1
00:04:03,125 --> 00:04:06,416
Tony Rodrigues menee johtoon!
2
00:04:43,833 --> 00:04:45,333
Kurjempi säkä.
3
00:04:46,416 --> 00:04:48,125
Oikealla prätkällä -
4
00:04:49,458 --> 00:04:50,875
olisit voittanut kisan.
5
00:04:52,458 --> 00:04:54,583
Mike Paterson.
6
00:04:54,666 --> 00:04:58,583
Perustan uuden tallin Ducatin kanssa.
Saimme Chris Walkerin mukaan.
7
00:04:59,416 --> 00:05:04,791
Etsimme kakkoskuskia.
Tule karsintaan, jos kiinnostaa.
8
00:05:59,875 --> 00:06:03,625
-Anteeksi, en päässyt.
-Sanoin, että minulla on työhaastattelu.
9
00:06:04,583 --> 00:06:08,791
-Kelpaako kyyti?
-Entä poika. Kolme kyydissä?
10
00:06:09,875 --> 00:06:13,166
-Olemme olleet ennenkin.
-Unohda. Me pärjäämme.
11
00:06:13,250 --> 00:06:15,208
Pane tämä päälle, kulta.
12
00:06:18,875 --> 00:06:20,375
Soitan illalla.
13
00:06:25,458 --> 00:06:27,541
Hopsista.
14
00:06:28,458 --> 00:06:30,500
Jalat.
15
00:06:32,500 --> 00:06:38,916
Murjotatko sinäkin?
Minulla kun oli sinulle yllätys.
16
00:06:39,000 --> 00:06:42,500
-Mikä yllätys?
-En kerro, hapannaama.
17
00:06:42,583 --> 00:06:45,000
Kerro, isi!
18
00:08:09,208 --> 00:08:14,458
-Onko äiti vielä sen Samirin kanssa?
-En tiedä. Hän ei käy kovin usein.
19
00:08:14,541 --> 00:08:18,458
Vieläkö katsot häntä vihaisesti?
Näytä se ilme.
20
00:08:19,583 --> 00:08:21,375
Hyvä.
21
00:09:05,208 --> 00:09:08,458
Hyvä. Kiitos, tytöt.
22
00:09:19,416 --> 00:09:21,625
-Kaikki hyvin, kulta?
-Joo.
23
00:09:21,708 --> 00:09:23,833
-Moi.
-Moi.
24
00:09:26,208 --> 00:09:30,041
-Miten työhaastattelu meni?
-En tiedä. Saa nähdä.
25
00:09:30,125 --> 00:09:35,458
Käyn vain suihkussa.
Haetko hänet perjantaina kello kuusi?
26
00:09:39,375 --> 00:09:46,875
Hyvät herrat. Tavoitteemme on voittaa
tänä vuonna Superbike ja sitten GP.
27
00:09:47,000 --> 00:09:51,125
Teidän neljän on pantava parastanne.
Kovaa työtä.
28
00:09:51,208 --> 00:09:56,375
Caroline hoitaa paperit.
Menkää te lämmittelemään radalle.
29
00:11:33,625 --> 00:11:36,500
Siihen ei saa pysäköidä.
30
00:11:38,625 --> 00:11:41,250
-Miten menee?
-Hyvin. Entä itselläsi?
31
00:11:41,333 --> 00:11:44,291
-Sinustako tulee ammattilainen?
-Kuka niin sanoi?
32
00:11:44,375 --> 00:11:49,458
Emme ole unohtaneet sinua
ja kuminpoltteluitasi.
33
00:11:50,291 --> 00:11:53,875
-Pääsitkö talliin?
-En vielä. Vain yksi valitaan.
34
00:11:54,000 --> 00:11:56,541
Minä voin hoidella muut.
35
00:11:58,666 --> 00:12:01,375
Vitsi.
36
00:12:01,458 --> 00:12:03,916
-Miten äitisi voi?
-Hyvin.
37
00:12:04,000 --> 00:12:07,166
-Siellä on paremmat oltavat.
-Kerro, kun lähdet käymään.
38
00:12:07,250 --> 00:12:10,458
Portugalin tytöt rakastavat minua.
39
00:12:12,208 --> 00:12:16,000
-Kerro terveisiä.
-Toki. Heippa.
