smijem li ga pomaziti? 531 00:38:16,711 --> 00:38:18,879 -Ne! -Samo daj! On to voli. 532 00:38:18,963 --> 00:38:20,172 Vidi to lišce! 533 00:38:20,256 --> 00:38:23,259 -Presladak je! -Dosta! Ovo je maltene zlostavljanje! 534 00:38:23,342 --> 00:38:25,469 Kako je mekan! Kako se zove? 535 00:38:25,553 --> 00:38:26,846 Zove se Vivo. 536 00:38:26,929 --> 00:38:29,098 On je oposum. 537 00:38:29,640 --> 00:38:33,185 Gabi, nije to oposum, nego kinkadžu! 538 00:38:33,269 --> 00:38:37,231 Rijedak tropski sisavac iz Južne Amerike. Zovu ga i noćni šetač. 539 00:38:37,315 --> 00:38:39,275 Nikad čuo, ali volim šetati noću. 540 00:38:39,942 --> 00:38:41,694 Oči su mu nekako mutne. 541 00:38:41,777 --> 00:38:43,946 Krzno mu je pomalo šugavo. 542 00:38:44,530 --> 00:38:45,990 Bio je kod veterinara? 543 00:38:46,574 --> 00:38:47,408 Pardon? 544 00:38:48,117 --> 00:38:50,077 Gabi, postoje pravila! 545 00:38:50,161 --> 00:38:54,206 Treba ga cijepiti i tjedan dana zadržati na promatranju. 546 00:38:54,290 --> 00:38:56,459 -Tjedan dana? -Da! 547 00:38:56,542 --> 00:39:00,796 Odvojenog od drugih životinja. Nisi li pročitala izviđački priručnik? 548 00:39:00,880 --> 00:39:04,467 Aha, tih tjedan dana! Odradili smo to. 549 00:39:04,550 --> 00:39:08,971 Odlično! Možeš li mi onda pokazati njegovu potvrdu o cijepljenju? 550 00:39:09,055 --> 00:39:11,640 Da, evo, idem po nju. 551 00:39:11,724 --> 00:39:13,976 U prtljažniku bicikla mi je. 552 00:39:15,686 --> 00:39:16,729 Ne! 553 00:39:17,396 --> 00:39:18,689 Vrijeme je za plan B. 554 00:39:18,773 --> 00:39:21,609 Čekaj malo. Bicikli nemaju prtljažnik, zar ne? 555 00:39:22,151 --> 00:39:25,071 Znate, čini mi se da možda nema potvrdu. 556 00:39:25,154 --> 00:39:26,697 Ma je li? 557 00:39:27,281 --> 00:39:28,115 Cure, 558 00:39:28,199 --> 00:39:30,785 imamo odbjeglu Pješčanu Dolaricu. 559 00:39:31,327 --> 00:39:32,495 Pokret! 560 00:39:34,830 --> 00:39:37,917 Novi plan: uhvatit ćemo bus na sljedećoj stanici. 561 00:39:40,211 --> 00:39:41,879 -Stani, Hernández! -O, ne. 562 00:39:41,962 --> 00:39:43,255 Predaj nam kinkadžua! 563 00:39:43,339 --> 00:39:45,257 Bez brige, Vivo, pobjeći ću im! 564 00:39:45,341 --> 00:39:47,468 A bus? Plan je bio uhvatiti bus! 565 00:39:51,430 --> 00:39:53,224 Dobro, to nije upalilo. 566 00:39:53,307 --> 00:39:55,810 Hajde, Vivo, idi otraga i ometi ih! 567 00:39:57,895 --> 00:40:00,731 Evo vam! Je li vam zabavno? 568 00:40:00,815 --> 00:40:04,819 A ovo nipošto ne bi trebalo biti u dječjem ruksaku, ali evo vam! 569 00:40:05,820 --> 00:40:07,780 Hej! Kako se usuđuješ? 570 00:40:07,863 --> 00:40:09,615 O, evo i vlažnih maramica! 571 00:40:09,698 --> 00:40:12,034 Stani! Stani gdje jesi, ti mali… 572 00:40:16,205 --> 00:40:17,039 Evo vam! 573 00:40:19,750 --> 00:40:22,461 Polijeva se kemikalijama! 574 00:40:22,545 --> 00:40:25,714 Postaje suicidalan! Gabi, daj nam kinkadžua! 575 00:40:28,050 --> 00:40:29,009 G. Henshaw! 576 00:40:29,093 --> 00:40:30,469 Došli ste autom? 577 00:40:30,553 --> 00:40:32,388 Pa živite dvije ulice odavde! 578 00:40:32,471 --> 00:40:33,597 Sram vas bilo! 579 00:40:33,681 --> 00:40:35,766 -Sram! -Sram! 580 00:40:38,018 --> 00:40:40,312 IZLAZITE IZ KEY WESTA 581 00:40:41,188 --> 00:40:44,024 Uvalila si se, Hernández! Daj nam ga! 582 00:40:55,161 --> 00:40:56,871 Drži se, Vivo. 583 00:40:56,954 --> 00:40:58,873 -Skočit ćemo! -Molim?! 584 00:41:00,458 --> 00:41:01,584 To! 585 00:41:02,918 --> 00:41:05,880 Miami, stižemo! 586 00:41:07,923 --> 00:41:09,175 Ne! 587 00:41:24,190 --> 00:41:25,316 Što smo to učinile? 588 00:41:25,816 --> 00:41:31,238 Pustile smo to jadno, bespomoćno stvorenje da luta svijetom. Teško da će preživjeti. 589 00:41:31,739 --> 00:41:34,909 -Dakle, vraćamo se za štand s keksima? -Štand? 590 00:41:34,992 --> 00:41:38,954 Ne! Dužnost je nas Pješčanih Dolarica da ga spasimo! 591 00:41:39,038 --> 00:41:39,872 Eva! 592 00:41:40,706 --> 00:41:41,874 Da? 593 00:41:41,957 --> 00:41:43,834 Trebat će nam čamac tvog tate. 594 00:41:48,672 --> 00:41:50,382 Pjesma! Gdje je pjesma? 595 00:41:50,466 --> 00:41:52,009 Gdje je? 596 00:41:57,515 --> 00:41:58,474 Još je čitava. 597 00:41:59,225 --> 00:42:01,727 Dobro, gdje smo? Gdje je taj autobus? 598 00:42:03,812 --> 00:42:06,815 Ne! 599 00:42:12,404 --> 00:42:13,697 Pješčani anđeli! 600 00:42:13,781 --> 00:42:15,741 Vivo, probaj ovo! 601 00:42:17,743 --> 00:42:20,412 Gle, ja sam mačka. Mijau! 602 00:42:21,413 --> 00:42:23,749 -Moram sići s ovog broda. -Hej, Vivo! 603 00:42:23,832 --> 00:42:25,459 Znam da smo propustili bus, 604 00:42:25,543 --> 00:42:27,378 ali bez brige, imam plan C. 605 00:42:27,461 --> 00:42:30,422 Ako odemo prečacem kroz nacionalni park Everglades, 606 00:42:30,506 --> 00:42:32,049 stići ćemo prije koncerta. 607 00:42:32,800 --> 00:42:36,136 Dobro! Novi plan. Da vidimo… 608 00:42:50,234 --> 00:42:52,236 Vivo, kako smo usklađeni! 609 00:42:52,319 --> 00:42:54,029 Kao da mislimo isto. 610 00:43:02,871 --> 00:43:04,999 Čovječe, mislila sam da će izdržati. 611 00:43:07,334 --> 00:43:08,168 Mislimo isto? 612 00:43:08,252 --> 00:43:10,671 Da mislimo isto, paničarila bi 613 00:43:10,754 --> 00:43:13,048 jer nam je to bio prijevoz do Miamija! 614 00:43:13,132 --> 00:43:16,635 Sad smo zapeli na ogromnom brodu koji plovi u krivom smjeru! 615 00:43:16,719 --> 00:43:20,639 Ne možemo biti manje usklađeni! Ovako zvuči usklađeno… 616 00:43:24,602 --> 00:43:26,562 A ovo smo ti i ja… 617 00:43:33,027 --> 00:43:35,446 Imamo različito poimanje riječi „plan”! 618 00:43:35,529 --> 00:43:38,991 Nama razumnim ljudima plan se temelji na Pet slova „P“. 619 00:43:39,074 --> 00:43:42,244 Pravilno planiranje priječi početničke pogreške! No tebi… 620 00:43:42,328 --> 00:43:46,206 Tvoji su planovi samo loši instinkti! 