1 00:04:03,125 --> 00:04:06,416 Tony Rodrigues tar ledelsen. 2 00:04:43,875 --> 00:04:45,333 For en skjebne. 3 00:04:46,416 --> 00:04:48,125 Med riktig motorsykkel... 4 00:04:49,500 --> 00:04:50,916 ...hadde du vunnet. 5 00:04:52,500 --> 00:04:54,625 Mike Paterson. 6 00:04:54,708 --> 00:04:58,625 Jeg skal starte en ny stall med Ducati. Vi har med Chris Walker. 7 00:04:59,416 --> 00:05:04,833 Vi ser etter en andrefører. Om du er interessert, kom på uttakelsen. 8 00:05:59,916 --> 00:06:03,666 -Beklager, jeg kom meg ikke unna. -Jeg sa jo at jeg har et jobbintervju. 9 00:06:04,625 --> 00:06:08,833 -Vil du ha skyss? -Han, da? Tre på en motorsykkel? 10 00:06:09,916 --> 00:06:13,166 -Det har vi vært før. -Glem det. Jeg klarer meg. 11 00:06:13,250 --> 00:06:15,208 Ta på deg denne, vennen. 12 00:06:18,916 --> 00:06:20,375 Jeg ringer i kveld. 13 00:06:25,458 --> 00:06:27,583 Opp med seg. 14 00:06:28,458 --> 00:06:30,541 Føttene. 15 00:06:32,541 --> 00:06:38,916 Er du også grinete? Jeg som hadde en overraskelse til deg. 16 00:06:39,000 --> 00:06:42,541 -Hva er det? -Det sier jeg ikke, surpomp. 17 00:06:42,625 --> 00:06:45,000 Kom igjen, pappa! 18 00:08:09,208 --> 00:08:14,500 -Er mamma fortsatt med Samir? -Jeg vet ikke. Han kommer ikke så ofte. 19 00:08:14,583 --> 00:08:18,500 Ser du fortsatt på ham med et sinna blikk? Vis meg. 20 00:08:19,625 --> 00:08:21,375 Bra. 21 00:09:05,208 --> 00:09:08,458 Bra. Takk, jenter. 22 00:09:19,416 --> 00:09:21,666 -Går det bra, vennen? -Ja. 23 00:09:21,750 --> 00:09:23,875 -Hei. -Hei. 24 00:09:26,208 --> 00:09:30,041 -Hvordan gikk intervjuet? -Jeg vet ikke. Vi får se. 25 00:09:30,125 --> 00:09:35,458 Jeg skal bare ta en dusj. Henter du ham på fredag klokken seks? 26 00:09:39,375 --> 00:09:46,875 Velkommen, mine herrer. Vårt mål er å vinne Superbike i år, og så GP. 27 00:09:47,000 --> 00:09:51,125 Dere fire må være på topp. Vi må jobbe hardt. 28 00:09:51,208 --> 00:09:56,375 Caroline tar seg av papirene. Dere kan gå og varme opp på banen. 29 00:11:33,666 --> 00:11:36,541 Du kan ikke parkere her! 30 00:11:38,666 --> 00:11:41,250 -Hvordan går det? -Bra, og med deg? 31 00:11:41,333 --> 00:11:44,291 -Skal du bli proff, nå? -Hvem har sagt det? 32 00:11:44,375 --> 00:11:49,458 Vi har ikke glemt hvordan du pleide å svi asfalten. 33 00:11:50,291 --> 00:11:53,875 -Er du med? -Ikke ennå. De velger en av oss. 34 00:11:54,000 --> 00:11:56,583 Jeg kan ta meg av dem. 35 00:11:58,708 --> 00:12:01,375 Jeg bare tuller. 36 00:12:01,458 --> 00:12:03,916 -Hvordan går det med moren din? -Bra. 37 00:12:04,000 --> 00:12:07,166 -Hun har det bedre der. -Si ifra når du drar. 38 00:12:07,250 --> 00:12:10,458 Portugisiske damer elsker meg. 39 00:12:12,208 --> 00:12:16,000 -Hils henne fra meg. -Greit. Ha det. 40 00:13:29,541 --> 00:13:32,625 Hva har skjedd? Leyla... 41 00:13:34,291 --> 00:13:36,708 -Du... -Gi deg! 42 00:13:42,666 --> 00:13:45,750 Prat med meg, for faen! 43 00:13:48,666 --> 00:13:52,041 -Hva gjør du? Legg på! -Ringer purken. 44 00:13:52,125 --> 00:13:55,416 -Hva har skjedd? -Jeg har gjemt dop her. 45 00:13:57,583 --> 00:14:01,041 -Hva sa du? -Du hørte hva jeg sa. 46 00:14:02,208 --> 00:14:04,666 Kødder du med meg? 47 00:14:12,375 --> 00:14:18,208 Det var bare midlertidig. Bare noen måneder. Til jeg fikk meg jobb. 48 00:14:18,291 --> 00:14:23,166 Hvorfor har du ikke sagt noe? Jeg kunne hjulpet deg. 49 00:14:23,250 --> 00:14:27,583 Du er blakk, Tony. Du satset alle pengene på motorsykkelen din. 50 00:14:27,666 --> 00:14:32,041 Skjønner du hva du har gjort? Har du ikke tenkt på Sofiane? 51 00:14:32,125 --> 00:14:37,250 Når begynte du å bry deg? Du bryr deg jo bare om deg selv. 52 00:14:52,125 --> 00:14:56,458 -Hvorfor slo de deg? -Dopet ble stjålet. 