1
00:01:36,435 --> 00:01:38,103
¿Estás listo, Vivo?
2
00:01:39,146 --> 00:01:41,732
Bien, pongámonos a trabajar.
3
00:01:41,815 --> 00:01:45,110
Oigan
Damas y caballeros
4
00:01:45,194 --> 00:01:47,905
El show es por aquí
5
00:01:47,988 --> 00:01:51,116
Por aquí
6
00:01:51,200 --> 00:01:54,578
Hemos preparado para ustedes
7
00:01:54,661 --> 00:01:57,331
Una deslumbrante exhibición
8
00:01:57,414 --> 00:02:00,792
Justo aquí
9
00:02:00,876 --> 00:02:02,669
Así que reúnanse, mis amigos
10
00:02:02,753 --> 00:02:04,963
Y empecemos
11
00:02:05,047 --> 00:02:08,216
Presentando al único
12
00:02:08,299 --> 00:02:10,385
Vivo
13
00:02:24,650 --> 00:02:26,193
¿Esto está encendido?
14
00:02:26,276 --> 00:02:29,404
Reúnanse, reúnanse
Vamos
15
00:02:31,323 --> 00:02:33,659
Bien, la asistencia es baja
Pero esto es solo un traspié
16
00:02:33,742 --> 00:02:36,328
Una vez que comencemos nuestro show
El negocio va a mejorar
17
00:02:36,411 --> 00:02:38,497
Estamos a dos cuadras de la casa
Nada nuevo
18
00:02:38,580 --> 00:02:40,707
Este es nuestro lugar en la plaza
Miren la rutina
19
00:02:40,791 --> 00:02:43,001
Damas y caballeros
Soy Vivo el kinkajú
20
00:02:43,085 --> 00:02:44,002
¿Qué es un kinkajú?
21
00:02:44,086 --> 00:02:46,255
Cariño, creo que
Estás lista para aprender algo
22
00:02:46,338 --> 00:02:47,673
Mira cómo me balanceo al cantar
23
00:02:47,756 --> 00:02:50,300
Cada cosa que puedo pensar
Para hacerte gritar: "¡Uh!"
24
00:02:50,384 --> 00:02:51,802
Oye
25
00:02:58,225 --> 00:02:59,476
Ese es Andrés
Él canta
26
00:02:59,560 --> 00:03:01,144
-Oye
-Oye
27
00:03:08,902 --> 00:03:13,532
Tú y yo
Somos únicos
28
00:03:13,615 --> 00:03:18,412
Manteniendo el tiempo
Cada vez
29
00:03:18,495 --> 00:03:21,373
Somos parte de una tradición consagrada
De tiempo y precisión
30
00:03:21,456 --> 00:03:24,835
Sus dos mejores músicos son de primera
Como la competencia de rayuela
31
00:03:24,918 --> 00:03:27,504
El reloj hace tictac
Yo estoy bailando este ritmo
32
00:03:27,588 --> 00:03:30,132
Ahora observa cómo la gente
Deja caer sus dólares y pesos
33
00:03:30,215 --> 00:03:33,635
Hacemos esto todo el día, todos los días
Así que dame un beso
34
00:03:33,719 --> 00:03:34,720
Dame un beso
35
00:03:35,345 --> 00:03:37,139
Vuelvo enseguida
Ahora mira esto
36
00:03:46,523 --> 00:03:51,236
Tú y yo
Somos únicos
37
00:03:51,320 --> 00:03:55,449
Manteniendo el tiempo
Cada vez
38
00:03:55,532 --> 00:03:56,909
Bien
Tal vez piensen:
39
00:03:56,992 --> 00:03:58,952
¿"¿Qué hace un kinkajú
Tocando música en Cuba?
40
00:03:59,036 --> 00:04:01,038
¿Normalmente
no viven en la selva tropical?"
41
00:04:01,121 --> 00:04:03,123
Tal vez caí en una caja de envío
Cuando era bebé
42
00:04:03,207 --> 00:04:05,918
Y luego ya estaba en un lugar nuevo
No cantaba el mismo coro
43
00:04:06,001 --> 00:04:07,794
Solo recuerdo tener hambre
Y huir
44
00:04:07,878 --> 00:04:10,464
De alguien aún más hambriento
Persiguiéndome hasta este árbol
45
00:04:10,547 --> 00:04:12,508
Pero adivinen quién vino
Al rescate con su tres
46
00:04:12,591 --> 00:04:13,509
Andrés, sí
47
00:04:13,592 --> 00:04:15,594
Y me bendijo con esta melodía
48
00:04:18,096 --> 00:04:20,098
¿De dónde vienes, chiquito?
49
00:04:22,643 --> 00:04:24,895
Realmente amas la música, ¿no?
50
00:04:25,437 --> 00:04:27,189
Baja del árbol
51
00:04:27,731 --> 00:04:29,650
Puedes quedarte conmigo
52
00:04:30,400 --> 00:04:32,361
¿Pero cuál será tu nombre?
53
00:04:33,737 --> 00:04:38,116
Estás tan lleno de música y de vida,
y tengo el nombre perfecto para ti.
54
00:04:38,700 --> 00:04:40,744
Vivo
55
00:04:40,827 --> 00:04:43,121
Y si les gusta eso
¿No pasan el sombrero?
56
00:04:43,205 --> 00:04:45,582
Justo así
¿No pasan el sombrero?
57
00:04:45,666 --> 00:04:47,793
Sí, si les gusta eso
¿No pasan el sombrero?
58
00:04:47,876 --> 00:04:50,295
Es Vivo
Soy más rápido que un gato común
59
00:04:50,379 --> 00:04:52,506
Y si les gusta eso
¿No pasan el sombrero?
60
00:04:52,589 --> 00:04:54,925
Justo así
¿No pasan el sombrero?
61
00:04:55,008 --> 00:04:57,386
Sí, si les gusta eso
¿No pasan el sombrero?
62
00:04:57,469 --> 00:04:59,805
Sí, me he adaptado a mi hábitat
63
00:04:59,888 --> 00:05:04,560
Tú y yo
Somos únicos
64
00:05:04,643 --> 00:05:07,062
-Mantener el tiempo
-Mantener el tiempo
65
00:05:07,145 --> 00:05:10,274
-Justo a tiempo
-Justo a tiempo
66
00:05:10,357 --> 00:05:12,568
-Oye
-Nos gusta a todos, pasamos el sombrero
67
00:05:12,651 --> 00:05:14,987
Justo así
Así que pasamos el sombrero
68
00:05:15,070 --> 00:05:17,322
Y a todos nos gusta eso
Así que pasamos el sombrero
69
00:05:17,406 --> 00:05:19,908
Justo así
Así que pasamos el sombrero
70
00:05:19,992 --> 00:05:23,620
Tú y yo
Somos únicos
71
00:05:23,704 --> 00:05:24,788
Son únicos
72
00:05:24,872 --> 00:05:29,334
Manteniendo el tiempo
Cada vez
73
00:05:29,418 --> 00:05:33,755
Justo a tiempo
74
00:05:37,342 --> 00:05:38,343
Justo a tiempo
75
00:05:41,013 --> 00:05:44,016
Y así, amigos, es como se hace
en La Habana, Cuba.
76
00:05:44,099 --> 00:05:47,019
Precisión, tiempo,
ni un momento fuera de lugar.
77
00:05:47,102 --> 00:05:50,230
Porque aunque Andrés y yo podríamos
no hablar el mismo idioma,
78
00:05:50,314 --> 00:05:53,692
cuando se trataba de música, llegamos
a estar tan sincronizados que, bueno,
79
00:05:53,775 --> 00:05:56,403
terminamos las frases musicales
del otro.
80
00:05:58,197 --> 00:06:00,157
Buen espectáculo
como siempre, Vivo.
81
00:06:00,240 --> 00:06:01,325
¿Tienes hambre?
82
00:06:01,992 --> 00:06:03,493
¿Quieres una croqueta?
83
00:06:04,119 --> 00:06:05,204
¿Quizá mangos?
84
00:06:08,081 --> 00:06:10,334
Sí que te gustan los mangos.
85
00:06:15,047 --> 00:06:18,383
Podrían mirarnos y pensar:
"Esos tipos tienen una vida perfecta".
86
00:06:18,467 --> 00:06:19,760
Y tendrían razón.
87
00:06:19,843 --> 00:06:20,844
Es decir,
88
00:06:20,928 --> 00:06:22,930
hasta que llegó la carta.
89
00:06:36,360 --> 00:06:37,361
Bien.
90
00:06:40,489 --> 00:06:41,323
Tú...
91
00:06:42,366 --> 00:06:43,367
tienes una carta.
92
00:06:43,450 --> 00:06:45,035
Muchas gracias, Montoya.
93
00:06:55,003 --> 00:06:56,296
Marta.
94
00:06:57,297 --> 00:06:59,299
Pero ¿cómo?
95
00:06:59,383 --> 00:07:01,385
¿Marta? ¿Quién es Marta?
96
00:07:07,599 --> 00:07:08,642
¿Quién es Marta?
97
00:07:08,725 --> 00:07:11,395
"¿Qué palabras puedo escribir en una carta
98
00:07:11,478 --> 00:07:14,147
luego de estar separados
por tantos años?".
99
00:07:14,731 --> 00:07:18,735
Mientras me preparo para la jubilación,
me han inundado los recuerdos
100
00:07:18,819 --> 00:07:22,114
de la hermosa música
que una vez hicimos juntos.
101
00:07:22,197 --> 00:07:27,119
No sé si puedas perdonar mi silencio
desde que nos separamos hace tantos años.
102
00:07:27,202 --> 00:07:31,957
Pero nada significaría más para mí
que volver a cantar juntos.
103
00:07:32,541 --> 00:07:34,751
"Mi concierto de despedida
es el 16 de junio
104
00:07:34,835 --> 00:07:38,255
en la Cabaña del Mambo en Miami.
105
00:07:39,590 --> 00:07:44,136
Si estás ahí con tu tres,
sabré que sientes lo mismo.
106
00:07:45,012 --> 00:07:47,681
Espero que no sea demasiado tarde.
107
00:07:48,223 --> 00:07:50,434
Con amor, Marta".
108
00:07:51,435 --> 00:07:53,061
No puedo creerlo.
109
00:07:53,145 --> 00:07:55,105
Marta Sandoval.
110
00:07:55,189 --> 00:07:56,857
¿Dijiste Marta Sandoval?
111
00:07:56,940 --> 00:07:58,609
¿El último show de Marta?
112
00:07:58,692 --> 00:08:00,444
Aguarda, aguarda. ¿Quién es Marta?
113
00:08:00,527 --> 00:08:01,528
¿Vas a ir a Miami?
114
00:08:01,612 --> 00:08:04,281
No, no. Vamos del apartamento a la plaza.
115
00:08:04,364 --> 00:08:05,991
Ese es nuestro viaje. Dos cuadras.
116
00:08:06,074 --> 00:08:07,784
Tienes que ir, Andrés.
117
00:08:07,868 --> 00:08:10,495
Finalmente pueden actuar juntos en Miami.
118
00:08:10,579 --> 00:08:13,498
¿Qué? No.
Aquí es donde está nuestra audiencia.
119
00:08:13,582 --> 00:08:16,126
No puedo ir a Miami. soy un anciano.
120
00:08:16,210 --> 00:08:17,753
Sí, es verdad. Conoce tus límites.
121
00:08:17,836 --> 00:08:19,796
Vengan todos. Contribuyan,
suelta el billete.
122
00:08:24,176 --> 00:08:25,844
No nos dejemos llevar.
123
00:08:26,637 --> 00:08:27,513
¿Quién es Marta?
124
00:08:28,764 --> 00:08:29,973
¿Oigan?
125
00:08:32,726 --> 00:08:34,895
Oigan, ¿quién es Marta?
126
00:08:52,079 --> 00:08:52,913
Espera.
127
00:08:53,872 --> 00:08:54,873
¿Este eres tú?
128
00:08:55,916 --> 00:08:58,168
Supuse que siempre fuiste un anciano.
129
00:09:01,380 --> 00:09:03,924
Así que ustedes eran como un dúo.
130
00:09:04,007 --> 00:09:04,883
Marta...
131
00:09:05,926 --> 00:09:08,095
Era la estrella de La Habana.
132
00:09:08,178 --> 00:09:11,181
Tenía la voz más hermosa de toda Cuba.
133
00:09:11,765 --> 00:09:15,269
Y también fue el amor de mi vida.
134
00:09:16,061 --> 00:09:18,313
Pero nunca le dije lo que sentía.
135
00:09:19,815 --> 00:09:23,151
Todos sabían que ella sería
una gran estrella algún día.
136
00:09:32,202 --> 00:09:36,874
Una noche luego de otro show con entradas
agotadas, supe que era el momento.
137
00:09:36,957 --> 00:09:40,794
Finalmente había encontrado el coraje
para decirle lo que sentía.
138
00:09:42,838 --> 00:09:47,467
Pero en ese momento nos interrumpió
un promotor de Estados Unidos.
139
00:09:47,551 --> 00:09:53,307
Le ofreció una oportunidad a Marta para
actuar en la Cabaña del Mambo en Miami.
140
00:09:53,390 --> 00:09:55,809
Marta estaba muy feliz.
141
00:09:55,893 --> 00:09:58,729
Su sueño finalmente
se estaba haciendo realidad.
142
00:09:59,563 --> 00:10:02,316
Y en ese momento
143
00:10:02,399 --> 00:10:06,278
me di cuenta de que si le decía
lo que sentía en mi corazón,
144
00:10:06,361 --> 00:10:08,989
ella podría no seguir a su corazón.
145
00:10:10,073 --> 00:10:12,826
Así que me reservé mis sentimientos,
146
00:10:13,619 --> 00:10:15,537
y no dije nada.
147
00:10:41,104 --> 00:10:44,191
Sin ella, La Habana estaba vacía.
148
00:10:44,274 --> 00:10:45,526
Yo también.
149
00:10:46,068 --> 00:10:49,279
Todo mi amor, toda mi tristeza
150
00:10:49,363 --> 00:10:50,822
los convertí en una canción.
151
00:10:54,993 --> 00:10:58,789
Era una canción demasiado dolorosa
para tocarla.
152
00:10:58,872 --> 00:11:02,793
Una canción que Marta nunca escucharía.
153
00:11:08,257 --> 00:11:09,967
Aquí está, Vivo.
154
00:11:10,050 --> 00:11:12,386
La última canción que escribí.
155
00:11:16,557 --> 00:11:19,309
Vaya, ella nunca llegó a escucharla.
156
00:11:19,935 --> 00:11:21,395
Eso es muy triste.
157
00:11:21,478 --> 00:11:25,607
Pero ahora, mi amigo, tengo el regalo
más grande del mundo:
158
00:11:25,691 --> 00:11:27,276
una segunda oportunidad.
159
00:11:27,860 --> 00:11:28,861
¿Segunda qué?
160
00:11:28,944 --> 00:11:31,947
Vamos a la Cabaña del Mambo.
161
00:11:32,030 --> 00:11:32,990
¿Mambo qué?
