1 00:01:36,435 --> 00:01:38,103 ¿Estás listo, Vivo? 2 00:01:39,146 --> 00:01:41,732 Bien, pongámonos a trabajar. 3 00:01:41,815 --> 00:01:45,110 Oigan Damas y caballeros 4 00:01:45,194 --> 00:01:47,905 El show es por aquí 5 00:01:47,988 --> 00:01:51,116 Por aquí 6 00:01:51,200 --> 00:01:54,578 Hemos preparado para ustedes 7 00:01:54,661 --> 00:01:57,331 Una deslumbrante exhibición 8 00:01:57,414 --> 00:02:00,792 Justo aquí 9 00:02:00,876 --> 00:02:02,669 Así que reúnanse, mis amigos 10 00:02:02,753 --> 00:02:04,963 Y empecemos 11 00:02:05,047 --> 00:02:08,216 Presentando al único 12 00:02:08,299 --> 00:02:10,385 Vivo 13 00:02:24,650 --> 00:02:26,193 ¿Esto está encendido? 14 00:02:26,276 --> 00:02:29,404 Reúnanse, reúnanse Vamos 15 00:02:31,323 --> 00:02:33,659 Bien, la asistencia es baja Pero esto es solo un traspié 16 00:02:33,742 --> 00:02:36,328 Una vez que comencemos nuestro show El negocio va a mejorar 17 00:02:36,411 --> 00:02:38,497 Estamos a dos cuadras de la casa Nada nuevo 18 00:02:38,580 --> 00:02:40,707 Este es nuestro lugar en la plaza Miren la rutina 19 00:02:40,791 --> 00:02:43,001 Damas y caballeros Soy Vivo el kinkajú 20 00:02:43,085 --> 00:02:44,002 ¿Qué es un kinkajú? 21 00:02:44,086 --> 00:02:46,255 Cariño, creo que Estás lista para aprender algo 22 00:02:46,338 --> 00:02:47,673 Mira cómo me balanceo al cantar 23 00:02:47,756 --> 00:02:50,300 Cada cosa que puedo pensar Para hacerte gritar: "¡Uh!" 24 00:02:50,384 --> 00:02:51,802 Oye 25 00:02:58,225 --> 00:02:59,476 Ese es Andrés Él canta 26 00:02:59,560 --> 00:03:01,144 -Oye -Oye 27 00:03:08,902 --> 00:03:13,532 Tú y yo Somos únicos 28 00:03:13,615 --> 00:03:18,412 Manteniendo el tiempo Cada vez 29 00:03:18,495 --> 00:03:21,373 Somos parte de una tradición consagrada De tiempo y precisión 30 00:03:21,456 --> 00:03:24,835 Sus dos mejores músicos son de primera Como la competencia de rayuela 31 00:03:24,918 --> 00:03:27,504 El reloj hace tictac Yo estoy bailando este ritmo 32 00:03:27,588 --> 00:03:30,132 Ahora observa cómo la gente Deja caer sus dólares y pesos 33 00:03:30,215 --> 00:03:33,635 Hacemos esto todo el día, todos los días Así que dame un beso 34 00:03:33,719 --> 00:03:34,720 Dame un beso 35 00:03:35,345 --> 00:03:37,139 Vuelvo enseguida Ahora mira esto 36 00:03:46,523 --> 00:03:51,236 Tú y yo Somos únicos 37 00:03:51,320 --> 00:03:55,449 Manteniendo el tiempo Cada vez 38 00:03:55,532 --> 00:03:56,909 Bien Tal vez piensen: 39 00:03:56,992 --> 00:03:58,952 ¿"¿Qué hace un kinkajú Tocando música en Cuba? 40 00:03:59,036 --> 00:04:01,038 ¿Normalmente no viven en la selva tropical?" 41 00:04:01,121 --> 00:04:03,123 Tal vez caí en una caja de envío Cuando era bebé 42 00:04:03,207 --> 00:04:05,918 Y luego ya estaba en un lugar nuevo No cantaba el mismo coro 43 00:04:06,001 --> 00:04:07,794 Solo recuerdo tener hambre Y huir 44 00:04:07,878 --> 00:04:10,464 De alguien aún más hambriento Persiguiéndome hasta este árbol 45 00:04:10,547 --> 00:04:12,508 Pero adivinen quién vino Al rescate con su tres 46 00:04:12,591 --> 00:04:13,509 Andrés, sí 47 00:04:13,592 --> 00:04:15,594 Y me bendijo con esta melodía 48 00:04:18,096 --> 00:04:20,098 ¿De dónde vienes, chiquito? 49 00:04:22,643 --> 00:04:24,895 Realmente amas la música, ¿no? 50 00:04:25,437 --> 00:04:27,189 Baja del árbol 51 00:04:27,731 --> 00:04:29,650 Puedes quedarte conmigo 52 00:04:30,400 --> 00:04:32,361 ¿Pero cuál será tu nombre? 53 00:04:33,737 --> 00:04:38,116 Estás tan lleno de música y de vida, y tengo el nombre perfecto para ti. 54 00:04:38,700 --> 00:04:40,744 Vivo 55 00:04:40,827 --> 00:04:43,121 Y si les gusta eso ¿No pasan el sombrero? 56 00:04:43,205 --> 00:04:45,582 Justo así ¿No pasan el sombrero? 57 00:04:45,666 --> 00:04:47,793 Sí, si les gusta eso ¿No pasan el sombrero? 58 00:04:47,876 --> 00:04:50,295 Es Vivo Soy más rápido que un gato común 59 00:04:50,379 --> 00:04:52,506 Y si les gusta eso ¿No pasan el sombrero? 60 00:04:52,589 --> 00:04:54,925 Justo así ¿No pasan el sombrero? 61 00:04:55,008 --> 00:04:57,386 Sí, si les gusta eso ¿No pasan el sombrero? 62 00:04:57,469 --> 00:04:59,805 Sí, me he adaptado a mi hábitat 63 00:04:59,888 --> 00:05:04,560 Tú y yo Somos únicos 64 00:05:04,643 --> 00:05:07,062 -Mantener el tiempo -Mantener el tiempo 65 00:05:07,145 --> 00:05:10,274 -Justo a tiempo -Justo a tiempo 66 00:05:10,357 --> 00:05:12,568 -Oye -Nos gusta a todos, pasamos el sombrero 67 00:05:12,651 --> 00:05:14,987 Justo así Así que pasamos el sombrero 68 00:05:15,070 --> 00:05:17,322 Y a todos nos gusta eso Así que pasamos el sombrero 69 00:05:17,406 --> 00:05:19,908 Justo así Así que pasamos el sombrero 70 00:05:19,992 --> 00:05:23,620 Tú y yo Somos únicos 71 00:05:23,704 --> 00:05:24,788 Son únicos 72 00:05:24,872 --> 00:05:29,334 Manteniendo el tiempo Cada vez 73 00:05:29,418 --> 00:05:33,755 Justo a tiempo 74 00:05:37,342 --> 00:05:38,343 Justo a tiempo 75 00:05:41,013 --> 00:05:44,016 Y así, amigos, es como se hace en La Habana, Cuba. 76 00:05:44,099 --> 00:05:47,019 Precisión, tiempo, ni un momento fuera de lugar. 77 00:05:47,102 --> 00:05:50,230 Porque aunque Andrés y yo podríamos no hablar el mismo idioma, 78 00:05:50,314 --> 00:05:53,692 cuando se trataba de música, llegamos a estar tan sincronizados que, bueno, 79 00:05:53,775 --> 00:05:56,403 terminamos las frases musicales del otro. 80 00:05:58,197 --> 00:06:00,157 Buen espectáculo como siempre, Vivo. 81 00:06:00,240 --> 00:06:01,325 ¿Tienes hambre? 82 00:06:01,992 --> 00:06:03,493 ¿Quieres una croqueta? 83 00:06:04,119 --> 00:06:05,204 ¿Quizá mangos? 84 00:06:08,081 --> 00:06:10,334 Sí que te gustan los mangos. 85 00:06:15,047 --> 00:06:18,383 Podrían mirarnos y pensar: "Esos tipos tienen una vida perfecta". 86 00:06:18,467 --> 00:06:19,760 Y tendrían razón. 87 00:06:19,843 --> 00:06:20,844 Es decir, 88 00:06:20,928 --> 00:06:22,930 hasta que llegó la carta. 89 00:06:36,360 --> 00:06:37,361 Bien. 90 00:06:40,489 --> 00:06:41,323 Tú... 91 00:06:42,366 --> 00:06:43,367 tienes una carta. 92 00:06:43,450 --> 00:06:45,035 Muchas gracias, Montoya. 93 00:06:55,003 --> 00:06:56,296 Marta. 94 00:06:57,297 --> 00:06:59,299 Pero ¿cómo? 95 00:06:59,383 --> 00:07:01,385 ¿Marta? ¿Quién es Marta? 96 00:07:07,599 --> 00:07:08,642 ¿Quién es Marta? 97 00:07:08,725 --> 00:07:11,395 "¿Qué palabras puedo escribir en una carta 98 00:07:11,478 --> 00:07:14,147 luego de estar separados por tantos años?". 99 00:07:14,731 --> 00:07:18,735 Mientras me preparo para la jubilación, me han inundado los recuerdos 100 00:07:18,819 --> 00:07:22,114 de la hermosa música que una vez hicimos juntos. 101 00:07:22,197 --> 00:07:27,119 No sé si puedas perdonar mi silencio desde que nos separamos hace tantos años. 102 00:07:27,202 --> 00:07:31,957 Pero nada significaría más para mí que volver a cantar juntos. 103 00:07:32,541 --> 00:07:34,751 "Mi concierto de despedida es el 16 de junio 104 00:07:34,835 --> 00:07:38,255 en la Cabaña del Mambo en Miami. 105 00:07:39,590 --> 00:07:44,136 Si estás ahí con tu tres, sabré que sientes lo mismo. 106 00:07:45,012 --> 00:07:47,681 Espero que no sea demasiado tarde. 107 00:07:48,223 --> 00:07:50,434 Con amor, Marta". 108 00:07:51,435 --> 00:07:53,061 No puedo creerlo. 109 00:07:53,145 --> 00:07:55,105 Marta Sandoval. 110 00:07:55,189 --> 00:07:56,857 ¿Dijiste Marta Sandoval? 111 00:07:56,940 --> 00:07:58,609 ¿El último show de Marta? 112 00:07:58,692 --> 00:08:00,444 Aguarda, aguarda. ¿Quién es Marta? 113 00:08:00,527 --> 00:08:01,528 ¿Vas a ir a Miami? 114 00:08:01,612 --> 00:08:04,281 No, no. Vamos del apartamento a la plaza. 115 00:08:04,364 --> 00:08:05,991 Ese es nuestro viaje. Dos cuadras. 116 00:08:06,074 --> 00:08:07,784 Tienes que ir, Andrés. 117 00:08:07,868 --> 00:08:10,495 Finalmente pueden actuar juntos en Miami. 118 00:08:10,579 --> 00:08:13,498 ¿Qué? No. Aquí es donde está nuestra audiencia. 119 00:08:13,582 --> 00:08:16,126 No puedo ir a Miami. soy un anciano. 120 00:08:16,210 --> 00:08:17,753 Sí, es verdad. Conoce tus límites. 121 00:08:17,836 --> 00:08:19,796 Vengan todos. Contribuyan, suelta el billete. 122 00:08:24,176 --> 00:08:25,844 No nos dejemos llevar. 123 00:08:26,637 --> 00:08:27,513 ¿Quién es Marta? 124 00:08:28,764 --> 00:08:29,973 ¿Oigan? 125 00:08:32,726 --> 00:08:34,895 Oigan, ¿quién es Marta? 126 00:08:52,079 --> 00:08:52,913 Espera. 127 00:08:53,872 --> 00:08:54,873 ¿Este eres tú? 128 00:08:55,916 --> 00:08:58,168 Supuse que siempre fuiste un anciano. 129 00:09:01,380 --> 00:09:03,924 Así que ustedes eran como un dúo. 130 00:09:04,007 --> 00:09:04,883 Marta... 131 00:09:05,926 --> 00:09:08,095 Era la estrella de La Habana. 132 00:09:08,178 --> 00:09:11,181 Tenía la voz más hermosa de toda Cuba. 133 00:09:11,765 --> 00:09:15,269 Y también fue el amor de mi vida. 134 00:09:16,061 --> 00:09:18,313 Pero nunca le dije lo que sentía. 135 00:09:19,815 --> 00:09:23,151 Todos sabían que ella sería una gran estrella algún día. 136 00:09:32,202 --> 00:09:36,874 Una noche luego de otro show con entradas agotadas, supe que era el momento. 137 00:09:36,957 --> 00:09:40,794 Finalmente había encontrado el coraje para decirle lo que sentía. 138 00:09:42,838 --> 00:09:47,467 Pero en ese momento nos interrumpió un promotor de Estados Unidos. 139 00:09:47,551 --> 00:09:53,307 Le ofreció una oportunidad a Marta para actuar en la Cabaña del Mambo en Miami. 140 00:09:53,390 --> 00:09:55,809 Marta estaba muy feliz. 141 00:09:55,893 --> 00:09:58,729 Su sueño finalmente se estaba haciendo realidad. 142 00:09:59,563 --> 00:10:02,316 Y en ese momento 143 00:10:02,399 --> 00:10:06,278 me di cuenta de que si le decía lo que sentía en mi corazón, 144 00:10:06,361 --> 00:10:08,989 ella podría no seguir a su corazón. 145 00:10:10,073 --> 00:10:12,826 Así que me reservé mis sentimientos, 146 00:10:13,619 --> 00:10:15,537 y no dije nada. 147 00:10:41,104 --> 00:10:44,191 Sin ella, La Habana estaba vacía. 148 00:10:44,274 --> 00:10:45,526 Yo también. 149 00:10:46,068 --> 00:10:49,279 Todo mi amor, toda mi tristeza 150 00:10:49,363 --> 00:10:50,822 los convertí en una canción. 151 00:10:54,993 --> 00:10:58,789 Era una canción demasiado dolorosa para tocarla. 152 00:10:58,872 --> 00:11:02,793 Una canción que Marta nunca escucharía. 153 00:11:08,257 --> 00:11:09,967 Aquí está, Vivo. 154 00:11:10,050 --> 00:11:12,386 La última canción que escribí. 155 00:11:16,557 --> 00:11:19,309 Vaya, ella nunca llegó a escucharla. 156 00:11:19,935 --> 00:11:21,395 Eso es muy triste. 157 00:11:21,478 --> 00:11:25,607 Pero ahora, mi amigo, tengo el regalo más grande del mundo: 158 00:11:25,691 --> 00:11:27,276 una segunda oportunidad. 159 00:11:27,860 --> 00:11:28,861 ¿Segunda qué? 160 00:11:28,944 --> 00:11:31,947 Vamos a la Cabaña del Mambo. 