1 00:02:33,043 --> 00:03:00,104 "Burn Out" by @than GuavaBerry 2 00:04:03,043 --> 00:04:06,104 Tony Rodrigues memimpin. 3 00:04:43,283 --> 00:04:45,115 Sayang sekali. 4 00:04:46,153 --> 00:04:48,054 Kalau saja motormu benar... 5 00:04:49,156 --> 00:04:50,249 pasti kau menang. 6 00:04:52,159 --> 00:04:54,185 Mike Paterson. 7 00:04:54,227 --> 00:04:58,187 Aku akan memulai baru dengan Ducati. Kami sudah bertemu Chris Walker. 8 00:04:59,132 --> 00:05:04,230 Kami mencari pengemudi kedua. Jika Kau tertarik, ikut dengan kami. 9 00:05:59,292 --> 00:06:03,195 -Maaf, aku terlambat. -Sudah kubilang aku ada wawancara kerja. 10 00:06:04,197 --> 00:06:08,225 -Mau ikut? -Bertiga? Dengan motor? 11 00:06:09,302 --> 00:06:13,069 -Kita pernah melakukannya. -Tidak usah. 12 00:06:13,106 --> 00:06:15,075 Pakai ini. 13 00:06:18,278 --> 00:06:20,110 Nanti malam kuhubungi. 14 00:06:25,151 --> 00:06:27,143 Kemari. 15 00:06:28,154 --> 00:06:30,146 Kaki. 16 00:06:32,192 --> 00:06:38,291 Kau tak mau tersenyum? Aku punya kejutan untukmu. 17 00:06:39,032 --> 00:06:42,161 -Apa itu? -Aku tidak mau bilang. 18 00:06:42,202 --> 00:06:45,001 Ayolah, ayah! 19 00:08:09,089 --> 00:08:14,153 -Apa lbu masih dengan Samir? -Aku tidak tahu. Dia jarang datang. 20 00:08:14,194 --> 00:08:18,154 Apa kau masih marah padanya...? Tunjukkan bagaimana kau melakukannya. 21 00:08:19,199 --> 00:08:21,100 Bagus. 22 00:09:05,078 --> 00:09:08,139 Baik. Terima kasih. 23 00:09:19,125 --> 00:09:21,185 -Apa kau baik-baik saja? -Ya. 24 00:09:21,261 --> 00:09:23,253 -Halo. -Halo. 25 00:09:26,066 --> 00:09:30,003 -Bagaimana wawancara kerjamu? -Aku tidak tahu. Kita lihat saja nanti. 26 00:09:30,070 --> 00:09:35,134 -Aku mau mandi sebentar. -Kau mau jemput dia hari Jumat pukul enam? 27 00:09:39,112 --> 00:09:46,246 Selamat datang, Tuan-tuan. Tujuan kami adalah memenangkan Superbike dan GP. 28 00:09:47,020 --> 00:09:51,048 Kalian berempat harus di posisi teratas. Berusahalah. 29 00:09:51,091 --> 00:09:56,120 Caroline mengurus surat-suratnya. Kalian bisa pemanasan di trek. 30 00:11:33,226 --> 00:11:36,162 Kau tak boleh parkir di sini! 31 00:11:38,231 --> 00:11:41,099 -Bagaimana kabarmu? -Baik. Kau? 32 00:11:41,100 --> 00:11:44,070 -Jadi sekarang kau seorang profesional? -Siapa yang memberitahumu? 33 00:11:44,137 --> 00:11:49,132 Kami belum melupakan bagaimana kau balapan. 34 00:11:50,109 --> 00:11:53,273 -Kau jadi ikut? -Belum. Mereka memilih salah satu dari kami. 35 00:11:54,013 --> 00:11:56,175 Aku bisa beri mereka pelajaran. 36 00:11:58,218 --> 00:12:01,086 Aku hanya bercanda. 37 00:12:01,154 --> 00:12:03,248 -Apa kabar lbu? -Baik. 38 00:12:04,023 --> 00:12:07,050 -Dia merasa lebih baik di sana. -Mampirlah saat kau datang. 39 00:12:07,093 --> 00:12:10,120 Saudara-saudara Portugisku menyayangiku. 40 00:12:12,065 --> 00:12:16,002 -Sampaikan salamku padanya. -Tentu saja. Dah. 41 00:13:29,175 --> 00:13:32,168 Apa yang telah terjadi...? Leyla... 42 00:13:34,113 --> 00:13:36,207 -Kau... -Hentikan! 43 00:13:42,221 --> 00:13:45,214 Bicaralah padaku! 44 00:13:48,227 --> 00:13:52,028 -Apa yang sedang kau lakukan? Tutup Telepon! -Tutup! 45 00:13:52,065 --> 00:13:55,126 -Apa yang terjadi? -Aku punya obat tersembunyi di sini. 46 00:13:57,170 --> 00:14:01,005 -Apa katamu? -Kau mendengar apa yang aku katakan. 47 00:14:02,075 --> 00:14:04,203 Apa kau bercanda? 48 00:14:12,118 --> 00:14:18,058 Hanya sementara. Hanya beberapa bulan. Sampai aku mendapat pekerjaan. 49 00:14:18,091 --> 00:14:23,029 Kenapa kau tidak mengatakan apa-apa? Aku bisa menolongmu. 50 00:14:23,096 --> 00:14:27,158 Tony. Kau telah mempertaruhkan semua uang untuk bersenang-senang. 51 00:14:27,200 --> 00:14:32,002 Apa kau menyadari apa yang kau lakukan? Apa kau tidak memikirkan Sofiane? 52 00:14:32,071 --> 00:14:37,100 Kapan kau putus? Kau hanya peduli tentang dirimu sendiri. 