162
00:11:35,075 --> 00:11:36,827
Hay un lugar
163
00:11:37,744 --> 00:11:39,538
A muchos kilómetros de distancia
164
00:11:39,621 --> 00:11:43,000
Donde el ritmo llega a lo profundo
165
00:11:43,584 --> 00:11:45,085
Y no lo dejaré ir
166
00:11:45,168 --> 00:11:46,628
Así es como sabes
167
00:11:46,712 --> 00:11:49,339
Que has llegado a la Cabaña del Mambo
168
00:11:52,009 --> 00:11:53,927
Tu corazón se acelerará
169
00:11:54,636 --> 00:11:56,180
Las trompetas comenzarán a tocar
170
00:11:56,263 --> 00:11:59,600
Y disipar cualquier esperanza de dormir
171
00:12:00,142 --> 00:12:01,685
Esta es mi oportunidad
172
00:12:01,768 --> 00:12:03,478
Para compartir otro baile
173
00:12:03,562 --> 00:12:06,023
En la Cabaña del Mambo
174
00:12:06,106 --> 00:12:08,609
Cabaña del Mambo
Cabaña, Cabaña
175
00:12:08,692 --> 00:12:11,153
Espera, espera, espera
Más despacio
176
00:12:11,236 --> 00:12:13,071
Las cosas están yendo
Demasiado rápido
177
00:12:13,155 --> 00:12:15,282
Dejamos la vieja ciudad natal
178
00:12:15,365 --> 00:12:17,201
Con esta nota del pasado
179
00:12:17,284 --> 00:12:19,203
No, no, no
No, quédate en casa
180
00:12:19,286 --> 00:12:21,663
En esta vida que hemos hecho
181
00:12:21,747 --> 00:12:23,540
Con las canciones que hemos tocado
182
00:12:23,624 --> 00:12:26,877
Vivo, no tengas miedo
183
00:12:26,960 --> 00:12:30,172
No es demasiado tarde
184
00:12:31,215 --> 00:12:35,219
No es demasiado tarde
185
00:12:35,302 --> 00:12:39,223
No es demasiado tarde
186
00:12:42,351 --> 00:12:44,895
¿Qué está sucediendo?
187
00:12:47,814 --> 00:12:49,149
CABAÑA DEL MAMBO
188
00:12:52,361 --> 00:12:55,739
Puedo verlo y escucharlo todo
Mi amigo
189
00:12:56,323 --> 00:12:57,157
Entretenido
190
00:12:57,241 --> 00:12:58,075
¿Qué?
191
00:12:58,158 --> 00:12:59,618
En ese salón contigo
192
00:12:59,701 --> 00:13:00,536
Espera.
193
00:13:00,619 --> 00:13:03,830
Y Marta canta tan bien
194
00:13:03,914 --> 00:13:08,669
Pero la melodía que ella canta es mía
Como...
195
00:13:11,505 --> 00:13:13,257
Cabaña del Mambo
196
00:13:13,340 --> 00:13:15,467
No es demasiado tarde
197
00:13:15,551 --> 00:13:17,010
¡Andrés!
198
00:13:19,930 --> 00:13:21,640
Cabaña del Mambo
199
00:13:21,723 --> 00:13:24,601
No es demasiado tarde
200
00:13:28,021 --> 00:13:30,399
No es demasiado tarde
201
00:13:32,150 --> 00:13:35,028
No es demasiado tarde
202
00:13:35,112 --> 00:13:36,697
Vamos mañana
203
00:13:38,740 --> 00:13:40,701
La Cabaña del Mambo
204
00:13:44,788 --> 00:13:47,040
No puedo creer que estés
considerando esto seriamente.
205
00:13:48,834 --> 00:13:51,044
Ay, Vivo.
Tú también estás emocionado, ¿eh?
206
00:13:51,128 --> 00:13:52,588
No, no estoy emocionado.
207
00:13:52,671 --> 00:13:56,133
No somos chicos de Miami. Somos chicos de
un pueblo pequeño. Somos chicos de plaza.
208
00:13:56,216 --> 00:13:59,261
No te preocupes. Todo estará bien.
209
00:14:00,721 --> 00:14:01,722
Atrápalo.
210
00:14:04,683 --> 00:14:05,976
Oye.
211
00:14:12,191 --> 00:14:13,775
Escucha, Vivo.
212
00:14:13,859 --> 00:14:17,112
Debo entregar esta canción a Marta.
213
00:14:17,196 --> 00:14:19,323
Ella necesita saber que la amo.
214
00:14:20,282 --> 00:14:22,075
Es solo una canción.
215
00:14:27,664 --> 00:14:29,583
Oye, Vivo, ¿adónde vas?
216
00:14:33,545 --> 00:14:35,214
Ay, Vivo.
217
00:14:40,427 --> 00:14:41,637
¿Qué está pensando?
218
00:14:41,720 --> 00:14:43,305
Un viaje en avión a Miami.
219
00:14:43,388 --> 00:14:47,518
Han pasado 60 años, y vas hasta allá
para un show.
220
00:14:47,601 --> 00:14:49,019
Por una canción.
221
00:14:49,937 --> 00:14:52,356
¿Qué diferencia puede hacer una canción?
222
00:15:45,325 --> 00:15:46,326
¿Qué estoy haciendo?
223
00:15:47,953 --> 00:15:49,037
Vamos, Vivo.
224
00:16:12,936 --> 00:16:15,189
Esa maleta no se va a empacar sola.
225
00:16:33,373 --> 00:16:34,208
Bueno.
226
00:16:39,463 --> 00:16:40,923
Hermoso día para viajar.
227
00:16:42,174 --> 00:16:43,383
Buenos días.
228
00:16:44,510 --> 00:16:48,514
Mira, lamento mucho lo de anoche.
229
00:16:48,597 --> 00:16:49,973
Pero creo que nosotros...
230
00:16:53,227 --> 00:16:54,228
¿Andrés?
231
00:18:27,571 --> 00:18:31,450
La Habana perdió a un buen amigo:
Andrés Hernández.
232
00:18:32,159 --> 00:18:36,246
Durante años
el sonido de su tres llenó esta plaza
233
00:18:36,330 --> 00:18:37,497
y nuestros corazones.
234
00:18:38,207 --> 00:18:40,125
Todos estábamos muy emocionados
por la noticia
235
00:18:40,209 --> 00:18:43,921
de que pronto se reuniría
con Marta Sandoval.
236
00:18:44,504 --> 00:18:47,591
Pero por desgracia,
no estaba destinado a realizarse.
237
00:18:49,927 --> 00:18:51,553
Oiga, señora.
238
00:18:59,144 --> 00:19:01,355
Mi nombre es Rosa Hernández.
239
00:19:03,106 --> 00:19:06,151
Andrés era el tío de mi difunto esposo.
240
00:19:06,235 --> 00:19:08,779
Mi hija Gabriela y yo somos de Florida,
241
00:19:08,862 --> 00:19:10,781
y este es nuestro primer viaje a Cuba...
242
00:19:11,323 --> 00:19:13,200
Oye, esa es mi mamá.
243
00:19:15,869 --> 00:19:18,580
Mi nombre es Gabi.
Tú eres Vivo, ¿verdad?
244
00:19:19,873 --> 00:19:22,292
Oye, sé por lo que estás pasando.
245
00:19:22,918 --> 00:19:24,711
Yo también perdí a mi papá.
246
00:19:25,504 --> 00:19:28,507
La conexión de Carlos con Cuba
fue un vínculo
247
00:19:28,590 --> 00:19:32,302
que ni el tiempo ni la distancia
jamás pudieron romper.
248
00:19:32,386 --> 00:19:36,014
Lazos irrompibles. Eso es lo que tenemos.
249
00:19:36,098 --> 00:19:38,225
La familia cuida de la familia, ¿verdad?
250
00:19:39,059 --> 00:19:40,894
Mira, lo entiendes.
251
00:19:40,978 --> 00:19:42,896
Espera, tengo una gran idea.
252
00:19:42,980 --> 00:19:46,066
Deberías venir a vivir conmigo a Florida.
253
00:19:46,149 --> 00:19:49,570
Sí, nos vamos a casa mañana.
Vamos. Métete en la mochila.
254
00:19:52,281 --> 00:19:54,283
Espera, espera, Vivo. ¿A dónde vas?
255
00:19:54,366 --> 00:19:56,702
¿Estás preocupado
por dónde vas a ir al baño?
256
00:19:56,785 --> 00:19:59,371
Está bien. Tengo toallitas aquí.
257
00:19:59,454 --> 00:20:03,500
Así que muchas gracias por recibirnos
a Gabriela y a mí con los brazos abiertos.
258
00:20:07,588 --> 00:20:10,257
Aprovechemos todos este momento
para despedirnos
259
00:20:10,340 --> 00:20:14,928
mientras escuchamos una canción más
para Andrés Hernández.
260
00:20:54,343 --> 00:20:58,180
Pasaste tu vida haciendo música
261
00:20:59,848 --> 00:21:02,768
Pensé que las canciones nunca terminarían
262
00:21:05,062 --> 00:21:07,689
Ahora está tan silencioso
263
00:21:10,692 --> 00:21:14,238
Solo quiero cantar de nuevo contigo
Mi amigo
264
00:21:16,490 --> 00:21:20,619
Te dormiste tarareando música
265
00:21:21,870 --> 00:21:25,040
Salió el sol
Pero te quedaste durmiendo
266
00:21:27,042 --> 00:21:29,545
Ahora aquí estoy
267
00:21:32,506 --> 00:21:35,509
Todo lo que me queda es una solicitud
268
00:21:35,592 --> 00:21:38,554
Una canción más
Solo una más
269
00:21:38,637 --> 00:21:39,930
Danos un bis
270
00:21:40,013 --> 00:21:43,851
No te vayas
Todavía tenemos música para tocar
271
00:21:44,852 --> 00:21:46,228
Oye
Yo dije
272
00:21:46,311 --> 00:21:49,231
Una canción más
Solo una más
273
00:21:49,314 --> 00:21:50,649
Todo lo que anhelo
274
00:21:50,732 --> 00:21:53,485
Dame una señal
No es demasiado tarde
275
00:21:54,486 --> 00:21:57,406
No es demasiado tarde
276
00:21:58,407 --> 00:22:01,410
Una canción más
Una canción más
277
00:22:03,704 --> 00:22:06,874
Una canción más
Una canción más
278
00:22:09,126 --> 00:22:11,879
Una canción más
Una canción más
279
00:22:11,962 --> 00:22:15,340
Si vives
Es a través de tu música
280
00:22:15,424 --> 00:22:17,259
Una canción más
Una canción más
281
00:22:17,342 --> 00:22:19,803
Una canción
Para que otra persona la escuche
282
00:22:19,887 --> 00:22:21,889
Una canción más
Una canción más
283
00:22:21,972 --> 00:22:25,142
Así que la llevaré a casa donde pertenece
284
00:22:25,225 --> 00:22:27,227
Una canción más
Una canción más
285
00:22:27,311 --> 00:22:30,397
Todo lo que tengo que hacer
Es cantar más fuerte que mi miedo
286
00:22:30,480 --> 00:22:33,025
Te necesito aquí para
287
00:22:33,108 --> 00:22:35,944
Una canción más
Solo uno más
288
00:22:36,028 --> 00:22:37,446
Necesitas un bis
289
00:22:37,529 --> 00:22:38,822
Tengo que irme
290
00:22:38,906 --> 00:22:41,617
Llegar a tiempo para el show
291
00:22:42,201 --> 00:22:43,452
Que todos sepan
292
00:22:43,535 --> 00:22:46,705
Que hay una canción más
Solo una más
293
00:22:46,788 --> 00:22:49,333
Es hora de ser fuerte
Para el viaje por delante
294
00:22:49,416 --> 00:22:52,044
Cantar a través de la duda
Cantar a través del miedo
295
00:22:52,127 --> 00:22:54,671
Con un grito y un chillido
Romper el miedo
296
00:22:54,755 --> 00:22:57,466
Como el sol a través de las nubes
Como si todavía estuvieras aquí
297
00:22:57,549 --> 00:22:58,425
No se permite llorar
298
00:22:58,509 --> 00:23:00,052
Trataré de salir
299
00:23:00,135 --> 00:23:03,514
Tratare de ser fuerte
Sí, estoy avanzando
300
00:23:03,597 --> 00:23:10,604
Es hora de una canción más
301
00:23:22,241 --> 00:23:23,659
Es la niña rara.
302
00:23:23,742 --> 00:23:25,619
Gabi, ¿qué estás haciendo?
303
00:23:25,702 --> 00:23:26,912
Solo tocando una melodía.
304
00:23:26,995 --> 00:23:29,873
Tal vez Vivo la escuche
y pueda llevarlo de regreso a Florida.
305
00:23:29,957 --> 00:23:31,833
Correcto. Ella es de Florida.
306
00:23:31,917 --> 00:23:34,461
Gabriela, ¿qué dije? No más mascotas.
307
00:23:34,545 --> 00:23:35,379
¿Por favor?
308
00:23:35,462 --> 00:23:37,214
No, no, no.
309
00:23:37,297 --> 00:23:40,384
Y además, no podemos llevar
un animal salvaje en un avión.
310
00:23:41,260 --> 00:23:42,636
Señora Hernández.
311
00:23:43,929 --> 00:23:46,431
Me alegro de haberla alcanzado
antes de que se fuera.
312
00:23:48,350 --> 00:23:51,520
Gabi, mi niña, sabemos
que te encanta la música,
313
00:23:51,603 --> 00:23:53,480
como a tu tío Andrés.
314
00:23:53,564 --> 00:23:58,235
Así que queríamos despedirte
con algunos de sus recuerdos musicales.
315
00:23:58,318 --> 00:24:00,988
¿Maracas antiguas? ¿Claves?
316
00:24:02,155 --> 00:24:04,116
Mira a este chico malo.
317
00:24:04,992 --> 00:24:07,035
Ay, gracias, Montoya.
318
00:24:07,119 --> 00:24:09,496
Le diste a mi hija un acordeón.
319
00:24:09,580 --> 00:24:11,039
¿Lo sientes, mamá?
320
00:24:14,376 --> 00:24:15,752
Lleva la música en la sangre.
321
00:24:16,420 --> 00:24:17,713
Cuba, Cuba
322
00:24:17,796 --> 00:24:19,631
Me encanta la música cubana
323
00:24:21,008 --> 00:24:22,009
Eso es.
324
00:24:22,092 --> 00:24:23,427
Marta, allá voy.
325
00:24:23,510 --> 00:24:26,096
¿Qué pasa, Cuba?
Te daré un ritmo de fondo.
326
00:24:27,681 --> 00:24:29,683
Gracias, gracias, Gabi.
327
00:24:29,766 --> 00:24:32,186
Seguro que toda Cuba sabe que estás aquí.
328
00:24:32,269 --> 00:24:35,898
Lo siento, supongo que mi música
fue un poco intensa.
329
00:24:35,981 --> 00:24:37,357
¿Música? ¿Ese ruido era músi...?
330
00:24:40,611 --> 00:24:42,696
Bueno, aquí está su taxi.
331
00:24:42,779 --> 00:24:44,239
Montoya, gracias.
332
00:24:44,323 --> 00:24:45,991
Gracias, Montoya.
333
00:24:46,074 --> 00:24:48,869
Adiós, y practica esa música
todos los días.
334
00:24:51,997 --> 00:24:53,665
DESTINO:
CAYO HUESO, FLORIDA
335
00:25:13,560 --> 00:25:14,686
Mi cabeza.
336
00:25:15,395 --> 00:25:17,439
Supongo que viajar no es lo mío.
337
00:25:20,067 --> 00:25:21,401
¿Dónde estoy?
338
00:25:22,194 --> 00:25:23,695
¿Qué hora es?
339
00:25:24,905 --> 00:25:27,449
Bien, las 10:00 a. m.
Todavía me quedan diez horas.
340
00:25:29,993 --> 00:25:32,538
Bien. Es la chica de la mochila.
341
00:25:32,621 --> 00:25:35,499
Mira lo que tengo.
342
00:25:35,582 --> 00:25:37,125
¿Estás emocionada por lo de hoy?
343
00:25:37,209 --> 00:25:38,961
Ah, sí, por supuesto.
344
00:25:39,044 --> 00:25:39,878
¿Qué hay hoy?