161 00:11:32,030 --> 00:11:32,990 ¿Mambo qué? 162 00:11:35,075 --> 00:11:36,827 Hay un lugar 163 00:11:37,744 --> 00:11:39,538 A muchos kilómetros de distancia 164 00:11:39,621 --> 00:11:43,000 Donde el ritmo llega a lo profundo 165 00:11:43,584 --> 00:11:45,085 Y no lo dejaré ir 166 00:11:45,168 --> 00:11:46,628 Así es como sabes 167 00:11:46,712 --> 00:11:49,339 Que has llegado a la Cabaña del Mambo 168 00:11:52,009 --> 00:11:53,927 Tu corazón se acelerará 169 00:11:54,636 --> 00:11:56,180 Las trompetas comenzarán a tocar 170 00:11:56,263 --> 00:11:59,600 Y disipar cualquier esperanza de dormir 171 00:12:00,142 --> 00:12:01,685 Esta es mi oportunidad 172 00:12:01,768 --> 00:12:03,478 Para compartir otro baile 173 00:12:03,562 --> 00:12:06,023 En la Cabaña del Mambo 174 00:12:06,106 --> 00:12:08,609 Cabaña del Mambo Cabaña, Cabaña 175 00:12:08,692 --> 00:12:11,153 Espera, espera, espera Más despacio 176 00:12:11,236 --> 00:12:13,071 Las cosas están yendo Demasiado rápido 177 00:12:13,155 --> 00:12:15,282 Dejamos la vieja ciudad natal 178 00:12:15,365 --> 00:12:17,201 Con esta nota del pasado 179 00:12:17,284 --> 00:12:19,203 No, no, no No, quédate en casa 180 00:12:19,286 --> 00:12:21,663 En esta vida que hemos hecho 181 00:12:21,747 --> 00:12:23,540 Con las canciones que hemos tocado 182 00:12:23,624 --> 00:12:26,877 Vivo, no tengas miedo 183 00:12:26,960 --> 00:12:30,172 No es demasiado tarde 184 00:12:31,215 --> 00:12:35,219 No es demasiado tarde 185 00:12:35,302 --> 00:12:39,223 No es demasiado tarde 186 00:12:42,351 --> 00:12:44,895 ¿Qué está sucediendo? 187 00:12:47,814 --> 00:12:49,149 CABAÑA DEL MAMBO 188 00:12:52,361 --> 00:12:55,739 Puedo verlo y escucharlo todo Mi amigo 189 00:12:56,323 --> 00:12:57,157 Entretenido 190 00:12:57,241 --> 00:12:58,075 ¿Qué? 191 00:12:58,158 --> 00:12:59,618 En ese salón contigo 192 00:12:59,701 --> 00:13:00,536 Espera. 193 00:13:00,619 --> 00:13:03,830 Y Marta canta tan bien 194 00:13:03,914 --> 00:13:08,669 Pero la melodía que ella canta es mía Como... 195 00:13:11,505 --> 00:13:13,257 Cabaña del Mambo 196 00:13:13,340 --> 00:13:15,467 No es demasiado tarde 197 00:13:15,551 --> 00:13:17,010 ¡Andrés! 198 00:13:19,930 --> 00:13:21,640 Cabaña del Mambo 199 00:13:21,723 --> 00:13:24,601 No es demasiado tarde 200 00:13:28,021 --> 00:13:30,399 No es demasiado tarde 201 00:13:32,150 --> 00:13:35,028 No es demasiado tarde 202 00:13:35,112 --> 00:13:36,697 Vamos mañana 203 00:13:38,740 --> 00:13:40,701 La Cabaña del Mambo 204 00:13:44,788 --> 00:13:47,040 No puedo creer que estés considerando esto seriamente. 205 00:13:48,834 --> 00:13:51,044 Ay, Vivo. Tú también estás emocionado, ¿eh? 206 00:13:51,128 --> 00:13:52,588 No, no estoy emocionado. 207 00:13:52,671 --> 00:13:56,133 No somos chicos de Miami. Somos chicos de un pueblo pequeño. Somos chicos de plaza. 208 00:13:56,216 --> 00:13:59,261 No te preocupes. Todo estará bien. 209 00:14:00,721 --> 00:14:01,722 Atrápalo. 210 00:14:04,683 --> 00:14:05,976 Oye. 211 00:14:12,191 --> 00:14:13,775 Escucha, Vivo. 212 00:14:13,859 --> 00:14:17,112 Debo entregar esta canción a Marta. 213 00:14:17,196 --> 00:14:19,323 Ella necesita saber que la amo. 214 00:14:20,282 --> 00:14:22,075 Es solo una canción. 215 00:14:27,664 --> 00:14:29,583 Oye, Vivo, ¿adónde vas? 216 00:14:33,545 --> 00:14:35,214 Ay, Vivo. 217 00:14:40,427 --> 00:14:41,637 ¿Qué está pensando? 218 00:14:41,720 --> 00:14:43,305 Un viaje en avión a Miami. 219 00:14:43,388 --> 00:14:47,518 Han pasado 60 años, y vas hasta allá para un show. 220 00:14:47,601 --> 00:14:49,019 Por una canción. 221 00:14:49,937 --> 00:14:52,356 ¿Qué diferencia puede hacer una canción? 222 00:15:45,325 --> 00:15:46,326 ¿Qué estoy haciendo? 223 00:15:47,953 --> 00:15:49,037 Vamos, Vivo. 224 00:16:12,936 --> 00:16:15,189 Esa maleta no se va a empacar sola. 225 00:16:33,373 --> 00:16:34,208 Bueno. 226 00:16:39,463 --> 00:16:40,923 Hermoso día para viajar. 227 00:16:42,174 --> 00:16:43,383 Buenos días. 228 00:16:44,510 --> 00:16:48,514 Mira, lamento mucho lo de anoche. 229 00:16:48,597 --> 00:16:49,973 Pero creo que nosotros... 230 00:16:53,227 --> 00:16:54,228 ¿Andrés? 231 00:18:27,571 --> 00:18:31,450 La Habana perdió a un buen amigo: Andrés Hernández. 232 00:18:32,159 --> 00:18:36,246 Durante años el sonido de su tres llenó esta plaza 233 00:18:36,330 --> 00:18:37,497 y nuestros corazones. 234 00:18:38,207 --> 00:18:40,125 Todos estábamos muy emocionados por la noticia 235 00:18:40,209 --> 00:18:43,921 de que pronto se reuniría con Marta Sandoval. 236 00:18:44,504 --> 00:18:47,591 Pero por desgracia, no estaba destinado a realizarse. 237 00:18:49,927 --> 00:18:51,553 Oiga, señora. 238 00:18:59,144 --> 00:19:01,355 Mi nombre es Rosa Hernández. 239 00:19:03,106 --> 00:19:06,151 Andrés era el tío de mi difunto esposo. 240 00:19:06,235 --> 00:19:08,779 Mi hija Gabriela y yo somos de Florida, 241 00:19:08,862 --> 00:19:10,781 y este es nuestro primer viaje a Cuba... 242 00:19:11,323 --> 00:19:13,200 Oye, esa es mi mamá. 243 00:19:15,869 --> 00:19:18,580 Mi nombre es Gabi. Tú eres Vivo, ¿verdad? 244 00:19:19,873 --> 00:19:22,292 Oye, sé por lo que estás pasando. 245 00:19:22,918 --> 00:19:24,711 Yo también perdí a mi papá. 246 00:19:25,504 --> 00:19:28,507 La conexión de Carlos con Cuba fue un vínculo 247 00:19:28,590 --> 00:19:32,302 que ni el tiempo ni la distancia jamás pudieron romper. 248 00:19:32,386 --> 00:19:36,014 Lazos irrompibles. Eso es lo que tenemos. 249 00:19:36,098 --> 00:19:38,225 La familia cuida de la familia, ¿verdad? 250 00:19:39,059 --> 00:19:40,894 Mira, lo entiendes. 251 00:19:40,978 --> 00:19:42,896 Espera, tengo una gran idea. 252 00:19:42,980 --> 00:19:46,066 Deberías venir a vivir conmigo a Florida. 253 00:19:46,149 --> 00:19:49,570 Sí, nos vamos a casa mañana. Vamos. Métete en la mochila. 254 00:19:52,281 --> 00:19:54,283 Espera, espera, Vivo. ¿A dónde vas? 255 00:19:54,366 --> 00:19:56,702 ¿Estás preocupado por dónde vas a ir al baño? 256 00:19:56,785 --> 00:19:59,371 Está bien. Tengo toallitas aquí. 257 00:19:59,454 --> 00:20:03,500 Así que muchas gracias por recibirnos a Gabriela y a mí con los brazos abiertos. 258 00:20:07,588 --> 00:20:10,257 Aprovechemos todos este momento para despedirnos 259 00:20:10,340 --> 00:20:14,928 mientras escuchamos una canción más para Andrés Hernández. 260 00:20:54,343 --> 00:20:58,180 Pasaste tu vida haciendo música 261 00:20:59,848 --> 00:21:02,768 Pensé que las canciones nunca terminarían 262 00:21:05,062 --> 00:21:07,689 Ahora está tan silencioso 263 00:21:10,692 --> 00:21:14,238 Solo quiero cantar de nuevo contigo Mi amigo 264 00:21:16,490 --> 00:21:20,619 Te dormiste tarareando música 265 00:21:21,870 --> 00:21:25,040 Salió el sol Pero te quedaste durmiendo 266 00:21:27,042 --> 00:21:29,545 Ahora aquí estoy 267 00:21:32,506 --> 00:21:35,509 Todo lo que me queda es una solicitud 268 00:21:35,592 --> 00:21:38,554 Una canción más Solo una más 269 00:21:38,637 --> 00:21:39,930 Danos un bis 270 00:21:40,013 --> 00:21:43,851 No te vayas Todavía tenemos música para tocar 271 00:21:44,852 --> 00:21:46,228 Oye Yo dije 272 00:21:46,311 --> 00:21:49,231 Una canción más Solo una más 273 00:21:49,314 --> 00:21:50,649 Todo lo que anhelo 274 00:21:50,732 --> 00:21:53,485 Dame una señal No es demasiado tarde 275 00:21:54,486 --> 00:21:57,406 No es demasiado tarde 276 00:21:58,407 --> 00:22:01,410 Una canción más Una canción más 277 00:22:03,704 --> 00:22:06,874 Una canción más Una canción más 278 00:22:09,126 --> 00:22:11,879 Una canción más Una canción más 279 00:22:11,962 --> 00:22:15,340 Si vives Es a través de tu música 280 00:22:15,424 --> 00:22:17,259 Una canción más Una canción más 281 00:22:17,342 --> 00:22:19,803 Una canción Para que otra persona la escuche 282 00:22:19,887 --> 00:22:21,889 Una canción más Una canción más 283 00:22:21,972 --> 00:22:25,142 Así que la llevaré a casa donde pertenece 284 00:22:25,225 --> 00:22:27,227 Una canción más Una canción más 285 00:22:27,311 --> 00:22:30,397 Todo lo que tengo que hacer Es cantar más fuerte que mi miedo 286 00:22:30,480 --> 00:22:33,025 Te necesito aquí para 287 00:22:33,108 --> 00:22:35,944 Una canción más Solo uno más 288 00:22:36,028 --> 00:22:37,446 Necesitas un bis 289 00:22:37,529 --> 00:22:38,822 Tengo que irme 290 00:22:38,906 --> 00:22:41,617 Llegar a tiempo para el show 291 00:22:42,201 --> 00:22:43,452 Que todos sepan 292 00:22:43,535 --> 00:22:46,705 Que hay una canción más Solo una más 293 00:22:46,788 --> 00:22:49,333 Es hora de ser fuerte Para el viaje por delante 294 00:22:49,416 --> 00:22:52,044 Cantar a través de la duda Cantar a través del miedo 295 00:22:52,127 --> 00:22:54,671 Con un grito y un chillido Romper el miedo 296 00:22:54,755 --> 00:22:57,466 Como el sol a través de las nubes Como si todavía estuvieras aquí 297 00:22:57,549 --> 00:22:58,425 No se permite llorar 298 00:22:58,509 --> 00:23:00,052 Trataré de salir 299 00:23:00,135 --> 00:23:03,514 Tratare de ser fuerte Sí, estoy avanzando 300 00:23:03,597 --> 00:23:10,604 Es hora de una canción más 301 00:23:22,241 --> 00:23:23,659 Es la niña rara. 302 00:23:23,742 --> 00:23:25,619 Gabi, ¿qué estás haciendo? 303 00:23:25,702 --> 00:23:26,912 Solo tocando una melodía. 304 00:23:26,995 --> 00:23:29,873 Tal vez Vivo la escuche y pueda llevarlo de regreso a Florida. 305 00:23:29,957 --> 00:23:31,833 Correcto. Ella es de Florida. 306 00:23:31,917 --> 00:23:34,461 Gabriela, ¿qué dije? No más mascotas. 307 00:23:34,545 --> 00:23:35,379 ¿Por favor? 308 00:23:35,462 --> 00:23:37,214 No, no, no. 309 00:23:37,297 --> 00:23:40,384 Y además, no podemos llevar un animal salvaje en un avión. 310 00:23:41,260 --> 00:23:42,636 Señora Hernández. 311 00:23:43,929 --> 00:23:46,431 Me alegro de haberla alcanzado antes de que se fuera. 312 00:23:48,350 --> 00:23:51,520 Gabi, mi niña, sabemos que te encanta la música, 313 00:23:51,603 --> 00:23:53,480 como a tu tío Andrés. 314 00:23:53,564 --> 00:23:58,235 Así que queríamos despedirte con algunos de sus recuerdos musicales. 315 00:23:58,318 --> 00:24:00,988 ¿Maracas antiguas? ¿Claves? 316 00:24:02,155 --> 00:24:04,116 Mira a este chico malo. 317 00:24:04,992 --> 00:24:07,035 Ay, gracias, Montoya. 318 00:24:07,119 --> 00:24:09,496 Le diste a mi hija un acordeón. 319 00:24:09,580 --> 00:24:11,039 ¿Lo sientes, mamá? 320 00:24:14,376 --> 00:24:15,752 Lleva la música en la sangre. 321 00:24:16,420 --> 00:24:17,713 Cuba, Cuba 322 00:24:17,796 --> 00:24:19,631 Me encanta la música cubana 323 00:24:21,008 --> 00:24:22,009 Eso es. 324 00:24:22,092 --> 00:24:23,427 Marta, allá voy. 325 00:24:23,510 --> 00:24:26,096 ¿Qué pasa, Cuba? Te daré un ritmo de fondo. 326 00:24:27,681 --> 00:24:29,683 Gracias, gracias, Gabi. 327 00:24:29,766 --> 00:24:32,186 Seguro que toda Cuba sabe que estás aquí. 328 00:24:32,269 --> 00:24:35,898 Lo siento, supongo que mi música fue un poco intensa. 329 00:24:35,981 --> 00:24:37,357 ¿Música? ¿Ese ruido era músi...? 330 00:24:40,611 --> 00:24:42,696 Bueno, aquí está su taxi. 331 00:24:42,779 --> 00:24:44,239 Montoya, gracias. 332 00:24:44,323 --> 00:24:45,991 Gracias, Montoya. 333 00:24:46,074 --> 00:24:48,869 Adiós, y practica esa música todos los días. 334 00:24:51,997 --> 00:24:53,665 DESTINO: CAYO HUESO, FLORIDA 335 00:25:13,560 --> 00:25:14,686 Mi cabeza. 336 00:25:15,395 --> 00:25:17,439 Supongo que viajar no es lo mío. 337 00:25:20,067 --> 00:25:21,401 ¿Dónde estoy? 338 00:25:22,194 --> 00:25:23,695 ¿Qué hora es? 339 00:25:24,905 --> 00:25:27,449 Bien, las 10:00 a. m. Todavía me quedan diez horas. 