1
00:01:36,435 --> 00:01:38,103
Jsi připravený, Vivo?
2
00:01:39,146 --> 00:01:41,732
Tak jo, dáme se do práce.
3
00:01:41,815 --> 00:01:45,110
Hej
Dámy a pánové
4
00:01:45,194 --> 00:01:47,905
Vystoupení je tudy
5
00:01:47,988 --> 00:01:51,116
Tímto směrem
6
00:01:51,200 --> 00:01:54,578
Hej
Připravili jsme pro vás
7
00:01:54,661 --> 00:01:57,331
Oslnivou přehlídku
8
00:01:57,414 --> 00:02:00,792
Tímto směrem
9
00:02:00,876 --> 00:02:02,669
Tak přistupte blíž, přátelé
10
00:02:02,753 --> 00:02:04,963
Jdeme na to
11
00:02:05,047 --> 00:02:08,216
Vítá vás jedinečný
12
00:02:08,299 --> 00:02:10,385
Vivo
13
00:02:24,650 --> 00:02:26,193
Je to zapnuté?
14
00:02:26,276 --> 00:02:29,404
Přistupte blíž, přistupte blíž
Jdeme na to
15
00:02:31,323 --> 00:02:33,659
Je tu málo lidí
Ale to je jen zádrhel
16
00:02:33,742 --> 00:02:36,328
Jakmile to rozjedeme
Tak se to zvedne
17
00:02:36,411 --> 00:02:38,497
Jsme dva bloky od domova
Není to nic nového
18
00:02:38,580 --> 00:02:40,707
Tohle je náš flek na náměstí
Sledujte tu show
19
00:02:40,791 --> 00:02:43,085
Dámy a pánové
Jsem kynkažu Vivo
20
00:02:43,168 --> 00:02:44,002
Co je to kynkažu?
21
00:02:44,086 --> 00:02:46,255
Zlato, myslím
Že se něco přiučíš
22
00:02:46,338 --> 00:02:47,673
Sleduj, jak na tebe zpívám
23
00:02:47,756 --> 00:02:50,300
Cokoli mě napadne
Abys zařvala: „Jó!“
24
00:02:50,384 --> 00:02:51,802
Hej
25
00:02:58,225 --> 00:02:59,476
To je Andrés
Kdo zpívá
26
00:02:59,560 --> 00:03:01,144
-Hej
-Hej
27
00:03:08,902 --> 00:03:13,532
Ty a já
Jsme z jednoho těsta
28
00:03:13,615 --> 00:03:18,412
Držíme rytmus
Pokaždé
29
00:03:18,495 --> 00:03:21,373
Držíme se prastaré tradice
Rytmu a preciznosti
30
00:03:21,456 --> 00:03:24,835
Dva skvělí nejlepší hudebníci
Přeskakují konkurenci
31
00:03:24,918 --> 00:03:27,504
Hodiny tikají a tikají
Já držím rytmus
32
00:03:27,588 --> 00:03:30,132
Sledujte
Jak lidi házejí dolary a pesa
33
00:03:30,215 --> 00:03:33,635
Děláme to denně, každý den
Takže mi dej pusu
34
00:03:33,719 --> 00:03:34,720
Dej mi pusu
35
00:03:35,345 --> 00:03:37,139
Hned se vrátím
Sleduj
36
00:03:46,523 --> 00:03:51,236
Ty a já
Jsme z jednoho těsta
37
00:03:51,320 --> 00:03:55,449
Držíme rytmus
Pokaždé
38
00:03:55,532 --> 00:03:56,909
Dobře
Možná si říkáte
39
00:03:56,992 --> 00:03:58,952
„Proč kynkažu
Hraje hudbu na Kubě?
40
00:03:59,036 --> 00:04:01,038
Nežiješ
Obvykle v deštném pralese?“
41
00:04:01,121 --> 00:04:02,915
Asi jsem jako malý
spadl do přepravní bedny
42
00:04:02,998 --> 00:04:05,918
Najednou jsem byl někde pryč
Nezpíval jsem stejný refrén
43
00:04:06,001 --> 00:04:07,794
Vím, jak jsem hladověl
A utíkal
44
00:04:07,878 --> 00:04:10,464
Před někým ještě hladovějším
Zahnali mě na strom
45
00:04:10,547 --> 00:04:12,466
Ale hádejte
Kdo mě zachránil s kytarou
46
00:04:12,549 --> 00:04:13,509
Andrés, ano
47
00:04:13,592 --> 00:04:15,594
A obdařil mě touto melodií
48
00:04:18,096 --> 00:04:20,098
Odkud jsi přišel, maličký?
49
00:04:22,643 --> 00:04:24,895
Máš moc rád hudbu, co?
50
00:04:25,437 --> 00:04:27,189
Slez z toho stromu
51
00:04:27,731 --> 00:04:29,650
Můžeš zůstat se mnou
52
00:04:30,400 --> 00:04:32,361
Ale jak se budeš jmenovat?
53
00:04:33,737 --> 00:04:38,116
Jsi tak plný hudby a života
a mám pro tebe skvělé jméno.
54
00:04:38,700 --> 00:04:40,744
Vivo
55
00:04:40,827 --> 00:04:43,121
A jestli se vám to líbí
Přispějete?
56
00:04:43,205 --> 00:04:45,582
Přesně takhle
Přispějete?
57
00:04:45,666 --> 00:04:47,793
A jestli se vám to líbí
Přispějete?
58
00:04:47,876 --> 00:04:50,295
Jsem Vivo
Rychlejší než průměrná kočka
59
00:04:50,379 --> 00:04:52,506
A jestli se vám to líbí
Přispějete?
60
00:04:52,589 --> 00:04:54,925
Přesně takhle
Přispějete?
61
00:04:55,008 --> 00:04:57,386
A jestli se vám to líbí
Přispějete?
62
00:04:57,469 --> 00:04:59,805
Jo, přizpůsobil jsem se svému prostředí
63
00:04:59,888 --> 00:05:04,560
Ty a já
Jsme z jednoho těsta
64
00:05:04,643 --> 00:05:07,062
-Držíme rytmus
-Držíme rytmus
65
00:05:07,145 --> 00:05:10,274
-Přesně na čas
-Přesně na čas
66
00:05:10,357 --> 00:05:12,568
-Hej
-Jestli se nám to líbí, přispějeme
67
00:05:12,651 --> 00:05:14,987
Přesně takhle
Takže přispějeme
68
00:05:15,070 --> 00:05:17,322
Všem se nám to líbí
Takže přispějeme
69
00:05:17,406 --> 00:05:19,908
Přesně takhle
Takže přispějeme
70
00:05:19,992 --> 00:05:23,620
Ty a já
Jsme z jednoho těsta
71
00:05:23,704 --> 00:05:24,788
Jsou z jednoho těsta
72
00:05:24,872 --> 00:05:29,334
Držíme rytmus
Pokaždé
73
00:05:29,418 --> 00:05:33,755
Přesně na čas
74
00:05:37,342 --> 00:05:38,343
Přesně na čas
75
00:05:41,013 --> 00:05:44,016
A tak se to, přátelé,
dělá v Havaně na Kubě.
76
00:05:44,099 --> 00:05:47,019
Přesnost, načasování,
ani na okamžik mimo rytmus.
77
00:05:47,102 --> 00:05:50,230
Protože i když jsme s Andrésem
nemluvili stejnou řečí,
78
00:05:50,314 --> 00:05:53,692
když přišlo na hudbu,
byli jsme tak sehraní,
79
00:05:53,775 --> 00:05:56,403
že jsme si navzájem
dokončovali hudební fráze.
80
00:05:58,197 --> 00:06:00,157
Dobré vystoupení jako obvykle, Vivo.
81
00:06:00,240 --> 00:06:01,325
Máš hlad?
82
00:06:01,992 --> 00:06:03,493
Dáš si krokety?
83
00:06:04,119 --> 00:06:05,204
Tak mango?
84
00:06:08,081 --> 00:06:10,334
Někdo má rád mango.
85
00:06:15,047 --> 00:06:18,383
Mrknete na nás a řeknete si:
„Ti mají dokonalý život.“
86
00:06:18,467 --> 00:06:19,760
A máte pravdu.
87
00:06:19,843 --> 00:06:20,844
Tedy
88
00:06:20,928 --> 00:06:22,930
než přišel ten dopis.
89
00:06:36,360 --> 00:06:37,361
Dobře.
90
00:06:40,489 --> 00:06:41,323
Přišel
91
00:06:42,366 --> 00:06:43,367
vám dopis.
92
00:06:43,450 --> 00:06:45,035
Mockrát díky, Montoyo.
93
00:06:53,627 --> 00:06:54,920
Marta Sandovalová Díazová
94
00:06:55,003 --> 00:06:56,296
Marta.
95
00:06:57,297 --> 00:06:59,299
Ale jak?
96
00:06:59,383 --> 00:07:01,385
Marta? Kdo je Marta?
97
00:07:04,555 --> 00:07:06,223
„Moje lásko, Andrési.“
98
00:07:07,599 --> 00:07:08,642
Kdo je Marta?
99
00:07:08,725 --> 00:07:14,147
„Jaká slova můžu napsat do dopisu
po tolika letech odloučení?“
100
00:07:14,731 --> 00:07:18,735
Jak se blíží důchod,
zaplavily mě vzpomínky
101
00:07:18,819 --> 00:07:22,114
na krásnou hudbu,
kterou jsme společně tvořili.
102
00:07:22,197 --> 00:07:27,119
Nevím, jestli mi odpustíš moje mlčení,
co jsme se před lety rozešli.
103
00:07:27,202 --> 00:07:31,957
Ale nic by pro mě neznamenalo víc,
než kdybychom si spolu zase zazpívali.
104
00:07:32,541 --> 00:07:34,751
„Můj rozlučkový koncert je 16. června
105
00:07:34,835 --> 00:07:38,255
v Mambo Cabaně v Miami.
106
00:07:38,338 --> 00:07:39,506
MARTA SANDOVALOVÁ
107
00:07:39,590 --> 00:07:44,136
Pokud tam přijdeš s kytarou,
budu vědět, že to cítíš stejně.
108
00:07:45,012 --> 00:07:47,681
Doufám, že není pozdě.
109
00:07:48,223 --> 00:07:50,434
S láskou Marta.“
110
00:07:51,435 --> 00:07:53,061
Nemůžu tomu uvěřit.
111
00:07:53,145 --> 00:07:55,105
Marta Sandovalová.
112
00:07:55,189 --> 00:07:56,857
Řekl jste Marta Sandovalová?
113
00:07:56,940 --> 00:07:58,609
Marta má poslední vystoupení?
114
00:07:58,692 --> 00:08:00,444
Počkat, počkat. Kdo je Marta?
115
00:08:00,527 --> 00:08:01,528
Jedete do Miami?
116
00:08:01,612 --> 00:08:04,281
Ne, ne. Chodíme z bytu na náměstí.
117
00:08:04,364 --> 00:08:05,991
To je naše trasa. Dva bloky.
118
00:08:06,074 --> 00:08:07,784
Musíš jet, Andrési.
119
00:08:07,868 --> 00:08:10,495
Konečně spolu můžete vystoupit v Miami.
120
00:08:10,579 --> 00:08:13,498
Cože? Ne. Publikum máme tady.
121
00:08:13,582 --> 00:08:16,126
Nemůžu jet do Miami. Jsem starý.
122
00:08:16,210 --> 00:08:17,753
Pravda. Musíš znát své meze.
123
00:08:17,836 --> 00:08:19,796
No tak. Přispějte na lístek.
124
00:08:24,176 --> 00:08:25,844
Nenechme se unést.
125
00:08:26,637 --> 00:08:27,513
Kdo je Marta?
126
00:08:28,764 --> 00:08:29,973
Haló?
127
00:08:32,726 --> 00:08:34,895
Hej, kdo je Marta?
128
00:08:50,619 --> 00:08:52,120
MARTA SANDOVALOVÁ
a Andrés Hernández
129
00:08:52,204 --> 00:08:53,038
Počkej.
130
00:08:53,872 --> 00:08:54,873
To jsi ty?
131
00:08:55,916 --> 00:08:58,168
Myslel jsem, žes byl vždycky starý.
132
00:09:01,380 --> 00:09:03,924
Takže jste byli duo.
133
00:09:04,007 --> 00:09:04,883
Marta...
134
00:09:05,926 --> 00:09:08,095
Ona byla ozdobou Havany.
135
00:09:08,178 --> 00:09:11,181
Měla ten nejkrásnější hlas na Kubě.
136
00:09:11,765 --> 00:09:15,269
A byla taky moje životní láska.
137
00:09:16,061 --> 00:09:18,313
Ale nikdy jsem jí neřekl, co cítím.
138
00:09:19,815 --> 00:09:23,151
Všichni věděli,
že jednou bude velká hvězda.
139
00:09:23,235 --> 00:09:24,653
BAR LA-LAJA
140
00:09:32,202 --> 00:09:36,874
Jednou večer po vyprodaném vystoupení
jsemvěděl, že přišla moje chvíle.
141
00:09:36,957 --> 00:09:40,794
Konečně jsem našel
odvahu jí říct, co cítím.
142
00:09:42,838 --> 00:09:47,467
Ale v tu chvíli
nás přerušil pořadatel z USA.
143
00:09:47,551 --> 00:09:53,307
Nabídl Martě možnost vystoupit
v Mambo Cabaně v Miami.
144
00:09:53,390 --> 00:09:55,809
Marta byla nadšená.
145
00:09:55,893 --> 00:09:58,729
Konečně se jí splnil sen.
146
00:09:59,563 --> 00:10:02,316
V tu chvíli
147
00:10:02,399 --> 00:10:06,278
jsem si uvědomil,
že když jí řeknu, co mám na srdci,
148
00:10:06,361 --> 00:10:08,989
nemusí následovat svoje srdce.
149
00:10:10,073 --> 00:10:12,826
Tak jsem si nechal své pocity pro sebe
150
00:10:13,619 --> 00:10:15,537
a nic neřekl.
151
00:10:41,104 --> 00:10:44,191
Bez ní byla Havana prázdná.
152
00:10:44,274 --> 00:10:45,526
Já taky.
153
00:10:46,068 --> 00:10:49,279
Všechnu svou lásku a všechen smutek
154
00:10:49,363 --> 00:10:50,822
jsem vložil do písně.
155
00:10:54,993 --> 00:10:58,789
Byla to píseň,
kterou bylo příliš bolestné hrát.
156
00:10:58,872 --> 00:11:02,793
Píseň, kterou Marta nikdy neslyšela.
157
00:11:08,257 --> 00:11:09,967
Tady je, Vivo.
158
00:11:10,050 --> 00:11:12,386
Poslední píseň, kterou jsem napsal.
159
00:11:12,469 --> 00:11:13,720
Pro Martu
160
00:11:16,557 --> 00:11:19,309
Páni, nikdy to neslyšela.
161
00:11:19,935 --> 00:11:21,395
To je tak smutné.
162
00:11:21,478 --> 00:11:25,607
Ale teď, příteli,
mám nejlepší dárek na světě:
163
00:11:25,691 --> 00:11:27,276
Druhou šanci.
164
00:11:27,860 --> 00:11:28,861
Druhou co?
165
00:11:28,944 --> 00:11:31,947
Jedeme do Mambo Cabany.
166
00:11:32,030 --> 00:11:32,990
Mambo co?