345
00:25:39,962 --> 00:25:43,173
Es tu primera venta de galletas
con la tropa Sand Dollar.
346
00:25:44,049 --> 00:25:46,218
Sí, no creo que eso vaya a suceder.
347
00:25:46,301 --> 00:25:49,555
He llevado las Sand Dollar
tan lejos como pude.
348
00:25:49,638 --> 00:25:52,808
Gabi, ¿de qué estás hablando?
Solo has ido a una reunión.
349
00:25:52,891 --> 00:25:54,309
Lo sé.
350
00:25:54,393 --> 00:25:56,061
Pero es hora de seguir adelante.
351
00:25:56,144 --> 00:25:57,479
¿Seguir adelante?
352
00:25:58,272 --> 00:25:59,898
Acabas de empezar con la tropa.
353
00:25:59,982 --> 00:26:01,441
Todavía los estás conociendo.
354
00:26:01,525 --> 00:26:02,943
La cola nunca falla.
355
00:26:05,070 --> 00:26:07,114
Por favor, dales una oportunidad.
356
00:26:07,197 --> 00:26:09,241
Mira, hice mi video de renuncia.
357
00:26:09,324 --> 00:26:10,325
¡Galletas!
358
00:26:11,743 --> 00:26:13,245
Paz, nos vamos. ¡Adiós!
359
00:26:13,328 --> 00:26:14,454
ESTOY FUERA
¡DÓLARES!
360
00:26:17,124 --> 00:26:18,166
Qué creativo.
361
00:26:18,250 --> 00:26:22,838
Espera, espera. Esta es la mejor parte.
Los convertí en payasos zombis.
362
00:26:22,921 --> 00:26:25,549
Compra mis galletas.
363
00:26:25,632 --> 00:26:29,011
Gabriela María Rosa Hernández,
tú eres parte de esa tropa.
364
00:26:29,094 --> 00:26:31,638
Están contando contigo.
No puedes abandonarlos.
365
00:26:31,722 --> 00:26:32,931
¿Por qué?
366
00:26:33,891 --> 00:26:37,477
Pulguita, no te puedes seguir
alejando de todos.
367
00:26:37,561 --> 00:26:41,273
Si al menos no intentas
llevarte bien con otros niños,
368
00:26:41,356 --> 00:26:43,901
vas a estar muy sola.
369
00:26:46,278 --> 00:26:48,697
Gabriela, escúchame, vas a hacer esto.
370
00:26:48,780 --> 00:26:52,159
Te dejé quedarte con ese cabello morado.
Me debes una.
371
00:26:52,242 --> 00:26:54,328
Pero, mamá, de lo único
que siempre hablan
372
00:26:54,411 --> 00:26:57,039
es de vender galletas, ganar insignias,
373
00:26:57,122 --> 00:26:58,665
salvar a los Everglades.
374
00:26:58,749 --> 00:27:01,001
Es muy aburrido.
375
00:27:01,084 --> 00:27:03,003
Vas a la venta de galletas.
376
00:27:03,086 --> 00:27:04,796
Te vas a tomar selfis.
377
00:27:04,880 --> 00:27:07,591
¡Y te vas a divertir y a hacer amigos!
378
00:27:07,674 --> 00:27:10,719
¡Ahora ponte el uniforme! Es muy lindo.
379
00:27:23,941 --> 00:27:25,984
La costa está despejada.
Vamos a salir de aquí.
380
00:27:48,549 --> 00:27:52,970
Está bien. Son solo las pertenencias
de tu difunto tío abuelo.
381
00:27:53,053 --> 00:27:55,430
Rodando por el piso. Por sí solas.
382
00:27:55,514 --> 00:27:58,767
Tocando música espeluznante de acordeón.
383
00:28:07,651 --> 00:28:08,652
Tranquila.
384
00:28:34,678 --> 00:28:37,347
-Vivo, estás aquí.
-Sí, y ahora me voy.
385
00:28:38,765 --> 00:28:41,476
Me seguiste, ¿no?
386
00:28:41,560 --> 00:28:43,312
¿Y te metiste en mi mochila?
387
00:28:43,979 --> 00:28:46,106
¡Porque me amas!
388
00:28:46,190 --> 00:28:48,442
Estoy muy contenta
de que estés aquí, Vivo.
389
00:28:48,775 --> 00:28:51,445
Ya tengo a alguien con quien compartir
mi pulsera de la amistad.
390
00:28:51,528 --> 00:28:52,863
Mejores amigos por siempre.
391
00:28:53,447 --> 00:28:55,282
Oye, suéltame. Sin tocar.
392
00:28:55,365 --> 00:28:56,575
Quédate quieto.
393
00:28:56,909 --> 00:28:59,870
Por siempre es mucho tiempo, muchacha.
Tengo una canción que entregar.
394
00:29:01,788 --> 00:29:03,290
Encantado de conocerte. Paz.
395
00:29:09,671 --> 00:29:11,673
¿Son pequeñas lápidas?
396
00:29:11,757 --> 00:29:13,342
Ah, ese es mi zoológico de mascotas.
397
00:29:13,967 --> 00:29:15,427
Bueno, lo era.
398
00:29:16,345 --> 00:29:17,179
Gabi.
399
00:29:17,262 --> 00:29:18,722
Es mi mamá. Escóndete.
400
00:29:21,975 --> 00:29:23,018
¿Qué tal, mamá?
401
00:29:23,560 --> 00:29:26,271
¿Por qué encontré esto en el microondas?
402
00:29:26,355 --> 00:29:29,107
¿Lo estaba secando?
403
00:29:29,191 --> 00:29:30,442
¿Estabas seca...?
404
00:29:30,526 --> 00:29:31,652
¿Qué es eso?
405
00:29:33,070 --> 00:29:36,865
¿Cuántas veces te lo he dicho?
No traigas comida a la habitación.
406
00:29:36,949 --> 00:29:38,825
Vamos a atraer animales.
407
00:29:38,909 --> 00:29:40,869
Ten, toma tu uniforme.
408
00:29:41,620 --> 00:29:43,539
¿Te refieres a mi capa de invisibilidad?
409
00:29:43,622 --> 00:29:44,456
Gabi.
410
00:29:44,540 --> 00:29:46,625
Puedo sentir la urticaria acercándose.
411
00:29:46,708 --> 00:29:48,794
Me pica la garganta.
412
00:29:48,877 --> 00:29:51,004
Es un uniforme, no una alergia.
413
00:29:51,088 --> 00:29:52,422
Aquí. Date prisa y cámbiate.
414
00:29:52,506 --> 00:29:54,508
No queremos llegar tarde
a la venta de galletas.
415
00:29:54,591 --> 00:29:55,968
Sí.
416
00:29:58,220 --> 00:29:59,304
¿Viste eso, Vivo?
417
00:30:00,180 --> 00:30:02,057
Ella no me entiende en absoluto.
418
00:30:02,808 --> 00:30:04,852
Quiere que use un uniforme,
419
00:30:04,935 --> 00:30:06,728
como todo el mundo.
420
00:30:06,812 --> 00:30:08,647
Pero yo no soy como los demás.
421
00:30:08,730 --> 00:30:09,690
Porque...
422
00:30:10,232 --> 00:30:12,776
Reboto al ritmo de mi propio tambor
423
00:30:12,860 --> 00:30:15,028
Soy un guau
En un mundo lleno de aburrimiento
424
00:30:15,112 --> 00:30:17,114
Soy una jovencita salvaje
Pero ¿sabes?
425
00:30:17,197 --> 00:30:19,825
Prefiero estar en casa
Con mi propio tambor
426
00:30:19,908 --> 00:30:22,202
Reboto al ritmo de mi propio tambor
427
00:30:22,286 --> 00:30:24,371
Soy un guau
En un mundo lleno de aburrimiento
428
00:30:24,454 --> 00:30:26,331
Soy una jovencita salvaje
Pero ¿sabes?
429
00:30:26,415 --> 00:30:28,750
Prefiero estar en casa
Con mi propio tambor
430
00:30:28,834 --> 00:30:31,086
Yo tenía un violín
Pero arruiné el alquiler
431
00:30:31,169 --> 00:30:33,338
Yo toco la pandereta
Y nunca soy amable
432
00:30:33,422 --> 00:30:35,507
Uy, ¿ves lo que quiero decir?
Eso fue accidental
433
00:30:35,591 --> 00:30:38,135
Pero ahora que somos un equipo
Seremos instrumentales
434
00:30:38,218 --> 00:30:40,137
Instrumental
¿Ves lo que hice ahí?
435
00:30:40,220 --> 00:30:41,388
Hice un juego de palabras
436
00:30:41,471 --> 00:30:42,639
Me estoy divirtiendo
437
00:30:42,723 --> 00:30:43,724
Nunca termino
438
00:30:43,807 --> 00:30:46,768
Solo soy una mujer joven
Ba-ron-pa-pum-pum
439
00:30:46,852 --> 00:30:48,937
Reboto al ritmo de mi propio tambor
440
00:30:49,021 --> 00:30:51,231
Soy un guau
En un mundo lleno de aburrimiento
441
00:30:51,315 --> 00:30:53,525
Soy una jovencita salvaje
Pero ¿sabes?
442
00:30:53,609 --> 00:30:56,028
Prefiero estar en casa
Con mi propio tambor
443
00:30:56,111 --> 00:30:58,030
Extra, extra
Lean todos los detalles
444
00:30:58,113 --> 00:30:59,323
Soy un extra, extra
445
00:30:59,406 --> 00:31:01,575
La niña a la que los otros niños
No pueden acercarse
446
00:31:01,658 --> 00:31:03,327
Tengo mi propio asiento en el autobús
447
00:31:03,410 --> 00:31:05,245
Siempre he sido un yo
No un nosotros
448
00:31:05,329 --> 00:31:07,539
"Estás a las diez"
"Te necesito a las tres"
449
00:31:07,623 --> 00:31:09,666
Inténtalo de nuevo
Tengo que ser yo
450
00:31:09,750 --> 00:31:11,919
Yo soy un diez
Tengo que ser libre
451
00:31:12,002 --> 00:31:14,338
Y tengo un amigo
Somos un equipo y nosotros
452
00:31:14,421 --> 00:31:16,215
Rebotamos al ritmo
De nuestro propio tambor
453
00:31:16,298 --> 00:31:18,300
Somos un guau
En un mundo lleno de aburrimiento
454
00:31:18,383 --> 00:31:20,719
Soy una jovencita salvaje
Pero ¿sabes?
455
00:31:20,802 --> 00:31:22,596
Prefiero estar en casa
Con mi propio tambor
456
00:31:22,679 --> 00:31:23,514
¡Un solo!
457
00:31:33,106 --> 00:31:34,858
Ese sí que es un solo
458
00:31:34,942 --> 00:31:36,485
Siempre he volado sola
459
00:31:36,568 --> 00:31:38,820
Acelero cuando el mundo
Está en cámara lenta
460
00:31:38,904 --> 00:31:41,031
Invento sobre la marcha cuando no sé
461
00:31:41,114 --> 00:31:43,659
Y yo sé
Sé que parece que estoy sola
462
00:31:43,742 --> 00:31:45,536
La gente supone que estoy sola
463
00:31:45,619 --> 00:31:47,579
Mira esta habitación
Y supón que me conoces
464
00:31:47,663 --> 00:31:49,248
Amigo
Tú no me conoces
465
00:31:49,331 --> 00:31:50,457
Estoy en la zona
466
00:31:52,334 --> 00:31:54,878
Rebotamos al ritmo
De nuestro propio tambor
467
00:31:54,962 --> 00:31:57,214
Somos un guau
En un mundo lleno de aburrimiento
468
00:31:57,297 --> 00:31:59,299
Soy una jovencita salvaje
Pero ¿sabes?
469
00:31:59,383 --> 00:32:01,426
Prefiero estar en casa
Con mi propio tambor
470
00:32:01,510 --> 00:32:03,720
Rebotamos al ritmo
De nuestro propio tambor
471
00:32:03,804 --> 00:32:06,014
Somos un guau
En un mundo lleno de aburrimiento
472
00:32:06,098 --> 00:32:08,433
Soy una jovencita salvaje
Pero ¿sabes?
473
00:32:08,517 --> 00:32:10,769
Prefiero estar en casa
Con mi propio tambor
474
00:32:10,853 --> 00:32:11,854
Rebota
475
00:32:13,105 --> 00:32:14,106
Rebota
476
00:32:15,399 --> 00:32:16,400
Rebota
477
00:32:17,568 --> 00:32:18,569
Rebota
478
00:32:20,195 --> 00:32:21,446
¿Adónde te fuiste, eh?
479
00:32:23,282 --> 00:32:24,783
¿Qué es esto?
480
00:32:31,874 --> 00:32:34,126
Esa chica es algo especial.
481
00:32:36,169 --> 00:32:38,463
¿Así que esto es Florida?
482
00:32:44,344 --> 00:32:46,597
Ay, pájaros de plástico.
483
00:32:47,598 --> 00:32:48,599
Florida es rara.
484
00:32:51,310 --> 00:32:53,604
Ahora todo lo que tengo que hacer
es encontrar a Marta.
485
00:32:53,937 --> 00:32:56,648
Vamos, Andrés,
necesito algún tipo de señal.
486
00:32:56,732 --> 00:32:58,692
Cualquier cosa. Señala el camino.
487
00:32:58,775 --> 00:33:00,277
Cualquier señal servirá.
488
00:33:00,360 --> 00:33:02,362
SOLO UNA NOCHE
489
00:33:02,446 --> 00:33:04,781
PRESENTACIÓN DE DESPEDIDA
490
00:33:07,326 --> 00:33:09,411
Cabaña del Mambo.
491
00:33:09,494 --> 00:33:11,997
Disculpe, ¿este es el autobús a Miami?
492
00:33:12,080 --> 00:33:13,373
Sí, señor, es este.
493
00:33:13,457 --> 00:33:16,668
Perfecto. Cabaña del Mambo, aquí voy.
494
00:33:16,752 --> 00:33:20,214
No es demasiado tarde
Voy a tomar el autobús allí mismo
495
00:33:20,297 --> 00:33:21,924
Hola, hola
496
00:33:22,674 --> 00:33:23,842
¿Este asiento está ocupado?
497
00:33:26,470 --> 00:33:28,013
Oye, ni mascotas, ni bichos.
498
00:33:28,096 --> 00:33:30,807
Seas lo que seas, bájate de mi autobús.
499
00:33:30,891 --> 00:33:32,351
No estando yo.
500
00:33:33,810 --> 00:33:35,270
¿Les gusta eso?
501
00:33:35,354 --> 00:33:37,272
Se me ocurrió.
502
00:33:40,526 --> 00:33:42,569
Eres adorable.
503
00:33:43,779 --> 00:33:44,613
¿Gracias?
504
00:33:44,696 --> 00:33:46,156
Probablemente sabroso también.
505
00:33:50,244 --> 00:33:51,370
No, ¡vete!
506
00:34:06,760 --> 00:34:07,845
Ahí estás.
507
00:34:07,928 --> 00:34:08,846
No, no, no.
508
00:34:08,929 --> 00:34:10,931
Sé por qué viniste a Florida.
509
00:34:11,014 --> 00:34:12,683
Estás tratando de encontrar a Marta.
510
00:34:13,559 --> 00:34:15,561
Leí la carta de Marta.
511
00:34:15,644 --> 00:34:20,273
El tío Andrés quería estar
en su show esta noche, ¿no?
512
00:34:22,526 --> 00:34:24,443
¿Estás tratando de llegar allí también?
513
00:34:25,988 --> 00:34:27,655
Pero ¿por qué?
514
00:34:35,873 --> 00:34:36,789
¿Qué es esto?
