1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:01,150 --> 00:04:05,530 Тони Родригез выходит в лидеры. 4 00:04:43,110 --> 00:04:44,190 Вот это невезение. 5 00:04:45,530 --> 00:04:47,230 С нормальным мотоциклом... 6 00:04:48,650 --> 00:04:49,650 ...ты бы выиграл. 7 00:04:51,530 --> 00:04:52,650 Майк Пэтэрсон. 8 00:04:53,980 --> 00:04:56,030 Я открываю новую конюшню с «Дукати». 9 00:04:56,110 --> 00:04:57,780 Уже подписали Криса Уокера. 10 00:04:58,610 --> 00:05:00,280 Мы ищем второго пилота. 11 00:05:00,360 --> 00:05:01,280 Если интересно, 12 00:05:01,780 --> 00:05:03,190 приходи на отбор. 13 00:05:15,570 --> 00:05:17,030 КОМАНДА ПЭТЭРСОНА 14 00:05:17,110 --> 00:05:19,030 МАЙК ПЭТЭРСОН ГОНОЧНАЯ ТРАССА LFG 15 00:05:59,150 --> 00:06:00,780 Прости, я не мог вырваться. 16 00:06:00,860 --> 00:06:02,820 Я говорила, у меня собеседование. 17 00:06:03,820 --> 00:06:05,900 - Тебя подвезти? - Вместе с ним? 18 00:06:06,570 --> 00:06:07,980 Мы сядем втроем на байк? 19 00:06:09,150 --> 00:06:10,400 Раньше мы так делали. 20 00:06:10,480 --> 00:06:11,940 Забудь, я сама доберусь. 21 00:06:12,400 --> 00:06:13,730 Надевай рюкзак, сынок. 22 00:06:17,980 --> 00:06:19,070 Я позвоню вечером. 23 00:06:24,530 --> 00:06:25,530 Усаживайся. 24 00:06:27,480 --> 00:06:28,320 Ноги. 25 00:06:31,570 --> 00:06:33,280 Ты тоже сердишься на меня? 26 00:06:35,480 --> 00:06:36,900 У меня для тебя подарок. 27 00:06:38,110 --> 00:06:41,610 - Какой? - Я тебе не скажу, ты дуешься. 28 00:06:41,690 --> 00:06:43,230 Скажи, папа! 29 00:08:08,230 --> 00:08:10,230 Мама до сих пор с тем Самиром? 30 00:08:11,190 --> 00:08:13,320 Не знаю, он нечасто появляется. 31 00:08:13,860 --> 00:08:16,280 - И ты смотришь на него волком? - Да. 32 00:08:16,360 --> 00:08:17,650 Покажи. 33 00:08:18,730 --> 00:08:19,570 Отлично. 34 00:09:04,230 --> 00:09:07,360 Прекрасно. Спасибо, девушки. 35 00:09:18,320 --> 00:09:20,150 - Привет. Всё хорошо? - Да. 36 00:09:20,940 --> 00:09:22,280 - Здравствуй. - Привет. 37 00:09:25,400 --> 00:09:27,480 Как прошло собеседование? 38 00:09:27,570 --> 00:09:28,780 Пока не ясно. 39 00:09:29,360 --> 00:09:31,610 - Я пойду приму душ. - Хорошо. 40 00:09:31,900 --> 00:09:34,570 - Ты заберешь его в пятницу в 18:00? - Ладно. 41 00:09:34,650 --> 00:09:35,530 Хорошо. 42 00:09:38,480 --> 00:09:40,440 Добро пожаловать, господа. 43 00:09:40,530 --> 00:09:43,820 В этом году цель - выиграть Чемпионат мира по Супербайку. 44 00:09:43,900 --> 00:09:45,570 А потом Мото GP. 45 00:09:46,110 --> 00:09:48,150 Для этого нам нужен лучший из вас. 46 00:09:48,230 --> 00:09:49,730 Вам придется постараться. 47 00:09:50,230 --> 00:09:52,860 Каролин проверит ваши документы, 48 00:09:52,940 --> 00:09:55,610 потом можете разогреться на трассе. 49 00:11:32,940 --> 00:11:34,650 Тебе нельзя тут парковаться. 50 00:11:37,730 --> 00:11:38,940 - Как дела? - Хорошо. 51 00:11:39,030 --> 00:11:40,400 - А у тебя? - Нормально. 52 00:11:40,570 --> 00:11:41,940 Ты теперь будешь профи? 53 00:11:42,690 --> 00:11:45,030 - Кто тебе сказал? - Тебя тут не забыли. 54 00:11:45,440 --> 00:11:47,730 Пацан, который разбивал асфальт. 55 00:11:49,320 --> 00:11:50,230 Так тебя взяли? 56 00:11:50,570 --> 00:11:52,730 Пока нет. Выберут одного из четырёх. 57 00:11:52,980 --> 00:11:54,530 Я могу с ними разобраться. 58 00:11:57,900 --> 00:11:59,150 Расслабься, шучу я! 59 00:12:00,650 --> 00:12:02,980 - Как там мама? - Хорошо. 60 00:12:03,070 --> 00:12:05,570 - Ей там лучше. - Скажи, если будешь ехать. 61 00:12:05,980 --> 00:12:07,860 - Ладно. - Португалочки меня любят! 62 00:12:11,230 --> 00:12:13,110 - А маме твоей привет. - Конечно. 63 00:12:14,190 --> 00:12:15,110 - Пока. - Давай. 64 00:13:28,730 --> 00:13:29,690 Что происходит? 65 00:13:30,570 --> 00:13:31,440 Лейла... 66 00:13:33,530 --> 00:13:34,650 - Постой. - Отвали! 67 00:13:41,900 --> 00:13:42,980 Поговори со мной! 68 00:13:44,820 --> 00:13:45,690 Ладно. 69 00:13:47,940 --> 00:13:49,480 - Кому ты звонишь? - В полицию. 70 00:13:49,570 --> 00:13:50,780 - Повесь трубку. - Нет. 71 00:13:50,860 --> 00:13:52,230 - Повесь. - Что случилось? 72 00:13:52,320 --> 00:13:54,150 Я здесь храню наркотики. 73 00:13:56,730 --> 00:13:57,860 Что? 74 00:13:58,780 --> 00:13:59,860 Что слышал. 75 00:14:01,360 --> 00:14:02,690 Лейла, ты издеваешься? 76 00:14:11,570 --> 00:14:13,070 Я думала, это ненадолго. 77 00:14:13,150 --> 00:14:14,400 На пару месяцев. 78 00:14:15,690 --> 00:14:18,400 - Пока не найду работу. - Почему ты не сказала? 79 00:14:20,980 --> 00:14:22,190 Я бы тебе помог. 80 00:14:22,280 --> 00:14:23,230 Ты сам на мели. 81 00:14:24,650 --> 00:14:26,650 Ты все деньги тратишь на мотоцикл. 82 00:14:26,730 --> 00:14:29,190 Ты понимаешь, что ты натворила? 83 00:14:29,480 --> 00:14:31,230 Ты подумала о Софиане? 84 00:14:31,320 --> 00:14:33,030 С каких пор тебя это заботит? 85 00:14:34,480 --> 00:14:35,980 Ты думаешь только о себе. 86 00:14:51,320 --> 00:14:52,400 За что тебя избили? 