40
00:13:29,500 --> 00:13:32,583
Mitä on tapahtunut? Leyla?
41
00:13:34,291 --> 00:13:36,666
-Hei.
-Anna olla.
42
00:13:42,625 --> 00:13:45,708
Puhu minulle, helvetti sentään.
43
00:13:48,625 --> 00:13:52,041
-Mitä sinä teet? Lopeta.
-Soitan poliisille.
44
00:13:52,125 --> 00:13:55,416
-Mitä tapahtui?
-Jemmasin tänne huumeita.
45
00:13:57,541 --> 00:14:01,041
-Siis mitä?
-Kuulit kyllä.
46
00:14:02,208 --> 00:14:04,625
Oletko tosissasi?
47
00:14:12,375 --> 00:14:18,208
Väliaikaisesti vain. Muutama kuukausi.
Kunnes saan töitä.
48
00:14:18,291 --> 00:14:23,166
Mikset ole sanonut mitään?
Olisin voinut auttaa.
49
00:14:23,250 --> 00:14:27,541
Olet auki, Tony.
Panit kaikki rahasi prätkään.
50
00:14:27,625 --> 00:14:32,041
Tajuatko, mitä teit?
Etkö ajatellut Sofianea?
51
00:14:32,125 --> 00:14:37,250
Mistä lähtien olet välittänyt?
Piittaat vain itsestäsi.
52
00:14:52,125 --> 00:14:56,458
-Miksi he hakkasivat?
-Joku oli pöllinyt kamaa.
53
00:14:58,125 --> 00:15:00,625
Olen varma, että se oli Samir.
Hän oli ainoa, joka tiesi.
54
00:15:01,500 --> 00:15:06,416
-Paljostako on kyse?
-50 000.
55
00:15:06,500 --> 00:15:08,500
Helvetti.
56
00:15:09,291 --> 00:15:12,083
Viikko aikaa maksaa.
57
00:15:14,625 --> 00:15:16,833
Kyllä se järjestyy.
58
00:15:19,875 --> 00:15:23,666
Tule minun luokseni.
Et voi jäädä tänne.
59
00:15:44,875 --> 00:15:48,000
Tässä on pyyhkeitä ja tyynyjä.
60
00:15:49,666 --> 00:15:51,416
Kiitos.
61
00:15:52,208 --> 00:15:55,875
-Jos tarvitset vielä jotain...
-Selvä.
62
00:16:16,250 --> 00:16:20,125
-Hei. Ostatko ruohoa?
-Haluan puhua Moussalle.
63
00:16:20,208 --> 00:16:23,083
-Ei ole ketään Moussaa.
-Minä tunnen hänet.
64
00:16:23,166 --> 00:16:25,666
Et vissiin tajua. Ala vetää.
65
00:16:25,750 --> 00:16:28,541
Max! Anna olla.
66
00:16:32,791 --> 00:16:37,041
Etsitkö pyörääsi?
Tuskin se täällä on.
67
00:16:38,666 --> 00:16:41,625
Max, hae hänen prätkänsä.
68
00:16:42,708 --> 00:16:46,375
-Kaikki hyvin?
-Voidaanko puhua?
69
00:16:46,458 --> 00:16:49,666
-Nuo jätkät painostavat sinua.
-Niin, entä sitten?
70
00:16:50,458 --> 00:16:55,000
-Et tee asialle mitään.
-En voi heille mitään.
71
00:16:55,083 --> 00:16:59,458
-Leyla on pulassa.
-Millaisessa?
72
00:17:00,875 --> 00:17:03,791
On auki heille rahaa.
73
00:17:04,625 --> 00:17:07,375
Haluan tavata heidät.
74
00:17:10,250 --> 00:17:14,375
-Moussa, ole reilu.
-Saat tyytyä Jordaniin.
75
00:17:14,458 --> 00:17:16,791
Hän on Miguelin hommissa.
76
00:17:16,875 --> 00:17:21,458
Miguel on iso kiho. Omat bisnekset.
Et pääse heihin käsiksi.
77
00:17:22,291 --> 00:17:25,000
-Onko Jordanilla tatska kaulassa?
-On.
78
00:17:25,083 --> 00:17:28,250
-Haluan jututtaa häntä.
-Unohda saman tien.