340 00:25:29,993 --> 00:25:32,538 Bien. Es la chica de la mochila. 341 00:25:32,621 --> 00:25:35,499 Mira lo que tengo. 342 00:25:35,582 --> 00:25:37,125 ¿Estás emocionada por lo de hoy? 343 00:25:37,209 --> 00:25:38,961 Ah, sí, por supuesto. 344 00:25:39,044 --> 00:25:39,878 ¿Qué hay hoy? 345 00:25:39,962 --> 00:25:43,173 Es tu primera venta de galletas con la tropa Sand Dollar. 346 00:25:44,049 --> 00:25:46,218 Sí, no creo que eso vaya a suceder. 347 00:25:46,301 --> 00:25:49,555 He llevado las Sand Dollar tan lejos como pude. 348 00:25:49,638 --> 00:25:52,808 Gabi, ¿de qué estás hablando? Solo has ido a una reunión. 349 00:25:52,891 --> 00:25:54,309 Lo sé. 350 00:25:54,393 --> 00:25:56,061 Pero es hora de seguir adelante. 351 00:25:56,144 --> 00:25:57,479 ¿Seguir adelante? 352 00:25:58,272 --> 00:25:59,898 Acabas de empezar con la tropa. 353 00:25:59,982 --> 00:26:01,441 Todavía los estás conociendo. 354 00:26:01,525 --> 00:26:02,943 La cola nunca falla. 355 00:26:05,070 --> 00:26:07,114 Por favor, dales una oportunidad. 356 00:26:07,197 --> 00:26:09,241 Mira, hice mi video de renuncia. 357 00:26:09,324 --> 00:26:10,325 ¡Galletas! 358 00:26:11,743 --> 00:26:13,245 Paz, nos vamos. ¡Adiós! 359 00:26:13,328 --> 00:26:14,454 ESTOY FUERA ¡DÓLARES! 360 00:26:17,124 --> 00:26:18,166 Qué creativo. 361 00:26:18,250 --> 00:26:22,838 Espera, espera. Esta es la mejor parte. Los convertí en payasos zombis. 362 00:26:22,921 --> 00:26:25,549 Compra mis galletas. 363 00:26:25,632 --> 00:26:29,011 Gabriela María Rosa Hernández, tú eres parte de esa tropa. 364 00:26:29,094 --> 00:26:31,638 Están contando contigo. No puedes abandonarlos. 365 00:26:31,722 --> 00:26:32,931 ¿Por qué? 366 00:26:33,891 --> 00:26:37,477 Pulguita, no te puedes seguir alejando de todos. 367 00:26:37,561 --> 00:26:41,273 Si al menos no intentas llevarte bien con otros niños, 368 00:26:41,356 --> 00:26:43,901 vas a estar muy sola. 369 00:26:46,278 --> 00:26:48,697 Gabriela, escúchame, vas a hacer esto. 370 00:26:48,780 --> 00:26:52,159 Te dejé quedarte con ese cabello morado. Me debes una. 371 00:26:52,242 --> 00:26:54,328 Pero, mamá, de lo único que siempre hablan 372 00:26:54,411 --> 00:26:57,039 es de vender galletas, ganar insignias, 373 00:26:57,122 --> 00:26:58,665 salvar a los Everglades. 374 00:26:58,749 --> 00:27:01,001 Es muy aburrido. 375 00:27:01,084 --> 00:27:03,003 Vas a la venta de galletas. 376 00:27:03,086 --> 00:27:04,796 Te vas a tomar selfis. 377 00:27:04,880 --> 00:27:07,591 ¡Y te vas a divertir y a hacer amigos! 378 00:27:07,674 --> 00:27:10,719 ¡Ahora ponte el uniforme! Es muy lindo. 379 00:27:23,941 --> 00:27:25,984 La costa está despejada. Vamos a salir de aquí. 380 00:27:48,549 --> 00:27:52,970 Está bien. Son solo las pertenencias de tu difunto tío abuelo. 381 00:27:53,053 --> 00:27:55,430 Rodando por el piso. Por sí solas. 382 00:27:55,514 --> 00:27:58,767 Tocando música espeluznante de acordeón. 383 00:28:07,651 --> 00:28:08,652 Tranquila. 384 00:28:34,678 --> 00:28:37,347 -Vivo, estás aquí. -Sí, y ahora me voy. 385 00:28:38,765 --> 00:28:41,476 Me seguiste, ¿no? 386 00:28:41,560 --> 00:28:43,312 ¿Y te metiste en mi mochila? 387 00:28:43,979 --> 00:28:46,106 ¡Porque me amas! 388 00:28:46,190 --> 00:28:48,442 Estoy muy contenta de que estés aquí, Vivo. 389 00:28:48,775 --> 00:28:51,445 Ya tengo a alguien con quien compartir mi pulsera de la amistad. 390 00:28:51,528 --> 00:28:52,863 Mejores amigos por siempre. 391 00:28:53,447 --> 00:28:55,282 Oye, suéltame. Sin tocar. 392 00:28:55,365 --> 00:28:56,575 Quédate quieto. 393 00:28:56,909 --> 00:28:59,870 Por siempre es mucho tiempo, muchacha. Tengo una canción que entregar. 394 00:29:01,788 --> 00:29:03,290 Encantado de conocerte. Paz. 395 00:29:09,671 --> 00:29:11,673 ¿Son pequeñas lápidas? 396 00:29:11,757 --> 00:29:13,342 Ah, ese es mi zoológico de mascotas. 397 00:29:13,967 --> 00:29:15,427 Bueno, lo era. 398 00:29:16,345 --> 00:29:17,179 Gabi. 399 00:29:17,262 --> 00:29:18,722 Es mi mamá. Escóndete. 400 00:29:21,975 --> 00:29:23,018 ¿Qué tal, mamá? 401 00:29:23,560 --> 00:29:26,271 ¿Por qué encontré esto en el microondas? 402 00:29:26,355 --> 00:29:29,107 ¿Lo estaba secando? 403 00:29:29,191 --> 00:29:30,442 ¿Estabas seca...? 404 00:29:30,526 --> 00:29:31,652 ¿Qué es eso? 405 00:29:33,070 --> 00:29:36,865 ¿Cuántas veces te lo he dicho? No traigas comida a la habitación. 406 00:29:36,949 --> 00:29:38,825 Vamos a atraer animales. 407 00:29:38,909 --> 00:29:40,869 Ten, toma tu uniforme. 408 00:29:41,620 --> 00:29:43,539 ¿Te refieres a mi capa de invisibilidad? 409 00:29:43,622 --> 00:29:44,456 Gabi. 410 00:29:44,540 --> 00:29:46,625 Puedo sentir la urticaria acercándose. 411 00:29:46,708 --> 00:29:48,794 Me pica la garganta. 412 00:29:48,877 --> 00:29:51,004 Es un uniforme, no una alergia. 413 00:29:51,088 --> 00:29:52,422 Aquí. Date prisa y cámbiate. 414 00:29:52,506 --> 00:29:54,508 No queremos llegar tarde a la venta de galletas. 415 00:29:54,591 --> 00:29:55,968 Sí. 416 00:29:58,220 --> 00:29:59,304 ¿Viste eso, Vivo? 417 00:30:00,180 --> 00:30:02,057 Ella no me entiende en absoluto. 418 00:30:02,808 --> 00:30:04,852 Quiere que use un uniforme, 419 00:30:04,935 --> 00:30:06,728 como todo el mundo. 420 00:30:06,812 --> 00:30:08,647 Pero yo no soy como los demás. 421 00:30:08,730 --> 00:30:09,690 Porque... 422 00:30:10,232 --> 00:30:12,776 Reboto al ritmo de mi propio tambor 423 00:30:12,860 --> 00:30:15,028 Soy un guau En un mundo lleno de aburrimiento 424 00:30:15,112 --> 00:30:17,114 Soy una jovencita salvaje Pero ¿sabes? 425 00:30:17,197 --> 00:30:19,825 Prefiero estar en casa Con mi propio tambor 426 00:30:19,908 --> 00:30:22,202 Reboto al ritmo de mi propio tambor 427 00:30:22,286 --> 00:30:24,371 Soy un guau En un mundo lleno de aburrimiento 428 00:30:24,454 --> 00:30:26,331 Soy una jovencita salvaje Pero ¿sabes? 429 00:30:26,415 --> 00:30:28,750 Prefiero estar en casa Con mi propio tambor 430 00:30:28,834 --> 00:30:31,086 Yo tenía un violín Pero arruiné el alquiler 431 00:30:31,169 --> 00:30:33,338 Yo toco la pandereta Y nunca soy amable 432 00:30:33,422 --> 00:30:35,507 Uy, ¿ves lo que quiero decir? Eso fue accidental 433 00:30:35,591 --> 00:30:38,135 Pero ahora que somos un equipo Seremos instrumentales 434 00:30:38,218 --> 00:30:40,137 Instrumental ¿Ves lo que hice ahí? 435 00:30:40,220 --> 00:30:41,388 Hice un juego de palabras 436 00:30:41,471 --> 00:30:42,639 Me estoy divirtiendo 437 00:30:42,723 --> 00:30:43,724 Nunca termino 438 00:30:43,807 --> 00:30:46,768 Solo soy una mujer joven Ba-ron-pa-pum-pum 439 00:30:46,852 --> 00:30:48,937 Reboto al ritmo de mi propio tambor 440 00:30:49,021 --> 00:30:51,231 Soy un guau En un mundo lleno de aburrimiento 441 00:30:51,315 --> 00:30:53,525 Soy una jovencita salvaje Pero ¿sabes? 442 00:30:53,609 --> 00:30:56,028 Prefiero estar en casa Con mi propio tambor 443 00:30:56,111 --> 00:30:58,030 Extra, extra Lean todos los detalles 444 00:30:58,113 --> 00:30:59,323 Soy un extra, extra 445 00:30:59,406 --> 00:31:01,575 La niña a la que los otros niños No pueden acercarse 446 00:31:01,658 --> 00:31:03,327 Tengo mi propio asiento en el autobús 447 00:31:03,410 --> 00:31:05,245 Siempre he sido un yo No un nosotros 448 00:31:05,329 --> 00:31:07,539 "Estás a las diez" "Te necesito a las tres" 449 00:31:07,623 --> 00:31:09,666 Inténtalo de nuevo Tengo que ser yo 450 00:31:09,750 --> 00:31:11,919 Yo soy un diez Tengo que ser libre 451 00:31:12,002 --> 00:31:14,338 Y tengo un amigo Somos un equipo y nosotros 452 00:31:14,421 --> 00:31:16,215 Rebotamos al ritmo De nuestro propio tambor 453 00:31:16,298 --> 00:31:18,300 Somos un guau En un mundo lleno de aburrimiento 454 00:31:18,383 --> 00:31:20,719 Soy una jovencita salvaje Pero ¿sabes? 455 00:31:20,802 --> 00:31:22,596 Prefiero estar en casa Con mi propio tambor 456 00:31:22,679 --> 00:31:23,514 ¡Un solo! 457 00:31:33,106 --> 00:31:34,858 Ese sí que es un solo 458 00:31:34,942 --> 00:31:36,485 Siempre he volado sola 459 00:31:36,568 --> 00:31:38,820 Acelero cuando el mundo Está en cámara lenta 460 00:31:38,904 --> 00:31:41,031 Invento sobre la marcha cuando no sé 461 00:31:41,114 --> 00:31:43,659 Y yo sé Sé que parece que estoy sola 462 00:31:43,742 --> 00:31:45,536 La gente supone que estoy sola 463 00:31:45,619 --> 00:31:47,579 Mira esta habitación Y supón que me conoces 464 00:31:47,663 --> 00:31:49,248 Amigo Tú no me conoces 465 00:31:49,331 --> 00:31:50,457 Estoy en la zona 466 00:31:52,334 --> 00:31:54,878 Rebotamos al ritmo De nuestro propio tambor 467 00:31:54,962 --> 00:31:57,214 Somos un guau En un mundo lleno de aburrimiento 468 00:31:57,297 --> 00:31:59,299 Soy una jovencita salvaje Pero ¿sabes? 469 00:31:59,383 --> 00:32:01,426 Prefiero estar en casa Con mi propio tambor 470 00:32:01,510 --> 00:32:03,720 Rebotamos al ritmo De nuestro propio tambor 471 00:32:03,804 --> 00:32:06,014 Somos un guau En un mundo lleno de aburrimiento 472 00:32:06,098 --> 00:32:08,433 Soy una jovencita salvaje Pero ¿sabes? 473 00:32:08,517 --> 00:32:10,769 Prefiero estar en casa Con mi propio tambor 474 00:32:10,853 --> 00:32:11,854 Rebota 475 00:32:13,105 --> 00:32:14,106 Rebota 476 00:32:15,399 --> 00:32:16,400 Rebota 477 00:32:17,568 --> 00:32:18,569 Rebota 478 00:32:20,195 --> 00:32:21,446 ¿Adónde te fuiste, eh? 479 00:32:23,282 --> 00:32:24,783 ¿Qué es esto? 480 00:32:31,874 --> 00:32:34,126 Esa chica es algo especial. 481 00:32:36,169 --> 00:32:38,463 ¿Así que esto es Florida? 482 00:32:44,344 --> 00:32:46,597 Ay, pájaros de plástico. 483 00:32:47,598 --> 00:32:48,599 Florida es rara. 484 00:32:51,310 --> 00:32:53,604 Ahora todo lo que tengo que hacer es encontrar a Marta. 485 00:32:53,937 --> 00:32:56,648 Vamos, Andrés, necesito algún tipo de señal. 486 00:32:56,732 --> 00:32:58,692 Cualquier cosa. Señala el camino. 487 00:32:58,775 --> 00:33:00,277 Cualquier señal servirá. 488 00:33:00,360 --> 00:33:02,362 SOLO UNA NOCHE 489 00:33:02,446 --> 00:33:04,781 PRESENTACIÓN DE DESPEDIDA 490 00:33:07,326 --> 00:33:09,411 Cabaña del Mambo. 491 00:33:09,494 --> 00:33:11,997 Disculpe, ¿este es el autobús a Miami? 492 00:33:12,080 --> 00:33:13,373 Sí, señor, es este. 493 00:33:13,457 --> 00:33:16,668 Perfecto. Cabaña del Mambo, aquí voy. 494 00:33:16,752 --> 00:33:20,214 No es demasiado tarde Voy a tomar el autobús allí mismo 495 00:33:20,297 --> 00:33:21,924 Hola, hola 496 00:33:22,674 --> 00:33:23,842 ¿Este asiento está ocupado? 497 00:33:26,470 --> 00:33:28,013 Oye, ni mascotas, ni bichos. 498 00:33:28,096 --> 00:33:30,807 Seas lo que seas, bájate de mi autobús. 499 00:33:30,891 --> 00:33:32,351 No estando yo. 500 00:33:33,810 --> 00:33:35,270 ¿Les gusta eso? 501 00:33:35,354 --> 00:33:37,272 Se me ocurrió. 502 00:33:40,526 --> 00:33:42,569 Eres adorable. 503 00:33:43,779 --> 00:33:44,613 ¿Gracias? 504 00:33:44,696 --> 00:33:46,156 Probablemente sabroso también. 505 00:33:50,244 --> 00:33:51,370 No, ¡vete! 506 00:34:06,760 --> 00:34:07,845 Ahí estás. 507 00:34:07,928 --> 00:34:08,846 No, no, no. 508 00:34:08,929 --> 00:34:10,931 Sé por qué viniste a Florida. 