53 00:14:52,058 --> 00:14:56,120 -Kenapa mereka memukulmu? -Obat-obatannya dicuri. 54 00:14:58,064 --> 00:15:00,192 Aku yakin pelakunya Samir. Hanya dia yang tahu. 55 00:15:01,167 --> 00:15:06,128 -Berapa harganya? -50.000. 56 00:15:06,172 --> 00:15:08,141 Astaga. 57 00:15:09,108 --> 00:15:12,010 Aku punya seminggu untuk melunasi. 58 00:15:14,213 --> 00:15:16,239 Kita akan cari cara. 59 00:15:19,285 --> 00:15:23,222 Kau bisa tinggal denganku. Kau tidak bisa tinggal di sini. 60 00:15:44,277 --> 00:15:47,975 lni handuk dan bantal. 61 00:15:49,215 --> 00:15:51,116 Terima kasih. 62 00:15:52,084 --> 00:15:55,282 -Jika kau butuh sesuatu... -Oke. 63 00:16:16,108 --> 00:16:20,045 -Halo! Kau mau obat? -Aku ingin berbicara dengan Moussa. 64 00:16:20,079 --> 00:16:23,015 -Tidak ada Moussa di sini. -Aku tahu dia di sini. 65 00:16:23,082 --> 00:16:25,210 Kau tidak mengerti. Pergi dari sini! 66 00:16:25,251 --> 00:16:28,153 Max! Hentikan. 67 00:16:32,258 --> 00:16:36,992 Kau mencari Moussa? Di sini tidak aman. 68 00:16:38,231 --> 00:16:41,201 Max, berikan dia barangnya. 69 00:16:42,235 --> 00:16:46,104 -Semua baik? -Bisa kita bicara? 70 00:16:46,172 --> 00:16:49,233 -Bar mendorongmu. -Ya dan? 71 00:16:50,142 --> 00:16:54,978 -Kau tidak melakukan apa-apa. -Aku tidak bisa menghentikan gipsi. 72 00:16:55,047 --> 00:16:59,143 -Leyla punya masalah. -Masalah apa? 73 00:17:00,286 --> 00:17:03,256 Dia berutang mereka uang. 74 00:17:04,223 --> 00:17:07,125 Aku ingin bertemu dengan mereka. 75 00:17:10,096 --> 00:17:14,124 -Moussa, ayolah... -Pasti Jordan. 76 00:17:14,166 --> 00:17:16,226 Dia bekerja untuk Miguel. 77 00:17:16,302 --> 00:17:21,172 Miguel orang yang berbahaya. Dia bekerja untuk dirinya sendiri. Kau tak mau macam-macam dengan mereka. 78 00:17:22,108 --> 00:17:25,010 -Apa Jordan punya tato di lehernya? -Ya. 79 00:17:25,044 --> 00:17:28,071 -Aku harus berbicara dengannya. -Lupakan. 80 00:17:29,148 --> 00:17:34,109 -Dan jaga mulutmu.. -Aku tahu cara kerjanya di sini. 81 00:17:34,153 --> 00:17:39,114 Apa yang kau bicarakan? Kau dibesarkan di daerah yang baik. 82 00:17:39,191 --> 00:17:42,218 -Tidak di sini di kota. -Aku bisa mengatasinya. 83 00:17:42,261 --> 00:17:48,098 -Benarkah? Leyla harus membayarnya. -Dia tidak bisa. 84 00:17:49,268 --> 00:17:52,238 -Aku harus menemui mereka. -Apa kau tuli? 85 00:17:52,271 --> 00:17:55,173 Di mana aku bisa bertemu dengannya? 86 00:18:30,209 --> 00:18:34,146 -Halo. Aku mencari Jordan. -Tidak ada Jordan di sini. 87 00:18:39,185 --> 00:18:42,053 Aku pesan kopi. 88 00:19:16,188 --> 00:19:20,057 -Apa yang kau inginkan? -lni tentang Leyla. 89 00:19:20,059 --> 00:19:23,223 -Kau bawa uangnya? -Tidak. 90 00:19:24,163 --> 00:19:27,190 lni bukan salah dia. Mantan pacarnya mencuri barangmu. 91 00:19:27,233 --> 00:19:32,103 Baiklah. Jangan sampai dia kenapa-kenapa. 92 00:19:33,039 --> 00:19:36,032 -Dia tidak punya uang. -Dia berutang padaku. 93 00:19:37,243 --> 00:19:40,008 Sekarang kau pergi. 94 00:19:57,263 --> 00:20:02,167 -ltu Bagus. lni cepat, bukan? -Ya. 95 00:20:06,172 --> 00:20:11,236 Ban belakangnya tidak biasa. Kau ikut kompetisi? 96 00:20:13,112 --> 00:20:15,138 Ya kadang kadang. 97 00:20:16,182 --> 00:20:19,243 Jadi kau ingin bantuan. 98 00:20:24,156 --> 00:20:28,252 -Dia adalah ibu dari putraku. -lbu dari ibumu? 99 00:20:31,030 --> 00:20:34,125 Kau bilang apa soal menyimpan narkoba? 100 00:20:35,267 --> 00:20:38,101 Bukan panutan yang baik, bukan? 101 00:20:42,174 --> 00:20:47,203 Aku akan segera menjadi pembalap profesional. Aku bisa melunasi. 102 00:20:50,216 --> 00:20:56,178 Setiap bulan selama sepuluh tahun? Apa kau pikir aku bank? 103 00:20:57,223 --> 00:21:02,059 -Beri aku waktu untuk mencari solusi. -Jangan jual motormu. 104 00:21:04,263 --> 00:21:09,065 Gadismu bisa bekerja untuk kami. Jordan bilang dia sangat cantik. 