1 00:04:03,125 --> 00:04:06,416 Tony Rodrigues menee johtoon! 2 00:04:43,833 --> 00:04:45,333 Kurjempi säkä. 3 00:04:46,416 --> 00:04:48,125 Oikealla prätkällä - 4 00:04:49,458 --> 00:04:50,875 olisit voittanut kisan. 5 00:04:52,458 --> 00:04:54,583 Mike Paterson. 6 00:04:54,666 --> 00:04:58,583 Perustan uuden tallin Ducatin kanssa. Saimme Chris Walkerin mukaan. 7 00:04:59,416 --> 00:05:04,791 Etsimme kakkoskuskia. Tule karsintaan, jos kiinnostaa. 8 00:05:59,875 --> 00:06:03,625 -Anteeksi, en päässyt. -Sanoin, että minulla on työhaastattelu. 9 00:06:04,583 --> 00:06:08,791 -Kelpaako kyyti? -Entä poika. Kolme kyydissä? 10 00:06:09,875 --> 00:06:13,166 -Olemme olleet ennenkin. -Unohda. Me pärjäämme. 11 00:06:13,250 --> 00:06:15,208 Pane tämä päälle, kulta. 12 00:06:18,875 --> 00:06:20,375 Soitan illalla. 13 00:06:25,458 --> 00:06:27,541 Hopsista. 14 00:06:28,458 --> 00:06:30,500 Jalat. 15 00:06:32,500 --> 00:06:38,916 Murjotatko sinäkin? Minulla kun oli sinulle yllätys. 16 00:06:39,000 --> 00:06:42,500 -Mikä yllätys? -En kerro, hapannaama. 17 00:06:42,583 --> 00:06:45,000 Kerro, isi! 18 00:08:09,208 --> 00:08:14,458 -Onko äiti vielä sen Samirin kanssa? -En tiedä. Hän ei käy kovin usein. 19 00:08:14,541 --> 00:08:18,458 Vieläkö katsot häntä vihaisesti? Näytä se ilme. 20 00:08:19,583 --> 00:08:21,375 Hyvä. 21 00:09:05,208 --> 00:09:08,458 Hyvä. Kiitos, tytöt. 22 00:09:19,416 --> 00:09:21,625 -Kaikki hyvin, kulta? -Joo. 23 00:09:21,708 --> 00:09:23,833 -Moi. -Moi. 24 00:09:26,208 --> 00:09:30,041 -Miten työhaastattelu meni? -En tiedä. Saa nähdä. 25 00:09:30,125 --> 00:09:35,458 Käyn vain suihkussa. Haetko hänet perjantaina kello kuusi? 26 00:09:39,375 --> 00:09:46,875 Hyvät herrat. Tavoitteemme on voittaa tänä vuonna Superbike ja sitten GP. 27 00:09:47,000 --> 00:09:51,125 Teidän neljän on pantava parastanne. Kovaa työtä. 28 00:09:51,208 --> 00:09:56,375 Caroline hoitaa paperit. Menkää te lämmittelemään radalle. 29 00:11:33,625 --> 00:11:36,500 Siihen ei saa pysäköidä. 30 00:11:38,625 --> 00:11:41,250 -Miten menee? -Hyvin. Entä itselläsi? 31 00:11:41,333 --> 00:11:44,291 -Sinustako tulee ammattilainen? -Kuka niin sanoi? 32 00:11:44,375 --> 00:11:49,458 Emme ole unohtaneet sinua ja kuminpoltteluitasi. 33 00:11:50,291 --> 00:11:53,875 -Pääsitkö talliin? -En vielä. Vain yksi valitaan. 34 00:11:54,000 --> 00:11:56,541 Minä voin hoidella muut. 35 00:11:58,666 --> 00:12:01,375 Vitsi. 36 00:12:01,458 --> 00:12:03,916 -Miten äitisi voi? -Hyvin. 37 00:12:04,000 --> 00:12:07,166 -Siellä on paremmat oltavat. -Kerro, kun lähdet käymään. 38 00:12:07,250 --> 00:12:10,458 Portugalin tytöt rakastavat minua. 39 00:12:12,208 --> 00:12:16,000 -Kerro terveisiä. -Toki. Heippa. 40 00:13:29,500 --> 00:13:32,583 Mitä on tapahtunut? Leyla? 41 00:13:34,291 --> 00:13:36,666 -Hei. -Anna olla. 42 00:13:42,625 --> 00:13:45,708 Puhu minulle, helvetti sentään. 43 00:13:48,625 --> 00:13:52,041 -Mitä sinä teet? Lopeta. -Soitan poliisille. 44 00:13:52,125 --> 00:13:55,416 -Mitä tapahtui? -Jemmasin tänne huumeita. 45 00:13:57,541 --> 00:14:01,041 -Siis mitä? -Kuulit kyllä. 46 00:14:02,208 --> 00:14:04,625 Oletko tosissasi? 47 00:14:12,375 --> 00:14:18,208 Väliaikaisesti vain. Muutama kuukausi. Kunnes saan töitä. 48 00:14:18,291 --> 00:14:23,166 Mikset ole sanonut mitään? Olisin voinut auttaa. 49 00:14:23,250 --> 00:14:27,541 Olet auki, Tony. Panit kaikki rahasi prätkään. 50 00:14:27,625 --> 00:14:32,041 Tajuatko, mitä teit? Etkö ajatellut Sofianea? 51 00:14:32,125 --> 00:14:37,250 Mistä lähtien olet välittänyt? Piittaat vain itsestäsi. 52 00:14:52,125 --> 00:14:56,458 -Miksi he hakkasivat? -Joku oli pöllinyt kamaa. 