53 00:14:58,125 --> 00:15:00,666 Jeg er sikker på at det var Samir. Han var den eneste som visste om det. 54 00:15:01,541 --> 00:15:06,458 -Hvor mye er det snakk om? -50 000. 55 00:15:06,541 --> 00:15:08,541 Helvete. 56 00:15:09,291 --> 00:15:12,083 Jeg har en uke på meg til å betale det. 57 00:15:14,666 --> 00:15:16,875 Vi fikser det. 58 00:15:19,916 --> 00:15:23,708 Du kan bo hos meg. Du kan ikke være her. 59 00:15:44,916 --> 00:15:48,000 Her er håndklær og puter. 60 00:15:49,708 --> 00:15:51,416 Takk. 61 00:15:52,208 --> 00:15:55,916 -Om du trenger noe mer... -Ok. 62 00:16:16,250 --> 00:16:20,125 -Hei! Vil du ha grønt? -Jeg vil prate med Moussa. 63 00:16:20,208 --> 00:16:23,083 -Det er ingen Moussa her. -Jeg kjenner ham. 64 00:16:23,166 --> 00:16:25,708 Du fatter det ikke. Stikk! 65 00:16:25,791 --> 00:16:28,583 Max! Gi deg. 66 00:16:32,833 --> 00:16:37,041 Ser du etter sykkelen din? Det er ikke trygt her. 67 00:16:38,708 --> 00:16:41,666 Max, hent sykkelen hans. 68 00:16:42,750 --> 00:16:46,375 -Går det bra? -Kan vi prate? 69 00:16:46,458 --> 00:16:49,708 -Gutta presser deg. -Ja, og så? 70 00:16:50,458 --> 00:16:55,000 -Du gjør ingenting med det. -Jeg kan ikke stoppe sigøynerne. 71 00:16:55,083 --> 00:16:59,458 -Leyla har et problem. -Hva slags problem? 72 00:17:00,916 --> 00:17:03,833 Hun skylder dem penger. 73 00:17:04,666 --> 00:17:07,375 Jeg vil treffe dem. 74 00:17:10,250 --> 00:17:14,416 -Moussa, kom igjen... -Det må bli Jordan. 75 00:17:14,500 --> 00:17:16,833 Han jobber for Miguel. 76 00:17:16,916 --> 00:17:21,500 Miguel jobber bare med sine egne. Du kommer ikke nær dem. 77 00:17:22,291 --> 00:17:25,000 -Har Jordan en tatovering på nakken? -Ja. 78 00:17:25,083 --> 00:17:28,250 -Jeg må få prate med ham. -Glem det. 79 00:17:29,416 --> 00:17:34,375 -Og glem purken. -Jeg vet hvordan det funker her. 80 00:17:34,458 --> 00:17:39,458 Hva snakker du om? Du vokste opp på et fint sted. 81 00:17:39,541 --> 00:17:42,666 -Ikke her i området, racergutt. -Jeg fikser det. 82 00:17:42,750 --> 00:17:48,291 -Gjør du? Leyla må betale dem. -Det kan hun ikke. 83 00:17:49,833 --> 00:17:52,750 -Jeg må få treffe dem. -Er du døv? 84 00:17:52,833 --> 00:17:55,541 Hvor kan jeg finne dem? 85 00:18:30,708 --> 00:18:34,541 -Hei. Jeg ser etter Jordan. -Det er ingen Jordan her. 86 00:18:39,583 --> 00:18:42,125 Jeg tar en kaffe, takk. 87 00:19:16,541 --> 00:19:20,125 -Hva vil du? -Det gjelder Leyla. 88 00:19:20,208 --> 00:19:23,750 -Har du pengene mine? -Nei, det er akkurat det. 89 00:19:24,500 --> 00:19:27,625 Det er ikke hennes feil. Eksen hennes stjal varene. 90 00:19:27,708 --> 00:19:32,291 Ok. Det gir jeg faen i. Hun burde ikke la bomser knulle henne. 91 00:19:33,041 --> 00:19:36,083 -Hun har ikke penger. -Hun skylder meg, punktum. 92 00:19:37,750 --> 00:19:40,000 Stikk. 93 00:19:57,791 --> 00:20:02,500 -Den var fin. Den er rask, hva? -Ja. 94 00:20:06,500 --> 00:20:11,791 Det bakre dekket er punktert. Kappkjører du med dine venner? 95 00:20:13,333 --> 00:20:15,541 Ja, av og til. 96 00:20:16,583 --> 00:20:19,833 Du vil altså hjelpe hora di. 97 00:20:24,458 --> 00:20:28,916 -Hun er moren til min sønn. -Moren til din sønn? 98 00:20:31,000 --> 00:20:34,375 Er det greit for deg at hun oppbevarer dop? 99 00:20:35,791 --> 00:20:38,333 Hun er ingen forbilde, hun der. 100 00:20:42,583 --> 00:20:47,791 Jeg skal snart bli proff racerbilsjåfør. Jeg kan betale avdragsvis. 101 00:20:50,625 --> 00:20:56,625 Hver måned i ti år? Tror du jeg er en bank? 102 00:20:57,708 --> 00:21:02,208 -Gi meg tid til å finne en løsning. -Begynn med å selge sykkelen. 103 00:21:04,833 --> 00:21:09,208 Dama di kan jobbe for oss. Jordan sier at hun er svært vakker. 