515
00:34:39,459 --> 00:34:41,670
¿El tío le escribió una canción?
516
00:34:42,838 --> 00:34:46,717
Tu avión sale por la mañana
Pronto el mundo te verá brillar
517
00:34:46,800 --> 00:34:51,930
Y desearía poder ir contigo
Pero tu viaje no es el mío
518
00:34:54,141 --> 00:34:55,726
¿Sabes qué significa esto?
519
00:34:56,393 --> 00:34:59,605
Nunca llegó a decir "Te amo".
520
00:35:04,151 --> 00:35:07,863
Vivo, esto es muy importante.
Marta necesita escuchar esta canción.
521
00:35:07,946 --> 00:35:09,823
Y yo te llevaré allí.
522
00:35:10,908 --> 00:35:11,950
¿Lo harás?
523
00:35:13,577 --> 00:35:17,915
El último show de Marta
es en la Cabaña del Mambo, ¿en Miami?
524
00:35:17,998 --> 00:35:19,082
No tenemos mucho tiempo.
525
00:35:19,166 --> 00:35:21,210
Pero no te preocupes, tengo un plan.
526
00:35:21,877 --> 00:35:23,712
Primero, métete en mi mochila.
527
00:35:27,174 --> 00:35:30,802
Cualquier cosa por Andrés. Cualquier cosa
por Andrés. Cualquier cosa por Andrés.
528
00:35:31,345 --> 00:35:35,349
Pero es el último show de Marta Sandoval.
529
00:35:35,432 --> 00:35:36,475
-Vamos, mamá.
-¿Qué?
530
00:35:36,558 --> 00:35:38,268
Miami no está tan lejos.
531
00:35:38,352 --> 00:35:40,979
¿Desde cuándo eres
tan fan de Marta Sandoval?
532
00:35:41,063 --> 00:35:42,523
Desde que nací.
533
00:35:42,606 --> 00:35:44,233
Soy una gran fanática.
534
00:35:44,316 --> 00:35:46,360
Nombra una canción.
535
00:35:47,319 --> 00:35:50,030
¿"Despacito"?
536
00:35:51,114 --> 00:35:54,785
Prepárate para la venta de galletas.
No te lo voy a decir de nuevo.
537
00:35:56,370 --> 00:35:59,289
No te preocupes, tengo otra idea mejor.
538
00:35:59,873 --> 00:36:01,625
¿Implica limpiar tu mochila?
539
00:36:01,708 --> 00:36:03,460
Porque hay muchas cosas ahí.
540
00:36:03,544 --> 00:36:05,963
Las toallitas no son ninguna de ellas.
No vi toallitas.
541
00:36:06,046 --> 00:36:07,464
Vamos a ver.
542
00:36:07,548 --> 00:36:09,800
De Cayo Hueso a Miami...
543
00:36:09,883 --> 00:36:10,884
TRANSPORTE
544
00:36:10,968 --> 00:36:14,221
Perfecto. Nos llevará allá
a tiempo para el show.
545
00:36:15,889 --> 00:36:18,433
Cabaña del Mambo, aquí vamos.
546
00:36:18,517 --> 00:36:20,561
CABAÑA DEL MAMBO
547
00:36:30,696 --> 00:36:34,241
Señora Sandoval,
es un gran honor conocerla.
548
00:36:35,701 --> 00:36:36,910
Por aquí.
549
00:36:36,994 --> 00:36:38,829
No puedo decirle lo orgullosos que estamos
550
00:36:38,912 --> 00:36:41,331
de que eligiera la Cabaña del Mambo
para su show final.
551
00:36:42,291 --> 00:36:43,125
Marta.
552
00:36:43,208 --> 00:36:46,920
¿Es verdad que su antiguo compañero,
Andrés, podría estar con usted esta noche?
553
00:36:47,504 --> 00:36:48,672
No pierdo las esperanzas.
554
00:36:50,841 --> 00:36:54,636
Bienvenidos al hermoso
centro de Cayo Hueso.
555
00:36:54,720 --> 00:36:57,431
Paso uno, billetes de autobús.
556
00:36:58,265 --> 00:36:59,099
CAYO HUESO
MIAMI
557
00:36:59,683 --> 00:37:01,185
Recuerda, quédate en la mochila.
558
00:37:01,268 --> 00:37:03,937
Y si alguien pregunta,
eres mi animal de apoyo emocional.
559
00:37:04,021 --> 00:37:05,355
¡Galletas!
560
00:37:05,939 --> 00:37:07,024
Venta de galletas.
561
00:37:07,107 --> 00:37:08,192
Todos los ingresos serán
562
00:37:08,275 --> 00:37:10,611
para la protección de especies
en peligro de extinción.
563
00:37:10,694 --> 00:37:12,571
Ay, no. Las Sand Dollar.
564
00:37:12,654 --> 00:37:16,325
Ay, Sr. Henshaw. ¿Le puedo ofrecer
algunas Mentas Manatíes?
565
00:37:16,408 --> 00:37:19,912
¿Sabía que los Everglades son el hogar
de 2000 especies de plantas y animales?
566
00:37:19,995 --> 00:37:21,788
Y 70 de ellas están en peligro...
567
00:37:22,331 --> 00:37:23,540
Discúlpeme.
568
00:37:23,624 --> 00:37:26,043
¿Sabe que si compra
una bolsa de tela de Sand Dollar
569
00:37:26,126 --> 00:37:28,086
en lugar de usar una de plástico,
570
00:37:28,170 --> 00:37:30,797
no tendrá sangre
de la Madre Naturaleza en sus manos?
571
00:37:31,381 --> 00:37:33,300
No soy un mal hombre.
572
00:37:33,383 --> 00:37:34,760
Solo quiero una galleta.
573
00:37:40,474 --> 00:37:42,476
Tenemos que salir de aquí
antes de que nos vean.
574
00:37:42,559 --> 00:37:43,769
¡Hernández!
575
00:37:43,852 --> 00:37:47,272
Ay, hola, rubia.
576
00:37:47,356 --> 00:37:48,649
Otras chicas.
577
00:37:48,732 --> 00:37:50,108
Gabi, ¿dónde está tu uniforme?
578
00:37:50,192 --> 00:37:52,611
Sí, tenemos reglas, Hernández.
579
00:37:53,153 --> 00:37:57,491
Solo una Sand Dollar con uniforme completo
puede participar en una venta de galletas.
580
00:37:57,574 --> 00:37:58,825
¿Qué?
581
00:37:58,909 --> 00:38:00,369
¿La venta de galletas es hoy?
582
00:38:00,452 --> 00:38:02,663
Pensé que eso fue ayer.
583
00:38:02,746 --> 00:38:04,873
Tampoco apareciste ayer.
584
00:38:04,957 --> 00:38:06,291
Tienes razón.
585
00:38:06,375 --> 00:38:09,836
Estaba ocupada rescatando a este animal.
586
00:38:11,880 --> 00:38:12,840
¿Qué estás haciendo?
587
00:38:12,923 --> 00:38:14,550
Ay, es tan lindo.
588
00:38:14,633 --> 00:38:15,634
¿Puedo acariciarlo?
589
00:38:15,717 --> 00:38:17,886
-No.
-Vamos a la ciudad. Él la ama.
590
00:38:17,970 --> 00:38:19,179
Mira esa cara.
591
00:38:19,263 --> 00:38:22,266
-Es adorable.
-Alto. Esto es casi un abuso.
592
00:38:22,349 --> 00:38:24,476
-Sus orejitas.
-Tan suaves. ¿Cuál es su nombre?
593
00:38:24,560 --> 00:38:25,811
Su nombre es Vivo.
594
00:38:25,894 --> 00:38:28,564
Y es una zarigüeya.
595
00:38:28,647 --> 00:38:31,024
Gabi, eso no es una zarigüeya.
596
00:38:31,108 --> 00:38:32,192
Es un kinkajú.
597
00:38:32,276 --> 00:38:34,570
Un mamífero muy raro
de la selva tropical sudamericana,
598
00:38:34,653 --> 00:38:36,238
también conocido como el oso de miel.
599
00:38:36,321 --> 00:38:38,824
"Oso de miel". Nunca lo había escuchado,
pero lo aceptaré.
600
00:38:38,907 --> 00:38:40,701
Sus ojos se ven un poco nublados.
601
00:38:40,784 --> 00:38:42,953
Su pelaje parece un poco sarnoso.
602
00:38:43,537 --> 00:38:46,415
-¿Lo llevaste al veterinario?
-Perdón, ¿qué?
603
00:38:46,999 --> 00:38:49,042
Gabi, hay reglas a seguir.
604
00:38:49,126 --> 00:38:53,130
Por su propia seguridad, necesita vacunas
y una semana de observación médica.
605
00:38:53,213 --> 00:38:54,214
¿Una semana?
606
00:38:54,798 --> 00:38:57,217
Sí. Aislado de otros animales.
607
00:38:57,301 --> 00:38:59,720
¿No leíste tu manual de Sand Dollar?
608
00:38:59,803 --> 00:39:02,097
Ah, sí. La semana.
609
00:39:02,181 --> 00:39:03,473
Ya lo hicimos.
610
00:39:03,557 --> 00:39:04,641
Bien.
611
00:39:04,725 --> 00:39:07,978
Entonces, no te importaría mostrarme
su certificado de vacunación.
612
00:39:08,061 --> 00:39:10,647
Sí, lo traeré ahora mismo.
613
00:39:10,731 --> 00:39:12,983
Está en el maletero de mi bicicleta.
614
00:39:14,193 --> 00:39:15,736
No, no, no.
615
00:39:16,320 --> 00:39:17,696
Hora del plan B.
616
00:39:17,779 --> 00:39:18,864
Esperen un minuto.
617
00:39:18,947 --> 00:39:20,991
Las bicicletas
no tienen maletero, ¿verdad?
618
00:39:21,074 --> 00:39:24,203
Estoy empezando a pensar
que no tiene el certificado.
619
00:39:24,286 --> 00:39:26,246
Sí, ¿tú crees?
620
00:39:26,330 --> 00:39:30,167
Chicas, tenemos una Sand Dollar
que se ha vuelto rebelde.
621
00:39:30,250 --> 00:39:31,501
Comencemos.
622
00:39:33,754 --> 00:39:36,882
Cambio de planes.
Tomaremos el autobús en la próxima parada.
623
00:39:39,092 --> 00:39:40,677
-Detente, Hernández.
-Ay, no.
624
00:39:40,761 --> 00:39:42,262
Entrega el kinkajú.
625
00:39:42,346 --> 00:39:44,264
No te preocupes, las perderé.
626
00:39:44,348 --> 00:39:46,475
Pero ¿y el autobús?
El plan era el autobús.
627
00:39:50,395 --> 00:39:52,105
Bueno, eso no funcionó.
628
00:39:52,189 --> 00:39:54,816
Vamos, Vivo. Atrás y líbrate de ellas.
629
00:39:56,860 --> 00:39:58,070
Tomen esto.
630
00:39:58,153 --> 00:39:59,655
¿Qué tan divertido es esto?
631
00:39:59,738 --> 00:40:02,449
Y esto no debería estar
en la mochila de una niña,
632
00:40:02,533 --> 00:40:03,825
pero aquí tienen.
633
00:40:04,743 --> 00:40:06,787
Oye. Ay, no es cierto.
634
00:40:06,870 --> 00:40:08,622
Ah, aquí están las toallitas.
635
00:40:08,705 --> 00:40:11,458
Alto. Detente ahí mismo, bicho.
636
00:40:12,042 --> 00:40:12,918
AEROSOL PARA FIESTAS
637
00:40:15,087 --> 00:40:15,921
Tomen eso.
638
00:40:18,757 --> 00:40:21,426
Se está rociando con productos químicos.
639
00:40:21,510 --> 00:40:22,553
Es un grito de ayuda.
640
00:40:22,636 --> 00:40:24,721
Gabi, danos el kinkajú.
641
00:40:27,099 --> 00:40:29,476
Señor Henshaw. ¿Condujo hasta aquí?
642
00:40:29,560 --> 00:40:31,395
Vive a dos cuadras de distancia.
643
00:40:31,478 --> 00:40:32,688
Qué vergüenza.
644
00:40:32,771 --> 00:40:34,773
-Qué vergüenza.
-Qué vergüenza.
645
00:40:37,025 --> 00:40:38,485
ESTÁ SALIENDO
DE CAYO HUESO
646
00:40:40,112 --> 00:40:41,655
Es demasiado para ti.
647
00:40:41,738 --> 00:40:43,031
Entréganoslo.
648
00:40:54,167 --> 00:40:56,962
Vivo, agárrate fuerte. Vamos a saltarlo.
649
00:40:57,045 --> 00:40:57,880
¿Qué?
650
00:40:59,173 --> 00:41:00,007
¡Sí!
651
00:41:01,925 --> 00:41:03,385
Muy bien, Miami.
652
00:41:03,468 --> 00:41:04,887
Aquí vamos.
653
00:41:06,930 --> 00:41:08,182
Ay, no, no, no.
654
00:41:23,197 --> 00:41:24,698
¿Qué hemos hecho?
655
00:41:24,781 --> 00:41:26,825
Hemos permitido
que esa pobre criatura indefensa
656
00:41:26,909 --> 00:41:30,662
vague libremente en un mundo
donde seguramente no sobrevivirá.
657
00:41:30,746 --> 00:41:32,581
¿Así que de vuelta al puesto de galletas?
658
00:41:32,664 --> 00:41:33,957
¿Puesto de galletas?
659
00:41:34,041 --> 00:41:37,920
No, nuestro deber como Sand Dollars
es rescatarlo.
660
00:41:38,003 --> 00:41:38,837
Eva.
661
00:41:39,671 --> 00:41:40,797
¿Sí?
662
00:41:40,881 --> 00:41:42,841
Vamos a necesitar el bote de tu padre.
663
00:41:47,513 --> 00:41:48,597
La canción.
664
00:41:48,680 --> 00:41:50,933
¿Dónde está? ¿Dónde está? ¿Dónde está?
665
00:41:56,355 --> 00:41:57,481
Todavía a salvo.
666
00:41:58,065 --> 00:42:00,734
Bien, ¿dónde estamos?
¿Dónde está nuestro autobús?
667
00:42:02,736 --> 00:42:06,406
¡No!
668
00:42:11,328 --> 00:42:12,704
Ángeles de arena.
669
00:42:12,788 --> 00:42:14,748
Vivo, realmente deberías probar esto.
670
00:42:16,750 --> 00:42:19,419
Mírame. Soy un gato. Miau, miau.
671
00:42:20,295 --> 00:42:21,630
Tengo que bajarme de este bote.
672
00:42:21,713 --> 00:42:22,756
Oye, Vivo.
673
00:42:22,840 --> 00:42:26,385
Sé que perdimos el autobús,
pero no te preocupes, tengo un plan C.
674
00:42:26,468 --> 00:42:29,304
Si tomamos un atajo a través
del Parque Nacional Everglades,
675
00:42:29,388 --> 00:42:31,223
llegaremos antes del show.
676
00:42:31,807 --> 00:42:35,143
Bien, nuevo plan. Veamos.
677
00:42:49,241 --> 00:42:51,159
Vaya, Vivo, estamos muy sincronizados.
678
00:42:51,243 --> 00:42:52,953
Es como una fusión mental.
679
00:43:01,837 --> 00:43:04,423
Ay, hombre. Pensé que podría sostenerlo.
680
00:43:06,300 --> 00:43:07,134
¿Fusión mental?
681
00:43:07,217 --> 00:43:09,720
Si tuviéramos una fusión mental,
estarías entrando en pánico
682
00:43:09,803 --> 00:43:12,014
porque ese era nuestro boleto a Miami.