87 00:14:54,400 --> 00:14:55,570 У меня украли кокс. 88 00:14:57,360 --> 00:14:59,400 Это точно Самир. Только он знал. 89 00:15:00,730 --> 00:15:01,610 И как много? 90 00:15:04,280 --> 00:15:05,150 На 50 тысяч. 91 00:15:05,690 --> 00:15:06,570 Проклятье. 92 00:15:08,530 --> 00:15:10,570 У мене неделя, чтобы заплатить. 93 00:15:13,940 --> 00:15:15,030 Мы найдем выход. 94 00:15:19,150 --> 00:15:20,730 Переезжай с сыном ко мне. 95 00:15:21,530 --> 00:15:22,530 Здесь опасно. 96 00:15:43,980 --> 00:15:46,610 Я принес полотенца и подушки. 97 00:15:48,940 --> 00:15:49,820 Спасибо. 98 00:15:51,230 --> 00:15:52,980 Что-то будет нужно - скажешь. 99 00:15:53,610 --> 00:15:54,480 Хорошо. 100 00:16:15,360 --> 00:16:16,360 Йо! 101 00:16:16,780 --> 00:16:18,980 - Нужна травка? - Мне нужен Муса. 102 00:16:19,400 --> 00:16:21,480 - Мусы здесь нет. - Это он там. 103 00:16:21,570 --> 00:16:23,690 Ты не понимаешь? Вали отсюда. 104 00:16:23,780 --> 00:16:25,440 - Сам вали. Мы знакомы. - Макс! 105 00:16:26,820 --> 00:16:27,690 Пусти его. 106 00:16:31,900 --> 00:16:33,570 - Ищешь свой байк? - Да. 107 00:16:34,940 --> 00:16:36,190 Не оставляй его тут. 108 00:16:37,780 --> 00:16:39,730 Макс, пригони его байк. 109 00:16:41,980 --> 00:16:43,820 - Всё в порядке? - Поговорим? 110 00:16:45,690 --> 00:16:47,320 Они отжимают у тебя кусок. 111 00:16:47,690 --> 00:16:48,570 Да. И что? 112 00:16:49,650 --> 00:16:50,780 Ты бездействуешь? 113 00:16:51,730 --> 00:16:53,150 Выбора нет, это их хлеб. 114 00:16:54,230 --> 00:16:55,570 У Лейлы неприятности. 115 00:16:57,400 --> 00:16:58,570 Какие именно? 116 00:17:00,070 --> 00:17:01,320 Она должна им деньги. 117 00:17:04,030 --> 00:17:05,150 Я к ним пойду. 118 00:17:09,440 --> 00:17:10,570 Муса, пожалуйста... 119 00:17:11,570 --> 00:17:13,280 Наверное, речь о Жордане. 120 00:17:13,650 --> 00:17:14,980 Он работает на Мигеля. 121 00:17:16,070 --> 00:17:18,860 Мигель - шишка. Он работает только со своими. 122 00:17:18,940 --> 00:17:20,440 Ты к нему не подберешься. 123 00:17:20,820 --> 00:17:23,610 - У Жордана есть тату на шее? - Да. 124 00:17:24,190 --> 00:17:25,070 Ясно. 125 00:17:25,440 --> 00:17:27,360 - Я поговорю с ним. - Забудь. 126 00:17:28,610 --> 00:17:30,280 И не вздумай идти к копам. 127 00:17:31,480 --> 00:17:33,280 Муса, я знаю здешние порядки. 128 00:17:33,650 --> 00:17:35,110 Откуда тебе это знать?! 129 00:17:36,110 --> 00:17:38,230 У тебя было счастливое детство. 130 00:17:38,650 --> 00:17:42,110 - И не в таком районе, как этот. - Хорошо, я сам разберусь. 131 00:17:42,190 --> 00:17:43,400 - Разберешься? - Да. 132 00:17:44,030 --> 00:17:47,150 - Лейла просто должна им заплатить. - У нее нет денег. 133 00:17:48,940 --> 00:17:51,780 - Поэтому я пойду к ним. - Ты меня не слышишь? 134 00:17:52,030 --> 00:17:53,280 Скажи, где их найти. 135 00:17:58,190 --> 00:18:01,480 СПОРТ-БАР «ЖАЖДА» 136 00:18:29,780 --> 00:18:30,650 Здравствуйте. 137 00:18:30,730 --> 00:18:32,190 Мне нужен Жордан. 138 00:18:32,480 --> 00:18:33,650 Здесь нет Жордана. 139 00:18:38,780 --> 00:18:40,190 Тогда сделайте мне кофе. 140 00:19:15,690 --> 00:19:16,610 Что тебе надо? 141 00:19:17,980 --> 00:19:19,150 Я по поводу Лейлы. 142 00:19:19,230 --> 00:19:20,570 Ты принес бабки? 143 00:19:21,280 --> 00:19:22,610 Нет, не совсем. 144 00:19:23,650 --> 00:19:26,780 Лейла тут не при чём. Это её бывший украл ваш товар. 145 00:19:26,860 --> 00:19:27,860 Ясно. 146 00:19:27,980 --> 00:19:28,900 Но мне плевать. 147 00:19:28,980 --> 00:19:31,400 Не надо ложиться под всяких крыс. 148 00:19:32,150 --> 00:19:34,230 - У нее нет денег. - Она мне должна. 149 00:19:34,320 --> 00:19:35,190 И точка. 150 00:19:36,780 --> 00:19:37,650 А теперь вали. 151 00:19:56,940 --> 00:19:58,610 У тебя классный байк. 152 00:19:59,480 --> 00:20:01,440 - Наверное, бегает быстро? - Да. 153 00:20:05,650 --> 00:20:07,730 Задняя покрышка совсем износилась. 154 00:20:09,190 --> 00:20:10,610 Ты с друзьями гоняешь? 155 00:20:12,320 --> 00:20:13,400 Да, гоняю немного. 156 00:20:15,730 --> 00:20:17,650 Ты хочешь помочь своей подружке? 157 00:20:23,650 --> 00:20:25,730 Она не подружка, а мать моего сына. 158 00:20:25,820 --> 00:20:27,730 - Мать твоего сына? - Да. 159 00:20:29,980 --> 00:20:31,940 Тебе плевать, что у нее дома дурь? 160 00:20:34,940 --> 00:20:37,440 Не лучший пример для подражания. 161 00:20:41,690 --> 00:20:44,070 Я скоро буду зарабатывать как гонщик. 162 00:20:45,280 --> 00:20:46,900 Я выплачу долг по частям. 163 00:20:49,820 --> 00:20:52,280 Каждый месяц в течение десяти лет? 164 00:20:54,030 --> 00:20:55,730 Ты думаешь, что я банк? 165 00:20:56,900 --> 00:20:58,940 Просто дай мне немного времени. 166 00:20:59,440 --> 00:21:01,190 Для начала продай свой байк. 167 00:21:04,030 --> 00:21:05,530 Или девушка расплатится. 168 00:21:06,900 --> 00:21:08,320 Я слышал, она красавица. 169 00:21:14,070 --> 00:21:15,070 Подумай над этим. 170 00:21:52,030 --> 00:21:52,860 Тебе помочь? 171 00:21:53,280 --> 00:21:54,820 Нет, я сам справлюсь. 