105 00:21:14,273 --> 00:21:17,072 Pikirkan tentang itu. 106 00:21:52,244 --> 00:21:55,214 -Butuh bantuan? -Tidak usah. 107 00:22:06,058 --> 00:22:09,085 -Apa kami mengganggumu? -Tidak. 108 00:22:12,064 --> 00:22:15,034 -Aku senang kau ada di sini. -Kau yakin? 109 00:22:15,100 --> 00:22:20,004 -Ya kenapa? -Aku tidak tahu. 110 00:22:22,141 --> 00:22:25,270 Biasanya kau mudah lelah. 111 00:22:26,011 --> 00:22:28,981 lbu... Ayo lihat apa yang telah aku lakukan. 112 00:22:30,082 --> 00:22:32,176 Tentu, sayang. 113 00:22:44,063 --> 00:22:48,057 -Halo? -Apa kau masih membantu hora? 114 00:22:51,070 --> 00:22:53,039 Ya. 115 00:23:28,073 --> 00:23:30,099 Duduk. 116 00:24:18,257 --> 00:24:20,988 lkuti aku. 117 00:24:22,027 --> 00:24:25,088 -Ada apa? -lkut saja. 118 00:24:25,130 --> 00:24:28,191 Tinggalkan helm dan ikuti aku. 119 00:24:31,236 --> 00:24:33,262 Ayo. 120 00:24:41,213 --> 00:24:45,048 Langsung masuk. Ayo. 121 00:25:49,014 --> 00:25:50,277 Keluar. 122 00:25:57,089 --> 00:26:01,026 -Di mana kita? -Jangan bergerak. Tunggu disini. 123 00:27:15,200 --> 00:27:21,037 Kau harus antar ini ke salon tato dalam dua jam. 124 00:27:22,141 --> 00:27:25,043 Rotterdam berjarak 10 km. Ada jalan raya. 125 00:27:25,077 --> 00:27:28,013 lni jaraknya120 km. Jangan berhenti. 126 00:27:28,013 --> 00:27:33,077 Cari jalan yang benar. Ada tempat peristirahatan tak jauh dari sana. 127 00:27:33,152 --> 00:27:36,122 Orang kami akan mengisi tangki. Paham? 128 00:27:38,056 --> 00:27:40,082 Ya. 129 00:27:40,159 --> 00:27:44,153 Kalau terlambat sampa sana... 130 00:27:44,229 --> 00:27:48,166 kekasihmu akan meregang nyawa. 131 00:28:42,054 --> 00:28:44,148 Cepat mulai! 132 00:30:21,286 --> 00:30:25,018 Kau terlambat! Apa yang sedang kau lakukan? 133 00:30:40,072 --> 00:30:42,166 -Haus? -Ya. 134 00:30:47,112 --> 00:30:50,048 Oke oke oke. Berikan padaku. 135 00:30:52,084 --> 00:30:55,077 Cepat bawa ke sini! 136 00:33:23,168 --> 00:33:25,262 Kau terlambat, nak. 137 00:33:50,262 --> 00:33:53,255 -Semuanya tidak ada di sini. -Maaf? 138 00:33:57,135 --> 00:34:02,267 -Hanya itu yang aku dapatkan. -Tidak tidak. Kau bawa lebih. 139 00:34:06,144 --> 00:34:10,013 -Kau mengambil jalan memutar. -Tidak, aku langsung kesini. 140 00:34:21,126 --> 00:34:23,220 lni. 141 00:34:23,261 --> 00:34:25,230 TEPUNG 142 00:34:25,297 --> 00:34:28,267 Buatkan dia kue. 143 00:34:33,271 --> 00:34:37,174 Bekerja selama dua bulan lalu kami usir. 144 00:34:37,208 --> 00:34:41,976 -Dua bulan? -Ya, salah satu pengemudi jadi yatim piatu. 145 00:34:45,050 --> 00:34:49,078 -Dua bulan? -Aku baru saja mengatakan itu. 146 00:34:54,192 --> 00:34:59,153 Sini. Kau siaga 24 jam, oke? 147 00:34:59,230 --> 00:35:02,200 Saat kami memanggil, kau menjawab. 148 00:35:05,203 --> 00:35:09,004 Kamis, waktu yang sama, tempat yang sama. 149 00:36:03,294 --> 00:36:06,093 Tony! 150 00:36:06,131 --> 00:36:08,225 -Aku tahu. Maaf. -Ya ya. 151 00:36:29,254 --> 00:36:31,223 Nomor tidak dikenal by GuavaBerry 152 00:36:36,227 --> 00:36:39,095 -Kami menunggu. -Aku datang. 153 00:37:17,168 --> 00:37:22,106 Apa yang kau lakukan? Kau harus lebih berpresisi dalam kurva. 154 00:37:22,140 --> 00:37:25,235 Paham? Sampai jumpa besok. 155 00:37:29,114 --> 00:37:34,178 -Telah diserang di tikungan terakhir. -Terima kasih. 156 00:37:34,252 --> 00:37:37,222 -Berapakah umurmu? -26. 157 00:37:37,255 --> 00:37:40,248 -Kau beruntung di sini. -Aku tahu. 158 00:37:40,258 --> 00:37:43,194 Kau harus berkorban untuk bergabung dengan tim. 159 00:37:43,261 --> 00:37:50,168 -Aku paham, kau sudah bertunangan. -ltu bagus... karena kau yang tertua. 160 00:37:50,201 --> 00:37:56,141 Kuyakin kau akan memiliki lima, enam tahun di atas, seperti kebanyakan. 161 00:37:57,275 --> 00:38:05,081 "aku mencari orang muda yang potensial. -aku punya potensi. aku akan menjadi yang terbaik. 162 00:38:08,086 --> 00:38:13,992 Mulai sekarang, pukul mereka dengan setengah detik per giliran. 