104 00:21:14,875 --> 00:21:17,291 Tenk over det. 105 00:21:52,791 --> 00:21:55,708 -Trenger du hjelp? -Nei, det går bra. 106 00:22:06,166 --> 00:22:09,375 -Er vi i veien for deg? -Nei. 107 00:22:12,208 --> 00:22:15,208 -Jeg er glad dere er her. -Er du sikker? 108 00:22:15,291 --> 00:22:20,083 -Ja. Hvordan det? -Jeg vet ikke. 109 00:22:22,375 --> 00:22:25,916 Du pleier å bli lei ganske fort. 110 00:22:26,000 --> 00:22:29,000 Mamma... Kom og se hva jeg har gjort. 111 00:22:30,250 --> 00:22:32,666 Ja, kjære. 112 00:22:44,166 --> 00:22:48,208 -Hallo? -Vil du fortsatt hjelpe hora? 113 00:22:51,166 --> 00:22:53,125 Ja. 114 00:23:28,208 --> 00:23:30,333 Sett deg. 115 00:24:18,791 --> 00:24:21,000 Bli med meg. 116 00:24:22,041 --> 00:24:25,291 -Hva? -Bare kom. 117 00:24:25,375 --> 00:24:28,625 Legg fra deg hjelmen og bli med meg. 118 00:24:31,708 --> 00:24:33,833 Kom igjen. 119 00:24:41,708 --> 00:24:45,166 Hopp inn. Hopp inn, sa jeg. 120 00:25:49,000 --> 00:25:50,916 Ut. 121 00:25:57,291 --> 00:26:01,125 -Hvor er vi? -Ikke rør deg. Vent her. 122 00:27:15,583 --> 00:27:21,041 Du skal overrekke det til tatoveringsstudioet om to timer. 123 00:27:22,375 --> 00:27:25,083 Det er 10 km til Rotterdam, ta motorveien. 124 00:27:25,166 --> 00:27:28,000 Ikke stopp ved tollen. 125 00:27:28,041 --> 00:27:33,375 Kjør gjennom den høyre filen. Det er en rasteplass ikke langt derfra. 126 00:27:33,458 --> 00:27:36,458 Gutta våre kommer for å fylle på bensin. Forstått? 127 00:27:38,166 --> 00:27:40,375 Ja. 128 00:27:40,458 --> 00:27:44,583 Om du er sen, om varene forsvinner, eller om du blir tatt, 129 00:27:44,666 --> 00:27:48,541 vil de kvitte seg med jenta di. 130 00:28:42,125 --> 00:28:44,541 Sett i gang! 131 00:30:21,875 --> 00:30:25,000 Du er sent ute! Hva driver du med? 132 00:30:40,208 --> 00:30:42,583 -Tørst? -Ja. 133 00:30:47,333 --> 00:30:50,125 Ok, ok. Gi meg den. 134 00:30:52,250 --> 00:30:55,375 Kjør nå. Kjapp deg! 135 00:33:23,500 --> 00:33:25,875 Du er sen, kompis. 136 00:33:50,791 --> 00:33:53,916 -Alt er ikke her. -Unnskyld? 137 00:33:57,416 --> 00:34:02,875 -Det var alt jeg fikk. -Nei, nei. Du fikk mer. 138 00:34:06,416 --> 00:34:10,000 -Du tok en omvei. -Nei, jeg kom med en gang. 139 00:34:21,416 --> 00:34:23,750 Her. 140 00:34:23,833 --> 00:34:25,833 HVETEMEL 141 00:34:25,916 --> 00:34:28,833 Bak en kake til gutten din. 142 00:34:33,875 --> 00:34:37,625 Jobb i to måneder, så er vi skuls. 143 00:34:37,708 --> 00:34:42,041 -To måneder? -Ja, en av sjåførene har foreldreperm. 144 00:34:45,166 --> 00:34:49,416 -I to måneder? -Jeg sa jo det akkurat. 145 00:34:54,583 --> 00:34:59,583 Her. Ha den med deg døgnet rundt. 146 00:34:59,666 --> 00:35:02,666 Når vi ringer, svarer du. 147 00:35:05,625 --> 00:35:09,041 Torsdag, samme tid, samme sted. 148 00:36:03,916 --> 00:36:06,250 Tony! 149 00:36:06,333 --> 00:36:08,750 -Jeg vet. Beklager. -Ja, ja. 150 00:36:29,833 --> 00:36:31,791 Ukjent nummer 151 00:36:36,708 --> 00:36:39,250 -Vi venter. -Jeg kommer. 152 00:37:17,541 --> 00:37:22,333 Hva driver du med? Du må være mer presis i svingene. 153 00:37:22,416 --> 00:37:25,750 Er det forstått? Vi ses i morgen. 154 00:37:29,333 --> 00:37:34,666 -Den siste svingen var bra. -Takk. 155 00:37:34,750 --> 00:37:37,666 -Hvor gammel er du? -26. 156 00:37:37,750 --> 00:37:40,791 -Du er heldig som er her. -Jeg vet. 157 00:37:40,875 --> 00:37:43,666 Man må ofre ting for å være med på laget. 158 00:37:43,750 --> 00:37:50,541 -Det vet jeg. Jeg er engasjert. -Det er bra... for du er eldst. 159 00:37:50,625 --> 00:37:56,541 Om jeg satser på deg, har du fem, seks år maks. 160 00:37:57,916 --> 00:38:05,291 -Jeg ser etter unge folk med potensial. -Jeg har potensial. Jeg skal bli best. 161 00:38:08,250 --> 00:38:14,000 Fra og med nå slår du dem med et halvt sekund per runde. 