683
00:43:12,097 --> 00:43:15,559
Ahora estamos atrapados en este barco
gigante que tomó la dirección equivocada.
684
00:43:15,642 --> 00:43:17,728
No podríamos estar más desincronizados.
685
00:43:17,811 --> 00:43:19,771
Así es como suena estar sincronizados.
686
00:43:23,609 --> 00:43:25,569
Eso somos tú y yo.
687
00:43:31,533 --> 00:43:34,203
Tenemos definiciones totalmente diferentes
de la palabra "plan".
688
00:43:34,286 --> 00:43:37,331
Para mí y otras personas racionales,
un plan gira en torno a las cinco P:
689
00:43:37,414 --> 00:43:39,875
una planificación adecuada
evita un rendimiento deficiente.
690
00:43:39,958 --> 00:43:41,251
Pero tú,
691
00:43:41,335 --> 00:43:45,297
tus "planes" son solo malos impulsos.
692
00:43:45,964 --> 00:43:47,007
¿Qué estás haciendo?
693
00:43:47,591 --> 00:43:48,592
¡Tadá!
694
00:43:48,675 --> 00:43:50,969
A veces hay que improvisar.
695
00:43:52,596 --> 00:43:53,764
Eso nunca flotará.
696
00:43:57,893 --> 00:44:00,312
Y el viaje comienza ¡ahora!
697
00:44:02,523 --> 00:44:05,234
Flota. De hecho, sí flota.
698
00:44:05,859 --> 00:44:06,693
Cuidado.
699
00:44:08,904 --> 00:44:10,030
Dame un segundo.
700
00:44:10,113 --> 00:44:11,615
No quiero lastimarme.
701
00:44:12,199 --> 00:44:13,951
Bien, ¿listo, Vivo?
702
00:44:18,539 --> 00:44:19,915
Y falló.
703
00:44:25,629 --> 00:44:27,798
No atiné al bote en lo absoluto.
704
00:44:29,258 --> 00:44:31,510
¿Viste eso, Vivo?
705
00:44:31,593 --> 00:44:33,262
Graciosísimo.
706
00:44:38,934 --> 00:44:41,395
Marta, aquí vamos.
707
00:44:53,574 --> 00:44:54,908
TOC
TOC
708
00:44:55,993 --> 00:44:59,538
Has llegado al robot de Gabi.
Deja un mensaje. Pip.
709
00:44:59,621 --> 00:45:02,624
Gabi, te he enviado mensajes de texto.
Por favor, devuélveme la llamada.
710
00:45:02,708 --> 00:45:04,293
Hemos hablado de esto.
711
00:45:05,961 --> 00:45:08,046
MARTA SANDOVAL
ESTA NOCHE 8PM
712
00:45:08,130 --> 00:45:10,257
No, no lo haría.
713
00:45:11,258 --> 00:45:13,510
TRANSPORTE
714
00:45:14,094 --> 00:45:15,345
Sí lo haría.
715
00:45:21,894 --> 00:45:24,605
Carlos, realmente me vendría bien
tu ayuda ahora mismo.
716
00:45:28,650 --> 00:45:30,819
Porque ella sacó esto de ti, ya sabes.
717
00:45:35,657 --> 00:45:37,618
El plan era
Llegar a un autobús
718
00:45:37,701 --> 00:45:39,828
Lo siguiente que sabes
Nosotros dos
719
00:45:39,912 --> 00:45:42,915
Flotando a la deriva
En algún lugar nuevo
720
00:45:44,124 --> 00:45:46,501
Ella dijo
Que tomaríamos un atajo
721
00:45:46,585 --> 00:45:49,046
Estoy intentando
Portarme bien, pero
722
00:45:49,129 --> 00:45:51,757
No veo
Cómo lo lograremos
723
00:45:52,591 --> 00:45:56,720
Recuerda el tamaño
Del mundo anterior
724
00:45:56,803 --> 00:45:58,847
Éramos tú y yo
725
00:45:58,931 --> 00:46:01,683
Solo tú y yo
726
00:46:01,767 --> 00:46:05,521
Y ahora el horizonte
Tiene mucho más
727
00:46:05,604 --> 00:46:07,773
Y es de vida o muerte
728
00:46:07,856 --> 00:46:10,275
Sí, es de vida o muerte
729
00:46:10,859 --> 00:46:15,405
Todo lo que puedo hacer
Cuando el camino se dobla
730
00:46:16,198 --> 00:46:18,158
Es inclinarme hacia la curva
731
00:46:19,535 --> 00:46:24,957
Y todo lo que puedo hacer
Cuando los tanques se secan
732
00:46:25,040 --> 00:46:27,459
Es ver lo que hay en la reserva
733
00:46:28,418 --> 00:46:33,841
Y todo lo que puedo hacer
Cuando los planes se desmoronan
734
00:46:33,924 --> 00:46:35,968
Es permanecer de pie
735
00:46:37,219 --> 00:46:42,182
Y todo lo que puedo hacer
Al final del día
736
00:46:42,266 --> 00:46:43,475
Es tocar
737
00:46:43,559 --> 00:46:45,018
Tocar
738
00:46:45,602 --> 00:46:46,645
Y mantener el ritmo
739
00:46:48,438 --> 00:46:49,690
Oye, Vivo.
740
00:46:49,773 --> 00:46:50,899
¿Tienes miedo?
741
00:46:51,650 --> 00:46:55,028
Sabes, mi papá solía cantarme
cuando estaba asustada.
742
00:46:55,612 --> 00:46:56,780
Andrés también.
743
00:46:56,864 --> 00:46:58,824
Oye, podemos cantar la canción de Marta.
744
00:46:58,907 --> 00:47:00,158
Eso nos animaría.
745
00:47:00,242 --> 00:47:02,452
Estoy aquí
Justo en la otra orilla
746
00:47:02,536 --> 00:47:04,079
Siempre en tu esquina
747
00:47:04,162 --> 00:47:05,414
Mirándote volar
748
00:47:10,085 --> 00:47:12,880
Tocar la batería está en mi sangre.
Te puedo enseñar si quieres.
749
00:47:12,963 --> 00:47:15,382
¿Me vas a enseñar a tocar la batería?
750
00:47:16,049 --> 00:47:16,925
Toma, Vivo.
751
00:47:17,009 --> 00:47:18,302
Mira esto.
752
00:47:18,385 --> 00:47:19,761
Prueba con un ritmo simple.
753
00:47:21,430 --> 00:47:23,390
Eso que estás haciendo es ruido.
754
00:47:23,473 --> 00:47:24,474
Observa.
755
00:47:29,354 --> 00:47:31,190
Vaya, aprendes rápido.
756
00:47:31,273 --> 00:47:33,275
Debo ser un muy buena maestra.
757
00:47:34,693 --> 00:47:35,694
Sigue mi ejemplo.
758
00:47:37,738 --> 00:47:40,574
Vaya, esto suena bien.
759
00:47:40,657 --> 00:47:42,951
Sí, veo potencial.
760
00:47:43,035 --> 00:47:44,369
Talento en bruto.
761
00:47:47,956 --> 00:47:49,082
Vamos, Vivo.
762
00:47:49,166 --> 00:47:50,834
Déjate llevar, abuelo.
763
00:47:50,918 --> 00:47:53,420
¿"Abuelo"?
¿Podría un abuelo hacer esto?
764
00:47:55,839 --> 00:47:57,257
Sí, Vivo.
765
00:47:59,676 --> 00:48:03,305
Recuerda el tamaño del mundo anterior
766
00:48:03,388 --> 00:48:05,516
Ahora somos tú y yo
767
00:48:05,599 --> 00:48:08,268
Solo tú y yo
768
00:48:08,352 --> 00:48:12,147
Y ahora el horizonte
Tiene mucho más
769
00:48:12,231 --> 00:48:14,399
Y es de vida o muerte
770
00:48:14,483 --> 00:48:17,486
Sí, es de vida o muerte
771
00:48:17,569 --> 00:48:21,365
Todo lo que puedo hacer
Cuando el camino se dobla
772
00:48:21,448 --> 00:48:24,243
-Rebotamos al ritmo de nuestro tambor
-Es inclinarme hacia la curva
773
00:48:24,326 --> 00:48:26,119
Bailamos al ritmo de nuestro propio tambor
774
00:48:26,203 --> 00:48:30,290
Y todo lo que puedo hacer
Cuando los tanques se secan
775
00:48:30,374 --> 00:48:33,293
-Rebotamos al ritmo de nuestro tambor
-Es ver lo que hay en la reserva
776
00:48:33,377 --> 00:48:35,212
Bailamos al ritmo
De nuestro propio tambor
777
00:48:35,295 --> 00:48:39,424
Y todo lo que puedo hacer
Cuando los planes se rompen
778
00:48:39,508 --> 00:48:41,885
-Somos un guau en un mundo aburrido
-Es permanecer de pie
779
00:48:41,969 --> 00:48:44,012
Somos un guau
En un mundo lleno de aburrimiento
780
00:48:44,096 --> 00:48:46,431
Y todo lo que puedo hacer
781
00:48:46,515 --> 00:48:49,309
Al final del día es
782
00:48:49,393 --> 00:48:51,812
Tocar
Tocar
783
00:48:52,604 --> 00:48:53,772
Y mantener el ritmo
784
00:48:55,190 --> 00:48:57,025
Vamos, no puedes parar ahora.
785
00:48:57,109 --> 00:48:59,361
Mantengamos el ritmo, compañero.
786
00:49:00,362 --> 00:49:02,072
Ni es el ritmo, ni eres mi pareja.
787
00:49:08,954 --> 00:49:11,540
No te preocupes, Vivo.
Es solo una pequeña llovizna.
788
00:49:11,623 --> 00:49:13,250
Probablemente se disperse.
789
00:49:15,711 --> 00:49:17,129
¡Agárrate fuerte, Vivo!
790
00:49:23,969 --> 00:49:24,845
¡No!
791
00:49:25,888 --> 00:49:26,972
¡La canción!
792
00:49:29,641 --> 00:49:31,351
Muy bien, Vivo. La salvaré.
793
00:49:31,435 --> 00:49:32,603
No, no. Yo la salvaré.
794
00:49:32,686 --> 00:49:34,146
Vivo.
795
00:49:34,229 --> 00:49:35,355
No puedo ver.
796
00:49:36,607 --> 00:49:38,734
No, no, no, esto no puede estar pasando.
797
00:49:40,402 --> 00:49:41,403
¡Sí!
798
00:49:41,945 --> 00:49:43,614
-¡Vivo!
-No.
799
00:49:43,697 --> 00:49:45,157
La tengo.
800
00:49:45,240 --> 00:49:46,200
La canción.
801
00:49:46,283 --> 00:49:49,828
¡No te preocupes, Vivo!
¡La cuidaré, lo prometo!
802
00:49:49,912 --> 00:49:50,913
¡Gabi!
803
00:49:56,752 --> 00:50:00,047
Bien, no entres en pánico.
Acabas de perder la canción.
804
00:50:00,130 --> 00:50:01,548
Y la tiene Gabi.
805
00:50:02,174 --> 00:50:03,300
¿Qué voy a hacer?
806
00:50:03,926 --> 00:50:07,429
Solo necesito un nuevo plan.
Nuevo plan, nuevo plan, nuevo plan.
807
00:50:07,513 --> 00:50:08,347
Ya sé.
808
00:50:11,141 --> 00:50:13,352
¡Gabi!
809
00:50:15,187 --> 00:50:17,439
ROSA HERNÁNDEZ
¡Hogares felices para familias felices!
810
00:50:17,523 --> 00:50:19,358
Este es el robot de Gabi.
Deja un mensaje.
811
00:50:19,441 --> 00:50:21,860
¡Gabriela María,
contesta el teléfono ahora mismo!
812
00:50:21,944 --> 00:50:23,904
¡Vi el horario del autobús
en tu computadora!
813
00:50:23,987 --> 00:50:26,198
Si crees que estás en problemas ahora...
814
00:50:27,115 --> 00:50:28,867
está a punto de empeorar.
815
00:50:34,289 --> 00:50:36,792
Estoy justo al lado del autobús,
tocando la bocina.
816
00:50:36,875 --> 00:50:37,876
Soy yo.
817
00:50:39,419 --> 00:50:40,837
Sé que puedes oírme.
818
00:50:43,340 --> 00:50:44,716
¡Deténgase!
819
00:50:45,551 --> 00:50:46,718
¿Qué demo...?
820
00:50:47,719 --> 00:50:50,389
No dejarás que nos pase, ¿verdad?
821
00:50:50,472 --> 00:50:52,182
No estando yo aquí.
822
00:50:54,893 --> 00:50:57,729
No, no, no. No te alejes de mí.
823
00:50:59,648 --> 00:51:02,025
¡Gabi!
824
00:51:02,943 --> 00:51:04,111
¡Gabi!
825
00:51:04,778 --> 00:51:06,822
¡Gabi!
826
00:51:06,905 --> 00:51:08,365
¡Gabi!
827
00:51:10,075 --> 00:51:13,328
No está respondiendo.
Tengo que empezar a buscar en el pantano.
828
00:51:14,872 --> 00:51:16,832
Aves. Vista panorámica de aves. Perfecto.
829
00:51:16,915 --> 00:51:20,919
Oigan, chicos. Necesito su ayuda
para localizar a alguien.
830
00:51:30,345 --> 00:51:31,763
Bien. Un pájaro.
831
00:51:31,847 --> 00:51:33,807
Disculpa. Soy Vivo.
832
00:51:33,891 --> 00:51:35,726
Me separé de mi amiga.
833
00:51:35,809 --> 00:51:37,269
Pelo morado, corbata...
834
00:51:39,062 --> 00:51:40,939
¿Podrías elevarme y ayudarme
a encontrarla?
835
00:51:41,023 --> 00:51:42,357
Normalmente te ayudaría,
836
00:51:42,441 --> 00:51:46,361
pero me estoy preparando
para tomar la larga siesta.
837
00:51:46,445 --> 00:51:51,283
¿Qué? No, no, no. No hables así.
Seguro que tienes mucho por lo que vivir.
838
00:51:51,825 --> 00:51:54,786
No es eso.
Solo estoy tomando una siesta, literal.
839
00:51:54,870 --> 00:51:58,999
Sí, solo estoy hibernando
hasta el final de mi vida.
840
00:51:59,917 --> 00:52:01,919
Quiero decir,
el final de la temporada de citas.
841
00:52:02,002 --> 00:52:04,338
Citas.
Suena horrible. Como estaba diciendo...
842
00:52:04,421 --> 00:52:06,381
No entiendes. Toda mi vida me han dicho:
843
00:52:06,465 --> 00:52:09,092
"No te preocupes, Dancarino,
en una temporada de citas
844
00:52:09,176 --> 00:52:12,179
vas a encontrar a la chica de tus sueños
y el amor te elevará".
845
00:52:12,262 --> 00:52:13,931
Eso es genial. Pero tengo un problema.
846
00:52:16,934 --> 00:52:18,894
El amor te elevará
847
00:52:18,977 --> 00:52:22,523
Y nunca te soltará
848
00:52:25,108 --> 00:52:27,110
Sí, todos conocemos la melodía.
849
00:52:27,194 --> 00:52:29,154
¿Quieres refrescarlo con todo ese amor?
850
00:52:29,238 --> 00:52:31,240
Entonces, estoy en una crisis de tiempo.
851
00:52:31,323 --> 00:52:34,868
He estado aquí durante ocho,
cuéntalas, ocho temporadas seguidas,
852
00:52:34,952 --> 00:52:37,996
y en lugar de que el amor me eleve,
simplemente me tiró a una zanja.