163 00:38:14,025 --> 00:38:18,053 -Paham? -Oke. 164 00:38:21,166 --> 00:38:25,126 Ngomong-ngomong... kudengar kau punya pekerjaan. 165 00:38:25,170 --> 00:38:31,132 -Ya, Paruh waktu. -Berhenti. kau tidak punya waktu untuk kalah. 166 00:38:33,211 --> 00:38:37,080 Seorang pria kecil. Dia mengendarai sepeda motor di sini. 167 00:38:37,115 --> 00:38:40,085 Lihatlah, kau tak percaya, subba. 168 00:38:42,220 --> 00:38:46,282 -Apa dalam... -24/7, kataku. Kami membutuhkanmu sekarang. 169 00:38:47,025 --> 00:38:50,985 -Aku tidak bisa. -Tak bisakah kau? Kuperingatkan padamu. 170 00:38:51,029 --> 00:38:55,990 -Kami bilang Kamis. -Jadi aku akan menelpon pacarmu? Mulai sekarang. 171 00:40:09,173 --> 00:40:13,110 Cepat, moncongnya mengejarku. Mereka dekat denganku. 172 00:40:16,047 --> 00:40:18,175 Ayo ayo! 173 00:40:26,257 --> 00:40:29,227 Lama sekali, berhenti! 174 00:41:26,050 --> 00:41:28,110 Dia ada di sini sekarang. 175 00:41:32,090 --> 00:41:35,254 Kau ingin berbicara dengannya? 176 00:41:36,194 --> 00:41:39,164 lni Miguel. Berikan aku tasnya. 177 00:41:39,230 --> 00:41:43,099 -Nyckeln. -ltu di sana. 178 00:41:43,134 --> 00:41:46,036 -Halo. -Tutup dekat dengan mata? 179 00:41:46,104 --> 00:41:51,042 Ya, sangat dekat. aku tidak bisa bertahan seperti ini. 180 00:41:51,075 --> 00:41:54,273 -Kenapa begitu? - Mesin rusak. 181 00:41:55,013 --> 00:42:00,975 Aku membutuhkan kekuatan penuh. 100 HK tidak cukup. Aku juga butuh daya. 182 00:42:01,252 --> 00:42:07,055 -lni satu-satunya cara untuk tidak pergi ke sana. -Lihat saja. Sambungkan dengan Jordan lagi 183 00:42:07,091 --> 00:42:09,060 lni. 184 00:42:10,161 --> 00:42:16,123 Alasan? Dia tidak tahu apa-apa. aku akan mencari seseorang, kita tak butuh dua busur. 185 00:42:17,101 --> 00:42:20,071 Kenapa tidak bis juga? 186 00:42:22,106 --> 00:42:25,235 Sudah kubilang aku tidak percaya padanya. 187 00:42:26,177 --> 00:42:29,045 Oke, aku akan memperbaikinya. Sampai jumpa. 188 00:42:30,248 --> 00:42:35,084 lni. Miguel tidak menginginkan ini. Sampai ketemu di persembunyian. 189 00:43:35,046 --> 00:43:37,242 -Aku membesarkanmu? -Aku tidak bisa tidur. 190 00:43:39,217 --> 00:43:43,245 -Kemana Saja kau? -"menyembunyikan seorang rekan. 191 00:43:47,158 --> 00:43:50,993 Maaf, aku akan memberitahumu. 192 00:43:53,030 --> 00:43:55,056 Apa itu? 193 00:44:01,205 --> 00:44:06,007 Aku mencari Moussa. Masalahmu teratasi. 194 00:44:08,179 --> 00:44:11,240 -Dia kenal banyak orang, kita memecahkannya-Apa artinya? 195 00:44:13,084 --> 00:44:16,077 Kau tidak bersalah lagi. 196 00:44:21,025 --> 00:44:23,153 Longgar, Leyla. 197 00:44:25,029 --> 00:44:31,094 Maaf, menarikmu dalam masalah ini. 198 00:44:45,216 --> 00:44:49,051 -Terima kasih atas bantuanmu. -Tidak masalah. 199 00:44:50,121 --> 00:44:53,182 Aku lelah melihatmu berjalan dengan celana dalammu. 200 00:44:57,128 --> 00:45:00,155 -Bagus? -Ya. 201 00:45:03,067 --> 00:45:05,263 -Aku harus pergi. -Oke. 202 00:45:39,036 --> 00:45:42,097 Penata rambut memiliki 1,75 euro. Dan dealernya? 203 00:45:44,208 --> 00:45:48,043 Hai, juara. aku akan segera pergi. 204 00:45:51,082 --> 00:45:57,249 -Apa itu untuk menghitung? -Yah, pengurangan, kan? 205 00:45:57,288 --> 00:46:02,022 Oke, pelankan suaramu, nak, aku ke sana. 206 00:46:04,095 --> 00:46:06,257 -Mau minum? -Tidak, terima kasih. 207 00:46:08,065 --> 00:46:14,096 Aku sudah memesan busur baru. Kau tak enang? 208 00:46:15,139 --> 00:46:18,109 -Ya, aku senang. -Seharusnya begitu. 209 00:46:18,175 --> 00:46:24,012 Dengarkan... Dengan dua busurmu bisa menerima lebih. 210 00:46:24,048 --> 00:46:29,077 -aku akan melihat... Kau bisa menerima lebih banyak, kubilang. 211 00:46:32,123 --> 00:46:35,116 -Oke. -ltu bagus. 212 00:47:35,186 --> 00:47:40,022 Sudah kuperiksa, tak dicuri lagi, sekarang senang? 