1
00:04:03,125 --> 00:04:06,416
Tony Rodrigues tar ledelsen.
2
00:04:43,875 --> 00:04:45,333
For en skjebne.
3
00:04:46,416 --> 00:04:48,125
Med riktig motorsykkel...
4
00:04:49,500 --> 00:04:50,916
...hadde du vunnet.
5
00:04:52,500 --> 00:04:54,625
Mike Paterson.
6
00:04:54,708 --> 00:04:58,625
Jeg skal starte en ny stall med Ducati.
Vi har med Chris Walker.
7
00:04:59,416 --> 00:05:04,833
Vi ser etter en andrefører. Om du
er interessert, kom på uttakelsen.
8
00:05:59,916 --> 00:06:03,666
-Beklager, jeg kom meg ikke unna.
-Jeg sa jo at jeg har et jobbintervju.
9
00:06:04,625 --> 00:06:08,833
-Vil du ha skyss?
-Han, da? Tre på en motorsykkel?
10
00:06:09,916 --> 00:06:13,166
-Det har vi vært før.
-Glem det. Jeg klarer meg.
11
00:06:13,250 --> 00:06:15,208
Ta på deg denne, vennen.
12
00:06:18,916 --> 00:06:20,375
Jeg ringer i kveld.
13
00:06:25,458 --> 00:06:27,583
Opp med seg.
14
00:06:28,458 --> 00:06:30,541
Føttene.
15
00:06:32,541 --> 00:06:38,916
Er du også grinete? Jeg som
hadde en overraskelse til deg.
16
00:06:39,000 --> 00:06:42,541
-Hva er det?
-Det sier jeg ikke, surpomp.
17
00:06:42,625 --> 00:06:45,000
Kom igjen, pappa!
18
00:08:09,208 --> 00:08:14,500
-Er mamma fortsatt med Samir?
-Jeg vet ikke. Han kommer ikke så ofte.
19
00:08:14,583 --> 00:08:18,500
Ser du fortsatt på ham
med et sinna blikk? Vis meg.
20
00:08:19,625 --> 00:08:21,375
Bra.
21
00:09:05,208 --> 00:09:08,458
Bra. Takk, jenter.
22
00:09:19,416 --> 00:09:21,666
-Går det bra, vennen?
-Ja.
23
00:09:21,750 --> 00:09:23,875
-Hei.
-Hei.
24
00:09:26,208 --> 00:09:30,041
-Hvordan gikk intervjuet?
-Jeg vet ikke. Vi får se.
25
00:09:30,125 --> 00:09:35,458
Jeg skal bare ta en dusj. Henter du ham
på fredag klokken seks?
26
00:09:39,375 --> 00:09:46,875
Velkommen, mine herrer. Vårt mål
er å vinne Superbike i år, og så GP.
27
00:09:47,000 --> 00:09:51,125
Dere fire må være på topp.
Vi må jobbe hardt.
28
00:09:51,208 --> 00:09:56,375
Caroline tar seg av papirene.
Dere kan gå og varme opp på banen.
29
00:11:33,666 --> 00:11:36,541
Du kan ikke parkere her!
30
00:11:38,666 --> 00:11:41,250
-Hvordan går det?
-Bra, og med deg?
31
00:11:41,333 --> 00:11:44,291
-Skal du bli proff, nå?
-Hvem har sagt det?
32
00:11:44,375 --> 00:11:49,458
Vi har ikke glemt
hvordan du pleide å svi asfalten.
33
00:11:50,291 --> 00:11:53,875
-Er du med?
-Ikke ennå. De velger en av oss.
34
00:11:54,000 --> 00:11:56,583
Jeg kan ta meg av dem.
35
00:11:58,708 --> 00:12:01,375
Jeg bare tuller.
36
00:12:01,458 --> 00:12:03,916
-Hvordan går det med moren din?
-Bra.
37
00:12:04,000 --> 00:12:07,166
-Hun har det bedre der.
-Si ifra når du drar.
38
00:12:07,250 --> 00:12:10,458
Portugisiske damer elsker meg.
39
00:12:12,208 --> 00:12:16,000
-Hils henne fra meg.
-Greit. Ha det.
40
00:13:29,541 --> 00:13:32,625
Hva har skjedd? Leyla...
41
00:13:34,291 --> 00:13:36,708
-Du...
-Gi deg!
42
00:13:42,666 --> 00:13:45,750
Prat med meg, for faen!
43
00:13:48,666 --> 00:13:52,041
-Hva gjør du? Legg på!
-Ringer purken.
44
00:13:52,125 --> 00:13:55,416
-Hva har skjedd?
-Jeg har gjemt dop her.
45
00:13:57,583 --> 00:14:01,041
-Hva sa du?
-Du hørte hva jeg sa.
46
00:14:02,208 --> 00:14:04,666
Kødder du med meg?
47
00:14:12,375 --> 00:14:18,208
Det var bare midlertidig. Bare noen
måneder. Til jeg fikk meg jobb.
48
00:14:18,291 --> 00:14:23,166
Hvorfor har du ikke sagt noe?
Jeg kunne hjulpet deg.
49
00:14:23,250 --> 00:14:27,583
Du er blakk, Tony. Du satset
alle pengene på motorsykkelen din.
50
00:14:27,666 --> 00:14:32,041
Skjønner du hva du har gjort?
Har du ikke tenkt på Sofiane?
51
00:14:32,125 --> 00:14:37,250
Når begynte du å bry deg?
Du bryr deg jo bare om deg selv.
52
00:14:52,125 --> 00:14:56,458
-Hvorfor slo de deg?