853
00:52:38,080 --> 00:52:39,373
Qué trágico. En fin...
854
00:52:39,456 --> 00:52:42,459
Soy una espátula invisible.
A nadie le importa que esté vivo.
855
00:52:43,502 --> 00:52:45,504
Especialmente Valentina.
856
00:52:50,759 --> 00:52:52,636
Valentina me está mirando, ¿verdad?
857
00:52:52,719 --> 00:52:54,054
-Sí.
-Nadie sabe que te conozco.
858
00:52:54,137 --> 00:52:56,598
Tú no me conoces.
Suerte para que encuentres a tu amiga.
859
00:52:56,682 --> 00:53:00,519
Espera, sal de ahí.
¿Has intentado decirle lo que sientes?
860
00:53:00,602 --> 00:53:02,187
No, no puedo decirle.
861
00:53:02,271 --> 00:53:03,272
Estoy asustado.
862
00:53:04,648 --> 00:53:07,734
No, ya he escuchado esa canción antes.
No termina bien.
863
00:53:08,318 --> 00:53:11,989
Te guiaré. Y luego me ayudarás
a encontrar a mi amiga. ¿Trato hecho?
864
00:53:12,072 --> 00:53:13,907
Bueno, trato hecho.
865
00:53:15,492 --> 00:53:17,494
Ahora preséntate.
866
00:53:18,704 --> 00:53:20,038
Hola. Eres Dancarino.
867
00:53:20,122 --> 00:53:22,374
Digo, yo soy Dancarino.
868
00:53:24,126 --> 00:53:25,878
Encantada.
869
00:53:25,961 --> 00:53:27,212
No. Regreso a mi agujero.
870
00:53:27,296 --> 00:53:29,047
No, no, no. Oye, oye, concéntrate.
871
00:53:29,131 --> 00:53:31,300
Sonríe y hazle cumplidos.
872
00:53:31,925 --> 00:53:33,093
Valentina...
873
00:53:33,177 --> 00:53:34,136
Tú puedes.
874
00:53:34,219 --> 00:53:38,015
Tus ojos son como dos piscinas enormes...
875
00:53:38,098 --> 00:53:42,561
No, son como dos grandes pantanos
en tu cara.
876
00:53:42,644 --> 00:53:45,439
¿Pantanos? ¿En mi cara?
877
00:53:45,522 --> 00:53:47,441
Ay, no.
878
00:53:47,524 --> 00:53:50,903
Eso es lo más hermoso que alguien
me haya dicho...
879
00:53:56,491 --> 00:53:58,744
Tengo una rana en la garganta.
880
00:54:01,663 --> 00:54:02,831
Lo siento, Gary.
881
00:54:07,419 --> 00:54:09,254
Son perfectos el uno para el otro.
882
00:54:09,338 --> 00:54:10,422
Dancarino.
883
00:54:11,465 --> 00:54:14,176
Tienes un plumaje tan hermoso.
884
00:54:14,259 --> 00:54:17,846
Es agradable a mis ojos...
Pantanos agradables.
885
00:54:17,930 --> 00:54:20,182
Porque en realidad son mis ojos.
886
00:54:22,559 --> 00:54:24,811
Esto va extrañamente bien.
887
00:54:24,895 --> 00:54:27,314
Ahora toma su mano.
888
00:54:28,982 --> 00:54:30,108
Ay, lo siento.
889
00:54:30,192 --> 00:54:32,152
-Lo siento mucho.
-No, no, está bien.
890
00:54:32,236 --> 00:54:34,029
Tengo otro ojo. Es totalmente genial.
891
00:54:35,072 --> 00:54:36,114
Despacio con el pico.
892
00:54:36,198 --> 00:54:39,034
-No tan rápido, Dan. Entra en ángulo.
-Eso es.
893
00:54:39,117 --> 00:54:40,786
A la izquierda. Sí.
894
00:54:40,869 --> 00:54:42,037
Eso es.
895
00:54:42,120 --> 00:54:44,206
Ahora vuelen juntos.
896
00:54:46,166 --> 00:54:48,210
El amor te elevará
897
00:54:48,293 --> 00:54:52,589
Y nunca te soltará
898
00:54:52,673 --> 00:54:54,007
Perfecto.
899
00:54:55,884 --> 00:54:58,720
¿Qué? Espera, se suponía
que me ibas a ayudar.
900
00:54:58,804 --> 00:54:59,638
¡Regresa!
901
00:54:59,721 --> 00:55:01,139
¡Teníamos un trato!
902
00:55:01,223 --> 00:55:03,851
¡Teníamos un trato!
903
00:55:10,107 --> 00:55:14,194
Bien, vamos. Atención, todos.
El show comienza en cuatro horas.
904
00:55:14,278 --> 00:55:16,947
Tenemos que conseguir esas señales
de iluminación para el final.
905
00:55:17,823 --> 00:55:20,784
Disculpa, mi niña.
¿Alguna noticia de Andrés?
906
00:55:20,868 --> 00:55:23,745
Aún no, señora.
Verificaré de inmediato.
907
00:55:23,829 --> 00:55:24,663
Gracias.
908
00:55:27,666 --> 00:55:29,793
¿Dónde estás, mi amigo?
909
00:55:44,141 --> 00:55:45,434
Vivo.
910
00:55:45,517 --> 00:55:46,727
¿Vivo?
911
00:55:46,810 --> 00:55:48,061
¿Dónde estás?
912
00:55:49,313 --> 00:55:51,356
Ay, no. ¿Dónde está? ¿Dónde está?
913
00:55:51,440 --> 00:55:53,025
¿Dónde está la canción?
914
00:55:53,609 --> 00:55:55,611
Vamos. Vivo me va a matar.
915
00:56:07,039 --> 00:56:08,165
Es solo una tortuga.
916
00:56:08,248 --> 00:56:10,083
No es solo una tortuga.
917
00:56:12,336 --> 00:56:13,378
¿Becky?
918
00:56:13,462 --> 00:56:16,256
Es una kuta de Florida. Pertenece aquí.
919
00:56:16,340 --> 00:56:20,177
Es nativa de estas partes. A diferencia
de tu amigo. ¿Dónde está?
920
00:56:21,553 --> 00:56:22,888
Está desaparecido.
921
00:56:23,931 --> 00:56:28,393
¿Perdiste un kinkajú en los Everglades?
922
00:56:28,477 --> 00:56:31,188
Felicidades, Hernández, lo mataste.
923
00:56:31,271 --> 00:56:32,314
Espera, ¿qué?
924
00:56:32,397 --> 00:56:35,108
Un kinkajú no puede sobrevivir
en este entorno.
925
00:56:35,192 --> 00:56:38,612
Su depredador natural
son todos los animales de aquí.
926
00:56:38,695 --> 00:56:42,407
Necesita estar en cuarentena,
y nos vas a ayudar a encontrarlo.
927
00:56:43,200 --> 00:56:44,785
No te ayudaré.
928
00:56:44,868 --> 00:56:47,579
Entonces, supongo que no quieres esto.
929
00:56:48,288 --> 00:56:50,290
Estabas buscando esta canción, ¿no?
930
00:56:51,083 --> 00:56:52,876
No, no me importa esa canción.
931
00:56:52,960 --> 00:56:55,587
Bien. Entonces, deberíamos reciclarla.
932
00:56:55,671 --> 00:56:56,547
¿Eva?
933
00:56:57,840 --> 00:56:58,841
Cómetela.
934
00:56:59,383 --> 00:57:00,384
Sí, muy bien.
935
00:57:10,185 --> 00:57:11,186
Espera.
936
00:57:11,270 --> 00:57:12,855
Bien, tú ganas.
937
00:57:12,938 --> 00:57:14,982
Usaré el uniforme. Venderé galletas.
938
00:57:15,065 --> 00:57:16,608
Haré lo que quieras.
939
00:57:16,692 --> 00:57:18,610
Solo devuélveme la canción.
940
00:57:18,694 --> 00:57:23,031
Tendrás la canción cuando el kinkajú
esté a salvo bajo nuestra custodia.
941
00:57:23,782 --> 00:57:25,075
¡Gabi!
942
00:57:25,158 --> 00:57:26,535
¿Dónde estás, Gabi?
943
00:57:29,162 --> 00:57:30,664
Qué desagradable.
944
00:57:30,747 --> 00:57:32,875
¿A quién estoy engañando?
No estoy hecho para esto.
945
00:57:32,958 --> 00:57:34,960
Tendré suerte de salir vivo
de este pantano.
946
00:57:35,043 --> 00:57:36,169
¡Gabi!
947
00:57:38,338 --> 00:57:39,882
¿Me acabas de callar?
948
00:57:39,965 --> 00:57:42,968
Amigo, guarda silencio.
949
00:57:43,051 --> 00:57:45,804
¿En serio? ¿Tienes alguna idea
de lo que he estado...?
950
00:57:48,682 --> 00:57:51,810
¿Me estás silenciando?
951
00:57:51,894 --> 00:57:54,271
¡Ya basta! ¿Quieres que me calle?
952
00:57:54,354 --> 00:57:56,857
¡Me estoy callando!
953
00:57:56,940 --> 00:57:59,651
Sí, eso pensé. Vete, amigo.
954
00:57:59,735 --> 00:58:01,445
Estamos en medio de un pantano.
955
00:58:01,528 --> 00:58:03,697
¿A quién le importa un poco de ruido?
956
00:58:05,490 --> 00:58:07,034
A mí.
957
00:58:10,787 --> 00:58:12,998
Qué hermosa voz tienes.
958
00:58:13,081 --> 00:58:15,417
Nunca te había visto por estos lares.
959
00:58:16,001 --> 00:58:18,587
Mi nombre es Lutador. ¿Tienes un nombre?
960
00:58:18,670 --> 00:58:20,797
Vivo.
961
00:58:20,881 --> 00:58:23,717
Ay, Dios mío, odio ese nombre.
962
00:58:23,800 --> 00:58:26,887
Tu nuevo nombre es Ruidoso.
963
00:58:26,970 --> 00:58:28,972
Ruidoso la rata cantora.
964
00:58:29,765 --> 00:58:31,433
Sí.
965
00:58:31,517 --> 00:58:32,976
No soy una rata.
966
00:58:33,060 --> 00:58:35,187
¿Qué eres? ¿Un gibón?
967
00:58:35,270 --> 00:58:37,481
Soy un kinkajú.
968
00:58:38,482 --> 00:58:40,609
Suena exótico.
969
00:58:41,693 --> 00:58:44,446
Bueno, escucha, pequeño kinkajú.
970
00:58:45,113 --> 00:58:47,991
Odio el ruido.
971
00:58:48,575 --> 00:58:50,577
Así que debes guardar silencio.
972
00:58:50,661 --> 00:58:52,746
Esa es mi regla, hombre.
973
00:58:52,829 --> 00:58:56,208
Y todos a mi alrededor lo entienden.
974
00:58:56,291 --> 00:58:57,292
¿No es así?
975
00:59:08,804 --> 00:59:10,973
Eso es lo que me gusta escuchar.
976
00:59:11,056 --> 00:59:14,476
Absolutamente nada.
977
00:59:14,560 --> 00:59:17,020
Perdón.
Prometo que no oirás ni pío de mí.
978
00:59:17,104 --> 00:59:19,773
¿Quieres silencio?
Puedo hacer silencio. Estaré callado.
979
00:59:20,315 --> 00:59:23,443
Sé muy bien que vas a estar callado.
980
00:59:23,527 --> 00:59:25,821
Mortalmente callado, de hecho.
981
00:59:25,904 --> 00:59:27,990
Todas mis comidas lo están.
982
00:59:32,953 --> 00:59:34,329
¿Quieres ver eso?
983
00:59:34,413 --> 00:59:36,415
Ay, mi amigo.
984
00:59:36,498 --> 00:59:39,251
Estás a punto de quedarte sin árbol.
985
00:59:55,559 --> 00:59:56,810
Ah, gracias a Dios.
986
00:59:56,894 --> 00:59:58,187
Estoy a salvo.
987
00:59:58,270 --> 00:59:59,479
¿Eres un ángel?
988
01:00:00,063 --> 01:00:02,065
Vivo, soy yo.
989
01:00:02,149 --> 01:00:04,276
¿Dancarino? ¿Me salvaste?
990
01:00:04,943 --> 01:00:06,778
Sí, te salvé
991
01:00:06,862 --> 01:00:08,071
Porque el amor me salvó
992
01:00:08,155 --> 01:00:09,031
¿Qué?
993
01:00:09,114 --> 01:00:10,324
Vivo, cuando me encontraste
994
01:00:10,407 --> 01:00:12,201
-Estaba tan triste como nunca
-Sube
995
01:00:12,284 --> 01:00:13,785
-Me recogiste
-Más alto
996
01:00:13,869 --> 01:00:15,621
Y cambiaste todo mi comportamiento
997
01:00:15,704 --> 01:00:18,624
Como una bailarina perfecta
Sí, encontré a mi Valentina
998
01:00:18,707 --> 01:00:19,541
¡Esa soy yo!
999
01:00:19,625 --> 01:00:23,128
Le conté a Valentina sobre la misión
Lo hacías por amor
1000
01:00:23,212 --> 01:00:24,463
Pobre osito de miel
1001
01:00:24,546 --> 01:00:26,798
Estás muy cansado de correr
Vamos a llevarte allí
1002
01:00:26,882 --> 01:00:30,135
Y la dulce Valentina dijo:
"Ayudémoslo desde arriba"
1003
01:00:30,219 --> 01:00:33,514
Así que pensamos en pasar por ti
Vinimos a ayudarte con la vista panorámica
1004
01:00:33,597 --> 01:00:35,474
El amor te elevará
1005
01:00:35,557 --> 01:00:37,851
Y nunca te soltará
1006
01:00:37,935 --> 01:00:40,562
Genial, por favor deja de cantar
Estamos muy lejos del suelo
1007
01:00:40,646 --> 01:00:42,564
El amor te va a patear el trasero
1008
01:00:42,648 --> 01:00:44,358
Y te arrastrará
1009
01:00:44,441 --> 01:00:47,736
Ayudemos a tu amigo
Luego tú y yo volaremos al sur
1010
01:00:47,819 --> 01:00:51,240
Tú tomas ese camino
Para entregar ese amor que encontraste
1011
01:00:51,323 --> 01:00:53,200
A donde vamos
No necesitamos caminos
1012
01:00:53,283 --> 01:00:54,451
No necesitamos caminos
1013
01:00:54,535 --> 01:00:56,870
Esas huellas eran amor
1014
01:00:56,954 --> 01:00:59,831
Arrastrándote por ahí
1015
01:00:59,915 --> 01:01:01,917
Arrastrándote por ahí
Sí
1016
01:01:02,960 --> 01:01:04,294
¿Me van a ayudar?
1017
01:01:04,378 --> 01:01:05,420
Gracias.
1018
01:01:05,504 --> 01:01:09,883
No te preocupes.
Te lo prometo, encontraremos a tu amiga.
1019
01:01:10,551 --> 01:01:13,095
Así es, mi pajarito retorcido.
1020
01:01:13,178 --> 01:01:15,097
Mi dulce piolín.
1021
01:01:15,180 --> 01:01:16,890
Mi piquito delicioso.
1022
01:01:17,808 --> 01:01:19,935
Mi elegante enamorado.
1023
01:01:20,018 --> 01:01:22,938
Bueno, menos tortolitos,
más a vista panorámica.
1024
01:01:23,021 --> 01:01:24,898
El amor te elevará
1025
01:01:24,982 --> 01:01:26,650
Y nunca te soltará
1026
01:01:26,733 --> 01:01:28,735
Dije
El amor te pateará el trasero
1027
01:01:28,819 --> 01:01:30,028
Y te arrastrará
Sí
1028
01:01:31,029 --> 01:01:32,364
Vivo.