162 00:38:14,083 --> 00:38:18,250 -Er det forstått? -Ok. 163 00:38:21,500 --> 00:38:25,458 Forresten... Jeg har hørt at du har jobb. 164 00:38:25,541 --> 00:38:31,500 -Ja, på deltid. -Slutt. Du har ingen tid å miste. 165 00:38:33,625 --> 00:38:37,291 En liten fyr. Han kjører motorsykkel her. 166 00:38:37,375 --> 00:38:40,333 Finn ut av det i stedet for å glo på meg, jævel. 167 00:38:42,625 --> 00:38:46,916 -Hva i... -Døgnet rundt, sa jeg. Vi trenger deg nå. 168 00:38:47,000 --> 00:38:51,000 -Jeg kan ikke. -Kan ikke? Jeg advarte deg. 169 00:38:51,041 --> 00:38:56,000 -Vi sa jo torsdag. -Skal jeg ringe dama? Få opp farten. 170 00:40:09,541 --> 00:40:13,416 Skynd dere, purken er ute etter meg. Jeg har dem i hælene. 171 00:40:16,125 --> 00:40:18,625 Kom igjen! 172 00:40:26,791 --> 00:40:29,708 Det tar for lang tid. Slutt! 173 00:41:26,125 --> 00:41:28,416 Han er her nå. 174 00:41:32,250 --> 00:41:35,833 Vil du prate med ham? Du får ham nå. 175 00:41:36,625 --> 00:41:39,625 Det er Miguel. Gi meg vesken. 176 00:41:39,708 --> 00:41:43,333 -Nøkkelen. -Den er der. 177 00:41:43,416 --> 00:41:46,166 -Hallo. -Var det nære på? 178 00:41:46,250 --> 00:41:51,083 Ja, veldig nære på. Jeg kan ikke holde på sånn. 179 00:41:51,166 --> 00:41:54,875 -Hvorfor ikke? -Motoren er kvalt. 180 00:41:55,000 --> 00:42:01,000 Jeg trenger full kraft. 100 HK holder ikke. Jeg trenger en sykkel til også. 181 00:42:01,791 --> 00:42:07,166 -Da blir jeg ikke tatt. -Vi får se. Gi meg Jordan igjen. 182 00:42:07,250 --> 00:42:09,208 Her. 183 00:42:10,541 --> 00:42:16,500 Hva? Han vet ingenting. Jeg finner noen. Vi trenger ikke to sykler. 184 00:42:17,291 --> 00:42:20,208 Hvorfor ikke en buss også? 185 00:42:22,250 --> 00:42:25,750 Jeg sa jo at jeg ikke stoler på ham. 186 00:42:26,500 --> 00:42:29,083 Greit, jeg fikser det. Vi snakkes. 187 00:42:30,833 --> 00:42:35,416 Her. Miguel vil ikke ha det her. Vi ses på skjulestedet. 188 00:43:35,083 --> 00:43:37,791 -Vekket jeg deg? -Jeg fikk ikke sove. 189 00:43:39,666 --> 00:43:43,791 -Hvor har du vært? -Jeg tok en vakt for en kollega. 190 00:43:47,541 --> 00:43:51,041 Unnskyld, jeg burde ha sagt ifra. 191 00:43:53,000 --> 00:43:55,208 Hva er det? 192 00:44:01,625 --> 00:44:06,000 Jeg fant Moussa. Problemet ditt er løst. 193 00:44:08,500 --> 00:44:11,833 -Han kjenner folk. Vi løste det. -Hva vil det si? 194 00:44:13,208 --> 00:44:16,291 Du skylder ingenting lenger. 195 00:44:21,000 --> 00:44:23,500 Det er løst, Leyla. 196 00:44:25,083 --> 00:44:31,375 Jeg er lei for at jeg dro deg inn i dette her. 197 00:44:45,666 --> 00:44:49,208 -Takk for hjelpen. -Ingen årsak. 198 00:44:50,416 --> 00:44:53,708 Jeg var lei av å se deg gå rundt i undertøyet. 199 00:44:57,375 --> 00:45:00,541 -Går det bra? -Ja. 200 00:45:03,125 --> 00:45:05,833 -Jeg må gå. -Ok. 201 00:45:39,041 --> 00:45:42,375 Frisøren har 1,75 euro. Og butikkarbeideren? 202 00:45:44,666 --> 00:45:48,208 Hei, gutten min. Jeg kommer straks. 203 00:45:51,208 --> 00:45:57,791 -Hva er det regnestykket der? -Det er subtraksjon, vel? 204 00:45:57,875 --> 00:46:02,083 Greit, løs stykket, du. Jeg kommer snart. 205 00:46:04,250 --> 00:46:06,916 -Vil du ha noe å drikke? -Nei, takk. 206 00:46:08,125 --> 00:46:14,333 Jeg har bestilt en ny sykkel. Er du ikke glad for det? 207 00:46:15,458 --> 00:46:18,458 -Jo, det er jeg. -Det burde du være. 208 00:46:18,541 --> 00:46:24,041 Hør her... Med to sykler kan du ta mer. 209 00:46:24,125 --> 00:46:29,333 -Vi får se. -Du kan ta mer. Det sier jeg. 210 00:46:32,333 --> 00:46:35,416 -Ok. -Det er bra. 211 00:47:35,541 --> 00:47:40,041 Se. Den er ikke kvalt lenger. Er du fornøyd nå? 212 00:47:42,666 --> 00:47:44,541 Her. 213 00:47:48,625 --> 00:47:53,000 -Vent. Se på meg. -Hva er det? 214 00:47:54,333 --> 00:47:58,416 Du ser helt kjørt ut. Vent litt. 215 00:48:00,833 --> 00:48:03,000 Ta dette her. 216 00:48:04,000 --> 00:48:06,916 -Hva er det? -Det holder deg våken. 