621 00:43:46,999 --> 00:43:48,000 Što to radiš? 622 00:43:49,627 --> 00:43:51,795 Ponekad moraš improvizirati. 623 00:43:53,672 --> 00:43:54,757 To neće plutati. 624 00:43:58,886 --> 00:44:01,889 I naše putovanje počinje! 625 00:44:03,599 --> 00:44:06,310 Pluta. Ovo zbilja pluta. 626 00:44:06,852 --> 00:44:07,686 Čuvaj glavu! 627 00:44:08,896 --> 00:44:09,813 Hajde! 628 00:44:09,897 --> 00:44:12,441 Daj mi sekundu. Ne želim istegnuti nešto. 629 00:44:13,275 --> 00:44:14,818 Dobro. Jesi spreman, Vivo? 630 00:44:19,531 --> 00:44:20,908 I promašila je. 631 00:44:26,747 --> 00:44:28,791 Potpuno sam promašila čamac! 632 00:44:30,250 --> 00:44:32,086 Jesi vidio, Vivo? 633 00:44:32,628 --> 00:44:34,213 Urnebesno! 634 00:44:39,927 --> 00:44:42,388 Stižemo, Marta! 635 00:44:57,486 --> 00:45:00,239 Dobili ste Gabina robota. Ostavite poruku. 636 00:45:00,906 --> 00:45:03,617 Gabi, ne odgovaraš mi na poruke. Daj me nazovi. 637 00:45:03,701 --> 00:45:05,160 Razgovarale smo o ovome. 638 00:45:05,244 --> 00:45:06,870 Reci da tu si 639 00:45:06,954 --> 00:45:09,039 VEČERAS U 20 SATI 640 00:45:09,123 --> 00:45:11,250 Ma ne, ona to ne bi učinila… 641 00:45:12,251 --> 00:45:14,503 VOZNI RED 642 00:45:15,087 --> 00:45:16,338 Bi. 643 00:45:22,886 --> 00:45:25,514 Carlose, dobro bi mi došla tvoja pomoć. 644 00:45:29,685 --> 00:45:31,478 Jer na tebe je, znaš! 645 00:45:36,650 --> 00:45:38,652 Plan je bio bus za Miami 646 00:45:38,736 --> 00:45:40,821 A sada odjednom mi 647 00:45:40,904 --> 00:45:43,866 Plutamo sami tko zna gdje 648 00:45:45,117 --> 00:45:47,494 Rekla je da je to prečac 649 00:45:47,578 --> 00:45:50,038 Ne želim zaključivat' naprečac 650 00:45:50,122 --> 00:45:52,833 No ne znam kako proći ćemo sve 651 00:45:53,584 --> 00:45:57,671 Sjeti se našeg svijeta otprije 652 00:45:57,755 --> 00:46:02,634 Bijasmo ti i ja, samo ti i ja 653 00:46:02,718 --> 00:46:06,597 A sada obzor toliko krije 654 00:46:06,680 --> 00:46:11,268 Moram do kraja, ići do kraja 655 00:46:11,894 --> 00:46:16,565 Sve što mogu kad sam pred trnjem 656 00:46:17,191 --> 00:46:19,234 Jest kroz njega proći 657 00:46:20,527 --> 00:46:25,991 I sve što mogu kad ne mogu dalje 658 00:46:26,074 --> 00:46:28,035 Jest još snage smoći 659 00:46:29,369 --> 00:46:34,833 I sve što činim kad se plan izjalovi 660 00:46:34,917 --> 00:46:37,544 Samo naprijed hitam 661 00:46:38,295 --> 00:46:43,217 I sve što možeš na kraju dana 662 00:46:43,300 --> 00:46:45,928 Samo sviraj, sviraj 663 00:46:46,637 --> 00:46:48,222 I održavaj ritam 664 00:46:49,431 --> 00:46:50,682 Hej! Vivo. 665 00:46:50,766 --> 00:46:51,809 Zar se bojiš? 666 00:46:52,684 --> 00:46:56,021 Znaš, meni je tata uvijek pjevao kad bih se bojala. 667 00:46:56,647 --> 00:46:57,773 I Andrés meni. 668 00:46:57,856 --> 00:47:01,109 Hej! Ajmo pjevati Martinu pjesmu. To će nas razvedriti. 669 00:47:01,193 --> 00:47:03,445 S tobom sam uvijek, premda ti ne pišem 670 00:47:03,529 --> 00:47:06,365 Gledam kako letiš u visine nove 671 00:47:11,161 --> 00:47:13,872 Bubnjanje mi je u krvi. Hoćeš da te naučim? 672 00:47:13,956 --> 00:47:16,375 Ti bi mene učila bubnjati? 673 00:47:17,084 --> 00:47:17,918 Evo, Vivo. 674 00:47:18,001 --> 00:47:20,671 Ovako… Probaj s jednostavnim ritmom. 675 00:47:22,422 --> 00:47:25,300 To se zove buka. Obrati pozornost. 676 00:47:30,430 --> 00:47:32,266 Opa! Brzo učiš. 677 00:47:32,349 --> 00:47:34,268 Mora da sam super učiteljica. 678 00:47:35,727 --> 00:47:36,687 Prati me, mala. 679 00:47:39,982 --> 00:47:41,567 Ovo zvuči dobro! 680 00:47:41,650 --> 00:47:43,986 Da, ima tu potencijala. 681 00:47:44,069 --> 00:47:45,362 Jako sirovog talenta. 682 00:47:49,032 --> 00:47:50,075 Hajde, Vivo! 683 00:47:50,158 --> 00:47:51,827 Da te vidim, djedice! 684 00:47:51,910 --> 00:47:54,413 Djedice? Bi li djedica mogao ovo? 685 00:47:56,999 --> 00:47:58,333 O, da, Vivo! 686 00:48:00,669 --> 00:48:04,256 Sjeti se našeg svijeta otprije 687 00:48:04,339 --> 00:48:09,344 Sad smo ti i ja, samo ti i ja 688 00:48:09,428 --> 00:48:13,181 A sada obzor toliko krije 689 00:48:13,265 --> 00:48:18,478 Moramo do kraja, ići do kraja 690 00:48:18,562 --> 00:48:22,608 Sve što mogu kad sam pred trnjem 691 00:48:22,691 --> 00:48:27,237 -Nije nas briga, to je naš đir -Jest kroz njega proći 692 00:48:27,321 --> 00:48:31,575 I sve što mogu kad ne mogu dalje 693 00:48:31,658 --> 00:48:35,996 -Nije nas briga, to je naš đir -Jest još snage smoći 694 00:48:36,079 --> 00:48:40,459 I sve što činim kad se plan izjalovi 695 00:48:40,542 --> 00:48:45,005 -U svijetu mirnih voda mi smo kao vir -Samo naprijed hitam 696 00:48:45,088 --> 00:48:49,801 I sve što možeš na kraju dana 697 00:48:49,885 --> 00:48:52,763 Samo sviraj, sviraj 698 00:48:53,305 --> 00:48:54,848 I održavaj ritam 699 00:48:56,224 --> 00:48:58,060 Hajde, ne možeš sad stati! 700 00:48:58,143 --> 00:49:00,354 Održavaj ritam, partneru! 701 00:49:01,271 --> 00:49:03,357 To nije taj ritam i nismo partneri. 702 00:49:09,947 --> 00:49:12,574 Bez brige, Vivo, samo malo sipi. 703 00:49:12,658 --> 00:49:14,201 Vjerojatno će nas zaobići. 704 00:49:16,787 --> 00:49:18,121 Drži se, Vivo! 705 00:49:24,962 --> 00:49:25,837 Ne! 706 00:49:26,880 --> 00:49:27,965 Pjesma! 707 00:49:31,134 --> 00:49:33,595 -U redu, Vivo, zgrabit ću je! -Ne, ja ću! 708 00:49:34,179 --> 00:49:36,181 Vivo! Ne vidim! 709 00:49:37,683 --> 00:49:39,434 Ne! Ovo se ne događa. 710 00:49:41,395 --> 00:49:42,229 To! 711 00:49:42,938 --> 00:49:44,606 -Vivo! -Ne! 712 00:49:44,690 --> 00:49:46,149 Imam je! 713 00:49:46,233 --> 00:49:48,276 -Pjesma! -Bez brige, Vivo! 714 00:49:48,360 --> 00:49:50,821 Čuvat ću je, obećavam! 