1029
01:01:33,532 --> 01:01:35,033
Vivo.
1030
01:01:35,117 --> 01:01:37,286
Vamos, Vivo.
1031
01:01:37,369 --> 01:01:40,080
Mira, te lo dije. Él no viene.
1032
01:01:40,163 --> 01:01:42,207
Becky, devuélveme la canción.
1033
01:01:42,291 --> 01:01:44,167
Sin kinkajú, no hay canción.
1034
01:01:44,251 --> 01:01:45,294
Grita más fuerte.
1035
01:01:46,086 --> 01:01:47,170
Bien.
1036
01:01:47,254 --> 01:01:50,841
Vivo, Vivo, ¿dónde estás?
1037
01:01:51,675 --> 01:01:52,551
¿Vivo?
1038
01:01:53,093 --> 01:01:56,889
Vivo, quédate ahí.
Las Sand Dollars están justo detrás de mí.
1039
01:01:56,972 --> 01:01:59,933
Tienen la canción.
Pero no te preocupes. Tengo un plan.
1040
01:02:00,767 --> 01:02:02,895
Quédate ahí. No te muevas.
1041
01:02:09,943 --> 01:02:12,112
¡Una serpiente!
1042
01:02:12,696 --> 01:02:14,072
Al bote.
1043
01:02:20,829 --> 01:02:22,247
Corran, corran, corran.
1044
01:02:23,832 --> 01:02:25,209
Está justo detrás de nosotros.
1045
01:02:27,169 --> 01:02:28,378
Más rápido.
1046
01:02:31,381 --> 01:02:32,216
Por aquí.
1047
01:02:38,222 --> 01:02:40,098
Bueno, creo que estamos a salvo aquí.
1048
01:02:41,642 --> 01:02:42,893
Creo que estaba equivocada.
1049
01:02:51,985 --> 01:02:53,904
Ay, no, nos va a matar.
1050
01:02:56,198 --> 01:02:57,407
Atáquenla.
1051
01:02:58,075 --> 01:02:59,076
Aléjate.
1052
01:02:59,701 --> 01:03:00,536
Retrocede.
1053
01:03:01,662 --> 01:03:03,163
¿Qué más puedes hacer?
1054
01:03:03,705 --> 01:03:05,374
Trágate esto, serpiente.
1055
01:03:15,050 --> 01:03:17,094
Oigan, esperen. ¿Oyeron eso?
1056
01:03:17,177 --> 01:03:18,971
Esa es Gabi. Está en problemas.
1057
01:03:27,354 --> 01:03:28,605
Oye, Lutador.
1058
01:03:29,773 --> 01:03:30,941
Déjalas en paz.
1059
01:03:33,068 --> 01:03:35,863
Ni más ni menos que Ruidoso,
la rata que canta.
1060
01:03:35,946 --> 01:03:38,323
Así es. Y más ruidoso que nunca.
1061
01:03:39,199 --> 01:03:41,451
Deja de hacer ruido.
1062
01:03:41,535 --> 01:03:42,703
¿Sí? Ven a callarme.
1063
01:03:42,786 --> 01:03:45,122
Con mucho gusto.
1064
01:03:45,205 --> 01:03:48,417
Disculpen, señoritas. Volveré enseguida.
1065
01:03:49,334 --> 01:03:51,003
Vivo, ¿qué estás haciendo?
1066
01:03:51,086 --> 01:03:53,881
No sé, pero a veces hay que improvisar.
1067
01:04:00,679 --> 01:04:02,055
Tú puedes, Vivo.
1068
01:04:02,139 --> 01:04:05,184
Gabi, un kinkajú
no puede vencer a una pitón.
1069
01:04:07,144 --> 01:04:09,271
¿Sigues subiendo a los árboles, Ruidoso?
1070
01:04:09,354 --> 01:04:11,356
Las ratas nunca aprenden, ¿verdad?
1071
01:04:11,440 --> 01:04:14,318
No te quedes ahí parado, parlanchín.
Haznos un hoyo para escondernos.
1072
01:04:14,401 --> 01:04:15,527
Te amo, cariño.
1073
01:04:17,696 --> 01:04:18,697
Ay, no.
1074
01:04:21,408 --> 01:04:22,576
¡Vivo, cuidado!
1075
01:04:28,624 --> 01:04:30,542
Basta. Ya es suficiente.
1076
01:04:31,835 --> 01:04:34,504
No puedes huir para siempre.
1077
01:04:34,588 --> 01:04:37,508
Seguro que puedo.
En La Habana hago cinco funciones al día.
1078
01:04:38,509 --> 01:04:40,594
Un público difícil
Nada que no haya visto antes
1079
01:04:40,677 --> 01:04:42,888
Tendré que hacer paradas
Y darles aún más
1080
01:04:42,971 --> 01:04:45,516
Es difícil de hacer
Cuando eres presa frente a un depredador
1081
01:04:45,599 --> 01:04:47,684
Encuentra una forma de matar
A tu competidor
1082
01:04:47,768 --> 01:04:50,103
Así que sube el volumen
Cuando quieran que te calles
1083
01:04:50,187 --> 01:04:52,022
Sube el ritmo
Para que nunca puedan negarlo
1084
01:04:52,105 --> 01:04:54,358
Rebota cuando sea necesario
Y da lo mejor que tengas
1085
01:04:54,441 --> 01:04:56,360
Porque no vas a parar
Hasta que caigan
1086
01:04:56,443 --> 01:04:57,611
Y los tienes en un nudo
1087
01:04:59,196 --> 01:05:00,781
Sácame de aquí.
1088
01:05:02,491 --> 01:05:04,618
-Ah, sí. Ah, sí.
-Buen trabajo, Vivo.
1089
01:05:05,744 --> 01:05:07,329
Espera, ¿ganamos?
1090
01:05:07,412 --> 01:05:09,665
Gabi, ¿estás bien?
1091
01:05:10,582 --> 01:05:13,210
Venciste por completo a esa serpiente.
1092
01:05:13,293 --> 01:05:15,212
Eres un loco kinkajú.
1093
01:05:15,295 --> 01:05:16,505
Es un héroe.
1094
01:05:16,588 --> 01:05:18,298
Un héroe mullido.
1095
01:05:18,382 --> 01:05:21,051
Me equivoqué, Vivo.
1096
01:05:21,134 --> 01:05:25,222
Sigo pensando que deberías
estar en cuarentena durante diez días.
1097
01:05:25,305 --> 01:05:30,018
Pero nos salvaste de un depredador alfa,
así que...
1098
01:05:30,102 --> 01:05:32,312
Voy a dejar pasar esto.
1099
01:05:33,814 --> 01:05:34,648
Entonces...
1100
01:05:34,731 --> 01:05:36,316
estamos bien, ¿verdad?
1101
01:05:36,400 --> 01:05:37,943
Sí, estamos bien.
1102
01:05:38,026 --> 01:05:40,821
¿Nos puedes devolver la canción?
1103
01:05:40,904 --> 01:05:42,656
Por supuesto, la canción.
1104
01:05:42,739 --> 01:05:45,158
Espera, ¿qué? La tenía aquí.
1105
01:05:45,242 --> 01:05:46,493
¿A dónde se fue?
1106
01:05:52,833 --> 01:05:53,834
Ay, no.
1107
01:06:02,009 --> 01:06:03,010
Andrés...
1108
01:06:18,859 --> 01:06:19,902
Adelante.
1109
01:06:20,819 --> 01:06:22,112
¿Él...?
1110
01:06:22,196 --> 01:06:23,238
¿Está aquí?
1111
01:06:24,364 --> 01:06:25,407
Ay, señora.
1112
01:06:26,158 --> 01:06:27,951
Lo siento mucho.
1113
01:06:54,436 --> 01:06:58,482
Pasaste tu vida haciendo música
1114
01:07:00,275 --> 01:07:03,070
Pensé que la canción nunca terminaría
1115
01:07:05,656 --> 01:07:08,283
Ahora está tan silencioso
1116
01:07:11,578 --> 01:07:15,749
Solo quiero cantar de nuevo contigo
Mi amigo
1117
01:07:24,758 --> 01:07:26,385
Lamento lo de la canción.
1118
01:07:27,594 --> 01:07:28,428
Gracias, Dan.
1119
01:07:29,763 --> 01:07:30,806
Entonces...
1120
01:07:31,890 --> 01:07:33,433
¿Qué vas a hacer ahora?
1121
01:07:35,435 --> 01:07:37,437
Regresaré a Cuba, supongo.
1122
01:07:38,397 --> 01:07:40,440
Sin la canción, no queda nada.
1123
01:07:40,983 --> 01:07:42,067
Fallé.
1124
01:07:42,150 --> 01:07:46,113
Oye, no. No digas eso.
Hiciste todo lo que podías hacer.
1125
01:07:46,196 --> 01:07:48,198
Dan, no lo entiendes.
1126
01:07:48,282 --> 01:07:50,617
Andrés me dio todo.
1127
01:07:50,701 --> 01:07:53,203
Y cuando me necesitó, le di la espalda.
1128
01:07:53,287 --> 01:07:55,831
Esta era mi única oportunidad
para hacer las cosas bien.
1129
01:07:56,832 --> 01:07:58,166
Y lo he defraudado.
1130
01:07:59,293 --> 01:08:03,046
Cuando el avión aterrice en la pista
1131
01:08:03,130 --> 01:08:06,383
Guarda esta canción dentro de tu corazón
1132
01:08:07,092 --> 01:08:08,635
¿Es esa la canción de tu tío?
1133
01:08:10,262 --> 01:08:11,263
Sí.
1134
01:08:11,930 --> 01:08:13,557
Cuando pasen los años...
1135
01:08:13,640 --> 01:08:15,601
Ay, no, lo está haciendo otra vez.
1136
01:08:16,726 --> 01:08:19,897
Está destrozando su canción.
Es una masacre musical.
1137
01:08:19,980 --> 01:08:23,817
Estaré contigo
Cuando suene la canción...
1138
01:08:23,900 --> 01:08:27,154
Detente y escucha la melodía.
1139
01:08:37,206 --> 01:08:39,123
¿Oyes? Es hermosa, ¿verdad?
1140
01:08:39,208 --> 01:08:40,833
Esas son notas musicales,
1141
01:08:40,917 --> 01:08:44,421
escritas en un orden específico
que la gente encuentra agradable al oído.
1142
01:08:44,504 --> 01:08:46,757
Los que saben de música
la llaman "melodía".
1143
01:08:48,509 --> 01:08:50,426
Vivo, tú conoces la melodía.
1144
01:08:50,511 --> 01:08:52,971
Por supuesto que sí.
Es la base de la música.
1145
01:08:53,055 --> 01:08:54,848
Si bien es posible que conozcas la letra,
1146
01:08:54,931 --> 01:08:57,141
tienes que aprender la melodía
para cantar porque...
1147
01:08:57,684 --> 01:09:01,230
Espera. Tú conoces la letra.
Y yo conozco la melodía.
1148
01:09:01,313 --> 01:09:04,274
-Oigan, Vivo se sabe la melodía.
-Ella se sabe la letra.
1149
01:09:04,358 --> 01:09:06,902
-Eso significa...
-Que aún tenemos la canción.
1150
01:09:06,984 --> 01:09:09,071
La misión del amor está de vuelta.
1151
01:09:10,029 --> 01:09:12,282
Da la vuelta al bote. Nos vamos a Miami.
1152
01:09:12,366 --> 01:09:13,574
¿Qué?
1153
01:09:15,953 --> 01:09:18,580
Ya escuchaste al kinkajú.
Da la vuelta al bote.
1154
01:09:27,965 --> 01:09:29,591
Tenemos una segunda oportunidad
1155
01:09:30,384 --> 01:09:32,010
Toma, Vivo, mira esto.
1156
01:09:38,433 --> 01:09:41,185
Toca el teclado, yo escribiré las notas.
1157
01:09:51,446 --> 01:09:53,364
Tu avión sale por la mañana
1158
01:09:53,448 --> 01:09:55,868
Pronto el mundo te verá brillar
1159
01:10:10,883 --> 01:10:14,553
Sí, ¿puedes tocar eso
cien veces más lento?
1160
01:10:24,354 --> 01:10:28,567
Todo el tiempo dentro de tu corazón
1161
01:10:31,987 --> 01:10:35,157
Listo. Ahora solo tenemos
que llevarle esto a Marta.
1162
01:10:36,450 --> 01:10:37,826
Una última cosa.
1163
01:10:37,910 --> 01:10:39,036
por Andrés Hernández
1164
01:10:39,870 --> 01:10:41,872
con ayuda de
Vivo + Gabi
1165
01:10:43,582 --> 01:10:44,958
Oh, sí.
1166
01:10:46,585 --> 01:10:47,794
Chicos, miren.
1167
01:10:47,878 --> 01:10:49,922
Creo que puedo ver Miami.
1168
01:10:53,675 --> 01:10:57,012
Ay, no. No vamos a llegar a tiempo.
1169
01:10:57,095 --> 01:10:59,389
No sin romper algunas reglas.
1170
01:11:01,141 --> 01:11:03,977
¡Sujeten sus galletas!
1171
01:11:08,315 --> 01:11:10,067
Sobreviví a otro desastre
1172
01:11:10,150 --> 01:11:11,777
¿Esto puede ir más rápido?
1173
01:11:11,860 --> 01:11:15,405
Estamos fuera de tiempo
El sol está bajando
1174
01:11:15,489 --> 01:11:17,324
Cuando pensé que habíamos terminado
1175
01:11:17,407 --> 01:11:18,992
Mi nuevo amigo nos dio un bis
1176
01:11:19,076 --> 01:11:21,870
Lleguemos a la orilla
De esta ciudad de Miami
1177
01:11:21,954 --> 01:11:25,165
Recuerda el tamaño
Del mundo anterior
1178
01:11:25,249 --> 01:11:29,169
Éramos tú y yo
Solo tú y yo
1179
01:11:29,253 --> 01:11:32,339
Y ahora el horizonte
Tiene mucho más
1180
01:11:32,422 --> 01:11:34,091
Y es de vida o muerte
1181
01:11:34,174 --> 01:11:36,093
Sí, es de vida o muerte
1182
01:11:36,677 --> 01:11:40,055
M-I-A-M-I
Ya falta poco
1183
01:11:40,138 --> 01:11:43,851
Sra. Sandoval, le queda media hora.
1184
01:11:43,934 --> 01:11:47,271
M-I-A-M-I
Ya falta poco
1185
01:11:51,149 --> 01:11:54,278
M-I-A-M-I
Ya falta poco
1186
01:11:54,361 --> 01:11:58,198
-Tenemos que irnos, tenemos que irnos
-Lo sé, lo sé, lo sé
1187
01:11:58,282 --> 01:12:00,951
M-I-A-M-I
Ya falta poco
1188
01:12:01,034 --> 01:12:02,494
Sube el ritmo
1189
01:12:02,578 --> 01:12:05,205
Sube el ritmo
1190
01:12:05,289 --> 01:12:06,498
Su nombre es Gabi
1191
01:12:06,582 --> 01:12:08,292
Tiene diez años
Es mi hija
1192
01:12:08,375 --> 01:12:10,627
Sé que estaba en este autobús
1193
01:12:10,711 --> 01:12:12,045
Ella compro este boleto
1194
01:12:12,129 --> 01:12:14,756
Oiga, escuche, señora
Ha sido un largo día
1195
01:12:14,840 --> 01:12:17,509
Ya le dije
Ella no estaba con nosotros
1196
01:12:17,593 --> 01:12:18,969
Necesito una siesta.