217 00:48:07,791 --> 00:48:11,166 -Det går bra. -Kom igjen, det hjelper. 218 00:48:11,250 --> 00:48:14,083 -Kom igjen, nå. -Nei. 219 00:48:15,041 --> 00:48:19,291 Jeg har mistet en sjåfør. Ikke vær dum nå. Ta dem. 220 00:48:33,750 --> 00:48:36,750 Sånn ja. Det er bra. 221 00:48:44,916 --> 00:48:50,000 Han er her. Han kjører nå. Det ordner seg. Hvordan det? 222 00:48:50,041 --> 00:48:55,833 Hva vil du? Du irriterer meg, Jordan. Slutt! 223 00:48:55,916 --> 00:48:59,666 Slutt å mase om Farid. Jeg vil ikke jobbe med araberne. 224 00:48:59,750 --> 00:49:03,916 Er det vanskelig å forstå? Helvete! 225 00:49:04,000 --> 00:49:08,500 Hvorfor er du her ennå? Jordan venter. Du har to timer på deg. Kjør! 226 00:51:59,000 --> 00:52:02,750 Akselerer hardt ut av svingen... 227 00:52:02,833 --> 00:52:07,208 Gutter! I morgen er den store dagen. 228 00:52:07,291 --> 00:52:11,291 Dere har alle en sjanse, så ta mitt råd. 229 00:52:11,375 --> 00:52:15,083 Gi alt. Hvil godt i kveld. 230 00:52:15,166 --> 00:52:17,875 Ok, vi ses i morgen. 231 00:52:25,000 --> 00:52:27,666 Kan jeg få prate med deg? 232 00:52:33,000 --> 00:52:36,083 Hva er det som skjer? 233 00:52:36,166 --> 00:52:39,416 -Hva mener du? -Jeg trodde du var best. 234 00:52:41,375 --> 00:52:44,291 Jeg kjenner deg ikke igjen. 235 00:52:50,833 --> 00:52:54,583 -Skjerp deg! -Det skal jeg. 236 00:52:56,375 --> 00:52:59,166 Det er din siste sjanse. 237 00:53:43,000 --> 00:53:45,458 Kom inn. 238 00:53:45,541 --> 00:53:48,750 Vi gjør det på min måte. Det er i kveld. 239 00:53:48,833 --> 00:53:51,583 Fordi jeg sier det. 240 00:53:52,458 --> 00:53:56,708 Ta det rolig nå. Jeg vil ikke jobbe med deg. 241 00:53:56,791 --> 00:53:58,833 Sett deg. 242 00:54:00,375 --> 00:54:05,750 Summene vi snakket om interesserer meg... og Jordan går god for deg. 243 00:54:07,916 --> 00:54:10,416 Jeg driter i hva du synes, Farid. 244 00:54:13,041 --> 00:54:15,458 Jeg ringer deg. 245 00:54:23,250 --> 00:54:27,458 Se på de dyrene. De er barbarer. 246 00:54:28,708 --> 00:54:34,041 Mine barn får ikke omgås med sånt avskum. Si det til ham. 247 00:54:34,791 --> 00:54:39,333 Når de herjer fritt, får vi ikke kokain inn på området. 248 00:54:39,416 --> 00:54:45,500 Vi må betale en fyr som skal starte et opprør i en annen del av området. 249 00:54:45,583 --> 00:54:47,875 Det holder purken opptatt. 250 00:54:48,000 --> 00:54:50,833 Du skal ta leveringen. 251 00:54:53,791 --> 00:54:57,541 -Hvilken sykkel trenger du? -En T-Max. 252 00:54:57,625 --> 00:55:01,250 -Nei, en cross. -Klokka 23 ved studioet. 253 00:55:02,750 --> 00:55:05,333 Jordan henter deg. 254 00:55:07,291 --> 00:55:12,250 BYEN UNDER BELEIRING FEM DAGER MED KAMP 255 00:56:07,666 --> 00:56:10,125 Hvordan går det? 256 00:56:16,333 --> 00:56:21,666 Jeg kan ikke tro det. Er du Miguels lille hjelper, nå? 257 00:56:24,041 --> 00:56:28,458 Jeg vet hva jeg gjør. La meg ta meg av det. Stikk. 258 00:56:32,125 --> 00:56:34,625 Stikk, Moussa. Vær så snill. 259 00:56:42,333 --> 00:56:44,625 -Hva gjør han her? -Ingenting. 260 00:56:44,708 --> 00:56:47,375 Din jævla dritt. 261 00:56:47,458 --> 00:56:49,750 Hva er det, nigger? 262 00:56:49,833 --> 00:56:52,333 Moussa, vær så snill... 263 00:56:54,625 --> 00:56:57,875 Tilbake til ringhjørnet, gutter. 264 00:57:45,750 --> 00:57:48,500 -Hei, Farid. -Hva skjer? 265 00:57:50,500 --> 00:57:53,291 -Din løpegutt? -Ja. 266 00:58:05,583 --> 00:58:11,750 Miguel, så kult å jobbe med deg. Arabere pleier ikke å være din greie. 