-Dopet ble stjålet.
53
00:14:58,125 --> 00:15:00,666
Jeg er sikker på at det var Samir.
Han var den eneste som visste om det.
54
00:15:01,541 --> 00:15:06,458
-Hvor mye er det snakk om?
-50 000.
55
00:15:06,541 --> 00:15:08,541
Helvete.
56
00:15:09,291 --> 00:15:12,083
Jeg har en uke på meg til å betale det.
57
00:15:14,666 --> 00:15:16,875
Vi fikser det.
58
00:15:19,916 --> 00:15:23,708
Du kan bo hos meg.
Du kan ikke være her.
59
00:15:44,916 --> 00:15:48,000
Her er håndklær og puter.
60
00:15:49,708 --> 00:15:51,416
Takk.
61
00:15:52,208 --> 00:15:55,916
-Om du trenger noe mer...
-Ok.
62
00:16:16,250 --> 00:16:20,125
-Hei! Vil du ha grønt?
-Jeg vil prate med Moussa.
63
00:16:20,208 --> 00:16:23,083
-Det er ingen Moussa her.
-Jeg kjenner ham.
64
00:16:23,166 --> 00:16:25,708
Du fatter det ikke. Stikk!
65
00:16:25,791 --> 00:16:28,583
Max! Gi deg.
66
00:16:32,833 --> 00:16:37,041
Ser du etter sykkelen din?
Det er ikke trygt her.
67
00:16:38,708 --> 00:16:41,666
Max, hent sykkelen hans.
68
00:16:42,750 --> 00:16:46,375
-Går det bra?
-Kan vi prate?
69
00:16:46,458 --> 00:16:49,708
-Gutta presser deg.
-Ja, og så?
70
00:16:50,458 --> 00:16:55,000
-Du gjør ingenting med det.
-Jeg kan ikke stoppe sigøynerne.
71
00:16:55,083 --> 00:16:59,458
-Leyla har et problem.
-Hva slags problem?
72
00:17:00,916 --> 00:17:03,833
Hun skylder dem penger.
73
00:17:04,666 --> 00:17:07,375
Jeg vil treffe dem.
74
00:17:10,250 --> 00:17:14,416
-Moussa, kom igjen...
-Det må bli Jordan.
75
00:17:14,500 --> 00:17:16,833
Han jobber for Miguel.
76
00:17:16,916 --> 00:17:21,500
Miguel jobber bare med sine egne.
Du kommer ikke nær dem.
77
00:17:22,291 --> 00:17:25,000
-Har Jordan en tatovering på nakken?
-Ja.
78
00:17:25,083 --> 00:17:28,250
-Jeg må få prate med ham.
-Glem det.
79
00:17:29,416 --> 00:17:34,375
-Og glem purken.
-Jeg vet hvordan det funker her.
80
00:17:34,458 --> 00:17:39,458
Hva snakker du om?
Du vokste opp på et fint sted.
81
00:17:39,541 --> 00:17:42,666
-Ikke her i området, racergutt.
-Jeg fikser det.
82
00:17:42,750 --> 00:17:48,291
-Gjør du? Leyla må betale dem.
-Det kan hun ikke.
83
00:17:49,833 --> 00:17:52,750
-Jeg må få treffe dem.
-Er du døv?
84
00:17:52,833 --> 00:17:55,541
Hvor kan jeg finne dem?
85
00:18:30,708 --> 00:18:34,541
-Hei. Jeg ser etter Jordan.
-Det er ingen Jordan her.
86
00:18:39,583 --> 00:18:42,125
Jeg tar en kaffe, takk.
87
00:19:16,541 --> 00:19:20,125
-Hva vil du?
-Det gjelder Leyla.
88
00:19:20,208 --> 00:19:23,750
-Har du pengene mine?
-Nei, det er akkurat det.
89
00:19:24,500 --> 00:19:27,625
Det er ikke hennes feil.
Eksen hennes stjal varene.
90
00:19:27,708 --> 00:19:32,291
Ok. Det gir jeg faen i. Hun burde
ikke la bomser knulle henne.
91
00:19:33,041 --> 00:19:36,083
-Hun har ikke penger.
-Hun skylder meg, punktum.
92
00:19:37,750 --> 00:19:40,000
Stikk.
93
00:19:57,791 --> 00:20:02,500
-Den var fin. Den er rask, hva?
-Ja.
94
00:20:06,500 --> 00:20:11,791
Det bakre dekket er punktert.
Kappkjører du med dine venner?
95
00:20:13,333 --> 00:20:15,541
Ja, av og til.
96
00:20:16,583 --> 00:20:19,833
Du vil altså hjelpe hora di.
97
00:20:24,458 --> 00:20:28,916
-Hun er moren til min sønn.
-Moren til din sønn?
98
00:20:31,000 --> 00:20:34,375
Er det greit for deg
at hun oppbevarer dop?
99
00:20:35,791 --> 00:20:38,333
Hun er ingen forbilde, hun der.
100
00:20:42,583 --> 00:20:47,791
Jeg skal snart bli proff racerbilsjåfør.
Jeg kan betale avdragsvis.
101
00:20:50,625 --> 00:20:56,625
Hver måned i ti år?
Tror du jeg er en bank?
102
00:20:57,708 --> 00:21:02,208
-Gi meg tid til å finne en løsning.
-Begynn med å selge sykkelen.
103
00:21:04,833 --> 00:21:09,208
Dama di kan jobbe for oss.
Jordan sier at hun er svært vakker.
104
00:21:14,875 --> 00:21:17,291
Tenk over det.