1197
01:12:20,220 --> 01:12:21,972
SOLO UNA NOCHE
MARTA SANDOVAL
1198
01:12:25,475 --> 01:12:28,020
Llegaremos a tiempo
Y haremos mucho más
1199
01:12:28,103 --> 01:12:31,899
Porque somos tú y yo
Solo tú y yo
1200
01:12:31,982 --> 01:12:34,818
Correremos y escalaremos
Hasta que lleguemos a su puerta
1201
01:12:34,902 --> 01:12:36,945
Porque es de vida o muerte
1202
01:12:37,029 --> 01:12:38,864
Sí, es de vida o muerte
1203
01:12:39,823 --> 01:12:40,824
Tu boleto, por favor.
1204
01:12:49,249 --> 01:12:52,753
Gabriela, quédate donde estás, señorita.
1205
01:12:52,836 --> 01:12:54,171
Ay, no. Es mi mamá.
1206
01:12:56,590 --> 01:12:57,674
-Oye.
-¡Gabi!
1207
01:12:57,758 --> 01:12:59,092
Seguridad a la entrada.
1208
01:12:59,176 --> 01:13:02,221
M-I-A-M-I
Ya falta poco
1209
01:13:02,304 --> 01:13:05,349
Señora Sandoval, faltan cinco minutos.
1210
01:13:05,432 --> 01:13:08,560
M-I-A-M-I
Ya falta poco
1211
01:13:09,645 --> 01:13:10,812
Oye, suéltame.
1212
01:13:10,896 --> 01:13:11,813
Te tengo.
1213
01:13:14,775 --> 01:13:18,403
-Tenemos que irnos, tenemos que irnos
-Lo sé, lo sé, lo sé
1214
01:13:18,487 --> 01:13:20,906
M-I-A-M-I
Ya falta poco
1215
01:13:20,989 --> 01:13:22,950
-No es demasiado tarde
-No es demasiado tarde
1216
01:13:23,033 --> 01:13:24,910
Casi estamos allí
Solo falta escalar
1217
01:13:24,993 --> 01:13:27,287
M-I-A-M-I
Ya falta poco
1218
01:13:27,371 --> 01:13:30,374
Ya no queda tiempo
1219
01:13:35,671 --> 01:13:36,713
Allá arriba, Vivo.
1220
01:13:36,797 --> 01:13:39,049
Escala y abre la puerta
desde el otro lado.
1221
01:13:43,887 --> 01:13:44,972
Ay, no.
1222
01:13:47,808 --> 01:13:50,143
Vivo, date prisa. Ya vienen.
1223
01:13:53,730 --> 01:13:54,898
No abre.
1224
01:13:54,982 --> 01:13:56,233
¿Qué ocurre?
1225
01:13:57,067 --> 01:13:59,903
-Ella no está aquí.
-Entonces, estará por allá.
1226
01:14:01,113 --> 01:14:03,699
Bien, Vivo, un último plan.
1227
01:14:05,450 --> 01:14:07,119
Tienes que ir sin mí.
1228
01:14:08,745 --> 01:14:10,706
Tranquilo, tranquilo.
1229
01:14:10,789 --> 01:14:12,749
Toma esto.
1230
01:14:12,833 --> 01:14:13,667
MEJOR
AMIGA
1231
01:14:13,750 --> 01:14:17,004
Para que no me olvides.
1232
01:14:19,548 --> 01:14:22,217
Vivo, tienes que terminar la misión,
1233
01:14:22,301 --> 01:14:23,760
por los dos.
1234
01:14:25,387 --> 01:14:26,513
Muy bien, compañera.
1235
01:14:35,564 --> 01:14:36,815
La encontramos.
1236
01:14:39,860 --> 01:14:40,986
Hola, mamá.
1237
01:14:43,363 --> 01:14:46,658
Entiendo, pero Marta
se lo está tomando muy en serio.
1238
01:14:46,742 --> 01:14:48,827
Sí, dice que no puede presentarse.
1239
01:14:48,911 --> 01:14:51,163
Mira, te llamaré
en cinco minutos.
1240
01:14:58,462 --> 01:14:59,296
¿Marta?
1241
01:15:18,732 --> 01:15:19,900
Andrés.
1242
01:15:31,954 --> 01:15:34,248
¿Eres Vivo?
1243
01:15:37,167 --> 01:15:39,878
¿Viniste hasta aquí desde Cuba?
1244
01:15:40,629 --> 01:15:42,130
¿Qué estás haciendo aquí?
1245
01:15:53,642 --> 01:15:55,310
Andrés escribió esto.
1246
01:15:56,061 --> 01:15:57,187
¿Para mí?
1247
01:16:06,238 --> 01:16:07,698
Gracias.
1248
01:16:08,824 --> 01:16:11,827
Nunca me dijo que sentía eso.
1249
01:16:14,162 --> 01:16:16,206
Yo también te amo, Andrés.
1250
01:16:18,667 --> 01:16:20,669
Ay, Vivo, gracias.
1251
01:16:22,629 --> 01:16:25,883
Señora, estamos listos
cuando usted quiera.
1252
01:16:26,633 --> 01:16:27,759
Tengo que irme.
1253
01:16:29,553 --> 01:16:34,141
Y pensaba que este concierto se trataba
de decir adiós a las viejas canciones.
1254
01:16:34,224 --> 01:16:35,642
Pero ahora...
1255
01:16:35,726 --> 01:16:37,936
tengo una nueva canción para cantar.
1256
01:16:41,356 --> 01:16:42,566
¿Sabes, Vivo?
1257
01:16:43,150 --> 01:16:45,485
Andrés estaría muy orgulloso de ti.
1258
01:17:25,150 --> 01:17:28,946
Pero, mamá, Vivo necesitaba entregarle
una canción de amor a Marta.
1259
01:17:29,029 --> 01:17:31,949
¿Escuchas lo que dices?
Gabriela, eso es una locura.
1260
01:17:32,032 --> 01:17:35,494
Por eso no te lo dije.
Sabía que no lo entenderías.
1261
01:17:35,577 --> 01:17:37,871
Entiendo muy bien.
1262
01:17:37,955 --> 01:17:40,207
No, no entiendes.
1263
01:17:40,290 --> 01:17:41,708
No como lo hacía papá.
1264
01:17:41,792 --> 01:17:44,169
No, no. No vas a hacer eso, Gabriela.
1265
01:17:44,253 --> 01:17:46,004
Él no está aquí. Yo estoy aquí.
1266
01:17:46,088 --> 01:17:48,924
Y lo sé, lo sé, no soy tu padre.
1267
01:17:49,007 --> 01:17:52,094
Sé que no soy graciosa, y no hago música.
1268
01:17:52,177 --> 01:17:54,471
Pero puedes hablar conmigo.
1269
01:17:54,555 --> 01:17:57,683
Ni siquiera entiendes
por qué esto es importante para mí.
1270
01:17:59,351 --> 01:18:01,061
Solo Vivo me entiende.
1271
01:18:01,144 --> 01:18:02,688
Vivo está en Cuba.
1272
01:18:05,858 --> 01:18:06,817
Vivo.
1273
01:18:18,036 --> 01:18:19,913
¿Le entregaste la canción a Marta?
1274
01:18:21,582 --> 01:18:22,875
Lo hiciste.
1275
01:18:25,043 --> 01:18:26,211
Así es.
1276
01:18:26,295 --> 01:18:27,671
Lo hicimos.
1277
01:18:29,423 --> 01:18:31,884
Espera, espera, espera.
1278
01:18:31,967 --> 01:18:33,802
¿Me estabas diciendo la verdad?
1279
01:18:35,554 --> 01:18:36,680
Ay, Gabi.
1280
01:18:38,140 --> 01:18:39,391
Aun así,
1281
01:18:39,474 --> 01:18:43,103
no puedes irte a Miami sin decirme.
1282
01:18:43,187 --> 01:18:46,356
Lo sé. Lo siento, ¿de acuerdo?
Pero...
1283
01:18:47,232 --> 01:18:49,568
Solo tenía que entregar
la canción del tío.
1284
01:18:51,236 --> 01:18:54,114
No pudo decirle a Marta que la amaba.
1285
01:18:55,866 --> 01:18:56,700
Al igual que...
1286
01:18:58,452 --> 01:19:02,664
nunca pude decirle a papá
cuánto lo amaba.
1287
01:19:20,140 --> 01:19:22,267
Tu papá sabía que lo amabas.
1288
01:19:22,351 --> 01:19:25,229
Cada momento desde que te conoció.
1289
01:19:25,312 --> 01:19:27,105
¿Y ese amor, Gabriela?
1290
01:19:27,648 --> 01:19:29,399
Ese amor vive para siempre.
1291
01:19:29,483 --> 01:19:30,984
En tu corazón.
1292
01:19:44,373 --> 01:19:48,877
Será mejor que se abrochen el cinturón
porque tenemos que ir a un concierto.
1293
01:20:13,277 --> 01:20:15,028
Gracias a todos.
1294
01:20:15,112 --> 01:20:16,238
Gracias.
1295
01:20:16,989 --> 01:20:19,283
Y para despedirme,
1296
01:20:19,825 --> 01:20:21,952
me gustaría terminar con una canción.
1297
01:20:22,035 --> 01:20:24,997
Una canción escrita por un viejo amigo...
1298
01:20:26,582 --> 01:20:29,793
y entregada con la ayuda
de otros nuevos amigos.
1299
01:20:40,762 --> 01:20:44,016
Cabaña del Mambo, oh
1300
01:20:45,058 --> 01:20:48,937
Cabaña del Mambo, oh
1301
01:20:49,021 --> 01:20:52,191
Tu avión sale por la mañana
1302
01:20:53,358 --> 01:20:56,195
Pronto el mundo te verá brillar
1303
01:20:57,696 --> 01:21:00,115
Y desearía poder ir contigo
1304
01:21:01,867 --> 01:21:04,286
Pero tu viaje no es el mío
1305
01:21:06,121 --> 01:21:08,957
Y el mundo pronto te adorará
1306
01:21:10,250 --> 01:21:12,920
Mientras yo aprendo a vivir sin ti
1307
01:21:14,463 --> 01:21:16,882
Cada melodía es para ti
1308
01:21:18,634 --> 01:21:21,220
Cada canción que escribo sobre ti
1309
01:21:21,303 --> 01:21:25,098
Y este miedo
Que me mantiene junto a la puerta
1310
01:21:25,182 --> 01:21:29,603
No debe interferir
Con tu deseo de ir más allá
1311
01:21:29,686 --> 01:21:33,649
Estoy aquí
Justo en la otra orilla
1312
01:21:33,732 --> 01:21:38,654
Siempre en tu esquina
Mirándote volar
1313
01:21:38,737 --> 01:21:42,282
Cuando tu avión aterrice en la pista
1314
01:21:42,366 --> 01:21:46,119
Guarda esta canción dentro de tu corazón
1315
01:21:46,995 --> 01:21:50,707
Cuando el camino vaya en un solo sentido
1316
01:21:50,791 --> 01:21:54,378
Guarda esta canción dentro de tu corazón
1317
01:21:55,546 --> 01:21:59,132
Cuando pasen los años
Pero el amor se quede
1318
01:21:59,216 --> 01:22:02,928
Guarda esta canción dentro de tu corazón
1319
01:22:03,720 --> 01:22:07,891
Estaré contigo
Cuando suene esta canción
1320
01:22:07,975 --> 01:22:11,353
Todo el tiempo dentro de tu corazón
1321
01:22:13,438 --> 01:22:16,066
Cabaña del Mambo, oh
1322
01:22:56,106 --> 01:22:59,985
Guarda esta canción dentro de tu corazón
1323
01:23:42,945 --> 01:23:44,988
Bien, Gabi, pongámonos a trabajar.
1324
01:23:52,704 --> 01:23:53,872
PLAZA CAYO HUESO
1325
01:23:56,333 --> 01:23:57,834
BIENVENIDOS
A PLAZA CAYO HUESO
1326
01:24:10,889 --> 01:24:11,723
Oigan
1327
01:24:11,807 --> 01:24:14,184
Llamando a todos los adultos
Animales y niños
1328
01:24:14,268 --> 01:24:16,770
Vengan por aquí
1329
01:24:16,854 --> 01:24:21,859
Hoy les hemos preparado
Una deslumbrante exhibición
1330
01:24:21,942 --> 01:24:24,820
Presentando el único
1331
01:24:24,903 --> 01:24:27,406
Vivo
1332
01:24:27,489 --> 01:24:28,615
Vamos, vamos
1333
01:24:28,699 --> 01:24:29,867
Vamos, vamos
1334
01:24:29,950 --> 01:24:32,035
Damas y caballeros
Es Vivo y el niño otra vez
1335
01:24:32,119 --> 01:24:34,288
Mi ritmo viene del corazón
De la ciudad de La Habana
1336
01:24:34,371 --> 01:24:36,665
Y traigo un poco
A cada ciudad a la que voy
1337
01:24:36,748 --> 01:24:39,084
Me dieron un regalo
Nunca me rendiré ni sucumbiré
1338
01:24:39,167 --> 01:24:41,545
Debemos honrar
Las antiguas tradiciones del Caribe
1339
01:24:41,628 --> 01:24:44,464
En colaboración con Gabi
La fabulosa floridana
1340
01:24:44,548 --> 01:24:46,758
Luchamos contra los elementos
Y villanos reptilianos
1341
01:24:46,842 --> 01:24:49,344
Al rebotar al ritmo
De nuestros propios tambores con astucia
1342
01:24:49,428 --> 01:24:51,597
Mi amigo de plumas finas
Ha volado todo el meridiano
1343
01:24:51,680 --> 01:24:53,807
Y Valentina
No puedo evitar traer lo bonito
1344
01:24:53,891 --> 01:24:56,560
Brillan como un diamante
De la mejor obsidiana
1345
01:24:56,643 --> 01:24:58,937
Y el tango
Como un argentino nativo
1346
01:24:59,021 --> 01:25:01,023
Pero maldición, sí
Ustedes no entienden mi canto
1347
01:25:01,106 --> 01:25:03,775
Porque estoy dando vueltas
Este ritmo fascinante y oscilante
1348
01:25:03,859 --> 01:25:05,152
Dame el ritmo Dame un minuto
1349
01:25:05,235 --> 01:25:06,904
Dame un límite
Entonces podré superarlo
1350
01:25:06,987 --> 01:25:09,156
Una nueva canción
Es justo lo que necesitábamos
1351
01:25:11,200 --> 01:25:12,826
Oigan
1352
01:25:15,370 --> 01:25:17,956
Y si les gusta este baile
¿No aplaudirán?
1353
01:25:18,040 --> 01:25:19,124
Si les gusta este baile
1354
01:25:19,208 --> 01:25:20,626
¿No aplaudirán?
¡Vamos!
1355
01:25:25,255 --> 01:25:27,549
Y si les gusta este baile
¿No aplaudirán?
1356
01:25:27,633 --> 01:25:28,675
Si les gusta este baile
1357
01:25:28,759 --> 01:25:30,761
¿No aplaudirán?
¡Vamos!
1358
01:25:39,353 --> 01:25:41,939
Y si les gusta esta canción
¿No quieren cantar?
1359
01:25:42,022 --> 01:25:44,233
Si les gusta esta canción
¿No quieren cantar?
1360
01:25:44,316 --> 01:25:46,735
Y si les gusta esta canción
¿No quieren cantar?
1361
01:25:46,818 --> 01:25:49,071
Si les gusta esta canción
¿No quieren cantar?
1362
01:25:49,154 --> 01:25:50,322
¡Vamos!
1363
01:26:05,671 --> 01:26:09,675
Somos únicos
1364
01:35:31,195 --> 01:35:33,697
Traducción de subtítulos por:
Trina Monagas