509 00:34:11,014 --> 00:34:12,683 Estás tratando de encontrar a Marta. 510 00:34:13,559 --> 00:34:15,561 Leí la carta de Marta. 511 00:34:15,644 --> 00:34:20,273 El tío Andrés quería estar en su show esta noche, ¿no? 512 00:34:22,526 --> 00:34:24,443 ¿Estás tratando de llegar allí también? 513 00:34:25,988 --> 00:34:27,655 Pero ¿por qué? 514 00:34:35,873 --> 00:34:36,789 ¿Qué es esto? 515 00:34:39,459 --> 00:34:41,670 ¿El tío le escribió una canción? 516 00:34:42,838 --> 00:34:46,717 Tu avión sale por la mañana Pronto el mundo te verá brillar 517 00:34:46,800 --> 00:34:51,930 Y desearía poder ir contigo Pero tu viaje no es el mío 518 00:34:54,141 --> 00:34:55,726 ¿Sabes qué significa esto? 519 00:34:56,393 --> 00:34:59,605 Nunca llegó a decir "Te amo". 520 00:35:04,151 --> 00:35:07,863 Vivo, esto es muy importante. Marta necesita escuchar esta canción. 521 00:35:07,946 --> 00:35:09,823 Y yo te llevaré allí. 522 00:35:10,908 --> 00:35:11,950 ¿Lo harás? 523 00:35:13,577 --> 00:35:17,915 El último show de Marta es en la Cabaña del Mambo, ¿en Miami? 524 00:35:17,998 --> 00:35:19,082 No tenemos mucho tiempo. 525 00:35:19,166 --> 00:35:21,210 Pero no te preocupes, tengo un plan. 526 00:35:21,877 --> 00:35:23,712 Primero, métete en mi mochila. 527 00:35:27,174 --> 00:35:30,802 Cualquier cosa por Andrés. Cualquier cosa por Andrés. Cualquier cosa por Andrés. 528 00:35:31,345 --> 00:35:35,349 Pero es el último show de Marta Sandoval. 529 00:35:35,432 --> 00:35:36,475 -Vamos, mamá. -¿Qué? 530 00:35:36,558 --> 00:35:38,268 Miami no está tan lejos. 531 00:35:38,352 --> 00:35:40,979 ¿Desde cuándo eres tan fan de Marta Sandoval? 532 00:35:41,063 --> 00:35:42,523 Desde que nací. 533 00:35:42,606 --> 00:35:44,233 Soy una gran fanática. 534 00:35:44,316 --> 00:35:46,360 Nombra una canción. 535 00:35:47,319 --> 00:35:50,030 ¿"Despacito"? 536 00:35:51,114 --> 00:35:54,785 Prepárate para la venta de galletas. No te lo voy a decir de nuevo. 537 00:35:56,370 --> 00:35:59,289 No te preocupes, tengo otra idea mejor. 538 00:35:59,873 --> 00:36:01,625 ¿Implica limpiar tu mochila? 539 00:36:01,708 --> 00:36:03,460 Porque hay muchas cosas ahí. 540 00:36:03,544 --> 00:36:05,963 Las toallitas no son ninguna de ellas. No vi toallitas. 541 00:36:06,046 --> 00:36:07,464 Vamos a ver. 542 00:36:07,548 --> 00:36:09,800 De Cayo Hueso a Miami... 543 00:36:09,883 --> 00:36:10,884 TRANSPORTE 544 00:36:10,968 --> 00:36:14,221 Perfecto. Nos llevará allá a tiempo para el show. 545 00:36:15,889 --> 00:36:18,433 Cabaña del Mambo, aquí vamos. 546 00:36:18,517 --> 00:36:20,561 CABAÑA DEL MAMBO 547 00:36:30,696 --> 00:36:34,241 Señora Sandoval, es un gran honor conocerla. 548 00:36:35,701 --> 00:36:36,910 Por aquí. 549 00:36:36,994 --> 00:36:38,829 No puedo decirle lo orgullosos que estamos 550 00:36:38,912 --> 00:36:41,331 de que eligiera la Cabaña del Mambo para su show final. 551 00:36:42,291 --> 00:36:43,125 Marta. 552 00:36:43,208 --> 00:36:46,920 ¿Es verdad que su antiguo compañero, Andrés, podría estar con usted esta noche? 553 00:36:47,504 --> 00:36:48,672 No pierdo las esperanzas. 554 00:36:50,841 --> 00:36:54,636 Bienvenidos al hermoso centro de Cayo Hueso. 555 00:36:54,720 --> 00:36:57,431 Paso uno, billetes de autobús. 556 00:36:58,265 --> 00:36:59,099 CAYO HUESO MIAMI 557 00:36:59,683 --> 00:37:01,185 Recuerda, quédate en la mochila. 558 00:37:01,268 --> 00:37:03,937 Y si alguien pregunta, eres mi animal de apoyo emocional. 559 00:37:04,021 --> 00:37:05,355 ¡Galletas! 560 00:37:05,939 --> 00:37:07,024 Venta de galletas. 561 00:37:07,107 --> 00:37:08,192 Todos los ingresos serán 562 00:37:08,275 --> 00:37:10,611 para la protección de especies en peligro de extinción. 563 00:37:10,694 --> 00:37:12,571 Ay, no. Las Sand Dollar. 564 00:37:12,654 --> 00:37:16,325 Ay, Sr. Henshaw. ¿Le puedo ofrecer algunas Mentas Manatíes? 565 00:37:16,408 --> 00:37:19,912 ¿Sabía que los Everglades son el hogar de 2000 especies de plantas y animales? 566 00:37:19,995 --> 00:37:21,788 Y 70 de ellas están en peligro... 567 00:37:22,331 --> 00:37:23,540 Discúlpeme. 568 00:37:23,624 --> 00:37:26,043 ¿Sabe que si compra una bolsa de tela de Sand Dollar 569 00:37:26,126 --> 00:37:28,086 en lugar de usar una de plástico, 570 00:37:28,170 --> 00:37:30,797 no tendrá sangre de la Madre Naturaleza en sus manos? 571 00:37:31,381 --> 00:37:33,300 No soy un mal hombre. 572 00:37:33,383 --> 00:37:34,760 Solo quiero una galleta. 573 00:37:40,474 --> 00:37:42,476 Tenemos que salir de aquí antes de que nos vean. 574 00:37:42,559 --> 00:37:43,769 ¡Hernández! 575 00:37:43,852 --> 00:37:47,272 Ay, hola, rubia. 576 00:37:47,356 --> 00:37:48,649 Otras chicas. 577 00:37:48,732 --> 00:37:50,108 Gabi, ¿dónde está tu uniforme? 578 00:37:50,192 --> 00:37:52,611 Sí, tenemos reglas, Hernández. 579 00:37:53,153 --> 00:37:57,491 Solo una Sand Dollar con uniforme completo puede participar en una venta de galletas. 580 00:37:57,574 --> 00:37:58,825 ¿Qué? 581 00:37:58,909 --> 00:38:00,369 ¿La venta de galletas es hoy? 582 00:38:00,452 --> 00:38:02,663 Pensé que eso fue ayer. 583 00:38:02,746 --> 00:38:04,873 Tampoco apareciste ayer. 584 00:38:04,957 --> 00:38:06,291 Tienes razón. 585 00:38:06,375 --> 00:38:09,836 Estaba ocupada rescatando a este animal. 586 00:38:11,880 --> 00:38:12,840 ¿Qué estás haciendo? 587 00:38:12,923 --> 00:38:14,550 Ay, es tan lindo. 588 00:38:14,633 --> 00:38:15,634 ¿Puedo acariciarlo? 589 00:38:15,717 --> 00:38:17,886 -No. -Vamos a la ciudad. Él la ama. 590 00:38:17,970 --> 00:38:19,179 Mira esa cara. 591 00:38:19,263 --> 00:38:22,266 -Es adorable. -Alto. Esto es casi un abuso. 592 00:38:22,349 --> 00:38:24,476 -Sus orejitas. -Tan suaves. ¿Cuál es su nombre? 593 00:38:24,560 --> 00:38:25,811 Su nombre es Vivo. 594 00:38:25,894 --> 00:38:28,564 Y es una zarigüeya. 595 00:38:28,647 --> 00:38:31,024 Gabi, eso no es una zarigüeya. 596 00:38:31,108 --> 00:38:32,192 Es un kinkajú. 597 00:38:32,276 --> 00:38:34,570 Un mamífero muy raro de la selva tropical sudamericana, 598 00:38:34,653 --> 00:38:36,238 también conocido como el oso de miel. 599 00:38:36,321 --> 00:38:38,824 "Oso de miel". Nunca lo había escuchado, pero lo aceptaré. 600 00:38:38,907 --> 00:38:40,701 Sus ojos se ven un poco nublados. 601 00:38:40,784 --> 00:38:42,953 Su pelaje parece un poco sarnoso. 602 00:38:43,537 --> 00:38:46,415 -¿Lo llevaste al veterinario? -Perdón, ¿qué? 603 00:38:46,999 --> 00:38:49,042 Gabi, hay reglas a seguir. 604 00:38:49,126 --> 00:38:53,130 Por su propia seguridad, necesita vacunas y una semana de observación médica. 605 00:38:53,213 --> 00:38:54,214 ¿Una semana? 606 00:38:54,798 --> 00:38:57,217 Sí. Aislado de otros animales. 607 00:38:57,301 --> 00:38:59,720 ¿No leíste tu manual de Sand Dollar? 608 00:38:59,803 --> 00:39:02,097 Ah, sí. La semana. 609 00:39:02,181 --> 00:39:03,473 Ya lo hicimos. 610 00:39:03,557 --> 00:39:04,641 Bien. 611 00:39:04,725 --> 00:39:07,978 Entonces, no te importaría mostrarme su certificado de vacunación. 612 00:39:08,061 --> 00:39:10,647 Sí, lo traeré ahora mismo. 613 00:39:10,731 --> 00:39:12,983 Está en el maletero de mi bicicleta. 614 00:39:14,193 --> 00:39:15,736 No, no, no. 615 00:39:16,320 --> 00:39:17,696 Hora del plan B. 616 00:39:17,779 --> 00:39:18,864 Esperen un minuto. 617 00:39:18,947 --> 00:39:20,991 Las bicicletas no tienen maletero, ¿verdad? 618 00:39:21,074 --> 00:39:24,203 Estoy empezando a pensar que no tiene el certificado. 619 00:39:24,286 --> 00:39:26,246 Sí, ¿tú crees? 620 00:39:26,330 --> 00:39:30,167 Chicas, tenemos una Sand Dollar que se ha vuelto rebelde. 621 00:39:30,250 --> 00:39:31,501 Comencemos. 622 00:39:33,754 --> 00:39:36,882 Cambio de planes. Tomaremos el autobús en la próxima parada. 623 00:39:39,092 --> 00:39:40,677 -Detente, Hernández. -Ay, no. 624 00:39:40,761 --> 00:39:42,262 Entrega el kinkajú. 625 00:39:42,346 --> 00:39:44,264 No te preocupes, las perderé. 626 00:39:44,348 --> 00:39:46,475 Pero ¿y el autobús? El plan era el autobús. 627 00:39:50,395 --> 00:39:52,105 Bueno, eso no funcionó. 628 00:39:52,189 --> 00:39:54,816 Vamos, Vivo. Atrás y líbrate de ellas. 629 00:39:56,860 --> 00:39:58,070 Tomen esto. 630 00:39:58,153 --> 00:39:59,655 ¿Qué tan divertido es esto? 631 00:39:59,738 --> 00:40:02,449 Y esto no debería estar en la mochila de una niña, 632 00:40:02,533 --> 00:40:03,825 pero aquí tienen. 633 00:40:04,743 --> 00:40:06,787 Oye. Ay, no es cierto. 634 00:40:06,870 --> 00:40:08,622 Ah, aquí están las toallitas. 635 00:40:08,705 --> 00:40:11,458 Alto. Detente ahí mismo, bicho. 636 00:40:12,042 --> 00:40:12,918 AEROSOL PARA FIESTAS 637 00:40:15,087 --> 00:40:15,921 Tomen eso. 638 00:40:18,757 --> 00:40:21,426 Se está rociando con productos químicos. 639 00:40:21,510 --> 00:40:22,553 Es un grito de ayuda. 640 00:40:22,636 --> 00:40:24,721 Gabi, danos el kinkajú. 641 00:40:27,099 --> 00:40:29,476 Señor Henshaw. ¿Condujo hasta aquí? 642 00:40:29,560 --> 00:40:31,395 Vive a dos cuadras de distancia. 643 00:40:31,478 --> 00:40:32,688 Qué vergüenza. 644 00:40:32,771 --> 00:40:34,773 -Qué vergüenza. -Qué vergüenza. 645 00:40:37,025 --> 00:40:38,485 ESTÁ SALIENDO DE CAYO HUESO 646 00:40:40,112 --> 00:40:41,655 Es demasiado para ti. 647 00:40:41,738 --> 00:40:43,031 Entréganoslo. 648 00:40:54,167 --> 00:40:56,962 Vivo, agárrate fuerte. Vamos a saltarlo. 649 00:40:57,045 --> 00:40:57,880 ¿Qué? 650 00:40:59,173 --> 00:41:00,007 ¡Sí! 651 00:41:01,925 --> 00:41:03,385 Muy bien, Miami. 652 00:41:03,468 --> 00:41:04,887 Aquí vamos. 653 00:41:06,930 --> 00:41:08,182 Ay, no, no, no. 654 00:41:23,197 --> 00:41:24,698 ¿Qué hemos hecho? 655 00:41:24,781 --> 00:41:26,825 Hemos permitido que esa pobre criatura indefensa 656 00:41:26,909 --> 00:41:30,662 vague libremente en un mundo donde seguramente no sobrevivirá. 657 00:41:30,746 --> 00:41:32,581 ¿Así que de vuelta al puesto de galletas? 658 00:41:32,664 --> 00:41:33,957 ¿Puesto de galletas? 659 00:41:34,041 --> 00:41:37,920 No, nuestro deber como Sand Dollars es rescatarlo. 660 00:41:38,003 --> 00:41:38,837 Eva. 661 00:41:39,671 --> 00:41:40,797 ¿Sí? 662 00:41:40,881 --> 00:41:42,841 Vamos a necesitar el bote de tu padre. 663 00:41:47,513 --> 00:41:48,597 La canción. 664 00:41:48,680 --> 00:41:50,933 ¿Dónde está? ¿Dónde está? ¿Dónde está? 665 00:41:56,355 --> 00:41:57,481 Todavía a salvo. 666 00:41:58,065 --> 00:42:00,734 Bien, ¿dónde estamos? ¿Dónde está nuestro autobús? 667 00:42:02,736 --> 00:42:06,406 ¡No! 668 00:42:11,328 --> 00:42:12,704 Ángeles de arena. 669 00:42:12,788 --> 00:42:14,748 Vivo, realmente deberías probar esto. 670 00:42:16,750 --> 00:42:19,419 Mírame. Soy un gato. Miau, miau. 671 00:42:20,295 --> 00:42:21,630 Tengo que bajarme de este bote. 672 00:42:21,713 --> 00:42:22,756 Oye, Vivo. 673 00:42:22,840 --> 00:42:26,385 Sé que perdimos el autobús, pero no te preocupes, tengo un plan C. 674 00:42:26,468 --> 00:42:29,304 Si tomamos un atajo a través del Parque Nacional Everglades, 675 00:42:29,388 --> 00:42:31,223 llegaremos antes del show. 676 00:42:31,807 --> 00:42:35,143 Bien, nuevo plan. Veamos. 