167
00:11:35,075 --> 00:11:36,827
Je jedno místo
168
00:11:37,744 --> 00:11:39,538
Na mnoho mil daleko
169
00:11:39,621 --> 00:11:43,000
Kde rytmus zařezává hluboko
170
00:11:43,584 --> 00:11:45,085
A nepustí
171
00:11:45,168 --> 00:11:46,628
Tak poznáš
172
00:11:46,712 --> 00:11:49,339
Že jsi v Mambo Cabaně
173
00:11:52,009 --> 00:11:53,927
Srdce se ti rozbuší
174
00:11:54,636 --> 00:11:56,180
Lesní rohy se rozezní
175
00:11:56,263 --> 00:11:59,600
A zmizí naděje na spánek
176
00:12:00,142 --> 00:12:01,685
To je moje šance
177
00:12:01,768 --> 00:12:03,478
Prožít další tanec
178
00:12:03,562 --> 00:12:06,023
V Mambo Cabaně
179
00:12:06,106 --> 00:12:08,609
Mambo Cabana
Cabana, Cabana
180
00:12:08,692 --> 00:12:11,153
Hej, hej, hej
Počkej, zpomal
181
00:12:11,236 --> 00:12:12,946
Všechno jde moc rychle
182
00:12:13,030 --> 00:12:15,282
Opouštíme staré rodné město
183
00:12:15,365 --> 00:12:17,201
S touto připomínkou z minulosti
184
00:12:17,284 --> 00:12:19,203
Ne, ne, ne
Ne, zůstaň doma
185
00:12:19,286 --> 00:12:21,663
V životě, který jsme si vytvořili
186
00:12:21,747 --> 00:12:23,540
S písněmi, které hrajeme
187
00:12:23,624 --> 00:12:26,877
Vivo, neboj se
188
00:12:26,960 --> 00:12:30,172
Ještě není pozdě
189
00:12:31,215 --> 00:12:35,219
Ještě není pozdě
190
00:12:35,302 --> 00:12:39,223
Ještě není pozdě
191
00:12:42,351 --> 00:12:44,895
Co se to děje?
192
00:12:52,361 --> 00:12:55,739
Vidím a slyším všechno, příteli můj
193
00:12:56,323 --> 00:12:57,157
Zábavu
194
00:12:57,241 --> 00:12:58,075
Cože?
195
00:12:58,158 --> 00:12:59,618
V tom sále s tebou
196
00:12:59,701 --> 00:13:00,536
Počkej.
197
00:13:00,619 --> 00:13:03,830
A Marta zpívá tak krásně
198
00:13:03,914 --> 00:13:08,669
Ale ta melodie, kterou zpívá, je moje
Jako...
199
00:13:11,505 --> 00:13:13,257
Mambo Cabana
200
00:13:13,340 --> 00:13:15,467
Ještě není pozdě
201
00:13:15,551 --> 00:13:17,010
Andrési!
202
00:13:19,930 --> 00:13:21,640
Mambo Cabana
203
00:13:21,723 --> 00:13:24,601
Ještě není pozdě
204
00:13:28,021 --> 00:13:30,399
Ještě není pozdě
205
00:13:32,150 --> 00:13:35,028
Ještě není pozdě
206
00:13:35,112 --> 00:13:36,697
Pojďme zítra
207
00:13:38,740 --> 00:13:40,701
Mambo Cabana
208
00:13:44,955 --> 00:13:47,040
Nechápu, že o tom fakt uvažuješ.
209
00:13:48,834 --> 00:13:51,044
Vivo. Taky se těšíš?
210
00:13:51,128 --> 00:13:52,588
Ne, netěším.
211
00:13:52,671 --> 00:13:56,049
Nejsme z Miami. Jsme z maloměsta.
Naše jeviště je náměstí.
212
00:13:56,133 --> 00:13:59,261
Neboj. Všechno bude v pořádku.
213
00:14:00,721 --> 00:14:01,722
Chytej.
214
00:14:04,683 --> 00:14:05,976
Hej.
215
00:14:12,191 --> 00:14:13,775
Poslyš, Vivo.
216
00:14:13,859 --> 00:14:17,112
Musím tu písničku doručit Martě.
217
00:14:17,196 --> 00:14:19,323
Musí vědět, že ji miluju.
218
00:14:20,282 --> 00:14:22,075
Je to jen jedna písnička.
219
00:14:27,664 --> 00:14:29,583
Vivo, kam jdeš?
220
00:14:33,545 --> 00:14:35,214
Ach, Vivo.
221
00:14:40,427 --> 00:14:41,637
Co si myslí?
222
00:14:41,720 --> 00:14:43,305
Letět do Miami.
223
00:14:43,388 --> 00:14:47,518
Je to už 60 let a ty se tam
potáhneš kvůli jednomu vystoupení.
224
00:14:47,601 --> 00:14:49,019
Kvůli jedné písničce.
225
00:14:49,937 --> 00:14:52,356
Co záleží na jedné písničce?
226
00:15:45,325 --> 00:15:46,326
Co to dělám?
227
00:15:47,953 --> 00:15:49,037
No tak, Vivo.
228
00:16:12,936 --> 00:16:15,189
Ten kufr se sám nesbalí.
229
00:16:33,373 --> 00:16:34,208
Tak jo.
230
00:16:39,463 --> 00:16:40,923
Krásný den na cestování.
231
00:16:42,174 --> 00:16:43,383
Dobré ráno.
232
00:16:44,510 --> 00:16:48,514
Hele, za ten včerejšek se moc omlouvám.
233
00:16:48,597 --> 00:16:49,973
Ale myslím, že my...
234
00:16:53,227 --> 00:16:54,228
Andrési?
235
00:17:05,280 --> 00:17:06,698
Pro Martu
236
00:18:27,571 --> 00:18:31,450
Havana přišla o dobrého přítele
Andrése Hernándeze.
237
00:18:32,159 --> 00:18:36,246
Zvuk jeho kytary
léta naplňoval tohle náměstí
238
00:18:36,330 --> 00:18:37,497
i naše srdce.
239
00:18:38,207 --> 00:18:40,042
Všichni jsme se těšili,
240
00:18:40,125 --> 00:18:43,921
že se brzy zase sejde
s Martou Sandovalovou.
241
00:18:44,504 --> 00:18:47,591
Ale bohužel to nebylo souzeno.
242
00:18:49,927 --> 00:18:51,553
Hej, seňoro.
243
00:18:59,144 --> 00:19:01,355
Jsem Rosa Hernándezová.
244
00:19:03,106 --> 00:19:06,151
Andrés byl strýc mého zesnulého manžela.
245
00:19:06,235 --> 00:19:08,779
S dcerou Gabrielou jsme z Floridy
246
00:19:08,862 --> 00:19:10,781
a na Kubě jsme poprvé...
247
00:19:11,323 --> 00:19:13,200
Hele, to je moje máma.
248
00:19:15,869 --> 00:19:18,580
Jmenuju se Gabi. Ty jsi Vivo, že?
249
00:19:19,873 --> 00:19:22,292
Vím, co zažíváš.
250
00:19:22,918 --> 00:19:24,711
Taky jsem ztratila tátu.
251
00:19:25,504 --> 00:19:28,507
Carlos měl s Kubou pouto,
252
00:19:28,590 --> 00:19:32,302
které nezlomil čas ani vzdálenost.
253
00:19:32,386 --> 00:19:36,014
Nezlomné pouto. To přesně máme.
254
00:19:36,098 --> 00:19:38,225
Rodina se stará o rodinu, že?
255
00:19:39,059 --> 00:19:40,894
Vidíš, ty to chápeš.
256
00:19:40,978 --> 00:19:42,896
Počkat, mám skvělý nápad.
257
00:19:42,980 --> 00:19:46,066
Pojď žít se mnou na Floridu.
258
00:19:46,149 --> 00:19:49,570
Jo, zítra jedeme domů.
Pojď. Vlez do batohu.
259
00:19:52,281 --> 00:19:54,283
Počkej, Vivo. Kam jdeš?
260
00:19:54,366 --> 00:19:56,702
Bojíš se, kde budeš chodit na záchod?
261
00:19:56,785 --> 00:19:59,371
Neboj. Mám tady ubrousky.
262
00:19:59,454 --> 00:20:03,500
Takže vám děkuju, že jste mě a Gabrielu
přijali s otevřenou náručí.
263
00:20:07,588 --> 00:20:10,257
Využijme tuto chvíli k rozloučení
264
00:20:10,340 --> 00:20:14,928
při poslechu poslední písně
pro Andrése Hernándeze.
265
00:20:54,343 --> 00:20:58,180
Celý život jsi skládal hudbu
266
00:20:59,848 --> 00:21:02,768
Myslel jsem, že ty písně nikdy neskončí
267
00:21:05,062 --> 00:21:07,689
Teď je tu takové ticho
268
00:21:10,692 --> 00:21:14,238
Chtěl bych si s tebou ještě zahrát
Můj příteli
269
00:21:16,490 --> 00:21:20,619
Usnuls, když sis broukal hudbu
270
00:21:21,870 --> 00:21:25,040
Vysvitlo slunce
A tys zůstal v klidu
271
00:21:27,042 --> 00:21:29,545
Teď jsem tady
272
00:21:32,506 --> 00:21:35,509
A mám už jen jednu prosbu
273
00:21:35,592 --> 00:21:38,554
Ještě jednu píseň
Ještě jednu
274
00:21:38,637 --> 00:21:39,930
Dej nám přídavek
275
00:21:40,013 --> 00:21:43,851
Neodcházej
Pořád ještě musíme hrát
276
00:21:44,852 --> 00:21:46,228
Hej
Říkám
277
00:21:46,311 --> 00:21:49,231
Ještě jednu píseň
Ještě jednu
278
00:21:49,314 --> 00:21:50,649
Po ničem jiném netoužím
279
00:21:50,732 --> 00:21:53,485
Dej mi znamení
Ještě není pozdě
280
00:21:54,486 --> 00:21:57,406
Ještě není pozdě
281
00:21:58,407 --> 00:22:01,410
Ještě jednu píseň
Ještě jednu píseň
282
00:22:03,704 --> 00:22:06,874
Ještě jednu píseň
Ještě jednu píseň
283
00:22:09,126 --> 00:22:11,879
Ještě jednu píseň
Ještě jednu píseň
284
00:22:11,962 --> 00:22:15,340
Pokud žiješ dál
Tak skrz svou hudbu
285
00:22:15,424 --> 00:22:17,259
Ještě jednu píseň
Ještě jednu píseň
286
00:22:17,342 --> 00:22:19,803
Písničku pro někoho jiného
287
00:22:19,887 --> 00:22:21,889
Ještě jednu píseň
Ještě jednu píseň
288
00:22:21,972 --> 00:22:25,142
Tak já ji vezmu domů, kam patří
289
00:22:25,225 --> 00:22:27,227
Ještě jednu píseň
Ještě jednu píseň
290
00:22:27,311 --> 00:22:30,397
Stačí
Když zpěvem přehluším svůj strach
291
00:22:30,480 --> 00:22:33,025
Potřebuju od tebe
292
00:22:33,108 --> 00:22:35,944
Ještě jednu píseň
Ještě jednu
293
00:22:36,028 --> 00:22:37,446
Potřebuješ přídavek
294
00:22:37,529 --> 00:22:38,822
Musím jít
295
00:22:38,906 --> 00:22:41,617
Abych stihl vystoupení
296
00:22:42,201 --> 00:22:43,452
Dám všem vědět
297
00:22:43,535 --> 00:22:46,705
Že zbývá poslední píseň
Už jen jedna
298
00:22:46,788 --> 00:22:49,333
Je čas být silný
Na cestu vpřed
299
00:22:49,416 --> 00:22:52,044
Zpívej navzdory pochybám
Navzdory strachu
300
00:22:52,127 --> 00:22:54,671
Křikem a voláním
Prolom strach
301
00:22:54,755 --> 00:22:57,174
Jako slunce skrz mraky
Jako bys tu pořád byl
302
00:22:57,257 --> 00:22:58,383
Pláč není dovolený
303
00:22:58,467 --> 00:23:00,052
Pokusím se z toho dostat
304
00:23:00,135 --> 00:23:03,514
Pokusím se být silný
Jo, jdu dál
305
00:23:03,597 --> 00:23:10,604
Je čas na poslední píseň
306
00:23:22,241 --> 00:23:23,659
To je divná holka.
307
00:23:23,742 --> 00:23:25,619
Gabi, co to děláš?
308
00:23:25,702 --> 00:23:26,912
Jen hraju.
309
00:23:26,995 --> 00:23:29,873
Možná to uslyší Vivo
a odvezu si ho na Floridu.
310
00:23:29,957 --> 00:23:31,833
To je pravda. Je z Floridy.
311
00:23:31,917 --> 00:23:34,461
Gabrielo, co jsem říkala?
Už žádné mazlíčky.
312
00:23:34,545 --> 00:23:35,379
Prosím.
313
00:23:35,462 --> 00:23:37,214
Ne, ne, ne.
314
00:23:37,297 --> 00:23:40,384
A navíc nemůžeme vzít
do letadla divoké zvíře.
315
00:23:41,260 --> 00:23:42,636
Seňoro Hernándezová.
316
00:23:43,929 --> 00:23:46,431
Jsem rád, že jsem vás ještě stihl.
317
00:23:48,350 --> 00:23:51,520
Gabi, holčičko, víme,
že miluješ hudbu
318
00:23:51,603 --> 00:23:53,480
jako tvůj strýček Andrés.
319
00:23:53,564 --> 00:23:58,235
Tak jsme tě chtěli vyprovodit
pár jeho hudebními vzpomínkami.
320
00:23:58,318 --> 00:24:00,988
Staré rumba koule? Ozvučná dřívka?
321
00:24:02,155 --> 00:24:04,116
Mrkněte na tuhle krasotinku.
322
00:24:04,992 --> 00:24:07,035
Děkujeme, Montoyo.
323
00:24:07,119 --> 00:24:09,496
Dal jste mojí dceři akordeon.
324
00:24:09,580 --> 00:24:11,039
Cítíš to, mami?
325
00:24:14,376 --> 00:24:15,752
Hudbu má v krvi.
326
00:24:16,420 --> 00:24:17,713
Kuba, Kuba
327
00:24:17,796 --> 00:24:19,631
Miluju kubánskou hudbu
328
00:24:21,008 --> 00:24:22,009
Rozhodnuto.
329
00:24:22,092 --> 00:24:23,427
Marto, už jedu.
330
00:24:23,510 --> 00:24:26,096
Jak se máš, Kubo? Dám ti rytmus.
331
00:24:27,681 --> 00:24:29,683
Díky, díky, Gabi.
332
00:24:29,766 --> 00:24:32,186
Určitě o tobě ví celá Kuba.
333
00:24:32,269 --> 00:24:35,898
Promiň, asi jsem hrála moc tvrdě.
334
00:24:35,981 --> 00:24:37,357
Hrála? To bylo hraní?
335
00:24:40,611 --> 00:24:42,696
Výborně, vaše taxi.
336
00:24:42,779 --> 00:24:44,239
Montoyo, děkujeme.
337
00:24:44,323 --> 00:24:45,991
Gracias, Montoyo.
338
00:24:46,074 --> 00:24:48,869
Adiós, tu hudbu cvič každý den.
339
00:24:51,997 --> 00:24:53,665
CÍL:
KEY WEST, FLORIDA
340
00:25:13,560 --> 00:25:14,686
Moje hlava.
341
00:25:15,395 --> 00:25:17,439
Cestování asi není pro mě.
342
00:25:20,067 --> 00:25:21,401
Kde to jsem?