53 00:14:58,125 --> 00:15:00,625 Olen varma, että se oli Samir. Hän oli ainoa, joka tiesi. 54 00:15:01,500 --> 00:15:06,416 -Paljostako on kyse? -50 000. 55 00:15:06,500 --> 00:15:08,500 Helvetti. 56 00:15:09,291 --> 00:15:12,083 Viikko aikaa maksaa. 57 00:15:14,625 --> 00:15:16,833 Kyllä se järjestyy. 58 00:15:19,875 --> 00:15:23,666 Tule minun luokseni. Et voi jäädä tänne. 59 00:15:44,875 --> 00:15:48,000 Tässä on pyyhkeitä ja tyynyjä. 60 00:15:49,666 --> 00:15:51,416 Kiitos. 61 00:15:52,208 --> 00:15:55,875 -Jos tarvitset vielä jotain... -Selvä. 62 00:16:16,250 --> 00:16:20,125 -Hei. Ostatko ruohoa? -Haluan puhua Moussalle. 63 00:16:20,208 --> 00:16:23,083 -Ei ole ketään Moussaa. -Minä tunnen hänet. 64 00:16:23,166 --> 00:16:25,666 Et vissiin tajua. Ala vetää. 65 00:16:25,750 --> 00:16:28,541 Max! Anna olla. 66 00:16:32,791 --> 00:16:37,041 Etsitkö pyörääsi? Tuskin se täällä on. 67 00:16:38,666 --> 00:16:41,625 Max, hae hänen prätkänsä. 68 00:16:42,708 --> 00:16:46,375 -Kaikki hyvin? -Voidaanko puhua? 69 00:16:46,458 --> 00:16:49,666 -Nuo jätkät painostavat sinua. -Niin, entä sitten? 70 00:16:50,458 --> 00:16:55,000 -Et tee asialle mitään. -En voi heille mitään. 71 00:16:55,083 --> 00:16:59,458 -Leyla on pulassa. -Millaisessa? 72 00:17:00,875 --> 00:17:03,791 On auki heille rahaa. 73 00:17:04,625 --> 00:17:07,375 Haluan tavata heidät. 74 00:17:10,250 --> 00:17:14,375 -Moussa, ole reilu. -Saat tyytyä Jordaniin. 75 00:17:14,458 --> 00:17:16,791 Hän on Miguelin hommissa. 76 00:17:16,875 --> 00:17:21,458 Miguel on iso kiho. Omat bisnekset. Et pääse heihin käsiksi. 77 00:17:22,291 --> 00:17:25,000 -Onko Jordanilla tatska kaulassa? -On. 78 00:17:25,083 --> 00:17:28,250 -Haluan jututtaa häntä. -Unohda saman tien. 79 00:17:29,416 --> 00:17:34,375 -Ja unohda kytät. -Tiedän, miten täällä toimitaan. 80 00:17:34,458 --> 00:17:39,416 Miten niin? Olet paremmilta seuduilta. 81 00:17:39,500 --> 00:17:42,625 -Ei mene läpi täällä. -Kyllä minä pärjään. 82 00:17:42,708 --> 00:17:48,291 -Niinkö? Leylan on maksettava. -Ei hän pysty. 83 00:17:49,791 --> 00:17:52,708 -Pitää tavata ne jätkät. -Kuuroko olet? 84 00:17:52,791 --> 00:17:55,500 Mistä heidät löytää? 85 00:18:30,666 --> 00:18:34,500 -Hei. Olisi asiaa Jordanille. -Ei ole Jordania täällä. 86 00:18:39,541 --> 00:18:42,125 Saanko kahvin? 87 00:19:16,500 --> 00:19:20,125 -Mitä asiaa? -Koskee Leylaa. 88 00:19:20,208 --> 00:19:23,708 -Onko rahaa? -Ei, sepä se. 89 00:19:24,458 --> 00:19:27,583 Se ei ole hänen vikansa. Eksä pölli kamat. 90 00:19:27,666 --> 00:19:32,291 Selvä. Mutta sama se. Ei päästäisi luusereita sänkyynsä. 91 00:19:33,041 --> 00:19:36,083 -Hänellä ei ole rahaa. -Hän on pystyssä, sillä selvä. 92 00:19:37,708 --> 00:19:40,000 Ala mennä. 93 00:19:57,750 --> 00:20:02,458 -Kiva peli. Taitaa olla nopea. -Onhan se. 94 00:20:06,458 --> 00:20:11,750 Takarengas on puhki. Kilpailetko kaverien kanssa? 95 00:20:13,333 --> 00:20:15,500 Välillä. 96 00:20:16,541 --> 00:20:19,791 Haluat siis auttaa sitä lutkaasi. 97 00:20:24,458 --> 00:20:28,875 -Hän on poikani äiti. -Vai poikasi äiti. 98 00:20:31,000 --> 00:20:34,375 Mitä sanot siitä, että hän säilyttää huumeita? 99 00:20:35,750 --> 00:20:38,333 Ei kovin hyvä esikuva. 100 00:20:42,541 --> 00:20:47,750 Pääsen pian ammattikuskiksi. Voin maksaa osamaksulla. 101 00:20:50,583 --> 00:20:56,583 Kuukausittain 10 vuoden ajan? Luuletko, että olen pankki? 102 00:20:57,666 --> 00:21:02,208 -Anna vähän aikaa keksiä jotain. -Aloita myymällä prätkä. 103 00:21:04,791 --> 00:21:09,208 Tyttösi voi tehdä töitä meille. Jordan kehui häntä nätiksi. 104 00:21:14,833 --> 00:21:17,291 Mieti asiaa. 105 00:21:52,750 --> 00:21:55,666 -Kaipaatko apua? -Ei tässä mitään. 