105
00:21:52,791 --> 00:21:55,708
-Trenger du hjelp?
-Nei, det går bra.
106
00:22:06,166 --> 00:22:09,375
-Er vi i veien for deg?
-Nei.
107
00:22:12,208 --> 00:22:15,208
-Jeg er glad dere er her.
-Er du sikker?
108
00:22:15,291 --> 00:22:20,083
-Ja. Hvordan det?
-Jeg vet ikke.
109
00:22:22,375 --> 00:22:25,916
Du pleier å bli lei ganske fort.
110
00:22:26,000 --> 00:22:29,000
Mamma...
Kom og se hva jeg har gjort.
111
00:22:30,250 --> 00:22:32,666
Ja, kjære.
112
00:22:44,166 --> 00:22:48,208
-Hallo?
-Vil du fortsatt hjelpe hora?
113
00:22:51,166 --> 00:22:53,125
Ja.
114
00:23:28,208 --> 00:23:30,333
Sett deg.
115
00:24:18,791 --> 00:24:21,000
Bli med meg.
116
00:24:22,041 --> 00:24:25,291
-Hva?
-Bare kom.
117
00:24:25,375 --> 00:24:28,625
Legg fra deg hjelmen og bli med meg.
118
00:24:31,708 --> 00:24:33,833
Kom igjen.
119
00:24:41,708 --> 00:24:45,166
Hopp inn. Hopp inn, sa jeg.
120
00:25:49,000 --> 00:25:50,916
Ut.
121
00:25:57,291 --> 00:26:01,125
-Hvor er vi?
-Ikke rør deg. Vent her.
122
00:27:15,583 --> 00:27:21,041
Du skal overrekke det til
tatoveringsstudioet om to timer.
123
00:27:22,375 --> 00:27:25,083
Det er 10 km til Rotterdam,
ta motorveien.
124
00:27:25,166 --> 00:27:28,000
Ikke stopp ved tollen.
125
00:27:28,041 --> 00:27:33,375
Kjør gjennom den høyre filen.
Det er en rasteplass ikke langt derfra.
126
00:27:33,458 --> 00:27:36,458
Gutta våre kommer
for å fylle på bensin. Forstått?
127
00:27:38,166 --> 00:27:40,375
Ja.
128
00:27:40,458 --> 00:27:44,583
Om du er sen, om varene forsvinner,
eller om du blir tatt,
129
00:27:44,666 --> 00:27:48,541
vil de kvitte seg med jenta di.
130
00:28:42,125 --> 00:28:44,541
Sett i gang!
131
00:30:21,875 --> 00:30:25,000
Du er sent ute! Hva driver du med?
132
00:30:40,208 --> 00:30:42,583
-Tørst?
-Ja.
133
00:30:47,333 --> 00:30:50,125
Ok, ok. Gi meg den.
134
00:30:52,250 --> 00:30:55,375
Kjør nå. Kjapp deg!
135
00:33:23,500 --> 00:33:25,875
Du er sen, kompis.
136
00:33:50,791 --> 00:33:53,916
-Alt er ikke her.
-Unnskyld?
137
00:33:57,416 --> 00:34:02,875
-Det var alt jeg fikk.
-Nei, nei. Du fikk mer.
138
00:34:06,416 --> 00:34:10,000
-Du tok en omvei.
-Nei, jeg kom med en gang.
139
00:34:21,416 --> 00:34:23,750
Her.
140
00:34:23,833 --> 00:34:25,833
HVETEMEL
141
00:34:25,916 --> 00:34:28,833
Bak en kake til gutten din.
142
00:34:33,875 --> 00:34:37,625
Jobb i to måneder, så er vi skuls.
143
00:34:37,708 --> 00:34:42,041
-To måneder?
-Ja, en av sjåførene har foreldreperm.
144
00:34:45,166 --> 00:34:49,416
-I to måneder?
-Jeg sa jo det akkurat.
145
00:34:54,583 --> 00:34:59,583
Her. Ha den med deg døgnet rundt.
146
00:34:59,666 --> 00:35:02,666
Når vi ringer, svarer du.
147
00:35:05,625 --> 00:35:09,041
Torsdag, samme tid, samme sted.
148
00:36:03,916 --> 00:36:06,250
Tony!
149
00:36:06,333 --> 00:36:08,750
-Jeg vet. Beklager.
-Ja, ja.
150
00:36:29,833 --> 00:36:31,791
Ukjent nummer
151
00:36:36,708 --> 00:36:39,250
-Vi venter.
-Jeg kommer.
152
00:37:17,541 --> 00:37:22,333
Hva driver du med?
Du må være mer presis i svingene.
153
00:37:22,416 --> 00:37:25,750
Er det forstått? Vi ses i morgen.
154
00:37:29,333 --> 00:37:34,666
-Den siste svingen var bra.
-Takk.
155
00:37:34,750 --> 00:37:37,666
-Hvor gammel er du?
-26.
156
00:37:37,750 --> 00:37:40,791
-Du er heldig som er her.
-Jeg vet.
157
00:37:40,875 --> 00:37:43,666
Man må ofre ting
for å være med på laget.
158
00:37:43,750 --> 00:37:50,541
-Det vet jeg. Jeg er engasjert.
-Det er bra... for du er eldst.
159
00:37:50,625 --> 00:37:56,541
Om jeg satser på deg,
har du fem, seks år maks.
160
00:37:57,916 --> 00:38:05,291
-Jeg ser etter unge folk med potensial.
-Jeg har potensial. Jeg skal bli best.
161
00:38:08,250 --> 00:38:14,000
Fra og med nå slår du dem
med et halvt sekund per runde.