343
00:25:22,194 --> 00:25:23,695
Kolik je hodin?
344
00:25:24,905 --> 00:25:27,449
Deset dopoledne. Ještě mám deset hodin.
345
00:25:29,993 --> 00:25:32,538
Jasně. Ta holka s batohem.
346
00:25:32,621 --> 00:25:35,040
Hele, co mám.
347
00:25:35,624 --> 00:25:37,125
Těšíš se na dnešek?
348
00:25:37,209 --> 00:25:38,961
Jo, jasně.
349
00:25:39,044 --> 00:25:39,878
Co se dnes děje?
350
00:25:39,962 --> 00:25:43,173
Poprvé prodáváš sušenky
s Mořskými ježky.
351
00:25:44,049 --> 00:25:46,218
Tak to se asi nestane.
352
00:25:46,301 --> 00:25:49,555
S Mořskými ježky mi to už stačilo.
353
00:25:49,638 --> 00:25:52,808
Gabi, o čem to mluvíš?
Bylas jen na jedné schůzce.
354
00:25:52,891 --> 00:25:54,309
Já vím.
355
00:25:54,393 --> 00:25:56,061
Ale je čas jít dál.
356
00:25:56,144 --> 00:25:57,479
Jít dál?
357
00:25:58,272 --> 00:25:59,898
Sotva jsi s nimi začala.
358
00:25:59,982 --> 00:26:01,441
Stále je poznáváš.
359
00:26:01,525 --> 00:26:02,943
Ocas nikdy nezklame.
360
00:26:05,070 --> 00:26:07,114
Prosím, dej jim šanci.
361
00:26:07,197 --> 00:26:09,241
Hele, natočila jsem rozlučkové video.
362
00:26:09,324 --> 00:26:10,325
Sušenky!
363
00:26:11,743 --> 00:26:13,245
Sbohem, padám. Čau!
364
00:26:13,328 --> 00:26:14,454
KONČÍM, JEŽCI!
365
00:26:17,124 --> 00:26:18,166
Kreativní.
366
00:26:18,250 --> 00:26:22,838
Počkej. Tohle je nejlepší.
Udělala jsem z nich zombie klauny.
367
00:26:22,921 --> 00:26:25,549
Kupte si moje sušenky.
368
00:26:25,632 --> 00:26:29,011
Gabrielo Marío Roso Hernándezová,
patříš do té party.
369
00:26:29,094 --> 00:26:31,638
Spoléhají na tebe.
Nemůžeš je opustit.
370
00:26:31,722 --> 00:26:32,931
Proč ne?
371
00:26:33,891 --> 00:26:37,477
Beruško, nemůžeš všechny odhánět.
372
00:26:37,561 --> 00:26:41,273
Pokud se aspoň nepokusíš
vycházet s ostatními dětmi,
373
00:26:41,356 --> 00:26:43,901
budeš velmi osamělá.
374
00:26:46,278 --> 00:26:48,697
Gabrielo, poslouchej, prostě tam jdeš.
375
00:26:48,780 --> 00:26:52,159
Dovolila jsem ti ty fialové vlasy.
Dlužíš mi to.
376
00:26:52,242 --> 00:26:54,328
Mami, ty holky mluví
377
00:26:54,411 --> 00:26:57,039
jen o prodeji sušenek,
získávání odznaků
378
00:26:57,122 --> 00:26:58,665
a záchraně Everglades.
379
00:26:58,749 --> 00:27:01,001
Je to taková nuda.
380
00:27:01,084 --> 00:27:03,003
Půjdeš prodávat sušenky.
381
00:27:03,086 --> 00:27:04,796
Uděláš si selfíčka.
382
00:27:04,880 --> 00:27:07,591
Budeš se bavit a kamarádit se.
383
00:27:07,674 --> 00:27:10,719
Obleč si tu uniformu. Je vážně hezoučká.
384
00:27:23,941 --> 00:27:25,984
Vzduch čistý. Vypadneme odsud.
385
00:27:48,549 --> 00:27:52,970
To nic. Jsou to jen věci tvého
drahého zesnulého prastrýce.
386
00:27:53,053 --> 00:27:55,430
Válí se po zemi. Úplně samy.
387
00:27:55,514 --> 00:27:58,767
Hrají strašidelnou hudbu na akordeon.
388
00:28:07,651 --> 00:28:08,652
To nic.
389
00:28:34,678 --> 00:28:37,347
-Vivo, ty jsi tady.
-Jo, a teď odcházím.
390
00:28:38,765 --> 00:28:41,476
Tys mě sledoval, co?
391
00:28:41,560 --> 00:28:43,312
A schoval ses v mém batohu?
392
00:28:43,979 --> 00:28:46,106
Protože mě máš rád!
393
00:28:46,190 --> 00:28:48,442
Jsem tak ráda, že tu jsi, Vivo.
394
00:28:49,026 --> 00:28:51,445
Mám se s kým podělit
o náramek přátelství.
395
00:28:51,528 --> 00:28:52,863
Nejlepší kámoši navždy.
396
00:28:53,447 --> 00:28:55,282
Hele, nech mě. Tlapky pryč.
397
00:28:55,365 --> 00:28:56,575
Nehýbej se.
398
00:28:57,117 --> 00:28:59,870
Navždy je dlouhá doba.
Musím doručit píseň.
399
00:29:01,788 --> 00:29:03,290
Těšilo mě. Čau.
400
00:29:09,671 --> 00:29:11,673
To jsou malý náhrobky?
401
00:29:11,757 --> 00:29:13,342
To je moje dětská zoo.
402
00:29:13,967 --> 00:29:15,427
Teda byla.
403
00:29:16,345 --> 00:29:17,179
Gabi.
404
00:29:17,262 --> 00:29:18,722
To je máma. Schovej se.
405
00:29:21,975 --> 00:29:23,018
Jak se máš, mami?
406
00:29:23,560 --> 00:29:26,271
Proč jsem to našla v mikrovlnce?
407
00:29:26,355 --> 00:29:29,107
Sušila jsem to?
408
00:29:29,191 --> 00:29:30,442
Tys to suši...?
409
00:29:30,526 --> 00:29:31,652
Co je to?
410
00:29:33,070 --> 00:29:36,865
Kolikrát ti to mám říkat?
V pokoji žádné jídlo.
411
00:29:36,949 --> 00:29:38,825
Přilákáme zvířata.
412
00:29:38,909 --> 00:29:40,869
Tady, vezmi si tu uniformu.
413
00:29:41,620 --> 00:29:43,539
Myslíš můj neviditelný plášť?
414
00:29:43,622 --> 00:29:44,456
Gabi!
415
00:29:44,540 --> 00:29:46,625
Cítím, jak se osypávám.
416
00:29:46,708 --> 00:29:48,794
Svědí mě v krku.
417
00:29:48,877 --> 00:29:51,004
Je to uniforma, ne alergie.
418
00:29:51,088 --> 00:29:52,422
Tady. Rychle se převlíkni.
419
00:29:52,506 --> 00:29:54,299
Nechceme zmeškat
prodej sušenek.
420
00:29:54,383 --> 00:29:55,968
Já chci.
421
00:29:58,220 --> 00:29:59,304
Viděls to, Vivo?
422
00:30:00,180 --> 00:30:02,057
Vůbec mě nechápe.
423
00:30:02,808 --> 00:30:04,852
Chce, abych nosila uniformu
424
00:30:04,935 --> 00:30:06,728
jako všichni ostatní.
425
00:30:06,812 --> 00:30:08,647
Ale já nejsem jako ostatní.
426
00:30:08,730 --> 00:30:09,690
Protože...
427
00:30:10,232 --> 00:30:12,776
Skáču v rytmu svého bubnu
428
00:30:12,860 --> 00:30:15,028
Jsem hvězda v nudném světě
429
00:30:15,112 --> 00:30:17,114
Jsem divoká mladá dáma
Ale víš co?
430
00:30:17,197 --> 00:30:19,825
Radši bych byla doma
Se svým bubnem
431
00:30:19,908 --> 00:30:22,202
Skáču v rytmu svého bubnu
432
00:30:22,286 --> 00:30:24,371
Jsem hvězda v nudném světě
433
00:30:24,454 --> 00:30:26,331
Jsem divoká mladá dáma
Ale víš co?
434
00:30:26,415 --> 00:30:28,750
Radši bych byla doma
Se svým bubnem
435
00:30:28,834 --> 00:30:31,086
Měla jsem housle
Ale zničila jsem je
436
00:30:31,169 --> 00:30:33,338
Hraju na tamburínu
Ale nejsem jemná
437
00:30:33,422 --> 00:30:35,507
Jejda, už mi rozumíte?
To byla nehoda
438
00:30:35,591 --> 00:30:38,135
Ale teď když jsme tým
Budeme instrumentální
439
00:30:38,218 --> 00:30:40,345
Instrumentální
Vidíš, co jsem udělala?
440
00:30:40,429 --> 00:30:41,388
Slovní hříčku
441
00:30:41,471 --> 00:30:42,639
Bavím se
442
00:30:42,723 --> 00:30:43,724
Nikdy nemám dost
443
00:30:43,807 --> 00:30:46,768
Jsem jen jedna mladá žena
Ba-dam-pa-pam-pam
444
00:30:46,852 --> 00:30:48,937
Skáču v rytmu svého bubnu
445
00:30:49,021 --> 00:30:51,231
Jsem hvězda v nudném světě
446
00:30:51,315 --> 00:30:53,525
Jsem divoká mladá dáma
Ale víš co?
447
00:30:53,609 --> 00:30:56,028
Radši bych byla doma
Se svým bubnem
448
00:30:56,111 --> 00:30:58,030
Zvláštní vydání
Čtěte o tom všechno
449
00:30:58,113 --> 00:30:59,323
Jsem extra, extra
450
00:30:59,406 --> 00:31:01,575
Jsem holka
Vedle který ostatní nesedí
451
00:31:01,658 --> 00:31:03,327
V autobuse mám vlastní místo
452
00:31:03,410 --> 00:31:05,245
Vždycky jsem já
Ne my
453
00:31:05,329 --> 00:31:07,539
„Jsi na desítce“
„Potřebuju tě na trojce“
454
00:31:07,623 --> 00:31:09,666
Zkus to znovu
Musím být sama sebou
455
00:31:09,750 --> 00:31:11,919
Jsem desítka
Musím být volná
456
00:31:12,002 --> 00:31:14,338
A mám kámoše
Jsme tým
457
00:31:14,421 --> 00:31:16,215
A skáčeme v rytmu svého bubnu
458
00:31:16,298 --> 00:31:18,300
Jsme hvězdy v nudném světě
459
00:31:18,383 --> 00:31:20,719
Jsem divoká mladá dáma
Ale víš co?
460
00:31:20,802 --> 00:31:22,596
Radši bych byla doma
Se svým bubnem
461
00:31:22,679 --> 00:31:23,514
Sólo!
462
00:31:33,106 --> 00:31:34,858
Tomu říkám sólo
463
00:31:34,942 --> 00:31:36,485
Vždycky jedu sólo
464
00:31:36,568 --> 00:31:38,820
Zrychlím, když je svět zpomalený
465
00:31:38,904 --> 00:31:41,031
Vymýšlím to za pochodu
Když nevím
466
00:31:41,114 --> 00:31:43,659
A vím
Vím, že to vypadá, že jsem osamělá
467
00:31:43,742 --> 00:31:45,536
Lidi si myslí, že jsem osamělá
468
00:31:45,619 --> 00:31:47,579
Rozhlédni se
Myslíš si, že mě znáš
469
00:31:47,663 --> 00:31:49,248
Kámo
Neznáš mě
470
00:31:49,331 --> 00:31:50,457
Jsem do toho zažraná
471
00:31:52,334 --> 00:31:54,878
Skáčeme v rytmu svého bubnu
472
00:31:54,962 --> 00:31:57,214
Jsme hvězdy v nudném světě
473
00:31:57,297 --> 00:31:59,299
Jsem divoká mladá dáma
Ale víš co?
474
00:31:59,383 --> 00:32:01,426
Radši bych byla doma
Se svým bubnem
475
00:32:01,510 --> 00:32:03,720
Skáčeme v rytmu svého bubnu
476
00:32:03,804 --> 00:32:06,014
Jsme hvězdy v nudném světě
477
00:32:06,098 --> 00:32:08,433
Jsem divoká mladá dáma
Ale víš co?
478
00:32:08,517 --> 00:32:10,769
Radši bych byla doma
Se svým bubnem
479
00:32:10,853 --> 00:32:11,854
Skoč
480
00:32:13,105 --> 00:32:14,106
Skoč
481
00:32:15,399 --> 00:32:16,400
Skoč
482
00:32:17,568 --> 00:32:18,569
Skoč
483
00:32:20,195 --> 00:32:21,446
Kam jsi zmizel?
484
00:32:23,282 --> 00:32:24,783
Co je to?
485
00:32:31,874 --> 00:32:34,126
Ta holka je teda něco.
486
00:32:36,169 --> 00:32:38,463
Tak tohle je Florida?
487
00:32:44,344 --> 00:32:46,597
Plastoví ptáci.
488
00:32:47,598 --> 00:32:48,599
Florida je divná.
489
00:32:51,310 --> 00:32:53,395
Teď už jen musím najít Martu.
490
00:32:53,937 --> 00:32:56,648
No tak, Andrési,
potřebuju nějaký znamení.
491
00:32:56,732 --> 00:32:58,692
Cokoliv. Ukaž mi cestu.
492
00:32:58,775 --> 00:33:00,277
Jakékoliv znamení.
493
00:33:00,360 --> 00:33:02,362
POUZE JEDEN VEČER
494
00:33:02,446 --> 00:33:04,781
VYSTOUPENÍ
NA ROZLOUČENOU
495
00:33:04,865 --> 00:33:07,242
MARTA
SANDOVALOVÁ
496
00:33:07,326 --> 00:33:09,411
Mambo Cabana.
497
00:33:09,494 --> 00:33:11,997
Promiňte, jedete do Miami?
498
00:33:12,080 --> 00:33:13,373
Ano, pane, jedu.
499
00:33:13,457 --> 00:33:16,668
Výborně. Mambo Cabano, už jedu.
500
00:33:16,752 --> 00:33:20,214
Ještě není pozdě
Pojedu tam autobusem
501
00:33:20,297 --> 00:33:21,924
Ahoj, ahoj
502
00:33:22,674 --> 00:33:23,800
Je tu volno?
503
00:33:26,470 --> 00:33:28,013
Žádní mazlíčci ani zvířátka.
504
00:33:28,096 --> 00:33:30,807
Ať jsi kdokoliv, vypadni z autobusu.
505
00:33:30,891 --> 00:33:32,351
Jen přes moji mrtvolu.
506
00:33:33,810 --> 00:33:35,270
Vám se to líbí?
507
00:33:35,354 --> 00:33:37,272
To jsem vymyslel sám.
508
00:33:40,526 --> 00:33:42,569
Ty jsi rozkošný.
509
00:33:43,779 --> 00:33:44,613
Díky?
510
00:33:44,696 --> 00:33:46,156
Nejspíš i chutný.
511
00:33:50,244 --> 00:33:51,370
Ne, zmiz!
512
00:34:06,760 --> 00:34:07,845
Tady jsi.
513
00:34:07,928 --> 00:34:08,846
Ne, ne, ne.
514
00:34:08,929 --> 00:34:10,931
Vím, proč jsi přijel na Floridu.
515
00:34:11,014 --> 00:34:12,683
Hledáš Martu.
