1 00:01:36,435 --> 00:01:38,103 Jsi připravený, Vivo? 2 00:01:39,146 --> 00:01:41,732 Tak jo, dáme se do práce. 3 00:01:41,815 --> 00:01:45,110 Hej Dámy a pánové 4 00:01:45,194 --> 00:01:47,905 Vystoupení je tudy 5 00:01:47,988 --> 00:01:51,116 Tímto směrem 6 00:01:51,200 --> 00:01:54,578 Hej Připravili jsme pro vás 7 00:01:54,661 --> 00:01:57,331 Oslnivou přehlídku 8 00:01:57,414 --> 00:02:00,792 Tímto směrem 9 00:02:00,876 --> 00:02:02,669 Tak přistupte blíž, přátelé 10 00:02:02,753 --> 00:02:04,963 Jdeme na to 11 00:02:05,047 --> 00:02:08,216 Vítá vás jedinečný 12 00:02:08,299 --> 00:02:10,385 Vivo 13 00:02:24,650 --> 00:02:26,193 Je to zapnuté? 14 00:02:26,276 --> 00:02:29,404 Přistupte blíž, přistupte blíž Jdeme na to 15 00:02:31,323 --> 00:02:33,659 Je tu málo lidí Ale to je jen zádrhel 16 00:02:33,742 --> 00:02:36,328 Jakmile to rozjedeme Tak se to zvedne 17 00:02:36,411 --> 00:02:38,497 Jsme dva bloky od domova Není to nic nového 18 00:02:38,580 --> 00:02:40,707 Tohle je náš flek na náměstí Sledujte tu show 19 00:02:40,791 --> 00:02:43,085 Dámy a pánové Jsem kynkažu Vivo 20 00:02:43,168 --> 00:02:44,002 Co je to kynkažu? 21 00:02:44,086 --> 00:02:46,255 Zlato, myslím Že se něco přiučíš 22 00:02:46,338 --> 00:02:47,673 Sleduj, jak na tebe zpívám 23 00:02:47,756 --> 00:02:50,300 Cokoli mě napadne Abys zařvala: „Jó!“ 24 00:02:50,384 --> 00:02:51,802 Hej 25 00:02:58,225 --> 00:02:59,476 To je Andrés Kdo zpívá 26 00:02:59,560 --> 00:03:01,144 -Hej -Hej 27 00:03:08,902 --> 00:03:13,532 Ty a já Jsme z jednoho těsta 28 00:03:13,615 --> 00:03:18,412 Držíme rytmus Pokaždé 29 00:03:18,495 --> 00:03:21,373 Držíme se prastaré tradice Rytmu a preciznosti 30 00:03:21,456 --> 00:03:24,835 Dva skvělí nejlepší hudebníci Přeskakují konkurenci 31 00:03:24,918 --> 00:03:27,504 Hodiny tikají a tikají Já držím rytmus 32 00:03:27,588 --> 00:03:30,132 Sledujte Jak lidi házejí dolary a pesa 33 00:03:30,215 --> 00:03:33,635 Děláme to denně, každý den Takže mi dej pusu 34 00:03:33,719 --> 00:03:34,720 Dej mi pusu 35 00:03:35,345 --> 00:03:37,139 Hned se vrátím Sleduj 36 00:03:46,523 --> 00:03:51,236 Ty a já Jsme z jednoho těsta 37 00:03:51,320 --> 00:03:55,449 Držíme rytmus Pokaždé 38 00:03:55,532 --> 00:03:56,909 Dobře Možná si říkáte 39 00:03:56,992 --> 00:03:58,952 „Proč kynkažu Hraje hudbu na Kubě? 40 00:03:59,036 --> 00:04:01,038 Nežiješ Obvykle v deštném pralese?“ 41 00:04:01,121 --> 00:04:02,915 Asi jsem jako malý spadl do přepravní bedny 42 00:04:02,998 --> 00:04:05,918 Najednou jsem byl někde pryč Nezpíval jsem stejný refrén 43 00:04:06,001 --> 00:04:07,794 Vím, jak jsem hladověl A utíkal 44 00:04:07,878 --> 00:04:10,464 Před někým ještě hladovějším Zahnali mě na strom 45 00:04:10,547 --> 00:04:12,466 Ale hádejte Kdo mě zachránil s kytarou 46 00:04:12,549 --> 00:04:13,509 Andrés, ano 47 00:04:13,592 --> 00:04:15,594 A obdařil mě touto melodií 48 00:04:18,096 --> 00:04:20,098 Odkud jsi přišel, maličký? 49 00:04:22,643 --> 00:04:24,895 Máš moc rád hudbu, co? 50 00:04:25,437 --> 00:04:27,189 Slez z toho stromu 51 00:04:27,731 --> 00:04:29,650 Můžeš zůstat se mnou 52 00:04:30,400 --> 00:04:32,361 Ale jak se budeš jmenovat? 53 00:04:33,737 --> 00:04:38,116 Jsi tak plný hudby a života a mám pro tebe skvělé jméno. 54 00:04:38,700 --> 00:04:40,744 Vivo 55 00:04:40,827 --> 00:04:43,121 A jestli se vám to líbí Přispějete? 56 00:04:43,205 --> 00:04:45,582 Přesně takhle Přispějete? 57 00:04:45,666 --> 00:04:47,793 A jestli se vám to líbí Přispějete? 58 00:04:47,876 --> 00:04:50,295 Jsem Vivo Rychlejší než průměrná kočka 59 00:04:50,379 --> 00:04:52,506 A jestli se vám to líbí Přispějete? 60 00:04:52,589 --> 00:04:54,925 Přesně takhle Přispějete? 61 00:04:55,008 --> 00:04:57,386 A jestli se vám to líbí Přispějete? 62 00:04:57,469 --> 00:04:59,805 Jo, přizpůsobil jsem se svému prostředí 63 00:04:59,888 --> 00:05:04,560 Ty a já Jsme z jednoho těsta 64 00:05:04,643 --> 00:05:07,062 -Držíme rytmus -Držíme rytmus 65 00:05:07,145 --> 00:05:10,274 -Přesně na čas -Přesně na čas 66 00:05:10,357 --> 00:05:12,568 -Hej -Jestli se nám to líbí, přispějeme 67 00:05:12,651 --> 00:05:14,987 Přesně takhle Takže přispějeme 68 00:05:15,070 --> 00:05:17,322 Všem se nám to líbí Takže přispějeme 69 00:05:17,406 --> 00:05:19,908 Přesně takhle Takže přispějeme 70 00:05:19,992 --> 00:05:23,620 Ty a já Jsme z jednoho těsta 71 00:05:23,704 --> 00:05:24,788 Jsou z jednoho těsta 72 00:05:24,872 --> 00:05:29,334 Držíme rytmus Pokaždé 73 00:05:29,418 --> 00:05:33,755 Přesně na čas 74 00:05:37,342 --> 00:05:38,343 Přesně na čas 75 00:05:41,013 --> 00:05:44,016 A tak se to, přátelé, dělá v Havaně na Kubě. 76 00:05:44,099 --> 00:05:47,019 Přesnost, načasování, ani na okamžik mimo rytmus. 77 00:05:47,102 --> 00:05:50,230 Protože i když jsme s Andrésem nemluvili stejnou řečí, 78 00:05:50,314 --> 00:05:53,692 když přišlo na hudbu, byli jsme tak sehraní, 79 00:05:53,775 --> 00:05:56,403 že jsme si navzájem dokončovali hudební fráze. 80 00:05:58,197 --> 00:06:00,157 Dobré vystoupení jako obvykle, Vivo. 81 00:06:00,240 --> 00:06:01,325 Máš hlad? 82 00:06:01,992 --> 00:06:03,493 Dáš si krokety? 83 00:06:04,119 --> 00:06:05,204 Tak mango? 84 00:06:08,081 --> 00:06:10,334 Někdo má rád mango. 85 00:06:15,047 --> 00:06:18,383 Mrknete na nás a řeknete si: „Ti mají dokonalý život.“ 86 00:06:18,467 --> 00:06:19,760 A máte pravdu. 87 00:06:19,843 --> 00:06:20,844 Tedy 88 00:06:20,928 --> 00:06:22,930 než přišel ten dopis. 89 00:06:36,360 --> 00:06:37,361 Dobře. 90 00:06:40,489 --> 00:06:41,323 Přišel 91 00:06:42,366 --> 00:06:43,367 vám dopis. 92 00:06:43,450 --> 00:06:45,035 Mockrát díky, Montoyo. 93 00:06:53,627 --> 00:06:54,920 Marta Sandovalová Díazová 94 00:06:55,003 --> 00:06:56,296 Marta. 95 00:06:57,297 --> 00:06:59,299 Ale jak? 96 00:06:59,383 --> 00:07:01,385 Marta? Kdo je Marta? 97 00:07:04,555 --> 00:07:06,223 „Moje lásko, Andrési.“ 98 00:07:07,599 --> 00:07:08,642 Kdo je Marta? 99 00:07:08,725 --> 00:07:14,147 „Jaká slova můžu napsat do dopisu po tolika letech odloučení?“ 100 00:07:14,731 --> 00:07:18,735 Jak se blíží důchod, zaplavily mě vzpomínky 101 00:07:18,819 --> 00:07:22,114 na krásnou hudbu, kterou jsme společně tvořili. 102 00:07:22,197 --> 00:07:27,119 Nevím, jestli mi odpustíš moje mlčení, co jsme se před lety rozešli. 103 00:07:27,202 --> 00:07:31,957 Ale nic by pro mě neznamenalo víc, než kdybychom si spolu zase zazpívali. 104 00:07:32,541 --> 00:07:34,751 „Můj rozlučkový koncert je 16. června 105 00:07:34,835 --> 00:07:38,255 v Mambo Cabaně v Miami. 106 00:07:38,338 --> 00:07:39,506 MARTA SANDOVALOVÁ 107 00:07:39,590 --> 00:07:44,136 Pokud tam přijdeš s kytarou, budu vědět, že to cítíš stejně. 108 00:07:45,012 --> 00:07:47,681 Doufám, že není pozdě. 109 00:07:48,223 --> 00:07:50,434 S láskou Marta.“ 110 00:07:51,435 --> 00:07:53,061 Nemůžu tomu uvěřit. 111 00:07:53,145 --> 00:07:55,105 Marta Sandovalová. 112 00:07:55,189 --> 00:07:56,857 Řekl jste Marta Sandovalová? 113 00:07:56,940 --> 00:07:58,609 Marta má poslední vystoupení? 114 00:07:58,692 --> 00:08:00,444 Počkat, počkat. Kdo je Marta? 115 00:08:00,527 --> 00:08:01,528 Jedete do Miami? 116 00:08:01,612 --> 00:08:04,281 Ne, ne. Chodíme z bytu na náměstí. 117 00:08:04,364 --> 00:08:05,991 To je naše trasa. Dva bloky. 118 00:08:06,074 --> 00:08:07,784 Musíš jet, Andrési. 119 00:08:07,868 --> 00:08:10,495 Konečně spolu můžete vystoupit v Miami. 120 00:08:10,579 --> 00:08:13,498 Cože? Ne. Publikum máme tady. 121 00:08:13,582 --> 00:08:16,126 Nemůžu jet do Miami. Jsem starý. 122 00:08:16,210 --> 00:08:17,753 Pravda. Musíš znát své meze. 123 00:08:17,836 --> 00:08:19,796 No tak. Přispějte na lístek. 124 00:08:24,176 --> 00:08:25,844 Nenechme se unést. 125 00:08:26,637 --> 00:08:27,513 Kdo je Marta? 126 00:08:28,764 --> 00:08:29,973 Haló? 127 00:08:32,726 --> 00:08:34,895 Hej, kdo je Marta? 128 00:08:50,619 --> 00:08:52,120 MARTA SANDOVALOVÁ a Andrés Hernández 129 00:08:52,204 --> 00:08:53,038 Počkej. 130 00:08:53,872 --> 00:08:54,873 To jsi ty? 131 00:08:55,916 --> 00:08:58,168 Myslel jsem, žes byl vždycky starý. 132 00:09:01,380 --> 00:09:03,924 Takže jste byli duo. 133 00:09:04,007 --> 00:09:04,883 Marta... 134 00:09:05,926 --> 00:09:08,095 Ona byla ozdobou Havany. 135 00:09:08,178 --> 00:09:11,181 Měla ten nejkrásnější hlas na Kubě. 136 00:09:11,765 --> 00:09:15,269 A byla taky moje životní láska. 137 00:09:16,061 --> 00:09:18,313 Ale nikdy jsem jí neřekl, co cítím. 138 00:09:19,815 --> 00:09:23,151 Všichni věděli, že jednou bude velká hvězda. 139 00:09:23,235 --> 00:09:24,653 BAR LA-LAJA 140 00:09:32,202 --> 00:09:36,874 Jednou večer po vyprodaném vystoupení jsemvěděl, že přišla moje chvíle. 141 00:09:36,957 --> 00:09:40,794 Konečně jsem našel odvahu jí říct, co cítím. 142 00:09:42,838 --> 00:09:47,467 Ale v tu chvíli nás přerušil pořadatel z USA. 143 00:09:47,551 --> 00:09:53,307 Nabídl Martě možnost vystoupit v Mambo Cabaně v Miami. 144 00:09:53,390 --> 00:09:55,809 Marta byla nadšená. 145 00:09:55,893 --> 00:09:58,729 Konečně se jí splnil sen. 146 00:09:59,563 --> 00:10:02,316 V tu chvíli 147 00:10:02,399 --> 00:10:06,278 jsem si uvědomil, že když jí řeknu, co mám na srdci, 148 00:10:06,361 --> 00:10:08,989 nemusí následovat svoje srdce. 149 00:10:10,073 --> 00:10:12,826 Tak jsem si nechal své pocity pro sebe 150 00:10:13,619 --> 00:10:15,537 a nic neřekl. 151 00:10:41,104 --> 00:10:44,191 Bez ní byla Havana prázdná. 152 00:10:44,274 --> 00:10:45,526 Já taky. 153 00:10:46,068 --> 00:10:49,279 Všechnu svou lásku a všechen smutek 154 00:10:49,363 --> 00:10:50,822 jsem vložil do písně. 155 00:10:54,993 --> 00:10:58,789 Byla to píseň, kterou bylo příliš bolestné hrát. 156 00:10:58,872 --> 00:11:02,793 Píseň, kterou Marta nikdy neslyšela. 157 00:11:08,257 --> 00:11:09,967 Tady je, Vivo. 158 00:11:10,050 --> 00:11:12,386 Poslední píseň, kterou jsem napsal. 159 00:11:12,469 --> 00:11:13,720 Pro Martu 160 00:11:16,557 --> 00:11:19,309 Páni, nikdy to neslyšela. 161 00:11:19,935 --> 00:11:21,395 To je tak smutné. 162 00:11:21,478 --> 00:11:25,607 Ale teď, příteli, mám nejlepší dárek na světě: 163 00:11:25,691 --> 00:11:27,276 Druhou šanci. 164 00:11:27,860 --> 00:11:28,861 Druhou co? 165 00:11:28,944 --> 00:11:31,947 Jedeme do Mambo Cabany. 