106 00:22:06,166 --> 00:22:09,375 -Olemmeko tielläsi? -Ette. 107 00:22:12,208 --> 00:22:15,208 -Kiva, että olette täällä. -Niinkö? 108 00:22:15,291 --> 00:22:20,083 -Niin. Kuinka niin? -En tiedä. 109 00:22:22,375 --> 00:22:25,916 Sinulla on tapana kyllästyä nopeasti. 110 00:22:26,000 --> 00:22:29,000 Äiti. Tule katsomaan mitä tein. 111 00:22:30,250 --> 00:22:32,625 Tullaan, kulta. 112 00:22:44,166 --> 00:22:48,208 -Haloo? -Vieläkö haluat auttaa sitä lehmää? 113 00:22:51,166 --> 00:22:53,125 Haluan. 114 00:23:28,208 --> 00:23:30,333 Istu alas. 115 00:24:18,750 --> 00:24:21,000 Tule mukaan. 116 00:24:22,041 --> 00:24:25,291 -Siis mitä? -Tule nyt vain. 117 00:24:25,375 --> 00:24:28,583 Jätä kypärä siihen ja tule. 118 00:24:31,666 --> 00:24:33,791 No niin. 119 00:24:41,666 --> 00:24:45,166 Hypi sisään. Ala mennä. 120 00:25:49,000 --> 00:25:50,875 Ulos. 121 00:25:57,291 --> 00:26:01,125 -Missä olemme? -Ole siinä. Odota. 122 00:27:15,541 --> 00:27:21,041 Viet tämän tatuointistudioon kahden tunnin sisään. 123 00:27:22,375 --> 00:27:25,083 Rotterdamiin on 10 kilometriä. Moottoritie on tuolla. 124 00:27:25,166 --> 00:27:28,000 Matkaa on 120 km. Älä pysähdy tietulliin. 125 00:27:28,041 --> 00:27:33,375 Aja oikeaa kaistaa ohi. Sen jälkeen tulee pian levähdyspaikka. 126 00:27:33,458 --> 00:27:36,458 Meidän poikamme täyttävät tankin siellä. Onko selvä? 127 00:27:38,166 --> 00:27:40,375 On. 128 00:27:40,458 --> 00:27:44,541 Jos myöhästyt, kamat häviävät tai jäät kiinni, 129 00:27:44,625 --> 00:27:48,500 tytöllesi käy huonosti. 130 00:28:42,125 --> 00:28:44,500 Ala mennä jo! 131 00:30:21,833 --> 00:30:25,000 Olet myöhässä. Mitä oikein meinaat? 132 00:30:40,208 --> 00:30:42,541 -Onko jano? -On. 133 00:30:47,333 --> 00:30:50,125 Riittää jo, anna tänne. 134 00:30:52,250 --> 00:30:55,375 Ala painua taas. Mene! 135 00:33:23,458 --> 00:33:25,833 Olet myöhässä. 136 00:33:50,750 --> 00:33:53,875 -Tässä ei ole kaikki. -Siis mitä? 137 00:33:57,416 --> 00:34:02,833 -Siinä on kaikki. -Ei. Sait enemmän. 138 00:34:06,416 --> 00:34:10,000 -Menit kiertotietä. -Ei, ajoin suoraan tänne. 139 00:34:21,416 --> 00:34:23,708 Siinä. 140 00:34:23,791 --> 00:34:25,791 VEHNÄJAUHO 141 00:34:25,875 --> 00:34:28,791 Leivo pojallesi pullaa. 142 00:34:33,833 --> 00:34:37,583 Teet hommia kaksi kuukautta, sitten ollaan sujut. 143 00:34:37,666 --> 00:34:42,041 -Kaksi kuukautta? -Yksi kuskeista on vanhempainvapaalla. 144 00:34:45,166 --> 00:34:49,416 -Kaksi kuukautta? -Niinhän minä sanoin. 145 00:34:54,541 --> 00:34:59,541 Tässä. Kannat tätä 24/7, onko selvä? 146 00:34:59,625 --> 00:35:02,625 Kun soitamme, sinä vastaat. 147 00:35:05,583 --> 00:35:09,041 Torstaina. Sama aika, sama paikka. 148 00:36:03,875 --> 00:36:06,250 Tony! 149 00:36:06,333 --> 00:36:08,708 -Tiedän, olen pahoillani. -Hyvä on. 150 00:36:29,791 --> 00:36:31,750 Tuntematon numero. 151 00:36:36,666 --> 00:36:39,250 -Me odotamme. -Tulen ihan heti. 152 00:37:17,500 --> 00:37:22,333 Mitä sinä puuhaat? Kurveissa pitää olla tarkempi. 153 00:37:22,416 --> 00:37:25,708 Tajuatko? Nähdään huomenna. 154 00:37:29,333 --> 00:37:34,625 -Iskit hyvin viimeisessä kaarteessa. -Kiitos. 155 00:37:34,708 --> 00:37:37,625 -Vanhako olet? -26. 156 00:37:37,708 --> 00:37:40,750 -Olet onnenpoika päästessäsi tänne. -Tiedän. 157 00:37:40,833 --> 00:37:43,625 Pitää tehdä uhrauksia, jos haluaa päästä tiimiin. 158 00:37:43,708 --> 00:37:50,500 -Ymmärrän sen. Olen täysillä mukana. -Hyvä niin. Koska olet vanhin. 159 00:37:50,583 --> 00:37:56,500 Jos panostan sinuun, sinulla on ehkä viisi kuusi vuotta huipulla. 160 00:37:57,875 --> 00:38:05,291 -Etsin lupaavia nuoria. -Minä olen. Minusta tulee paras. 