162
00:38:14,083 --> 00:38:18,250
-Er det forstått?
-Ok.
163
00:38:21,500 --> 00:38:25,458
Forresten...
Jeg har hørt at du har jobb.
164
00:38:25,541 --> 00:38:31,500
-Ja, på deltid.
-Slutt. Du har ingen tid å miste.
165
00:38:33,625 --> 00:38:37,291
En liten fyr.
Han kjører motorsykkel her.
166
00:38:37,375 --> 00:38:40,333
Finn ut av det
i stedet for å glo på meg, jævel.
167
00:38:42,625 --> 00:38:46,916
-Hva i...
-Døgnet rundt, sa jeg. Vi trenger deg nå.
168
00:38:47,000 --> 00:38:51,000
-Jeg kan ikke.
-Kan ikke? Jeg advarte deg.
169
00:38:51,041 --> 00:38:56,000
-Vi sa jo torsdag.
-Skal jeg ringe dama? Få opp farten.
170
00:40:09,541 --> 00:40:13,416
Skynd dere, purken er ute etter meg.
Jeg har dem i hælene.
171
00:40:16,125 --> 00:40:18,625
Kom igjen!
172
00:40:26,791 --> 00:40:29,708
Det tar for lang tid. Slutt!
173
00:41:26,125 --> 00:41:28,416
Han er her nå.
174
00:41:32,250 --> 00:41:35,833
Vil du prate med ham?
Du får ham nå.
175
00:41:36,625 --> 00:41:39,625
Det er Miguel. Gi meg vesken.
176
00:41:39,708 --> 00:41:43,333
-Nøkkelen.
-Den er der.
177
00:41:43,416 --> 00:41:46,166
-Hallo.
-Var det nære på?
178
00:41:46,250 --> 00:41:51,083
Ja, veldig nære på.
Jeg kan ikke holde på sånn.
179
00:41:51,166 --> 00:41:54,875
-Hvorfor ikke?
-Motoren er kvalt.
180
00:41:55,000 --> 00:42:01,000
Jeg trenger full kraft. 100 HK holder
ikke. Jeg trenger en sykkel til også.
181
00:42:01,791 --> 00:42:07,166
-Da blir jeg ikke tatt.
-Vi får se. Gi meg Jordan igjen.
182
00:42:07,250 --> 00:42:09,208
Her.
183
00:42:10,541 --> 00:42:16,500
Hva? Han vet ingenting. Jeg finner noen.
Vi trenger ikke to sykler.
184
00:42:17,291 --> 00:42:20,208
Hvorfor ikke en buss også?
185
00:42:22,250 --> 00:42:25,750
Jeg sa jo at jeg ikke stoler på ham.
186
00:42:26,500 --> 00:42:29,083
Greit, jeg fikser det. Vi snakkes.
187
00:42:30,833 --> 00:42:35,416
Her. Miguel vil ikke ha det her.
Vi ses på skjulestedet.
188
00:43:35,083 --> 00:43:37,791
-Vekket jeg deg?
-Jeg fikk ikke sove.
189
00:43:39,666 --> 00:43:43,791
-Hvor har du vært?
-Jeg tok en vakt for en kollega.
190
00:43:47,541 --> 00:43:51,041
Unnskyld, jeg burde ha sagt ifra.
191
00:43:53,000 --> 00:43:55,208
Hva er det?
192
00:44:01,625 --> 00:44:06,000
Jeg fant Moussa.
Problemet ditt er løst.
193
00:44:08,500 --> 00:44:11,833
-Han kjenner folk. Vi løste det.
-Hva vil det si?
194
00:44:13,208 --> 00:44:16,291
Du skylder ingenting lenger.
195
00:44:21,000 --> 00:44:23,500
Det er løst, Leyla.
196
00:44:25,083 --> 00:44:31,375
Jeg er lei for at jeg
dro deg inn i dette her.
197
00:44:45,666 --> 00:44:49,208
-Takk for hjelpen.
-Ingen årsak.
198
00:44:50,416 --> 00:44:53,708
Jeg var lei av å se deg
gå rundt i undertøyet.
199
00:44:57,375 --> 00:45:00,541
-Går det bra?
-Ja.
200
00:45:03,125 --> 00:45:05,833
-Jeg må gå.
-Ok.
201
00:45:39,041 --> 00:45:42,375
Frisøren har 1,75 euro.
Og butikkarbeideren?
202
00:45:44,666 --> 00:45:48,208
Hei, gutten min. Jeg kommer straks.
203
00:45:51,208 --> 00:45:57,791
-Hva er det regnestykket der?
-Det er subtraksjon, vel?
204
00:45:57,875 --> 00:46:02,083
Greit, løs stykket, du.
Jeg kommer snart.
205
00:46:04,250 --> 00:46:06,916
-Vil du ha noe å drikke?
-Nei, takk.
206
00:46:08,125 --> 00:46:14,333
Jeg har bestilt en ny sykkel.
Er du ikke glad for det?
207
00:46:15,458 --> 00:46:18,458
-Jo, det er jeg.
-Det burde du være.
208
00:46:18,541 --> 00:46:24,041
Hør her...
Med to sykler kan du ta mer.
209
00:46:24,125 --> 00:46:29,333
-Vi får se.
-Du kan ta mer. Det sier jeg.
210
00:46:32,333 --> 00:46:35,416
-Ok.
-Det er bra.
211
00:47:35,541 --> 00:47:40,041
Se. Den er ikke kvalt lenger.
Er du fornøyd nå?