166 00:11:32,030 --> 00:11:32,990 Mambo co? 167 00:11:35,075 --> 00:11:36,827 Je jedno místo 168 00:11:37,744 --> 00:11:39,538 Na mnoho mil daleko 169 00:11:39,621 --> 00:11:43,000 Kde rytmus zařezává hluboko 170 00:11:43,584 --> 00:11:45,085 A nepustí 171 00:11:45,168 --> 00:11:46,628 Tak poznáš 172 00:11:46,712 --> 00:11:49,339 Že jsi v Mambo Cabaně 173 00:11:52,009 --> 00:11:53,927 Srdce se ti rozbuší 174 00:11:54,636 --> 00:11:56,180 Lesní rohy se rozezní 175 00:11:56,263 --> 00:11:59,600 A zmizí naděje na spánek 176 00:12:00,142 --> 00:12:01,685 To je moje šance 177 00:12:01,768 --> 00:12:03,478 Prožít další tanec 178 00:12:03,562 --> 00:12:06,023 V Mambo Cabaně 179 00:12:06,106 --> 00:12:08,609 Mambo Cabana Cabana, Cabana 180 00:12:08,692 --> 00:12:11,153 Hej, hej, hej Počkej, zpomal 181 00:12:11,236 --> 00:12:12,946 Všechno jde moc rychle 182 00:12:13,030 --> 00:12:15,282 Opouštíme staré rodné město 183 00:12:15,365 --> 00:12:17,201 S touto připomínkou z minulosti 184 00:12:17,284 --> 00:12:19,203 Ne, ne, ne Ne, zůstaň doma 185 00:12:19,286 --> 00:12:21,663 V životě, který jsme si vytvořili 186 00:12:21,747 --> 00:12:23,540 S písněmi, které hrajeme 187 00:12:23,624 --> 00:12:26,877 Vivo, neboj se 188 00:12:26,960 --> 00:12:30,172 Ještě není pozdě 189 00:12:31,215 --> 00:12:35,219 Ještě není pozdě 190 00:12:35,302 --> 00:12:39,223 Ještě není pozdě 191 00:12:42,351 --> 00:12:44,895 Co se to děje? 192 00:12:52,361 --> 00:12:55,739 Vidím a slyším všechno, příteli můj 193 00:12:56,323 --> 00:12:57,157 Zábavu 194 00:12:57,241 --> 00:12:58,075 Cože? 195 00:12:58,158 --> 00:12:59,618 V tom sále s tebou 196 00:12:59,701 --> 00:13:00,536 Počkej. 197 00:13:00,619 --> 00:13:03,830 A Marta zpívá tak krásně 198 00:13:03,914 --> 00:13:08,669 Ale ta melodie, kterou zpívá, je moje Jako... 199 00:13:11,505 --> 00:13:13,257 Mambo Cabana 200 00:13:13,340 --> 00:13:15,467 Ještě není pozdě 201 00:13:15,551 --> 00:13:17,010 Andrési! 202 00:13:19,930 --> 00:13:21,640 Mambo Cabana 203 00:13:21,723 --> 00:13:24,601 Ještě není pozdě 204 00:13:28,021 --> 00:13:30,399 Ještě není pozdě 205 00:13:32,150 --> 00:13:35,028 Ještě není pozdě 206 00:13:35,112 --> 00:13:36,697 Pojďme zítra 207 00:13:38,740 --> 00:13:40,701 Mambo Cabana 208 00:13:44,955 --> 00:13:47,040 Nechápu, že o tom fakt uvažuješ. 209 00:13:48,834 --> 00:13:51,044 Vivo. Taky se těšíš? 210 00:13:51,128 --> 00:13:52,588 Ne, netěším. 211 00:13:52,671 --> 00:13:56,049 Nejsme z Miami. Jsme z maloměsta. Naše jeviště je náměstí. 212 00:13:56,133 --> 00:13:59,261 Neboj. Všechno bude v pořádku. 213 00:14:00,721 --> 00:14:01,722 Chytej. 214 00:14:04,683 --> 00:14:05,976 Hej. 215 00:14:12,191 --> 00:14:13,775 Poslyš, Vivo. 216 00:14:13,859 --> 00:14:17,112 Musím tu písničku doručit Martě. 217 00:14:17,196 --> 00:14:19,323 Musí vědět, že ji miluju. 218 00:14:20,282 --> 00:14:22,075 Je to jen jedna písnička. 219 00:14:27,664 --> 00:14:29,583 Vivo, kam jdeš? 220 00:14:33,545 --> 00:14:35,214 Ach, Vivo. 221 00:14:40,427 --> 00:14:41,637 Co si myslí? 222 00:14:41,720 --> 00:14:43,305 Letět do Miami. 223 00:14:43,388 --> 00:14:47,518 Je to už 60 let a ty se tam potáhneš kvůli jednomu vystoupení. 224 00:14:47,601 --> 00:14:49,019 Kvůli jedné písničce. 225 00:14:49,937 --> 00:14:52,356 Co záleží na jedné písničce? 226 00:15:45,325 --> 00:15:46,326 Co to dělám? 227 00:15:47,953 --> 00:15:49,037 No tak, Vivo. 228 00:16:12,936 --> 00:16:15,189 Ten kufr se sám nesbalí. 229 00:16:33,373 --> 00:16:34,208 Tak jo. 230 00:16:39,463 --> 00:16:40,923 Krásný den na cestování. 231 00:16:42,174 --> 00:16:43,383 Dobré ráno. 232 00:16:44,510 --> 00:16:48,514 Hele, za ten včerejšek se moc omlouvám. 233 00:16:48,597 --> 00:16:49,973 Ale myslím, že my... 234 00:16:53,227 --> 00:16:54,228 Andrési? 235 00:17:05,280 --> 00:17:06,698 Pro Martu 236 00:18:27,571 --> 00:18:31,450 Havana přišla o dobrého přítele Andrése Hernándeze. 237 00:18:32,159 --> 00:18:36,246 Zvuk jeho kytary léta naplňoval tohle náměstí 238 00:18:36,330 --> 00:18:37,497 i naše srdce. 239 00:18:38,207 --> 00:18:40,042 Všichni jsme se těšili, 240 00:18:40,125 --> 00:18:43,921 že se brzy zase sejde s Martou Sandovalovou. 241 00:18:44,504 --> 00:18:47,591 Ale bohužel to nebylo souzeno. 242 00:18:49,927 --> 00:18:51,553 Hej, seňoro. 243 00:18:59,144 --> 00:19:01,355 Jsem Rosa Hernándezová. 244 00:19:03,106 --> 00:19:06,151 Andrés byl strýc mého zesnulého manžela. 245 00:19:06,235 --> 00:19:08,779 S dcerou Gabrielou jsme z Floridy 246 00:19:08,862 --> 00:19:10,781 a na Kubě jsme poprvé... 247 00:19:11,323 --> 00:19:13,200 Hele, to je moje máma. 248 00:19:15,869 --> 00:19:18,580 Jmenuju se Gabi. Ty jsi Vivo, že? 249 00:19:19,873 --> 00:19:22,292 Vím, co zažíváš. 250 00:19:22,918 --> 00:19:24,711 Taky jsem ztratila tátu. 251 00:19:25,504 --> 00:19:28,507 Carlos měl s Kubou pouto, 252 00:19:28,590 --> 00:19:32,302 které nezlomil čas ani vzdálenost. 253 00:19:32,386 --> 00:19:36,014 Nezlomné pouto. To přesně máme. 254 00:19:36,098 --> 00:19:38,225 Rodina se stará o rodinu, že? 255 00:19:39,059 --> 00:19:40,894 Vidíš, ty to chápeš. 256 00:19:40,978 --> 00:19:42,896 Počkat, mám skvělý nápad. 257 00:19:42,980 --> 00:19:46,066 Pojď žít se mnou na Floridu. 258 00:19:46,149 --> 00:19:49,570 Jo, zítra jedeme domů. Pojď. Vlez do batohu. 259 00:19:52,281 --> 00:19:54,283 Počkej, Vivo. Kam jdeš? 260 00:19:54,366 --> 00:19:56,702 Bojíš se, kde budeš chodit na záchod? 261 00:19:56,785 --> 00:19:59,371 Neboj. Mám tady ubrousky. 262 00:19:59,454 --> 00:20:03,500 Takže vám děkuju, že jste mě a Gabrielu přijali s otevřenou náručí. 263 00:20:07,588 --> 00:20:10,257 Využijme tuto chvíli k rozloučení 264 00:20:10,340 --> 00:20:14,928 při poslechu poslední písně pro Andrése Hernándeze. 265 00:20:54,343 --> 00:20:58,180 Celý život jsi skládal hudbu 266 00:20:59,848 --> 00:21:02,768 Myslel jsem, že ty písně nikdy neskončí 267 00:21:05,062 --> 00:21:07,689 Teď je tu takové ticho 268 00:21:10,692 --> 00:21:14,238 Chtěl bych si s tebou ještě zahrát Můj příteli 269 00:21:16,490 --> 00:21:20,619 Usnuls, když sis broukal hudbu 270 00:21:21,870 --> 00:21:25,040 Vysvitlo slunce A tys zůstal v klidu 271 00:21:27,042 --> 00:21:29,545 Teď jsem tady 272 00:21:32,506 --> 00:21:35,509 A mám už jen jednu prosbu 273 00:21:35,592 --> 00:21:38,554 Ještě jednu píseň Ještě jednu 274 00:21:38,637 --> 00:21:39,930 Dej nám přídavek 275 00:21:40,013 --> 00:21:43,851 Neodcházej Pořád ještě musíme hrát 276 00:21:44,852 --> 00:21:46,228 Hej Říkám 277 00:21:46,311 --> 00:21:49,231 Ještě jednu píseň Ještě jednu 278 00:21:49,314 --> 00:21:50,649 Po ničem jiném netoužím 279 00:21:50,732 --> 00:21:53,485 Dej mi znamení Ještě není pozdě 280 00:21:54,486 --> 00:21:57,406 Ještě není pozdě 281 00:21:58,407 --> 00:22:01,410 Ještě jednu píseň Ještě jednu píseň 282 00:22:03,704 --> 00:22:06,874 Ještě jednu píseň Ještě jednu píseň 283 00:22:09,126 --> 00:22:11,879 Ještě jednu píseň Ještě jednu píseň 284 00:22:11,962 --> 00:22:15,340 Pokud žiješ dál Tak skrz svou hudbu 285 00:22:15,424 --> 00:22:17,259 Ještě jednu píseň Ještě jednu píseň 286 00:22:17,342 --> 00:22:19,803 Písničku pro někoho jiného 287 00:22:19,887 --> 00:22:21,889 Ještě jednu píseň Ještě jednu píseň 288 00:22:21,972 --> 00:22:25,142 Tak já ji vezmu domů, kam patří 289 00:22:25,225 --> 00:22:27,227 Ještě jednu píseň Ještě jednu píseň 290 00:22:27,311 --> 00:22:30,397 Stačí Když zpěvem přehluším svůj strach 291 00:22:30,480 --> 00:22:33,025 Potřebuju od tebe 292 00:22:33,108 --> 00:22:35,944 Ještě jednu píseň Ještě jednu 293 00:22:36,028 --> 00:22:37,446 Potřebuješ přídavek 294 00:22:37,529 --> 00:22:38,822 Musím jít 295 00:22:38,906 --> 00:22:41,617 Abych stihl vystoupení 296 00:22:42,201 --> 00:22:43,452 Dám všem vědět 297 00:22:43,535 --> 00:22:46,705 Že zbývá poslední píseň Už jen jedna 298 00:22:46,788 --> 00:22:49,333 Je čas být silný Na cestu vpřed 299 00:22:49,416 --> 00:22:52,044 Zpívej navzdory pochybám Navzdory strachu 300 00:22:52,127 --> 00:22:54,671 Křikem a voláním Prolom strach 301 00:22:54,755 --> 00:22:57,174 Jako slunce skrz mraky Jako bys tu pořád byl 302 00:22:57,257 --> 00:22:58,383 Pláč není dovolený 303 00:22:58,467 --> 00:23:00,052 Pokusím se z toho dostat 304 00:23:00,135 --> 00:23:03,514 Pokusím se být silný Jo, jdu dál 305 00:23:03,597 --> 00:23:10,604 Je čas na poslední píseň 306 00:23:22,241 --> 00:23:23,659 To je divná holka. 307 00:23:23,742 --> 00:23:25,619 Gabi, co to děláš? 308 00:23:25,702 --> 00:23:26,912 Jen hraju. 309 00:23:26,995 --> 00:23:29,873 Možná to uslyší Vivo a odvezu si ho na Floridu. 310 00:23:29,957 --> 00:23:31,833 To je pravda. Je z Floridy. 311 00:23:31,917 --> 00:23:34,461 Gabrielo, co jsem říkala? Už žádné mazlíčky. 312 00:23:34,545 --> 00:23:35,379 Prosím. 313 00:23:35,462 --> 00:23:37,214 Ne, ne, ne. 314 00:23:37,297 --> 00:23:40,384 A navíc nemůžeme vzít do letadla divoké zvíře. 315 00:23:41,260 --> 00:23:42,636 Seňoro Hernándezová. 316 00:23:43,929 --> 00:23:46,431 Jsem rád, že jsem vás ještě stihl. 317 00:23:48,350 --> 00:23:51,520 Gabi, holčičko, víme, že miluješ hudbu 318 00:23:51,603 --> 00:23:53,480 jako tvůj strýček Andrés. 319 00:23:53,564 --> 00:23:58,235 Tak jsme tě chtěli vyprovodit pár jeho hudebními vzpomínkami. 320 00:23:58,318 --> 00:24:00,988 Staré rumba koule? Ozvučná dřívka? 321 00:24:02,155 --> 00:24:04,116 Mrkněte na tuhle krasotinku. 322 00:24:04,992 --> 00:24:07,035 Děkujeme, Montoyo. 323 00:24:07,119 --> 00:24:09,496 Dal jste mojí dceři akordeon. 324 00:24:09,580 --> 00:24:11,039 Cítíš to, mami? 325 00:24:14,376 --> 00:24:15,752 Hudbu má v krvi. 326 00:24:16,420 --> 00:24:17,713 Kuba, Kuba 327 00:24:17,796 --> 00:24:19,631 Miluju kubánskou hudbu 328 00:24:21,008 --> 00:24:22,009 Rozhodnuto. 329 00:24:22,092 --> 00:24:23,427 Marto, už jedu. 330 00:24:23,510 --> 00:24:26,096 Jak se máš, Kubo? Dám ti rytmus. 331 00:24:27,681 --> 00:24:29,683 Díky, díky, Gabi. 332 00:24:29,766 --> 00:24:32,186 Určitě o tobě ví celá Kuba. 333 00:24:32,269 --> 00:24:35,898 Promiň, asi jsem hrála moc tvrdě. 334 00:24:35,981 --> 00:24:37,357 Hrála? To bylo hraní? 335 00:24:40,611 --> 00:24:42,696 Výborně, vaše taxi. 336 00:24:42,779 --> 00:24:44,239 Montoyo, děkujeme. 337 00:24:44,323 --> 00:24:45,991 Gracias, Montoyo. 338 00:24:46,074 --> 00:24:48,869 Adiós, tu hudbu cvič každý den. 339 00:24:51,997 --> 00:24:53,665 CÍL: KEY WEST, FLORIDA 340 00:25:13,560 --> 00:25:14,686 Moje hlava. 