161 00:38:08,250 --> 00:38:14,000 Tästedes voitat heidät puolella sekunnilla joka kierroksella. 162 00:38:14,083 --> 00:38:18,250 -Onko tämä selvä? -On. 163 00:38:21,458 --> 00:38:25,416 Muuten. Kuulin, että sinulla on työpaikka. 164 00:38:25,500 --> 00:38:31,458 -Niin, osa-aikainen. -Ota loparit. Et voi tuhlata aikaa. 165 00:38:33,583 --> 00:38:37,291 Pieni kaveri. Ajaa moottoripyörää täällä. 166 00:38:37,375 --> 00:38:40,333 Tarkista. Älä minua katso. 167 00:38:42,583 --> 00:38:46,916 -Mitä helvettiä? -Sanoin 24/7. Tarvitsemme sinua nyt. 168 00:38:47,000 --> 00:38:51,000 -En pääse. -Vai et pääse? Minähän varoitin. 169 00:38:51,041 --> 00:38:56,000 -Sovimme torstaina. -Soitanko tytöllesi? Pane vauhtia. 170 00:40:09,500 --> 00:40:13,416 Menoksi, kytät ovat perässä. Ihan lähellä. 171 00:40:16,125 --> 00:40:18,583 Vauhtia nyt. 172 00:40:26,750 --> 00:40:29,666 Menee liian kauan. Lopeta jo. 173 00:41:26,125 --> 00:41:28,416 Hän on täällä nyt. 174 00:41:32,250 --> 00:41:35,791 Haluatko puhua? Tässä tulee. 175 00:41:36,583 --> 00:41:39,583 Se on Miguel. Anna laukku. 176 00:41:39,666 --> 00:41:43,333 -Avain. -Siellä. 177 00:41:43,416 --> 00:41:46,166 -Haloo. -Pitikö läheltä? 178 00:41:46,250 --> 00:41:51,083 Tosi läheltä. En voi jatkaa. 179 00:41:51,166 --> 00:41:54,875 -Mikset? -Pyörässä on nopeusrajoitin. 180 00:41:55,000 --> 00:42:01,000 Tarvitsen täydet voimat. 100 heppaa ei riitä. Tarvitsen myös toisen pyörän. 181 00:42:01,750 --> 00:42:07,166 -Muuten jään kiinni. -Saa nähdä. Anna Jordanille. 182 00:42:07,250 --> 00:42:09,208 Tässä. 183 00:42:10,500 --> 00:42:16,458 Mitä? Ei hän mitään tiedä. Etsin jonkun. Ei tässä kahta pyörää tarvita. 184 00:42:17,291 --> 00:42:20,208 Kas kun ei bussia. 185 00:42:22,250 --> 00:42:25,708 Sanoinhan, etten luota häneen. 186 00:42:26,458 --> 00:42:29,083 Selvä, minä hoidan. Kuullaan. 187 00:42:30,791 --> 00:42:35,416 Siinä on. Miguel ei halua sitä. Nähdään jemmalla. 188 00:43:35,083 --> 00:43:37,750 -Herätinkö? -En saanut unta. 189 00:43:39,625 --> 00:43:43,750 -Missä olit? -Otin työkaverin vuoron. 190 00:43:47,500 --> 00:43:51,041 Anteeksi, olisi pitänyt kertoa. 191 00:43:53,000 --> 00:43:55,208 No mitä? 192 00:44:01,583 --> 00:44:06,000 Juttelin Moussan kanssa. Ongelmasi on hoidossa. 193 00:44:08,458 --> 00:44:11,791 -Hän tuntee ihmisiä. Se on hoidossa. -Mitä se tarkoittaa? 194 00:44:13,208 --> 00:44:16,291 Et ole enää mitään velkaa. 195 00:44:21,000 --> 00:44:23,458 Se on hoidossa, Leyla. 196 00:44:25,083 --> 00:44:31,375 Olen pahoillani. Että vedin sinut tähän. 197 00:44:45,625 --> 00:44:49,208 -Kiitos avusta. -Ei mitään. 198 00:44:50,416 --> 00:44:53,666 En enää kestänyt katsella sinua pikkuhousuissasi. 199 00:44:57,375 --> 00:45:00,500 -Onko kaikki hyvin? -On. 200 00:45:03,125 --> 00:45:05,791 -Pitää mennä. -Selvä. 201 00:45:39,041 --> 00:45:42,375 Parturilla on 1,75 euroa. Mitä kauppiaalla on? 202 00:45:44,625 --> 00:45:48,208 Terve, mestari. Tulen kohta. 203 00:45:51,208 --> 00:45:57,750 -Mitä laskutapaa tässä käytetään? -Eikö se ole vähennystä? 204 00:45:57,833 --> 00:46:02,083 On, laske. Tulen ihan pian. 205 00:46:04,250 --> 00:46:06,875 -Saako olla jotain juotavaa? -Ei kiitos. 206 00:46:08,125 --> 00:46:14,333 Tilasin uuden moottoripyörän. Eikö se ole mieleen? 207 00:46:15,458 --> 00:46:18,416 -Onhan se. -Parempi olisi. 208 00:46:18,500 --> 00:46:24,041 Mutta kuule. Kahdella pyörällä viet enemmän kamaa. 209 00:46:24,125 --> 00:46:29,333 -No, katsotaan. -Kyllä viet. Koska minä sanon niin. 210 00:46:32,333 --> 00:46:35,416 -Selvä. -Hyvä niin. 211 00:47:35,500 --> 00:47:40,041 Katso. Nopeusrajoitin on poissa. Kelpaako? 212 00:47:42,625 --> 00:47:44,500 Siinä. 