212
00:47:42,666 --> 00:47:44,541
Her.
213
00:47:48,625 --> 00:47:53,000
-Vent. Se på meg.
-Hva er det?
214
00:47:54,333 --> 00:47:58,416
Du ser helt kjørt ut. Vent litt.
215
00:48:00,833 --> 00:48:03,000
Ta dette her.
216
00:48:04,000 --> 00:48:06,916
-Hva er det?
-Det holder deg våken.
217
00:48:07,791 --> 00:48:11,166
-Det går bra.
-Kom igjen, det hjelper.
218
00:48:11,250 --> 00:48:14,083
-Kom igjen, nå.
-Nei.
219
00:48:15,041 --> 00:48:19,291
Jeg har mistet en sjåfør.
Ikke vær dum nå. Ta dem.
220
00:48:33,750 --> 00:48:36,750
Sånn ja. Det er bra.
221
00:48:44,916 --> 00:48:50,000
Han er her. Han kjører nå.
Det ordner seg. Hvordan det?
222
00:48:50,041 --> 00:48:55,833
Hva vil du?
Du irriterer meg, Jordan. Slutt!
223
00:48:55,916 --> 00:48:59,666
Slutt å mase om Farid.
Jeg vil ikke jobbe med araberne.
224
00:48:59,750 --> 00:49:03,916
Er det vanskelig å forstå? Helvete!
225
00:49:04,000 --> 00:49:08,500
Hvorfor er du her ennå? Jordan venter.
Du har to timer på deg. Kjør!
226
00:51:59,000 --> 00:52:02,750
Akselerer hardt ut av svingen...
227
00:52:02,833 --> 00:52:07,208
Gutter! I morgen er den store dagen.
228
00:52:07,291 --> 00:52:11,291
Dere har alle en sjanse, så ta mitt råd.
229
00:52:11,375 --> 00:52:15,083
Gi alt. Hvil godt i kveld.
230
00:52:15,166 --> 00:52:17,875
Ok, vi ses i morgen.
231
00:52:25,000 --> 00:52:27,666
Kan jeg få prate med deg?
232
00:52:33,000 --> 00:52:36,083
Hva er det som skjer?
233
00:52:36,166 --> 00:52:39,416
-Hva mener du?
-Jeg trodde du var best.
234
00:52:41,375 --> 00:52:44,291
Jeg kjenner deg ikke igjen.
235
00:52:50,833 --> 00:52:54,583
-Skjerp deg!
-Det skal jeg.
236
00:52:56,375 --> 00:52:59,166
Det er din siste sjanse.
237
00:53:43,000 --> 00:53:45,458
Kom inn.
238
00:53:45,541 --> 00:53:48,750
Vi gjør det på min måte.
Det er i kveld.
239
00:53:48,833 --> 00:53:51,583
Fordi jeg sier det.
240
00:53:52,458 --> 00:53:56,708
Ta det rolig nå.
Jeg vil ikke jobbe med deg.
241
00:53:56,791 --> 00:53:58,833
Sett deg.
242
00:54:00,375 --> 00:54:05,750
Summene vi snakket om interesserer
meg... og Jordan går god for deg.
243
00:54:07,916 --> 00:54:10,416
Jeg driter i hva du synes, Farid.
244
00:54:13,041 --> 00:54:15,458
Jeg ringer deg.
245
00:54:23,250 --> 00:54:27,458
Se på de dyrene. De er barbarer.
246
00:54:28,708 --> 00:54:34,041
Mine barn får ikke omgås med
sånt avskum. Si det til ham.
247
00:54:34,791 --> 00:54:39,333
Når de herjer fritt,
får vi ikke kokain inn på området.
248
00:54:39,416 --> 00:54:45,500
Vi må betale en fyr som skal starte
et opprør i en annen del av området.
249
00:54:45,583 --> 00:54:47,875
Det holder purken opptatt.
250
00:54:48,000 --> 00:54:50,833
Du skal ta leveringen.
251
00:54:53,791 --> 00:54:57,541
-Hvilken sykkel trenger du?
-En T-Max.
252
00:54:57,625 --> 00:55:01,250
-Nei, en cross.
-Klokka 23 ved studioet.
253
00:55:02,750 --> 00:55:05,333
Jordan henter deg.
254
00:55:07,291 --> 00:55:12,250
BYEN UNDER BELEIRING
FEM DAGER MED KAMP
255
00:56:07,666 --> 00:56:10,125
Hvordan går det?
256
00:56:16,333 --> 00:56:21,666
Jeg kan ikke tro det.
Er du Miguels lille hjelper, nå?
257
00:56:24,041 --> 00:56:28,458
Jeg vet hva jeg gjør.
La meg ta meg av det. Stikk.
258
00:56:32,125 --> 00:56:34,625
Stikk, Moussa. Vær så snill.
259
00:56:42,333 --> 00:56:44,625
-Hva gjør han her?
-Ingenting.
260
00:56:44,708 --> 00:56:47,375
Din jævla dritt.
261
00:56:47,458 --> 00:56:49,750
Hva er det, nigger?
262
00:56:49,833 --> 00:56:52,333
Moussa, vær så snill...
263
00:56:54,625 --> 00:56:57,875
Tilbake til ringhjørnet, gutter.
264
00:57:45,750 --> 00:57:48,500
-Hei, Farid.
-Hva skjer?
265
00:57:50,500 --> 00:57:53,291
-Din løpegutt?
-Ja.
266
00:58:05,583 --> 00:58:11,750
Miguel, så kult å jobbe med deg.
Arabere pleier ikke å være din greie.