516
00:34:13,559 --> 00:34:15,561
Četla jsem Martin dopis.
517
00:34:15,644 --> 00:34:20,273
Strýček Andrés chtěl přijít
na její dnešní vystoupení, že?
518
00:34:22,526 --> 00:34:24,443
Chceš se tam taky dostat?
519
00:34:25,988 --> 00:34:27,655
Ale proč?
520
00:34:35,873 --> 00:34:36,789
Co je to?
521
00:34:37,624 --> 00:34:39,376
„Pro Martu“?
522
00:34:39,459 --> 00:34:41,670
Strýček jí napsal písničku?
523
00:34:42,838 --> 00:34:46,717
Ráno ti letí letadlo
Svět tě brzy uvidí zářit
524
00:34:46,800 --> 00:34:51,930
A kéž bych mohl jet s tebou
Ale tvá cesta není má
525
00:34:54,141 --> 00:34:55,726
Víš, co to znamená?
526
00:34:56,393 --> 00:34:59,605
Nestačil jí říct: „Miluju tě.“
527
00:35:04,151 --> 00:35:07,863
Vivo, tohle je fakt důležitý.
Marta musí tu písničku slyšet.
528
00:35:07,946 --> 00:35:09,823
A já tě tam dostanu.
529
00:35:10,908 --> 00:35:11,950
Vážně?
530
00:35:13,577 --> 00:35:17,915
Marta má poslední vystoupení
v Mambo Cabaně v Miami?
531
00:35:17,998 --> 00:35:19,082
Nemáme moc času.
532
00:35:19,166 --> 00:35:21,210
Ale neboj, mám plán.
533
00:35:21,877 --> 00:35:23,712
Vlez mi do batohu.
534
00:35:27,174 --> 00:35:30,802
Pro Andrése cokoli.
Pro Andrése cokoli. Pro Andrése cokoli.
535
00:35:31,345 --> 00:35:35,349
Ale je to úplně poslední vystoupení
Marty Sandovalové.
536
00:35:35,432 --> 00:35:36,475
-Pojď, mami.
-Co?
537
00:35:36,558 --> 00:35:38,268
Miami není tak daleko.
538
00:35:38,352 --> 00:35:40,979
Odkdy jsi taková fanynka
Marty Sandovalové?
539
00:35:41,063 --> 00:35:42,523
Od narození.
540
00:35:42,606 --> 00:35:44,233
Jsem velká fanynka.
541
00:35:44,316 --> 00:35:46,360
Řekni jednu písničku.
542
00:35:47,319 --> 00:35:50,030
„Despacito“?
543
00:35:51,114 --> 00:35:54,785
Připrav se na prodej sušenek.
Nebudu to opakovat.
544
00:35:56,370 --> 00:35:59,289
Neboj, mám jiný lepší nápad.
545
00:35:59,873 --> 00:36:01,625
Obsahuje úklid v batohu?
546
00:36:01,708 --> 00:36:03,460
Protože tam je spousta věcí.
547
00:36:03,544 --> 00:36:05,963
Ale ubrousky ne. Žádné jsem neviděl.
548
00:36:06,046 --> 00:36:07,464
Podíváme se.
549
00:36:07,548 --> 00:36:09,800
Z Key Westu do Miami...
550
00:36:10,968 --> 00:36:14,221
Výborně. Tímhle vystoupení stihneme.
551
00:36:14,972 --> 00:36:15,806
MARTA SANDOVALOVÁ
552
00:36:15,889 --> 00:36:18,433
Mambo Cabano, už jedeme.
553
00:36:30,696 --> 00:36:34,241
Seňoro Sandovalová. Je mi ctí vás poznat.
554
00:36:35,701 --> 00:36:36,910
Tudy.
555
00:36:36,994 --> 00:36:38,412
Jsme hrdí, že jste si
556
00:36:38,495 --> 00:36:41,331
vybrala Mambo Cabanu
pro své poslední vystoupení.
557
00:36:42,291 --> 00:36:43,125
Marto.
558
00:36:43,208 --> 00:36:46,920
Je pravda, že by s vámi mohl
hrát váš bývalý partner Andrés?
559
00:36:47,504 --> 00:36:48,672
Můžeme doufat.
560
00:36:50,841 --> 00:36:54,636
Vítejte v krásném městě Key West.
561
00:36:54,720 --> 00:36:57,431
První krok: jízdenky na autobus.
562
00:36:59,683 --> 00:37:01,185
Pamatuj, zůstaň v batohu.
563
00:37:01,268 --> 00:37:03,937
A kdyby se někdo ptal,
jsi zvíře pro emoční podporu.
564
00:37:04,021 --> 00:37:05,355
Sušenky!
565
00:37:05,939 --> 00:37:07,024
Prodej sušenek.
566
00:37:07,107 --> 00:37:10,611
Veškerý výtěžek
jde na ochranu ohrožených druhů.
567
00:37:10,694 --> 00:37:12,571
Ale ne. Mořští ježci.
568
00:37:12,654 --> 00:37:16,325
Pane Henshawe.
Dáte si kapustňákové s mátou?
569
00:37:16,408 --> 00:37:19,912
Víte, že v Everglades žijí
2 000 druhů rostlin a živočichů?
570
00:37:19,995 --> 00:37:21,788
A 70 z nich je ohrožených...
571
00:37:22,331 --> 00:37:23,540
Promiňte.
572
00:37:23,624 --> 00:37:26,043
Pokud si místo igelitové tašky
573
00:37:26,126 --> 00:37:28,086
koupíte naši látkovou,
574
00:37:28,170 --> 00:37:30,797
nebudete mít na rukou krev matky přírody.
575
00:37:31,381 --> 00:37:33,300
Nejsem špatný člověk.
576
00:37:33,383 --> 00:37:34,760
Jen chci sušenku.
577
00:37:40,474 --> 00:37:42,434
Musíme pryč, než nás zbliknou.
578
00:37:42,518 --> 00:37:43,769
Hernándezová!
579
00:37:43,852 --> 00:37:47,272
Ahoj, blondýno.
580
00:37:47,356 --> 00:37:48,649
Ostatní holky.
581
00:37:48,732 --> 00:37:50,108
Gabi, kde máš uniformu?
582
00:37:50,192 --> 00:37:52,611
Jo, máme pravidla, Hernándezová.
583
00:37:53,153 --> 00:37:57,491
Jen Mořský ježek v uniformě
se může účastnit prodeje sušenek.
584
00:37:57,574 --> 00:37:58,825
Cože?
585
00:37:58,909 --> 00:38:00,369
Prodej sušenek je dnes?
586
00:38:00,452 --> 00:38:02,663
Myslela jsem, že včera.
587
00:38:02,746 --> 00:38:04,873
Včera jsi taky nepřišla.
588
00:38:04,957 --> 00:38:06,291
To máš pravdu.
589
00:38:06,375 --> 00:38:09,836
Zachraňovala jsem tohle zvíře.
590
00:38:11,880 --> 00:38:12,840
Co to děláš?
591
00:38:12,923 --> 00:38:14,550
Je tak roztomilý.
592
00:38:14,633 --> 00:38:15,634
Můžu si ho pohladit?
593
00:38:15,717 --> 00:38:17,886
-Ne.
-Jen do toho. Má to rád.
594
00:38:17,970 --> 00:38:19,179
To je tvářička.
595
00:38:19,263 --> 00:38:22,266
-Je rozkošný.
-Dost. To je na hranici zneužívání.
596
00:38:22,349 --> 00:38:24,476
-Ta ouška.
-Tak hebký. Jak se jmenuje?
597
00:38:24,560 --> 00:38:25,811
Jmenuje se Vivo.
598
00:38:25,894 --> 00:38:28,564
A je to vačice.
599
00:38:28,647 --> 00:38:31,024
Gabi, to není vačice.
600
00:38:31,108 --> 00:38:32,192
To je kynkažu.
601
00:38:32,276 --> 00:38:34,903
Vzácný jihoamerický savec
z tropických deštných pralesů,
602
00:38:34,987 --> 00:38:36,238
neboli medový medvěd.
603
00:38:36,321 --> 00:38:38,282
To jsem nikdy neslyšel, ale beru to.
604
00:38:38,907 --> 00:38:40,701
Má trochu zastřené oči.
605
00:38:40,784 --> 00:38:42,953
Srst má trochu opelichanou.
606
00:38:43,537 --> 00:38:46,415
-Byl u veterináře?
-Promiň, cože?
607
00:38:46,999 --> 00:38:49,042
Gabi, musí se dodržovat pravidla.
608
00:38:49,126 --> 00:38:53,130
Pro jeho vlastní bezpečí potřebuje
očkování a týden pozorování.
609
00:38:53,213 --> 00:38:54,214
Týden?
610
00:38:54,798 --> 00:38:57,217
Ano. Izolovaný od jiných zvířat.
611
00:38:57,301 --> 00:38:59,720
Nečetlas příručku Mořských ježků?
612
00:38:59,803 --> 00:39:02,097
Jo. Týden.
613
00:39:02,181 --> 00:39:03,473
To máme za sebou.
614
00:39:03,557 --> 00:39:04,641
Dobře.
615
00:39:04,725 --> 00:39:07,978
Pak mi jistě ukážeš
jeho očkovací průkaz.
616
00:39:08,061 --> 00:39:10,647
Jo, hned ho přinesu.
617
00:39:10,731 --> 00:39:12,983
Mám ho v kufru na kole.
618
00:39:14,193 --> 00:39:15,736
Ne, ne, ne.
619
00:39:16,320 --> 00:39:17,696
Čas na plán B.
620
00:39:17,779 --> 00:39:18,864
Počkat.
621
00:39:18,947 --> 00:39:20,991
Kola nemají kufr, ne?
622
00:39:21,074 --> 00:39:24,203
Začínám si myslet, že průkaz nemá.
623
00:39:24,286 --> 00:39:26,246
Jo, myslíš?
624
00:39:26,330 --> 00:39:30,167
Holky, máme tu Mořského ježka
utrženého ze řetězu.
625
00:39:30,250 --> 00:39:31,501
Odjezd.
626
00:39:33,754 --> 00:39:36,882
Změna plánu.
Na příští zastávce chytíme ten autobus.
627
00:39:39,092 --> 00:39:40,677
-Zastav, Hernándezová.
-Ale ne.
628
00:39:40,761 --> 00:39:42,262
Vydej toho kynkažu.
629
00:39:42,346 --> 00:39:44,264
Neboj, ujedu jim.
630
00:39:44,348 --> 00:39:46,475
Ale co autobus? Plán byl autobus.
631
00:39:50,395 --> 00:39:52,105
Tak to nevyšlo.
632
00:39:52,189 --> 00:39:54,816
No tak, Vivo.
Běž dozadu a setřes je.
633
00:39:56,860 --> 00:39:58,070
Tu máte.
634
00:39:58,153 --> 00:39:59,655
Není to zábava?
635
00:39:59,738 --> 00:40:02,449
Tohle by v batohu dítěte nemělo být,
636
00:40:02,533 --> 00:40:03,825
ale tu máte.
637
00:40:04,743 --> 00:40:06,787
Hej. Ne, to ne.
638
00:40:06,870 --> 00:40:08,622
To jsou ty ubrousky.
639
00:40:08,705 --> 00:40:11,458
Přestaň. Nech toho, ty nepořádníku.
640
00:40:12,084 --> 00:40:12,918
PARTY SPREJ
641
00:40:15,087 --> 00:40:15,921
Tu máte.
642
00:40:18,757 --> 00:40:21,426
Stříká na sebe chemikálie.
643
00:40:21,510 --> 00:40:22,553
Je to volání o pomoc.
644
00:40:22,636 --> 00:40:24,721
Gabi, dej nám toho kynkažu.
645
00:40:27,099 --> 00:40:29,476
Pane Henshawe. Přijel jste autem?
646
00:40:29,560 --> 00:40:31,395
Bydlíte dva bloky odsud.
647
00:40:31,478 --> 00:40:32,688
Styďte se.
648
00:40:32,771 --> 00:40:34,773
-Styďte se.
-Styďte se.
649
00:40:37,025 --> 00:40:38,485
OPOUŠTÍTE
KEY WEST
650
00:40:40,112 --> 00:40:41,655
Přerostlo ti to přes hlavu.
651
00:40:41,738 --> 00:40:43,031
Vzdej se ho.
652
00:40:54,167 --> 00:40:56,962
Vivo, drž se pevně. Přeskočíme to.
653
00:40:57,045 --> 00:40:57,880
Cože?
654
00:40:59,173 --> 00:41:00,007
Jo.
655
00:41:01,925 --> 00:41:03,385
Tak jo, Miami.
656
00:41:03,468 --> 00:41:04,887
Už jedeme.
657
00:41:06,930 --> 00:41:08,182
Ne, ne, ne.
658
00:41:23,197 --> 00:41:24,698
Co jsme to udělaly?
659
00:41:24,781 --> 00:41:26,617
Dovolily jsme
tomu bezbrannému tvorovi
660
00:41:26,700 --> 00:41:30,662
volně se pohybovat ve světě,
kde jistě nepřežije.
661
00:41:30,746 --> 00:41:32,581
Takže zpátky do stánku?
662
00:41:32,664 --> 00:41:33,957
Do stánku?
663
00:41:34,041 --> 00:41:37,920
Ne, je naší povinností
Mořských ježků ho zachránit.
664
00:41:38,003 --> 00:41:38,837
Evo.
665
00:41:39,671 --> 00:41:40,797
Jo?
666
00:41:40,881 --> 00:41:42,841
Potřebujeme loď tvýho táty.
667
00:41:47,513 --> 00:41:48,597
Ta písnička.
668
00:41:48,680 --> 00:41:50,933
Kde je? Kde je? Kde je?
669
00:41:56,355 --> 00:41:57,481
Pořád vcelku.
670
00:41:58,065 --> 00:42:00,734
Kde to jsme? Kde je náš autobus?
671
00:42:02,736 --> 00:42:06,406
Ne!
672
00:42:11,328 --> 00:42:12,704
Anděl v písku.
673
00:42:12,788 --> 00:42:14,748
Vivo, měl bys to zkusit.
674
00:42:16,750 --> 00:42:19,419
Podívej se na mě. Jsem kočka. Mňau.
675
00:42:20,337 --> 00:42:21,630
Musím z té lodi pryč.
676
00:42:21,713 --> 00:42:22,756
Hej, Vivo.
677
00:42:22,840 --> 00:42:26,385
Vím, že nám ten autobus ujel,
ale neboj, mám plán C.
678
00:42:26,468 --> 00:42:29,304
Zkratkou přes Národní park Everglades
679
00:42:29,388 --> 00:42:31,223
to vystoupení stihneme.
680
00:42:31,807 --> 00:42:35,143
Dobře, nový plán. Tak jo.
681
00:42:49,241 --> 00:42:51,159
Páni, Vivo, jsme tak sehraní.
682
00:42:51,243 --> 00:42:52,953
Je to jako splynutí myslí.
683
00:43:01,837 --> 00:43:04,423
Ale ne. Myslela jsem, že to udrží.
684
00:43:06,300 --> 00:43:07,134
Splynutí myslí?
685
00:43:07,217 --> 00:43:09,720
Kdybychom ho měli, tak bys panikařila,
686
00:43:09,803 --> 00:43:12,014
protože to byla naše jízdenka do Miami.
687
00:43:12,097 --> 00:43:15,559
Teď trčíme na téhle obrovské lodi
mířící špatným směrem.