213 00:47:48,583 --> 00:47:53,000 -Hetkinen. Katso tänne. -Mitä nyt? 214 00:47:54,333 --> 00:47:58,416 Olet ihan lopussa. Odota. 215 00:48:00,791 --> 00:48:03,000 Ota siitä. 216 00:48:04,000 --> 00:48:06,875 -Mitä tämä on? -Pitää hereillä. 217 00:48:07,750 --> 00:48:11,166 -Ei tarvitse. -Anna mennä, se auttaa. 218 00:48:11,250 --> 00:48:14,083 -Anna mennä. -Ei. 219 00:48:15,041 --> 00:48:19,291 Olen menettänyt kuskin. Älä ole tyhmä. Ota ne. 220 00:48:33,708 --> 00:48:36,708 Sillä lailla. Hienoa. 221 00:48:44,875 --> 00:48:50,000 Hän on tuossa, lähdössä nyt. Kyllä se hyvin menee. Kuinka niin? 222 00:48:50,041 --> 00:48:55,791 Mitä nyt? Olet rasittava, Jordan. Anna jo olla. 223 00:48:55,875 --> 00:48:59,625 Lakkaa jankuttamasta Faridista. En tee töitä arabeille. 224 00:48:59,708 --> 00:49:03,916 Onko se niin vaikea tajuta? Helvetti. 225 00:49:04,000 --> 00:49:08,458 Mitä sinä jahkaat? Jordan odottaa. Kaksi tuntia aikaa, aja! 226 00:51:59,000 --> 00:52:02,708 Kiihdytä tullessasi kaarteesta... 227 00:52:02,791 --> 00:52:07,208 Pojat! Huomenna on suuri päivä. 228 00:52:07,291 --> 00:52:11,291 Teillä on kaikilla mahdollisuudet, joten kuunnelkaa neuvoa. 229 00:52:11,375 --> 00:52:15,083 Antakaa kaikkenne. Levätkää tänä iltana. 230 00:52:15,166 --> 00:52:17,833 Nähdään huomenna. 231 00:52:25,000 --> 00:52:27,625 Onko hetki aikaa jutella? 232 00:52:33,000 --> 00:52:36,083 Mitä on tekeillä? 233 00:52:36,166 --> 00:52:39,416 -Miten niin? -Luulin, että olet paras. 234 00:52:41,375 --> 00:52:44,291 En enää tunne sinua. 235 00:52:50,791 --> 00:52:54,541 -Ryhdistäydy. -Selvä. 236 00:52:56,375 --> 00:52:59,166 Viimeinen tilaisuus. 237 00:53:43,000 --> 00:53:45,416 Sisään. 238 00:53:45,500 --> 00:53:48,708 Tehdään se minun tavallani. Tänä iltana. 239 00:53:48,791 --> 00:53:51,541 Koska minä sanon niin. 240 00:53:52,458 --> 00:53:56,666 Rauhoitu. En halua tehdä töitä kanssasi. 241 00:53:56,750 --> 00:53:58,791 Istu. 242 00:54:00,375 --> 00:54:05,708 Puhumamme summat kiinnostavat. Ja Jordan menee sinusta takuuseen. 243 00:54:07,875 --> 00:54:10,416 Paskat minä siitä, Farid. 244 00:54:13,041 --> 00:54:15,458 Minä soittelen. 245 00:54:23,250 --> 00:54:27,458 Katso noita elukoita. Kuin villi-ihmisiä. 246 00:54:28,666 --> 00:54:34,041 Minun lapseni eivät tuollaisten kanssa seurustele. Kerro hänelle. 247 00:54:34,750 --> 00:54:39,333 Kun nuo riehuvat vapaina, emme saa koksua perille lähiöön. 248 00:54:39,416 --> 00:54:45,458 Maksamme kaverille, joka lietsoo mellakan toisella puolen lähiötä. 249 00:54:45,541 --> 00:54:47,875 Kytät pysyvät työn touhussa. 250 00:54:48,000 --> 00:54:50,791 Sinä hoidat toimituksen. 251 00:54:53,750 --> 00:54:57,500 -Minkä pyörän tarvitset? -T-Maxin. 252 00:54:57,583 --> 00:55:01,250 -Ei, vaan crossipyörän. -Kello 23 salongilla. 253 00:55:02,708 --> 00:55:05,333 Jordan hakee sinut. 254 00:55:07,291 --> 00:55:12,250 LÄHIÖ PIIRITETTY VIIDEN PÄIVÄN MELLAKAT 255 00:56:07,625 --> 00:56:10,125 Miten menee? 256 00:56:16,333 --> 00:56:21,625 Ei ole totta. Oletko Miguelin pompoteltavana? 257 00:56:24,041 --> 00:56:28,458 Tiedän mitä teen. Anna minä hoidan. Häivy nyt. 258 00:56:32,125 --> 00:56:34,583 Häivy, Moussa. Ole kiltti. 259 00:56:42,333 --> 00:56:44,583 -Mitä hän täällä tekee? -Ei mitään. 260 00:56:44,666 --> 00:56:47,375 Senkin paskiainen. 261 00:56:47,458 --> 00:56:49,708 Mikä on, nekru? 262 00:56:49,791 --> 00:56:52,333 Moussa, ole kiltti. 263 00:56:54,583 --> 00:56:57,833 Menkää viilentymään. 264 00:57:45,708 --> 00:57:48,458 -Hei, Farid. -Mitä kuuluu? 265 00:57:50,458 --> 00:57:53,291 -Hänkö on kuriiri? -Niin. 266 00:58:05,541 --> 00:58:11,708 Miguel, hienoa tehdä töitä kanssasi. Et yleensä harrasta arabeja. 