267
00:58:17,625 --> 00:58:20,208
-Er du klar?
-Ja.
268
00:58:34,916 --> 00:58:40,875
Det er enkelt. Kjør til broen
gjennom tunnelen og så til venstre.
269
00:58:42,333 --> 00:58:45,583
Kjør til en rød gatelykt.
Dump vesken der.
270
00:58:45,666 --> 00:58:48,583
-Ved gatelykten?
-Ja.
271
00:58:50,125 --> 00:58:52,125
Gjenta.
272
00:58:54,666 --> 00:58:59,000
Til broen, så tunnelen og så til venstre,
en rød gatelykt.
273
00:58:59,041 --> 00:59:01,875
Det er 50 000 der. Ikke kødd det til.
274
00:59:02,000 --> 00:59:04,208
Vi blir ikke her i all evighet.
275
00:59:04,291 --> 00:59:09,541
Er du ikke tilbake om ti minutter,
drar vi. Da får du klare deg selv.
276
00:59:28,500 --> 00:59:31,208
Unna vei!
277
00:59:31,291 --> 00:59:33,875
Gjør dere klare.
278
01:01:10,166 --> 01:01:13,583
-Stopp! Kom tilbake!
-Slipp vesken!
279
01:01:13,666 --> 01:01:16,333
-Slipp vesken!
-Ta ham!
280
01:01:19,083 --> 01:01:22,000
Din jævel!
281
01:01:27,250 --> 01:01:29,125
Stopp!
282
01:01:39,166 --> 01:01:41,625
Han er på vei mot dere!
283
01:01:48,541 --> 01:01:50,791
Slipp vesken!
284
01:01:53,291 --> 01:01:55,791
Han er på vei mot dere!
285
01:02:01,291 --> 01:02:03,458
Ta ham!
286
01:02:07,125 --> 01:02:09,625
Hvor er den jævelen?
287
01:02:09,708 --> 01:02:13,083
Han stakk den veien! Kom igjen!
288
01:02:21,791 --> 01:02:26,833
-Vi tar deg. Du kan ikke gjemme deg!
-Vi skal finne deg, din jævel!
289
01:02:27,708 --> 01:02:30,208
Vi vil bare ha vesken.
290
01:02:31,791 --> 01:02:34,500
Din jævel!
291
01:02:34,583 --> 01:02:39,000
Om vi finner deg, er du død!
Du er død! Hører du?
292
01:02:51,375 --> 01:02:54,500
-Hvor er du?
-Jeg ble skutt på.
293
01:02:54,583 --> 01:02:58,375
-Hva?
-De skjøt på meg.
294
01:02:58,458 --> 01:03:03,875
-Helvete! Har du varene? Svar!
-De vil drepe meg.
295
01:03:04,000 --> 01:03:08,166
-Få meg ut herfra.
-Nei, vi får ikke komme inn der.
296
01:03:08,250 --> 01:03:12,625
-Du får klare deg selv.
-Hva skal jeg gjøre?
297
01:03:12,708 --> 01:03:17,875
Tony, er du der?
Få den satans vesken til meg.
298
01:03:19,416 --> 01:03:23,291
-Jeg kan ikke røre på meg.
-Kom deg vekk derfra.
299
01:03:23,375 --> 01:03:26,500
-Kom deg til den røde gatelykten.
-Hva?
300
01:03:28,833 --> 01:03:30,625
Hallo?
301
01:04:14,000 --> 01:04:17,833
Han er der borte. Kom igjen, gutter!
302
01:04:17,916 --> 01:04:20,250
Kom tilbake! Du er død!
303
01:04:22,375 --> 01:04:25,041
Ditt jævla svin!
304
01:04:25,125 --> 01:04:28,000
Slipp vesken! Der er han!
305
01:04:32,125 --> 01:04:34,166
Inn her.
306
01:04:41,000 --> 01:04:42,833
Kom igjen!
307
01:04:51,500 --> 01:04:53,791
Vi er trygge nå.
308
01:05:18,083 --> 01:05:22,000
Jeg skal drepe din jævla Farid!
Han planla dette her.
309
01:05:22,083 --> 01:05:25,708
Tarek prøvde å lure oss.
Vi skulle levere til ham.
310
01:05:25,791 --> 01:05:29,458
Han utnyttet alt kaoset.
Farid er grei.
311
01:05:29,541 --> 01:05:32,125
Er du grei, da?
312
01:05:32,208 --> 01:05:35,708
-Hva?
-Hvorfor forsvarer du ham?
313
01:05:35,791 --> 01:05:39,000
Han jobber ikke med ham.
314
01:05:39,083 --> 01:05:41,750
-Jeg kan ringe og spørre ham.
-Nei!
315
01:05:41,833 --> 01:05:45,666
Jeg vil ikke se ham.
Men du skal finne Tarek for meg.
316
01:05:46,500 --> 01:05:51,791
Farid skylder meg for sykkelen.
Han kan ikke behandle meg sånn.
317
01:10:24,333 --> 01:10:28,666
Han begynner å bli kjepphøy.
Vi kommer til å få problemer med ham.
318
01:10:30,791 --> 01:10:33,916
-Hvor skal det?
-Ingen steder. Sett deg.
319
01:10:44,375 --> 01:10:46,458
Hva er det?
320
01:10:48,000 --> 01:10:51,458
-Skal du gråte?
-Jordan, flytt deg.
321
01:10:51,541 --> 01:10:53,750
-Hva?
-Jeg må prate med Tony.
322
01:10:53,833 --> 01:10:56,791
-Ha det.
-Hva i helvete?