677 00:42:49,241 --> 00:42:51,159 Vaya, Vivo, estamos muy sincronizados. 678 00:42:51,243 --> 00:42:52,953 Es como una fusión mental. 679 00:43:01,837 --> 00:43:04,423 Ay, hombre. Pensé que podría sostenerlo. 680 00:43:06,300 --> 00:43:07,134 ¿Fusión mental? 681 00:43:07,217 --> 00:43:09,720 Si tuviéramos una fusión mental, estarías entrando en pánico 682 00:43:09,803 --> 00:43:12,014 porque ese era nuestro boleto a Miami. 683 00:43:12,097 --> 00:43:15,559 Ahora estamos atrapados en este barco gigante que tomó la dirección equivocada. 684 00:43:15,642 --> 00:43:17,728 No podríamos estar más desincronizados. 685 00:43:17,811 --> 00:43:19,771 Así es como suena estar sincronizados. 686 00:43:23,609 --> 00:43:25,569 Eso somos tú y yo. 687 00:43:31,533 --> 00:43:34,203 Tenemos definiciones totalmente diferentes de la palabra "plan". 688 00:43:34,286 --> 00:43:37,331 Para mí y otras personas racionales, un plan gira en torno a las cinco P: 689 00:43:37,414 --> 00:43:39,875 una planificación adecuada evita un rendimiento deficiente. 690 00:43:39,958 --> 00:43:41,251 Pero tú, 691 00:43:41,335 --> 00:43:45,297 tus "planes" son solo malos impulsos. 692 00:43:45,964 --> 00:43:47,007 ¿Qué estás haciendo? 693 00:43:47,591 --> 00:43:48,592 ¡Tadá! 694 00:43:48,675 --> 00:43:50,969 A veces hay que improvisar. 695 00:43:52,596 --> 00:43:53,764 Eso nunca flotará. 696 00:43:57,893 --> 00:44:00,312 Y el viaje comienza ¡ahora! 697 00:44:02,523 --> 00:44:05,234 Flota. De hecho, sí flota. 698 00:44:05,859 --> 00:44:06,693 Cuidado. 699 00:44:08,904 --> 00:44:10,030 Dame un segundo. 700 00:44:10,113 --> 00:44:11,615 No quiero lastimarme. 701 00:44:12,199 --> 00:44:13,951 Bien, ¿listo, Vivo? 702 00:44:18,539 --> 00:44:19,915 Y falló. 703 00:44:25,629 --> 00:44:27,798 No atiné al bote en lo absoluto. 704 00:44:29,258 --> 00:44:31,510 ¿Viste eso, Vivo? 705 00:44:31,593 --> 00:44:33,262 Graciosísimo. 706 00:44:38,934 --> 00:44:41,395 Marta, aquí vamos. 707 00:44:53,574 --> 00:44:54,908 TOC TOC 708 00:44:55,993 --> 00:44:59,538 Has llegado al robot de Gabi. Deja un mensaje. Pip. 709 00:44:59,621 --> 00:45:02,624 Gabi, te he enviado mensajes de texto. Por favor, devuélveme la llamada. 710 00:45:02,708 --> 00:45:04,293 Hemos hablado de esto. 711 00:45:05,961 --> 00:45:08,046 MARTA SANDOVAL ESTA NOCHE 8PM 712 00:45:08,130 --> 00:45:10,257 No, no lo haría. 713 00:45:11,258 --> 00:45:13,510 TRANSPORTE 714 00:45:14,094 --> 00:45:15,345 Sí lo haría. 715 00:45:21,894 --> 00:45:24,605 Carlos, realmente me vendría bien tu ayuda ahora mismo. 716 00:45:28,650 --> 00:45:30,819 Porque ella sacó esto de ti, ya sabes. 717 00:45:35,657 --> 00:45:37,618 El plan era Llegar a un autobús 718 00:45:37,701 --> 00:45:39,828 Lo siguiente que sabes Nosotros dos 719 00:45:39,912 --> 00:45:42,915 Flotando a la deriva En algún lugar nuevo 720 00:45:44,124 --> 00:45:46,501 Ella dijo Que tomaríamos un atajo 721 00:45:46,585 --> 00:45:49,046 Estoy intentando Portarme bien, pero 722 00:45:49,129 --> 00:45:51,757 No veo Cómo lo lograremos 723 00:45:52,591 --> 00:45:56,720 Recuerda el tamaño Del mundo anterior 724 00:45:56,803 --> 00:45:58,847 Éramos tú y yo 725 00:45:58,931 --> 00:46:01,683 Solo tú y yo 726 00:46:01,767 --> 00:46:05,521 Y ahora el horizonte Tiene mucho más 727 00:46:05,604 --> 00:46:07,773 Y es de vida o muerte 728 00:46:07,856 --> 00:46:10,275 Sí, es de vida o muerte 729 00:46:10,859 --> 00:46:15,405 Todo lo que puedo hacer Cuando el camino se dobla 730 00:46:16,198 --> 00:46:18,158 Es inclinarme hacia la curva 731 00:46:19,535 --> 00:46:24,957 Y todo lo que puedo hacer Cuando los tanques se secan 732 00:46:25,040 --> 00:46:27,459 Es ver lo que hay en la reserva 733 00:46:28,418 --> 00:46:33,841 Y todo lo que puedo hacer Cuando los planes se desmoronan 734 00:46:33,924 --> 00:46:35,968 Es permanecer de pie 735 00:46:37,219 --> 00:46:42,182 Y todo lo que puedo hacer Al final del día 736 00:46:42,266 --> 00:46:43,475 Es tocar 737 00:46:43,559 --> 00:46:45,018 Tocar 738 00:46:45,602 --> 00:46:46,645 Y mantener el ritmo 739 00:46:48,438 --> 00:46:49,690 Oye, Vivo. 740 00:46:49,773 --> 00:46:50,899 ¿Tienes miedo? 741 00:46:51,650 --> 00:46:55,028 Sabes, mi papá solía cantarme cuando estaba asustada. 742 00:46:55,612 --> 00:46:56,780 Andrés también. 743 00:46:56,864 --> 00:46:58,824 Oye, podemos cantar la canción de Marta. 744 00:46:58,907 --> 00:47:00,158 Eso nos animaría. 745 00:47:00,242 --> 00:47:02,452 Estoy aquí Justo en la otra orilla 746 00:47:02,536 --> 00:47:04,079 Siempre en tu esquina 747 00:47:04,162 --> 00:47:05,414 Mirándote volar 748 00:47:10,085 --> 00:47:12,880 Tocar la batería está en mi sangre. Te puedo enseñar si quieres. 749 00:47:12,963 --> 00:47:15,382 ¿Me vas a enseñar a tocar la batería? 750 00:47:16,049 --> 00:47:16,925 Toma, Vivo. 751 00:47:17,009 --> 00:47:18,302 Mira esto. 752 00:47:18,385 --> 00:47:19,761 Prueba con un ritmo simple. 753 00:47:21,430 --> 00:47:23,390 Eso que estás haciendo es ruido. 754 00:47:23,473 --> 00:47:24,474 Observa. 755 00:47:29,354 --> 00:47:31,190 Vaya, aprendes rápido. 756 00:47:31,273 --> 00:47:33,275 Debo ser un muy buena maestra. 757 00:47:34,693 --> 00:47:35,694 Sigue mi ejemplo. 758 00:47:37,738 --> 00:47:40,574 Vaya, esto suena bien. 759 00:47:40,657 --> 00:47:42,951 Sí, veo potencial. 760 00:47:43,035 --> 00:47:44,369 Talento en bruto. 761 00:47:47,956 --> 00:47:49,082 Vamos, Vivo. 762 00:47:49,166 --> 00:47:50,834 Déjate llevar, abuelo. 763 00:47:50,918 --> 00:47:53,420 ¿"Abuelo"? ¿Podría un abuelo hacer esto? 764 00:47:55,839 --> 00:47:57,257 Sí, Vivo. 765 00:47:59,676 --> 00:48:03,305 Recuerda el tamaño del mundo anterior 766 00:48:03,388 --> 00:48:05,516 Ahora somos tú y yo 767 00:48:05,599 --> 00:48:08,268 Solo tú y yo 768 00:48:08,352 --> 00:48:12,147 Y ahora el horizonte Tiene mucho más 769 00:48:12,231 --> 00:48:14,399 Y es de vida o muerte 770 00:48:14,483 --> 00:48:17,486 Sí, es de vida o muerte 771 00:48:17,569 --> 00:48:21,365 Todo lo que puedo hacer Cuando el camino se dobla 772 00:48:21,448 --> 00:48:24,243 -Rebotamos al ritmo de nuestro tambor -Es inclinarme hacia la curva 773 00:48:24,326 --> 00:48:26,119 Bailamos al ritmo de nuestro propio tambor 774 00:48:26,203 --> 00:48:30,290 Y todo lo que puedo hacer Cuando los tanques se secan 775 00:48:30,374 --> 00:48:33,293 -Rebotamos al ritmo de nuestro tambor -Es ver lo que hay en la reserva 776 00:48:33,377 --> 00:48:35,212 Bailamos al ritmo De nuestro propio tambor 777 00:48:35,295 --> 00:48:39,424 Y todo lo que puedo hacer Cuando los planes se rompen 778 00:48:39,508 --> 00:48:41,885 -Somos un guau en un mundo aburrido -Es permanecer de pie 779 00:48:41,969 --> 00:48:44,012 Somos un guau En un mundo lleno de aburrimiento 780 00:48:44,096 --> 00:48:46,431 Y todo lo que puedo hacer 781 00:48:46,515 --> 00:48:49,309 Al final del día es 782 00:48:49,393 --> 00:48:51,812 Tocar Tocar 783 00:48:52,604 --> 00:48:53,772 Y mantener el ritmo 784 00:48:55,190 --> 00:48:57,025 Vamos, no puedes parar ahora. 785 00:48:57,109 --> 00:48:59,361 Mantengamos el ritmo, compañero. 786 00:49:00,362 --> 00:49:02,072 Ni es el ritmo, ni eres mi pareja. 787 00:49:08,954 --> 00:49:11,540 No te preocupes, Vivo. Es solo una pequeña llovizna. 788 00:49:11,623 --> 00:49:13,250 Probablemente se disperse. 789 00:49:15,711 --> 00:49:17,129 ¡Agárrate fuerte, Vivo! 790 00:49:23,969 --> 00:49:24,845 ¡No! 791 00:49:25,888 --> 00:49:26,972 ¡La canción! 792 00:49:29,641 --> 00:49:31,351 Muy bien, Vivo. La salvaré. 793 00:49:31,435 --> 00:49:32,603 No, no. Yo la salvaré. 794 00:49:32,686 --> 00:49:34,146 Vivo. 795 00:49:34,229 --> 00:49:35,355 No puedo ver. 796 00:49:36,607 --> 00:49:38,734 No, no, no, esto no puede estar pasando. 797 00:49:40,402 --> 00:49:41,403 ¡Sí! 798 00:49:41,945 --> 00:49:43,614 -¡Vivo! -No. 799 00:49:43,697 --> 00:49:45,157 La tengo. 800 00:49:45,240 --> 00:49:46,200 La canción. 801 00:49:46,283 --> 00:49:49,828 ¡No te preocupes, Vivo! ¡La cuidaré, lo prometo! 802 00:49:49,912 --> 00:49:50,913 ¡Gabi! 803 00:49:56,752 --> 00:50:00,047 Bien, no entres en pánico. Acabas de perder la canción. 804 00:50:00,130 --> 00:50:01,548 Y la tiene Gabi. 805 00:50:02,174 --> 00:50:03,300 ¿Qué voy a hacer? 806 00:50:03,926 --> 00:50:07,429 Solo necesito un nuevo plan. Nuevo plan, nuevo plan, nuevo plan. 807 00:50:07,513 --> 00:50:08,347 Ya sé. 808 00:50:11,141 --> 00:50:13,352 ¡Gabi! 809 00:50:15,187 --> 00:50:17,439 ROSA HERNÁNDEZ ¡Hogares felices para familias felices! 810 00:50:17,523 --> 00:50:19,358 Este es el robot de Gabi. Deja un mensaje. 811 00:50:19,441 --> 00:50:21,860 ¡Gabriela María, contesta el teléfono ahora mismo! 812 00:50:21,944 --> 00:50:23,904 ¡Vi el horario del autobús en tu computadora! 813 00:50:23,987 --> 00:50:26,198 Si crees que estás en problemas ahora... 814 00:50:27,115 --> 00:50:28,867 está a punto de empeorar. 815 00:50:34,289 --> 00:50:36,792 Estoy justo al lado del autobús, tocando la bocina. 816 00:50:36,875 --> 00:50:37,876 Soy yo. 817 00:50:39,419 --> 00:50:40,837 Sé que puedes oírme. 818 00:50:43,340 --> 00:50:44,716 ¡Deténgase! 819 00:50:45,551 --> 00:50:46,718 ¿Qué demo...? 820 00:50:47,719 --> 00:50:50,389 No dejarás que nos pase, ¿verdad? 821 00:50:50,472 --> 00:50:52,182 No estando yo aquí. 822 00:50:54,893 --> 00:50:57,729 No, no, no. No te alejes de mí. 823 00:50:59,648 --> 00:51:02,025 ¡Gabi! 824 00:51:02,943 --> 00:51:04,111 ¡Gabi! 825 00:51:04,778 --> 00:51:06,822 ¡Gabi! 826 00:51:06,905 --> 00:51:08,365 ¡Gabi! 827 00:51:10,075 --> 00:51:13,328 No está respondiendo. Tengo que empezar a buscar en el pantano. 828 00:51:14,872 --> 00:51:16,832 Aves. Vista panorámica de aves. Perfecto. 829 00:51:16,915 --> 00:51:20,919 Oigan, chicos. Necesito su ayuda para localizar a alguien. 830 00:51:30,345 --> 00:51:31,763 Bien. Un pájaro. 831 00:51:31,847 --> 00:51:33,807 Disculpa. Soy Vivo. 832 00:51:33,891 --> 00:51:35,726 Me separé de mi amiga. 833 00:51:35,809 --> 00:51:37,269 Pelo morado, corbata... 834 00:51:39,062 --> 00:51:40,939 ¿Podrías elevarme y ayudarme a encontrarla? 835 00:51:41,023 --> 00:51:42,357 Normalmente te ayudaría, 836 00:51:42,441 --> 00:51:46,361 pero me estoy preparando para tomar la larga siesta. 837 00:51:46,445 --> 00:51:51,283 ¿Qué? No, no, no. No hables así. Seguro que tienes mucho por lo que vivir. 838 00:51:51,825 --> 00:51:54,786 No es eso. Solo estoy tomando una siesta, literal. 839 00:51:54,870 --> 00:51:58,999 Sí, solo estoy hibernando hasta el final de mi vida. 840 00:51:59,917 --> 00:52:01,919 Quiero decir, el final de la temporada de citas. 841 00:52:02,002 --> 00:52:04,338 Citas. Suena horrible. Como estaba diciendo... 842 00:52:04,421 --> 00:52:06,381 No entiendes. Toda mi vida me han dicho: 843 00:52:06,465 --> 00:52:09,092 "No te preocupes, Dancarino, en una temporada de citas 844 00:52:09,176 --> 00:52:12,179 vas a encontrar a la chica de tus sueños y el amor te elevará". 845 00:52:12,262 --> 00:52:13,931 Eso es genial. Pero tengo un problema. 846 00:52:16,934 --> 00:52:18,894 El amor te elevará 847 00:52:18,977 --> 00:52:22,523 Y nunca te soltará 848 00:52:25,108 --> 00:52:27,110 Sí, todos conocemos la melodía. 