267 00:58:17,583 --> 00:58:20,208 -Oletko valmis? -Olen. 268 00:58:34,875 --> 00:58:40,833 Helppo homma. Aja sillalle tunnelin kautta ja sitten vasempaan. 269 00:58:42,333 --> 00:58:45,541 Punainen katulyhty. Jätä laukku siihen. 270 00:58:45,625 --> 00:58:48,541 -Katulyhdyn luo? -Niin. 271 00:58:50,125 --> 00:58:52,125 Toista. 272 00:58:54,625 --> 00:58:59,000 Sillalle, tunneliin ja vasemmalle, punainen katulyhty. 273 00:58:59,041 --> 00:59:01,875 Siinä on 50 000:n edestä. Älä mokaa. 274 00:59:02,000 --> 00:59:04,208 Emme ole täällä ikuisesti. 275 00:59:04,291 --> 00:59:09,500 Ellet palaa kymmenessä minuutissa, me lähdemme. Sitten olet omillasi. 276 00:59:28,458 --> 00:59:31,208 Pois tieltä! 277 00:59:31,291 --> 00:59:33,833 Ladatkaa. 278 01:01:10,166 --> 01:01:13,541 -Seis! Tule takaisin. -Heitä laukku pois. 279 01:01:13,625 --> 01:01:16,333 -Laukku pois! -Napataan se. 280 01:01:19,083 --> 01:01:22,000 Paskiainen! 281 01:01:27,250 --> 01:01:29,125 Seis! 282 01:01:39,166 --> 01:01:41,583 Hän tulee teitä kohti. 283 01:01:48,500 --> 01:01:50,750 Laukku pois! 284 01:01:53,291 --> 01:01:55,750 Hän tulee teitä kohti. 285 01:02:01,291 --> 01:02:03,458 Napatkaa! 286 01:02:07,125 --> 01:02:09,583 Missä se paska on? 287 01:02:09,666 --> 01:02:13,083 Se meni tuonne. Vauhtia! 288 01:02:21,750 --> 01:02:26,791 -Et sinä piiloon pääse! -Jäät kiinni kuitenkin, paska. 289 01:02:27,666 --> 01:02:30,208 Haluamme vain laukun. 290 01:02:31,750 --> 01:02:34,458 Kusipää! 291 01:02:34,541 --> 01:02:39,000 Olet vainaa, kun löydämme sinut. Olet vainaa. Kuulitko? 292 01:02:51,375 --> 01:02:54,458 -Missä olet? -Minua ammuttiin. 293 01:02:54,541 --> 01:02:58,375 -Mitä? -Ne ampuivat. 294 01:02:58,458 --> 01:03:03,875 -Helvetti. Onko kamat tallella? Vastaa. -Ne tappavat minut. 295 01:03:04,000 --> 01:03:08,166 -Hoitakaa minut pois täältä. -Emme me sinne voi tulla. 296 01:03:08,250 --> 01:03:12,583 -Saat pärjätä omillasi. -Mitä minä teen? 297 01:03:12,666 --> 01:03:17,833 Tony, oletko siellä? Hoida se laukku minulle. 298 01:03:19,416 --> 01:03:23,291 -En pääse mihinkään. -Häivy sieltä. 299 01:03:23,375 --> 01:03:26,458 -Mene punaisen lyhdyn luo. -Mitä? 300 01:03:28,791 --> 01:03:30,583 Haloo. 301 01:04:14,000 --> 01:04:17,791 Hän on tuolla. Tulkaa! 302 01:04:17,875 --> 01:04:20,250 Pysähdy. Olet vainaa. 303 01:04:22,375 --> 01:04:25,041 Helvetin paska! 304 01:04:25,125 --> 01:04:28,000 Jätä laukku siihen. Hän on tuolla. 305 01:04:32,125 --> 01:04:34,166 Tänne. 306 01:04:41,000 --> 01:04:42,791 Menoksi. 307 01:04:51,458 --> 01:04:53,750 Turvassa ollaan. 308 01:05:18,083 --> 01:05:22,000 Minä tapan sen Faridin. Hän suunnitteli tämän. 309 01:05:22,083 --> 01:05:25,666 Tarek yritti vedättää. Meidän piti toimittaa hänelle. 310 01:05:25,750 --> 01:05:29,416 Hän hyödynsi mellakoita. Farid on ookoo. 311 01:05:29,500 --> 01:05:32,125 Oletko sinäkin? 312 01:05:32,208 --> 01:05:35,666 -Siis mitä? -Miksi puolustelet häntä? 313 01:05:35,750 --> 01:05:39,000 En minä mitään puolustele. 314 01:05:39,083 --> 01:05:41,708 -Soitan ja kysyn häneltä. -Ei! 315 01:05:41,791 --> 01:05:45,625 En halua nähdä häntä. Mutta sinä etsit nyt Tarekin. 316 01:05:46,458 --> 01:05:51,750 Sano Faridille, että hän on crossipyörän velkaa. Minua ei kohdella näin. 317 01:10:24,333 --> 01:10:28,625 Hän alkaa hyppiä nenille. Siitä tulee ongelmia. 318 01:10:30,750 --> 01:10:33,875 -Minne? -Ei minnekään. Istu. 319 01:10:44,375 --> 01:10:46,458 Mitä nyt? 320 01:10:48,000 --> 01:10:51,416 -Alatko itkeä? -Jordan, häivy. 321 01:10:51,500 --> 01:10:53,708 -Mitä? -Minulla on asiaa Tonylle. 322 01:10:53,791 --> 01:10:56,750 -Terve vaan. -Mitä helvettiä? 323 01:11:15,000 --> 01:11:19,000 -Mikä on? -Ei mikään. Miksi olen täällä? 