213 00:47:42,226 --> 00:47:44,161 lni. 214 00:47:48,199 --> 00:47:53,001 -Tunggu. Lihat aku. -Apa itu? 215 00:47:54,105 --> 00:47:58,099 Kau terlihat benar-benar selesai. Tunggu. 216 00:48:00,277 --> 00:48:03,008 Ambil ini. 217 00:48:04,014 --> 00:48:06,279 -Apa itu? -lni membuatmu tetap terjaga. 218 00:48:07,251 --> 00:48:11,052 -Tak perlu. -Ayolah, itu membantu. 219 00:48:11,088 --> 00:48:14,024 -Ayo sekarang. -Tidak. 220 00:48:15,025 --> 00:48:19,087 Aku kehilangan supir. Jangan bodoh. Bawa mereka. 221 00:48:33,244 --> 00:48:36,214 lni dia. bagus. 222 00:48:44,288 --> 00:48:49,989 Dia di sini. Dia sedang mengemudi sekarang. lni akan berjalan dengan baik. Kenapa? 223 00:48:50,027 --> 00:48:55,261 Apa yang kau inginkan? kau membuatku kesal, Jordan, hentikan sekarang juga! 224 00:48:55,299 --> 00:48:59,202 Berhenti mengejar Farid. aku tidak ingin bekerja dengan orang Arab. 225 00:48:59,236 --> 00:49:03,264 Sulit dimengerti! Oh! 226 00:49:04,008 --> 00:49:08,139 Kenapa kau pergi? Jordan sedang menunggu. Kau punya waktu dua jam! Jalan! 227 00:51:59,016 --> 00:52:02,214 Akselerasi dari kurva... 228 00:52:02,252 --> 00:52:07,054 Semuanya, besok adalah hari besar. 229 00:52:07,091 --> 00:52:11,051 Kalian punya kesempatan, jadi dengarkan nasihatku. 230 00:52:11,128 --> 00:52:15,031 Kerahkan semuanya, pastikan istirahat malam ini. 231 00:52:15,065 --> 00:52:17,261 Baiklah sampai bertemu besok. 232 00:52:25,009 --> 00:52:27,171 Boleh bicara? 233 00:52:33,017 --> 00:52:36,010 Apa yang terjadi? 234 00:52:36,053 --> 00:52:39,114 -VadA¥? -Menurutku kau yang terbaik. 235 00:52:41,125 --> 00:52:44,095 Aku tidak mengenalimu. 236 00:52:50,267 --> 00:52:54,170 -Kumpulkan bersama. -Aku akan. 237 00:52:56,140 --> 00:52:59,076 lni kesempatan terakhirmu. 238 00:53:43,020 --> 00:53:45,148 Masuklah. 239 00:53:45,189 --> 00:53:48,250 Kita lakukan dengan caraku, malam ini. 240 00:53:48,258 --> 00:53:51,160 Karena aku bilang begitu. 241 00:53:52,162 --> 00:53:56,190 Sekarang, tenanglah. Aku tak bicara denganmu. 242 00:53:56,266 --> 00:53:58,258 Duduk. by GuavaBerry 243 00:54:00,137 --> 00:54:05,235 Jumlah yang kita bicarakan menarik minat ku... dan Jordan baik-baik saja. 244 00:54:07,277 --> 00:54:10,111 Aku bergurau, apa yang kau pikirkan Farid. 245 00:54:13,016 --> 00:54:15,110 Aku akan menghubungimu. 246 00:54:23,093 --> 00:54:27,121 Lihat binatang-binatang itu, mereka liar. 247 00:54:28,232 --> 00:54:34,001 Anak-anakku tidak diperbolehkan bergaul dengan bajingan seperti itu, bilang padanya. 248 00:54:34,238 --> 00:54:39,074 Ketika mereka berkeliaran dengan bebas, kita tidak bisa mendapatkan kokain di resort. 249 00:54:39,143 --> 00:54:45,140 Kita akan bayar seorang pria untuk memulai kerusuhan di bagian lain dari resor. 250 00:54:45,182 --> 00:54:47,242 ltu membuat anak buahnya sibuk. 251 00:54:48,018 --> 00:54:50,249 Kau akan melangsungkan pengiriman. 252 00:54:53,257 --> 00:54:57,160 -Kau? -Sebuah T-Max. 253 00:54:57,194 --> 00:55:01,063 -Tidak, sebuah salib. -Pada pukul 23 di lounge. 254 00:55:02,232 --> 00:55:05,100 Jordan menjemputmu. 255 00:55:07,104 --> 00:55:12,065 TUJUAN lNl PERCAYA HARl LlMA HARl 256 00:56:07,197 --> 00:56:10,031 Bagaimana jalannya? 257 00:56:16,106 --> 00:56:21,170 lni tidak benar. Apakah kau pelacur kecil Miguel sekarang? 258 00:56:24,014 --> 00:56:28,110 Aku tahu apa yang harus kuperbuat, biar kuurus, pergi. 259 00:56:32,055 --> 00:56:34,183 Stick, Moussa. Tolong. 260 00:56:42,099 --> 00:56:44,159 -Apa yang dia lakukan di sini? -Tak ada. 261 00:56:44,234 --> 00:56:47,102 Keparat kau. 262 00:56:47,137 --> 00:56:49,197 Ada apa, negro? 263 00:56:49,273 --> 00:56:52,107 Moussa, tolong... 264 00:56:54,211 --> 00:56:57,272 Kembali ke tempatmu. 265 00:57:45,228 --> 00:57:48,130 Hai, Farid. Ada apa? 266 00:57:50,167 --> 00:57:53,103 -Milikmu? -Ya. 267 00:58:05,182 --> 00:58:11,213 Miguel, menyenangkan bekerja denganmu. Orang Arab biasanya bukan urusanmu. 