323
01:11:15,000 --> 01:11:19,000
-Hva er det?
-Ingenting. Hva gjør jeg her?
324
01:11:19,083 --> 01:11:22,208
Jeg vil at vi skal samarbeide.
325
01:11:22,291 --> 01:11:26,875
Om du vi fortsette...
kan vi jobbe sammen.
326
01:11:27,000 --> 01:11:31,458
Du er bra. Du er pålitelig.
Du er perfekt.
327
01:11:34,166 --> 01:11:37,041
-Det er ikke noe for meg.
-Hva er for deg da?
328
01:11:41,333 --> 01:11:46,000
Miguel, bare hold ditt ord.
Vi sa to måneder.
329
01:11:46,083 --> 01:11:49,083
-Dette er min siste levering.
-Ok.
330
01:11:50,375 --> 01:11:56,125
Jeg holder mitt ord.
Men tenk over det.
331
01:11:56,208 --> 01:12:01,833
Arbeidsledigheten øker, og du
har et barn. Tenk på fremtiden.
332
01:12:03,458 --> 01:12:06,708
Tenk over det.
333
01:12:40,416 --> 01:12:45,000
Sofiane sa at du ikke jobber.
334
01:12:45,083 --> 01:12:49,125
-Har du fått sparken?
-Nei, aldeles ikke.
335
01:12:51,166 --> 01:12:54,750
-Hva er det som skjer, Tony?
-Ingenting.
336
01:12:57,041 --> 01:12:59,666
Moussa sa hva du driver med.
337
01:13:10,125 --> 01:13:14,625
-Du skulle ikke ha gjort det.
-Du trengte jo hjelp.
338
01:13:16,916 --> 01:13:19,541
Si at du skal slutte.
339
01:13:23,666 --> 01:13:28,000
-Jeg sier det til dem.
-Nei, Leyla! Hør på meg.
340
01:13:32,125 --> 01:13:37,875
Jeg har bare én levering igjen.
En siste en. Så er jeg ferdig.
341
01:13:41,666 --> 01:13:44,708
La meg gjøre det for deg.
342
01:14:56,458 --> 01:14:59,416
-Jeg er utenfor.
-Ser du Audien?
343
01:14:59,500 --> 01:15:02,583
Krabb under metallporten.
344
01:15:28,916 --> 01:15:31,416
Skynd deg!
345
01:15:36,250 --> 01:15:38,083
Her.
346
01:16:10,458 --> 01:16:12,833
Si til Miguel at vi skal bestille mer.
347
01:16:12,916 --> 01:16:17,583
-Mer? Hvor mye mer?
-Dobbelt så mye.
348
01:16:21,083 --> 01:16:23,250
Gutter.
349
01:16:31,875 --> 01:16:35,208
Sjekk at de har dratt.
Se gjennom hullet.
350
01:16:46,125 --> 01:16:51,666
Miguel, det er meg.
Bellata-brødrene vil ha det dobbelte nå.
351
01:16:55,000 --> 01:16:59,916
Ok, det er opp til deg.
Det er greit.
352
01:17:01,166 --> 01:17:03,625
De har dratt.
353
01:17:04,875 --> 01:17:07,791
-Jeg stikker også.
-Klokken ni i morgen kveld.
354
01:17:12,375 --> 01:17:16,166
-Hva mener du?
-Ved studioet klokken ni.
355
01:17:19,458 --> 01:17:21,500
Nei.
356
01:17:23,291 --> 01:17:28,250
-Vi sa to måneder. Jeg er ferdig nå.
-Nei, du fortsetter.
357
01:17:31,333 --> 01:17:35,333
Du skjønner det ikke.
Jeg har en avtale med Miguel.
358
01:17:40,375 --> 01:17:43,166
-Ring ham!
-Hold kjeft.
359
01:17:43,250 --> 01:17:46,500
Om jeg sier at du fortsetter,
så gjør du det. Stikk av.
360
01:17:53,916 --> 01:17:56,791
Dra til helvete. Ta greiene tilbake.
361
01:18:05,416 --> 01:18:09,208
Det er jeg som sier når du slutter.
Forstår du det?
362
01:18:10,208 --> 01:18:14,500
Ikke spill tøff nå, da dør jenta di.
Jeg dreper henne.
363
01:18:41,250 --> 01:18:44,208
-Hva vil du nå?
-Mobilen.
364
01:18:59,666 --> 01:19:01,625
Gi deg!
365
01:19:48,125 --> 01:19:50,000
Helvete!
366
01:19:51,666 --> 01:19:54,208
Tony?
367
01:19:55,708 --> 01:19:58,750
-Hører du meg?
-For et jævla rot.
368
01:20:00,166 --> 01:20:02,500
Smarting.
369
01:20:19,583 --> 01:20:23,541
Du sitter i saksa.
Tror du ikke Miguel finner det ut?
370
01:20:27,625 --> 01:20:29,333
Du!
371
01:20:31,041 --> 01:20:33,916
Vil du ta plassen til Miguel?
372
01:20:36,291 --> 01:20:39,916
Jeg kan finne skjulestedet hans.
Der han oppbevarer varene.
373
01:20:43,583 --> 01:20:46,833
-Vet du hvor det er?
-Jeg vet hvor jeg skal lete.
374
01:20:49,583 --> 01:20:53,708
Ta nøklene hans. Gjør som jeg sier.
375
01:20:55,583 --> 01:20:58,833
Kenji! Ta nøklene hans.
376
01:22:36,625 --> 01:22:40,625
-Hva er det?
-Er du alene? Gå opp.
377
01:22:43,000 --> 01:22:45,083
Fort deg.