715 00:49:50,904 --> 00:49:51,822 Gabi! 716 00:49:57,744 --> 00:50:01,039 Dobro, bez panike. Upravo si izgubio pjesmu. 717 00:50:01,123 --> 00:50:02,541 I kod Gabi je. 718 00:50:03,250 --> 00:50:04,084 Što ću sad? 719 00:50:05,002 --> 00:50:06,712 Samo mi treba novi plan. 720 00:50:06,795 --> 00:50:08,422 Novi plan… 721 00:50:08,505 --> 00:50:09,339 Znam! 722 00:50:12,175 --> 00:50:14,219 Gabi! 723 00:50:16,179 --> 00:50:19,141 Dobili ste Gabina robota. Ostavite poruku. 724 00:50:19,808 --> 00:50:24,896 Gabriela Maria, da si se odmah javila! Vidjela sam ti vozni red na laptopu. 725 00:50:24,980 --> 00:50:27,065 Misliš da si sad u nevolji? 726 00:50:28,066 --> 00:50:29,818 E pa, bit ćeš u daleko goroj! 727 00:50:35,282 --> 00:50:38,702 Evo, uz autobus sam! Trubim. To sam ja. 728 00:50:40,537 --> 00:50:41,830 Znam da me čuješ. 729 00:50:44,332 --> 00:50:45,709 Stanite! 730 00:50:46,460 --> 00:50:47,294 Što, dovraga… 731 00:50:48,670 --> 00:50:51,465 Pa neće nas valjda prestići? 732 00:50:51,548 --> 00:50:53,175 Neće dok sam ja tu! 733 00:50:55,886 --> 00:50:58,597 Ne! Da se niste odvezli od mene! 734 00:51:00,849 --> 00:51:02,976 Gabi! 735 00:51:04,019 --> 00:51:05,103 Gabi! 736 00:51:05,854 --> 00:51:07,355 Gabi! 737 00:51:07,939 --> 00:51:09,357 Gabi! 738 00:51:11,234 --> 00:51:13,987 Ne odgovara. Moram početi pretraživati močvaru! 739 00:51:15,947 --> 00:51:19,117 Ptice. Ptičja perspektiva! Savršeno. Hej, ekipo! 740 00:51:19,201 --> 00:51:21,328 Trebam pomoć s traženjem nekoga… 741 00:51:31,338 --> 00:51:32,756 Ptica! Odlično. 742 00:51:32,839 --> 00:51:36,718 Pardon! Ja sam Vivo. Ne mogu naći prijateljicu. 743 00:51:36,802 --> 00:51:38,720 Ima ljubičastu kosu, kravatu… 744 00:51:40,347 --> 00:51:42,015 Možeš mi pomoći da je nađem? 745 00:51:42,099 --> 00:51:43,350 Inače bih ti pomogao, 746 00:51:44,559 --> 00:51:45,936 ali spremam se 747 00:51:46,019 --> 00:51:47,354 za vječni počinak. 748 00:51:47,437 --> 00:51:52,150 Molim? Ne! Ne govori tako! Sigurno imaš razloga za život. 749 00:51:52,859 --> 00:51:55,779 Ma ne, zapravo se spremam za normalan počinak. 750 00:51:55,862 --> 00:51:57,906 Da, samo ću hibernirati 751 00:51:57,989 --> 00:51:59,991 do kraja života. 752 00:52:00,951 --> 00:52:02,911 To jest, do kraja sezone barenja. 753 00:52:02,994 --> 00:52:05,247 Barenja? Zvuči grozno. Kao što rekoh… 754 00:52:05,330 --> 00:52:07,457 Ne razumiješ! Čitav mi život govore: 755 00:52:07,541 --> 00:52:09,084 „Bez brige, Dancarino. 756 00:52:09,167 --> 00:52:13,130 Jedne ćeš sezone upoznati djevojku iz snova i ljubav će te uzdići.“ 757 00:52:13,213 --> 00:52:14,881 Baš super! Ali imam problem… 758 00:52:17,926 --> 00:52:19,928 Ljubav će te uzdići 759 00:52:20,011 --> 00:52:26,184 I uvijek bit' s tobom 760 00:52:26,268 --> 00:52:28,103 Da, svi znamo tu pjesmu! 761 00:52:28,186 --> 00:52:32,232 -Smirite se malo s tom ljubavlju! -Znaš, malo mi se žuri… 762 00:52:32,315 --> 00:52:35,902 Ovdje sam već osam, pazi, osam sezona zaredom! 763 00:52:35,986 --> 00:52:38,989 I ljubav me nije uzdigla, nego me bacila u grabu. 764 00:52:39,072 --> 00:52:40,157 Užas. Uglavnom… 765 00:52:40,240 --> 00:52:43,618 Ja sam nevidljiva žličarka. Nikog nije briga što postojim. 766 00:52:44,494 --> 00:52:46,204 A pogotovo ne Valentinu. 767 00:52:51,751 --> 00:52:54,296 -Valentina me gleda, zar ne? -Da. 768 00:52:54,379 --> 00:52:57,299 Ne znamo se. Sretno s traženjem prijateljice. Bok! 769 00:52:57,382 --> 00:52:59,176 Čekaj! Izađi odande! 770 00:52:59,676 --> 00:53:03,221 -Jesi li joj rekao što osjećaš? -Ne! Ne mogu joj reći. 771 00:53:03,305 --> 00:53:04,264 Bojim se! 772 00:53:05,807 --> 00:53:08,727 Ne, već sam čuo ovu pjesmu. Neće dobro završiti! 773 00:53:09,352 --> 00:53:13,023 Reći ću ti što da radiš, a onda ćeš mi pomoći s potragom. Može? 774 00:53:13,106 --> 00:53:14,900 No dobro. Može. 775 00:53:16,526 --> 00:53:18,403 Hajde, predstavi se. 776 00:53:19,696 --> 00:53:21,072 Bok! Ti si Dancarino. 777 00:53:21,156 --> 00:53:23,241 Hoću reći, ja… Ja sam Dancarino! 778 00:53:25,160 --> 00:53:26,870 Baš mi je drago. 779 00:53:26,953 --> 00:53:30,040 -Ne. Vraćam se u rupu. -Ne! Hej, usredotoči se! 780 00:53:30,123 --> 00:53:32,209 Nasmiješi se i daj joj kompliment. 781 00:53:32,959 --> 00:53:35,086 -Valentina… -Možeš ti to. 782 00:53:35,170 --> 00:53:39,049 Tvoje su oči poput dva golema jezera… 783 00:53:39,132 --> 00:53:43,595 Ne, oči su ti poput dvije velike kaljuže na licu. 784 00:53:43,678 --> 00:53:46,431 Kaljuže? Na mom licu?! 785 00:53:46,514 --> 00:53:48,433 O, ne. 786 00:53:48,516 --> 00:53:51,853 To je nešto najljepše što mi je itko rekao o… 787 00:53:57,567 --> 00:53:59,653 Progutala sam žabu. 788 00:54:02,656 --> 00:54:03,823 Oprosti, Gary! 789 00:54:08,453 --> 00:54:11,248 -Pa oni su savršen par. -O, Dancarino! 790 00:54:12,457 --> 00:54:15,210 Imaš tako naočito perje. 791 00:54:15,293 --> 00:54:18,880 Lijepo mi ga je gledati očima… To jest, kaljužama! 792 00:54:18,964 --> 00:54:21,174 Jer to su zapravo moje oči. 793 00:54:23,551 --> 00:54:25,428 Ovo začudo dobro napreduje! 794 00:54:25,929 --> 00:54:28,306 A sad je primi za ruku. 795 00:54:30,141 --> 00:54:31,268 Oprosti. 796 00:54:31,351 --> 00:54:33,144 -Joj, oprosti! -Ne, u redu je. 797 00:54:33,228 --> 00:54:35,021 Imam još jedno oko. Sve pet. 798 00:54:35,772 --> 00:54:37,107 Lakše malo s kljunom. 799 00:54:37,691 --> 00:54:39,985 Ne prebrzo, Dan. Uđi pod kutom. 800 00:54:40,068 --> 00:54:41,361 A sad ulijevo… Da. 801 00:54:41,861 --> 00:54:43,029 To je to! 802 00:54:43,113 --> 00:54:45,198 A sad zajedno odletite. 803 00:54:47,200 --> 00:54:52,998 Ljubav će te uzdići I uvijek bit' s tobom 804 00:54:53,581 --> 00:54:54,582 Savršeno! 