268 00:58:17,194 --> 00:58:20,062 -Kau siap? -Ya. 269 00:58:34,277 --> 00:58:40,239 lni mudah. Berkendara ke jembatan melalui terowongan dan kemudian pergi. 270 00:58:42,119 --> 00:58:45,180 Berkendara ke lampu jalan merah. Buang tas itu ke sana. 271 00:58:45,222 --> 00:58:48,192 -Nah lampu jalan? -lya nih. 272 00:58:50,060 --> 00:58:52,029 Ulangi. 273 00:58:54,197 --> 00:58:58,965 Ke jembatan, lalu terowongan dan ke kiri, lampu jalan merah. 274 00:58:59,036 --> 00:59:01,267 lni untuk 50.000 di sana. Jangan membuangnya. 275 00:59:02,005 --> 00:59:04,031 Kita tak ditinggalkan di sini selamanya. 276 00:59:04,107 --> 00:59:09,136 Jika kau tidak kembali dalam sepuluh menit, kami akan pergi. Kau bisa lakukan sendiri. 277 00:59:28,165 --> 00:59:31,067 Minggir! 278 00:59:31,101 --> 00:59:33,263 Bersiap untuk memuat. 279 01:01:10,066 --> 01:01:13,161 -Tetap di sana! Kembali! -Tasnya! 280 01:01:13,203 --> 01:01:16,071 -Tasnya! -Bawa dia! 281 01:01:19,042 --> 01:01:22,012 Keparat! 282 01:01:27,083 --> 01:01:29,018 Tetap di sana! 283 01:01:39,062 --> 01:01:41,190 Dia menghampirimu. 284 01:01:48,171 --> 01:01:50,231 Jatuhkan tasnya! 285 01:01:53,109 --> 01:01:55,237 Dia menghampirimu. 286 01:02:01,117 --> 01:02:03,143 Bawa dia! 287 01:02:07,057 --> 01:02:09,185 Di mana bajingan itu? 288 01:02:09,226 --> 01:02:13,027 Dia bertumpuk seperti itu! Ayolah! 289 01:02:21,238 --> 01:02:26,233 -Kami membawamu. kau tidak bisa bersembunyi! Kami akan menemukanmu, keparat! 290 01:02:27,210 --> 01:02:30,044 Kami ingin tasnya. 291 01:02:31,248 --> 01:02:34,150 Keparat! 292 01:02:34,184 --> 01:02:38,986 Kita kita temukan kamu, kau mati! Kau dengar? 293 01:02:51,134 --> 01:02:54,161 -Di mana kamu? -Aku di hajar. 294 01:02:54,170 --> 01:02:58,107 -Apa? -Mereka tembak aku. 295 01:02:58,141 --> 01:03:03,239 -Apa kau ada barangnya? jawab! -Mereka akan bunuh aku. 296 01:03:04,014 --> 01:03:08,042 -Keluarkan aku dari sini -Tidak, kau tak bisa ke sana 297 01:03:08,084 --> 01:03:12,180 -Kau harus atur diri kamu -Apa yang aku harus lakukan? 298 01:03:12,222 --> 01:03:17,251 Tony, kau di sana? Pastikan berikan tas nya sial. 299 01:03:19,129 --> 01:03:23,066 -Aku tidak dapat bergerak. -Keluar dari sana. 300 01:03:23,133 --> 01:03:26,160 Datang ke lampu merah. 301 01:03:28,271 --> 01:03:30,206 Halo? 302 01:04:14,017 --> 01:04:17,249 Dia ada di sana, ayo semuanya. 303 01:04:17,287 --> 01:04:20,086 Kembali! Kau mati! 304 01:04:22,125 --> 01:04:24,993 Sialan! 305 01:04:25,061 --> 01:04:27,997 Jatuhkan tasnya! ltu dia! 306 01:04:32,068 --> 01:04:34,060 Sini. 307 01:04:41,010 --> 01:04:42,239 Ayo... 308 01:04:51,154 --> 01:04:53,214 Kami aman sekarang. 309 01:05:18,047 --> 01:05:22,007 Aku akan membunuhmu! Dia merencanakan ini. 310 01:05:22,018 --> 01:05:25,182 Tarek mencoba meledakkan kita. Kami akan mengantarkannya. 311 01:05:25,255 --> 01:05:29,124 Dia mendapat manfaat dari calabalisme. Farid berwarna hijau. 312 01:05:29,159 --> 01:05:32,027 Apakah kamu di sana juga? 313 01:05:32,061 --> 01:05:35,190 -Apa? -Kenapa kau membela dia? 314 01:05:35,265 --> 01:05:38,997 Dia tak bekerja untuknya. 315 01:05:39,035 --> 01:05:41,231 -Aku bisa menelepon dan bertanya padanya. -Tidak! 316 01:05:41,271 --> 01:05:45,208 Aku tak ingin melihatnya. Tapi kau akan temukan Tarek untuk aku. 317 01:05:46,176 --> 01:05:51,240 Farid yang hutang aku untuk menunduk dia tak akan perlakukan aku seperti itu. 318 01:10:24,120 --> 01:10:28,182 Dia mulai menjadi aneh. Kami akan mengalami masalah dengan dia. 319 01:10:30,259 --> 01:10:33,252 -Dimana kamu? -Tidak ada. duduk. 320 01:10:44,107 --> 01:10:46,099 Apa itu? 321 01:10:48,010 --> 01:10:51,139 -Apakah kamu mau menangis? -Jordan, pergi. 322 01:10:51,180 --> 01:10:53,240 -Apa? -Aku akan bicara pada Tony. 323 01:10:53,249 --> 01:10:56,219 -Bye. -Apa apaan? 