341 00:25:15,395 --> 00:25:17,439 Cestování asi není pro mě. 342 00:25:20,067 --> 00:25:21,401 Kde to jsem? 343 00:25:22,194 --> 00:25:23,695 Kolik je hodin? 344 00:25:24,905 --> 00:25:27,449 Deset dopoledne. Ještě mám deset hodin. 345 00:25:29,993 --> 00:25:32,538 Jasně. Ta holka s batohem. 346 00:25:32,621 --> 00:25:35,040 Hele, co mám. 347 00:25:35,624 --> 00:25:37,125 Těšíš se na dnešek? 348 00:25:37,209 --> 00:25:38,961 Jo, jasně. 349 00:25:39,044 --> 00:25:39,878 Co se dnes děje? 350 00:25:39,962 --> 00:25:43,173 Poprvé prodáváš sušenky s Mořskými ježky. 351 00:25:44,049 --> 00:25:46,218 Tak to se asi nestane. 352 00:25:46,301 --> 00:25:49,555 S Mořskými ježky mi to už stačilo. 353 00:25:49,638 --> 00:25:52,808 Gabi, o čem to mluvíš? Bylas jen na jedné schůzce. 354 00:25:52,891 --> 00:25:54,309 Já vím. 355 00:25:54,393 --> 00:25:56,061 Ale je čas jít dál. 356 00:25:56,144 --> 00:25:57,479 Jít dál? 357 00:25:58,272 --> 00:25:59,898 Sotva jsi s nimi začala. 358 00:25:59,982 --> 00:26:01,441 Stále je poznáváš. 359 00:26:01,525 --> 00:26:02,943 Ocas nikdy nezklame. 360 00:26:05,070 --> 00:26:07,114 Prosím, dej jim šanci. 361 00:26:07,197 --> 00:26:09,241 Hele, natočila jsem rozlučkové video. 362 00:26:09,324 --> 00:26:10,325 Sušenky! 363 00:26:11,743 --> 00:26:13,245 Sbohem, padám. Čau! 364 00:26:13,328 --> 00:26:14,454 KONČÍM, JEŽCI! 365 00:26:17,124 --> 00:26:18,166 Kreativní. 366 00:26:18,250 --> 00:26:22,838 Počkej. Tohle je nejlepší. Udělala jsem z nich zombie klauny. 367 00:26:22,921 --> 00:26:25,549 Kupte si moje sušenky. 368 00:26:25,632 --> 00:26:29,011 Gabrielo Marío Roso Hernándezová, patříš do té party. 369 00:26:29,094 --> 00:26:31,638 Spoléhají na tebe. Nemůžeš je opustit. 370 00:26:31,722 --> 00:26:32,931 Proč ne? 371 00:26:33,891 --> 00:26:37,477 Beruško, nemůžeš všechny odhánět. 372 00:26:37,561 --> 00:26:41,273 Pokud se aspoň nepokusíš vycházet s ostatními dětmi, 373 00:26:41,356 --> 00:26:43,901 budeš velmi osamělá. 374 00:26:46,278 --> 00:26:48,697 Gabrielo, poslouchej, prostě tam jdeš. 375 00:26:48,780 --> 00:26:52,159 Dovolila jsem ti ty fialové vlasy. Dlužíš mi to. 376 00:26:52,242 --> 00:26:54,328 Mami, ty holky mluví 377 00:26:54,411 --> 00:26:57,039 jen o prodeji sušenek, získávání odznaků 378 00:26:57,122 --> 00:26:58,665 a záchraně Everglades. 379 00:26:58,749 --> 00:27:01,001 Je to taková nuda. 380 00:27:01,084 --> 00:27:03,003 Půjdeš prodávat sušenky. 381 00:27:03,086 --> 00:27:04,796 Uděláš si selfíčka. 382 00:27:04,880 --> 00:27:07,591 Budeš se bavit a kamarádit se. 383 00:27:07,674 --> 00:27:10,719 Obleč si tu uniformu. Je vážně hezoučká. 384 00:27:23,941 --> 00:27:25,984 Vzduch čistý. Vypadneme odsud. 385 00:27:48,549 --> 00:27:52,970 To nic. Jsou to jen věci tvého drahého zesnulého prastrýce. 386 00:27:53,053 --> 00:27:55,430 Válí se po zemi. Úplně samy. 387 00:27:55,514 --> 00:27:58,767 Hrají strašidelnou hudbu na akordeon. 388 00:28:07,651 --> 00:28:08,652 To nic. 389 00:28:34,678 --> 00:28:37,347 -Vivo, ty jsi tady. -Jo, a teď odcházím. 390 00:28:38,765 --> 00:28:41,476 Tys mě sledoval, co? 391 00:28:41,560 --> 00:28:43,312 A schoval ses v mém batohu? 392 00:28:43,979 --> 00:28:46,106 Protože mě máš rád! 393 00:28:46,190 --> 00:28:48,442 Jsem tak ráda, že tu jsi, Vivo. 394 00:28:49,026 --> 00:28:51,445 Mám se s kým podělit o náramek přátelství. 395 00:28:51,528 --> 00:28:52,863 Nejlepší kámoši navždy. 396 00:28:53,447 --> 00:28:55,282 Hele, nech mě. Tlapky pryč. 397 00:28:55,365 --> 00:28:56,575 Nehýbej se. 398 00:28:57,117 --> 00:28:59,870 Navždy je dlouhá doba. Musím doručit píseň. 399 00:29:01,788 --> 00:29:03,290 Těšilo mě. Čau. 400 00:29:09,671 --> 00:29:11,673 To jsou malý náhrobky? 401 00:29:11,757 --> 00:29:13,342 To je moje dětská zoo. 402 00:29:13,967 --> 00:29:15,427 Teda byla. 403 00:29:16,345 --> 00:29:17,179 Gabi. 404 00:29:17,262 --> 00:29:18,722 To je máma. Schovej se. 405 00:29:21,975 --> 00:29:23,018 Jak se máš, mami? 406 00:29:23,560 --> 00:29:26,271 Proč jsem to našla v mikrovlnce? 407 00:29:26,355 --> 00:29:29,107 Sušila jsem to? 408 00:29:29,191 --> 00:29:30,442 Tys to suši...? 409 00:29:30,526 --> 00:29:31,652 Co je to? 410 00:29:33,070 --> 00:29:36,865 Kolikrát ti to mám říkat? V pokoji žádné jídlo. 411 00:29:36,949 --> 00:29:38,825 Přilákáme zvířata. 412 00:29:38,909 --> 00:29:40,869 Tady, vezmi si tu uniformu. 413 00:29:41,620 --> 00:29:43,539 Myslíš můj neviditelný plášť? 414 00:29:43,622 --> 00:29:44,456 Gabi! 415 00:29:44,540 --> 00:29:46,625 Cítím, jak se osypávám. 416 00:29:46,708 --> 00:29:48,794 Svědí mě v krku. 417 00:29:48,877 --> 00:29:51,004 Je to uniforma, ne alergie. 418 00:29:51,088 --> 00:29:52,422 Tady. Rychle se převlíkni. 419 00:29:52,506 --> 00:29:54,299 Nechceme zmeškat prodej sušenek. 420 00:29:54,383 --> 00:29:55,968 Já chci. 421 00:29:58,220 --> 00:29:59,304 Viděls to, Vivo? 422 00:30:00,180 --> 00:30:02,057 Vůbec mě nechápe. 423 00:30:02,808 --> 00:30:04,852 Chce, abych nosila uniformu 424 00:30:04,935 --> 00:30:06,728 jako všichni ostatní. 425 00:30:06,812 --> 00:30:08,647 Ale já nejsem jako ostatní. 426 00:30:08,730 --> 00:30:09,690 Protože... 427 00:30:10,232 --> 00:30:12,776 Skáču v rytmu svého bubnu 428 00:30:12,860 --> 00:30:15,028 Jsem hvězda v nudném světě 429 00:30:15,112 --> 00:30:17,114 Jsem divoká mladá dáma Ale víš co? 430 00:30:17,197 --> 00:30:19,825 Radši bych byla doma Se svým bubnem 431 00:30:19,908 --> 00:30:22,202 Skáču v rytmu svého bubnu 432 00:30:22,286 --> 00:30:24,371 Jsem hvězda v nudném světě 433 00:30:24,454 --> 00:30:26,331 Jsem divoká mladá dáma Ale víš co? 434 00:30:26,415 --> 00:30:28,750 Radši bych byla doma Se svým bubnem 435 00:30:28,834 --> 00:30:31,086 Měla jsem housle Ale zničila jsem je 436 00:30:31,169 --> 00:30:33,338 Hraju na tamburínu Ale nejsem jemná 437 00:30:33,422 --> 00:30:35,507 Jejda, už mi rozumíte? To byla nehoda 438 00:30:35,591 --> 00:30:38,135 Ale teď když jsme tým Budeme instrumentální 439 00:30:38,218 --> 00:30:40,345 Instrumentální Vidíš, co jsem udělala? 440 00:30:40,429 --> 00:30:41,388 Slovní hříčku 441 00:30:41,471 --> 00:30:42,639 Bavím se 442 00:30:42,723 --> 00:30:43,724 Nikdy nemám dost 443 00:30:43,807 --> 00:30:46,768 Jsem jen jedna mladá žena Ba-dam-pa-pam-pam 444 00:30:46,852 --> 00:30:48,937 Skáču v rytmu svého bubnu 445 00:30:49,021 --> 00:30:51,231 Jsem hvězda v nudném světě 446 00:30:51,315 --> 00:30:53,525 Jsem divoká mladá dáma Ale víš co? 447 00:30:53,609 --> 00:30:56,028 Radši bych byla doma Se svým bubnem 448 00:30:56,111 --> 00:30:58,030 Zvláštní vydání Čtěte o tom všechno 449 00:30:58,113 --> 00:30:59,323 Jsem extra, extra 450 00:30:59,406 --> 00:31:01,575 Jsem holka Vedle který ostatní nesedí 451 00:31:01,658 --> 00:31:03,327 V autobuse mám vlastní místo 452 00:31:03,410 --> 00:31:05,245 Vždycky jsem já Ne my 453 00:31:05,329 --> 00:31:07,539 „Jsi na desítce“ „Potřebuju tě na trojce“ 454 00:31:07,623 --> 00:31:09,666 Zkus to znovu Musím být sama sebou 455 00:31:09,750 --> 00:31:11,919 Jsem desítka Musím být volná 456 00:31:12,002 --> 00:31:14,338 A mám kámoše Jsme tým 457 00:31:14,421 --> 00:31:16,215 A skáčeme v rytmu svého bubnu 458 00:31:16,298 --> 00:31:18,300 Jsme hvězdy v nudném světě 459 00:31:18,383 --> 00:31:20,719 Jsem divoká mladá dáma Ale víš co? 460 00:31:20,802 --> 00:31:22,596 Radši bych byla doma Se svým bubnem 461 00:31:22,679 --> 00:31:23,514 Sólo! 462 00:31:33,106 --> 00:31:34,858 Tomu říkám sólo 463 00:31:34,942 --> 00:31:36,485 Vždycky jedu sólo 464 00:31:36,568 --> 00:31:38,820 Zrychlím, když je svět zpomalený 465 00:31:38,904 --> 00:31:41,031 Vymýšlím to za pochodu Když nevím 466 00:31:41,114 --> 00:31:43,659 A vím Vím, že to vypadá, že jsem osamělá 467 00:31:43,742 --> 00:31:45,536 Lidi si myslí, že jsem osamělá 468 00:31:45,619 --> 00:31:47,579 Rozhlédni se Myslíš si, že mě znáš 469 00:31:47,663 --> 00:31:49,248 Kámo Neznáš mě 470 00:31:49,331 --> 00:31:50,457 Jsem do toho zažraná 471 00:31:52,334 --> 00:31:54,878 Skáčeme v rytmu svého bubnu 472 00:31:54,962 --> 00:31:57,214 Jsme hvězdy v nudném světě 473 00:31:57,297 --> 00:31:59,299 Jsem divoká mladá dáma Ale víš co? 474 00:31:59,383 --> 00:32:01,426 Radši bych byla doma Se svým bubnem 475 00:32:01,510 --> 00:32:03,720 Skáčeme v rytmu svého bubnu 476 00:32:03,804 --> 00:32:06,014 Jsme hvězdy v nudném světě 477 00:32:06,098 --> 00:32:08,433 Jsem divoká mladá dáma Ale víš co? 478 00:32:08,517 --> 00:32:10,769 Radši bych byla doma Se svým bubnem 479 00:32:10,853 --> 00:32:11,854 Skoč 480 00:32:13,105 --> 00:32:14,106 Skoč 481 00:32:15,399 --> 00:32:16,400 Skoč 482 00:32:17,568 --> 00:32:18,569 Skoč 483 00:32:20,195 --> 00:32:21,446 Kam jsi zmizel? 484 00:32:23,282 --> 00:32:24,783 Co je to? 485 00:32:31,874 --> 00:32:34,126 Ta holka je teda něco. 486 00:32:36,169 --> 00:32:38,463 Tak tohle je Florida? 487 00:32:44,344 --> 00:32:46,597 Plastoví ptáci. 488 00:32:47,598 --> 00:32:48,599 Florida je divná. 489 00:32:51,310 --> 00:32:53,395 Teď už jen musím najít Martu. 490 00:32:53,937 --> 00:32:56,648 No tak, Andrési, potřebuju nějaký znamení. 491 00:32:56,732 --> 00:32:58,692 Cokoliv. Ukaž mi cestu. 492 00:32:58,775 --> 00:33:00,277 Jakékoliv znamení. 493 00:33:00,360 --> 00:33:02,362 POUZE JEDEN VEČER 494 00:33:02,446 --> 00:33:04,781 VYSTOUPENÍ NA ROZLOUČENOU 495 00:33:04,865 --> 00:33:07,242 MARTA SANDOVALOVÁ 496 00:33:07,326 --> 00:33:09,411 Mambo Cabana. 497 00:33:09,494 --> 00:33:11,997 Promiňte, jedete do Miami? 498 00:33:12,080 --> 00:33:13,373 Ano, pane, jedu. 499 00:33:13,457 --> 00:33:16,668 Výborně. Mambo Cabano, už jedu. 500 00:33:16,752 --> 00:33:20,214 Ještě není pozdě Pojedu tam autobusem 501 00:33:20,297 --> 00:33:21,924 Ahoj, ahoj 502 00:33:22,674 --> 00:33:23,800 Je tu volno? 503 00:33:26,470 --> 00:33:28,013 Žádní mazlíčci ani zvířátka. 504 00:33:28,096 --> 00:33:30,807 Ať jsi kdokoliv, vypadni z autobusu. 505 00:33:30,891 --> 00:33:32,351 Jen přes moji mrtvolu. 506 00:33:33,810 --> 00:33:35,270 Vám se to líbí? 507 00:33:35,354 --> 00:33:37,272 To jsem vymyslel sám. 508 00:33:40,526 --> 00:33:42,569 Ty jsi rozkošný. 509 00:33:43,779 --> 00:33:44,613 Díky? 510 00:33:44,696 --> 00:33:46,156 Nejspíš i chutný. 