805 00:54:56,918 --> 00:54:59,713 Ne, čekaj! Ti si meni trebao pomoći! 806 00:54:59,796 --> 00:55:00,630 Vrati se! 807 00:55:00,714 --> 00:55:02,215 Nismo se tako dogovorili. 808 00:55:02,299 --> 00:55:04,801 Nismo se tako dogovorili! 809 00:55:11,141 --> 00:55:12,350 Dobro, vamos. 810 00:55:12,434 --> 00:55:15,186 Pažnja! Imamo još četiri sata do koncerta. 811 00:55:15,270 --> 00:55:17,605 Još moramo podesiti rasvjetu za finale. 812 00:55:18,857 --> 00:55:21,776 Pardon, mi niña… Je li se Andrés javio? 813 00:55:21,860 --> 00:55:24,779 Još nije, señora. Provjerit ću još jednom. 814 00:55:24,863 --> 00:55:25,697 Hvala. 815 00:55:28,700 --> 00:55:30,702 Pa gdje si, prijatelju? 816 00:55:45,133 --> 00:55:46,051 Vivo? 817 00:55:46,676 --> 00:55:49,054 Vivo? Gdje si ti? 818 00:55:50,430 --> 00:55:54,017 O, ne! Gdje je? Gdje je pjesma? 819 00:55:54,601 --> 00:55:56,603 Hajde više… Vivo će me ubiti! 820 00:56:08,073 --> 00:56:09,282 To je samo kornjača. 821 00:56:09,366 --> 00:56:10,992 Nije to bilo koja kornjača. 822 00:56:13,328 --> 00:56:14,371 Becky? 823 00:56:14,454 --> 00:56:18,750 To je floridska crvena kornjača. Ona pripada ovdje. Autohtona je vrsta. 824 00:56:18,833 --> 00:56:21,169 Za razliku od tvog prijatelja! Gdje je? 825 00:56:22,587 --> 00:56:23,880 Pa… Nestao je. 826 00:56:25,006 --> 00:56:29,052 Izgubila si kinkadžua u Evergladesu? 827 00:56:29,552 --> 00:56:32,180 Čestitam, Hernández! Ubila si ga. 828 00:56:32,263 --> 00:56:33,306 Molim? 829 00:56:33,390 --> 00:56:36,184 Kinkadžu ne može preživjeti na ovakvom staništu. 830 00:56:36,267 --> 00:56:39,646 Svaka životinja koja ovdje živi za njega je grabežljivac! 831 00:56:39,729 --> 00:56:43,400 Treba ga staviti u karantenu, a ti ćeš nam pomoći da ga nađemo. 832 00:56:44,275 --> 00:56:45,777 Neću vam pomoći. 833 00:56:45,860 --> 00:56:48,571 Znači, ne želiš ovo? 834 00:56:49,280 --> 00:56:51,282 Tražila si ovu pjesmu, zar ne? 835 00:56:52,117 --> 00:56:54,411 -Ne. Nije me briga za to. -Dobro. 836 00:56:54,494 --> 00:56:57,205 Onda ćemo je reciklirati. Eva? 837 00:56:58,915 --> 00:56:59,833 Pojedi je! 838 00:57:00,417 --> 00:57:01,334 Da. U redu. 839 00:57:11,177 --> 00:57:13,847 Stani! Dobro, neka vam bude! 840 00:57:13,930 --> 00:57:17,600 Nosit ću odoru, prodavati kekse i raditi što god želite. 841 00:57:17,684 --> 00:57:19,602 Samo mi vratite pjesmu! 842 00:57:19,686 --> 00:57:21,020 Dobit ćeš pjesmu 843 00:57:21,104 --> 00:57:23,857 kad kinkadžu bude na sigurnom, kod nas. 844 00:57:24,774 --> 00:57:25,733 Gabi! 845 00:57:26,234 --> 00:57:27,444 Gdje si, Gabi? 846 00:57:30,238 --> 00:57:32,866 Odvratno! Komu ja to lažem? 847 00:57:32,949 --> 00:57:37,036 Nisam ja za ovo. Bit ću sretan ako izvučem živu glavu! Gabi! 848 00:57:39,330 --> 00:57:40,874 Ti to mene ušutkavaš? 849 00:57:40,957 --> 00:57:43,960 Kompa, tiše malo. 850 00:57:44,043 --> 00:57:46,796 Ozbiljno? Znaš li što sam upravo… 851 00:57:49,757 --> 00:57:52,469 Ti to meni bupkaš? 852 00:57:52,969 --> 00:57:55,263 Dosta mi je! Hoćeš da se stišam? 853 00:57:55,346 --> 00:57:57,849 Evo, tih sam! 854 00:57:57,932 --> 00:58:00,768 Da, i mislio sam! Pokupi se, kompa! 855 00:58:00,852 --> 00:58:04,689 Usred močvare smo. Koga briga za buku? 856 00:58:06,524 --> 00:58:08,026 Mene. 857 00:58:11,821 --> 00:58:13,990 Kako divan glas imaš! 858 00:58:14,073 --> 00:58:16,367 Nisam te viđao dosad. 859 00:58:17,076 --> 00:58:19,579 Ja sam Lutador. A ti? 860 00:58:19,662 --> 00:58:21,789 Ja sam Vivo. 861 00:58:22,582 --> 00:58:24,751 Zaboga! Odvratno ime. 862 00:58:24,834 --> 00:58:27,921 Odsad se zoveš Bučni. 863 00:58:28,004 --> 00:58:29,881 Raspjevani štakor Bučni. 864 00:58:30,757 --> 00:58:32,008 Aha! 865 00:58:32,509 --> 00:58:33,968 Ja nisam štakor. 866 00:58:34,052 --> 00:58:36,179 A što si? Gibon? 867 00:58:36,262 --> 00:58:38,473 Ja sam kinkadžu. 868 00:58:39,474 --> 00:58:41,643 To zvuči egzotično! 869 00:58:42,769 --> 00:58:45,313 E pa, slušaj, kinkadžu mali… 870 00:58:46,147 --> 00:58:48,983 Mrzim buku. 871 00:58:49,567 --> 00:58:51,152 I zato moraš biti tih. 872 00:58:51,653 --> 00:58:53,821 To je moje pravilo, stari. 873 00:58:53,905 --> 00:58:58,284 I ovdje to svi znaju. Zar ne? 874 00:59:09,837 --> 00:59:12,006 To volim čuti. 875 00:59:12,090 --> 00:59:15,468 Ama baš ništa! 876 00:59:15,552 --> 00:59:18,096 Ispričavam se. Obećavam da neću ni pisnuti. 877 00:59:18,179 --> 00:59:20,682 Želiš da budem tih? Mogu ja to. Bit ću tih. 878 00:59:21,307 --> 00:59:24,060 O, znam ja da ćeš biti tih. 879 00:59:24,602 --> 00:59:26,896 Dapače, smrtno tih. 880 00:59:26,980 --> 00:59:28,982 Takvi su svi moji obroci! 881 00:59:33,945 --> 00:59:34,988 Vidi ti to! 882 00:59:36,239 --> 00:59:37,365 Prijatelju, 883 00:59:37,448 --> 00:59:41,119 ponestat će ti stabla! 884 00:59:56,634 --> 00:59:59,178 O, hvala Bogu. Spašen sam! 885 00:59:59,262 --> 01:00:00,430 Jesi li ti anđeo? 886 01:00:01,055 --> 01:00:03,141 Vivo! To sam ja! 887 01:00:03,224 --> 01:00:05,184 Dancarino? Ti si me spasio? 888 01:00:05,935 --> 01:00:09,063 Da, spasio sam te Spašen ljubavlju 889 01:00:09,147 --> 01:00:11,316 -Što? -Kad našao si me 890 01:00:11,399 --> 01:00:13,359 -Ja bio sam na dnu -Više ! 891 01:00:13,443 --> 01:00:15,111 -Ti podigla si me -U vis ! 892 01:00:15,194 --> 01:00:18,031 O, kako si fina Moja mala balerina 893 01:00:18,114 --> 01:00:20,533 -Da, moja divna Valentina -To sam ja ! 