79
00:17:29,416 --> 00:17:34,375
-Ja unohda kytät.
-Tiedän, miten täällä toimitaan.
80
00:17:34,458 --> 00:17:39,416
Miten niin?
Olet paremmilta seuduilta.
81
00:17:39,500 --> 00:17:42,625
-Ei mene läpi täällä.
-Kyllä minä pärjään.
82
00:17:42,708 --> 00:17:48,291
-Niinkö? Leylan on maksettava.
-Ei hän pysty.
83
00:17:49,791 --> 00:17:52,708
-Pitää tavata ne jätkät.
-Kuuroko olet?
84
00:17:52,791 --> 00:17:55,500
Mistä heidät löytää?
85
00:18:30,666 --> 00:18:34,500
-Hei. Olisi asiaa Jordanille.
-Ei ole Jordania täällä.
86
00:18:39,541 --> 00:18:42,125
Saanko kahvin?
87
00:19:16,500 --> 00:19:20,125
-Mitä asiaa?
-Koskee Leylaa.
88
00:19:20,208 --> 00:19:23,708
-Onko rahaa?
-Ei, sepä se.
89
00:19:24,458 --> 00:19:27,583
Se ei ole hänen vikansa.
Eksä pölli kamat.
90
00:19:27,666 --> 00:19:32,291
Selvä. Mutta sama se.
Ei päästäisi luusereita sänkyynsä.
91
00:19:33,041 --> 00:19:36,083
-Hänellä ei ole rahaa.
-Hän on pystyssä, sillä selvä.
92
00:19:37,708 --> 00:19:40,000
Ala mennä.
93
00:19:57,750 --> 00:20:02,458
-Kiva peli. Taitaa olla nopea.
-Onhan se.
94
00:20:06,458 --> 00:20:11,750
Takarengas on puhki.
Kilpailetko kaverien kanssa?
95
00:20:13,333 --> 00:20:15,500
Välillä.
96
00:20:16,541 --> 00:20:19,791
Haluat siis auttaa sitä lutkaasi.
97
00:20:24,458 --> 00:20:28,875
-Hän on poikani äiti.
-Vai poikasi äiti.
98
00:20:31,000 --> 00:20:34,375
Mitä sanot siitä,
että hän säilyttää huumeita?
99
00:20:35,750 --> 00:20:38,333
Ei kovin hyvä esikuva.
100
00:20:42,541 --> 00:20:47,750
Pääsen pian ammattikuskiksi.
Voin maksaa osamaksulla.
101
00:20:50,583 --> 00:20:56,583
Kuukausittain 10 vuoden ajan?
Luuletko, että olen pankki?
102
00:20:57,666 --> 00:21:02,208
-Anna vähän aikaa keksiä jotain.
-Aloita myymällä prätkä.
103
00:21:04,791 --> 00:21:09,208
Tyttösi voi tehdä töitä meille.
Jordan kehui häntä nätiksi.
104
00:21:14,833 --> 00:21:17,291
Mieti asiaa.
105
00:21:52,750 --> 00:21:55,666
-Kaipaatko apua?
-Ei tässä mitään.
106
00:22:06,166 --> 00:22:09,375
-Olemmeko tielläsi?
-Ette.
107
00:22:12,208 --> 00:22:15,208
-Kiva, että olette täällä.
-Niinkö?
108
00:22:15,291 --> 00:22:20,083
-Niin. Kuinka niin?
-En tiedä.
109
00:22:22,375 --> 00:22:25,916
Sinulla on tapana kyllästyä nopeasti.
110
00:22:26,000 --> 00:22:29,000
Äiti.
Tule katsomaan mitä tein.
111
00:22:30,250 --> 00:22:32,625
Tullaan, kulta.
112
00:22:44,166 --> 00:22:48,208
-Haloo?
-Vieläkö haluat auttaa sitä lehmää?
113
00:22:51,166 --> 00:22:53,125
Haluan.
114
00:23:28,208 --> 00:23:30,333
Istu alas.
115
00:24:18,750 --> 00:24:21,000
Tule mukaan.
116
00:24:22,041 --> 00:24:25,291
-Siis mitä?
-Tule nyt vain.
117
00:24:25,375 --> 00:24:28,583
Jätä kypärä siihen ja tule.
118
00:24:31,666 --> 00:24:33,791
No niin.