267 00:58:17,625 --> 00:58:20,208 -Er du klar? -Ja. 268 00:58:34,916 --> 00:58:40,875 Det er enkelt. Kjør til broen gjennom tunnelen og så til venstre. 269 00:58:42,333 --> 00:58:45,583 Kjør til en rød gatelykt. Dump vesken der. 270 00:58:45,666 --> 00:58:48,583 -Ved gatelykten? -Ja. 271 00:58:50,125 --> 00:58:52,125 Gjenta. 272 00:58:54,666 --> 00:58:59,000 Til broen, så tunnelen og så til venstre, en rød gatelykt. 273 00:58:59,041 --> 00:59:01,875 Det er 50 000 der. Ikke kødd det til. 274 00:59:02,000 --> 00:59:04,208 Vi blir ikke her i all evighet. 275 00:59:04,291 --> 00:59:09,541 Er du ikke tilbake om ti minutter, drar vi. Da får du klare deg selv. 276 00:59:28,500 --> 00:59:31,208 Unna vei! 277 00:59:31,291 --> 00:59:33,875 Gjør dere klare. 278 01:01:10,166 --> 01:01:13,583 -Stopp! Kom tilbake! -Slipp vesken! 279 01:01:13,666 --> 01:01:16,333 -Slipp vesken! -Ta ham! 280 01:01:19,083 --> 01:01:22,000 Din jævel! 281 01:01:27,250 --> 01:01:29,125 Stopp! 282 01:01:39,166 --> 01:01:41,625 Han er på vei mot dere! 283 01:01:48,541 --> 01:01:50,791 Slipp vesken! 284 01:01:53,291 --> 01:01:55,791 Han er på vei mot dere! 285 01:02:01,291 --> 01:02:03,458 Ta ham! 286 01:02:07,125 --> 01:02:09,625 Hvor er den jævelen? 287 01:02:09,708 --> 01:02:13,083 Han stakk den veien! Kom igjen! 288 01:02:21,791 --> 01:02:26,833 -Vi tar deg. Du kan ikke gjemme deg! -Vi skal finne deg, din jævel! 289 01:02:27,708 --> 01:02:30,208 Vi vil bare ha vesken. 290 01:02:31,791 --> 01:02:34,500 Din jævel! 291 01:02:34,583 --> 01:02:39,000 Om vi finner deg, er du død! Du er død! Hører du? 292 01:02:51,375 --> 01:02:54,500 -Hvor er du? -Jeg ble skutt på. 293 01:02:54,583 --> 01:02:58,375 -Hva? -De skjøt på meg. 294 01:02:58,458 --> 01:03:03,875 -Helvete! Har du varene? Svar! -De vil drepe meg. 295 01:03:04,000 --> 01:03:08,166 -Få meg ut herfra. -Nei, vi får ikke komme inn der. 296 01:03:08,250 --> 01:03:12,625 -Du får klare deg selv. -Hva skal jeg gjøre? 297 01:03:12,708 --> 01:03:17,875 Tony, er du der? Få den satans vesken til meg. 298 01:03:19,416 --> 01:03:23,291 -Jeg kan ikke røre på meg. -Kom deg vekk derfra. 299 01:03:23,375 --> 01:03:26,500 -Kom deg til den røde gatelykten. -Hva? 300 01:03:28,833 --> 01:03:30,625 Hallo? 301 01:04:14,000 --> 01:04:17,833 Han er der borte. Kom igjen, gutter! 302 01:04:17,916 --> 01:04:20,250 Kom tilbake! Du er død! 303 01:04:22,375 --> 01:04:25,041 Ditt jævla svin! 304 01:04:25,125 --> 01:04:28,000 Slipp vesken! Der er han! 305 01:04:32,125 --> 01:04:34,166 Inn her. 306 01:04:41,000 --> 01:04:42,833 Kom igjen! 307 01:04:51,500 --> 01:04:53,791 Vi er trygge nå. 308 01:05:18,083 --> 01:05:22,000 Jeg skal drepe din jævla Farid! Han planla dette her. 309 01:05:22,083 --> 01:05:25,708 Tarek prøvde å lure oss. Vi skulle levere til ham. 310 01:05:25,791 --> 01:05:29,458 Han utnyttet alt kaoset. Farid er grei. 311 01:05:29,541 --> 01:05:32,125 Er du grei, da? 312 01:05:32,208 --> 01:05:35,708 -Hva? -Hvorfor forsvarer du ham? 313 01:05:35,791 --> 01:05:39,000 Han jobber ikke med ham. 314 01:05:39,083 --> 01:05:41,750 -Jeg kan ringe og spørre ham. -Nei! 315 01:05:41,833 --> 01:05:45,666 Jeg vil ikke se ham. Men du skal finne Tarek for meg. 316 01:05:46,500 --> 01:05:51,791 Farid skylder meg for sykkelen. Han kan ikke behandle meg sånn. 317 01:10:24,333 --> 01:10:28,666 Han begynner å bli kjepphøy. Vi kommer til å få problemer med ham. 318 01:10:30,791 --> 01:10:33,916 -Hvor skal det? -Ingen steder. Sett deg. 319 01:10:44,375 --> 01:10:46,458 Hva er det? 320 01:10:48,000 --> 01:10:51,458 -Skal du gråte? -Jordan, flytt deg. 321 01:10:51,541 --> 01:10:53,750 -Hva? -Jeg må prate med Tony. 322 01:10:53,833 --> 01:10:56,791 -Ha det. -Hva i helvete? 