172 00:22:05,440 --> 00:22:06,900 Мы не сильно мешаем? 173 00:22:07,440 --> 00:22:08,320 Нет. 174 00:22:11,400 --> 00:22:12,570 Мне даже приятно. 175 00:22:13,150 --> 00:22:14,230 Ты уверен? 176 00:22:14,320 --> 00:22:15,190 Да. 177 00:22:16,570 --> 00:22:17,400 А почему нет? 178 00:22:18,440 --> 00:22:19,320 Я не знаю. 179 00:22:21,610 --> 00:22:23,280 Обычно ты от этого уставал. 180 00:22:24,980 --> 00:22:25,820 Мама... 181 00:22:26,610 --> 00:22:28,110 Посмотри, что я сделал. 182 00:22:29,320 --> 00:22:30,150 Сейчас, милый. 183 00:22:43,230 --> 00:22:45,070 - Алло. - Хочешь помочь своей бабе? 184 00:22:50,360 --> 00:22:51,280 Да. 185 00:23:27,440 --> 00:23:28,400 Падай тут. 186 00:24:18,230 --> 00:24:19,230 Идём со мной. 187 00:24:21,190 --> 00:24:22,690 - Куда? - Топай, я сказал. 188 00:24:24,650 --> 00:24:26,070 Шлем оставь и за мной. 189 00:24:30,860 --> 00:24:31,730 Вперёд. 190 00:24:40,860 --> 00:24:41,730 Залезай. 191 00:24:43,280 --> 00:24:44,280 Внутрь, я сказал. 192 00:25:48,360 --> 00:25:49,360 Выходи. 193 00:25:56,440 --> 00:25:58,900 - Где мы? - Никуда не уходи. Жди здесь. 194 00:27:14,610 --> 00:27:16,280 Ты должен доставить это. 195 00:27:17,440 --> 00:27:18,980 В салон. У тебя два часа. 196 00:27:21,530 --> 00:27:24,230 До Роттердама 10 километров. Потом по автобану. 197 00:27:24,320 --> 00:27:27,110 Через 120 км на пропускном пункте 198 00:27:27,190 --> 00:27:29,110 проскакивай через правый проезд. 199 00:27:30,320 --> 00:27:31,900 И потом на трассе «карман». 200 00:27:31,980 --> 00:27:33,940 Наши ребята тебя там дозаправят. 201 00:27:34,730 --> 00:27:35,570 Всё понял? 202 00:27:37,730 --> 00:27:38,610 Да. 203 00:27:39,650 --> 00:27:40,690 Если опоздаешь, 204 00:27:40,780 --> 00:27:43,110 потеряешь товар или тебя схватят, 205 00:27:43,730 --> 00:27:45,610 твоей подруге конец. 206 00:28:41,150 --> 00:28:42,570 Поторопись, чёрт возьми! 207 00:28:47,780 --> 00:28:49,530 РОТТЕРДАМ 208 00:30:20,900 --> 00:30:22,780 Ты опоздал! Чем ты занимался?! 209 00:30:39,360 --> 00:30:40,280 Пить хочешь? 210 00:30:40,690 --> 00:30:41,570 Да. 211 00:30:46,360 --> 00:30:49,110 Всё, хватит! Дай сюда. 212 00:30:51,400 --> 00:30:53,320 А теперь гони! Быстрее! 213 00:31:20,780 --> 00:31:22,110 Намюр 58 Шарлеруа 23 214 00:33:22,530 --> 00:33:23,530 Ты опоздал. 215 00:33:50,030 --> 00:33:51,230 Здесь не всё. 216 00:33:52,150 --> 00:33:53,030 Не может быть. 217 00:33:56,440 --> 00:33:58,150 Здесь всё, что мне дали. 218 00:33:59,730 --> 00:34:01,570 - Тут было больше. - Нет. 219 00:34:05,530 --> 00:34:06,900 Ты куда-то заворачивал. 220 00:34:07,110 --> 00:34:09,070 Нет, я приехал прямо сюда. 221 00:34:20,650 --> 00:34:21,650 Держи. 222 00:34:23,320 --> 00:34:24,320 МУКА 223 00:34:25,150 --> 00:34:27,110 Испечешь пирог своему сыночку. 224 00:34:33,070 --> 00:34:35,030 Поездишь два месяца, и мы квиты. 225 00:34:36,860 --> 00:34:38,030 - Два месяца? - Да. 226 00:34:38,730 --> 00:34:40,900 Один из моих курьеров ушел в декрет. 227 00:34:44,360 --> 00:34:45,650 Два месяца, и всё? 228 00:34:47,440 --> 00:34:48,530 Как я и сказал. 229 00:34:51,070 --> 00:34:51,940 Хорошо. 230 00:34:53,730 --> 00:34:54,610 Держи. 231 00:34:55,900 --> 00:34:58,400 Ты на связи 24 часа в сутки, каждый день. 232 00:34:58,860 --> 00:35:00,730 Когда мы звоним, ты отвечаешь. 233 00:35:04,650 --> 00:35:06,690 В четверг, то же место и время. 234 00:36:03,150 --> 00:36:04,150 Тони! 235 00:36:05,480 --> 00:36:07,440 - Я знаю. Простите. - Да, конечно. 236 00:36:28,860 --> 00:36:30,900 НЕИЗВЕСТНЫЙ НОМЕР 237 00:36:33,860 --> 00:36:34,690 Тони. 238 00:36:35,730 --> 00:36:36,860 Мы ждем. 239 00:36:37,480 --> 00:36:38,360 Я иду. 240 00:37:16,690 --> 00:37:18,070 Что ты творишь? 241 00:37:18,150 --> 00:37:21,190 Ты должен точнее входить в поворот. 242 00:37:21,570 --> 00:37:22,440 Понял? 243 00:37:22,690 --> 00:37:23,570 До завтра. 244 00:37:28,530 --> 00:37:30,860 Я видел, как ты вырвался в конце. 245 00:37:31,070 --> 00:37:31,940 Молодец. 246 00:37:32,730 --> 00:37:34,860 - Спасибо. - Сколько тебе лет? 247 00:37:34,940 --> 00:37:35,860 Двадцать шесть. 248 00:37:36,780 --> 00:37:38,570 Тебе повезло, что ты здесь. 249 00:37:38,940 --> 00:37:39,820 Я знаю. 250 00:37:39,900 --> 00:37:42,480 Чтобы быть в команде, нужно идти на жертвы. 251 00:37:42,900 --> 00:37:44,190 Да, я это понимаю. 252 00:37:44,940 --> 00:37:47,150 - Я выкладываюсь. - Тем лучше. 253 00:37:47,610 --> 00:37:49,030 Ведь ты самый старший. 254 00:37:49,820 --> 00:37:52,360 Если я вложусь в тебя, ты продержишься... 255 00:37:53,150 --> 00:37:55,650 ...пять - шесть лет в топе, максимум. 256 00:37:57,110 --> 00:38:00,190 Я ищу молодых парней с потенциалом. 257 00:38:00,280 --> 00:38:01,110 У меня... 258 00:38:02,030 --> 00:38:03,110 ...есть потенциал. 259 00:38:03,820 --> 00:38:04,980 Я стану лучшим. 260 00:38:07,280 --> 00:38:08,360 С этого момента 261 00:38:09,780 --> 00:38:12,280 улучшай результат по полсекунды на круге. 