688
00:43:15,642 --> 00:43:17,728
Míň sehraní být nemůžeme.
689
00:43:17,811 --> 00:43:19,771
Takhle zní sehranost.
690
00:43:23,609 --> 00:43:25,569
Tohle jsme my dva.
691
00:43:32,034 --> 00:43:34,453
Máme zcela odlišné definice
slova „plán“.
692
00:43:34,536 --> 00:43:37,998
Podle mě a rozumných lidí
se plán točí kolem pěti P:
693
00:43:38,081 --> 00:43:39,875
Pořádný plán
přinese perfektní provedení.
694
00:43:39,958 --> 00:43:41,251
Ale tvoje „plány“
695
00:43:41,335 --> 00:43:45,297
jsou jen špatné impulzy.
696
00:43:45,964 --> 00:43:47,007
Co to děláš?
697
00:43:47,591 --> 00:43:48,592
Ta-dá.
698
00:43:48,675 --> 00:43:50,969
Někdy musíš improvizovat.
699
00:43:52,596 --> 00:43:53,764
To nebude plout.
700
00:43:57,893 --> 00:44:00,312
A cesta začíná právě teď.
701
00:44:02,523 --> 00:44:05,234
Pluje to. Opravdu to pluje.
702
00:44:05,859 --> 00:44:06,693
Pozor.
703
00:44:08,904 --> 00:44:10,030
Dej mi chvilku.
704
00:44:10,113 --> 00:44:11,615
Nechci si natáhnout šlachu.
705
00:44:12,199 --> 00:44:13,951
Tak jo, můžu, Vivo?
706
00:44:18,539 --> 00:44:19,915
A minula.
707
00:44:25,629 --> 00:44:27,798
Minula jsem člun.
708
00:44:29,258 --> 00:44:31,510
Viděls to, Vivo?
709
00:44:31,593 --> 00:44:33,262
K popukání.
710
00:44:38,934 --> 00:44:41,395
Marto, už jedeme.
711
00:44:53,574 --> 00:44:54,908
ŤUK
ŤUK
712
00:44:55,993 --> 00:44:59,788
Tady Gabin robot.
Zanechte vzkaz. Píp.
713
00:44:59,872 --> 00:45:02,624
Gabi, pořád ti píšu.
Prosím, zavolej mi.
714
00:45:02,708 --> 00:45:04,293
Už jsme o tom mluvily.
715
00:45:05,961 --> 00:45:08,046
MARTA SANDOVALOVÁ
DNES VE 20.00
716
00:45:08,130 --> 00:45:10,257
Ne, to by neudělala.
717
00:45:14,094 --> 00:45:15,345
Udělala.
718
00:45:21,894 --> 00:45:24,605
Carlosi, teď bych fakt
potřebovala tvou pomoc.
719
00:45:28,650 --> 00:45:30,819
Protože tohle má po tobě.
720
00:45:35,657 --> 00:45:37,618
Plán byl
Sednout do autobusu
721
00:45:37,701 --> 00:45:39,828
A než jsme se nadáli
Tak my dva
722
00:45:39,912 --> 00:45:42,915
Plujeme
Unáší nás to do neznáma
723
00:45:44,124 --> 00:45:46,501
Říkala
Že to vezmeme zkratkou
724
00:45:46,585 --> 00:45:49,046
Snažím se
Být dobrý kámoš
725
00:45:49,129 --> 00:45:51,757
Ale nevím
Jak to zvládneme
726
00:45:52,591 --> 00:45:56,720
Vzpomeň si
Jak svět vypadal dřív
727
00:45:56,803 --> 00:45:58,847
Byli jsme jen my dva
728
00:45:58,931 --> 00:46:01,683
Jen ty a já
729
00:46:01,767 --> 00:46:05,521
A teď horizont
Nese mnohem víc
730
00:46:05,604 --> 00:46:07,773
A je to hop nebo trop
731
00:46:07,856 --> 00:46:10,275
Jo, je to hop nebo trop
732
00:46:10,859 --> 00:46:15,405
Jediné, co můžu
Když se cesta zatáčí
733
00:46:16,198 --> 00:46:18,158
Je naklonit se do zatáčky
734
00:46:19,535 --> 00:46:24,957
A jediné, co můžu
Když nádrže vyschnou
735
00:46:25,040 --> 00:46:27,459
Je podívat se, kolik zbývá
736
00:46:28,418 --> 00:46:33,841
A jediné, co můžu
Když se plány rozpadnou
737
00:46:33,924 --> 00:46:35,968
Je zůstat stát na nohou
738
00:46:37,219 --> 00:46:42,182
A jediné, co můžu
Co nakonec můžu
739
00:46:42,266 --> 00:46:43,475
Je hrát dál
740
00:46:43,559 --> 00:46:45,018
Hrát dál
741
00:46:45,602 --> 00:46:46,645
A udržovat rytmus
742
00:46:48,438 --> 00:46:49,690
Hej, Vivo.
743
00:46:49,773 --> 00:46:50,899
Ty se bojíš?
744
00:46:51,650 --> 00:46:55,028
Táta mi vždycky zpíval,
když jsem se bála.
745
00:46:55,612 --> 00:46:56,780
Andrés taky.
746
00:46:56,864 --> 00:46:58,824
Zazpíváme si Martinu píseň.
747
00:46:58,907 --> 00:47:00,158
To nám zvedne náladu.
748
00:47:00,242 --> 00:47:02,452
Jsem tady
Jen na jiném břehu
749
00:47:02,536 --> 00:47:04,079
Vždycky v tvém rohu
750
00:47:04,162 --> 00:47:05,414
Sleduju, jak stoupáš
751
00:47:10,085 --> 00:47:12,880
Bubnování mám v krvi.
Naučím tě to, jestli chceš.
752
00:47:12,963 --> 00:47:15,382
Ty mě naučíš hrát na bicí?
753
00:47:16,049 --> 00:47:16,925
Tady, Vivo.
754
00:47:17,009 --> 00:47:18,302
Sleduj.
755
00:47:18,385 --> 00:47:19,761
Zkus jednoduchý rytmus.
756
00:47:21,430 --> 00:47:23,390
To, co děláš, je rámus.
757
00:47:23,473 --> 00:47:24,474
Sleduj.
758
00:47:29,354 --> 00:47:31,190
Páni, učíš se rychle.
759
00:47:31,273 --> 00:47:33,275
Musím být dobrá učitelka.
760
00:47:34,693 --> 00:47:35,694
Dělej to po mně.
761
00:47:37,738 --> 00:47:40,574
Pane jo, to zní dobře.
762
00:47:40,657 --> 00:47:42,951
Jo, vidím potenciál.
763
00:47:43,035 --> 00:47:44,369
Ryzí talent.
764
00:47:47,956 --> 00:47:49,082
Do toho, Vivo.
765
00:47:49,166 --> 00:47:50,834
Odvaž se, dědo.
766
00:47:50,918 --> 00:47:53,420
„Dědo“? Zvládl by děda tohle?
767
00:47:55,839 --> 00:47:57,257
Jo, Vivo.
768
00:47:59,676 --> 00:48:03,305
Vzpomeň si
Jak svět vypadal dřív
769
00:48:03,388 --> 00:48:05,516
Teď jsme my dva
770
00:48:05,599 --> 00:48:08,268
Jen ty a já
771
00:48:08,352 --> 00:48:12,147
A teď horizont
Nese mnohem víc
772
00:48:12,231 --> 00:48:14,399
A je to hop nebo trop
773
00:48:14,483 --> 00:48:17,486
Jo, je to hop nebo trop
774
00:48:17,569 --> 00:48:21,573
Jediné, co můžu
Když se cesta zatáčí
775
00:48:21,657 --> 00:48:24,243
-Skáčeme v rytmu svého bubnu
-Je naklonit se do zatáčky
776
00:48:24,326 --> 00:48:26,119
Tančíme v rytmu svého bubnu
777
00:48:26,203 --> 00:48:30,541
A jediné, co můžu
Když nádrže vyschnou
778
00:48:30,624 --> 00:48:33,293
-Skáčeme v rytmu svého bubnu
-Je podívat se, kolik zbývá
779
00:48:33,377 --> 00:48:35,003
Tančíme v rytmu svého bubnu
780
00:48:35,087 --> 00:48:39,466
A jediné, co můžu
Když se plány rozpadnou
781
00:48:39,550 --> 00:48:41,885
-Jsme hvězdy v nudném světě
-Je zůstat stát na nohou
782
00:48:41,969 --> 00:48:44,012
Jsme hvězdy v nudném světě
783
00:48:44,096 --> 00:48:46,431
A jediné, co můžu
784
00:48:46,515 --> 00:48:49,309
Co nakonec můžu
785
00:48:49,393 --> 00:48:51,812
Je hrát dál
Hrát dál
786
00:48:52,604 --> 00:48:53,772
A udržovat rytmus
787
00:48:55,190 --> 00:48:57,025
No tak, teď nemůžeš přestat.
788
00:48:57,109 --> 00:48:59,361
Udržuj rytmus, parťáku.
789
00:49:00,362 --> 00:49:02,072
Žádný rytmus. Žádný parťák.
790
00:49:08,954 --> 00:49:11,540
Neboj, Vivo. Je to jen mrholení.
791
00:49:11,623 --> 00:49:13,250
Nejspíš to přejde.
792
00:49:15,711 --> 00:49:17,129
Pevně se drž, Vivo.
793
00:49:23,969 --> 00:49:24,845
Ne.
794
00:49:25,888 --> 00:49:26,972
Ta písnička.
795
00:49:29,641 --> 00:49:31,351
Počkej, Vivo. Vezmu ji.
796
00:49:31,435 --> 00:49:32,603
Ne. Zvládnu to.
797
00:49:32,686 --> 00:49:34,146
Vivo.
798
00:49:34,229 --> 00:49:35,355
Nevidím.
799
00:49:36,607 --> 00:49:38,734
Ne, ne, to není možný.
800
00:49:40,402 --> 00:49:41,403
Jo.
801
00:49:41,945 --> 00:49:43,614
-Vivo.
-Ne.
802
00:49:43,697 --> 00:49:45,157
Mám ji.
803
00:49:45,240 --> 00:49:46,200
Ta písnička.
804
00:49:46,283 --> 00:49:49,828
Neboj, Vivo.
Postarám se o to. Slibuju.
805
00:49:49,912 --> 00:49:50,913
Gabi.
806
00:49:56,752 --> 00:50:00,047
Dobře, nepanikař.
Jen jsi ztratil tu písničku.
807
00:50:00,130 --> 00:50:01,548
A má ji Gabi.
808
00:50:02,174 --> 00:50:03,300
Co si počnu?
809
00:50:03,926 --> 00:50:07,429
Potřebuju nový plán.
Nový plán, nový plán, nový plán.
810
00:50:07,513 --> 00:50:08,347
Už vím.
811
00:50:11,141 --> 00:50:13,352
Gabi!
812
00:50:15,187 --> 00:50:17,231
ROSA HERNÁNDEZOVÁ
Šťastné domovy šťastných rodin!
813
00:50:17,314 --> 00:50:19,149
Tady Gabin robot.
Zanechte vzkaz.
814
00:50:19,233 --> 00:50:21,860
Gabrielo Marío, zvedni ten telefon!
815
00:50:21,944 --> 00:50:23,904
Na počítači máš jízdní řád autobusů.
816
00:50:23,987 --> 00:50:26,198
Jestli si myslíš, že teď máš malér,
817
00:50:27,115 --> 00:50:28,867
tak to ještě nic není.
818
00:50:34,289 --> 00:50:36,792
Jedu vedle toho autobusu a troubím.
819
00:50:36,875 --> 00:50:37,876
To jsem já.
820
00:50:39,419 --> 00:50:40,837
Vím, že mě slyšíš.
821
00:50:43,340 --> 00:50:44,716
Zastavte!
822
00:50:45,551 --> 00:50:46,718
Co to...?
823
00:50:47,719 --> 00:50:50,389
Nenecháte se od ní předjet, co?
824
00:50:50,472 --> 00:50:52,182
Jen přes moji mrtvolu.
825
00:50:54,893 --> 00:50:57,729
Ne, ne, ne. Neodjíždějte mi.
826
00:50:59,648 --> 00:51:02,025
Gabi!
827
00:51:02,943 --> 00:51:04,111
Gabi!
828
00:51:04,778 --> 00:51:06,822
Gabi!
829
00:51:06,905 --> 00:51:08,365
Gabi!
830
00:51:10,075 --> 00:51:13,328
Neozývá se.
Musím začít prohledávat bažinu.
831
00:51:14,872 --> 00:51:16,832
Ptáci. Ptačí perspektiva. Bezva.
832
00:51:16,915 --> 00:51:20,919
Hej, kamarádi.
Potřebuju někoho najít.
833
00:51:30,345 --> 00:51:31,763
Dobře. Pták.
834
00:51:31,847 --> 00:51:33,807
Promiň. Já jsem Vivo.
835
00:51:33,891 --> 00:51:35,726
Ztratila se mi kamarádka.
836
00:51:35,809 --> 00:51:37,269
Fialové vlasy, kravata...
837
00:51:39,271 --> 00:51:40,939
Můžeš mi pomoct ji najít?
838
00:51:41,023 --> 00:51:42,357
Normálně bych pomohl,
839
00:51:42,441 --> 00:51:46,361
ale chystám se
na dlouhý šlofík v hlíně.
840
00:51:46,445 --> 00:51:51,283
Cože? Ne, ne, ne. Takhle nemluv.
Určitě máš pro co žít.
841
00:51:51,825 --> 00:51:54,786
Tak to není.
Opravdu si dávám šlofíka.
842
00:51:54,870 --> 00:51:58,999
Jo, budu v hibernaci až do konce života.
843
00:51:59,917 --> 00:52:01,919
Chci říct do konce sezony randění.
844
00:52:02,002 --> 00:52:04,129
Tak to zní hrozně. Jak jsem říkal...
845
00:52:04,213 --> 00:52:06,381
Ty to nechápeš.
Celý život mi říkali:
846
00:52:06,465 --> 00:52:09,092
„Neboj, Dancarino,
jedna sezona randění,
847
00:52:09,176 --> 00:52:12,179
najdeš si dívku svých snů
a láska tě uchvátí.“
848
00:52:12,262 --> 00:52:13,931
Bezva. Ale já něco mám.
849
00:52:16,934 --> 00:52:18,894
Láska tě uchvátí
850
00:52:18,977 --> 00:52:22,523
A nikdy tě nezklame
851
00:52:25,108 --> 00:52:27,110
Jo, tu písničku známe.
852
00:52:27,194 --> 00:52:29,154
Můžete s tou láskou ubrat?
853
00:52:29,238 --> 00:52:31,240
Takže jsem trochu v časové tísni.
854
00:52:31,323 --> 00:52:34,868
Jsem tu už osm sezon v kuse
855
00:52:34,952 --> 00:52:37,996
a místo uchvácení
mě láska odhodila do příkopu.
856
00:52:38,080 --> 00:52:39,164
Tragédie. No nic...
857
00:52:39,248 --> 00:52:42,459
Jsem neviditelný lžičák.
Nikoho nezajímá, že žiju.
858
00:52:43,502 --> 00:52:45,504
Hlavně ne Valentinu.
859
00:52:50,759 --> 00:52:52,636
Valentina se na mě dívá, že jo?
860
00:52:52,719 --> 00:52:54,054
-Jo.
-Nikdo neví, že tě znám.
861
00:52:54,137 --> 00:52:56,181
Neznáš mě.