511 00:33:50,244 --> 00:33:51,370 Ne, zmiz! 512 00:34:06,760 --> 00:34:07,845 Tady jsi. 513 00:34:07,928 --> 00:34:08,846 Ne, ne, ne. 514 00:34:08,929 --> 00:34:10,931 Vím, proč jsi přijel na Floridu. 515 00:34:11,014 --> 00:34:12,683 Hledáš Martu. 516 00:34:13,559 --> 00:34:15,561 Četla jsem Martin dopis. 517 00:34:15,644 --> 00:34:20,273 Strýček Andrés chtěl přijít na její dnešní vystoupení, že? 518 00:34:22,526 --> 00:34:24,443 Chceš se tam taky dostat? 519 00:34:25,988 --> 00:34:27,655 Ale proč? 520 00:34:35,873 --> 00:34:36,789 Co je to? 521 00:34:37,624 --> 00:34:39,376 „Pro Martu“? 522 00:34:39,459 --> 00:34:41,670 Strýček jí napsal písničku? 523 00:34:42,838 --> 00:34:46,717 Ráno ti letí letadlo Svět tě brzy uvidí zářit 524 00:34:46,800 --> 00:34:51,930 A kéž bych mohl jet s tebou Ale tvá cesta není má 525 00:34:54,141 --> 00:34:55,726 Víš, co to znamená? 526 00:34:56,393 --> 00:34:59,605 Nestačil jí říct: „Miluju tě.“ 527 00:35:04,151 --> 00:35:07,863 Vivo, tohle je fakt důležitý. Marta musí tu písničku slyšet. 528 00:35:07,946 --> 00:35:09,823 A já tě tam dostanu. 529 00:35:10,908 --> 00:35:11,950 Vážně? 530 00:35:13,577 --> 00:35:17,915 Marta má poslední vystoupení v Mambo Cabaně v Miami? 531 00:35:17,998 --> 00:35:19,082 Nemáme moc času. 532 00:35:19,166 --> 00:35:21,210 Ale neboj, mám plán. 533 00:35:21,877 --> 00:35:23,712 Vlez mi do batohu. 534 00:35:27,174 --> 00:35:30,802 Pro Andrése cokoli. Pro Andrése cokoli. Pro Andrése cokoli. 535 00:35:31,345 --> 00:35:35,349 Ale je to úplně poslední vystoupení Marty Sandovalové. 536 00:35:35,432 --> 00:35:36,475 -Pojď, mami. -Co? 537 00:35:36,558 --> 00:35:38,268 Miami není tak daleko. 538 00:35:38,352 --> 00:35:40,979 Odkdy jsi taková fanynka Marty Sandovalové? 539 00:35:41,063 --> 00:35:42,523 Od narození. 540 00:35:42,606 --> 00:35:44,233 Jsem velká fanynka. 541 00:35:44,316 --> 00:35:46,360 Řekni jednu písničku. 542 00:35:47,319 --> 00:35:50,030 „Despacito“? 543 00:35:51,114 --> 00:35:54,785 Připrav se na prodej sušenek. Nebudu to opakovat. 544 00:35:56,370 --> 00:35:59,289 Neboj, mám jiný lepší nápad. 545 00:35:59,873 --> 00:36:01,625 Obsahuje úklid v batohu? 546 00:36:01,708 --> 00:36:03,460 Protože tam je spousta věcí. 547 00:36:03,544 --> 00:36:05,963 Ale ubrousky ne. Žádné jsem neviděl. 548 00:36:06,046 --> 00:36:07,464 Podíváme se. 549 00:36:07,548 --> 00:36:09,800 Z Key Westu do Miami... 550 00:36:10,968 --> 00:36:14,221 Výborně. Tímhle vystoupení stihneme. 551 00:36:14,972 --> 00:36:15,806 MARTA SANDOVALOVÁ 552 00:36:15,889 --> 00:36:18,433 Mambo Cabano, už jedeme. 553 00:36:30,696 --> 00:36:34,241 Seňoro Sandovalová. Je mi ctí vás poznat. 554 00:36:35,701 --> 00:36:36,910 Tudy. 555 00:36:36,994 --> 00:36:38,412 Jsme hrdí, že jste si 556 00:36:38,495 --> 00:36:41,331 vybrala Mambo Cabanu pro své poslední vystoupení. 557 00:36:42,291 --> 00:36:43,125 Marto. 558 00:36:43,208 --> 00:36:46,920 Je pravda, že by s vámi mohl hrát váš bývalý partner Andrés? 559 00:36:47,504 --> 00:36:48,672 Můžeme doufat. 560 00:36:50,841 --> 00:36:54,636 Vítejte v krásném městě Key West. 561 00:36:54,720 --> 00:36:57,431 První krok: jízdenky na autobus. 562 00:36:59,683 --> 00:37:01,185 Pamatuj, zůstaň v batohu. 563 00:37:01,268 --> 00:37:03,937 A kdyby se někdo ptal, jsi zvíře pro emoční podporu. 564 00:37:04,021 --> 00:37:05,355 Sušenky! 565 00:37:05,939 --> 00:37:07,024 Prodej sušenek. 566 00:37:07,107 --> 00:37:10,611 Veškerý výtěžek jde na ochranu ohrožených druhů. 567 00:37:10,694 --> 00:37:12,571 Ale ne. Mořští ježci. 568 00:37:12,654 --> 00:37:16,325 Pane Henshawe. Dáte si kapustňákové s mátou? 569 00:37:16,408 --> 00:37:19,912 Víte, že v Everglades žijí 2 000 druhů rostlin a živočichů? 570 00:37:19,995 --> 00:37:21,788 A 70 z nich je ohrožených... 571 00:37:22,331 --> 00:37:23,540 Promiňte. 572 00:37:23,624 --> 00:37:26,043 Pokud si místo igelitové tašky 573 00:37:26,126 --> 00:37:28,086 koupíte naši látkovou, 574 00:37:28,170 --> 00:37:30,797 nebudete mít na rukou krev matky přírody. 575 00:37:31,381 --> 00:37:33,300 Nejsem špatný člověk. 576 00:37:33,383 --> 00:37:34,760 Jen chci sušenku. 577 00:37:40,474 --> 00:37:42,434 Musíme pryč, než nás zbliknou. 578 00:37:42,518 --> 00:37:43,769 Hernándezová! 579 00:37:43,852 --> 00:37:47,272 Ahoj, blondýno. 580 00:37:47,356 --> 00:37:48,649 Ostatní holky. 581 00:37:48,732 --> 00:37:50,108 Gabi, kde máš uniformu? 582 00:37:50,192 --> 00:37:52,611 Jo, máme pravidla, Hernándezová. 583 00:37:53,153 --> 00:37:57,491 Jen Mořský ježek v uniformě se může účastnit prodeje sušenek. 584 00:37:57,574 --> 00:37:58,825 Cože? 585 00:37:58,909 --> 00:38:00,369 Prodej sušenek je dnes? 586 00:38:00,452 --> 00:38:02,663 Myslela jsem, že včera. 587 00:38:02,746 --> 00:38:04,873 Včera jsi taky nepřišla. 588 00:38:04,957 --> 00:38:06,291 To máš pravdu. 589 00:38:06,375 --> 00:38:09,836 Zachraňovala jsem tohle zvíře. 590 00:38:11,880 --> 00:38:12,840 Co to děláš? 591 00:38:12,923 --> 00:38:14,550 Je tak roztomilý. 592 00:38:14,633 --> 00:38:15,634 Můžu si ho pohladit? 593 00:38:15,717 --> 00:38:17,886 -Ne. -Jen do toho. Má to rád. 594 00:38:17,970 --> 00:38:19,179 To je tvářička. 595 00:38:19,263 --> 00:38:22,266 -Je rozkošný. -Dost. To je na hranici zneužívání. 596 00:38:22,349 --> 00:38:24,476 -Ta ouška. -Tak hebký. Jak se jmenuje? 597 00:38:24,560 --> 00:38:25,811 Jmenuje se Vivo. 598 00:38:25,894 --> 00:38:28,564 A je to vačice. 599 00:38:28,647 --> 00:38:31,024 Gabi, to není vačice. 600 00:38:31,108 --> 00:38:32,192 To je kynkažu. 601 00:38:32,276 --> 00:38:34,903 Vzácný jihoamerický savec z tropických deštných pralesů, 602 00:38:34,987 --> 00:38:36,238 neboli medový medvěd. 603 00:38:36,321 --> 00:38:38,282 To jsem nikdy neslyšel, ale beru to. 604 00:38:38,907 --> 00:38:40,701 Má trochu zastřené oči. 605 00:38:40,784 --> 00:38:42,953 Srst má trochu opelichanou. 606 00:38:43,537 --> 00:38:46,415 -Byl u veterináře? -Promiň, cože? 607 00:38:46,999 --> 00:38:49,042 Gabi, musí se dodržovat pravidla. 608 00:38:49,126 --> 00:38:53,130 Pro jeho vlastní bezpečí potřebuje očkování a týden pozorování. 609 00:38:53,213 --> 00:38:54,214 Týden? 610 00:38:54,798 --> 00:38:57,217 Ano. Izolovaný od jiných zvířat. 611 00:38:57,301 --> 00:38:59,720 Nečetlas příručku Mořských ježků? 612 00:38:59,803 --> 00:39:02,097 Jo. Týden. 613 00:39:02,181 --> 00:39:03,473 To máme za sebou. 614 00:39:03,557 --> 00:39:04,641 Dobře. 615 00:39:04,725 --> 00:39:07,978 Pak mi jistě ukážeš jeho očkovací průkaz. 616 00:39:08,061 --> 00:39:10,647 Jo, hned ho přinesu. 617 00:39:10,731 --> 00:39:12,983 Mám ho v kufru na kole. 618 00:39:14,193 --> 00:39:15,736 Ne, ne, ne. 619 00:39:16,320 --> 00:39:17,696 Čas na plán B. 620 00:39:17,779 --> 00:39:18,864 Počkat. 621 00:39:18,947 --> 00:39:20,991 Kola nemají kufr, ne? 622 00:39:21,074 --> 00:39:24,203 Začínám si myslet, že průkaz nemá. 623 00:39:24,286 --> 00:39:26,246 Jo, myslíš? 624 00:39:26,330 --> 00:39:30,167 Holky, máme tu Mořského ježka utrženého ze řetězu. 625 00:39:30,250 --> 00:39:31,501 Odjezd. 626 00:39:33,754 --> 00:39:36,882 Změna plánu. Na příští zastávce chytíme ten autobus. 627 00:39:39,092 --> 00:39:40,677 -Zastav, Hernándezová. -Ale ne. 628 00:39:40,761 --> 00:39:42,262 Vydej toho kynkažu. 629 00:39:42,346 --> 00:39:44,264 Neboj, ujedu jim. 630 00:39:44,348 --> 00:39:46,475 Ale co autobus? Plán byl autobus. 631 00:39:50,395 --> 00:39:52,105 Tak to nevyšlo. 632 00:39:52,189 --> 00:39:54,816 No tak, Vivo. Běž dozadu a setřes je. 633 00:39:56,860 --> 00:39:58,070 Tu máte. 634 00:39:58,153 --> 00:39:59,655 Není to zábava? 635 00:39:59,738 --> 00:40:02,449 Tohle by v batohu dítěte nemělo být, 636 00:40:02,533 --> 00:40:03,825 ale tu máte. 637 00:40:04,743 --> 00:40:06,787 Hej. Ne, to ne. 638 00:40:06,870 --> 00:40:08,622 To jsou ty ubrousky. 639 00:40:08,705 --> 00:40:11,458 Přestaň. Nech toho, ty nepořádníku. 640 00:40:12,084 --> 00:40:12,918 PARTY SPREJ 641 00:40:15,087 --> 00:40:15,921 Tu máte. 642 00:40:18,757 --> 00:40:21,426 Stříká na sebe chemikálie. 643 00:40:21,510 --> 00:40:22,553 Je to volání o pomoc. 644 00:40:22,636 --> 00:40:24,721 Gabi, dej nám toho kynkažu. 645 00:40:27,099 --> 00:40:29,476 Pane Henshawe. Přijel jste autem? 646 00:40:29,560 --> 00:40:31,395 Bydlíte dva bloky odsud. 647 00:40:31,478 --> 00:40:32,688 Styďte se. 648 00:40:32,771 --> 00:40:34,773 -Styďte se. -Styďte se. 649 00:40:37,025 --> 00:40:38,485 OPOUŠTÍTE KEY WEST 650 00:40:40,112 --> 00:40:41,655 Přerostlo ti to přes hlavu. 651 00:40:41,738 --> 00:40:43,031 Vzdej se ho. 652 00:40:54,167 --> 00:40:56,962 Vivo, drž se pevně. Přeskočíme to. 653 00:40:57,045 --> 00:40:57,880 Cože? 654 00:40:59,173 --> 00:41:00,007 Jo. 655 00:41:01,925 --> 00:41:03,385 Tak jo, Miami. 656 00:41:03,468 --> 00:41:04,887 Už jedeme. 657 00:41:06,930 --> 00:41:08,182 Ne, ne, ne. 658 00:41:23,197 --> 00:41:24,698 Co jsme to udělaly? 659 00:41:24,781 --> 00:41:26,617 Dovolily jsme tomu bezbrannému tvorovi 660 00:41:26,700 --> 00:41:30,662 volně se pohybovat ve světě, kde jistě nepřežije. 661 00:41:30,746 --> 00:41:32,581 Takže zpátky do stánku? 662 00:41:32,664 --> 00:41:33,957 Do stánku? 663 00:41:34,041 --> 00:41:37,920 Ne, je naší povinností Mořských ježků ho zachránit. 664 00:41:38,003 --> 00:41:38,837 Evo. 665 00:41:39,671 --> 00:41:40,797 Jo? 666 00:41:40,881 --> 00:41:42,841 Potřebujeme loď tvýho táty. 667 00:41:47,513 --> 00:41:48,597 Ta písnička. 668 00:41:48,680 --> 00:41:50,933 Kde je? Kde je? Kde je? 669 00:41:56,355 --> 00:41:57,481 Pořád vcelku. 670 00:41:58,065 --> 00:42:00,734 Kde to jsme? Kde je náš autobus? 671 00:42:02,736 --> 00:42:06,406 Ne! 672 00:42:11,328 --> 00:42:12,704 Anděl v písku. 673 00:42:12,788 --> 00:42:14,748 Vivo, měl bys to zkusit. 674 00:42:16,750 --> 00:42:19,419 Podívej se na mě. Jsem kočka. Mňau. 675 00:42:20,337 --> 00:42:21,630 Musím z té lodi pryč. 676 00:42:21,713 --> 00:42:22,756 Hej, Vivo. 677 00:42:22,840 --> 00:42:26,385 Vím, že nám ten autobus ujel, ale neboj, mám plán C. 678 00:42:26,468 --> 00:42:29,304 Zkratkou přes Národní park Everglades 679 00:42:29,388 --> 00:42:31,223 to vystoupení stihneme. 680 00:42:31,807 --> 00:42:35,143 Dobře, nový plán. Tak jo. 681 00:42:49,241 --> 00:42:51,159 Páni, Vivo, jsme tak sehraní. 682 00:42:51,243 --> 00:42:52,953 Je to jako splynutí myslí. 683 00:43:01,837 --> 00:43:04,423 Ale ne. Myslela jsem, že to udrží. 