324 01:11:19,083 --> 01:11:22,208 Haluan, että teemme yhteistyötä. 325 01:11:22,291 --> 01:11:26,875 Jos haluat jatkaa, teemme töitä kimppaan. 326 01:11:27,000 --> 01:11:31,458 OIet hyvä. Luotettava. Täydellinen. 327 01:11:34,166 --> 01:11:37,041 -Tämä ei ole minun juttuni. -Mikä sitten on? 328 01:11:41,333 --> 01:11:46,000 Miguel, pitäisit vain sanasi. Sovimme kaksi kuukautta. 329 01:11:46,083 --> 01:11:49,083 -Tämä on viimeinen keikkani. -Selvä. 330 01:11:50,375 --> 01:11:56,125 Pidän sanani. Mutta mieti asiaa. 331 01:11:56,208 --> 01:12:01,791 Työttömyys nousee, ja sinulla on lapsi. Mieti tulevaisuutta. 332 01:12:03,458 --> 01:12:06,666 Harkitse asiaa. 333 01:12:40,416 --> 01:12:45,000 Sofiane sanoi, ettet ole töissä. 334 01:12:45,083 --> 01:12:49,125 -Saitko potkut? -En saanut. 335 01:12:51,166 --> 01:12:54,708 -Mitä on tekeillä, Tony? -Ei mitään. 336 01:12:57,041 --> 01:12:59,625 Moussa kertoi, mitä puuhailet. 337 01:13:10,125 --> 01:13:14,583 -Ei sinun olisi pitänyt. -Sinä tarvitsit apua. 338 01:13:16,875 --> 01:13:19,500 Lupaa lopettaa. 339 01:13:23,625 --> 01:13:28,000 -Minä sanon heille. -Ei, Leyla. Kuuntele. 340 01:13:32,125 --> 01:13:37,833 Enää viimeinen keikka. Viimeinen. Sitten se on siinä. 341 01:13:41,625 --> 01:13:44,666 Anna minun auttaa sinua. 342 01:14:56,458 --> 01:14:59,375 -Olen tässä ulkona. -Näetkö Audin? 343 01:14:59,458 --> 01:15:02,541 Ryömi portin alta sisään. 344 01:15:28,875 --> 01:15:31,416 Pane vauhtia. 345 01:15:36,250 --> 01:15:38,083 Tässä. 346 01:16:10,458 --> 01:16:12,791 Miguelille terveisiä, että tilaamme tästä lähin lisää. 347 01:16:12,875 --> 01:16:17,541 -Lisää? Paljonko? -Tuplasti. 348 01:16:21,083 --> 01:16:23,250 Pojat. 349 01:16:31,833 --> 01:16:35,208 Katso, että he häipyivät. Katso reiästä. 350 01:16:46,125 --> 01:16:51,625 Miguel, minä tässä. Bellatabin veljet haluavat tuplasti lisää. 351 01:16:55,000 --> 01:16:59,875 Selvä, kuten haluat. Hoituu. 352 01:17:01,166 --> 01:17:03,583 He häipyivät. 353 01:17:04,833 --> 01:17:07,750 -Niin minäkin. -Huomisiltana yhdeksältä. 354 01:17:12,375 --> 01:17:16,166 -Mitä tarkoitat? -Parturissa kello yhdeksän. 355 01:17:19,458 --> 01:17:21,458 Ei. 356 01:17:23,291 --> 01:17:28,250 -Sovimme kaksi kuukautta. Tämä on tässä. -Ei, sinä jatkat. 357 01:17:31,333 --> 01:17:35,333 Et taida tajuta. Sovin sen Miguelin kanssa. 358 01:17:40,375 --> 01:17:43,166 -Soita hänelle. -Pidä pääsi kiinni. 359 01:17:43,250 --> 01:17:46,458 Jos käsken sinun jatkaa, sinä jatkat. Ala painua. 360 01:17:53,875 --> 01:17:56,750 Haista sinä paska. Tuossa on tuo. 361 01:18:05,416 --> 01:18:09,208 Minä sanon, milloin lopetat. Onko tämä selvä? 362 01:18:10,208 --> 01:18:14,458 Älä leiki kovanaamaa, tai tyttösi kuolee. Minä tapan hänet. 363 01:18:41,250 --> 01:18:44,208 -Mitä nyt? -Kännykkä. 364 01:18:59,625 --> 01:19:01,583 Päästä irti. 365 01:19:48,125 --> 01:19:50,000 Helvetti. 366 01:19:51,625 --> 01:19:54,208 Tony? 367 01:19:55,666 --> 01:19:58,708 -Kuuletko mitään? -Mikä sotku. 368 01:20:00,166 --> 01:20:02,458 Saamarin valopää. 369 01:20:19,541 --> 01:20:23,500 Olet kusessa. Luuletko, ettei Miguel saa tietää? 370 01:20:27,583 --> 01:20:29,333 Kuuletko? 371 01:20:31,041 --> 01:20:33,875 Haluatko Miguelin paikalle? 372 01:20:36,291 --> 01:20:39,875 Voin löytää hänen kätkönsä. Missä hän jemmaa kamoja. 373 01:20:43,541 --> 01:20:46,791 -Tiedätkö, missä se on? -Tiedän, mistä etsiä. 374 01:20:49,541 --> 01:20:53,666 Ota hänen avaimensa. Tee niin kuin sanon. 375 01:20:55,541 --> 01:20:58,791 Kenji. Ota häneltä avaimet. 376 01:22:36,583 --> 01:22:40,583 -Mitä nyt? -Oletko yksin? Mene ylös. 377 01:22:43,000 --> 01:22:45,083 Liikettä. 