Zlom vaz při hledání kámošky.
862
00:52:56,265 --> 00:53:00,519
Počkej, vylez.
Zkoušels jí říct, co cítíš?
863
00:53:00,602 --> 00:53:02,187
Ne, to jí nemůžu říct.
864
00:53:02,271 --> 00:53:03,272
Mám strach.
865
00:53:04,648 --> 00:53:07,734
Ne, tu písničku už jsem slyšel.
Nekončí dobře.
866
00:53:08,318 --> 00:53:11,989
Provedu tě tím.
Pak mi pomůžeš najít kámošku. Platí?
867
00:53:12,072 --> 00:53:13,907
Dobře, platí.
868
00:53:15,492 --> 00:53:17,494
Teď se představ.
869
00:53:18,704 --> 00:53:20,038
Ahoj. Jsi Dancarino.
870
00:53:20,122 --> 00:53:22,374
Teda já jsem Dancarino.
871
00:53:24,126 --> 00:53:25,878
Jsem okouzlená.
872
00:53:25,961 --> 00:53:27,212
Ne. Zpátky do díry.
873
00:53:27,296 --> 00:53:29,047
Ne, ne. Hele, soustřeď se.
874
00:53:29,131 --> 00:53:31,300
Usměj se a zalichoť jí.
875
00:53:31,925 --> 00:53:33,093
Valentino...
876
00:53:33,177 --> 00:53:34,136
To zvládneš.
877
00:53:34,219 --> 00:53:38,015
Oči máš jako dva obrovské bazény...
878
00:53:38,098 --> 00:53:42,561
Ne, jsou jako dvě velké zátoky
na tvém obličeji.
879
00:53:42,644 --> 00:53:45,439
Zátoky? Na mém obličeji?
880
00:53:45,522 --> 00:53:47,441
Ale ne.
881
00:53:47,524 --> 00:53:50,903
To je to nejhezčí,
co mi kdo kdy řekl o mém...
882
00:53:56,491 --> 00:53:58,744
Mám v krku žábu.
883
00:54:01,663 --> 00:54:02,831
Promiň, Gary.
884
00:54:07,419 --> 00:54:09,254
Jsou pro sebe jako stvoření.
885
00:54:09,338 --> 00:54:10,422
Dancarino.
886
00:54:11,465 --> 00:54:14,176
Máš tak krásné opeření.
887
00:54:14,259 --> 00:54:17,846
Je to hezké pro mé oči...
Zátoky na pohled.
888
00:54:17,930 --> 00:54:20,182
Protože to jsou moje oči.
889
00:54:22,559 --> 00:54:24,811
Jde to podivně dobře.
890
00:54:24,895 --> 00:54:27,314
Teď ji chyť za ruku.
891
00:54:28,982 --> 00:54:30,108
Promiň.
892
00:54:30,192 --> 00:54:32,152
-Moc se omlouvám.
-Ne, to nic.
893
00:54:32,236 --> 00:54:34,029
Mám druhé oko.
Je to úplně skvělé.
894
00:54:35,072 --> 00:54:36,114
Opatrně se zobákem.
895
00:54:36,198 --> 00:54:39,034
-Ne tak rychle. Musíš pod úhlem.
-To je ono.
896
00:54:39,117 --> 00:54:40,786
Doleva. Ano.
897
00:54:40,869 --> 00:54:42,037
A je to.
898
00:54:42,120 --> 00:54:44,206
Teď spolu odletíte.
899
00:54:46,166 --> 00:54:48,210
Láska tě uchvátí
900
00:54:48,293 --> 00:54:52,589
A nikdy tě nezklame
901
00:54:52,673 --> 00:54:54,007
Výborně.
902
00:54:55,884 --> 00:54:58,720
Co? Počkej, měls mi pomoct.
903
00:54:58,804 --> 00:54:59,638
Vrať se.
904
00:54:59,721 --> 00:55:01,139
Měli jsme dohodu.
905
00:55:01,223 --> 00:55:03,851
Měli jsme dohodu!
906
00:55:10,107 --> 00:55:14,194
Jdeme na to. Všichni pozor.
Vystoupení začíná za čtyři hodiny.
907
00:55:14,278 --> 00:55:16,947
Musíme ztlumit světla na finále.
908
00:55:17,823 --> 00:55:20,784
Promiň, děvče. Neozval se Andrés?
909
00:55:20,868 --> 00:55:23,745
Ještě ne, seňoro. Hned to zkontroluju.
910
00:55:23,829 --> 00:55:24,663
Děkuju.
911
00:55:27,666 --> 00:55:29,793
Kde jsi, příteli můj?
912
00:55:44,141 --> 00:55:45,434
Vivo.
913
00:55:45,517 --> 00:55:46,727
Vivo?
914
00:55:46,810 --> 00:55:48,061
Kde jsi?
915
00:55:49,313 --> 00:55:51,356
Ale ne. Kde je? Kde je?
916
00:55:51,440 --> 00:55:53,025
Kde je ta písnička?
917
00:55:53,609 --> 00:55:55,611
No tak. Vivo mě zabije.
918
00:56:07,039 --> 00:56:08,165
Je to jen želva.
919
00:56:08,248 --> 00:56:10,083
Není to jen želva.
920
00:56:12,336 --> 00:56:13,378
Becky?
921
00:56:13,462 --> 00:56:16,256
Je to želva rudobřichá.
Patří sem.
922
00:56:16,340 --> 00:56:20,177
Tady žije. Na rozdíl
od tvého kamaráda. Kde je?
923
00:56:21,553 --> 00:56:22,888
Tak nějak se ztratil.
924
00:56:23,931 --> 00:56:28,393
Tobě se ztratil kynkažu v Everglades?
925
00:56:28,477 --> 00:56:31,188
Blahopřeju, Hernándezová, zabilas ho.
926
00:56:31,271 --> 00:56:32,314
Počkej, cože?
927
00:56:32,397 --> 00:56:35,108
Kynkažu v tomhle prostředí
nedokáže přežít.
928
00:56:35,192 --> 00:56:38,612
Jeho přirozeným predátorem
jsou všechna zdejší zvířata.
929
00:56:38,695 --> 00:56:42,407
Musí do karantény
a ty nám ho pomůžeš najít.
930
00:56:43,200 --> 00:56:44,785
Já vám nepomůžu.
931
00:56:44,868 --> 00:56:47,579
Pak asi nechceš tohle.
932
00:56:48,288 --> 00:56:50,290
Shánělas tuhle písničku, viď?
933
00:56:51,083 --> 00:56:52,876
Ne, ta písnička mě nezajímá.
934
00:56:52,960 --> 00:56:55,587
Fajn. Tak ji dáme do recyklace.
935
00:56:55,671 --> 00:56:56,547
Evo?
936
00:56:57,840 --> 00:56:58,841
Sněz to.
937
00:56:59,383 --> 00:57:00,384
Tak dobře.
938
00:57:10,185 --> 00:57:11,186
Počkej.
939
00:57:11,270 --> 00:57:12,855
Fajn, vyhrály jste.
940
00:57:12,938 --> 00:57:14,982
Vezmu si uniformu. Budu prodávat sušenky.
941
00:57:15,065 --> 00:57:16,608
Udělám, co budete chtít.
942
00:57:16,692 --> 00:57:18,610
Jen mi vraťte tu písničku.
943
00:57:18,694 --> 00:57:23,031
Tu písničku dostaneš,
až bude kynkažu bezpečně v naší péči.
944
00:57:23,782 --> 00:57:25,075
Gabi!
945
00:57:25,158 --> 00:57:26,535
Kde jsi, Gabi?
946
00:57:29,162 --> 00:57:30,664
Odporné.
947
00:57:30,747 --> 00:57:32,791
Co si namlouvám?
Na tohle nejsem stavěný.
948
00:57:32,875 --> 00:57:34,960
Budu rád, když z močálu vyjdu živý.
949
00:57:35,043 --> 00:57:36,169
Gabi!
950
00:57:38,338 --> 00:57:39,882
Tys na mě syknul?
951
00:57:39,965 --> 00:57:42,968
Kámo, buď zticha.
952
00:57:43,051 --> 00:57:45,804
Vážně? Víš vůbec, čím jsem...?
953
00:57:48,682 --> 00:57:51,810
Děláš na mě pa-pa-pa-pa?
954
00:57:51,894 --> 00:57:54,271
Tak dost. Mám být zticha?
955
00:57:54,354 --> 00:57:56,857
Jsem zticha!
956
00:57:56,940 --> 00:57:59,651
Jo, to jsem si myslel. Odejdi, kámo.
957
00:57:59,735 --> 00:58:01,445
Jsme uprostřed močálu.
958
00:58:01,528 --> 00:58:03,697
Koho zajímá trocha hluku?
959
00:58:05,490 --> 00:58:07,034
Mě.
960
00:58:10,787 --> 00:58:12,998
Máš krásný hlas.
961
00:58:13,081 --> 00:58:15,417
Nikdy jsem tě tady neviděl.
962
00:58:16,001 --> 00:58:18,587
Jsem Lutador. Ty máš jméno?
963
00:58:18,670 --> 00:58:20,797
Já jsem Vivo.
964
00:58:20,881 --> 00:58:23,717
Božínku, to jméno nesnáším.
965
00:58:23,800 --> 00:58:26,887
Budu ti říkat Hlučoun.
966
00:58:26,970 --> 00:58:28,972
Zpívající krysa Hlučoun.
967
00:58:29,765 --> 00:58:31,433
Jo.
968
00:58:31,517 --> 00:58:32,976
Já nejsem krysa.
969
00:58:33,060 --> 00:58:35,187
Co jsi? Gibon?
970
00:58:35,270 --> 00:58:37,481
Já jsem kynkažu.
971
00:58:38,482 --> 00:58:40,609
To zní exoticky.
972
00:58:41,693 --> 00:58:44,446
Tak poslouchej, malý kynkažu.
973
00:58:45,113 --> 00:58:47,991
Nesnáším hluk.
974
00:58:48,575 --> 00:58:50,577
Takže musíš být zticha.
975
00:58:50,661 --> 00:58:52,746
To je moje pravidlo, kámo.
976
00:58:52,829 --> 00:58:56,208
A všichni tady to chápou.
977
00:58:56,291 --> 00:58:57,292
Nebo ne?
978
00:59:08,804 --> 00:59:10,973
To rád slyším.
979
00:59:11,056 --> 00:59:14,476
Naprosto nic.
980
00:59:14,560 --> 00:59:17,020
Omlouvám se.
Slibuju, že už ani nepípnu.
981
00:59:17,104 --> 00:59:19,773
Chceš ticho? Klidně. Budu zticha.
982
00:59:20,315 --> 00:59:23,443
Vím moc dobře, že budeš zticha.
983
00:59:23,527 --> 00:59:25,821
Vlastně mrtvolně zticha.
984
00:59:25,904 --> 00:59:27,990
Jako každé moje jídlo.
985
00:59:32,953 --> 00:59:34,329
To se podívejme.
986
00:59:34,413 --> 00:59:36,415
Příteli můj.
987
00:59:36,498 --> 00:59:39,251
Dochází ti strom.
988
00:59:55,559 --> 00:59:56,810
Díkybohu.
989
00:59:56,894 --> 00:59:58,187
Jsem zachráněný.
990
00:59:58,270 --> 00:59:59,479
Jsi anděl?
991
01:00:00,063 --> 01:00:02,065
Vivo, to jsem já.
992
01:00:02,149 --> 01:00:04,276
Dancarino? Tys mě zachránil?
993
01:00:04,943 --> 01:00:06,778
Jo, zachránil jsem tě
994
01:00:06,862 --> 01:00:08,071
Protože mě zachránila láska
995
01:00:08,155 --> 01:00:09,031
Cože?
996
01:00:09,114 --> 01:00:10,324
Vivo, když jsi mě našel
997
01:00:10,407 --> 01:00:12,201
-Byl jsem úplně dole
-Vysoko
998
01:00:12,284 --> 01:00:13,785
-Tys mě zvedl
-Tak vysoko
999
01:00:13,869 --> 01:00:15,621
A změnil celé mé chování
1000
01:00:15,704 --> 01:00:18,624
Jako dokonalá baletka
Ano, našel jsem svou Valentinu
1001
01:00:18,707 --> 01:00:19,541
To jsem já!
1002
01:00:19,625 --> 01:00:23,128
Řekl jsem Valentině
O té tvé misi za lásku
1003
01:00:23,212 --> 01:00:24,463
Ty medový medvídku
1004
01:00:24,546 --> 01:00:26,798
Unavený z běhání
My tě tam vezmeme
1005
01:00:26,882 --> 01:00:30,135
A milá Valentina řekla:
„Pomozme mu shora.“
1006
01:00:30,219 --> 01:00:33,514
Tak jsme si řekli, že se stavíme
A pomůžeme ti z ptačí perspektivy
1007
01:00:33,597 --> 01:00:35,474
Láska tě uchvátí
1008
01:00:35,557 --> 01:00:37,851
A nikdy tě nezklame
1009
01:00:37,935 --> 01:00:40,562
Bezva, prosím, nezpívejte
Jsme kilometry nad zemí
1010
01:00:40,646 --> 01:00:42,564
Láska ti zatne tipec
1011
01:00:42,648 --> 01:00:44,358
A potáhne tě za sebou
1012
01:00:44,441 --> 01:00:47,736
Pomůžeme tvému příteli
A pak my dva poletíme na jih
1013
01:00:47,819 --> 01:00:51,240
Vydáš se na tu cestu
Abys doručil tu lásku, kterou jsi našel
1014
01:00:51,323 --> 01:00:53,200
Kam míříme
Cesty nepotřebujeme
1015
01:00:53,283 --> 01:00:54,451
Cesty nepotřebujeme
1016
01:00:54,535 --> 01:00:56,870
Ty jedny stopy byla láska
1017
01:00:56,954 --> 01:00:59,831
Co tě táhne za sebou
1018
01:00:59,915 --> 01:01:01,917
Táhne za sebou
Jo
1019
01:01:02,960 --> 01:01:04,294
Pomůžete mi?
1020
01:01:04,378 --> 01:01:05,420
Děkuju.
1021
01:01:05,504 --> 01:01:09,883
Nelam si tím hlavičku.
Slibuju, že tvou kamarádku najdeme.
1022
01:01:10,551 --> 01:01:13,095
Přesně tak, ty můj krouživý ptáčku.
1023
01:01:13,178 --> 01:01:15,097
Moje cvrlikavé zlatíčko.
1024
01:01:15,180 --> 01:01:16,890
Můj rošťácký zobáčku.
1025
01:01:17,808 --> 01:01:19,935
Můj švihácký opeřenče.
1026
01:01:20,018 --> 01:01:22,938
Dobře, míň hrdliček,
víc ptačí perspektivy.
1027
01:01:23,021 --> 01:01:24,898
Láska tě uchvátí
1028
01:01:24,982 --> 01:01:26,650
A nikdy tě nezklame
1029
01:01:26,733 --> 01:01:28,735
Říkám
Že láska ti zatne tipec
1030
01:01:28,819 --> 01:01:30,028
A potáhne tě za sebou
Jo
1031
01:01:31,029 --> 01:01:32,364
Vivo.
1032
01:01:33,532 --> 01:01:35,033
Vivo.
1033
01:01:35,117 --> 01:01:37,286
No tak, Vivo.
1034
01:01:37,369 --> 01:01:40,080
Já jsem vám to říkala. Nepřijde.
1035
01:01:40,163 --> 01:01:42,207
Becky, vrať mi tu písničku.