119
00:24:41,666 --> 00:24:45,166
Hypi sisään.
Ala mennä.
120
00:25:49,000 --> 00:25:50,875
Ulos.
121
00:25:57,291 --> 00:26:01,125
-Missä olemme?
-Ole siinä. Odota.
122
00:27:15,541 --> 00:27:21,041
Viet tämän tatuointistudioon
kahden tunnin sisään.
123
00:27:22,375 --> 00:27:25,083
Rotterdamiin on 10 kilometriä.
Moottoritie on tuolla.
124
00:27:25,166 --> 00:27:28,000
Matkaa on 120 km.
Älä pysähdy tietulliin.
125
00:27:28,041 --> 00:27:33,375
Aja oikeaa kaistaa ohi.
Sen jälkeen tulee pian levähdyspaikka.
126
00:27:33,458 --> 00:27:36,458
Meidän poikamme täyttävät tankin siellä.
Onko selvä?
127
00:27:38,166 --> 00:27:40,375
On.
128
00:27:40,458 --> 00:27:44,541
Jos myöhästyt,
kamat häviävät tai jäät kiinni,
129
00:27:44,625 --> 00:27:48,500
tytöllesi käy huonosti.
130
00:28:42,125 --> 00:28:44,500
Ala mennä jo!
131
00:30:21,833 --> 00:30:25,000
Olet myöhässä. Mitä oikein meinaat?
132
00:30:40,208 --> 00:30:42,541
-Onko jano?
-On.
133
00:30:47,333 --> 00:30:50,125
Riittää jo, anna tänne.
134
00:30:52,250 --> 00:30:55,375
Ala painua taas. Mene!
135
00:33:23,458 --> 00:33:25,833
Olet myöhässä.
136
00:33:50,750 --> 00:33:53,875
-Tässä ei ole kaikki.
-Siis mitä?
137
00:33:57,416 --> 00:34:02,833
-Siinä on kaikki.
-Ei. Sait enemmän.
138
00:34:06,416 --> 00:34:10,000
-Menit kiertotietä.
-Ei, ajoin suoraan tänne.
139
00:34:21,416 --> 00:34:23,708
Siinä.
140
00:34:23,791 --> 00:34:25,791
VEHNÄJAUHO
141
00:34:25,875 --> 00:34:28,791
Leivo pojallesi pullaa.
142
00:34:33,833 --> 00:34:37,583
Teet hommia kaksi kuukautta,
sitten ollaan sujut.
143
00:34:37,666 --> 00:34:42,041
-Kaksi kuukautta?
-Yksi kuskeista on vanhempainvapaalla.
144
00:34:45,166 --> 00:34:49,416
-Kaksi kuukautta?
-Niinhän minä sanoin.
145
00:34:54,541 --> 00:34:59,541
Tässä.
Kannat tätä 24/7, onko selvä?
146
00:34:59,625 --> 00:35:02,625
Kun soitamme, sinä vastaat.
147
00:35:05,583 --> 00:35:09,041
Torstaina. Sama aika, sama paikka.
148
00:36:03,875 --> 00:36:06,250
Tony!
149
00:36:06,333 --> 00:36:08,708
-Tiedän, olen pahoillani.
-Hyvä on.
150
00:36:29,791 --> 00:36:31,750
Tuntematon numero.
151
00:36:36,666 --> 00:36:39,250
-Me odotamme.
-Tulen ihan heti.
152
00:37:17,500 --> 00:37:22,333
Mitä sinä puuhaat?
Kurveissa pitää olla tarkempi.
153
00:37:22,416 --> 00:37:25,708
Tajuatko?
Nähdään huomenna.
154
00:37:29,333 --> 00:37:34,625
-Iskit hyvin viimeisessä kaarteessa.
-Kiitos.
155
00:37:34,708 --> 00:37:37,625
-Vanhako olet?
-26.
156
00:37:37,708 --> 00:37:40,750
-Olet onnenpoika päästessäsi tänne.
-Tiedän.
157
00:37:40,833 --> 00:37:43,625
Pitää tehdä uhrauksia,
jos haluaa päästä tiimiin.
158
00:37:43,708 --> 00:37:50,500
-Ymmärrän sen. Olen täysillä mukana.
-Hyvä niin. Koska olet vanhin.