684 00:43:06,300 --> 00:43:07,134 Splynutí myslí? 685 00:43:07,217 --> 00:43:09,720 Kdybychom ho měli, tak bys panikařila, 686 00:43:09,803 --> 00:43:12,014 protože to byla naše jízdenka do Miami. 687 00:43:12,097 --> 00:43:15,559 Teď trčíme na téhle obrovské lodi mířící špatným směrem. 688 00:43:15,642 --> 00:43:17,728 Míň sehraní být nemůžeme. 689 00:43:17,811 --> 00:43:19,771 Takhle zní sehranost. 690 00:43:23,609 --> 00:43:25,569 Tohle jsme my dva. 691 00:43:32,034 --> 00:43:34,453 Máme zcela odlišné definice slova „plán“. 692 00:43:34,536 --> 00:43:37,998 Podle mě a rozumných lidí se plán točí kolem pěti P: 693 00:43:38,081 --> 00:43:39,875 Pořádný plán přinese perfektní provedení. 694 00:43:39,958 --> 00:43:41,251 Ale tvoje „plány“ 695 00:43:41,335 --> 00:43:45,297 jsou jen špatné impulzy. 696 00:43:45,964 --> 00:43:47,007 Co to děláš? 697 00:43:47,591 --> 00:43:48,592 Ta-dá. 698 00:43:48,675 --> 00:43:50,969 Někdy musíš improvizovat. 699 00:43:52,596 --> 00:43:53,764 To nebude plout. 700 00:43:57,893 --> 00:44:00,312 A cesta začíná právě teď. 701 00:44:02,523 --> 00:44:05,234 Pluje to. Opravdu to pluje. 702 00:44:05,859 --> 00:44:06,693 Pozor. 703 00:44:08,904 --> 00:44:10,030 Dej mi chvilku. 704 00:44:10,113 --> 00:44:11,615 Nechci si natáhnout šlachu. 705 00:44:12,199 --> 00:44:13,951 Tak jo, můžu, Vivo? 706 00:44:18,539 --> 00:44:19,915 A minula. 707 00:44:25,629 --> 00:44:27,798 Minula jsem člun. 708 00:44:29,258 --> 00:44:31,510 Viděls to, Vivo? 709 00:44:31,593 --> 00:44:33,262 K popukání. 710 00:44:38,934 --> 00:44:41,395 Marto, už jedeme. 711 00:44:53,574 --> 00:44:54,908 ŤUK ŤUK 712 00:44:55,993 --> 00:44:59,788 Tady Gabin robot. Zanechte vzkaz. Píp. 713 00:44:59,872 --> 00:45:02,624 Gabi, pořád ti píšu. Prosím, zavolej mi. 714 00:45:02,708 --> 00:45:04,293 Už jsme o tom mluvily. 715 00:45:05,961 --> 00:45:08,046 MARTA SANDOVALOVÁ DNES VE 20.00 716 00:45:08,130 --> 00:45:10,257 Ne, to by neudělala. 717 00:45:14,094 --> 00:45:15,345 Udělala. 718 00:45:21,894 --> 00:45:24,605 Carlosi, teď bych fakt potřebovala tvou pomoc. 719 00:45:28,650 --> 00:45:30,819 Protože tohle má po tobě. 720 00:45:35,657 --> 00:45:37,618 Plán byl Sednout do autobusu 721 00:45:37,701 --> 00:45:39,828 A než jsme se nadáli Tak my dva 722 00:45:39,912 --> 00:45:42,915 Plujeme Unáší nás to do neznáma 723 00:45:44,124 --> 00:45:46,501 Říkala Že to vezmeme zkratkou 724 00:45:46,585 --> 00:45:49,046 Snažím se Být dobrý kámoš 725 00:45:49,129 --> 00:45:51,757 Ale nevím Jak to zvládneme 726 00:45:52,591 --> 00:45:56,720 Vzpomeň si Jak svět vypadal dřív 727 00:45:56,803 --> 00:45:58,847 Byli jsme jen my dva 728 00:45:58,931 --> 00:46:01,683 Jen ty a já 729 00:46:01,767 --> 00:46:05,521 A teď horizont Nese mnohem víc 730 00:46:05,604 --> 00:46:07,773 A je to hop nebo trop 731 00:46:07,856 --> 00:46:10,275 Jo, je to hop nebo trop 732 00:46:10,859 --> 00:46:15,405 Jediné, co můžu Když se cesta zatáčí 733 00:46:16,198 --> 00:46:18,158 Je naklonit se do zatáčky 734 00:46:19,535 --> 00:46:24,957 A jediné, co můžu Když nádrže vyschnou 735 00:46:25,040 --> 00:46:27,459 Je podívat se, kolik zbývá 736 00:46:28,418 --> 00:46:33,841 A jediné, co můžu Když se plány rozpadnou 737 00:46:33,924 --> 00:46:35,968 Je zůstat stát na nohou 738 00:46:37,219 --> 00:46:42,182 A jediné, co můžu Co nakonec můžu 739 00:46:42,266 --> 00:46:43,475 Je hrát dál 740 00:46:43,559 --> 00:46:45,018 Hrát dál 741 00:46:45,602 --> 00:46:46,645 A udržovat rytmus 742 00:46:48,438 --> 00:46:49,690 Hej, Vivo. 743 00:46:49,773 --> 00:46:50,899 Ty se bojíš? 744 00:46:51,650 --> 00:46:55,028 Táta mi vždycky zpíval, když jsem se bála. 745 00:46:55,612 --> 00:46:56,780 Andrés taky. 746 00:46:56,864 --> 00:46:58,824 Zazpíváme si Martinu píseň. 747 00:46:58,907 --> 00:47:00,158 To nám zvedne náladu. 748 00:47:00,242 --> 00:47:02,452 Jsem tady Jen na jiném břehu 749 00:47:02,536 --> 00:47:04,079 Vždycky v tvém rohu 750 00:47:04,162 --> 00:47:05,414 Sleduju, jak stoupáš 751 00:47:10,085 --> 00:47:12,880 Bubnování mám v krvi. Naučím tě to, jestli chceš. 752 00:47:12,963 --> 00:47:15,382 Ty mě naučíš hrát na bicí? 753 00:47:16,049 --> 00:47:16,925 Tady, Vivo. 754 00:47:17,009 --> 00:47:18,302 Sleduj. 755 00:47:18,385 --> 00:47:19,761 Zkus jednoduchý rytmus. 756 00:47:21,430 --> 00:47:23,390 To, co děláš, je rámus. 757 00:47:23,473 --> 00:47:24,474 Sleduj. 758 00:47:29,354 --> 00:47:31,190 Páni, učíš se rychle. 759 00:47:31,273 --> 00:47:33,275 Musím být dobrá učitelka. 760 00:47:34,693 --> 00:47:35,694 Dělej to po mně. 761 00:47:37,738 --> 00:47:40,574 Pane jo, to zní dobře. 762 00:47:40,657 --> 00:47:42,951 Jo, vidím potenciál. 763 00:47:43,035 --> 00:47:44,369 Ryzí talent. 764 00:47:47,956 --> 00:47:49,082 Do toho, Vivo. 765 00:47:49,166 --> 00:47:50,834 Odvaž se, dědo. 766 00:47:50,918 --> 00:47:53,420 „Dědo“? Zvládl by děda tohle? 767 00:47:55,839 --> 00:47:57,257 Jo, Vivo. 768 00:47:59,676 --> 00:48:03,305 Vzpomeň si Jak svět vypadal dřív 769 00:48:03,388 --> 00:48:05,516 Teď jsme my dva 770 00:48:05,599 --> 00:48:08,268 Jen ty a já 771 00:48:08,352 --> 00:48:12,147 A teď horizont Nese mnohem víc 772 00:48:12,231 --> 00:48:14,399 A je to hop nebo trop 773 00:48:14,483 --> 00:48:17,486 Jo, je to hop nebo trop 774 00:48:17,569 --> 00:48:21,573 Jediné, co můžu Když se cesta zatáčí 775 00:48:21,657 --> 00:48:24,243 -Skáčeme v rytmu svého bubnu -Je naklonit se do zatáčky 776 00:48:24,326 --> 00:48:26,119 Tančíme v rytmu svého bubnu 777 00:48:26,203 --> 00:48:30,541 A jediné, co můžu Když nádrže vyschnou 778 00:48:30,624 --> 00:48:33,293 -Skáčeme v rytmu svého bubnu -Je podívat se, kolik zbývá 779 00:48:33,377 --> 00:48:35,003 Tančíme v rytmu svého bubnu 780 00:48:35,087 --> 00:48:39,466 A jediné, co můžu Když se plány rozpadnou 781 00:48:39,550 --> 00:48:41,885 -Jsme hvězdy v nudném světě -Je zůstat stát na nohou 782 00:48:41,969 --> 00:48:44,012 Jsme hvězdy v nudném světě 783 00:48:44,096 --> 00:48:46,431 A jediné, co můžu 784 00:48:46,515 --> 00:48:49,309 Co nakonec můžu 785 00:48:49,393 --> 00:48:51,812 Je hrát dál Hrát dál 786 00:48:52,604 --> 00:48:53,772 A udržovat rytmus 787 00:48:55,190 --> 00:48:57,025 No tak, teď nemůžeš přestat. 788 00:48:57,109 --> 00:48:59,361 Udržuj rytmus, parťáku. 789 00:49:00,362 --> 00:49:02,072 Žádný rytmus. Žádný parťák. 790 00:49:08,954 --> 00:49:11,540 Neboj, Vivo. Je to jen mrholení. 791 00:49:11,623 --> 00:49:13,250 Nejspíš to přejde. 792 00:49:15,711 --> 00:49:17,129 Pevně se drž, Vivo. 793 00:49:23,969 --> 00:49:24,845 Ne. 794 00:49:25,888 --> 00:49:26,972 Ta písnička. 795 00:49:29,641 --> 00:49:31,351 Počkej, Vivo. Vezmu ji. 796 00:49:31,435 --> 00:49:32,603 Ne. Zvládnu to. 797 00:49:32,686 --> 00:49:34,146 Vivo. 798 00:49:34,229 --> 00:49:35,355 Nevidím. 799 00:49:36,607 --> 00:49:38,734 Ne, ne, to není možný. 800 00:49:40,402 --> 00:49:41,403 Jo. 801 00:49:41,945 --> 00:49:43,614 -Vivo. -Ne. 802 00:49:43,697 --> 00:49:45,157 Mám ji. 803 00:49:45,240 --> 00:49:46,200 Ta písnička. 804 00:49:46,283 --> 00:49:49,828 Neboj, Vivo. Postarám se o to. Slibuju. 805 00:49:49,912 --> 00:49:50,913 Gabi. 806 00:49:56,752 --> 00:50:00,047 Dobře, nepanikař. Jen jsi ztratil tu písničku. 807 00:50:00,130 --> 00:50:01,548 A má ji Gabi. 808 00:50:02,174 --> 00:50:03,300 Co si počnu? 809 00:50:03,926 --> 00:50:07,429 Potřebuju nový plán. Nový plán, nový plán, nový plán. 810 00:50:07,513 --> 00:50:08,347 Už vím. 811 00:50:11,141 --> 00:50:13,352 Gabi! 812 00:50:15,187 --> 00:50:17,231 ROSA HERNÁNDEZOVÁ Šťastné domovy šťastných rodin! 813 00:50:17,314 --> 00:50:19,149 Tady Gabin robot. Zanechte vzkaz. 814 00:50:19,233 --> 00:50:21,860 Gabrielo Marío, zvedni ten telefon! 815 00:50:21,944 --> 00:50:23,904 Na počítači máš jízdní řád autobusů. 816 00:50:23,987 --> 00:50:26,198 Jestli si myslíš, že teď máš malér, 817 00:50:27,115 --> 00:50:28,867 tak to ještě nic není. 818 00:50:34,289 --> 00:50:36,792 Jedu vedle toho autobusu a troubím. 819 00:50:36,875 --> 00:50:37,876 To jsem já. 820 00:50:39,419 --> 00:50:40,837 Vím, že mě slyšíš. 821 00:50:43,340 --> 00:50:44,716 Zastavte! 822 00:50:45,551 --> 00:50:46,718 Co to...? 823 00:50:47,719 --> 00:50:50,389 Nenecháte se od ní předjet, co? 824 00:50:50,472 --> 00:50:52,182 Jen přes moji mrtvolu. 825 00:50:54,893 --> 00:50:57,729 Ne, ne, ne. Neodjíždějte mi. 826 00:50:59,648 --> 00:51:02,025 Gabi! 827 00:51:02,943 --> 00:51:04,111 Gabi! 828 00:51:04,778 --> 00:51:06,822 Gabi! 829 00:51:06,905 --> 00:51:08,365 Gabi! 830 00:51:10,075 --> 00:51:13,328 Neozývá se. Musím začít prohledávat bažinu. 831 00:51:14,872 --> 00:51:16,832 Ptáci. Ptačí perspektiva. Bezva. 832 00:51:16,915 --> 00:51:20,919 Hej, kamarádi. Potřebuju někoho najít. 833 00:51:30,345 --> 00:51:31,763 Dobře. Pták. 834 00:51:31,847 --> 00:51:33,807 Promiň. Já jsem Vivo. 835 00:51:33,891 --> 00:51:35,726 Ztratila se mi kamarádka. 836 00:51:35,809 --> 00:51:37,269 Fialové vlasy, kravata... 837 00:51:39,271 --> 00:51:40,939 Můžeš mi pomoct ji najít? 838 00:51:41,023 --> 00:51:42,357 Normálně bych pomohl, 839 00:51:42,441 --> 00:51:46,361 ale chystám se na dlouhý šlofík v hlíně. 840 00:51:46,445 --> 00:51:51,283 Cože? Ne, ne, ne. Takhle nemluv. Určitě máš pro co žít. 841 00:51:51,825 --> 00:51:54,786 Tak to není. Opravdu si dávám šlofíka. 842 00:51:54,870 --> 00:51:58,999 Jo, budu v hibernaci až do konce života. 843 00:51:59,917 --> 00:52:01,919 Chci říct do konce sezony randění. 844 00:52:02,002 --> 00:52:04,129 Tak to zní hrozně. Jak jsem říkal... 845 00:52:04,213 --> 00:52:06,381 Ty to nechápeš. Celý život mi říkali: 846 00:52:06,465 --> 00:52:09,092 „Neboj, Dancarino, jedna sezona randění, 847 00:52:09,176 --> 00:52:12,179 najdeš si dívku svých snů a láska tě uchvátí.“ 848 00:52:12,262 --> 00:52:13,931 Bezva. Ale já něco mám. 849 00:52:16,934 --> 00:52:18,894 Láska tě uchvátí 850 00:52:18,977 --> 00:52:22,523 A nikdy tě nezklame 851 00:52:25,108 --> 00:52:27,110 Jo, tu písničku známe. 852 00:52:27,194 --> 00:52:29,154 Můžete s tou láskou ubrat? 853 00:52:29,238 --> 00:52:31,240 Takže jsem trochu v časové tísni. 854 00:52:31,323 --> 00:52:34,868 Jsem tu už osm sezon v kuse 855 00:52:34,952 --> 00:52:37,996 a místo uchvácení mě láska odhodila do příkopu. 856 00:52:38,080 --> 00:52:39,164 Tragédie. No nic... 857 00:52:39,248 --> 00:52:42,459 Jsem neviditelný lžičák. Nikoho nezajímá, že žiju. 858 00:52:43,502 --> 00:52:45,504 Hlavně ne Valentinu. 