1036
01:01:42,291 --> 01:01:44,167
Bez kynkažu nebude písnička.
1037
01:01:44,251 --> 01:01:45,294
Volej hlasitěji.
1038
01:01:46,086 --> 01:01:47,170
Dobře.
1039
01:01:47,254 --> 01:01:50,841
Vivo, Vivo, kde jsi?
1040
01:01:51,675 --> 01:01:52,551
Vivo?
1041
01:01:53,093 --> 01:01:56,889
Vivo, zůstaň tam.
Mořští ježci jsou za mnou.
1042
01:01:56,972 --> 01:01:59,933
Mají tu písničku.
Ale neboj. Mám plán.
1043
01:02:00,767 --> 01:02:02,895
Zůstaň tam. Nehýbej se.
1044
01:02:09,943 --> 01:02:12,112
Had!
1045
01:02:12,696 --> 01:02:14,072
Do člunu.
1046
01:02:20,829 --> 01:02:22,247
Utíkejte, utíkejte.
1047
01:02:23,832 --> 01:02:25,209
Je přímo za námi.
1048
01:02:27,169 --> 01:02:28,378
Rychleji.
1049
01:02:31,381 --> 01:02:32,216
Tudy.
1050
01:02:38,222 --> 01:02:40,098
Tady jsme snad v bezpečí.
1051
01:02:41,642 --> 01:02:42,684
Asi jsem se zmýlila.
1052
01:02:51,985 --> 01:02:53,904
Ale ne, on nás zabije.
1053
01:02:56,198 --> 01:02:57,407
Ukážeme mu.
1054
01:02:58,075 --> 01:02:59,076
Vypadni.
1055
01:02:59,701 --> 01:03:00,536
Zmiz.
1056
01:03:01,662 --> 01:03:03,163
Co tam ještě máš?
1057
01:03:03,705 --> 01:03:05,374
Dej si provázek, hade.
1058
01:03:15,050 --> 01:03:17,094
Počkejte. Slyšeli jste to?
1059
01:03:17,177 --> 01:03:18,971
To je Gabi. Je v bryndě.
1060
01:03:27,354 --> 01:03:28,605
Hej, Lutadore.
1061
01:03:29,773 --> 01:03:30,941
Nech je na pokoji.
1062
01:03:33,068 --> 01:03:35,863
To se podívejme,
zpívající krysa Hlučoun.
1063
01:03:35,946 --> 01:03:38,323
Správně. A hlučnější než kdy dřív.
1064
01:03:39,199 --> 01:03:41,451
Přestaň dělat hluk.
1065
01:03:41,535 --> 01:03:42,703
Jo? Donuť mě.
1066
01:03:42,786 --> 01:03:45,122
S radostí.
1067
01:03:45,205 --> 01:03:48,417
Omluvte mě, dámy. Hned se vrátím.
1068
01:03:49,334 --> 01:03:51,003
Vivo, co to děláš?
1069
01:03:51,086 --> 01:03:53,881
Nevím, ale někdy musíš improvizovat.
1070
01:04:00,679 --> 01:04:02,055
To dáš, Vivo.
1071
01:04:02,139 --> 01:04:05,184
Gabi, kynkažu krajtu neporazí.
1072
01:04:07,144 --> 01:04:09,271
Pořád běháš po stromech, Hlučoune?
1073
01:04:09,354 --> 01:04:11,565
Vy krysy se nikdy nepoučíte, co?
1074
01:04:11,648 --> 01:04:14,318
Nestůj tam, hlupáčku.
Vykopej nám díru.
1075
01:04:14,401 --> 01:04:15,527
Miluju tě, zlato.
1076
01:04:17,696 --> 01:04:18,697
To ne.
1077
01:04:21,408 --> 01:04:22,576
Vivo, pozor.
1078
01:04:28,624 --> 01:04:30,542
Tak dost. To už stačí.
1079
01:04:31,835 --> 01:04:34,504
Nemůžeš utíkat věčně.
1080
01:04:34,588 --> 01:04:37,508
Ale můžu. Doma v Havaně
vystupuju pětkrát denně.
1081
01:04:38,509 --> 01:04:40,594
Drsné publikum
Nic, co bych neznal
1082
01:04:40,677 --> 01:04:43,222
Budu se muset vytáhnout
A dát jim ještě víc
1083
01:04:43,305 --> 01:04:45,516
Je těžký hrát
Když jako kořist čelíš predátorovi
1084
01:04:45,599 --> 01:04:47,684
Není čas se modlit
Musíš sejmout protivníka
1085
01:04:47,768 --> 01:04:50,103
Tak to zesil
Až budou chtít, ať jsi zticha
1086
01:04:50,187 --> 01:04:52,022
Zesil rytmus
Ať to nemůžou popřít
1087
01:04:52,105 --> 01:04:54,358
Když je třeba, skočíš
A dáš do toho všechno
1088
01:04:54,441 --> 01:04:56,360
Protože to nevzdáš
Dokud nepadnou
1089
01:04:56,443 --> 01:04:57,611
A máš je v uzlu
1090
01:04:59,196 --> 01:05:00,781
Dostaň mě odsud.
1091
01:05:02,491 --> 01:05:04,618
-Jo. Jo.
-Dobrá práce, Vivo.
1092
01:05:05,744 --> 01:05:07,329
Počkat, vyhráli jsme?
1093
01:05:07,412 --> 01:05:09,665
Gabi, jsi v pořádku?
1094
01:05:10,582 --> 01:05:13,210
Toho hada jsi totálně dostal.
1095
01:05:13,293 --> 01:05:15,212
Ty jsi fakt šílený kynkažu.
1096
01:05:15,295 --> 01:05:16,505
Je to hrdina.
1097
01:05:16,588 --> 01:05:18,298
Chlupatý hrdina.
1098
01:05:18,382 --> 01:05:21,051
Spletla jsem se v tobě, Vivo.
1099
01:05:21,134 --> 01:05:25,222
Teda pořád si myslím,
že bys měl být deset dní v karanténě.
1100
01:05:25,305 --> 01:05:30,018
Ale zachránils nás
před vrcholovým predátorem,
1101
01:05:30,102 --> 01:05:32,312
takže protentokrát to nechám plavat.
1102
01:05:33,814 --> 01:05:34,648
Takže...
1103
01:05:34,731 --> 01:05:36,316
Jsme v pohodě, že?
1104
01:05:36,400 --> 01:05:37,943
Jo, jsme v pohodě.
1105
01:05:38,026 --> 01:05:40,821
Vrátíš nám tu písničku?
1106
01:05:40,904 --> 01:05:42,656
Jasně, tu písničku.
1107
01:05:42,739 --> 01:05:45,158
Počkat, co? Teď jsem ji měla.
1108
01:05:45,242 --> 01:05:46,493
Kam zmizela?
1109
01:05:52,833 --> 01:05:53,834
Ale ne.
1110
01:05:55,210 --> 01:05:56,920
Pro Martu
1111
01:06:02,009 --> 01:06:03,010
Andrési...
1112
01:06:18,859 --> 01:06:19,902
Vstupte.
1113
01:06:20,819 --> 01:06:22,112
Je...?
1114
01:06:22,196 --> 01:06:23,238
Je tady?
1115
01:06:24,364 --> 01:06:25,407
Seňoro.
1116
01:06:26,158 --> 01:06:27,951
Moc mě to mrzí.
1117
01:06:54,436 --> 01:06:58,482
Celý život jsi skládal hudbu
1118
01:07:00,275 --> 01:07:03,070
Myslel jsem, že ta píseň nikdy neskončí
1119
01:07:05,656 --> 01:07:08,283
Teď je tu takové ticho
1120
01:07:11,578 --> 01:07:15,749
Chtěl bych si s tebou ještě zahrát
Můj příteli
1121
01:07:24,758 --> 01:07:26,385
Moc mě mrzí ta písnička.
1122
01:07:27,594 --> 01:07:28,428
Díky, Dane.
1123
01:07:29,763 --> 01:07:30,806
Takže...
1124
01:07:31,890 --> 01:07:33,433
Co teď budeš dělat?
1125
01:07:35,435 --> 01:07:37,437
Asi se vrátím na Kubu.
1126
01:07:38,397 --> 01:07:40,440
Bez té písničky už nic nezbylo.
1127
01:07:40,983 --> 01:07:42,067
Neuspěl jsem.
1128
01:07:42,150 --> 01:07:46,113
Hele, to ne. To neříkej.
Udělals, cos mohl.
1129
01:07:46,196 --> 01:07:48,198
Dane, ty to nechápeš.
1130
01:07:48,282 --> 01:07:50,617
Andrés mi dal všechno.
1131
01:07:50,701 --> 01:07:53,203
A když mě potřeboval, otočil jsem se zády.
1132
01:07:53,287 --> 01:07:55,831
Byla to moje jediná šance,
jak to napravit.
1133
01:07:56,832 --> 01:07:58,166
A zklamal jsem ho.
1134
01:07:59,293 --> 01:08:03,046
Až letadlo přistane na ranveji
1135
01:08:03,130 --> 01:08:06,383
Uchovej si tuhle píseň v srdci
1136
01:08:07,092 --> 01:08:08,635
To je ta strýčkova píseň?
1137
01:08:10,262 --> 01:08:11,263
Jo.
1138
01:08:11,930 --> 01:08:13,557
Když léta pominou...
1139
01:08:13,640 --> 01:08:15,601
Ale ne, už zase.
1140
01:08:16,726 --> 01:08:19,897
Masakruje jeho píseň.
Jsou to hudební jatka.
1141
01:08:19,980 --> 01:08:23,817
Budu s tebou
Až ta píseň zazní...
1142
01:08:23,900 --> 01:08:27,154
Zadrž a poslechni si tu melodii.
1143
01:08:37,206 --> 01:08:39,123
Slyšíš? Nádhera, co?
1144
01:08:39,208 --> 01:08:40,833
To jsou noty
1145
01:08:40,917 --> 01:08:44,421
napsané v určitém pořadí,
aby lahodily lidskému uchu.
1146
01:08:44,504 --> 01:08:46,757
Znalci hudby tomu říkají „melodie“.
1147
01:08:48,509 --> 01:08:50,426
Vivo, ty znáš melodii.
1148
01:08:50,511 --> 01:08:52,971
Jistěže znám. Je to základ hudby.
1149
01:08:53,055 --> 01:08:54,431
Ty sice znáš text,
1150
01:08:54,515 --> 01:08:57,141
ale musíš umět melodii,
abys mohla zpívat...
1151
01:08:57,684 --> 01:09:01,230
Počkat. Ty znáš text.
A já znám melodii.
1152
01:09:01,313 --> 01:09:04,274
-Podívejte, Vivo zná melodii.
-Ona zná text.
1153
01:09:04,358 --> 01:09:06,902
-To znamená...
-Pořád tu písničku máme.
1154
01:09:06,984 --> 01:09:09,071
Mise za lásku pokračuje.
1155
01:09:10,029 --> 01:09:12,282
Otoč člun. Plujeme do Miami.
1156
01:09:12,366 --> 01:09:13,574
Cože?
1157
01:09:15,953 --> 01:09:18,580
Slyšelas kynkažu. Otoč člun.
1158
01:09:27,965 --> 01:09:29,591
Máme druhou šanci.
1159
01:09:30,384 --> 01:09:32,010
Hele, Vivo, podívej.
1160
01:09:38,433 --> 01:09:41,185
Ty hraješ na klávesy, já píšu noty.
1161
01:09:51,446 --> 01:09:53,364
Ráno ti letí letadlo
1162
01:09:53,448 --> 01:09:55,868
Svět tě brzy uvidí zářit
1163
01:10:10,883 --> 01:10:14,553
Můžeš to zahrát
tak stokrát pomaleji?
1164
01:10:24,354 --> 01:10:28,567
Po celou dobu ve tvém srdci
1165
01:10:31,987 --> 01:10:35,157
Hotovo. Teď to musíme dát Martě.
1166
01:10:36,450 --> 01:10:37,826
Poslední věc.
1167
01:10:37,910 --> 01:10:39,036
od Andrése Hernándeze
1168
01:10:39,870 --> 01:10:41,872
s pomocí Viva a Gabi
1169
01:10:43,582 --> 01:10:44,958
Jo.
1170
01:10:46,585 --> 01:10:47,794
Podívejte.
1171
01:10:47,878 --> 01:10:49,922
Myslím, že vidím Miami.
1172
01:10:53,675 --> 01:10:57,012
Ale ne. Nestihneme to včas.
1173
01:10:57,095 --> 01:10:59,389
Ne bez porušení pár pravidel.
1174
01:11:01,141 --> 01:11:03,977
Držte si sušenky!
1175
01:11:08,315 --> 01:11:10,067
Přežili jsme další katastrofu
1176
01:11:10,150 --> 01:11:11,777
Rychleji to nejede?
1177
01:11:11,860 --> 01:11:15,405
Krátí se nám čas
Slunce zapadá
1178
01:11:15,489 --> 01:11:17,324
Myslel jsem, že je po nás
1179
01:11:17,407 --> 01:11:18,992
Ale nová kámoška nám dala přídavek
1180
01:11:19,076 --> 01:11:21,870
Ať už jsme
Na břehu Miami
1181
01:11:21,954 --> 01:11:25,165
Vzpomeň si
Jak svět vypadal dřív
1182
01:11:25,249 --> 01:11:29,169
Byli jsme jen my dva
Jen ty a já
1183
01:11:29,253 --> 01:11:32,339
A teď horizont
Nese mnohem víc
1184
01:11:32,422 --> 01:11:34,091
A je to hop nebo trop
1185
01:11:34,174 --> 01:11:36,093
Jo, je to hop nebo trop
1186
01:11:36,677 --> 01:11:40,055
M-I-A-M-I
Krátí se čas
1187
01:11:40,138 --> 01:11:43,851
Slečno Sandovalová,
zbývá půlhodina.
1188
01:11:43,934 --> 01:11:47,271
M-I-A-M-I
Krátí se čas
1189
01:11:51,149 --> 01:11:54,278
M-I-A-M-I
Krátí se čas
1190
01:11:54,361 --> 01:11:58,198
-Musíme jít, musíme jít, musíme jít
-Já vím, já vím, já vím
1191
01:11:58,282 --> 01:12:00,951
M-I-A-M-I
Krátí se čas
1192
01:12:01,034 --> 01:12:02,494
Trochu zrychli
1193
01:12:02,578 --> 01:12:05,205
Trochu zrychli
1194
01:12:05,289 --> 01:12:06,498
Jmenuje se Gabi
1195
01:12:06,582 --> 01:12:08,292
Je jí deset
Je to moje dcera
1196
01:12:08,375 --> 01:12:10,627
Vím, že byla v tomhle autobuse
1197
01:12:10,711 --> 01:12:12,045
Koupila si jízdenku
1198
01:12:12,129 --> 01:12:14,756
Poslouchejte, dámo
Byl to dlouhý den
1199
01:12:14,840 --> 01:12:17,509
Jak jsem řekl
Nejela s námi
1200
01:12:17,593 --> 01:12:18,969
Musím si zdřímnout.
1201
01:12:20,220 --> 01:12:21,972
POUZE JEDEN VEČER
MARTA SANDOVALOVÁ
1202
01:12:25,475 --> 01:12:28,020
Dostaneme se tam včas
A uděláme mnohem víc
1203
01:12:28,103 --> 01:12:31,899
Protože jsme to my dva
Jen ty a já
1204
01:12:31,982 --> 01:12:34,818
Poběžíme a vyšplháme
Až dorazíme k jejím dveřím
1205
01:12:34,902 --> 01:12:36,945
Protože je to hop nebo trop
1206
01:12:37,029 --> 01:12:38,864
Jo, hop nebo trop
1207
01:12:39,823 --> 01:12:40,824
Vstupenku, prosím.