262 00:38:13,230 --> 00:38:14,110 Понял? 263 00:38:16,820 --> 00:38:17,650 Да. 264 00:38:20,650 --> 00:38:21,530 Кстати. 265 00:38:22,400 --> 00:38:24,480 Я слышал, что ты еще работаешь. 266 00:38:24,570 --> 00:38:25,690 Да, неполный день. 267 00:38:26,690 --> 00:38:27,610 Бросай это. 268 00:38:29,070 --> 00:38:30,570 Тебе нельзя терять время. 269 00:38:32,650 --> 00:38:33,940 Тони, невысокий такой. 270 00:38:34,030 --> 00:38:35,820 Он здесь ездит на байке. 271 00:38:35,900 --> 00:38:39,440 Проверь, вместо того, чтоб пялиться на меня! 272 00:38:41,650 --> 00:38:42,530 Какого чёрта. 273 00:38:42,610 --> 00:38:44,900 Я же говорил про 24/7. Что неясно?! 274 00:38:45,230 --> 00:38:47,110 - Ты нужен сейчас. - Я не могу. 275 00:38:47,190 --> 00:38:48,150 - Что? - Нет. 276 00:38:48,570 --> 00:38:49,980 Я тебя предупреждал. 277 00:38:50,070 --> 00:38:52,400 - Я буду в четверг. - Мне навестить твою? 278 00:38:52,980 --> 00:38:55,070 - Нет. - Тогда пошевеливайся. 279 00:40:08,650 --> 00:40:10,280 Быстрее! Легавые на хвосте! 280 00:40:10,530 --> 00:40:12,030 Они уже близко! 281 00:40:15,150 --> 00:40:16,440 Давай! Живей! 282 00:40:25,820 --> 00:40:27,230 Слишком долго. 283 00:40:27,320 --> 00:40:28,530 Всё, хватит! 284 00:41:25,150 --> 00:41:26,400 Вот он и объявился. 285 00:41:31,360 --> 00:41:32,360 Поговоришь с ним? 286 00:41:33,570 --> 00:41:34,610 Передаю трубку. 287 00:41:35,650 --> 00:41:36,820 Это Мигель. 288 00:41:37,480 --> 00:41:38,650 Отдай сумку. 289 00:41:38,730 --> 00:41:40,440 - И ключи. - Они там. 290 00:41:42,610 --> 00:41:44,530 - Алло. - Тебя почти догнали? 291 00:41:45,400 --> 00:41:47,530 Да, они были близко. 292 00:41:48,030 --> 00:41:49,360 Я так больше не смогу. 293 00:41:50,320 --> 00:41:52,860 - Почему ? - Двигатель горит. 294 00:41:53,320 --> 00:41:54,980 Мне нужна полная мощность. 295 00:41:55,070 --> 00:41:56,530 Ста лошадиных сил мало. 296 00:41:57,980 --> 00:41:59,440 И нужен второй мотоцикл. 297 00:42:00,940 --> 00:42:03,440 Только так копы меня не схватят. 298 00:42:03,900 --> 00:42:05,820 Я подумаю. Дай еще Жордана. 299 00:42:06,440 --> 00:42:07,320 Возьми. 300 00:42:09,690 --> 00:42:12,030 Что? Он ничего в этом не смыслит. 301 00:42:12,690 --> 00:42:13,980 Я найду другого. 302 00:42:14,110 --> 00:42:15,480 Не нужны нам два байка. 303 00:42:16,400 --> 00:42:17,980 Может, еще и автобус?! 304 00:42:21,280 --> 00:42:23,110 Я говорил, что не доверяю ему. 305 00:42:25,730 --> 00:42:27,190 Ладно, я разберусь. 306 00:42:30,110 --> 00:42:30,980 Держи. 307 00:42:31,280 --> 00:42:34,530 Мигель против, чтобы это было здесь. Увидимся в укрытии. 308 00:43:30,320 --> 00:43:31,190 Тони? 309 00:43:34,280 --> 00:43:36,860 - Я тебя разбудил? - Нет, я не могла уснуть. 310 00:43:38,860 --> 00:43:39,900 Где ты был? 311 00:43:40,650 --> 00:43:42,650 Я подменял коллегу с ночной смены. 312 00:43:46,730 --> 00:43:48,230 Извини, я не предупредил. 313 00:43:52,190 --> 00:43:53,230 В чём дело? 314 00:44:00,780 --> 00:44:02,030 Я встречался с Мусой. 315 00:44:03,650 --> 00:44:05,070 Мы решили твою проблему. 316 00:44:07,690 --> 00:44:09,230 Он их знает. Всё улажено. 317 00:44:09,320 --> 00:44:10,940 Как вы всё уладили? 318 00:44:12,360 --> 00:44:13,730 Ты им ничего не должна. 319 00:44:20,110 --> 00:44:21,320 Лейла, всё решилось. 320 00:44:24,280 --> 00:44:25,230 Прости. 321 00:44:28,730 --> 00:44:30,110 Я тебя в это втянула. 322 00:44:44,690 --> 00:44:45,780 Спасибо за помощь. 323 00:44:46,190 --> 00:44:47,780 Не благодари. 324 00:44:49,610 --> 00:44:52,650 Мне надоело наблюдать, как ты тут ходишь в трусиках. 325 00:44:56,570 --> 00:44:57,440 Всё в порядке? 326 00:44:58,650 --> 00:44:59,530 Да. 327 00:45:02,320 --> 00:45:03,530 - Я пошел. - Хорошо. 328 00:45:33,190 --> 00:45:36,900 ЖАЖДА 329 00:45:38,150 --> 00:45:40,230 У парикмахера 1,75 евро. 330 00:45:40,530 --> 00:45:42,070 А сколько у продавца? 331 00:45:43,690 --> 00:45:45,320 - Привет, чемпион. - Привет. 332 00:45:45,820 --> 00:45:47,320 Садись за бар, я подойду. 333 00:45:50,230 --> 00:45:51,650 Как ты здесь посчитаешь? 334 00:45:52,610 --> 00:45:56,610 - Нужно вычесть, правильно? - Отлично. 335 00:45:56,690 --> 00:45:58,610 Ты пока решай, сынок. 336 00:46:00,190 --> 00:46:01,190 Я сейчас вернусь. 337 00:46:03,480 --> 00:46:04,610 Хочешь выпить? 338 00:46:04,690 --> 00:46:05,860 Нет, спасибо. 339 00:46:07,360 --> 00:46:09,110 Я заказал еще один мотоцикл. 340 00:46:12,360 --> 00:46:13,440 Ты что, недоволен? 341 00:46:14,610 --> 00:46:16,400 - Доволен. - Тебе же лучше. 342 00:46:17,570 --> 00:46:18,400 Послушай. 343 00:46:20,610 --> 00:46:22,570 На двух байках ты перевезешь больше. 344 00:46:23,320 --> 00:46:25,690 - Я не уверен. - Это не вопрос. 345 00:46:26,110 --> 00:46:28,440 Ты перевезешь больше. Я так сказал. 346 00:46:31,360 --> 00:46:32,230 Ясно. 347 00:46:33,360 --> 00:46:34,230 Хорошо. 348 00:47:34,780 --> 00:47:35,860 Взгляни. 