859 00:52:50,759 --> 00:52:52,636 Valentina se na mě dívá, že jo? 860 00:52:52,719 --> 00:52:54,054 -Jo. -Nikdo neví, že tě znám. 861 00:52:54,137 --> 00:52:56,181 Neznáš mě. Zlom vaz při hledání kámošky. 862 00:52:56,265 --> 00:53:00,519 Počkej, vylez. Zkoušels jí říct, co cítíš? 863 00:53:00,602 --> 00:53:02,187 Ne, to jí nemůžu říct. 864 00:53:02,271 --> 00:53:03,272 Mám strach. 865 00:53:04,648 --> 00:53:07,734 Ne, tu písničku už jsem slyšel. Nekončí dobře. 866 00:53:08,318 --> 00:53:11,989 Provedu tě tím. Pak mi pomůžeš najít kámošku. Platí? 867 00:53:12,072 --> 00:53:13,907 Dobře, platí. 868 00:53:15,492 --> 00:53:17,494 Teď se představ. 869 00:53:18,704 --> 00:53:20,038 Ahoj. Jsi Dancarino. 870 00:53:20,122 --> 00:53:22,374 Teda já jsem Dancarino. 871 00:53:24,126 --> 00:53:25,878 Jsem okouzlená. 872 00:53:25,961 --> 00:53:27,212 Ne. Zpátky do díry. 873 00:53:27,296 --> 00:53:29,047 Ne, ne. Hele, soustřeď se. 874 00:53:29,131 --> 00:53:31,300 Usměj se a zalichoť jí. 875 00:53:31,925 --> 00:53:33,093 Valentino... 876 00:53:33,177 --> 00:53:34,136 To zvládneš. 877 00:53:34,219 --> 00:53:38,015 Oči máš jako dva obrovské bazény... 878 00:53:38,098 --> 00:53:42,561 Ne, jsou jako dvě velké zátoky na tvém obličeji. 879 00:53:42,644 --> 00:53:45,439 Zátoky? Na mém obličeji? 880 00:53:45,522 --> 00:53:47,441 Ale ne. 881 00:53:47,524 --> 00:53:50,903 To je to nejhezčí, co mi kdo kdy řekl o mém... 882 00:53:56,491 --> 00:53:58,744 Mám v krku žábu. 883 00:54:01,663 --> 00:54:02,831 Promiň, Gary. 884 00:54:07,419 --> 00:54:09,254 Jsou pro sebe jako stvoření. 885 00:54:09,338 --> 00:54:10,422 Dancarino. 886 00:54:11,465 --> 00:54:14,176 Máš tak krásné opeření. 887 00:54:14,259 --> 00:54:17,846 Je to hezké pro mé oči... Zátoky na pohled. 888 00:54:17,930 --> 00:54:20,182 Protože to jsou moje oči. 889 00:54:22,559 --> 00:54:24,811 Jde to podivně dobře. 890 00:54:24,895 --> 00:54:27,314 Teď ji chyť za ruku. 891 00:54:28,982 --> 00:54:30,108 Promiň. 892 00:54:30,192 --> 00:54:32,152 -Moc se omlouvám. -Ne, to nic. 893 00:54:32,236 --> 00:54:34,029 Mám druhé oko. Je to úplně skvělé. 894 00:54:35,072 --> 00:54:36,114 Opatrně se zobákem. 895 00:54:36,198 --> 00:54:39,034 -Ne tak rychle. Musíš pod úhlem. -To je ono. 896 00:54:39,117 --> 00:54:40,786 Doleva. Ano. 897 00:54:40,869 --> 00:54:42,037 A je to. 898 00:54:42,120 --> 00:54:44,206 Teď spolu odletíte. 899 00:54:46,166 --> 00:54:48,210 Láska tě uchvátí 900 00:54:48,293 --> 00:54:52,589 A nikdy tě nezklame 901 00:54:52,673 --> 00:54:54,007 Výborně. 902 00:54:55,884 --> 00:54:58,720 Co? Počkej, měls mi pomoct. 903 00:54:58,804 --> 00:54:59,638 Vrať se. 904 00:54:59,721 --> 00:55:01,139 Měli jsme dohodu. 905 00:55:01,223 --> 00:55:03,851 Měli jsme dohodu! 906 00:55:10,107 --> 00:55:14,194 Jdeme na to. Všichni pozor. Vystoupení začíná za čtyři hodiny. 907 00:55:14,278 --> 00:55:16,947 Musíme ztlumit světla na finále. 908 00:55:17,823 --> 00:55:20,784 Promiň, děvče. Neozval se Andrés? 909 00:55:20,868 --> 00:55:23,745 Ještě ne, seňoro. Hned to zkontroluju. 910 00:55:23,829 --> 00:55:24,663 Děkuju. 911 00:55:27,666 --> 00:55:29,793 Kde jsi, příteli můj? 912 00:55:44,141 --> 00:55:45,434 Vivo. 913 00:55:45,517 --> 00:55:46,727 Vivo? 914 00:55:46,810 --> 00:55:48,061 Kde jsi? 915 00:55:49,313 --> 00:55:51,356 Ale ne. Kde je? Kde je? 916 00:55:51,440 --> 00:55:53,025 Kde je ta písnička? 917 00:55:53,609 --> 00:55:55,611 No tak. Vivo mě zabije. 918 00:56:07,039 --> 00:56:08,165 Je to jen želva. 919 00:56:08,248 --> 00:56:10,083 Není to jen želva. 920 00:56:12,336 --> 00:56:13,378 Becky? 921 00:56:13,462 --> 00:56:16,256 Je to želva rudobřichá. Patří sem. 922 00:56:16,340 --> 00:56:20,177 Tady žije. Na rozdíl od tvého kamaráda. Kde je? 923 00:56:21,553 --> 00:56:22,888 Tak nějak se ztratil. 924 00:56:23,931 --> 00:56:28,393 Tobě se ztratil kynkažu v Everglades? 925 00:56:28,477 --> 00:56:31,188 Blahopřeju, Hernándezová, zabilas ho. 926 00:56:31,271 --> 00:56:32,314 Počkej, cože? 927 00:56:32,397 --> 00:56:35,108 Kynkažu v tomhle prostředí nedokáže přežít. 928 00:56:35,192 --> 00:56:38,612 Jeho přirozeným predátorem jsou všechna zdejší zvířata. 929 00:56:38,695 --> 00:56:42,407 Musí do karantény a ty nám ho pomůžeš najít. 930 00:56:43,200 --> 00:56:44,785 Já vám nepomůžu. 931 00:56:44,868 --> 00:56:47,579 Pak asi nechceš tohle. 932 00:56:48,288 --> 00:56:50,290 Shánělas tuhle písničku, viď? 933 00:56:51,083 --> 00:56:52,876 Ne, ta písnička mě nezajímá. 934 00:56:52,960 --> 00:56:55,587 Fajn. Tak ji dáme do recyklace. 935 00:56:55,671 --> 00:56:56,547 Evo? 936 00:56:57,840 --> 00:56:58,841 Sněz to. 937 00:56:59,383 --> 00:57:00,384 Tak dobře. 938 00:57:10,185 --> 00:57:11,186 Počkej. 939 00:57:11,270 --> 00:57:12,855 Fajn, vyhrály jste. 940 00:57:12,938 --> 00:57:14,982 Vezmu si uniformu. Budu prodávat sušenky. 941 00:57:15,065 --> 00:57:16,608 Udělám, co budete chtít. 942 00:57:16,692 --> 00:57:18,610 Jen mi vraťte tu písničku. 943 00:57:18,694 --> 00:57:23,031 Tu písničku dostaneš, až bude kynkažu bezpečně v naší péči. 944 00:57:23,782 --> 00:57:25,075 Gabi! 945 00:57:25,158 --> 00:57:26,535 Kde jsi, Gabi? 946 00:57:29,162 --> 00:57:30,664 Odporné. 947 00:57:30,747 --> 00:57:32,791 Co si namlouvám? Na tohle nejsem stavěný. 948 00:57:32,875 --> 00:57:34,960 Budu rád, když z močálu vyjdu živý. 949 00:57:35,043 --> 00:57:36,169 Gabi! 950 00:57:38,338 --> 00:57:39,882 Tys na mě syknul? 951 00:57:39,965 --> 00:57:42,968 Kámo, buď zticha. 952 00:57:43,051 --> 00:57:45,804 Vážně? Víš vůbec, čím jsem...? 953 00:57:48,682 --> 00:57:51,810 Děláš na mě pa-pa-pa-pa? 954 00:57:51,894 --> 00:57:54,271 Tak dost. Mám být zticha? 955 00:57:54,354 --> 00:57:56,857 Jsem zticha! 956 00:57:56,940 --> 00:57:59,651 Jo, to jsem si myslel. Odejdi, kámo. 957 00:57:59,735 --> 00:58:01,445 Jsme uprostřed močálu. 958 00:58:01,528 --> 00:58:03,697 Koho zajímá trocha hluku? 959 00:58:05,490 --> 00:58:07,034 Mě. 960 00:58:10,787 --> 00:58:12,998 Máš krásný hlas. 961 00:58:13,081 --> 00:58:15,417 Nikdy jsem tě tady neviděl. 962 00:58:16,001 --> 00:58:18,587 Jsem Lutador. Ty máš jméno? 963 00:58:18,670 --> 00:58:20,797 Já jsem Vivo. 964 00:58:20,881 --> 00:58:23,717 Božínku, to jméno nesnáším. 965 00:58:23,800 --> 00:58:26,887 Budu ti říkat Hlučoun. 966 00:58:26,970 --> 00:58:28,972 Zpívající krysa Hlučoun. 967 00:58:29,765 --> 00:58:31,433 Jo. 968 00:58:31,517 --> 00:58:32,976 Já nejsem krysa. 969 00:58:33,060 --> 00:58:35,187 Co jsi? Gibon? 970 00:58:35,270 --> 00:58:37,481 Já jsem kynkažu. 971 00:58:38,482 --> 00:58:40,609 To zní exoticky. 972 00:58:41,693 --> 00:58:44,446 Tak poslouchej, malý kynkažu. 973 00:58:45,113 --> 00:58:47,991 Nesnáším hluk. 974 00:58:48,575 --> 00:58:50,577 Takže musíš být zticha. 975 00:58:50,661 --> 00:58:52,746 To je moje pravidlo, kámo. 976 00:58:52,829 --> 00:58:56,208 A všichni tady to chápou. 977 00:58:56,291 --> 00:58:57,292 Nebo ne? 978 00:59:08,804 --> 00:59:10,973 To rád slyším. 979 00:59:11,056 --> 00:59:14,476 Naprosto nic. 980 00:59:14,560 --> 00:59:17,020 Omlouvám se. Slibuju, že už ani nepípnu. 981 00:59:17,104 --> 00:59:19,773 Chceš ticho? Klidně. Budu zticha. 982 00:59:20,315 --> 00:59:23,443 Vím moc dobře, že budeš zticha. 983 00:59:23,527 --> 00:59:25,821 Vlastně mrtvolně zticha. 984 00:59:25,904 --> 00:59:27,990 Jako každé moje jídlo. 985 00:59:32,953 --> 00:59:34,329 To se podívejme. 986 00:59:34,413 --> 00:59:36,415 Příteli můj. 987 00:59:36,498 --> 00:59:39,251 Dochází ti strom. 988 00:59:55,559 --> 00:59:56,810 Díkybohu. 989 00:59:56,894 --> 00:59:58,187 Jsem zachráněný. 990 00:59:58,270 --> 00:59:59,479 Jsi anděl? 991 01:00:00,063 --> 01:00:02,065 Vivo, to jsem já. 992 01:00:02,149 --> 01:00:04,276 Dancarino? Tys mě zachránil? 993 01:00:04,943 --> 01:00:06,778 Jo, zachránil jsem tě 994 01:00:06,862 --> 01:00:08,071 Protože mě zachránila láska 995 01:00:08,155 --> 01:00:09,031 Cože? 996 01:00:09,114 --> 01:00:10,324 Vivo, když jsi mě našel 997 01:00:10,407 --> 01:00:12,201 -Byl jsem úplně dole -Vysoko 998 01:00:12,284 --> 01:00:13,785 -Tys mě zvedl -Tak vysoko 999 01:00:13,869 --> 01:00:15,621 A změnil celé mé chování 1000 01:00:15,704 --> 01:00:18,624 Jako dokonalá baletka Ano, našel jsem svou Valentinu 1001 01:00:18,707 --> 01:00:19,541 To jsem já! 1002 01:00:19,625 --> 01:00:23,128 Řekl jsem Valentině O té tvé misi za lásku 1003 01:00:23,212 --> 01:00:24,463 Ty medový medvídku 1004 01:00:24,546 --> 01:00:26,798 Unavený z běhání My tě tam vezmeme 1005 01:00:26,882 --> 01:00:30,135 A milá Valentina řekla: „Pomozme mu shora.“ 1006 01:00:30,219 --> 01:00:33,514 Tak jsme si řekli, že se stavíme A pomůžeme ti z ptačí perspektivy 1007 01:00:33,597 --> 01:00:35,474 Láska tě uchvátí 1008 01:00:35,557 --> 01:00:37,851 A nikdy tě nezklame 1009 01:00:37,935 --> 01:00:40,562 Bezva, prosím, nezpívejte Jsme kilometry nad zemí 1010 01:00:40,646 --> 01:00:42,564 Láska ti zatne tipec 1011 01:00:42,648 --> 01:00:44,358 A potáhne tě za sebou 1012 01:00:44,441 --> 01:00:47,736 Pomůžeme tvému příteli A pak my dva poletíme na jih 1013 01:00:47,819 --> 01:00:51,240 Vydáš se na tu cestu Abys doručil tu lásku, kterou jsi našel 1014 01:00:51,323 --> 01:00:53,200 Kam míříme Cesty nepotřebujeme 1015 01:00:53,283 --> 01:00:54,451 Cesty nepotřebujeme 1016 01:00:54,535 --> 01:00:56,870 Ty jedny stopy byla láska 1017 01:00:56,954 --> 01:00:59,831 Co tě táhne za sebou 1018 01:00:59,915 --> 01:01:01,917 Táhne za sebou Jo 1019 01:01:02,960 --> 01:01:04,294 Pomůžete mi? 1020 01:01:04,378 --> 01:01:05,420 Děkuju. 1021 01:01:05,504 --> 01:01:09,883 Nelam si tím hlavičku. Slibuju, že tvou kamarádku najdeme. 1022 01:01:10,551 --> 01:01:13,095 Přesně tak, ty můj krouživý ptáčku. 1023 01:01:13,178 --> 01:01:15,097 Moje cvrlikavé zlatíčko. 1024 01:01:15,180 --> 01:01:16,890 Můj rošťácký zobáčku. 1025 01:01:17,808 --> 01:01:19,935 Můj švihácký opeřenče. 1026 01:01:20,018 --> 01:01:22,938 Dobře, míň hrdliček, víc ptačí perspektivy. 1027 01:01:23,021 --> 01:01:24,898 Láska tě uchvátí 1028 01:01:24,982 --> 01:01:26,650 A nikdy tě nezklame 1029 01:01:26,733 --> 01:01:28,735 Říkám Že láska ti zatne tipec 1030 01:01:28,819 --> 01:01:30,028 A potáhne tě za sebou Jo 1031 01:01:31,029 --> 01:01:32,364 Vivo. 1032 01:01:33,532 --> 01:01:35,033 Vivo. 1033 01:01:35,117 --> 01:01:37,286 No tak, Vivo. 1034 01:01:37,369 --> 01:01:40,080 Já jsem vám to říkala. Nepřijde. 