1208
01:12:49,249 --> 01:12:52,753
Gabrielo, zůstaň, kde jsi, seňorito.
1209
01:12:52,836 --> 01:12:54,171
Ale ne. To je máma.
1210
01:12:56,590 --> 01:12:57,674
-Stůj.
-Gabi!
1211
01:12:57,758 --> 01:12:59,092
Ochranko, ke vchodu.
1212
01:12:59,176 --> 01:13:02,221
M-I-A-M-I
Krátí se čas
1213
01:13:02,304 --> 01:13:05,349
Slečno Sandovalová,
zbývá pět minut.
1214
01:13:05,432 --> 01:13:08,560
M-I-A-M-I
Krátí se čas
1215
01:13:09,645 --> 01:13:10,812
Hej, pusť mě.
1216
01:13:10,896 --> 01:13:11,813
Mám tě.
1217
01:13:14,775 --> 01:13:18,403
-Jdeme, jdeme, jdeme
-Já vím, já vím, já vím
1218
01:13:18,487 --> 01:13:20,906
M-I-A-M-I
Krátí se čas
1219
01:13:20,989 --> 01:13:22,533
-Ještě není pozdě
-Není pozdě
1220
01:13:22,616 --> 01:13:24,910
Jsme skoro tam
Nezbývá než šplhat
1221
01:13:24,993 --> 01:13:27,287
M-I-A-M-I
Krátí se čas
1222
01:13:27,371 --> 01:13:30,374
Krátí se nám čas
1223
01:13:35,671 --> 01:13:36,713
Tam nahoru, Vivo.
1224
01:13:36,797 --> 01:13:39,049
Prolez a odemkni dveře z druhé strany.
1225
01:13:43,887 --> 01:13:44,972
Ale ne.
1226
01:13:47,808 --> 01:13:50,143
Vivo, rychle. Už jdou.
1227
01:13:53,730 --> 01:13:54,898
Nejdou otevřít.
1228
01:13:54,982 --> 01:13:56,233
Co se děje?
1229
01:13:57,067 --> 01:13:59,903
-Tady není.
-Tak musela jít tudy.
1230
01:14:01,113 --> 01:14:03,699
Dobře, Vivo, poslední plán.
1231
01:14:05,450 --> 01:14:07,119
Musíš jít beze mě.
1232
01:14:08,745 --> 01:14:10,706
To nic, neboj.
1233
01:14:10,789 --> 01:14:12,749
Tu máš, vezmi si tohle.
1234
01:14:12,833 --> 01:14:13,667
NEJLEPŠÍ
KAMARÁD
1235
01:14:13,750 --> 01:14:17,004
Abys na mě nezapomněl.
1236
01:14:19,548 --> 01:14:22,217
Vivo, musíš dokončit tu misi
1237
01:14:22,301 --> 01:14:23,760
za nás oba.
1238
01:14:25,387 --> 01:14:26,513
Dobře, parťáku.
1239
01:14:35,564 --> 01:14:36,815
Máme ji.
1240
01:14:39,860 --> 01:14:40,986
Ahoj, mami.
1241
01:14:43,363 --> 01:14:46,658
Chápu, ale Marta to nese těžce.
1242
01:14:46,742 --> 01:14:48,827
Jo, prý už nemůže dál.
1243
01:14:48,911 --> 01:14:51,163
Hele, ozvu se za pět minut.
1244
01:14:58,462 --> 01:14:59,296
Marto?
1245
01:15:18,732 --> 01:15:19,900
Andrési.
1246
01:15:31,954 --> 01:15:34,248
Ty jsi Vivo?
1247
01:15:37,167 --> 01:15:39,878
Ty jsi přijel až z Kuby?
1248
01:15:40,629 --> 01:15:42,130
Co tady děláš?
1249
01:15:49,930 --> 01:15:51,181
„Pro Martu.“
1250
01:15:53,642 --> 01:15:55,310
To napsal Andrés.
1251
01:15:56,061 --> 01:15:57,187
Pro mě?
1252
01:16:06,238 --> 01:16:07,698
Děkuju ti.
1253
01:16:08,824 --> 01:16:11,827
Nikdy mi neřekl, že to takhle cítí.
1254
01:16:14,162 --> 01:16:16,206
Taky tě miluju, Andrési.
1255
01:16:18,667 --> 01:16:20,669
Vivo, děkuju ti.
1256
01:16:22,629 --> 01:16:25,883
Seňoro, my už jsme připravení.
1257
01:16:26,633 --> 01:16:27,759
Musím jít.
1258
01:16:29,553 --> 01:16:34,141
A já myslela, že ten koncert
bude rozloučení se starými písněmi.
1259
01:16:34,224 --> 01:16:35,642
Ale teď
1260
01:16:35,726 --> 01:16:37,936
zazpívám novou píseň.
1261
01:16:41,356 --> 01:16:42,566
Víš, Vivo,
1262
01:16:43,150 --> 01:16:45,485
Andrés by na tebe byl hrdý.
1263
01:17:25,150 --> 01:17:28,946
Mami, Vivo ale musí Martě
doručit milostnou píseň.
1264
01:17:29,029 --> 01:17:31,949
Posloucháš se?
Gabrielo, tohle je šílené.
1265
01:17:32,032 --> 01:17:35,494
Proto jsem ti to neřekla.
Věděla jsem, že to nepochopíš.
1266
01:17:35,577 --> 01:17:37,871
Já tě chápu, neboj.
1267
01:17:37,955 --> 01:17:40,207
Ne, nechápeš.
1268
01:17:40,290 --> 01:17:41,708
Ne jako mě chápal táta.
1269
01:17:41,792 --> 01:17:44,169
Ne, ne. Tohle ne, Gabrielo.
1270
01:17:44,253 --> 01:17:46,004
On tady není. Já jsem tady.
1271
01:17:46,088 --> 01:17:48,924
A vím, že nejsem tvůj otec.
1272
01:17:49,007 --> 01:17:52,094
Vím, že nejsem vtipná
a nedělám hudbu.
1273
01:17:52,177 --> 01:17:54,471
Ale můžeš se mnou mluvit.
1274
01:17:54,555 --> 01:17:57,683
Vůbec nechápeš,
proč je to pro mě důležitý.
1275
01:17:59,351 --> 01:18:01,061
Jen Vivo to chápe.
1276
01:18:01,144 --> 01:18:02,688
Vivo je na Kubě.
1277
01:18:05,858 --> 01:18:06,817
Vivo.
1278
01:18:18,036 --> 01:18:19,913
Dals tu píseň Martě?
1279
01:18:21,582 --> 01:18:22,875
Tys to dokázal.
1280
01:18:25,043 --> 01:18:26,211
To je pravda.
1281
01:18:26,295 --> 01:18:27,671
My jsme to dokázali.
1282
01:18:29,423 --> 01:18:31,884
Počkej, počkej.
1283
01:18:31,967 --> 01:18:33,802
Tys mi říkala pravdu?
1284
01:18:35,554 --> 01:18:36,680
Gabi.
1285
01:18:38,140 --> 01:18:39,391
Ale stejně
1286
01:18:39,474 --> 01:18:43,103
nemůžeš jet 150 kilometrů
do Miami a neříct mi to.
1287
01:18:43,187 --> 01:18:46,356
Já vím. Omlouvám se, jo?
1288
01:18:47,232 --> 01:18:49,568
Musela jsem doručit strýčkovu píseň.
1289
01:18:51,236 --> 01:18:54,114
Nestačil Martě říct, že ji miluje.
1290
01:18:55,866 --> 01:18:56,700
Jako já jsem
1291
01:18:58,452 --> 01:19:02,664
nestačila říct tátovi,
jak moc ho mám ráda.
1292
01:19:20,140 --> 01:19:22,267
Tvůj táta věděl, že ho máš ráda.
1293
01:19:22,351 --> 01:19:25,229
Každý okamžik od chvíle, kdy tě poznal.
1294
01:19:25,312 --> 01:19:27,105
A ta láska, Gabrielo?
1295
01:19:27,648 --> 01:19:29,399
Ta láska žije věčně.
1296
01:19:29,483 --> 01:19:30,984
Ve tvém srdci.
1297
01:19:44,373 --> 01:19:48,877
Tak jo, připoutejte se,
protože musíme dojet na koncert.
1298
01:20:13,277 --> 01:20:15,028
Gracias, přátelé.
1299
01:20:15,112 --> 01:20:16,238
Děkuju vám.
1300
01:20:16,989 --> 01:20:19,283
A na rozloučenou
1301
01:20:19,825 --> 01:20:21,952
bych ráda zazpívala jednu píseň.
1302
01:20:22,035 --> 01:20:24,997
Písničku od starého přítele,
1303
01:20:26,582 --> 01:20:29,793
kterou mi doručili noví přátelé.
1304
01:20:40,762 --> 01:20:44,016
Mambo Cabana, ó
1305
01:20:45,058 --> 01:20:48,937
Mambo Cabana, ó
1306
01:20:49,021 --> 01:20:52,191
Ráno ti letí letadlo
1307
01:20:53,358 --> 01:20:56,195
Svět tě brzy uvidí zářit
1308
01:20:57,696 --> 01:21:00,115
A kéž bych mohl jet s tebou
1309
01:21:01,867 --> 01:21:04,286
Ale tvá cesta není má
1310
01:21:06,121 --> 01:21:08,957
Svět tě brzy bude zbožňovat
1311
01:21:10,250 --> 01:21:12,920
A já se naučím žít bez tebe
1312
01:21:14,463 --> 01:21:16,882
Každá melodie je pro tebe
1313
01:21:18,634 --> 01:21:21,220
Každou píseň píšu o tobě
1314
01:21:21,303 --> 01:21:25,098
A ten strach
Který mě drží u dveří
1315
01:21:25,182 --> 01:21:29,603
By ti neměl bránit
Abys chtěla víc
1316
01:21:29,686 --> 01:21:33,649
Jsem tady
Jen na jiném břehu
1317
01:21:33,732 --> 01:21:38,654
Vždycky v tvém rohu
Sleduju, jak stoupáš
1318
01:21:38,737 --> 01:21:42,282
Až tvoje letadlo přistane na ranveji
1319
01:21:42,366 --> 01:21:46,119
Uchovej si tuhle píseň v srdci
1320
01:21:46,995 --> 01:21:50,707
Když jde cesta jen jedním směrem
1321
01:21:50,791 --> 01:21:54,378
Uchovej si tuhle píseň v srdci
1322
01:21:55,546 --> 01:21:59,132
Když léta pominou
Ale láska zůstává
1323
01:21:59,216 --> 01:22:02,928
Uchovej si tuhle píseň v srdci
1324
01:22:03,720 --> 01:22:07,891
Budu s tebou
Až ta píseň zazní
1325
01:22:07,975 --> 01:22:11,353
Po celou dobu ve tvém srdci
1326
01:22:13,438 --> 01:22:16,066
Mambo Cabana, ó
1327
01:22:56,106 --> 01:22:59,985
Uchovej si tuhle píseň v srdci
1328
01:23:42,945 --> 01:23:44,988
Tak jo, Gabi, dáme se do práce.
1329
01:23:52,704 --> 01:23:53,872
NÁMĚSTÍ KEY WEST
1330
01:23:56,333 --> 01:23:57,834
VÍTEJTE NA NÁMĚSTÍ
KEY WEST
1331
01:24:10,889 --> 01:24:11,723
Hej
1332
01:24:11,807 --> 01:24:14,184
Voláme dospěláky
Zvířata a děti
1333
01:24:14,268 --> 01:24:16,770
Tudy, prosím
1334
01:24:16,854 --> 01:24:21,859
Dnes jsme pro vás připravili
Úžasnou podívanou
1335
01:24:21,942 --> 01:24:24,820
Představuju vám jedinečného
1336
01:24:24,903 --> 01:24:27,406
Viva
1337
01:24:27,489 --> 01:24:28,615
Běž, běž
1338
01:24:28,699 --> 01:24:29,867
Do toho, do toho
1339
01:24:29,950 --> 01:24:32,035
Dámy a pánové
Tady zase Vivo a ta holka
1340
01:24:32,119 --> 01:24:34,162
Můj rytmus vychází
Ze srdce Havany
1341
01:24:34,246 --> 01:24:36,665
Přináším ho
Do každého města, kde žiju
1342
01:24:36,748 --> 01:24:39,084
Dostal jsem dar
Kterého se nikdy nevzdám
1343
01:24:39,167 --> 01:24:41,545
Prastaré tradice
Karibiku
1344
01:24:41,628 --> 01:24:44,464
Ve spolupráci s Gabi
Báječnou Floriďankou
1345
01:24:44,548 --> 01:24:46,592
Bojovali jsme s živly
A darebnými plazy
1346
01:24:46,675 --> 01:24:49,052
Brilantním poskakováním
Do rytmu bubnů
1347
01:24:49,136 --> 01:24:51,471
Můj opeřený přítel
Přeletěl celý poledník
1348
01:24:51,555 --> 01:24:53,807
A Valentina nemůže
Nepřinést krásu
1349
01:24:53,891 --> 01:24:56,560
Září jako diamant
Z nejjemnějšího obsidiánu
1350
01:24:56,643 --> 01:24:58,937
A tančí tango
Jako rodilá Argentinka
1351
01:24:59,021 --> 01:25:00,939
Ale stejně
Nerozumíte mému zpěvu
1352
01:25:01,023 --> 01:25:03,775
Protože strčím do kapsy
Tenhle strhující rytmus a tanec
1353
01:25:03,859 --> 01:25:05,152
Dej mi rytmus
Dej mi chvilku
1354
01:25:05,235 --> 01:25:06,695
Dej mi limit
Ať ho můžu překonat
1355
01:25:06,778 --> 01:25:09,156
Úplně novou píseň
Jsme potřebovali
1356
01:25:11,200 --> 01:25:12,826
Hej
1357
01:25:15,370 --> 01:25:17,956
A jestli se vám ten tanec líbí
Nebudete tleskat?
1358
01:25:18,040 --> 01:25:19,124
Jestli se vám to líbí
1359
01:25:19,208 --> 01:25:20,626
Nebudete tleskat?
Do toho!
1360
01:25:25,255 --> 01:25:27,549
A jestli se vám ten tanec líbí
Nebudete tleskat?
1361
01:25:27,633 --> 01:25:28,675
Jestli se vám to líbí
1362
01:25:28,759 --> 01:25:30,761
Nebudete tleskat?
Do toho!
1363
01:25:39,353 --> 01:25:41,939
A jestli se vám ta píseň líbí
Nepřidáte se?
1364
01:25:42,022 --> 01:25:44,233
Jestli se vám ta píseň líbí
Nepřidáte se?
1365
01:25:44,316 --> 01:25:46,735
A jestli se vám ta píseň líbí
Nepřidáte se?
1366
01:25:46,818 --> 01:25:49,071
Jestli se vám ta píseň líbí
Nepřidáte se?
1367
01:25:49,154 --> 01:25:50,322
Do toho!
1368
01:26:05,671 --> 01:26:09,675
Jsme z jednoho těsta
1369
01:35:31,195 --> 01:35:33,697
Překlad titulků:
A. M. Kroulík Frimlová