349 00:47:36,780 --> 00:47:39,110 Его не догонишь, как ты и хотел. Ты рад? 350 00:47:41,190 --> 00:47:42,190 - Да. - Держи. 351 00:47:47,820 --> 00:47:49,400 Погоди. Посмотри на меня. 352 00:47:50,360 --> 00:47:52,190 - Посмотри мне в глаза. - Зачем? 353 00:47:53,480 --> 00:47:54,530 Ты выглядишь уставшим. 354 00:47:55,730 --> 00:47:57,030 - Нет. - Погоди. 355 00:48:00,030 --> 00:48:00,980 Возьми это. 356 00:48:03,280 --> 00:48:05,360 - Что это? - Чтобы ты не уснул. 357 00:48:07,150 --> 00:48:09,280 - Я в порядке. - Тебе это поможет. 358 00:48:09,360 --> 00:48:10,690 - Не надо. - Давай. 359 00:48:10,780 --> 00:48:12,480 Нет. 360 00:48:13,570 --> 00:48:15,280 Я потерял одного курьера. 361 00:48:15,570 --> 00:48:16,650 Так что не глупи. 362 00:48:17,230 --> 00:48:18,110 Бери. 363 00:48:32,780 --> 00:48:33,650 Вот так. 364 00:48:34,650 --> 00:48:35,650 Молодец. 365 00:48:44,070 --> 00:48:45,820 Он здесь. Уже выезжает. 366 00:48:46,860 --> 00:48:48,360 Всё будет хорошо. А что? 367 00:48:49,230 --> 00:48:50,230 Что это значит? 368 00:48:51,190 --> 00:48:54,360 Ты меня бесишь, Жордан! Прекращай! 369 00:48:54,440 --> 00:48:56,610 Ты меня достал со своим Фаридом. 370 00:48:56,690 --> 00:48:58,780 Я не буду работать с арабами. 371 00:48:58,860 --> 00:49:00,480 Неужели так сложно понять?! 372 00:49:01,230 --> 00:49:02,110 Проклятье! 373 00:49:03,190 --> 00:49:04,440 А ты почему еще тут? 374 00:49:05,190 --> 00:49:07,610 Жордан ждет. У тебя два часа. Газуй! 375 00:49:10,900 --> 00:49:13,820 РОТТЕРДАМ 376 00:51:58,030 --> 00:52:01,320 На выходе из поворотов выжимай газ. 377 00:52:01,980 --> 00:52:03,030 Слушайте, парни. 378 00:52:04,400 --> 00:52:06,030 Завтра великий день. 379 00:52:06,440 --> 00:52:08,940 У вас есть шанс, поэтому послушайте совет. 380 00:52:10,190 --> 00:52:11,530 Забудьте про все дела. 381 00:52:12,360 --> 00:52:13,900 Отдохните сегодня вечером. 382 00:52:14,360 --> 00:52:16,070 Увидимся завтра. 383 00:52:21,940 --> 00:52:23,030 Тони. 384 00:52:23,980 --> 00:52:25,320 Можно тебя на минутку? 385 00:52:32,150 --> 00:52:33,320 Что происходит? 386 00:52:35,440 --> 00:52:36,530 В смысле? 387 00:52:36,820 --> 00:52:38,230 Нам казалось, ты лучший. 388 00:52:40,610 --> 00:52:42,030 Сейчас я тебя не узнаю. 389 00:52:49,860 --> 00:52:50,730 Исправляйся. 390 00:52:52,530 --> 00:52:53,690 Я исправлюсь. 391 00:52:55,530 --> 00:52:56,860 Завтра последний шанс. 392 00:53:06,480 --> 00:53:08,230 НЕИЗВЕСТНЫЙ НОМЕР 393 00:53:36,480 --> 00:53:39,320 ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ИНФЛЯЦИЯ В ЕВРОЗОНЕ 394 00:53:40,610 --> 00:53:41,730 Да. Через мост. 395 00:53:42,110 --> 00:53:43,070 Заходи. 396 00:53:44,730 --> 00:53:46,940 Нет, будет по-моему. Сегодня. 397 00:53:47,940 --> 00:53:49,360 Потому что я так сказал. 398 00:53:51,610 --> 00:53:53,150 Успокойся и послушай. 399 00:53:53,230 --> 00:53:55,730 С начала я не хотел работать с тобой. 400 00:53:55,820 --> 00:53:56,690 Садись. 401 00:53:59,780 --> 00:54:02,480 Меня интересует сумма, которую мы обговаривали. 402 00:54:02,650 --> 00:54:04,440 И за тебя поручился Жордан. 403 00:54:07,070 --> 00:54:09,320 Меня не интересует твое мнение, Фарид. 404 00:54:09,400 --> 00:54:10,730 ГОРОД В ОСАДЕ 405 00:54:12,070 --> 00:54:13,070 Я тебе перезвоню. 406 00:54:22,280 --> 00:54:23,900 Посмотри на этих животных. 407 00:54:25,070 --> 00:54:26,150 Такие же дикие. 408 00:54:27,730 --> 00:54:29,860 Мои дети с такими учиться не будут. 409 00:54:32,320 --> 00:54:33,150 Объясни ему. 410 00:54:33,900 --> 00:54:38,190 Из-за хаоса, устроенного этими уродами, мы не можем провезти туда кокаин. 411 00:54:38,610 --> 00:54:40,780 Мы заплатим одному моему знакомому, 412 00:54:40,860 --> 00:54:44,110 и он организует беспорядки в другой части города. 413 00:54:44,780 --> 00:54:46,440 Это отвлечет внимание копов. 414 00:54:47,190 --> 00:54:48,530 А ты доставишь товар. 415 00:54:52,820 --> 00:54:54,360 Какой мотоцикл тебе нужен? 416 00:54:55,980 --> 00:54:58,280 «Т-Макс». Хотя нет, «Экосс». 417 00:54:58,360 --> 00:54:59,940 Сегодня в 23:00 у салона. 418 00:55:01,940 --> 00:55:03,230 Жордан тебя заберет. 419 00:55:06,320 --> 00:55:08,780 РАЙОН В ОСАДЕ 420 00:55:08,860 --> 00:55:10,940 ПЯТЫЙ ДЕНЬ БЕСПОРЯДКОВ 421 00:56:06,690 --> 00:56:07,690 Привет. 422 00:56:15,570 --> 00:56:16,980 Я поверить не могу. 423 00:56:19,190 --> 00:56:20,780 Ты теперь собачка Мигеля? 424 00:56:23,190 --> 00:56:24,610 Я знаю, во что ввязался. 425 00:56:25,320 --> 00:56:26,570 И я сам разберусь. 426 00:56:26,650 --> 00:56:27,570 Отвали. 427 00:56:31,360 --> 00:56:32,440 Уходи, Муса. 428 00:56:32,900 --> 00:56:33,730 Пожалуйста. 429 00:56:41,440 --> 00:56:43,650 - А он что тут забыл? - Он уже уходит. 430 00:56:43,730 --> 00:56:44,730 Ублюдок. 431 00:56:46,530 --> 00:56:47,860 Что ты сказал, ниггер? 432 00:56:48,860 --> 00:56:49,860 Муса, прошу тебя. 433 00:56:54,030 --> 00:56:55,230 Иди к своей шпане. 434 00:57:44,860 --> 00:57:45,730 Привет, Фарид. 