159
00:37:50,583 --> 00:37:56,500
Jos panostan sinuun, sinulla
on ehkä viisi kuusi vuotta huipulla.
160
00:37:57,875 --> 00:38:05,291
-Etsin lupaavia nuoria.
-Minä olen. Minusta tulee paras.
161
00:38:08,250 --> 00:38:14,000
Tästedes voitat heidät
puolella sekunnilla joka kierroksella.
162
00:38:14,083 --> 00:38:18,250
-Onko tämä selvä?
-On.
163
00:38:21,458 --> 00:38:25,416
Muuten.
Kuulin, että sinulla on työpaikka.
164
00:38:25,500 --> 00:38:31,458
-Niin, osa-aikainen.
-Ota loparit. Et voi tuhlata aikaa.
165
00:38:33,583 --> 00:38:37,291
Pieni kaveri.
Ajaa moottoripyörää täällä.
166
00:38:37,375 --> 00:38:40,333
Tarkista.
Älä minua katso.
167
00:38:42,583 --> 00:38:46,916
-Mitä helvettiä?
-Sanoin 24/7. Tarvitsemme sinua nyt.
168
00:38:47,000 --> 00:38:51,000
-En pääse.
-Vai et pääse? Minähän varoitin.
169
00:38:51,041 --> 00:38:56,000
-Sovimme torstaina.
-Soitanko tytöllesi? Pane vauhtia.
170
00:40:09,500 --> 00:40:13,416
Menoksi, kytät ovat perässä.
Ihan lähellä.
171
00:40:16,125 --> 00:40:18,583
Vauhtia nyt.
172
00:40:26,750 --> 00:40:29,666
Menee liian kauan. Lopeta jo.
173
00:41:26,125 --> 00:41:28,416
Hän on täällä nyt.
174
00:41:32,250 --> 00:41:35,791
Haluatko puhua?
Tässä tulee.
175
00:41:36,583 --> 00:41:39,583
Se on Miguel.
Anna laukku.
176
00:41:39,666 --> 00:41:43,333
-Avain.
-Siellä.
177
00:41:43,416 --> 00:41:46,166
-Haloo.
-Pitikö läheltä?
178
00:41:46,250 --> 00:41:51,083
Tosi läheltä.
En voi jatkaa.
179
00:41:51,166 --> 00:41:54,875
-Mikset?
-Pyörässä on nopeusrajoitin.
180
00:41:55,000 --> 00:42:01,000
Tarvitsen täydet voimat. 100 heppaa
ei riitä. Tarvitsen myös toisen pyörän.
181
00:42:01,750 --> 00:42:07,166
-Muuten jään kiinni.
-Saa nähdä. Anna Jordanille.
182
00:42:07,250 --> 00:42:09,208
Tässä.
183
00:42:10,500 --> 00:42:16,458
Mitä? Ei hän mitään tiedä. Etsin jonkun.
Ei tässä kahta pyörää tarvita.
184
00:42:17,291 --> 00:42:20,208
Kas kun ei bussia.
185
00:42:22,250 --> 00:42:25,708
Sanoinhan, etten luota häneen.
186
00:42:26,458 --> 00:42:29,083
Selvä, minä hoidan.
Kuullaan.
187
00:42:30,791 --> 00:42:35,416
Siinä on. Miguel ei halua sitä.
Nähdään jemmalla.
188
00:43:35,083 --> 00:43:37,750
-Herätinkö?
-En saanut unta.
189
00:43:39,625 --> 00:43:43,750
-Missä olit?
-Otin työkaverin vuoron.
190
00:43:47,500 --> 00:43:51,041
Anteeksi, olisi pitänyt kertoa.
191
00:43:53,000 --> 00:43:55,208
No mitä?
192
00:44:01,583 --> 00:44:06,000
Juttelin Moussan kanssa.
Ongelmasi on hoidossa.
193
00:44:08,458 --> 00:44:11,791
-Hän tuntee ihmisiä. Se on hoidossa.
-Mitä se tarkoittaa?
194
00:44:13,208 --> 00:44:16,291
Et ole enää mitään velkaa.
195
00:44:21,000 --> 00:44:23,458
Se on hoidossa, Leyla.
196
00:44:25,083 --> 00:44:31,375
Olen pahoillani.