323 01:11:15,000 --> 01:11:19,000 -Hva er det? -Ingenting. Hva gjør jeg her? 324 01:11:19,083 --> 01:11:22,208 Jeg vil at vi skal samarbeide. 325 01:11:22,291 --> 01:11:26,875 Om du vi fortsette... kan vi jobbe sammen. 326 01:11:27,000 --> 01:11:31,458 Du er bra. Du er pålitelig. Du er perfekt. 327 01:11:34,166 --> 01:11:37,041 -Det er ikke noe for meg. -Hva er for deg da? 328 01:11:41,333 --> 01:11:46,000 Miguel, bare hold ditt ord. Vi sa to måneder. 329 01:11:46,083 --> 01:11:49,083 -Dette er min siste levering. -Ok. 330 01:11:50,375 --> 01:11:56,125 Jeg holder mitt ord. Men tenk over det. 331 01:11:56,208 --> 01:12:01,833 Arbeidsledigheten øker, og du har et barn. Tenk på fremtiden. 332 01:12:03,458 --> 01:12:06,708 Tenk over det. 333 01:12:40,416 --> 01:12:45,000 Sofiane sa at du ikke jobber. 334 01:12:45,083 --> 01:12:49,125 -Har du fått sparken? -Nei, aldeles ikke. 335 01:12:51,166 --> 01:12:54,750 -Hva er det som skjer, Tony? -Ingenting. 336 01:12:57,041 --> 01:12:59,666 Moussa sa hva du driver med. 337 01:13:10,125 --> 01:13:14,625 -Du skulle ikke ha gjort det. -Du trengte jo hjelp. 338 01:13:16,916 --> 01:13:19,541 Si at du skal slutte. 339 01:13:23,666 --> 01:13:28,000 -Jeg sier det til dem. -Nei, Leyla! Hør på meg. 340 01:13:32,125 --> 01:13:37,875 Jeg har bare én levering igjen. En siste en. Så er jeg ferdig. 341 01:13:41,666 --> 01:13:44,708 La meg gjøre det for deg. 342 01:14:56,458 --> 01:14:59,416 -Jeg er utenfor. -Ser du Audien? 343 01:14:59,500 --> 01:15:02,583 Krabb under metallporten. 344 01:15:28,916 --> 01:15:31,416 Skynd deg! 345 01:15:36,250 --> 01:15:38,083 Her. 346 01:16:10,458 --> 01:16:12,833 Si til Miguel at vi skal bestille mer. 347 01:16:12,916 --> 01:16:17,583 -Mer? Hvor mye mer? -Dobbelt så mye. 348 01:16:21,083 --> 01:16:23,250 Gutter. 349 01:16:31,875 --> 01:16:35,208 Sjekk at de har dratt. Se gjennom hullet. 350 01:16:46,125 --> 01:16:51,666 Miguel, det er meg. Bellata-brødrene vil ha det dobbelte nå. 351 01:16:55,000 --> 01:16:59,916 Ok, det er opp til deg. Det er greit. 352 01:17:01,166 --> 01:17:03,625 De har dratt. 353 01:17:04,875 --> 01:17:07,791 -Jeg stikker også. -Klokken ni i morgen kveld. 354 01:17:12,375 --> 01:17:16,166 -Hva mener du? -Ved studioet klokken ni. 355 01:17:19,458 --> 01:17:21,500 Nei. 356 01:17:23,291 --> 01:17:28,250 -Vi sa to måneder. Jeg er ferdig nå. -Nei, du fortsetter. 357 01:17:31,333 --> 01:17:35,333 Du skjønner det ikke. Jeg har en avtale med Miguel. 358 01:17:40,375 --> 01:17:43,166 -Ring ham! -Hold kjeft. 359 01:17:43,250 --> 01:17:46,500 Om jeg sier at du fortsetter, så gjør du det. Stikk av. 360 01:17:53,916 --> 01:17:56,791 Dra til helvete. Ta greiene tilbake. 361 01:18:05,416 --> 01:18:09,208 Det er jeg som sier når du slutter. Forstår du det? 362 01:18:10,208 --> 01:18:14,500 Ikke spill tøff nå, da dør jenta di. Jeg dreper henne. 363 01:18:41,250 --> 01:18:44,208 -Hva vil du nå? -Mobilen. 364 01:18:59,666 --> 01:19:01,625 Gi deg! 365 01:19:48,125 --> 01:19:50,000 Helvete! 366 01:19:51,666 --> 01:19:54,208 Tony? 367 01:19:55,708 --> 01:19:58,750 -Hører du meg? -For et jævla rot. 368 01:20:00,166 --> 01:20:02,500 Smarting. 369 01:20:19,583 --> 01:20:23,541 Du sitter i saksa. Tror du ikke Miguel finner det ut? 370 01:20:27,625 --> 01:20:29,333 Du! 371 01:20:31,041 --> 01:20:33,916 Vil du ta plassen til Miguel? 372 01:20:36,291 --> 01:20:39,916 Jeg kan finne skjulestedet hans. Der han oppbevarer varene. 