894 01:00:20,617 --> 01:00:24,287 Rekoh Valentini Za tvoju misiju u ime ljubavi 895 01:00:24,370 --> 01:00:27,790 Jadni mali kinkadžu Pomoći ćemo ti da ispuniš misiju 896 01:00:27,874 --> 01:00:31,169 A slatka Valentina reče Moramo mu pomoći 897 01:00:31,252 --> 01:00:34,505 I evo ti odgovor Naša pomoć odozgor 898 01:00:34,589 --> 01:00:38,926 Ljubav će te uzdići I uvijek bit' s tobom 899 01:00:39,010 --> 01:00:41,554 Kul, al' dosta sad pjesme, visoko smo ful 900 01:00:41,638 --> 01:00:45,350 Ljubav će te pretući I vući za sobom 901 01:00:45,433 --> 01:00:48,728 Pomozimo mu, pa pođimo na jug 902 01:00:48,811 --> 01:00:52,732 Dostavi svoju poruku S tom ljubavlju nađenom 903 01:00:52,815 --> 01:00:55,568 Mi ćemo svojim putem, nebeskim putem 904 01:00:55,652 --> 01:01:00,948 Mislio si da si sam A ljubav te vukla za sobom 905 01:01:01,032 --> 01:01:02,909 Vukla te za sobom, da 906 01:01:03,951 --> 01:01:05,995 Pomoći ćeš mi? Hvala ti! 907 01:01:06,496 --> 01:01:08,498 Ništa se ti ne brini! 908 01:01:08,581 --> 01:01:11,000 Obećavam da ćemo naći tvoju prijateljicu. 909 01:01:11,542 --> 01:01:14,170 Tako je, ptičice moja! 910 01:01:14,253 --> 01:01:16,172 -Cvrkutiću moj! -Dobro… 911 01:01:16,255 --> 01:01:17,799 Kljuniću moj! 912 01:01:18,758 --> 01:01:21,010 Krilatice moja! 913 01:01:21,094 --> 01:01:23,971 Manje ptičje ljubavi, više ptičje perspektive! 914 01:01:24,055 --> 01:01:27,725 Ljubav će te uzdići I uvijek bit' s tobom 915 01:01:27,809 --> 01:01:31,020 Rekoh ljubav će te pretući I vući za sobom 916 01:01:31,979 --> 01:01:33,272 Vivo! 917 01:01:34,607 --> 01:01:36,067 Vivo? 918 01:01:36,150 --> 01:01:38,277 Hajde, Vivo! 919 01:01:38,361 --> 01:01:41,155 Vidite? Rekla sam vam da neće doći. 920 01:01:41,239 --> 01:01:43,199 Becky, samo mi daj pjesmu! 921 01:01:43,282 --> 01:01:46,119 Bez kinkadžua nema pjesme! Viči glasnije! 922 01:01:47,161 --> 01:01:49,330 No dobro. Vivo! 923 01:01:49,414 --> 01:01:51,874 Vivo, gdje si? 924 01:01:52,750 --> 01:01:53,584 Vivo? 925 01:01:54,585 --> 01:01:55,878 Vivo, ostani tamo! 926 01:01:55,962 --> 01:01:57,922 Pješčane Dolarice su iza mene. 927 01:01:58,005 --> 01:02:00,758 Pjesma je kod njih, ali bez brige, imam plan. 928 01:02:01,759 --> 01:02:03,886 Ostani tamo! Ne miči se! 929 01:02:10,935 --> 01:02:12,687 Zmija! 930 01:02:13,855 --> 01:02:14,981 U čamac! 931 01:02:21,821 --> 01:02:23,239 -Bježite! -Brzo! 932 01:02:24,824 --> 01:02:26,159 Iza nas je! 933 01:02:28,161 --> 01:02:29,287 Brže! 934 01:02:32,457 --> 01:02:33,291 Ovuda! 935 01:02:33,916 --> 01:02:34,751 Ovuda! 936 01:02:39,338 --> 01:02:41,048 Mislim da smo na sigurnom. 937 01:02:42,633 --> 01:02:43,676 Krivo mislim! 938 01:02:52,977 --> 01:02:54,896 O, ne, ubit će nas! 939 01:02:57,273 --> 01:02:58,316 Sredimo ga! 940 01:02:59,150 --> 01:03:00,067 Odlazi! 941 01:03:02,779 --> 01:03:04,155 Što još imaš u ruksaku? 942 01:03:04,739 --> 01:03:06,365 Najedi se pjene, zmijo! 943 01:03:16,042 --> 01:03:18,127 Hej, čekajte! Jeste čuli to? 944 01:03:18,211 --> 01:03:19,712 To je Gabi. U nevolji je! 945 01:03:28,429 --> 01:03:29,430 Hej, Lutadore! 946 01:03:30,765 --> 01:03:31,933 Pusti ih na miru! 947 01:03:34,060 --> 01:03:36,854 Pa to je Raspjevani štakor Bučni! 948 01:03:36,938 --> 01:03:39,273 Tako je, i bučniji sam no ikad! 949 01:03:40,191 --> 01:03:42,443 Prestani bučiti! 950 01:03:42,527 --> 01:03:43,694 Natjeraj me! 951 01:03:43,778 --> 01:03:46,113 Rado! 952 01:03:46,197 --> 01:03:48,074 Ispričavam se, dame. 953 01:03:48,157 --> 01:03:49,367 Odmah se vraćam. 954 01:03:50,576 --> 01:03:52,078 Vivo, što to radiš?! 955 01:03:52,161 --> 01:03:54,580 Ne znam, ali ponekad moraš improvizirati! 956 01:04:01,671 --> 01:04:03,714 -Možeš ti to, Vivo! -Gabi! 957 01:04:03,798 --> 01:04:06,175 Kinkadžu ne može pobijediti pitona! 958 01:04:08,177 --> 01:04:10,346 I dalje trčiš uza stabla, Bučni? 959 01:04:10,429 --> 01:04:12,557 Vi štakori nikad ne naučite, zar ne? 960 01:04:12,640 --> 01:04:13,891 Nemoj samo gledati! 961 01:04:13,975 --> 01:04:15,309 Iskopaj nam zaklon! 962 01:04:15,393 --> 01:04:16,519 Volim te, dušo! 963 01:04:18,688 --> 01:04:19,522 O, ne! 964 01:04:22,400 --> 01:04:23,568 Pazi, Vivo! 965 01:04:29,615 --> 01:04:31,534 Dobro, sad je dosta! 966 01:04:32,827 --> 01:04:34,996 Ne možeš zauvijek bježati! 967 01:04:35,580 --> 01:04:36,414 O, da, mogu! 968 01:04:36,497 --> 01:04:38,499 U Havani nastupam pet puta dnevno. 969 01:04:39,667 --> 01:04:41,586 Tvrd orah Ali za mene ništa novo 970 01:04:41,669 --> 01:04:44,213 Moram bit' opasan Gledaj sad, pazi ovo 971 01:04:44,297 --> 01:04:46,382 Teško je to Kad si pred grabežljivcem 972 01:04:46,465 --> 01:04:48,593 Hajde, dečko Pometi pod s nametljivcem 973 01:04:48,676 --> 01:04:51,095 I budi glasan Kad žele da budeš tih 974 01:04:51,178 --> 01:04:53,097 I budi jasan Kad repaš svaki stih 975 01:04:53,180 --> 01:04:55,808 Nema sitno kad je bitno Nek te čuje svaki stvor 976 01:04:55,892 --> 01:04:58,603 Jer nikad nećeš stat' Dok ne zapleteš ih u čvor 977 01:04:59,645 --> 01:05:01,564 Izvuci me odavde! 978 01:05:03,482 --> 01:05:04,483 -To! -O, da! 979 01:05:04,567 --> 01:05:05,610 Bravo, Vivo! 980 01:05:06,819 --> 01:05:08,321 Jesmo li pobijedili? 981 01:05:08,404 --> 01:05:09,280 Gabi! 982 01:05:09,363 --> 01:05:10,656 Jesi li dobro? 983 01:05:11,574 --> 01:05:13,743 Kako si sredio tu zmiju! 984 01:05:14,327 --> 01:05:16,329 Koji si ti ludi kinkadžu! 985 01:05:16,412 --> 01:05:17,538 On je junak! 986 01:05:17,622 --> 01:05:19,290 Mekani junak. 987 01:05:19,373 --> 01:05:21,709 Prevarila sam se u vezi s tobom, Vivo. 988 01:05:22,209 --> 01:05:25,671 I dalje mislim da trebaš ići u karantenu na deset dana, 989 01:05:26,297 --> 01:05:30,217 ali spasio si nas od opasnog grabežljivca, 990 01:05:30,301 --> 01:05:33,304 pa ću ti ovaj put progledati kroz prste. 991 01:05:34,931 --> 01:05:37,350 Znači, među nama je sve u redu? 992 01:05:37,433 --> 01:05:39,018 Da, u redu je. 993 01:05:39,101 --> 01:05:41,854 Možemo li sad dobiti pjesmu? 