849 00:52:27,194 --> 00:52:29,154 ¿Quieres refrescarlo con todo ese amor? 850 00:52:29,238 --> 00:52:31,240 Entonces, estoy en una crisis de tiempo. 851 00:52:31,323 --> 00:52:34,868 He estado aquí durante ocho, cuéntalas, ocho temporadas seguidas, 852 00:52:34,952 --> 00:52:37,996 y en lugar de que el amor me eleve, simplemente me tiró a una zanja. 853 00:52:38,080 --> 00:52:39,373 Qué trágico. En fin... 854 00:52:39,456 --> 00:52:42,459 Soy una espátula invisible. A nadie le importa que esté vivo. 855 00:52:43,502 --> 00:52:45,504 Especialmente Valentina. 856 00:52:50,759 --> 00:52:52,636 Valentina me está mirando, ¿verdad? 857 00:52:52,719 --> 00:52:54,054 -Sí. -Nadie sabe que te conozco. 858 00:52:54,137 --> 00:52:56,598 Tú no me conoces. Suerte para que encuentres a tu amiga. 859 00:52:56,682 --> 00:53:00,519 Espera, sal de ahí. ¿Has intentado decirle lo que sientes? 860 00:53:00,602 --> 00:53:02,187 No, no puedo decirle. 861 00:53:02,271 --> 00:53:03,272 Estoy asustado. 862 00:53:04,648 --> 00:53:07,734 No, ya he escuchado esa canción antes. No termina bien. 863 00:53:08,318 --> 00:53:11,989 Te guiaré. Y luego me ayudarás a encontrar a mi amiga. ¿Trato hecho? 864 00:53:12,072 --> 00:53:13,907 Bueno, trato hecho. 865 00:53:15,492 --> 00:53:17,494 Ahora preséntate. 866 00:53:18,704 --> 00:53:20,038 Hola. Eres Dancarino. 867 00:53:20,122 --> 00:53:22,374 Digo, yo soy Dancarino. 868 00:53:24,126 --> 00:53:25,878 Encantada. 869 00:53:25,961 --> 00:53:27,212 No. Regreso a mi agujero. 870 00:53:27,296 --> 00:53:29,047 No, no, no. Oye, oye, concéntrate. 871 00:53:29,131 --> 00:53:31,300 Sonríe y hazle cumplidos. 872 00:53:31,925 --> 00:53:33,093 Valentina... 873 00:53:33,177 --> 00:53:34,136 Tú puedes. 874 00:53:34,219 --> 00:53:38,015 Tus ojos son como dos piscinas enormes... 875 00:53:38,098 --> 00:53:42,561 No, son como dos grandes pantanos en tu cara. 876 00:53:42,644 --> 00:53:45,439 ¿Pantanos? ¿En mi cara? 877 00:53:45,522 --> 00:53:47,441 Ay, no. 878 00:53:47,524 --> 00:53:50,903 Eso es lo más hermoso que alguien me haya dicho... 879 00:53:56,491 --> 00:53:58,744 Tengo una rana en la garganta. 880 00:54:01,663 --> 00:54:02,831 Lo siento, Gary. 881 00:54:07,419 --> 00:54:09,254 Son perfectos el uno para el otro. 882 00:54:09,338 --> 00:54:10,422 Dancarino. 883 00:54:11,465 --> 00:54:14,176 Tienes un plumaje tan hermoso. 884 00:54:14,259 --> 00:54:17,846 Es agradable a mis ojos... Pantanos agradables. 885 00:54:17,930 --> 00:54:20,182 Porque en realidad son mis ojos. 886 00:54:22,559 --> 00:54:24,811 Esto va extrañamente bien. 887 00:54:24,895 --> 00:54:27,314 Ahora toma su mano. 888 00:54:28,982 --> 00:54:30,108 Ay, lo siento. 889 00:54:30,192 --> 00:54:32,152 -Lo siento mucho. -No, no, está bien. 890 00:54:32,236 --> 00:54:34,029 Tengo otro ojo. Es totalmente genial. 891 00:54:35,072 --> 00:54:36,114 Despacio con el pico. 892 00:54:36,198 --> 00:54:39,034 -No tan rápido, Dan. Entra en ángulo. -Eso es. 893 00:54:39,117 --> 00:54:40,786 A la izquierda. Sí. 894 00:54:40,869 --> 00:54:42,037 Eso es. 895 00:54:42,120 --> 00:54:44,206 Ahora vuelen juntos. 896 00:54:46,166 --> 00:54:48,210 El amor te elevará 897 00:54:48,293 --> 00:54:52,589 Y nunca te soltará 898 00:54:52,673 --> 00:54:54,007 Perfecto. 899 00:54:55,884 --> 00:54:58,720 ¿Qué? Espera, se suponía que me ibas a ayudar. 900 00:54:58,804 --> 00:54:59,638 ¡Regresa! 901 00:54:59,721 --> 00:55:01,139 ¡Teníamos un trato! 902 00:55:01,223 --> 00:55:03,851 ¡Teníamos un trato! 903 00:55:10,107 --> 00:55:14,194 Bien, vamos. Atención, todos. El show comienza en cuatro horas. 904 00:55:14,278 --> 00:55:16,947 Tenemos que conseguir esas señales de iluminación para el final. 905 00:55:17,823 --> 00:55:20,784 Disculpa, mi niña. ¿Alguna noticia de Andrés? 906 00:55:20,868 --> 00:55:23,745 Aún no, señora. Verificaré de inmediato. 907 00:55:23,829 --> 00:55:24,663 Gracias. 908 00:55:27,666 --> 00:55:29,793 ¿Dónde estás, mi amigo? 909 00:55:44,141 --> 00:55:45,434 Vivo. 910 00:55:45,517 --> 00:55:46,727 ¿Vivo? 911 00:55:46,810 --> 00:55:48,061 ¿Dónde estás? 912 00:55:49,313 --> 00:55:51,356 Ay, no. ¿Dónde está? ¿Dónde está? 913 00:55:51,440 --> 00:55:53,025 ¿Dónde está la canción? 914 00:55:53,609 --> 00:55:55,611 Vamos. Vivo me va a matar. 915 00:56:07,039 --> 00:56:08,165 Es solo una tortuga. 916 00:56:08,248 --> 00:56:10,083 No es solo una tortuga. 917 00:56:12,336 --> 00:56:13,378 ¿Becky? 918 00:56:13,462 --> 00:56:16,256 Es una kuta de Florida. Pertenece aquí. 919 00:56:16,340 --> 00:56:20,177 Es nativa de estas partes. A diferencia de tu amigo. ¿Dónde está? 920 00:56:21,553 --> 00:56:22,888 Está desaparecido. 921 00:56:23,931 --> 00:56:28,393 ¿Perdiste un kinkajú en los Everglades? 922 00:56:28,477 --> 00:56:31,188 Felicidades, Hernández, lo mataste. 923 00:56:31,271 --> 00:56:32,314 Espera, ¿qué? 924 00:56:32,397 --> 00:56:35,108 Un kinkajú no puede sobrevivir en este entorno. 925 00:56:35,192 --> 00:56:38,612 Su depredador natural son todos los animales de aquí. 926 00:56:38,695 --> 00:56:42,407 Necesita estar en cuarentena, y nos vas a ayudar a encontrarlo. 927 00:56:43,200 --> 00:56:44,785 No te ayudaré. 928 00:56:44,868 --> 00:56:47,579 Entonces, supongo que no quieres esto. 929 00:56:48,288 --> 00:56:50,290 Estabas buscando esta canción, ¿no? 930 00:56:51,083 --> 00:56:52,876 No, no me importa esa canción. 931 00:56:52,960 --> 00:56:55,587 Bien. Entonces, deberíamos reciclarla. 932 00:56:55,671 --> 00:56:56,547 ¿Eva? 933 00:56:57,840 --> 00:56:58,841 Cómetela. 934 00:56:59,383 --> 00:57:00,384 Sí, muy bien. 935 00:57:10,185 --> 00:57:11,186 Espera. 936 00:57:11,270 --> 00:57:12,855 Bien, tú ganas. 937 00:57:12,938 --> 00:57:14,982 Usaré el uniforme. Venderé galletas. 938 00:57:15,065 --> 00:57:16,608 Haré lo que quieras. 939 00:57:16,692 --> 00:57:18,610 Solo devuélveme la canción. 940 00:57:18,694 --> 00:57:23,031 Tendrás la canción cuando el kinkajú esté a salvo bajo nuestra custodia. 941 00:57:23,782 --> 00:57:25,075 ¡Gabi! 942 00:57:25,158 --> 00:57:26,535 ¿Dónde estás, Gabi? 943 00:57:29,162 --> 00:57:30,664 Qué desagradable. 944 00:57:30,747 --> 00:57:32,875 ¿A quién estoy engañando? No estoy hecho para esto. 945 00:57:32,958 --> 00:57:34,960 Tendré suerte de salir vivo de este pantano. 946 00:57:35,043 --> 00:57:36,169 ¡Gabi! 947 00:57:38,338 --> 00:57:39,882 ¿Me acabas de callar? 948 00:57:39,965 --> 00:57:42,968 Amigo, guarda silencio. 949 00:57:43,051 --> 00:57:45,804 ¿En serio? ¿Tienes alguna idea de lo que he estado...? 950 00:57:48,682 --> 00:57:51,810 ¿Me estás silenciando? 951 00:57:51,894 --> 00:57:54,271 ¡Ya basta! ¿Quieres que me calle? 952 00:57:54,354 --> 00:57:56,857 ¡Me estoy callando! 953 00:57:56,940 --> 00:57:59,651 Sí, eso pensé. Vete, amigo. 954 00:57:59,735 --> 00:58:01,445 Estamos en medio de un pantano. 955 00:58:01,528 --> 00:58:03,697 ¿A quién le importa un poco de ruido? 956 00:58:05,490 --> 00:58:07,034 A mí. 957 00:58:10,787 --> 00:58:12,998 Qué hermosa voz tienes. 958 00:58:13,081 --> 00:58:15,417 Nunca te había visto por estos lares. 959 00:58:16,001 --> 00:58:18,587 Mi nombre es Lutador. ¿Tienes un nombre? 960 00:58:18,670 --> 00:58:20,797 Vivo. 961 00:58:20,881 --> 00:58:23,717 Ay, Dios mío, odio ese nombre. 962 00:58:23,800 --> 00:58:26,887 Tu nuevo nombre es Ruidoso. 963 00:58:26,970 --> 00:58:28,972 Ruidoso la rata cantora. 964 00:58:29,765 --> 00:58:31,433 Sí. 965 00:58:31,517 --> 00:58:32,976 No soy una rata. 966 00:58:33,060 --> 00:58:35,187 ¿Qué eres? ¿Un gibón? 967 00:58:35,270 --> 00:58:37,481 Soy un kinkajú. 968 00:58:38,482 --> 00:58:40,609 Suena exótico. 969 00:58:41,693 --> 00:58:44,446 Bueno, escucha, pequeño kinkajú. 970 00:58:45,113 --> 00:58:47,991 Odio el ruido. 971 00:58:48,575 --> 00:58:50,577 Así que debes guardar silencio. 972 00:58:50,661 --> 00:58:52,746 Esa es mi regla, hombre. 973 00:58:52,829 --> 00:58:56,208 Y todos a mi alrededor lo entienden. 974 00:58:56,291 --> 00:58:57,292 ¿No es así? 975 00:59:08,804 --> 00:59:10,973 Eso es lo que me gusta escuchar. 976 00:59:11,056 --> 00:59:14,476 Absolutamente nada. 977 00:59:14,560 --> 00:59:17,020 Perdón. Prometo que no oirás ni pío de mí. 978 00:59:17,104 --> 00:59:19,773 ¿Quieres silencio? Puedo hacer silencio. Estaré callado. 979 00:59:20,315 --> 00:59:23,443 Sé muy bien que vas a estar callado. 980 00:59:23,527 --> 00:59:25,821 Mortalmente callado, de hecho. 981 00:59:25,904 --> 00:59:27,990 Todas mis comidas lo están. 982 00:59:32,953 --> 00:59:34,329 ¿Quieres ver eso? 983 00:59:34,413 --> 00:59:36,415 Ay, mi amigo. 984 00:59:36,498 --> 00:59:39,251 Estás a punto de quedarte sin árbol. 985 00:59:55,559 --> 00:59:56,810 Ah, gracias a Dios. 986 00:59:56,894 --> 00:59:58,187 Estoy a salvo. 987 00:59:58,270 --> 00:59:59,479 ¿Eres un ángel? 988 01:00:00,063 --> 01:00:02,065 Vivo, soy yo. 989 01:00:02,149 --> 01:00:04,276 ¿Dancarino? ¿Me salvaste? 990 01:00:04,943 --> 01:00:06,778 Sí, te salvé 991 01:00:06,862 --> 01:00:08,071 Porque el amor me salvó 992 01:00:08,155 --> 01:00:09,031 ¿Qué? 993 01:00:09,114 --> 01:00:10,324 Vivo, cuando me encontraste 994 01:00:10,407 --> 01:00:12,201 -Estaba tan triste como nunca -Sube 995 01:00:12,284 --> 01:00:13,785 -Me recogiste -Más alto 996 01:00:13,869 --> 01:00:15,621 Y cambiaste todo mi comportamiento 997 01:00:15,704 --> 01:00:18,624 Como una bailarina perfecta Sí, encontré a mi Valentina 998 01:00:18,707 --> 01:00:19,541 ¡Esa soy yo! 999 01:00:19,625 --> 01:00:23,128 Le conté a Valentina sobre la misión Lo hacías por amor 1000 01:00:23,212 --> 01:00:24,463 Pobre osito de miel 1001 01:00:24,546 --> 01:00:26,798 Estás muy cansado de correr Vamos a llevarte allí 1002 01:00:26,882 --> 01:00:30,135 Y la dulce Valentina dijo: "Ayudémoslo desde arriba" 1003 01:00:30,219 --> 01:00:33,514 Así que pensamos en pasar por ti Vinimos a ayudarte con la vista panorámica 1004 01:00:33,597 --> 01:00:35,474 El amor te elevará 1005 01:00:35,557 --> 01:00:37,851 Y nunca te soltará 1006 01:00:37,935 --> 01:00:40,562 Genial, por favor deja de cantar Estamos muy lejos del suelo 1007 01:00:40,646 --> 01:00:42,564 El amor te va a patear el trasero 1008 01:00:42,648 --> 01:00:44,358 Y te arrastrará 1009 01:00:44,441 --> 01:00:47,736 Ayudemos a tu amigo Luego tú y yo volaremos al sur 1010 01:00:47,819 --> 01:00:51,240 Tú tomas ese camino Para entregar ese amor que encontraste 1011 01:00:51,323 --> 01:00:53,200 A donde vamos No necesitamos caminos 1012 01:00:53,283 --> 01:00:54,451 No necesitamos caminos 1013 01:00:54,535 --> 01:00:56,870 Esas huellas eran amor 1014 01:00:56,954 --> 01:00:59,831 Arrastrándote por ahí 1015 01:00:59,915 --> 01:01:01,917 Arrastrándote por ahí Sí 1016 01:01:02,960 --> 01:01:04,294 ¿Me van a ayudar? 1017 01:01:04,378 --> 01:01:05,420 Gracias. 1018 01:01:05,504 --> 01:01:09,883 No te preocupes. Te lo prometo, encontraremos a tu amiga. 1019 01:01:10,551 --> 01:01:13,095 Así es, mi pajarito retorcido. 1020 01:01:13,178 --> 01:01:15,097 Mi dulce piolín. 1021 01:01:15,180 --> 01:01:16,890 Mi piquito delicioso. 1022 01:01:17,808 --> 01:01:19,935 Mi elegante enamorado. 