373 01:20:43,583 --> 01:20:46,833 -Vet du hvor det er? -Jeg vet hvor jeg skal lete. 374 01:20:49,583 --> 01:20:53,708 Ta nøklene hans. Gjør som jeg sier. 375 01:20:55,583 --> 01:20:58,833 Kenji! Ta nøklene hans. 376 01:22:36,625 --> 01:22:40,625 -Hva er det? -Er du alene? Gå opp. 377 01:22:43,000 --> 01:22:45,083 Fort deg. 378 01:22:47,125 --> 01:22:51,416 -Serge, se her. -Hvorfor det? 379 01:22:54,250 --> 01:22:56,500 Kom hit. 380 01:23:05,125 --> 01:23:08,000 -Hva skjedde i går natt? -Hva mener du? 381 01:23:08,083 --> 01:23:13,541 -Hva skjedde med Bellata-brødrene? -Det gikk som planlagt. 382 01:23:14,833 --> 01:23:19,125 Ingen problemer? Betalte de? 383 01:23:19,208 --> 01:23:23,041 Ja. Jeg var med Jordan da han ringte deg. 384 01:23:25,583 --> 01:23:29,125 -Hva er problemet? -Hvor er Jordan nå? 385 01:23:31,083 --> 01:23:33,458 Aner ikke. 386 01:23:36,125 --> 01:23:38,625 -Hvor er han? -Jeg vet ikke. Jeg sverger. 387 01:23:38,708 --> 01:23:42,041 Han er ikke hjemme. Mobilen er slått av. Hva skjedde? 388 01:23:42,125 --> 01:23:46,416 -Gutta stakk... -Jeg vet. Hva skjedde etter det? 389 01:23:46,500 --> 01:23:49,500 -Jeg stakk. -Og Jordan? 390 01:23:49,583 --> 01:23:52,583 Jordan ble for å treffe Farid. 391 01:23:54,583 --> 01:23:57,250 -For å treffe Farid? -Ja. 392 01:24:01,000 --> 01:24:04,500 -Har dere vært på skjulestedet? -Nei. 393 01:24:04,583 --> 01:24:06,750 Vi stikker. 394 01:24:07,625 --> 01:24:11,000 Du blir med oss. Ikke si meg imot. 395 01:25:09,916 --> 01:25:14,458 Ja. Finn Jordan og kompisen hans Farid. 396 01:25:14,541 --> 01:25:18,000 Finn dem kjapt. Ring meg etter det. 397 01:25:21,916 --> 01:25:24,250 Ikke så nær. 398 01:26:01,416 --> 01:26:03,583 Kom igjen! 399 01:26:06,625 --> 01:26:09,416 Hva gjør han? Flytt deg! 400 01:26:13,708 --> 01:26:16,166 Kjør på fotgjengerfeltet. 401 01:26:17,750 --> 01:26:19,625 Faen! 402 01:26:20,541 --> 01:26:23,208 Har du mistet synet av dem? 403 01:26:29,916 --> 01:26:32,083 Hvor skal vi? 404 01:27:04,166 --> 01:27:06,333 Kom igjen! 405 01:27:23,208 --> 01:27:25,708 Alt er her. 406 01:27:29,041 --> 01:27:31,416 Hvor faen er de? 407 01:28:09,875 --> 01:28:14,625 -Var ikke det en av gutta til Miguel? -Han der? 408 01:28:14,708 --> 01:28:17,791 -Han lette etter Farid. -Er det sant? 409 01:28:17,875 --> 01:28:20,333 Kjør forbi den jævelen! 410 01:28:21,875 --> 01:28:24,583 -Ja. -Vi har et problem. 411 01:28:41,250 --> 01:28:44,041 Aubervilliers lager. 412 01:28:51,791 --> 01:28:56,000 Jeg finner ikke Jordan, men jeg har funnet kompisen hans Farid. 413 01:28:56,041 --> 01:28:58,541 -Hvor da? -I kasjotten. 414 01:28:58,625 --> 01:29:03,333 Han har sittet inne i to dager. Han traff ikke Jordan i går kveld. 415 01:29:06,208 --> 01:29:10,541 -Hører du meg? Hallo? -Jeg ringer tilbake. 416 01:29:22,375 --> 01:29:25,041 Fortere! Kjør til Aubervilliers. 417 01:29:50,125 --> 01:29:53,375 -Ja. -Kom deg vekk! Nå! 418 01:29:55,166 --> 01:29:57,750 -Kom hit. -Kom deg vekk fort. 419 01:31:00,000 --> 01:31:02,541 Kom hit, din jævel! 420 01:31:43,833 --> 01:31:45,791 Åpne opp! 421 01:32:37,250 --> 01:32:40,166 Hold deg våken. 422 01:32:40,250 --> 01:32:43,166 Det er over nå. 423 01:32:54,875 --> 01:32:57,458 Drep ham. 424 01:33:26,375 --> 01:33:28,333 Fortere! 425 01:35:03,708 --> 01:35:07,083 Hva sier du til mammas portugisiske aksent? 426 01:35:07,166 --> 01:35:09,875 Hun har jobbet med den. 427 01:35:11,416 --> 01:35:16,041 -Når får jeg gaven min? -Når vi kommer hjem. 428 01:35:16,916 --> 01:35:20,000 Vi skal ha bursdagsfest. 429 01:35:33,875 --> 01:35:36,916 Jeg går og legger meg. 430 01:35:43,500 --> 01:35:46,416 -God natt. -Ja ha? 431 01:35:47,625 --> 01:35:51,166 -Jeg ser på. -Greit. 432 01:35:51,250 --> 01:35:54,916 -Du har Sofiane i morgen. -Ja, jeg vet. 433 01:35:55,000 --> 01:35:57,708 Jeg vedder på at du sovner på sofaen igjen. 434 01:35:58,666 --> 01:36:00,875 -God natt. -God natt. 435 01:39:26,166 --> 01:39:28,791 Tekst: Ekaterina Pliassova