378 01:22:47,125 --> 01:22:51,416 -Serge. Tsekkaa paikat. -Miksi? 379 01:22:54,250 --> 01:22:56,458 Tule tänne. 380 01:23:05,125 --> 01:23:08,000 -Mitä eilen illalla tapahtui? -Miten niin mitä? 381 01:23:08,083 --> 01:23:13,500 -Bellatabin veljesten kanssa. -Ihan putkeen se meni. 382 01:23:14,791 --> 01:23:19,125 Ei mitään ongelmia? Maksoivatko he? 383 01:23:19,208 --> 01:23:23,041 Kyllä. Olin Jordanin seurassa, kun hän soitti sinulle. 384 01:23:25,541 --> 01:23:29,125 -Mikä on ongelmana? -Missä Jordan on nyt? 385 01:23:31,083 --> 01:23:33,458 En minä tiedä. 386 01:23:36,125 --> 01:23:38,583 -Missä hän on? -En minä tiedä. Ihan oikeasti. 387 01:23:38,666 --> 01:23:42,041 Hän ei ole kotona. Kännykkä on kiinni. Mitä tapahtui? 388 01:23:42,125 --> 01:23:46,375 -Ne kaverit häipyivät... -Tiedän. Entä en jälkeen? 389 01:23:46,458 --> 01:23:49,458 -Minä häivyin. -Entä Jordan? 390 01:23:49,541 --> 01:23:52,541 Jordan jäi odottamaan Faridia. 391 01:23:54,541 --> 01:23:57,250 -Odottamaan Faridia? -Niin. 392 01:24:01,000 --> 01:24:04,458 -Oletteko käyneet jemmalla? -Emme. 393 01:24:04,541 --> 01:24:06,708 Lähdetään. 394 01:24:07,583 --> 01:24:11,000 Sinä tulet mukaan. Ei mukinoita. 395 01:25:09,875 --> 01:25:14,416 Niin. Etsi Jordan ja hänen kaverinsa Farid. 396 01:25:14,500 --> 01:25:18,000 Etsi heidät äkkiä. Soita sitten. 397 01:25:21,875 --> 01:25:24,250 Ei liian lähelle. 398 01:26:01,416 --> 01:26:03,541 Anna mennä. 399 01:26:06,583 --> 01:26:09,416 Mitä tuo tekee. Pois tieltä! 400 01:26:13,666 --> 01:26:16,166 Aja jalkakäytävälle. 401 01:26:17,708 --> 01:26:19,583 Helvetti. 402 01:26:20,500 --> 01:26:23,208 Kadotitko heidät? 403 01:26:29,875 --> 01:26:32,083 Minne olemme menossa? 404 01:27:04,166 --> 01:27:06,333 Tulkaa. 405 01:27:23,208 --> 01:27:24,916 Kaikki tallella. 406 01:27:25,000 --> 01:27:27,416 Aja tuonne. 407 01:27:29,041 --> 01:27:31,416 Missä hitossa he ovat? 408 01:28:09,833 --> 01:28:14,583 -Eikö tuo ollut Miguelin miehiä? -Tuoko? 409 01:28:14,666 --> 01:28:17,750 -Hän etsi Faridia. -Ihan tosi? 410 01:28:17,833 --> 01:28:20,333 Ohita tuo paska. 411 01:28:21,833 --> 01:28:24,541 -Niin? -Tuli ongelma. 412 01:28:41,250 --> 01:28:44,041 Aubervilliersin varasto. 413 01:28:51,750 --> 01:28:56,000 En löydä Jordania, mutta löysin kaverinsa Faridin. 414 01:28:56,041 --> 01:28:58,500 -Mistä? -Putkasta. 415 01:28:58,583 --> 01:29:03,333 On istunut jo kaksi päivää. Ei tavannut Jordania eilen. 416 01:29:06,208 --> 01:29:10,500 -Kuulitko? Haloo? -Soitan takaisin. 417 01:29:22,375 --> 01:29:25,041 Nopeammin. Aja Aubervilliersiin. 418 01:29:50,125 --> 01:29:53,375 -Niin? -Ala painua sieltä. Heti. 419 01:29:55,166 --> 01:29:57,708 -Tule tänne. -Häivy helvetin nopeasti. 420 01:31:00,000 --> 01:31:02,500 Tules tänne, paskiainen. 421 01:31:43,791 --> 01:31:45,750 Avatkaa! 422 01:32:37,250 --> 01:32:40,166 Jaksa. 423 01:32:40,250 --> 01:32:43,166 Kaikki on ohi. 424 01:32:54,833 --> 01:32:57,458 Pane hengiltä. 425 01:33:26,375 --> 01:33:28,333 Nopeammin. 426 01:35:03,666 --> 01:35:07,083 Mitä sanotte äidin portugalilaisesta korostuksesta? 427 01:35:07,166 --> 01:35:09,833 Hän on harjoitellut. 428 01:35:11,416 --> 01:35:16,041 -Koska saan lahjani? -Kun päästään kotiin. 429 01:35:16,875 --> 01:35:20,000 Pidetään synttärijuhlat. 430 01:35:33,833 --> 01:35:36,875 Menen nukkumaan. 431 01:35:43,458 --> 01:35:46,416 -Hyvää yötä. -Niinkö? 432 01:35:47,583 --> 01:35:51,166 -Katson tämän loppuun. -Selvä. 433 01:35:51,250 --> 01:35:54,916 -Sinä hoidat Sofianea huomenna. -Tiedetään. 434 01:35:55,000 --> 01:35:57,666 Lyön vetoa, että nukahdat taas sohvalle. 435 01:35:58,625 --> 01:36:00,833 -Öitä. -Öitä. 436 01:39:26,166 --> 01:39:28,750 Suomennos: Sami Siitojoki