378
01:22:47,125 --> 01:22:51,416
-Serge, se her.
-Hvorfor det?
379
01:22:54,250 --> 01:22:56,500
Kom hit.
380
01:23:05,125 --> 01:23:08,000
-Hva skjedde i går natt?
-Hva mener du?
381
01:23:08,083 --> 01:23:13,541
-Hva skjedde med Bellata-brødrene?
-Det gikk som planlagt.
382
01:23:14,833 --> 01:23:19,125
Ingen problemer? Betalte de?
383
01:23:19,208 --> 01:23:23,041
Ja. Jeg var med Jordan
da han ringte deg.
384
01:23:25,583 --> 01:23:29,125
-Hva er problemet?
-Hvor er Jordan nå?
385
01:23:31,083 --> 01:23:33,458
Aner ikke.
386
01:23:36,125 --> 01:23:38,625
-Hvor er han?
-Jeg vet ikke. Jeg sverger.
387
01:23:38,708 --> 01:23:42,041
Han er ikke hjemme.
Mobilen er slått av. Hva skjedde?
388
01:23:42,125 --> 01:23:46,416
-Gutta stakk...
-Jeg vet. Hva skjedde etter det?
389
01:23:46,500 --> 01:23:49,500
-Jeg stakk.
-Og Jordan?
390
01:23:49,583 --> 01:23:52,583
Jordan ble for å treffe Farid.
391
01:23:54,583 --> 01:23:57,250
-For å treffe Farid?
-Ja.
392
01:24:01,000 --> 01:24:04,500
-Har dere vært på skjulestedet?
-Nei.
393
01:24:04,583 --> 01:24:06,750
Vi stikker.
394
01:24:07,625 --> 01:24:11,000
Du blir med oss. Ikke si meg imot.
395
01:25:09,916 --> 01:25:14,458
Ja. Finn Jordan og kompisen hans Farid.
396
01:25:14,541 --> 01:25:18,000
Finn dem kjapt.
Ring meg etter det.
397
01:25:21,916 --> 01:25:24,250
Ikke så nær.
398
01:26:01,416 --> 01:26:03,583
Kom igjen!
399
01:26:06,625 --> 01:26:09,416
Hva gjør han? Flytt deg!
400
01:26:13,708 --> 01:26:16,166
Kjør på fotgjengerfeltet.
401
01:26:17,750 --> 01:26:19,625
Faen!
402
01:26:20,541 --> 01:26:23,208
Har du mistet synet av dem?
403
01:26:29,916 --> 01:26:32,083
Hvor skal vi?
404
01:27:04,166 --> 01:27:06,333
Kom igjen!
405
01:27:23,208 --> 01:27:25,708
Alt er her.
406
01:27:29,041 --> 01:27:31,416
Hvor faen er de?
407
01:28:09,875 --> 01:28:14,625
-Var ikke det en av gutta til Miguel?
-Han der?
408
01:28:14,708 --> 01:28:17,791
-Han lette etter Farid.
-Er det sant?
409
01:28:17,875 --> 01:28:20,333
Kjør forbi den jævelen!
410
01:28:21,875 --> 01:28:24,583
-Ja.
-Vi har et problem.
411
01:28:41,250 --> 01:28:44,041
Aubervilliers lager.
412
01:28:51,791 --> 01:28:56,000
Jeg finner ikke Jordan, men jeg har
funnet kompisen hans Farid.
413
01:28:56,041 --> 01:28:58,541
-Hvor da?
-I kasjotten.
414
01:28:58,625 --> 01:29:03,333
Han har sittet inne i to dager.
Han traff ikke Jordan i går kveld.
415
01:29:06,208 --> 01:29:10,541
-Hører du meg? Hallo?
-Jeg ringer tilbake.
416
01:29:22,375 --> 01:29:25,041
Fortere! Kjør til Aubervilliers.
417
01:29:50,125 --> 01:29:53,375
-Ja.
-Kom deg vekk! Nå!
418
01:29:55,166 --> 01:29:57,750
-Kom hit.
-Kom deg vekk fort.
419
01:31:00,000 --> 01:31:02,541
Kom hit, din jævel!
420
01:31:43,833 --> 01:31:45,791
Åpne opp!
421
01:32:37,250 --> 01:32:40,166
Hold deg våken.
422
01:32:40,250 --> 01:32:43,166
Det er over nå.
423
01:32:54,875 --> 01:32:57,458
Drep ham.
424
01:33:26,375 --> 01:33:28,333
Fortere!
425
01:35:03,708 --> 01:35:07,083
Hva sier du til
mammas portugisiske aksent?
426
01:35:07,166 --> 01:35:09,875
Hun har jobbet med den.
427
01:35:11,416 --> 01:35:16,041
-Når får jeg gaven min?
-Når vi kommer hjem.
428
01:35:16,916 --> 01:35:20,000
Vi skal ha bursdagsfest.
429
01:35:33,875 --> 01:35:36,916
Jeg går og legger meg.
430
01:35:43,500 --> 01:35:46,416
-God natt.
-Ja ha?
431
01:35:47,625 --> 01:35:51,166
-Jeg ser på.
-Greit.
432
01:35:51,250 --> 01:35:54,916
-Du har Sofiane i morgen.
-Ja, jeg vet.
433
01:35:55,000 --> 01:35:57,708
Jeg vedder på at du
sovner på sofaen igjen.
434
01:35:58,666 --> 01:36:00,875
-God natt.
-God natt.
435
01:39:26,166 --> 01:39:28,791
Tekst: Ekaterina Pliassova