994 01:05:41,938 --> 01:05:43,272 Aha, da! Pjesma… 995 01:05:43,856 --> 01:05:46,150 Čekaj… Pa imala sam je malo prije! 996 01:05:46,233 --> 01:05:47,318 Kamo je nestala? 997 01:05:53,991 --> 01:05:54,867 O, ne… 998 01:06:03,042 --> 01:06:04,085 Andrés… 999 01:06:19,892 --> 01:06:20,768 Naprijed! 1000 01:06:21,894 --> 01:06:22,728 Je li… 1001 01:06:23,229 --> 01:06:24,105 Je li došao? 1002 01:06:25,398 --> 01:06:26,399 Señora… 1003 01:06:27,149 --> 01:06:28,818 Strašno mi je žao. 1004 01:06:28,901 --> 01:06:32,697 U HAVANI UMRO VOLJENI GLAZBENIK 1005 01:06:55,428 --> 01:06:59,265 Čitav si život skladao pjesme 1006 01:07:01,267 --> 01:07:04,020 Ovoj nisam očekivao kraj 1007 01:07:06,731 --> 01:07:09,275 A sad je tako tiho 1008 01:07:12,570 --> 01:07:16,907 Želim samo opet zasvirati s tobom, znaj 1009 01:07:25,708 --> 01:07:27,293 Žao mi je zbog pjesme. 1010 01:07:28,586 --> 01:07:29,420 Hvala ti, Dan. 1011 01:07:30,629 --> 01:07:34,050 I, što ćeš sad? 1012 01:07:36,469 --> 01:07:38,345 Valjda ću se vratiti na Kubu. 1013 01:07:39,555 --> 01:07:41,223 Bez pjesme nemam ništa. 1014 01:07:42,016 --> 01:07:43,017 Podbacio sam! 1015 01:07:43,100 --> 01:07:45,311 Hej, nisi! Ne govori to. 1016 01:07:45,811 --> 01:07:47,104 Dao si sve od sebe. 1017 01:07:47,188 --> 01:07:49,231 Dan, ne razumiješ! 1018 01:07:49,315 --> 01:07:51,067 Andrés mi je sve dao. 1019 01:07:51,650 --> 01:07:53,861 A kad me trebao, okrenuo sam mu leđa. 1020 01:07:54,361 --> 01:07:56,906 Ovo mi je bila prilika da ispravim pogrešku. 1021 01:07:57,907 --> 01:07:59,116 I iznevjerio sam ga. 1022 01:08:00,284 --> 01:08:04,038 Kad ti avion na pisti stane 1023 01:08:04,121 --> 01:08:07,208 Čuvaj ovu pjesmu u srcu svom 1024 01:08:08,125 --> 01:08:09,752 Je li to pjesma tvog ujaka? 1025 01:08:11,337 --> 01:08:12,171 Da. 1026 01:08:13,005 --> 01:08:17,134 -Kad godine prođu, a ljubav ostane -O, ne, opet je počela. 1027 01:08:17,718 --> 01:08:20,888 Ubija njegovu pjesmu! Ovo je glazbeni masakr. 1028 01:08:20,971 --> 01:08:24,850 Bit ću s tobom dok ovo svira 1029 01:08:24,934 --> 01:08:28,020 Samo stani i poslušaj melodiju. 1030 01:08:38,239 --> 01:08:40,157 Čuješ? Predivno, zar ne? 1031 01:08:40,241 --> 01:08:41,867 To su glazbene note. 1032 01:08:41,951 --> 01:08:45,454 Napisane su određenim redoslijedom koji je ljudima ugodan. 1033 01:08:45,538 --> 01:08:47,748 Znalci to nazivaju melodijom! 1034 01:08:49,542 --> 01:08:51,418 Vivo, pa ti znaš melodiju! 1035 01:08:51,502 --> 01:08:54,046 Naravno da je znam! Ona je temelj glazbe. 1036 01:08:54,130 --> 01:08:55,381 Ti možda znaš tekst, 1037 01:08:55,464 --> 01:08:58,134 ali trebaš naučiti melodiju da bi pjevala jer… 1038 01:08:58,759 --> 01:09:02,221 Čekaj malo… Ti znaš tekst. A ja znam melodiju! 1039 01:09:02,304 --> 01:09:04,348 Ekipo, Vivo zna melodiju! 1040 01:09:04,431 --> 01:09:06,267 -A ona zna tekst! -To znači… 1041 01:09:06,350 --> 01:09:07,893 Da i dalje imamo pjesmu! 1042 01:09:07,977 --> 01:09:10,062 Ljubavna misija nije gotova! 1043 01:09:11,021 --> 01:09:13,274 Okrenite čamac! Idemo u Miami! 1044 01:09:13,357 --> 01:09:14,567 Molim? 1045 01:09:17,069 --> 01:09:19,155 Čula si kinkadžua! Okreni čamac! 1046 01:09:29,039 --> 01:09:30,541 Dobili smo drugu priliku! 1047 01:09:31,375 --> 01:09:33,002 Vivo, vidi ovo! 1048 01:09:39,425 --> 01:09:42,178 Ti sviraj klavijature, a ja ću zapisati note. 1049 01:09:52,521 --> 01:09:54,398 Ujutro već polijećeš 1050 01:09:54,481 --> 01:09:56,984 Pokaži svijetu sav sjaj svoj 1051 01:10:11,874 --> 01:10:15,502 Aha. Možeš li odsvirati to sto puta sporije? 1052 01:10:25,387 --> 01:10:29,558 Čitavo vrijeme u srcu tvom 1053 01:10:32,978 --> 01:10:35,981 Gotovo je! Sad još samo moramo odnijeti ovo Marti. 1054 01:10:37,524 --> 01:10:38,817 Još nešto! 1055 01:10:41,820 --> 01:10:43,989 UZ POMOĆ VIVA I GABI 1056 01:10:44,698 --> 01:10:45,866 O, da! 1057 01:10:47,660 --> 01:10:48,786 Pogledajte! 1058 01:10:48,869 --> 01:10:50,913 Mislim da vidim Miami. 1059 01:10:55,167 --> 01:10:58,045 O, ne! Nećemo stići na vrijeme! 1060 01:10:58,128 --> 01:11:00,297 Bez kršenja pravila nećemo. 1061 01:11:02,132 --> 01:11:04,843 Čvrsto držite kekse! 1062 01:11:09,265 --> 01:11:12,726 Umalo smo propali Naš gliser sad pali 1063 01:11:12,810 --> 01:11:16,105 Sunce zalazi, vrijeme istječe 1064 01:11:16,605 --> 01:11:19,900 Ipak se izvukli A zatim brzo povukli 1065 01:11:19,984 --> 01:11:22,861 U Miami, to je najpreče 1066 01:11:22,945 --> 01:11:26,156 Sjeti se našeg svijeta otprije 1067 01:11:26,240 --> 01:11:30,202 Bijasmo ti i ja, samo ti i ja 1068 01:11:30,286 --> 01:11:33,330 A sada obzor toliko krije 1069 01:11:33,414 --> 01:11:37,084 Moramo do kraja, ići do kraja 1070 01:11:37,668 --> 01:11:41,046 M-I-A-M-I Vrijeme već leti 1071 01:11:41,130 --> 01:11:44,425 Gđice Sandoval, još pola sata do koncerta. 1072 01:11:44,925 --> 01:11:48,262 M-I-A-M-I Vrijeme već leti 1073 01:11:48,345 --> 01:11:52,057 Treba nam još vremena 1074 01:11:52,141 --> 01:11:55,227 M-I-A-M-I Vrijeme već leti 1075 01:11:55,311 --> 01:11:59,189 -Moramo ić' -Do cilja stić' 1076 01:11:59,273 --> 01:12:01,984 M-I-A-M-I Vrijeme već leti 1077 01:12:02,067 --> 01:12:03,527 Ubrzaj tempo 1078 01:12:03,610 --> 01:12:06,196 Ubrzaj tempo 1079 01:12:06,280 --> 01:12:09,283 Zove se Gabi Moja desetogodišnja kći je 1080 01:12:09,366 --> 01:12:11,744 Znam da bila je na busu 1081 01:12:11,827 --> 01:12:13,037 Evo, kupila je kartu 1082 01:12:13,120 --> 01:12:15,789 Čujte, gospođo, s nama nije išla 1083 01:12:15,873 --> 01:12:18,500 Kao što rekoh vam u startu 1084 01:12:18,584 --> 01:12:19,793 Trebam prileći. 