1023 01:01:20,018 --> 01:01:22,938 Bueno, menos tortolitos, más a vista panorámica. 1024 01:01:23,021 --> 01:01:24,898 El amor te elevará 1025 01:01:24,982 --> 01:01:26,650 Y nunca te soltará 1026 01:01:26,733 --> 01:01:28,735 Dije El amor te pateará el trasero 1027 01:01:28,819 --> 01:01:30,028 Y te arrastrará Sí 1028 01:01:31,029 --> 01:01:32,364 Vivo. 1029 01:01:33,532 --> 01:01:35,033 Vivo. 1030 01:01:35,117 --> 01:01:37,286 Vamos, Vivo. 1031 01:01:37,369 --> 01:01:40,080 Mira, te lo dije. Él no viene. 1032 01:01:40,163 --> 01:01:42,207 Becky, devuélveme la canción. 1033 01:01:42,291 --> 01:01:44,167 Sin kinkajú, no hay canción. 1034 01:01:44,251 --> 01:01:45,294 Grita más fuerte. 1035 01:01:46,086 --> 01:01:47,170 Bien. 1036 01:01:47,254 --> 01:01:50,841 Vivo, Vivo, ¿dónde estás? 1037 01:01:51,675 --> 01:01:52,551 ¿Vivo? 1038 01:01:53,093 --> 01:01:56,889 Vivo, quédate ahí. Las Sand Dollars están justo detrás de mí. 1039 01:01:56,972 --> 01:01:59,933 Tienen la canción. Pero no te preocupes. Tengo un plan. 1040 01:02:00,767 --> 01:02:02,895 Quédate ahí. No te muevas. 1041 01:02:09,943 --> 01:02:12,112 ¡Una serpiente! 1042 01:02:12,696 --> 01:02:14,072 Al bote. 1043 01:02:20,829 --> 01:02:22,247 Corran, corran, corran. 1044 01:02:23,832 --> 01:02:25,209 Está justo detrás de nosotros. 1045 01:02:27,169 --> 01:02:28,378 Más rápido. 1046 01:02:31,381 --> 01:02:32,216 Por aquí. 1047 01:02:38,222 --> 01:02:40,098 Bueno, creo que estamos a salvo aquí. 1048 01:02:41,642 --> 01:02:42,893 Creo que estaba equivocada. 1049 01:02:51,985 --> 01:02:53,904 Ay, no, nos va a matar. 1050 01:02:56,198 --> 01:02:57,407 Atáquenla. 1051 01:02:58,075 --> 01:02:59,076 Aléjate. 1052 01:02:59,701 --> 01:03:00,536 Retrocede. 1053 01:03:01,662 --> 01:03:03,163 ¿Qué más puedes hacer? 1054 01:03:03,705 --> 01:03:05,374 Trágate esto, serpiente. 1055 01:03:15,050 --> 01:03:17,094 Oigan, esperen. ¿Oyeron eso? 1056 01:03:17,177 --> 01:03:18,971 Esa es Gabi. Está en problemas. 1057 01:03:27,354 --> 01:03:28,605 Oye, Lutador. 1058 01:03:29,773 --> 01:03:30,941 Déjalas en paz. 1059 01:03:33,068 --> 01:03:35,863 Ni más ni menos que Ruidoso, la rata que canta. 1060 01:03:35,946 --> 01:03:38,323 Así es. Y más ruidoso que nunca. 1061 01:03:39,199 --> 01:03:41,451 Deja de hacer ruido. 1062 01:03:41,535 --> 01:03:42,703 ¿Sí? Ven a callarme. 1063 01:03:42,786 --> 01:03:45,122 Con mucho gusto. 1064 01:03:45,205 --> 01:03:48,417 Disculpen, señoritas. Volveré enseguida. 1065 01:03:49,334 --> 01:03:51,003 Vivo, ¿qué estás haciendo? 1066 01:03:51,086 --> 01:03:53,881 No sé, pero a veces hay que improvisar. 1067 01:04:00,679 --> 01:04:02,055 Tú puedes, Vivo. 1068 01:04:02,139 --> 01:04:05,184 Gabi, un kinkajú no puede vencer a una pitón. 1069 01:04:07,144 --> 01:04:09,271 ¿Sigues subiendo a los árboles, Ruidoso? 1070 01:04:09,354 --> 01:04:11,356 Las ratas nunca aprenden, ¿verdad? 1071 01:04:11,440 --> 01:04:14,318 No te quedes ahí parado, parlanchín. Haznos un hoyo para escondernos. 1072 01:04:14,401 --> 01:04:15,527 Te amo, cariño. 1073 01:04:17,696 --> 01:04:18,697 Ay, no. 1074 01:04:21,408 --> 01:04:22,576 ¡Vivo, cuidado! 1075 01:04:28,624 --> 01:04:30,542 Basta. Ya es suficiente. 1076 01:04:31,835 --> 01:04:34,504 No puedes huir para siempre. 1077 01:04:34,588 --> 01:04:37,508 Seguro que puedo. En La Habana hago cinco funciones al día. 1078 01:04:38,509 --> 01:04:40,594 Un público difícil Nada que no haya visto antes 1079 01:04:40,677 --> 01:04:42,888 Tendré que hacer paradas Y darles aún más 1080 01:04:42,971 --> 01:04:45,516 Es difícil de hacer Cuando eres presa frente a un depredador 1081 01:04:45,599 --> 01:04:47,684 Encuentra una forma de matar A tu competidor 1082 01:04:47,768 --> 01:04:50,103 Así que sube el volumen Cuando quieran que te calles 1083 01:04:50,187 --> 01:04:52,022 Sube el ritmo Para que nunca puedan negarlo 1084 01:04:52,105 --> 01:04:54,358 Rebota cuando sea necesario Y da lo mejor que tengas 1085 01:04:54,441 --> 01:04:56,360 Porque no vas a parar Hasta que caigan 1086 01:04:56,443 --> 01:04:57,611 Y los tienes en un nudo 1087 01:04:59,196 --> 01:05:00,781 Sácame de aquí. 1088 01:05:02,491 --> 01:05:04,618 -Ah, sí. Ah, sí. -Buen trabajo, Vivo. 1089 01:05:05,744 --> 01:05:07,329 Espera, ¿ganamos? 1090 01:05:07,412 --> 01:05:09,665 Gabi, ¿estás bien? 1091 01:05:10,582 --> 01:05:13,210 Venciste por completo a esa serpiente. 1092 01:05:13,293 --> 01:05:15,212 Eres un loco kinkajú. 1093 01:05:15,295 --> 01:05:16,505 Es un héroe. 1094 01:05:16,588 --> 01:05:18,298 Un héroe mullido. 1095 01:05:18,382 --> 01:05:21,051 Me equivoqué, Vivo. 1096 01:05:21,134 --> 01:05:25,222 Sigo pensando que deberías estar en cuarentena durante diez días. 1097 01:05:25,305 --> 01:05:30,018 Pero nos salvaste de un depredador alfa, así que... 1098 01:05:30,102 --> 01:05:32,312 Voy a dejar pasar esto. 1099 01:05:33,814 --> 01:05:34,648 Entonces... 1100 01:05:34,731 --> 01:05:36,316 estamos bien, ¿verdad? 1101 01:05:36,400 --> 01:05:37,943 Sí, estamos bien. 1102 01:05:38,026 --> 01:05:40,821 ¿Nos puedes devolver la canción? 1103 01:05:40,904 --> 01:05:42,656 Por supuesto, la canción. 1104 01:05:42,739 --> 01:05:45,158 Espera, ¿qué? La tenía aquí. 1105 01:05:45,242 --> 01:05:46,493 ¿A dónde se fue? 1106 01:05:52,833 --> 01:05:53,834 Ay, no. 1107 01:06:02,009 --> 01:06:03,010 Andrés... 1108 01:06:18,859 --> 01:06:19,902 Adelante. 1109 01:06:20,819 --> 01:06:22,112 ¿Él...? 1110 01:06:22,196 --> 01:06:23,238 ¿Está aquí? 1111 01:06:24,364 --> 01:06:25,407 Ay, señora. 1112 01:06:26,158 --> 01:06:27,951 Lo siento mucho. 1113 01:06:54,436 --> 01:06:58,482 Pasaste tu vida haciendo música 1114 01:07:00,275 --> 01:07:03,070 Pensé que la canción nunca terminaría 1115 01:07:05,656 --> 01:07:08,283 Ahora está tan silencioso 1116 01:07:11,578 --> 01:07:15,749 Solo quiero cantar de nuevo contigo Mi amigo 1117 01:07:24,758 --> 01:07:26,385 Lamento lo de la canción. 1118 01:07:27,594 --> 01:07:28,428 Gracias, Dan. 1119 01:07:29,763 --> 01:07:30,806 Entonces... 1120 01:07:31,890 --> 01:07:33,433 ¿Qué vas a hacer ahora? 1121 01:07:35,435 --> 01:07:37,437 Regresaré a Cuba, supongo. 1122 01:07:38,397 --> 01:07:40,440 Sin la canción, no queda nada. 1123 01:07:40,983 --> 01:07:42,067 Fallé. 1124 01:07:42,150 --> 01:07:46,113 Oye, no. No digas eso. Hiciste todo lo que podías hacer. 1125 01:07:46,196 --> 01:07:48,198 Dan, no lo entiendes. 1126 01:07:48,282 --> 01:07:50,617 Andrés me dio todo. 1127 01:07:50,701 --> 01:07:53,203 Y cuando me necesitó, le di la espalda. 1128 01:07:53,287 --> 01:07:55,831 Esta era mi única oportunidad para hacer las cosas bien. 1129 01:07:56,832 --> 01:07:58,166 Y lo he defraudado. 1130 01:07:59,293 --> 01:08:03,046 Cuando el avión aterrice en la pista 1131 01:08:03,130 --> 01:08:06,383 Guarda esta canción dentro de tu corazón 1132 01:08:07,092 --> 01:08:08,635 ¿Es esa la canción de tu tío? 1133 01:08:10,262 --> 01:08:11,263 Sí. 1134 01:08:11,930 --> 01:08:13,557 Cuando pasen los años... 1135 01:08:13,640 --> 01:08:15,601 Ay, no, lo está haciendo otra vez. 1136 01:08:16,726 --> 01:08:19,897 Está destrozando su canción. Es una masacre musical. 1137 01:08:19,980 --> 01:08:23,817 Estaré contigo Cuando suene la canción... 1138 01:08:23,900 --> 01:08:27,154 Detente y escucha la melodía. 1139 01:08:37,206 --> 01:08:39,123 ¿Oyes? Es hermosa, ¿verdad? 1140 01:08:39,208 --> 01:08:40,833 Esas son notas musicales, 1141 01:08:40,917 --> 01:08:44,421 escritas en un orden específico que la gente encuentra agradable al oído. 1142 01:08:44,504 --> 01:08:46,757 Los que saben de música la llaman "melodía". 1143 01:08:48,509 --> 01:08:50,426 Vivo, tú conoces la melodía. 1144 01:08:50,511 --> 01:08:52,971 Por supuesto que sí. Es la base de la música. 1145 01:08:53,055 --> 01:08:54,848 Si bien es posible que conozcas la letra, 1146 01:08:54,931 --> 01:08:57,141 tienes que aprender la melodía para cantar porque... 1147 01:08:57,684 --> 01:09:01,230 Espera. Tú conoces la letra. Y yo conozco la melodía. 1148 01:09:01,313 --> 01:09:04,274 -Oigan, Vivo se sabe la melodía. -Ella se sabe la letra. 1149 01:09:04,358 --> 01:09:06,902 -Eso significa... -Que aún tenemos la canción. 1150 01:09:06,984 --> 01:09:09,071 La misión del amor está de vuelta. 1151 01:09:10,029 --> 01:09:12,282 Da la vuelta al bote. Nos vamos a Miami. 1152 01:09:12,366 --> 01:09:13,574 ¿Qué? 1153 01:09:15,953 --> 01:09:18,580 Ya escuchaste al kinkajú. Da la vuelta al bote. 1154 01:09:27,965 --> 01:09:29,591 Tenemos una segunda oportunidad 1155 01:09:30,384 --> 01:09:32,010 Toma, Vivo, mira esto. 1156 01:09:38,433 --> 01:09:41,185 Toca el teclado, yo escribiré las notas. 1157 01:09:51,446 --> 01:09:53,364 Tu avión sale por la mañana 1158 01:09:53,448 --> 01:09:55,868 Pronto el mundo te verá brillar 1159 01:10:10,883 --> 01:10:14,553 Sí, ¿puedes tocar eso cien veces más lento? 1160 01:10:24,354 --> 01:10:28,567 Todo el tiempo dentro de tu corazón 1161 01:10:31,987 --> 01:10:35,157 Listo. Ahora solo tenemos que llevarle esto a Marta. 1162 01:10:36,450 --> 01:10:37,826 Una última cosa. 1163 01:10:37,910 --> 01:10:39,036 por Andrés Hernández 1164 01:10:39,870 --> 01:10:41,872 con ayuda de Vivo + Gabi 1165 01:10:43,582 --> 01:10:44,958 Oh, sí. 1166 01:10:46,585 --> 01:10:47,794 Chicos, miren. 1167 01:10:47,878 --> 01:10:49,922 Creo que puedo ver Miami. 1168 01:10:53,675 --> 01:10:57,012 Ay, no. No vamos a llegar a tiempo. 1169 01:10:57,095 --> 01:10:59,389 No sin romper algunas reglas. 1170 01:11:01,141 --> 01:11:03,977 ¡Sujeten sus galletas! 1171 01:11:08,315 --> 01:11:10,067 Sobreviví a otro desastre 1172 01:11:10,150 --> 01:11:11,777 ¿Esto puede ir más rápido? 1173 01:11:11,860 --> 01:11:15,405 Estamos fuera de tiempo El sol está bajando 1174 01:11:15,489 --> 01:11:17,324 Cuando pensé que habíamos terminado 1175 01:11:17,407 --> 01:11:18,992 Mi nuevo amigo nos dio un bis 1176 01:11:19,076 --> 01:11:21,870 Lleguemos a la orilla De esta ciudad de Miami 1177 01:11:21,954 --> 01:11:25,165 Recuerda el tamaño Del mundo anterior 1178 01:11:25,249 --> 01:11:29,169 Éramos tú y yo Solo tú y yo 1179 01:11:29,253 --> 01:11:32,339 Y ahora el horizonte Tiene mucho más 1180 01:11:32,422 --> 01:11:34,091 Y es de vida o muerte 1181 01:11:34,174 --> 01:11:36,093 Sí, es de vida o muerte 1182 01:11:36,677 --> 01:11:40,055 M-I-A-M-I Ya falta poco 1183 01:11:40,138 --> 01:11:43,851 Sra. Sandoval, le queda media hora. 1184 01:11:43,934 --> 01:11:47,271 M-I-A-M-I Ya falta poco 1185 01:11:51,149 --> 01:11:54,278 M-I-A-M-I Ya falta poco 1186 01:11:54,361 --> 01:11:58,198 -Tenemos que irnos, tenemos que irnos -Lo sé, lo sé, lo sé 1187 01:11:58,282 --> 01:12:00,951 M-I-A-M-I Ya falta poco 1188 01:12:01,034 --> 01:12:02,494 Sube el ritmo 1189 01:12:02,578 --> 01:12:05,205 Sube el ritmo 1190 01:12:05,289 --> 01:12:06,498 Su nombre es Gabi 1191 01:12:06,582 --> 01:12:08,292 Tiene diez años Es mi hija 1192 01:12:08,375 --> 01:12:10,627 Sé que estaba en este autobús 1193 01:12:10,711 --> 01:12:12,045 Ella compro este boleto 1194 01:12:12,129 --> 01:12:14,756 Oiga, escuche, señora Ha sido un largo día 1195 01:12:14,840 --> 01:12:17,509 Ya le dije Ella no estaba con nosotros 1196 01:12:17,593 --> 01:12:18,969 Necesito una siesta. 