Että vedin sinut tähän.
197
00:44:45,625 --> 00:44:49,208
-Kiitos avusta.
-Ei mitään.
198
00:44:50,416 --> 00:44:53,666
En enää kestänyt
katsella sinua pikkuhousuissasi.
199
00:44:57,375 --> 00:45:00,500
-Onko kaikki hyvin?
-On.
200
00:45:03,125 --> 00:45:05,791
-Pitää mennä.
-Selvä.
201
00:45:39,041 --> 00:45:42,375
Parturilla on 1,75 euroa.
Mitä kauppiaalla on?
202
00:45:44,625 --> 00:45:48,208
Terve, mestari.
Tulen kohta.
203
00:45:51,208 --> 00:45:57,750
-Mitä laskutapaa tässä käytetään?
-Eikö se ole vähennystä?
204
00:45:57,833 --> 00:46:02,083
On, laske.
Tulen ihan pian.
205
00:46:04,250 --> 00:46:06,875
-Saako olla jotain juotavaa?
-Ei kiitos.
206
00:46:08,125 --> 00:46:14,333
Tilasin uuden moottoripyörän.
Eikö se ole mieleen?
207
00:46:15,458 --> 00:46:18,416
-Onhan se.
-Parempi olisi.
208
00:46:18,500 --> 00:46:24,041
Mutta kuule.
Kahdella pyörällä viet enemmän kamaa.
209
00:46:24,125 --> 00:46:29,333
-No, katsotaan.
-Kyllä viet. Koska minä sanon niin.
210
00:46:32,333 --> 00:46:35,416
-Selvä.
-Hyvä niin.
211
00:47:35,500 --> 00:47:40,041
Katso.
Nopeusrajoitin on poissa. Kelpaako?
212
00:47:42,625 --> 00:47:44,500
Siinä.
213
00:47:48,583 --> 00:47:53,000
-Hetkinen. Katso tänne.
-Mitä nyt?
214
00:47:54,333 --> 00:47:58,416
Olet ihan lopussa.
Odota.
215
00:48:00,791 --> 00:48:03,000
Ota siitä.
216
00:48:04,000 --> 00:48:06,875
-Mitä tämä on?
-Pitää hereillä.
217
00:48:07,750 --> 00:48:11,166
-Ei tarvitse.
-Anna mennä, se auttaa.
218
00:48:11,250 --> 00:48:14,083
-Anna mennä.
-Ei.
219
00:48:15,041 --> 00:48:19,291
Olen menettänyt kuskin.
Älä ole tyhmä. Ota ne.
220
00:48:33,708 --> 00:48:36,708
Sillä lailla. Hienoa.
221
00:48:44,875 --> 00:48:50,000
Hän on tuossa, lähdössä nyt.
Kyllä se hyvin menee. Kuinka niin?
222
00:48:50,041 --> 00:48:55,791
Mitä nyt? Olet rasittava, Jordan.
Anna jo olla.
223
00:48:55,875 --> 00:48:59,625
Lakkaa jankuttamasta Faridista.
En tee töitä arabeille.
224
00:48:59,708 --> 00:49:03,916
Onko se niin vaikea tajuta?
Helvetti.
225
00:49:04,000 --> 00:49:08,458
Mitä sinä jahkaat? Jordan odottaa.
Kaksi tuntia aikaa, aja!
226
00:51:59,000 --> 00:52:02,708
Kiihdytä tullessasi kaarteesta...
227
00:52:02,791 --> 00:52:07,208
Pojat!
Huomenna on suuri päivä.
228
00:52:07,291 --> 00:52:11,291
Teillä on kaikilla mahdollisuudet,
joten kuunnelkaa neuvoa.
229
00:52:11,375 --> 00:52:15,083
Antakaa kaikkenne.
Levätkää tänä iltana.
230
00:52:15,166 --> 00:52:17,833
Nähdään huomenna.
231
00:52:25,000 --> 00:52:27,625
Onko hetki aikaa jutella?
232
00:52:33,000 --> 00:52:36,083
Mitä on tekeillä?
233
00:52:36,166 --> 00:52:39,416
-Miten niin?
-Luulin, että olet paras.
234
00:52:41,375 --> 00:52:44,291
En enää tunne sinua.
235
00:52:50,791 --> 00:52:54,541
-Ryhdistäydy.