1085 01:12:19,877 --> 01:12:22,838 SAMO JEDNU VEČER OPROŠTAJNI KONCERT MARTE SANDOVAL 1086 01:12:26,467 --> 01:12:29,011 Stići ćemo ako se požurimo 1087 01:12:29,094 --> 01:12:32,973 Jer sad smo ti i ja, samo ti i ja 1088 01:12:33,057 --> 01:12:35,893 Do njezinih vrata sad jurimo 1089 01:12:35,976 --> 01:12:40,481 Moramo do kraja, ići do kraja 1090 01:12:40,981 --> 01:12:41,815 Vaša ulaznica? 1091 01:12:42,649 --> 01:12:43,984 No hablo croata. 1092 01:12:44,068 --> 01:12:47,613 No te preocupes. Hablo español perfectamente. 1093 01:12:48,739 --> 01:12:50,199 ¡Excelente! 1094 01:12:50,282 --> 01:12:51,158 Gabriela! 1095 01:12:51,241 --> 01:12:53,744 Da se nisi pomakla, señorita! 1096 01:12:53,827 --> 01:12:55,788 -O, ne! To je mama. -Hej… 1097 01:12:55,871 --> 01:12:58,499 -Creí que no hablabas croata? Hej! -Adiós! 1098 01:12:58,582 --> 01:13:00,084 -Gabi! -Zaštitari na ulaz! 1099 01:13:00,167 --> 01:13:03,212 M-I-A-M-I Vrijeme već leti 1100 01:13:03,295 --> 01:13:06,340 Gđice Sandoval, još pet minuta do koncerta. 1101 01:13:06,423 --> 01:13:08,967 M-I-A-M-I Vrijeme već leti 1102 01:13:10,928 --> 01:13:11,804 Hej, pusti me! 1103 01:13:11,887 --> 01:13:12,805 Imam te! 1104 01:13:15,766 --> 01:13:16,892 Moramo ić' 1105 01:13:16,975 --> 01:13:19,395 -Moramo ić' -Do cilja stić' 1106 01:13:19,478 --> 01:13:21,897 M-I-A-M-I Vrijeme već leti 1107 01:13:21,980 --> 01:13:23,315 Nije kasno 1108 01:13:23,399 --> 01:13:25,526 Još samo malo, moramo se popeti 1109 01:13:25,609 --> 01:13:28,320 M-I-A-M-I Vrijeme već leti 1110 01:13:28,404 --> 01:13:31,365 Vrijeme nam istječe 1111 01:13:36,745 --> 01:13:40,040 Gore, Vivo! Popni se i otključaj vrata s druge strane. 1112 01:13:44,920 --> 01:13:45,963 O, ne. 1113 01:13:49,299 --> 01:13:51,135 Brže, Vivo! Dolaze! 1114 01:13:54,721 --> 01:13:57,182 Vrata se ne otvaraju! Što ne valja? 1115 01:13:58,058 --> 01:14:00,477 -Nije ovdje dolje! -Onda je sigurno ovdje. 1116 01:14:02,104 --> 01:14:04,690 U redu, Vivo. Vrijeme je za posljednji plan. 1117 01:14:06,483 --> 01:14:07,985 Moraš ići dalje bez mene. 1118 01:14:09,820 --> 01:14:11,280 U redu je. 1119 01:14:11,780 --> 01:14:13,740 Evo, uzmi ovo. 1120 01:14:13,824 --> 01:14:14,908 NAJBOLJI PRIJATELJ 1121 01:14:14,992 --> 01:14:17,578 Da me ne zaboraviš. 1122 01:14:20,581 --> 01:14:22,791 Vivo, moraš dovršiti misiju. 1123 01:14:23,292 --> 01:14:24,751 Za nas oboje. 1124 01:14:26,462 --> 01:14:27,588 U redu, partnerice. 1125 01:14:36,638 --> 01:14:37,806 Imamo je. 1126 01:14:40,851 --> 01:14:42,019 Bok, mama. 1127 01:14:44,396 --> 01:14:47,316 Razumijem, ali Marti je ovo teško palo. 1128 01:14:47,816 --> 01:14:49,359 Kaže da ne može nastupiti. 1129 01:14:49,902 --> 01:14:52,070 Provjerit ću opet za pet minuta. 1130 01:14:59,495 --> 01:15:00,329 Marta? 1131 01:15:19,765 --> 01:15:20,807 Andrés… 1132 01:15:32,986 --> 01:15:35,239 Jesi li ti Vivo? 1133 01:15:38,242 --> 01:15:40,869 Došao si čak iz Kube? 1134 01:15:41,620 --> 01:15:43,121 Što radiš ovdje? 1135 01:15:50,963 --> 01:15:52,130 „Para Marta“. 1136 01:15:54,716 --> 01:15:56,176 Andrés je ovo napisao. 1137 01:15:57,052 --> 01:15:58,178 Za mene? 1138 01:16:07,229 --> 01:16:08,564 Hvala ti. 1139 01:16:09,815 --> 01:16:12,818 Nikad mi nije rekao što osjeća. 1140 01:16:15,153 --> 01:16:17,114 I ja tebe volim, Andrés. 1141 01:16:19,700 --> 01:16:21,535 O, Vivo, hvala ti! 1142 01:16:23,579 --> 01:16:24,496 Señora? 1143 01:16:24,580 --> 01:16:26,456 Spremni smo za vas. 1144 01:16:27,708 --> 01:16:28,750 Moram ići. 1145 01:16:30,544 --> 01:16:35,173 Mislila sam da ću se na ovom koncertu opraštati od starih pjesama, 1146 01:16:35,257 --> 01:16:38,635 ali sada ću pjevati jednu novu pjesmu! 1147 01:16:42,389 --> 01:16:43,557 Znaš, Vivo, 1148 01:16:44,141 --> 01:16:46,393 Andrés bi se strašno ponosio tobom. 1149 01:17:26,224 --> 01:17:29,978 Ali, mama, Vivo je morao Marti dostaviti ljubavnu pjesmu. 1150 01:17:30,062 --> 01:17:33,023 Čuješ li ti samu sebe? Gabriela, ovo je suludo! 1151 01:17:33,106 --> 01:17:36,735 Evo, vidiš? Zato ti nisam rekla. Znala sam da nećeš razumjeti! 1152 01:17:37,611 --> 01:17:38,862 O, razumijem ja tebe! 1153 01:17:38,945 --> 01:17:42,699 Ne, ne razumiješ! Ne kao što me tata razumio. 1154 01:17:42,783 --> 01:17:45,160 O, ne! Nećeš mi to raditi, Gabriela. 1155 01:17:45,243 --> 01:17:46,995 On nije ovdje. Ja jesam! 1156 01:17:47,079 --> 01:17:49,915 I znam da ja nisam poput tvog oca, 1157 01:17:49,998 --> 01:17:52,626 da nisam duhovita i da se ne bavim glazbom, 1158 01:17:53,251 --> 01:17:55,462 ali možeš razgovarati sa mnom. 1159 01:17:55,545 --> 01:17:58,465 Uopće ne razumiješ zašto mi je ovo važno. 1160 01:18:00,342 --> 01:18:02,052 Samo Vivo razumije. 1161 01:18:02,135 --> 01:18:03,637 Vivo je na Kubi! 1162 01:18:06,848 --> 01:18:07,808 Vivo! 1163 01:18:19,027 --> 01:18:20,862 Jesi li odnio pjesmu Marti? 1164 01:18:22,656 --> 01:18:23,740 Uspio si! 1165 01:18:26,118 --> 01:18:28,245 Imaš pravo. Mi smo uspjeli. 1166 01:18:30,414 --> 01:18:32,499 Čekaj malo… 1167 01:18:33,041 --> 01:18:34,793 Govorila si mi istinu? 1168 01:18:36,586 --> 01:18:37,796 O, Gabi… 1169 01:18:39,131 --> 01:18:39,965 Ali ipak, 1170 01:18:40,674 --> 01:18:44,094 ne možeš otputovati 200 km u Miami, a da mi ne kažeš. 1171 01:18:44,177 --> 01:18:47,264 Znam. I žao mi je… 1172 01:18:47,889 --> 01:18:50,392 Ali morala sam dostaviti ujkovu pjesmu. 1173 01:18:52,227 --> 01:18:54,938 Nije imao prilike reći Marti da je voli. 1174 01:18:56,940 --> 01:18:57,774 Kao što… 1175 01:18:59,443 --> 01:19:01,528 Kao što ni ja tati nisam mogla reći 1176 01:19:02,070 --> 01:19:03,572 koliko ga volim. 1177 01:19:21,173 --> 01:19:23,300 Tata je znao da ga voliš. 