324 01:11:15,004 --> 01:11:18,964 -Apa itu? -Tidak ada. Apa yang aku lakukan disini? 325 01:11:19,041 --> 01:11:22,068 Aku ingin kita bekerja bersama. 326 01:11:22,111 --> 01:11:26,242 Jika kamu ingin melanjutkan... bisakah kita bekerja bersama. 327 01:11:27,016 --> 01:11:31,147 Kamu baik. kau dapat dipercaya. Kamu sempurna. 328 01:11:34,056 --> 01:11:36,992 -ltu tidak berarti bagiku. -Apa yang terjadi denganmu? 329 01:11:41,097 --> 01:11:45,967 Miguel, jagalah kata-katamu. Kami mengatakan dua bulan. 330 01:11:46,035 --> 01:11:49,005 -ltu adalah pengiriman terakhirku. -Baik. 331 01:11:50,106 --> 01:11:56,012 Aku menjaga kata-kataku Tapi pikirkan tentang itu. 332 01:11:56,078 --> 01:12:01,244 Pengangguran meningkat dan kau memiliki anak. Berpikir tentang masa depan. 333 01:12:03,152 --> 01:12:06,213 Pikirkan tentang itu. 334 01:12:40,122 --> 01:12:44,992 Sofiane bilang kamu tidak bekerja. 335 01:12:45,027 --> 01:12:49,021 -Apakah kamu dipecat? -Tidak, tidak sama sekali. 336 01:12:51,067 --> 01:12:54,231 -Apa yang terjadi, Tony? -Tidak ada. 337 01:12:57,006 --> 01:12:59,168 Moussa memberi tahumu apa yang kau lakukan. 338 01:13:10,052 --> 01:13:14,183 -Kamu tidak seharusnya melakukan itu. -Kau butuh bantuan. 339 01:13:16,292 --> 01:13:19,160 Katakan kau berhenti. 340 01:13:23,199 --> 01:13:27,967 -Aku mengatakan itu pada mereka. -Tidak, Leyla! Dengarkan aku. 341 01:13:32,041 --> 01:13:37,241 Aku hanya memiliki satu pengiriman yang tersisa untuk dilakukan. Satu yang terakhir. Maka aku selesai. 342 01:13:41,217 --> 01:13:44,210 Biarkan aku melakukannya untukmu 343 01:14:56,158 --> 01:14:59,128 -Aku sedang di luar. -Apakah kau Audin? 344 01:14:59,161 --> 01:15:02,154 -Di bawah pintu besi. -Oke 345 01:15:28,290 --> 01:15:31,124 Percepat! 346 01:15:36,098 --> 01:15:38,033 Sini. 347 01:16:10,166 --> 01:16:12,260 Halo Miguel, kami akan memesan lebih banyak sekarang. 348 01:16:12,268 --> 01:16:17,138 -Lebih? Berapa banyak lagi? -Dua kali lipat. 349 01:16:21,043 --> 01:16:23,069 Miguel. 350 01:16:31,287 --> 01:16:35,054 Pastikan mereka macet. Periksa melalui lubang. 351 01:16:46,068 --> 01:16:51,200 Miguel, itu aku. Bellato ingin lipat ganda sekarang. 352 01:16:55,010 --> 01:16:59,243 Oke, terserahmu. ltu tenang. 353 01:17:01,050 --> 01:17:03,178 Mereka terjebak. 354 01:17:04,286 --> 01:17:07,256 -Aku juga ikut campur. -Pada jam sembilan malam. 355 01:17:12,128 --> 01:17:16,065 -Apa maksudmu? -Dengan salon pada pukul sembilan. 356 01:17:19,168 --> 01:17:21,160 Tidak. 357 01:17:23,105 --> 01:17:28,066 -Kau bilang dua bulan. aku sudah selesai sekarang. -Tidak, kamu lanjutkan. 358 01:17:31,113 --> 01:17:35,073 Kau sepertinya tidak mengambilnya. Aku memiliki perjanjian dengan Miguel. 359 01:17:40,122 --> 01:17:43,058 -Berikan dia! -Sekarang kamu diam. 360 01:17:43,092 --> 01:17:46,153 Jika aku mengatakan kau melanjutkan, Kau melakukannya. Enyah. 361 01:17:53,269 --> 01:17:56,239 Sialan. lni, kau miliki. 362 01:18:05,147 --> 01:18:09,084 Aku yang bilang saat kau berhenti. Kau ada ambil itu? 363 01:18:10,085 --> 01:18:14,147 Jangan main keras, lalu gadis kau akan mati. aku bunuh dia. 364 01:18:41,083 --> 01:18:44,053 -Apa yang kau mau sekarang? -Mobil 365 01:18:59,201 --> 01:19:01,170 Ayo! 366 01:19:48,050 --> 01:19:49,985 Sialan 367 01:19:51,220 --> 01:19:54,054 Tony? 368 01:19:55,224 --> 01:19:58,217 -Bisakah kamu mendengarku? -Apa sialan 369 01:20:00,062 --> 01:20:02,122 Lampu utama. 370 01:20:19,181 --> 01:20:23,141 Kau dalam masalah, kau tak pikir Miguel akan temukan? 371 01:20:27,189 --> 01:20:29,090 Kamu! 372 01:20:31,026 --> 01:20:33,257 Apa kau ingin ambil tempat Miguel? 373 01:20:36,098 --> 01:20:39,262 Aku dapat temukan, tapi dia ada simpan barang bagus. 374 01:20:43,172 --> 01:20:46,233 -Kau tahu di mana itu? -Aku tahu di mana melihatnya. 375 01:20:49,178 --> 01:20:53,206 Ambil kuncinya. Lakukan apa yang kukatakan. 