435 00:57:46,440 --> 00:57:47,400 Привет, друг. 436 00:57:49,530 --> 00:57:51,030 - Это твоя шавка? - Да. 437 00:58:04,110 --> 00:58:07,110 Мигель, приятно с тобой иметь дело. 438 00:58:08,860 --> 00:58:10,860 Хоть арабов ты обычно не жалуешь. 439 00:58:16,730 --> 00:58:17,730 Ты готов? 440 00:58:18,190 --> 00:58:19,070 Да. 441 00:58:34,150 --> 00:58:35,030 Всё просто. 442 00:58:35,110 --> 00:58:37,360 Отсюда едешь прямо до моста, 443 00:58:37,730 --> 00:58:39,980 через туннель и поворачиваешь налево. 444 00:58:40,860 --> 00:58:43,320 Доезжаешь до красного фонаря. 445 00:58:43,650 --> 00:58:46,190 - Там бросаешь сумку. - У фонаря? 446 00:58:46,280 --> 00:58:47,530 Я только что сказал. 447 00:58:49,150 --> 00:58:50,070 Повтори. 448 00:58:53,690 --> 00:58:56,570 Прямо, мост, туннель, поворот налево, 449 00:58:56,650 --> 00:58:57,900 красный фонарь. 450 00:58:58,320 --> 00:59:00,570 Тут на 50 штук, так что без проколов. 451 00:59:01,190 --> 00:59:02,730 Мы не будем ждать вечно. 452 00:59:03,320 --> 00:59:07,230 Не вернешься через 10 минут, мы сваливаем, и выпутывайся сам. 453 00:59:24,530 --> 00:59:25,610 Освободите дорогу! 454 00:59:27,570 --> 00:59:28,650 Освободите дорогу! 455 00:59:30,320 --> 00:59:31,280 Будем стрелять! 456 01:01:09,530 --> 01:01:10,530 Стой! 457 01:01:10,610 --> 01:01:12,610 - Назад! - Брось сумку! 458 01:01:12,690 --> 01:01:14,820 - Брось ее! - За ним! 459 01:01:18,230 --> 01:01:20,030 - Вот ублюдок! - Сюда! 460 01:01:22,280 --> 01:01:23,480 Стой! 461 01:01:26,280 --> 01:01:27,530 Стой! 462 01:01:34,030 --> 01:01:36,570 Он бежит к тебе! 463 01:01:37,110 --> 01:01:39,650 Он бежит сюда! 464 01:01:47,610 --> 01:01:48,570 Бросай сумку! 465 01:01:52,110 --> 01:01:53,230 Он бежит к тебе! 466 01:02:00,360 --> 01:02:01,480 Лови его! 467 01:02:06,070 --> 01:02:07,440 Где этот поганец? 468 01:02:07,860 --> 01:02:09,860 Он туда побежал. За ним! 469 01:02:09,940 --> 01:02:10,980 Быстрее! 470 01:02:20,860 --> 01:02:22,280 Мы тебя найдем! 471 01:02:22,610 --> 01:02:25,980 - Тебе не спрятаться! - Мы тебя достанем, урод! 472 01:02:26,360 --> 01:02:28,110 Нам нужна твоя сумка. 473 01:02:30,900 --> 01:02:32,730 Ты тварь! 474 01:02:33,730 --> 01:02:35,440 Мы найдем тебя, ты труп! 475 01:02:36,110 --> 01:02:37,780 Тебе конец, слышишь? 476 01:02:50,480 --> 01:02:53,360 - Где тебя носит? - У меня проблемы. 477 01:02:53,730 --> 01:02:54,570 Что? 478 01:02:56,070 --> 01:02:57,320 Они меня подстрелили. 479 01:02:57,530 --> 01:02:59,780 Чёрт. Товар еще у тебя? 480 01:03:00,690 --> 01:03:02,480 - Отвечай! - Они убьют меня. 481 01:03:02,980 --> 01:03:04,480 Вытащите меня отсюда. 482 01:03:04,570 --> 01:03:07,320 Нет, район оцеплен, до тебя не добраться. 483 01:03:07,400 --> 01:03:08,440 Выпутывайся сам . 484 01:03:09,820 --> 01:03:10,730 Что мне делать? 485 01:03:11,780 --> 01:03:13,650 Тони, ты меня слышишь? 486 01:03:14,980 --> 01:03:16,820 Принеси мне эту чёртову сумку . 487 01:03:18,530 --> 01:03:21,400 - Я не могу и пошевелиться. - Выбирайся оттуда! 488 01:03:22,440 --> 01:03:24,570 Возвращайся к красному фонарю... 489 01:03:24,650 --> 01:03:25,650 Что? 490 01:03:27,900 --> 01:03:28,780 Алло? 491 01:04:13,070 --> 01:04:14,480 Он вернулся! 492 01:04:14,780 --> 01:04:16,730 Назад, парни! 493 01:04:16,980 --> 01:04:19,400 Стой или ты труп! 494 01:04:19,610 --> 01:04:20,940 Стой! 495 01:04:21,570 --> 01:04:23,400 Тебе конец! 496 01:04:24,150 --> 01:04:25,320 Брось сумку! 497 01:04:25,530 --> 01:04:27,480 Вон он! 498 01:04:31,280 --> 01:04:32,480 Давай сюда! 499 01:04:39,980 --> 01:04:41,150 Поехали! 500 01:04:50,610 --> 01:04:51,900 Всё нормально, едем. 501 01:05:17,110 --> 01:05:19,030 Я прикончу твоего Фарида! 502 01:05:19,360 --> 01:05:21,070 Он должен был всё обеспечить. 503 01:05:21,150 --> 01:05:23,110 Это Тарэк пытался нас кинуть. 504 01:05:23,190 --> 01:05:24,730 Мы ему доставляли товар. 505 01:05:24,820 --> 01:05:27,360 Он воспользовался бардаком. 506 01:05:27,440 --> 01:05:28,480 Фарид ни при чём. 507 01:05:28,570 --> 01:05:30,070 А может, ты тут замешан? 508 01:05:31,320 --> 01:05:33,940 - Что? - Почему ты его защищаешь? Ты в доле? 509 01:05:34,820 --> 01:05:35,690 Что? 510 01:05:36,360 --> 01:05:37,400 Я в доле с ним?! 511 01:05:38,190 --> 01:05:40,530 - Я позвоню, спросишь у него сам. - Нет! 512 01:05:40,940 --> 01:05:42,280 Не хочу его и слышать. 513 01:05:42,610 --> 01:05:44,320 Но Тарэка ты мне найдешь. 514 01:05:45,570 --> 01:05:48,280 И скажи Фариду, что он мне должен байк. 515 01:05:48,360 --> 01:05:50,280 Я научу его меня уважать. 516 01:10:20,360 --> 01:10:23,280 НЕИЗВЕСТНЫЙ НОМЕР 517 01:10:23,530 --> 01:10:24,980 Он слишком самоуверен. 518 01:10:25,070 --> 01:10:26,730 У нас с ним будут проблемы. 519 01:10:29,900 --> 01:10:30,780 Куда ехать? 520 01:10:31,230 --> 01:10:33,030 Никуда. Сядь. 521 01:10:43,400 --> 01:10:44,400 Что с тобой? 522 01:10:47,320 --> 01:10:49,440 - Поплакаться хочешь? - Жордан. 