1178 01:19:23,383 --> 01:19:28,013 I to svakoga trena otkad te upoznao. I ta će ljubav, Gabriela, 1179 01:19:28,638 --> 01:19:31,975 živjeti vječno u tvome srcu. 1180 01:19:39,733 --> 01:19:41,735 Dobro došao u obitelj, Vivo. 1181 01:19:45,447 --> 01:19:46,406 Dobro! 1182 01:19:46,490 --> 01:19:49,868 Vežite se jer moramo stići na koncert! 1183 01:19:52,913 --> 01:19:54,623 Reci da tu si 1184 01:19:54,706 --> 01:19:56,416 Reci da tu si 1185 01:19:56,500 --> 01:20:01,129 Prošlost, budućnost, jučer i danas Reci da tu si 1186 01:20:01,630 --> 01:20:05,550 I moje, i tvoje, Miami, Havana Reci da tu si 1187 01:20:08,136 --> 01:20:09,638 Živio moj narod 1188 01:20:14,434 --> 01:20:16,019 Gracias! 1189 01:20:16,102 --> 01:20:17,229 Hvala vam. 1190 01:20:18,021 --> 01:20:20,190 A za rastanak 1191 01:20:20,857 --> 01:20:22,567 želim otpjevati pjesmu 1192 01:20:23,109 --> 01:20:25,987 koju je napisao jedan moj stari prijatelj, 1193 01:20:27,614 --> 01:20:30,742 a dostavili su je novi. 1194 01:20:41,795 --> 01:20:43,839 Mambo Cabana 1195 01:20:45,924 --> 01:20:48,009 Mambo Cabana 1196 01:20:50,011 --> 01:20:53,139 Ujutro već polijećeš 1197 01:20:54,307 --> 01:20:57,310 Pokaži svijetu sav sjaj svoj 1198 01:20:58,603 --> 01:21:01,022 Da bar mogu poći s tobom 1199 01:21:02,858 --> 01:21:05,360 Ali tvoj put nije moj 1200 01:21:07,070 --> 01:21:09,990 I obožavat će te sav svijet 1201 01:21:11,283 --> 01:21:13,827 A ja bol nosit' u sebi 1202 01:21:15,495 --> 01:21:17,789 Svaka melodija je za te 1203 01:21:19,708 --> 01:21:22,252 Svaku pjesmu pišem tebi 1204 01:21:22,335 --> 01:21:26,089 I ovaj strah što ne da mi da idem 1205 01:21:26,172 --> 01:21:30,677 Neka ne priječi sve tvoje snove 1206 01:21:30,760 --> 01:21:34,639 S tobom sam uvijek, premda ti ne pišem 1207 01:21:34,723 --> 01:21:39,603 Gledam kako letiš u visine nove 1208 01:21:39,686 --> 01:21:43,315 Kad ti avion na pisti stane 1209 01:21:43,398 --> 01:21:47,027 Čuvaj ovu pjesmu u srcu svom 1210 01:21:48,111 --> 01:21:51,740 Kad ti cesta ne da mira 1211 01:21:51,823 --> 01:21:55,368 Čuvaj ovu pjesmu u srcu svom 1212 01:21:56,494 --> 01:22:00,123 Kad godine prođu, a ljubav ostane 1213 01:22:00,206 --> 01:22:03,919 Čuvaj ovu pjesmu u srcu svom 1214 01:22:04,669 --> 01:22:08,882 Bit ću s tobom dok ovo svira 1215 01:22:08,965 --> 01:22:12,302 Čitavo vrijeme u srcu tvom 1216 01:22:14,429 --> 01:22:16,348 Mambo Cabana 1217 01:22:22,896 --> 01:22:27,025 -Kad ti avion -Kad ti avion na pisti stane 1218 01:22:27,609 --> 01:22:31,196 Neka tvoje srce pjeva 1219 01:22:31,780 --> 01:22:35,492 -Kad ti cesta -Ne da mira 1220 01:22:35,575 --> 01:22:39,621 -Ne da mira -Neka tvoje srce pjeva 1221 01:22:39,704 --> 01:22:42,874 Neka tvoje srce pjeva 1222 01:22:43,458 --> 01:22:47,587 Kad godine prođu 1223 01:22:48,672 --> 01:22:53,843 A ljubav naša ostane 1224 01:22:53,927 --> 01:22:57,013 Neka tvoje srce pjeva 1225 01:22:57,097 --> 01:23:00,934 Čuvaj ovu pjesmu u srcu svom 1226 01:23:01,017 --> 01:23:05,146 Neka tvoje srce pjeva 1227 01:23:43,935 --> 01:23:45,979 Dobro, Gabi, idemo na posao. 1228 01:23:57,323 --> 01:23:58,658 DOBRO DOŠLI U KEY WEST 1229 01:24:11,880 --> 01:24:12,881 Hej 1230 01:24:12,964 --> 01:24:17,802 Svi odrasli, životinje i djeco Tu smo, poslušajte 1231 01:24:17,886 --> 01:24:22,974 Pripremismo za vas Melodiju i sklad 1232 01:24:23,058 --> 01:24:25,852 Za vas nastupa jedan jedini 1233 01:24:25,935 --> 01:24:28,396 Vivo 1234 01:24:28,480 --> 01:24:30,273 Idemo ! 1235 01:24:30,356 --> 01:24:33,026 Dame i gospodo, Vivo i klinka nastupaju sad 1236 01:24:33,109 --> 01:24:35,028 Moj je ritam havanski 1237 01:24:35,111 --> 01:24:37,697 I unesem ga u svaki novi grad 1238 01:24:37,781 --> 01:24:40,075 Dan mi je dar, neću odustat' nikad 1239 01:24:40,158 --> 01:24:42,619 Od stare i cijenjene karipske tradicije 1240 01:24:42,702 --> 01:24:44,954 Do divne Gabi i floridske kolaboracije 1241 01:24:45,038 --> 01:24:47,457 Pobijedili smo oluje i opake gmazove 1242 01:24:47,540 --> 01:24:50,043 I briljantno savladali ritmičke izazove 1243 01:24:50,126 --> 01:24:52,712 Moj pernati prijatelj Najbrži je na svijetu 1244 01:24:52,796 --> 01:24:54,839 A Valentina donosi nam ljepotu 1245 01:24:54,923 --> 01:24:57,509 Oni sjaje se kao najfiniji dijamant 1246 01:24:57,592 --> 01:25:00,011 A vidi ovaj tango, Argentinci smo garant 1247 01:25:00,095 --> 01:25:02,013 Ali vi ne kužite što pjevam 1248 01:25:02,097 --> 01:25:04,557 Jer vješto pravilnom ritmu odolijevam 1249 01:25:04,641 --> 01:25:07,644 Ne dam se sputat' jer ja sam novog kova 1250 01:25:07,727 --> 01:25:10,146 Trebala nam je pjesma nova 1251 01:25:12,148 --> 01:25:16,277 Hej Lo lei lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 1252 01:25:16,361 --> 01:25:21,616 Sviđa vam se ples ? Zaplješćite, pljes ! 1253 01:25:21,699 --> 01:25:25,662 Hej Lo lei lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 1254 01:25:25,745 --> 01:25:28,498 Sviđa vam se ples ? Zaplješćite, pljes ! 1255 01:25:28,581 --> 01:25:31,000 -Sviđa vam se ples ? -Zaplješćite, pljes ! 1256 01:25:31,084 --> 01:25:31,918 Idemo ! 1257 01:25:32,961 --> 01:25:35,213 Reci da tu si! 1258 01:25:35,296 --> 01:25:37,090 Reci da tu si! 1259 01:25:37,173 --> 01:25:38,341 Tu sam! 1260 01:25:38,424 --> 01:25:40,260 Tu sam! 1261 01:25:40,343 --> 01:25:45,265 Sviđa vam se ton ? Pjevajte napokon 1262 01:25:45,348 --> 01:25:50,520 Sviđa vam se ton ? Pjevajte napokon 1263 01:25:50,603 --> 01:25:52,105 Hej 1264 01:25:52,188 --> 01:25:56,776 Lo lei lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 1265 01:25:56,860 --> 01:25:59,779 Lai le lo lei 1266 01:25:59,863 --> 01:26:05,243 Sviđa vam se ton ? Pjevajte napokon 1267 01:26:06,703 --> 01:26:10,498 Mi smo jedinstveni 1268 01:35:07,827 --> 01:35:10,121 Prijevod titlova: Matija Pospiš