1035 01:01:40,163 --> 01:01:42,207 Becky, vrať mi tu písničku. 1036 01:01:42,291 --> 01:01:44,167 Bez kynkažu nebude písnička. 1037 01:01:44,251 --> 01:01:45,294 Volej hlasitěji. 1038 01:01:46,086 --> 01:01:47,170 Dobře. 1039 01:01:47,254 --> 01:01:50,841 Vivo, Vivo, kde jsi? 1040 01:01:51,675 --> 01:01:52,551 Vivo? 1041 01:01:53,093 --> 01:01:56,889 Vivo, zůstaň tam. Mořští ježci jsou za mnou. 1042 01:01:56,972 --> 01:01:59,933 Mají tu písničku. Ale neboj. Mám plán. 1043 01:02:00,767 --> 01:02:02,895 Zůstaň tam. Nehýbej se. 1044 01:02:09,943 --> 01:02:12,112 Had! 1045 01:02:12,696 --> 01:02:14,072 Do člunu. 1046 01:02:20,829 --> 01:02:22,247 Utíkejte, utíkejte. 1047 01:02:23,832 --> 01:02:25,209 Je přímo za námi. 1048 01:02:27,169 --> 01:02:28,378 Rychleji. 1049 01:02:31,381 --> 01:02:32,216 Tudy. 1050 01:02:38,222 --> 01:02:40,098 Tady jsme snad v bezpečí. 1051 01:02:41,642 --> 01:02:42,684 Asi jsem se zmýlila. 1052 01:02:51,985 --> 01:02:53,904 Ale ne, on nás zabije. 1053 01:02:56,198 --> 01:02:57,407 Ukážeme mu. 1054 01:02:58,075 --> 01:02:59,076 Vypadni. 1055 01:02:59,701 --> 01:03:00,536 Zmiz. 1056 01:03:01,662 --> 01:03:03,163 Co tam ještě máš? 1057 01:03:03,705 --> 01:03:05,374 Dej si provázek, hade. 1058 01:03:15,050 --> 01:03:17,094 Počkejte. Slyšeli jste to? 1059 01:03:17,177 --> 01:03:18,971 To je Gabi. Je v bryndě. 1060 01:03:27,354 --> 01:03:28,605 Hej, Lutadore. 1061 01:03:29,773 --> 01:03:30,941 Nech je na pokoji. 1062 01:03:33,068 --> 01:03:35,863 To se podívejme, zpívající krysa Hlučoun. 1063 01:03:35,946 --> 01:03:38,323 Správně. A hlučnější než kdy dřív. 1064 01:03:39,199 --> 01:03:41,451 Přestaň dělat hluk. 1065 01:03:41,535 --> 01:03:42,703 Jo? Donuť mě. 1066 01:03:42,786 --> 01:03:45,122 S radostí. 1067 01:03:45,205 --> 01:03:48,417 Omluvte mě, dámy. Hned se vrátím. 1068 01:03:49,334 --> 01:03:51,003 Vivo, co to děláš? 1069 01:03:51,086 --> 01:03:53,881 Nevím, ale někdy musíš improvizovat. 1070 01:04:00,679 --> 01:04:02,055 To dáš, Vivo. 1071 01:04:02,139 --> 01:04:05,184 Gabi, kynkažu krajtu neporazí. 1072 01:04:07,144 --> 01:04:09,271 Pořád běháš po stromech, Hlučoune? 1073 01:04:09,354 --> 01:04:11,565 Vy krysy se nikdy nepoučíte, co? 1074 01:04:11,648 --> 01:04:14,318 Nestůj tam, hlupáčku. Vykopej nám díru. 1075 01:04:14,401 --> 01:04:15,527 Miluju tě, zlato. 1076 01:04:17,696 --> 01:04:18,697 To ne. 1077 01:04:21,408 --> 01:04:22,576 Vivo, pozor. 1078 01:04:28,624 --> 01:04:30,542 Tak dost. To už stačí. 1079 01:04:31,835 --> 01:04:34,504 Nemůžeš utíkat věčně. 1080 01:04:34,588 --> 01:04:37,508 Ale můžu. Doma v Havaně vystupuju pětkrát denně. 1081 01:04:38,509 --> 01:04:40,594 Drsné publikum Nic, co bych neznal 1082 01:04:40,677 --> 01:04:43,222 Budu se muset vytáhnout A dát jim ještě víc 1083 01:04:43,305 --> 01:04:45,516 Je těžký hrát Když jako kořist čelíš predátorovi 1084 01:04:45,599 --> 01:04:47,684 Není čas se modlit Musíš sejmout protivníka 1085 01:04:47,768 --> 01:04:50,103 Tak to zesil Až budou chtít, ať jsi zticha 1086 01:04:50,187 --> 01:04:52,022 Zesil rytmus Ať to nemůžou popřít 1087 01:04:52,105 --> 01:04:54,358 Když je třeba, skočíš A dáš do toho všechno 1088 01:04:54,441 --> 01:04:56,360 Protože to nevzdáš Dokud nepadnou 1089 01:04:56,443 --> 01:04:57,611 A máš je v uzlu 1090 01:04:59,196 --> 01:05:00,781 Dostaň mě odsud. 1091 01:05:02,491 --> 01:05:04,618 -Jo. Jo. -Dobrá práce, Vivo. 1092 01:05:05,744 --> 01:05:07,329 Počkat, vyhráli jsme? 1093 01:05:07,412 --> 01:05:09,665 Gabi, jsi v pořádku? 1094 01:05:10,582 --> 01:05:13,210 Toho hada jsi totálně dostal. 1095 01:05:13,293 --> 01:05:15,212 Ty jsi fakt šílený kynkažu. 1096 01:05:15,295 --> 01:05:16,505 Je to hrdina. 1097 01:05:16,588 --> 01:05:18,298 Chlupatý hrdina. 1098 01:05:18,382 --> 01:05:21,051 Spletla jsem se v tobě, Vivo. 1099 01:05:21,134 --> 01:05:25,222 Teda pořád si myslím, že bys měl být deset dní v karanténě. 1100 01:05:25,305 --> 01:05:30,018 Ale zachránils nás před vrcholovým predátorem, 1101 01:05:30,102 --> 01:05:32,312 takže protentokrát to nechám plavat. 1102 01:05:33,814 --> 01:05:34,648 Takže... 1103 01:05:34,731 --> 01:05:36,316 Jsme v pohodě, že? 1104 01:05:36,400 --> 01:05:37,943 Jo, jsme v pohodě. 1105 01:05:38,026 --> 01:05:40,821 Vrátíš nám tu písničku? 1106 01:05:40,904 --> 01:05:42,656 Jasně, tu písničku. 1107 01:05:42,739 --> 01:05:45,158 Počkat, co? Teď jsem ji měla. 1108 01:05:45,242 --> 01:05:46,493 Kam zmizela? 1109 01:05:52,833 --> 01:05:53,834 Ale ne. 1110 01:05:55,210 --> 01:05:56,920 Pro Martu 1111 01:06:02,009 --> 01:06:03,010 Andrési... 1112 01:06:18,859 --> 01:06:19,902 Vstupte. 1113 01:06:20,819 --> 01:06:22,112 Je...? 1114 01:06:22,196 --> 01:06:23,238 Je tady? 1115 01:06:24,364 --> 01:06:25,407 Seňoro. 1116 01:06:26,158 --> 01:06:27,951 Moc mě to mrzí. 1117 01:06:54,436 --> 01:06:58,482 Celý život jsi skládal hudbu 1118 01:07:00,275 --> 01:07:03,070 Myslel jsem, že ta píseň nikdy neskončí 1119 01:07:05,656 --> 01:07:08,283 Teď je tu takové ticho 1120 01:07:11,578 --> 01:07:15,749 Chtěl bych si s tebou ještě zahrát Můj příteli 1121 01:07:24,758 --> 01:07:26,385 Moc mě mrzí ta písnička. 1122 01:07:27,594 --> 01:07:28,428 Díky, Dane. 1123 01:07:29,763 --> 01:07:30,806 Takže... 1124 01:07:31,890 --> 01:07:33,433 Co teď budeš dělat? 1125 01:07:35,435 --> 01:07:37,437 Asi se vrátím na Kubu. 1126 01:07:38,397 --> 01:07:40,440 Bez té písničky už nic nezbylo. 1127 01:07:40,983 --> 01:07:42,067 Neuspěl jsem. 1128 01:07:42,150 --> 01:07:46,113 Hele, to ne. To neříkej. Udělals, cos mohl. 1129 01:07:46,196 --> 01:07:48,198 Dane, ty to nechápeš. 1130 01:07:48,282 --> 01:07:50,617 Andrés mi dal všechno. 1131 01:07:50,701 --> 01:07:53,203 A když mě potřeboval, otočil jsem se zády. 1132 01:07:53,287 --> 01:07:55,831 Byla to moje jediná šance, jak to napravit. 1133 01:07:56,832 --> 01:07:58,166 A zklamal jsem ho. 1134 01:07:59,293 --> 01:08:03,046 Až letadlo přistane na ranveji 1135 01:08:03,130 --> 01:08:06,383 Uchovej si tuhle píseň v srdci 1136 01:08:07,092 --> 01:08:08,635 To je ta strýčkova píseň? 1137 01:08:10,262 --> 01:08:11,263 Jo. 1138 01:08:11,930 --> 01:08:13,557 Když léta pominou... 1139 01:08:13,640 --> 01:08:15,601 Ale ne, už zase. 1140 01:08:16,726 --> 01:08:19,897 Masakruje jeho píseň. Jsou to hudební jatka. 1141 01:08:19,980 --> 01:08:23,817 Budu s tebou Až ta píseň zazní... 1142 01:08:23,900 --> 01:08:27,154 Zadrž a poslechni si tu melodii. 1143 01:08:37,206 --> 01:08:39,123 Slyšíš? Nádhera, co? 1144 01:08:39,208 --> 01:08:40,833 To jsou noty 1145 01:08:40,917 --> 01:08:44,421 napsané v určitém pořadí, aby lahodily lidskému uchu. 1146 01:08:44,504 --> 01:08:46,757 Znalci hudby tomu říkají „melodie“. 1147 01:08:48,509 --> 01:08:50,426 Vivo, ty znáš melodii. 1148 01:08:50,511 --> 01:08:52,971 Jistěže znám. Je to základ hudby. 1149 01:08:53,055 --> 01:08:54,431 Ty sice znáš text, 1150 01:08:54,515 --> 01:08:57,141 ale musíš umět melodii, abys mohla zpívat... 1151 01:08:57,684 --> 01:09:01,230 Počkat. Ty znáš text. A já znám melodii. 1152 01:09:01,313 --> 01:09:04,274 -Podívejte, Vivo zná melodii. -Ona zná text. 1153 01:09:04,358 --> 01:09:06,902 -To znamená... -Pořád tu písničku máme. 1154 01:09:06,984 --> 01:09:09,071 Mise za lásku pokračuje. 1155 01:09:10,029 --> 01:09:12,282 Otoč člun. Plujeme do Miami. 1156 01:09:12,366 --> 01:09:13,574 Cože? 1157 01:09:15,953 --> 01:09:18,580 Slyšelas kynkažu. Otoč člun. 1158 01:09:27,965 --> 01:09:29,591 Máme druhou šanci. 1159 01:09:30,384 --> 01:09:32,010 Hele, Vivo, podívej. 1160 01:09:38,433 --> 01:09:41,185 Ty hraješ na klávesy, já píšu noty. 1161 01:09:51,446 --> 01:09:53,364 Ráno ti letí letadlo 1162 01:09:53,448 --> 01:09:55,868 Svět tě brzy uvidí zářit 1163 01:10:10,883 --> 01:10:14,553 Můžeš to zahrát tak stokrát pomaleji? 1164 01:10:24,354 --> 01:10:28,567 Po celou dobu ve tvém srdci 1165 01:10:31,987 --> 01:10:35,157 Hotovo. Teď to musíme dát Martě. 1166 01:10:36,450 --> 01:10:37,826 Poslední věc. 1167 01:10:37,910 --> 01:10:39,036 od Andrése Hernándeze 1168 01:10:39,870 --> 01:10:41,872 s pomocí Viva a Gabi 1169 01:10:43,582 --> 01:10:44,958 Jo. 1170 01:10:46,585 --> 01:10:47,794 Podívejte. 1171 01:10:47,878 --> 01:10:49,922 Myslím, že vidím Miami. 1172 01:10:53,675 --> 01:10:57,012 Ale ne. Nestihneme to včas. 1173 01:10:57,095 --> 01:10:59,389 Ne bez porušení pár pravidel. 1174 01:11:01,141 --> 01:11:03,977 Držte si sušenky! 1175 01:11:08,315 --> 01:11:10,067 Přežili jsme další katastrofu 1176 01:11:10,150 --> 01:11:11,777 Rychleji to nejede? 1177 01:11:11,860 --> 01:11:15,405 Krátí se nám čas Slunce zapadá 1178 01:11:15,489 --> 01:11:17,324 Myslel jsem, že je po nás 1179 01:11:17,407 --> 01:11:18,992 Ale nová kámoška nám dala přídavek 1180 01:11:19,076 --> 01:11:21,870 Ať už jsme Na břehu Miami 1181 01:11:21,954 --> 01:11:25,165 Vzpomeň si Jak svět vypadal dřív 1182 01:11:25,249 --> 01:11:29,169 Byli jsme jen my dva Jen ty a já 1183 01:11:29,253 --> 01:11:32,339 A teď horizont Nese mnohem víc 1184 01:11:32,422 --> 01:11:34,091 A je to hop nebo trop 1185 01:11:34,174 --> 01:11:36,093 Jo, je to hop nebo trop 1186 01:11:36,677 --> 01:11:40,055 M-I-A-M-I Krátí se čas 1187 01:11:40,138 --> 01:11:43,851 Slečno Sandovalová, zbývá půlhodina. 1188 01:11:43,934 --> 01:11:47,271 M-I-A-M-I Krátí se čas 1189 01:11:51,149 --> 01:11:54,278 M-I-A-M-I Krátí se čas 1190 01:11:54,361 --> 01:11:58,198 -Musíme jít, musíme jít, musíme jít -Já vím, já vím, já vím 1191 01:11:58,282 --> 01:12:00,951 M-I-A-M-I Krátí se čas 1192 01:12:01,034 --> 01:12:02,494 Trochu zrychli 1193 01:12:02,578 --> 01:12:05,205 Trochu zrychli 1194 01:12:05,289 --> 01:12:06,498 Jmenuje se Gabi 1195 01:12:06,582 --> 01:12:08,292 Je jí deset Je to moje dcera 1196 01:12:08,375 --> 01:12:10,627 Vím, že byla v tomhle autobuse 1197 01:12:10,711 --> 01:12:12,045 Koupila si jízdenku 1198 01:12:12,129 --> 01:12:14,756 Poslouchejte, dámo Byl to dlouhý den 1199 01:12:14,840 --> 01:12:17,509 Jak jsem řekl Nejela s námi 1200 01:12:17,593 --> 01:12:18,969 Musím si zdřímnout. 