523 01:10:49,530 --> 01:10:50,400 Уйди. 524 01:10:50,690 --> 01:10:51,530 Что? 525 01:10:51,860 --> 01:10:53,860 Я переговорю с Тони. До завтра. 526 01:10:53,940 --> 01:10:55,150 Какого чёрта? 527 01:11:13,980 --> 01:11:14,820 Что с тобой? 528 01:11:15,650 --> 01:11:16,530 Ничего. 529 01:11:17,400 --> 01:11:19,820 - Почему я здесь? - Давай работать вместе. 530 01:11:21,320 --> 01:11:23,320 Если ты хочешь продолжить, 531 01:11:24,320 --> 01:11:25,650 мы можем договориться. 532 01:11:26,190 --> 01:11:27,320 Ты молодец. 533 01:11:27,690 --> 01:11:28,690 Ты надёжный. 534 01:11:29,530 --> 01:11:30,570 Ты нам подходишь. 535 01:11:33,320 --> 01:11:34,400 Это не для меня. 536 01:11:34,690 --> 01:11:35,980 А что тогда для тебя? 537 01:11:40,480 --> 01:11:42,860 Мигель, просто сдержи слово. 538 01:11:43,110 --> 01:11:44,280 Я у вас на два месяца. 539 01:11:45,150 --> 01:11:46,780 Это моя последняя доставка. 540 01:11:47,150 --> 01:11:48,030 Ладно. 541 01:11:49,530 --> 01:11:51,730 Я сдержу слово. Это последний раз. 542 01:11:53,610 --> 01:11:54,820 Но подумай об этом. 543 01:11:55,440 --> 01:11:57,650 Безработных с каждым днем всё больше. 544 01:11:58,690 --> 01:12:00,650 У тебя ребенок. Думай о будущем. 545 01:12:02,650 --> 01:12:03,780 Хорошенько подумай. 546 01:12:39,610 --> 01:12:41,190 Ты не работаешь на складе? 547 01:12:44,400 --> 01:12:45,530 Тебя уволили? 548 01:12:46,780 --> 01:12:47,980 Нет, вовсе нет. 549 01:12:50,280 --> 01:12:51,530 Тони, что происходит? 550 01:12:52,980 --> 01:12:53,860 Ничего. 551 01:12:56,230 --> 01:12:58,480 Муса сказал, что ты работаешь на них. 552 01:13:09,280 --> 01:13:10,570 Ты не должен был. 553 01:13:12,570 --> 01:13:13,730 Ты была в беде. 554 01:13:16,030 --> 01:13:17,070 Скажи им, что всё. 555 01:13:22,570 --> 01:13:24,570 - Я им сама скажу. - Нет, Лейла! 556 01:13:25,570 --> 01:13:27,070 Лейла, послушай меня. 557 01:13:31,360 --> 01:13:34,030 Мне осталось сделать одну доставку. Последнюю. 558 01:13:35,730 --> 01:13:36,980 На этом всё. Обещаю. 559 01:13:40,730 --> 01:13:42,320 Дай сделать это для тебя. 560 01:14:49,400 --> 01:14:52,150 ЭДЕМ 561 01:14:55,610 --> 01:14:57,690 - Я на месте. - «Ауди» видишь? 562 01:14:58,650 --> 01:15:00,690 - Лезь под стальную дверь. - Хорошо. 563 01:15:28,070 --> 01:15:28,980 Быстрее. 564 01:15:35,480 --> 01:15:36,610 Держи. 565 01:16:09,900 --> 01:16:11,530 Мы хотим заказать больше. 566 01:16:12,150 --> 01:16:13,610 - Больше? - Да. 567 01:16:14,980 --> 01:16:16,070 Насколько больше? 568 01:16:16,150 --> 01:16:17,280 Думаю, в два раза. 569 01:16:17,480 --> 01:16:18,360 Хорошо. 570 01:16:20,280 --> 01:16:21,230 Парни... 571 01:16:30,940 --> 01:16:32,860 - Убедись, что они уехали. - Что? 572 01:16:33,320 --> 01:16:34,320 Посмотри в дырку. 573 01:16:45,320 --> 01:16:46,860 Мигель, это я. 574 01:16:47,440 --> 01:16:50,280 Братья Беллата просят товара в два раза больше. 575 01:16:54,150 --> 01:16:55,780 Тебе виднее. 576 01:16:57,900 --> 01:16:58,900 Хорошо, я понял. 577 01:17:00,440 --> 01:17:01,320 Они уехали. 578 01:17:04,070 --> 01:17:05,190 И я тоже сваливаю. 579 01:17:05,280 --> 01:17:06,900 Завтра в 21:00 у салона. 580 01:17:11,530 --> 01:17:12,400 Ты о чём? 581 01:17:13,280 --> 01:17:14,820 Завтра в 21:00 у салона. 582 01:17:18,820 --> 01:17:19,940 Нет. 583 01:17:22,400 --> 01:17:24,440 Уговор был на 2 месяца. Я закончил. 584 01:17:25,030 --> 01:17:27,280 Ничего ты не закончил. Ты продолжаешь. 585 01:17:30,480 --> 01:17:31,780 Ты не понял. 586 01:17:32,690 --> 01:17:34,440 Мы всё решили с Мигелем. 587 01:17:39,360 --> 01:17:41,030 - Звони ему. - Замолкни! 588 01:17:41,150 --> 01:17:42,360 Закрой рот. 589 01:17:42,440 --> 01:17:44,230 Если я сказал, ты продолжаешь. 590 01:17:44,320 --> 01:17:45,610 А теперь вали. 591 01:17:52,940 --> 01:17:54,280 Знаешь что? Сам вали. 592 01:17:54,360 --> 01:17:55,480 И это забери. 593 01:18:04,570 --> 01:18:07,360 Это я решаю, когда ты закончишь. 594 01:18:07,440 --> 01:18:08,360 Ты понял? 595 01:18:09,400 --> 01:18:12,280 А вздумаешь играть со мной, я завалю твою бабу. 596 01:18:12,480 --> 01:18:13,400 Я её прикончу! 597 01:18:40,280 --> 01:18:41,320 Что ты еще забыл? 598 01:18:41,610 --> 01:18:42,690 Мне нужен телефон. 599 01:18:58,730 --> 01:18:59,780 Пусти. 600 01:19:47,400 --> 01:19:48,320 Проклятье. 601 01:19:51,190 --> 01:19:52,150 Тони. 602 01:19:54,860 --> 01:19:56,150 Ты меня слышишь? 603 01:19:56,980 --> 01:19:58,440 Он его грохнул! 604 01:19:59,650 --> 01:20:00,610 Вот это жесть! 605 01:20:18,730 --> 01:20:19,650 Ты влип по уши. 606 01:20:20,360 --> 01:20:21,900 Думаешь, Мигель не узнает? 607 01:20:26,650 --> 01:20:27,730 Я с тобой говорю! 608 01:20:30,190 --> 01:20:31,980 Ты хочешь занять место Мигеля? 609 01:20:35,440 --> 01:20:36,900 Я покажу тебе его тайник. 610 01:20:37,570 --> 01:20:38,780 Там он прячет товар. 611 01:20:42,690 --> 01:20:43,690 Ты знаешь где? 612 01:20:44,320 --> 01:20:45,530 Я сумею найти его. 613 01:20:48,730 --> 01:20:49,730 Забери его ключи. 614 01:20:51,530 --> 01:20:52,610 Делай что говорю. 