1197 01:12:20,220 --> 01:12:21,972 SOLO UNA NOCHE MARTA SANDOVAL 1198 01:12:25,475 --> 01:12:28,020 Llegaremos a tiempo Y haremos mucho más 1199 01:12:28,103 --> 01:12:31,899 Porque somos tú y yo Solo tú y yo 1200 01:12:31,982 --> 01:12:34,818 Correremos y escalaremos Hasta que lleguemos a su puerta 1201 01:12:34,902 --> 01:12:36,945 Porque es de vida o muerte 1202 01:12:37,029 --> 01:12:38,864 Sí, es de vida o muerte 1203 01:12:39,823 --> 01:12:40,824 Tu boleto, por favor. 1204 01:12:49,249 --> 01:12:52,753 Gabriela, quédate donde estás, señorita. 1205 01:12:52,836 --> 01:12:54,171 Ay, no. Es mi mamá. 1206 01:12:56,590 --> 01:12:57,674 -Oye. -¡Gabi! 1207 01:12:57,758 --> 01:12:59,092 Seguridad a la entrada. 1208 01:12:59,176 --> 01:13:02,221 M-I-A-M-I Ya falta poco 1209 01:13:02,304 --> 01:13:05,349 Señora Sandoval, faltan cinco minutos. 1210 01:13:05,432 --> 01:13:08,560 M-I-A-M-I Ya falta poco 1211 01:13:09,645 --> 01:13:10,812 Oye, suéltame. 1212 01:13:10,896 --> 01:13:11,813 Te tengo. 1213 01:13:14,775 --> 01:13:18,403 -Tenemos que irnos, tenemos que irnos -Lo sé, lo sé, lo sé 1214 01:13:18,487 --> 01:13:20,906 M-I-A-M-I Ya falta poco 1215 01:13:20,989 --> 01:13:22,950 -No es demasiado tarde -No es demasiado tarde 1216 01:13:23,033 --> 01:13:24,910 Casi estamos allí Solo falta escalar 1217 01:13:24,993 --> 01:13:27,287 M-I-A-M-I Ya falta poco 1218 01:13:27,371 --> 01:13:30,374 Ya no queda tiempo 1219 01:13:35,671 --> 01:13:36,713 Allá arriba, Vivo. 1220 01:13:36,797 --> 01:13:39,049 Escala y abre la puerta desde el otro lado. 1221 01:13:43,887 --> 01:13:44,972 Ay, no. 1222 01:13:47,808 --> 01:13:50,143 Vivo, date prisa. Ya vienen. 1223 01:13:53,730 --> 01:13:54,898 No abre. 1224 01:13:54,982 --> 01:13:56,233 ¿Qué ocurre? 1225 01:13:57,067 --> 01:13:59,903 -Ella no está aquí. -Entonces, estará por allá. 1226 01:14:01,113 --> 01:14:03,699 Bien, Vivo, un último plan. 1227 01:14:05,450 --> 01:14:07,119 Tienes que ir sin mí. 1228 01:14:08,745 --> 01:14:10,706 Tranquilo, tranquilo. 1229 01:14:10,789 --> 01:14:12,749 Toma esto. 1230 01:14:12,833 --> 01:14:13,667 MEJOR AMIGA 1231 01:14:13,750 --> 01:14:17,004 Para que no me olvides. 1232 01:14:19,548 --> 01:14:22,217 Vivo, tienes que terminar la misión, 1233 01:14:22,301 --> 01:14:23,760 por los dos. 1234 01:14:25,387 --> 01:14:26,513 Muy bien, compañera. 1235 01:14:35,564 --> 01:14:36,815 La encontramos. 1236 01:14:39,860 --> 01:14:40,986 Hola, mamá. 1237 01:14:43,363 --> 01:14:46,658 Entiendo, pero Marta se lo está tomando muy en serio. 1238 01:14:46,742 --> 01:14:48,827 Sí, dice que no puede presentarse. 1239 01:14:48,911 --> 01:14:51,163 Mira, te llamaré en cinco minutos. 1240 01:14:58,462 --> 01:14:59,296 ¿Marta? 1241 01:15:18,732 --> 01:15:19,900 Andrés. 1242 01:15:31,954 --> 01:15:34,248 ¿Eres Vivo? 1243 01:15:37,167 --> 01:15:39,878 ¿Viniste hasta aquí desde Cuba? 1244 01:15:40,629 --> 01:15:42,130 ¿Qué estás haciendo aquí? 1245 01:15:53,642 --> 01:15:55,310 Andrés escribió esto. 1246 01:15:56,061 --> 01:15:57,187 ¿Para mí? 1247 01:16:06,238 --> 01:16:07,698 Gracias. 1248 01:16:08,824 --> 01:16:11,827 Nunca me dijo que sentía eso. 1249 01:16:14,162 --> 01:16:16,206 Yo también te amo, Andrés. 1250 01:16:18,667 --> 01:16:20,669 Ay, Vivo, gracias. 1251 01:16:22,629 --> 01:16:25,883 Señora, estamos listos cuando usted quiera. 1252 01:16:26,633 --> 01:16:27,759 Tengo que irme. 1253 01:16:29,553 --> 01:16:34,141 Y pensaba que este concierto se trataba de decir adiós a las viejas canciones. 1254 01:16:34,224 --> 01:16:35,642 Pero ahora... 1255 01:16:35,726 --> 01:16:37,936 tengo una nueva canción para cantar. 1256 01:16:41,356 --> 01:16:42,566 ¿Sabes, Vivo? 1257 01:16:43,150 --> 01:16:45,485 Andrés estaría muy orgulloso de ti. 1258 01:17:25,150 --> 01:17:28,946 Pero, mamá, Vivo necesitaba entregarle una canción de amor a Marta. 1259 01:17:29,029 --> 01:17:31,949 ¿Escuchas lo que dices? Gabriela, eso es una locura. 1260 01:17:32,032 --> 01:17:35,494 Por eso no te lo dije. Sabía que no lo entenderías. 1261 01:17:35,577 --> 01:17:37,871 Entiendo muy bien. 1262 01:17:37,955 --> 01:17:40,207 No, no entiendes. 1263 01:17:40,290 --> 01:17:41,708 No como lo hacía papá. 1264 01:17:41,792 --> 01:17:44,169 No, no. No vas a hacer eso, Gabriela. 1265 01:17:44,253 --> 01:17:46,004 Él no está aquí. Yo estoy aquí. 1266 01:17:46,088 --> 01:17:48,924 Y lo sé, lo sé, no soy tu padre. 1267 01:17:49,007 --> 01:17:52,094 Sé que no soy graciosa, y no hago música. 1268 01:17:52,177 --> 01:17:54,471 Pero puedes hablar conmigo. 1269 01:17:54,555 --> 01:17:57,683 Ni siquiera entiendes por qué esto es importante para mí. 1270 01:17:59,351 --> 01:18:01,061 Solo Vivo me entiende. 1271 01:18:01,144 --> 01:18:02,688 Vivo está en Cuba. 1272 01:18:05,858 --> 01:18:06,817 Vivo. 1273 01:18:18,036 --> 01:18:19,913 ¿Le entregaste la canción a Marta? 1274 01:18:21,582 --> 01:18:22,875 Lo hiciste. 1275 01:18:25,043 --> 01:18:26,211 Así es. 1276 01:18:26,295 --> 01:18:27,671 Lo hicimos. 1277 01:18:29,423 --> 01:18:31,884 Espera, espera, espera. 1278 01:18:31,967 --> 01:18:33,802 ¿Me estabas diciendo la verdad? 1279 01:18:35,554 --> 01:18:36,680 Ay, Gabi. 1280 01:18:38,140 --> 01:18:39,391 Aun así, 1281 01:18:39,474 --> 01:18:43,103 no puedes irte a Miami sin decirme. 1282 01:18:43,187 --> 01:18:46,356 Lo sé. Lo siento, ¿de acuerdo? Pero... 1283 01:18:47,232 --> 01:18:49,568 Solo tenía que entregar la canción del tío. 1284 01:18:51,236 --> 01:18:54,114 No pudo decirle a Marta que la amaba. 1285 01:18:55,866 --> 01:18:56,700 Al igual que... 1286 01:18:58,452 --> 01:19:02,664 nunca pude decirle a papá cuánto lo amaba. 1287 01:19:20,140 --> 01:19:22,267 Tu papá sabía que lo amabas. 1288 01:19:22,351 --> 01:19:25,229 Cada momento desde que te conoció. 1289 01:19:25,312 --> 01:19:27,105 ¿Y ese amor, Gabriela? 1290 01:19:27,648 --> 01:19:29,399 Ese amor vive para siempre. 1291 01:19:29,483 --> 01:19:30,984 En tu corazón. 1292 01:19:44,373 --> 01:19:48,877 Será mejor que se abrochen el cinturón porque tenemos que ir a un concierto. 1293 01:20:13,277 --> 01:20:15,028 Gracias a todos. 1294 01:20:15,112 --> 01:20:16,238 Gracias. 1295 01:20:16,989 --> 01:20:19,283 Y para despedirme, 1296 01:20:19,825 --> 01:20:21,952 me gustaría terminar con una canción. 1297 01:20:22,035 --> 01:20:24,997 Una canción escrita por un viejo amigo... 1298 01:20:26,582 --> 01:20:29,793 y entregada con la ayuda de otros nuevos amigos. 1299 01:20:40,762 --> 01:20:44,016 Cabaña del Mambo, oh 1300 01:20:45,058 --> 01:20:48,937 Cabaña del Mambo, oh 1301 01:20:49,021 --> 01:20:52,191 Tu avión sale por la mañana 1302 01:20:53,358 --> 01:20:56,195 Pronto el mundo te verá brillar 1303 01:20:57,696 --> 01:21:00,115 Y desearía poder ir contigo 1304 01:21:01,867 --> 01:21:04,286 Pero tu viaje no es el mío 1305 01:21:06,121 --> 01:21:08,957 Y el mundo pronto te adorará 1306 01:21:10,250 --> 01:21:12,920 Mientras yo aprendo a vivir sin ti 1307 01:21:14,463 --> 01:21:16,882 Cada melodía es para ti 1308 01:21:18,634 --> 01:21:21,220 Cada canción que escribo sobre ti 1309 01:21:21,303 --> 01:21:25,098 Y este miedo Que me mantiene junto a la puerta 1310 01:21:25,182 --> 01:21:29,603 No debe interferir Con tu deseo de ir más allá 1311 01:21:29,686 --> 01:21:33,649 Estoy aquí Justo en la otra orilla 1312 01:21:33,732 --> 01:21:38,654 Siempre en tu esquina Mirándote volar 1313 01:21:38,737 --> 01:21:42,282 Cuando tu avión aterrice en la pista 1314 01:21:42,366 --> 01:21:46,119 Guarda esta canción dentro de tu corazón 1315 01:21:46,995 --> 01:21:50,707 Cuando el camino vaya en un solo sentido 1316 01:21:50,791 --> 01:21:54,378 Guarda esta canción dentro de tu corazón 1317 01:21:55,546 --> 01:21:59,132 Cuando pasen los años Pero el amor se quede 1318 01:21:59,216 --> 01:22:02,928 Guarda esta canción dentro de tu corazón 1319 01:22:03,720 --> 01:22:07,891 Estaré contigo Cuando suene esta canción 1320 01:22:07,975 --> 01:22:11,353 Todo el tiempo dentro de tu corazón 1321 01:22:13,438 --> 01:22:16,066 Cabaña del Mambo, oh 1322 01:22:56,106 --> 01:22:59,985 Guarda esta canción dentro de tu corazón 1323 01:23:42,945 --> 01:23:44,988 Bien, Gabi, pongámonos a trabajar. 1324 01:23:52,704 --> 01:23:53,872 PLAZA CAYO HUESO 1325 01:23:56,333 --> 01:23:57,834 BIENVENIDOS A PLAZA CAYO HUESO 1326 01:24:10,889 --> 01:24:11,723 Oigan 1327 01:24:11,807 --> 01:24:14,184 Llamando a todos los adultos Animales y niños 1328 01:24:14,268 --> 01:24:16,770 Vengan por aquí 1329 01:24:16,854 --> 01:24:21,859 Hoy les hemos preparado Una deslumbrante exhibición 1330 01:24:21,942 --> 01:24:24,820 Presentando el único 1331 01:24:24,903 --> 01:24:27,406 Vivo 1332 01:24:27,489 --> 01:24:28,615 Vamos, vamos 1333 01:24:28,699 --> 01:24:29,867 Vamos, vamos 1334 01:24:29,950 --> 01:24:32,035 Damas y caballeros Es Vivo y el niño otra vez 1335 01:24:32,119 --> 01:24:34,288 Mi ritmo viene del corazón De la ciudad de La Habana 1336 01:24:34,371 --> 01:24:36,665 Y traigo un poco A cada ciudad a la que voy 1337 01:24:36,748 --> 01:24:39,084 Me dieron un regalo Nunca me rendiré ni sucumbiré 1338 01:24:39,167 --> 01:24:41,545 Debemos honrar Las antiguas tradiciones del Caribe 1339 01:24:41,628 --> 01:24:44,464 En colaboración con Gabi La fabulosa floridana 1340 01:24:44,548 --> 01:24:46,758 Luchamos contra los elementos Y villanos reptilianos 1341 01:24:46,842 --> 01:24:49,344 Al rebotar al ritmo De nuestros propios tambores con astucia 1342 01:24:49,428 --> 01:24:51,597 Mi amigo de plumas finas Ha volado todo el meridiano 1343 01:24:51,680 --> 01:24:53,807 Y Valentina No puedo evitar traer lo bonito 1344 01:24:53,891 --> 01:24:56,560 Brillan como un diamante De la mejor obsidiana 1345 01:24:56,643 --> 01:24:58,937 Y el tango Como un argentino nativo 1346 01:24:59,021 --> 01:25:01,023 Pero maldición, sí Ustedes no entienden mi canto 1347 01:25:01,106 --> 01:25:03,775 Porque estoy dando vueltas Este ritmo fascinante y oscilante 1348 01:25:03,859 --> 01:25:05,152 Dame el ritmo Dame un minuto 1349 01:25:05,235 --> 01:25:06,904 Dame un límite Entonces podré superarlo 1350 01:25:06,987 --> 01:25:09,156 Una nueva canción Es justo lo que necesitábamos 1351 01:25:11,200 --> 01:25:12,826 Oigan 1352 01:25:15,370 --> 01:25:17,956 Y si les gusta este baile ¿No aplaudirán? 1353 01:25:18,040 --> 01:25:19,124 Si les gusta este baile 1354 01:25:19,208 --> 01:25:20,626 ¿No aplaudirán? ¡Vamos! 1355 01:25:25,255 --> 01:25:27,549 Y si les gusta este baile ¿No aplaudirán? 1356 01:25:27,633 --> 01:25:28,675 Si les gusta este baile 1357 01:25:28,759 --> 01:25:30,761 ¿No aplaudirán? ¡Vamos! 1358 01:25:39,353 --> 01:25:41,939 Y si les gusta esta canción ¿No quieren cantar? 1359 01:25:42,022 --> 01:25:44,233 Si les gusta esta canción ¿No quieren cantar? 1360 01:25:44,316 --> 01:25:46,735 Y si les gusta esta canción ¿No quieren cantar? 1361 01:25:46,818 --> 01:25:49,071 Si les gusta esta canción ¿No quieren cantar? 1362 01:25:49,154 --> 01:25:50,322 ¡Vamos! 1363 01:26:05,671 --> 01:26:09,675 Somos únicos 1364 01:35:31,195 --> 01:35:33,697 Traducción de subtítulos por: Trina Monagas