1201 01:12:20,220 --> 01:12:21,972 POUZE JEDEN VEČER MARTA SANDOVALOVÁ 1202 01:12:25,475 --> 01:12:28,020 Dostaneme se tam včas A uděláme mnohem víc 1203 01:12:28,103 --> 01:12:31,899 Protože jsme to my dva Jen ty a já 1204 01:12:31,982 --> 01:12:34,818 Poběžíme a vyšplháme Až dorazíme k jejím dveřím 1205 01:12:34,902 --> 01:12:36,945 Protože je to hop nebo trop 1206 01:12:37,029 --> 01:12:38,864 Jo, hop nebo trop 1207 01:12:39,823 --> 01:12:40,824 Vstupenku, prosím. 1208 01:12:49,249 --> 01:12:52,753 Gabrielo, zůstaň, kde jsi, seňorito. 1209 01:12:52,836 --> 01:12:54,171 Ale ne. To je máma. 1210 01:12:56,590 --> 01:12:57,674 -Stůj. -Gabi! 1211 01:12:57,758 --> 01:12:59,092 Ochranko, ke vchodu. 1212 01:12:59,176 --> 01:13:02,221 M-I-A-M-I Krátí se čas 1213 01:13:02,304 --> 01:13:05,349 Slečno Sandovalová, zbývá pět minut. 1214 01:13:05,432 --> 01:13:08,560 M-I-A-M-I Krátí se čas 1215 01:13:09,645 --> 01:13:10,812 Hej, pusť mě. 1216 01:13:10,896 --> 01:13:11,813 Mám tě. 1217 01:13:14,775 --> 01:13:18,403 -Jdeme, jdeme, jdeme -Já vím, já vím, já vím 1218 01:13:18,487 --> 01:13:20,906 M-I-A-M-I Krátí se čas 1219 01:13:20,989 --> 01:13:22,533 -Ještě není pozdě -Není pozdě 1220 01:13:22,616 --> 01:13:24,910 Jsme skoro tam Nezbývá než šplhat 1221 01:13:24,993 --> 01:13:27,287 M-I-A-M-I Krátí se čas 1222 01:13:27,371 --> 01:13:30,374 Krátí se nám čas 1223 01:13:35,671 --> 01:13:36,713 Tam nahoru, Vivo. 1224 01:13:36,797 --> 01:13:39,049 Prolez a odemkni dveře z druhé strany. 1225 01:13:43,887 --> 01:13:44,972 Ale ne. 1226 01:13:47,808 --> 01:13:50,143 Vivo, rychle. Už jdou. 1227 01:13:53,730 --> 01:13:54,898 Nejdou otevřít. 1228 01:13:54,982 --> 01:13:56,233 Co se děje? 1229 01:13:57,067 --> 01:13:59,903 -Tady není. -Tak musela jít tudy. 1230 01:14:01,113 --> 01:14:03,699 Dobře, Vivo, poslední plán. 1231 01:14:05,450 --> 01:14:07,119 Musíš jít beze mě. 1232 01:14:08,745 --> 01:14:10,706 To nic, neboj. 1233 01:14:10,789 --> 01:14:12,749 Tu máš, vezmi si tohle. 1234 01:14:12,833 --> 01:14:13,667 NEJLEPŠÍ KAMARÁD 1235 01:14:13,750 --> 01:14:17,004 Abys na mě nezapomněl. 1236 01:14:19,548 --> 01:14:22,217 Vivo, musíš dokončit tu misi 1237 01:14:22,301 --> 01:14:23,760 za nás oba. 1238 01:14:25,387 --> 01:14:26,513 Dobře, parťáku. 1239 01:14:35,564 --> 01:14:36,815 Máme ji. 1240 01:14:39,860 --> 01:14:40,986 Ahoj, mami. 1241 01:14:43,363 --> 01:14:46,658 Chápu, ale Marta to nese těžce. 1242 01:14:46,742 --> 01:14:48,827 Jo, prý už nemůže dál. 1243 01:14:48,911 --> 01:14:51,163 Hele, ozvu se za pět minut. 1244 01:14:58,462 --> 01:14:59,296 Marto? 1245 01:15:18,732 --> 01:15:19,900 Andrési. 1246 01:15:31,954 --> 01:15:34,248 Ty jsi Vivo? 1247 01:15:37,167 --> 01:15:39,878 Ty jsi přijel až z Kuby? 1248 01:15:40,629 --> 01:15:42,130 Co tady děláš? 1249 01:15:49,930 --> 01:15:51,181 „Pro Martu.“ 1250 01:15:53,642 --> 01:15:55,310 To napsal Andrés. 1251 01:15:56,061 --> 01:15:57,187 Pro mě? 1252 01:16:06,238 --> 01:16:07,698 Děkuju ti. 1253 01:16:08,824 --> 01:16:11,827 Nikdy mi neřekl, že to takhle cítí. 1254 01:16:14,162 --> 01:16:16,206 Taky tě miluju, Andrési. 1255 01:16:18,667 --> 01:16:20,669 Vivo, děkuju ti. 1256 01:16:22,629 --> 01:16:25,883 Seňoro, my už jsme připravení. 1257 01:16:26,633 --> 01:16:27,759 Musím jít. 1258 01:16:29,553 --> 01:16:34,141 A já myslela, že ten koncert bude rozloučení se starými písněmi. 1259 01:16:34,224 --> 01:16:35,642 Ale teď 1260 01:16:35,726 --> 01:16:37,936 zazpívám novou píseň. 1261 01:16:41,356 --> 01:16:42,566 Víš, Vivo, 1262 01:16:43,150 --> 01:16:45,485 Andrés by na tebe byl hrdý. 1263 01:17:25,150 --> 01:17:28,946 Mami, Vivo ale musí Martě doručit milostnou píseň. 1264 01:17:29,029 --> 01:17:31,949 Posloucháš se? Gabrielo, tohle je šílené. 1265 01:17:32,032 --> 01:17:35,494 Proto jsem ti to neřekla. Věděla jsem, že to nepochopíš. 1266 01:17:35,577 --> 01:17:37,871 Já tě chápu, neboj. 1267 01:17:37,955 --> 01:17:40,207 Ne, nechápeš. 1268 01:17:40,290 --> 01:17:41,708 Ne jako mě chápal táta. 1269 01:17:41,792 --> 01:17:44,169 Ne, ne. Tohle ne, Gabrielo. 1270 01:17:44,253 --> 01:17:46,004 On tady není. Já jsem tady. 1271 01:17:46,088 --> 01:17:48,924 A vím, že nejsem tvůj otec. 1272 01:17:49,007 --> 01:17:52,094 Vím, že nejsem vtipná a nedělám hudbu. 1273 01:17:52,177 --> 01:17:54,471 Ale můžeš se mnou mluvit. 1274 01:17:54,555 --> 01:17:57,683 Vůbec nechápeš, proč je to pro mě důležitý. 1275 01:17:59,351 --> 01:18:01,061 Jen Vivo to chápe. 1276 01:18:01,144 --> 01:18:02,688 Vivo je na Kubě. 1277 01:18:05,858 --> 01:18:06,817 Vivo. 1278 01:18:18,036 --> 01:18:19,913 Dals tu píseň Martě? 1279 01:18:21,582 --> 01:18:22,875 Tys to dokázal. 1280 01:18:25,043 --> 01:18:26,211 To je pravda. 1281 01:18:26,295 --> 01:18:27,671 My jsme to dokázali. 1282 01:18:29,423 --> 01:18:31,884 Počkej, počkej. 1283 01:18:31,967 --> 01:18:33,802 Tys mi říkala pravdu? 1284 01:18:35,554 --> 01:18:36,680 Gabi. 1285 01:18:38,140 --> 01:18:39,391 Ale stejně 1286 01:18:39,474 --> 01:18:43,103 nemůžeš jet 150 kilometrů do Miami a neříct mi to. 1287 01:18:43,187 --> 01:18:46,356 Já vím. Omlouvám se, jo? 1288 01:18:47,232 --> 01:18:49,568 Musela jsem doručit strýčkovu píseň. 1289 01:18:51,236 --> 01:18:54,114 Nestačil Martě říct, že ji miluje. 1290 01:18:55,866 --> 01:18:56,700 Jako já jsem 1291 01:18:58,452 --> 01:19:02,664 nestačila říct tátovi, jak moc ho mám ráda. 1292 01:19:20,140 --> 01:19:22,267 Tvůj táta věděl, že ho máš ráda. 1293 01:19:22,351 --> 01:19:25,229 Každý okamžik od chvíle, kdy tě poznal. 1294 01:19:25,312 --> 01:19:27,105 A ta láska, Gabrielo? 1295 01:19:27,648 --> 01:19:29,399 Ta láska žije věčně. 1296 01:19:29,483 --> 01:19:30,984 Ve tvém srdci. 1297 01:19:44,373 --> 01:19:48,877 Tak jo, připoutejte se, protože musíme dojet na koncert. 1298 01:20:13,277 --> 01:20:15,028 Gracias, přátelé. 1299 01:20:15,112 --> 01:20:16,238 Děkuju vám. 1300 01:20:16,989 --> 01:20:19,283 A na rozloučenou 1301 01:20:19,825 --> 01:20:21,952 bych ráda zazpívala jednu píseň. 1302 01:20:22,035 --> 01:20:24,997 Písničku od starého přítele, 1303 01:20:26,582 --> 01:20:29,793 kterou mi doručili noví přátelé. 1304 01:20:40,762 --> 01:20:44,016 Mambo Cabana, ó 1305 01:20:45,058 --> 01:20:48,937 Mambo Cabana, ó 1306 01:20:49,021 --> 01:20:52,191 Ráno ti letí letadlo 1307 01:20:53,358 --> 01:20:56,195 Svět tě brzy uvidí zářit 1308 01:20:57,696 --> 01:21:00,115 A kéž bych mohl jet s tebou 1309 01:21:01,867 --> 01:21:04,286 Ale tvá cesta není má 1310 01:21:06,121 --> 01:21:08,957 Svět tě brzy bude zbožňovat 1311 01:21:10,250 --> 01:21:12,920 A já se naučím žít bez tebe 1312 01:21:14,463 --> 01:21:16,882 Každá melodie je pro tebe 1313 01:21:18,634 --> 01:21:21,220 Každou píseň píšu o tobě 1314 01:21:21,303 --> 01:21:25,098 A ten strach Který mě drží u dveří 1315 01:21:25,182 --> 01:21:29,603 By ti neměl bránit Abys chtěla víc 1316 01:21:29,686 --> 01:21:33,649 Jsem tady Jen na jiném břehu 1317 01:21:33,732 --> 01:21:38,654 Vždycky v tvém rohu Sleduju, jak stoupáš 1318 01:21:38,737 --> 01:21:42,282 Až tvoje letadlo přistane na ranveji 1319 01:21:42,366 --> 01:21:46,119 Uchovej si tuhle píseň v srdci 1320 01:21:46,995 --> 01:21:50,707 Když jde cesta jen jedním směrem 1321 01:21:50,791 --> 01:21:54,378 Uchovej si tuhle píseň v srdci 1322 01:21:55,546 --> 01:21:59,132 Když léta pominou Ale láska zůstává 1323 01:21:59,216 --> 01:22:02,928 Uchovej si tuhle píseň v srdci 1324 01:22:03,720 --> 01:22:07,891 Budu s tebou Až ta píseň zazní 1325 01:22:07,975 --> 01:22:11,353 Po celou dobu ve tvém srdci 1326 01:22:13,438 --> 01:22:16,066 Mambo Cabana, ó 1327 01:22:56,106 --> 01:22:59,985 Uchovej si tuhle píseň v srdci 1328 01:23:42,945 --> 01:23:44,988 Tak jo, Gabi, dáme se do práce. 1329 01:23:52,704 --> 01:23:53,872 NÁMĚSTÍ KEY WEST 1330 01:23:56,333 --> 01:23:57,834 VÍTEJTE NA NÁMĚSTÍ KEY WEST 1331 01:24:10,889 --> 01:24:11,723 Hej 1332 01:24:11,807 --> 01:24:14,184 Voláme dospěláky Zvířata a děti 1333 01:24:14,268 --> 01:24:16,770 Tudy, prosím 1334 01:24:16,854 --> 01:24:21,859 Dnes jsme pro vás připravili Úžasnou podívanou 1335 01:24:21,942 --> 01:24:24,820 Představuju vám jedinečného 1336 01:24:24,903 --> 01:24:27,406 Viva 1337 01:24:27,489 --> 01:24:28,615 Běž, běž 1338 01:24:28,699 --> 01:24:29,867 Do toho, do toho 1339 01:24:29,950 --> 01:24:32,035 Dámy a pánové Tady zase Vivo a ta holka 1340 01:24:32,119 --> 01:24:34,162 Můj rytmus vychází Ze srdce Havany 1341 01:24:34,246 --> 01:24:36,665 Přináším ho Do každého města, kde žiju 1342 01:24:36,748 --> 01:24:39,084 Dostal jsem dar Kterého se nikdy nevzdám 1343 01:24:39,167 --> 01:24:41,545 Prastaré tradice Karibiku 1344 01:24:41,628 --> 01:24:44,464 Ve spolupráci s Gabi Báječnou Floriďankou 1345 01:24:44,548 --> 01:24:46,592 Bojovali jsme s živly A darebnými plazy 1346 01:24:46,675 --> 01:24:49,052 Brilantním poskakováním Do rytmu bubnů 1347 01:24:49,136 --> 01:24:51,471 Můj opeřený přítel Přeletěl celý poledník 1348 01:24:51,555 --> 01:24:53,807 A Valentina nemůže Nepřinést krásu 1349 01:24:53,891 --> 01:24:56,560 Září jako diamant Z nejjemnějšího obsidiánu 1350 01:24:56,643 --> 01:24:58,937 A tančí tango Jako rodilá Argentinka 1351 01:24:59,021 --> 01:25:00,939 Ale stejně Nerozumíte mému zpěvu 1352 01:25:01,023 --> 01:25:03,775 Protože strčím do kapsy Tenhle strhující rytmus a tanec 1353 01:25:03,859 --> 01:25:05,152 Dej mi rytmus Dej mi chvilku 1354 01:25:05,235 --> 01:25:06,695 Dej mi limit Ať ho můžu překonat 1355 01:25:06,778 --> 01:25:09,156 Úplně novou píseň Jsme potřebovali 1356 01:25:11,200 --> 01:25:12,826 Hej 1357 01:25:15,370 --> 01:25:17,956 A jestli se vám ten tanec líbí Nebudete tleskat? 1358 01:25:18,040 --> 01:25:19,124 Jestli se vám to líbí 1359 01:25:19,208 --> 01:25:20,626 Nebudete tleskat? Do toho! 1360 01:25:25,255 --> 01:25:27,549 A jestli se vám ten tanec líbí Nebudete tleskat? 1361 01:25:27,633 --> 01:25:28,675 Jestli se vám to líbí 1362 01:25:28,759 --> 01:25:30,761 Nebudete tleskat? Do toho! 1363 01:25:39,353 --> 01:25:41,939 A jestli se vám ta píseň líbí Nepřidáte se? 1364 01:25:42,022 --> 01:25:44,233 Jestli se vám ta píseň líbí Nepřidáte se? 1365 01:25:44,316 --> 01:25:46,735 A jestli se vám ta píseň líbí Nepřidáte se? 1366 01:25:46,818 --> 01:25:49,071 Jestli se vám ta píseň líbí Nepřidáte se? 1367 01:25:49,154 --> 01:25:50,322 Do toho! 1368 01:26:05,671 --> 01:26:09,675 Jsme z jednoho těsta 1369 01:35:31,195 --> 01:35:33,697 Překlad titulků: A. M. Kroulík Frimlová