615 01:20:54,730 --> 01:20:56,480 - Кенджи! - Что? 616 01:20:56,570 --> 01:20:57,940 Достань его ключи. 617 01:22:35,780 --> 01:22:36,650 В чём дело? 618 01:22:36,860 --> 01:22:38,440 - Ты один? - Да. 619 01:22:38,860 --> 01:22:39,730 Иди наверх. 620 01:22:42,030 --> 01:22:42,900 Живее. 621 01:22:46,190 --> 01:22:47,190 Серж. 622 01:22:48,900 --> 01:22:50,530 - Осмотри тут. - В чём дело? 623 01:22:53,400 --> 01:22:54,530 Иди сюда. 624 01:23:04,320 --> 01:23:05,980 Что случилось прошлой ночью? 625 01:23:06,070 --> 01:23:06,900 А что такое? 626 01:23:07,230 --> 01:23:10,110 Как всё прошло с братьями Беллата? 627 01:23:11,570 --> 01:23:13,230 Всё прошло, как планировали. 628 01:23:13,940 --> 01:23:15,190 И никаких проблем? 629 01:23:16,650 --> 01:23:18,030 Они заплатили? 630 01:23:18,320 --> 01:23:19,190 Да. 631 01:23:19,440 --> 01:23:22,150 Я был с Жорданом, когда он тебе звонил. 632 01:23:24,610 --> 01:23:26,280 Так в чём проблема? 633 01:23:26,570 --> 01:23:28,230 И где сейчас Жордан? 634 01:23:29,940 --> 01:23:30,780 Я не знаю. 635 01:23:35,230 --> 01:23:37,650 - Где он? - Я не знаю, клянусь. 636 01:23:37,730 --> 01:23:39,690 Его нет дома. Телефон отключен. 637 01:23:39,780 --> 01:23:42,780 - Что вчера произошло? - Ничего. Парни уехали, и всё. 638 01:23:42,860 --> 01:23:45,440 Я знаю. Я им звонил. Что было потом? 639 01:23:45,530 --> 01:23:46,860 Потом я уехал. 640 01:23:47,440 --> 01:23:49,900 - А Жордан? - Жордан остался, 641 01:23:50,360 --> 01:23:51,690 для встречи с Фаридом. 642 01:23:53,730 --> 01:23:56,360 - Он хотел встретиться с Фаридом? - Да. 643 01:24:00,030 --> 01:24:01,980 - Ты был сегодня в укрытии? - Нет. 644 01:24:03,860 --> 01:24:04,860 Поехали. 645 01:24:06,730 --> 01:24:08,530 - Ты едешь с нами. - Зачем? 646 01:24:08,980 --> 01:24:10,070 Не спорь. 647 01:25:08,940 --> 01:25:09,820 Алло. 648 01:25:10,980 --> 01:25:13,150 Найди Жордана и его дружка Фарида. 649 01:25:14,070 --> 01:25:15,860 Задействуй всех. И побыстрее. 650 01:25:15,940 --> 01:25:17,150 Потом перезвони мне. 651 01:25:21,150 --> 01:25:22,440 Держи дистанцию. 652 01:26:00,610 --> 01:26:01,530 Гони. 653 01:26:05,690 --> 01:26:06,820 Что он делает?! 654 01:26:12,730 --> 01:26:14,440 Давай по тротуару. 655 01:26:16,780 --> 01:26:17,690 Чёрт! 656 01:26:19,690 --> 01:26:21,030 Ты их потерял? 657 01:26:28,980 --> 01:26:29,860 Куда мы едем? 658 01:27:03,320 --> 01:27:04,190 Заходим. 659 01:27:22,940 --> 01:27:23,780 Всё на месте. 660 01:27:23,860 --> 01:27:25,400 Поворачивай направо. 661 01:27:28,280 --> 01:27:29,440 Куда они делись?! 662 01:28:08,400 --> 01:28:09,730 Что ему было надо? 663 01:28:09,820 --> 01:28:11,730 Это же один из парней Мигеля? 664 01:28:11,900 --> 01:28:13,650 - Который только что ушёл? - Да. 665 01:28:13,730 --> 01:28:15,730 - Он искал Фарида. - Серьезно? 666 01:28:16,900 --> 01:28:18,980 Обгони ты его! 667 01:28:20,940 --> 01:28:22,360 - Алло. - У нас проблема. 668 01:28:34,900 --> 01:28:35,900 МУСА 669 01:28:40,280 --> 01:28:41,980 СКЛАДЫ ОБЕРВИЛЬЕ 670 01:28:50,320 --> 01:28:52,360 - Я слушаю. - Я не нашел Жордана. 671 01:28:52,730 --> 01:28:54,480 Но я нашел его друга Фарида. 672 01:28:55,110 --> 01:28:56,730 - Где он? - За решёткой. 673 01:28:57,780 --> 01:28:59,900 Сидит уже два дня. 674 01:29:00,230 --> 01:29:02,320 Он не встречался вчера с Жорданом. 675 01:29:05,440 --> 01:29:06,440 Ты меня слышишь? 676 01:29:07,440 --> 01:29:09,190 - Алло? - Я перезвоню. 677 01:29:21,400 --> 01:29:23,690 На склады в Обервилье. 678 01:29:49,110 --> 01:29:50,440 - Алло. - Вали оттуда! 679 01:29:50,980 --> 01:29:52,480 Смывайся. Ты слышишь? 680 01:29:54,320 --> 01:29:55,230 Подойди. 681 01:29:55,320 --> 01:29:56,860 Убирайся сейчас же! 682 01:30:59,150 --> 01:31:01,230 Иди сюда, сволочь! 683 01:31:43,070 --> 01:31:44,110 Откройте! 684 01:32:36,650 --> 01:32:39,320 Держись, не отключайся. 685 01:32:39,400 --> 01:32:42,280 Всё позади. Всё закончилось. 686 01:32:53,980 --> 01:32:55,110 Добей его! 687 01:33:01,320 --> 01:33:02,530 В машину, быстро. 688 01:33:25,530 --> 01:33:26,480 Быстрей! 689 01:35:02,860 --> 01:35:05,030 Какой португальский акцент у мамы! 690 01:35:06,320 --> 01:35:07,610 Она над ним работает. 691 01:35:10,650 --> 01:35:12,730 А где мой подарок на день рождения? 692 01:35:13,230 --> 01:35:14,940 Ты получишь его дома. 693 01:35:15,440 --> 01:35:17,530 Завтра с бабушкой устроим праздник. 694 01:35:33,070 --> 01:35:34,400 Я устала, пойду спать. 695 01:35:42,650 --> 01:35:43,780 Спокойной ночи. 696 01:35:44,690 --> 01:35:45,530 А ты? 697 01:35:46,820 --> 01:35:47,940 А я досмотрю. 698 01:35:48,570 --> 01:35:49,610 Хорошо. 699 01:35:50,440 --> 01:35:52,190 Не засиживайся с Софианом. 700 01:35:52,570 --> 01:35:53,940 Да, я помню. 701 01:35:54,030 --> 01:35:56,480 Спорю, ты снова заснешь на диване. 702 01:35:57,900 --> 01:35:59,820 - Спокойной ночи. - Сладких снов. 703 01:43:00,190 --> 01:43:03,280 Перевод субтитров: Новикова Полина