376 01:20:55,184 --> 01:20:58,245 Kenji! Ambil kuncinya. 377 01:22:36,218 --> 01:22:40,178 -Apa? -Apa kau sendirian, ayo 378 01:22:43,025 --> 01:22:45,017 Jalan. 379 01:22:47,062 --> 01:22:51,124 -Serge cek sekitar -Kenapa? 380 01:22:54,102 --> 01:22:56,162 Kemari. 381 01:23:05,047 --> 01:23:07,983 -Apa yang terjadi kemarin? -Apa? 382 01:23:08,016 --> 01:23:13,148 -Apa yang terjadi pada Bellato? -ltu berjalan sesuai rencana. 383 01:23:14,256 --> 01:23:19,024 Tidak masalah? Apakah mereka membayar? 384 01:23:19,061 --> 01:23:22,998 Ya, aku dengan Jordan saat aku hubungi kamu. 385 01:23:25,167 --> 01:23:29,002 -Apa masalahnya? -Di mana Jordan sekarang? 386 01:23:31,039 --> 01:23:33,133 Tidak tahu. 387 01:23:36,044 --> 01:23:38,172 -Dimana dia? -Aku tidak tahu. Aku bersumpah. 388 01:23:38,213 --> 01:23:41,980 Dia tidak ada di rumah. Ponsel dimatikan. Apa yang terjadi? 389 01:23:42,050 --> 01:23:46,112 -Pembunuh tersangkut.. -Aku tahu. apa yang terjadi 390 01:23:46,154 --> 01:23:49,124 -Aku mencuri -Dan Jordan 391 01:23:49,191 --> 01:23:52,161 Jordan berhenti untuk menemui Farid. 392 01:23:54,196 --> 01:23:57,098 -Untuk bertemu Farid? -Ya 393 01:24:01,003 --> 01:24:04,132 -Apa kau di persembunyian? -Tidak. 394 01:24:04,172 --> 01:24:06,198 Kita bertahan. 395 01:24:07,209 --> 01:24:11,010 -Kau ikut dengan kita -Kenapa? -Tak ada yang senang 396 01:25:09,271 --> 01:25:14,107 Ya aku temukan Jordan dan Farid, semua orang dalam masalah. 397 01:25:14,176 --> 01:25:18,011 Temukan mereka cepat, hubungi aku kembali. 398 01:25:21,283 --> 01:25:24,082 Tidak begitu dekat. 399 01:26:01,123 --> 01:26:03,149 Ayolah! 400 01:26:06,194 --> 01:26:09,096 Apa yang dia lakukan? jalan! 401 01:26:13,235 --> 01:26:16,069 Kemudi ke sisi jalan. 402 01:26:17,239 --> 01:26:19,174 Sialan! 403 01:26:20,175 --> 01:26:23,043 Apakah kamu kehilangan mereka? 404 01:26:29,284 --> 01:26:32,015 Kemana kita akan pergi? 405 01:27:04,052 --> 01:27:06,078 Ayolah! 406 01:27:23,071 --> 01:27:25,199 Semuanya ada di sini. 407 01:27:29,010 --> 01:27:31,104 Di mana mereka? 408 01:28:09,284 --> 01:28:14,188 -Apakah bukan salah satu dari orang-orang Miguel? -Di sana di sana? 409 01:28:14,222 --> 01:28:17,215 -Dia sedang mencari Farid. -Apakah itu benar? 410 01:28:17,259 --> 01:28:20,093 Tabrak itu orang jahat. 411 01:28:21,263 --> 01:28:24,165 -Ya -Kita ada masalah 412 01:28:41,082 --> 01:28:43,984 Saham Aubervilliers. 413 01:28:51,259 --> 01:28:55,993 Aku tak temukan Jordan tapi aku temukan Farid. 414 01:28:56,031 --> 01:28:58,159 -Lalu di mana? -Di kandang satu 415 01:28:58,200 --> 01:29:03,104 Dia telah duduk selama dua hari. Dia tidak bertemu Jordan semalam. 416 01:29:06,074 --> 01:29:10,136 -Halo? -Aku akan hubungi kamu kembali. 417 01:29:22,123 --> 01:29:24,991 Cepat jalan ke Aubervilles. 418 01:29:50,051 --> 01:29:53,112 -Ya -Keluar dari sana sekarang 419 01:29:55,056 --> 01:29:57,218 -Ya -Cepat kemari. 420 01:31:00,021 --> 01:31:02,149 Kemari kau sialan! 421 01:31:43,264 --> 01:31:45,233 Buka! 422 01:32:37,085 --> 01:32:40,055 Tunggu, tunggu. 423 01:32:40,088 --> 01:32:43,058 Sudah berakhir sekarang. 424 01:32:54,269 --> 01:32:57,137 Habisi dia. 425 01:33:26,134 --> 01:33:28,103 Cepat! 426 01:35:03,231 --> 01:35:07,032 Apa yang kau bilang tentang ibu aksen portugis? 427 01:35:07,068 --> 01:35:09,264 Dia telah mengerjakannya. 428 01:35:11,139 --> 01:35:16,009 -Kapan aku dapat hadiah aku? -Kau akan dapatkan saat kita pulang. 429 01:35:16,277 --> 01:35:19,975 Kita pergi ke pesta ulang tahun. 430 01:35:33,261 --> 01:35:36,254 Aku pergi tidur. 431 01:35:43,171 --> 01:35:46,141 -Malam -Ya 432 01:35:47,208 --> 01:35:51,043 -Aku nonton -Oke. 433 01:35:51,079 --> 01:35:54,243 -Kau jemput Sofieane besok -Ya aku tahu 434 01:35:55,016 --> 01:35:57,212 Aku yakin kau tertidur di sofa lagi. 435 01:35:58,219 --> 01:36:00,245 -Malam -Malam