-Selvä.
236
00:52:56,375 --> 00:52:59,166
Viimeinen tilaisuus.
237
00:53:43,000 --> 00:53:45,416
Sisään.
238
00:53:45,500 --> 00:53:48,708
Tehdään se minun tavallani.
Tänä iltana.
239
00:53:48,791 --> 00:53:51,541
Koska minä sanon niin.
240
00:53:52,458 --> 00:53:56,666
Rauhoitu.
En halua tehdä töitä kanssasi.
241
00:53:56,750 --> 00:53:58,791
Istu.
242
00:54:00,375 --> 00:54:05,708
Puhumamme summat kiinnostavat.
Ja Jordan menee sinusta takuuseen.
243
00:54:07,875 --> 00:54:10,416
Paskat minä siitä, Farid.
244
00:54:13,041 --> 00:54:15,458
Minä soittelen.
245
00:54:23,250 --> 00:54:27,458
Katso noita elukoita.
Kuin villi-ihmisiä.
246
00:54:28,666 --> 00:54:34,041
Minun lapseni eivät tuollaisten
kanssa seurustele. Kerro hänelle.
247
00:54:34,750 --> 00:54:39,333
Kun nuo riehuvat vapaina,
emme saa koksua perille lähiöön.
248
00:54:39,416 --> 00:54:45,458
Maksamme kaverille, joka lietsoo
mellakan toisella puolen lähiötä.
249
00:54:45,541 --> 00:54:47,875
Kytät pysyvät työn touhussa.
250
00:54:48,000 --> 00:54:50,791
Sinä hoidat toimituksen.
251
00:54:53,750 --> 00:54:57,500
-Minkä pyörän tarvitset?
-T-Maxin.
252
00:54:57,583 --> 00:55:01,250
-Ei, vaan crossipyörän.
-Kello 23 salongilla.
253
00:55:02,708 --> 00:55:05,333
Jordan hakee sinut.
254
00:55:07,291 --> 00:55:12,250
LÄHIÖ PIIRITETTY
VIIDEN PÄIVÄN MELLAKAT
255
00:56:07,625 --> 00:56:10,125
Miten menee?
256
00:56:16,333 --> 00:56:21,625
Ei ole totta.
Oletko Miguelin pompoteltavana?
257
00:56:24,041 --> 00:56:28,458
Tiedän mitä teen.
Anna minä hoidan. Häivy nyt.
258
00:56:32,125 --> 00:56:34,583
Häivy, Moussa. Ole kiltti.
259
00:56:42,333 --> 00:56:44,583
-Mitä hän täällä tekee?
-Ei mitään.
260
00:56:44,666 --> 00:56:47,375
Senkin paskiainen.
261
00:56:47,458 --> 00:56:49,708
Mikä on, nekru?
262
00:56:49,791 --> 00:56:52,333
Moussa, ole kiltti.
263
00:56:54,583 --> 00:56:57,833
Menkää viilentymään.
264
00:57:45,708 --> 00:57:48,458
-Hei, Farid.
-Mitä kuuluu?
265
00:57:50,458 --> 00:57:53,291
-Hänkö on kuriiri?
-Niin.
266
00:58:05,541 --> 00:58:11,708
Miguel, hienoa tehdä töitä kanssasi.
Et yleensä harrasta arabeja.
267
00:58:17,583 --> 00:58:20,208
-Oletko valmis?
-Olen.
268
00:58:34,875 --> 00:58:40,833
Helppo homma. Aja sillalle
tunnelin kautta ja sitten vasempaan.
269
00:58:42,333 --> 00:58:45,541
Punainen katulyhty.
Jätä laukku siihen.
270
00:58:45,625 --> 00:58:48,541
-Katulyhdyn luo?
-Niin.
271
00:58:50,125 --> 00:58:52,125
Toista.
272
00:58:54,625 --> 00:58:59,000
Sillalle, tunneliin ja vasemmalle,
punainen katulyhty.
273
00:58:59,041 --> 00:59:01,875
Siinä on 50 000:n edestä.
Älä mokaa.
274
00:59:02,000 --> 00:59:04,208
Emme ole täällä ikuisesti.
275
00:59:04,291 --> 00:59:09,500
Ellet palaa kymmenessä minuutissa,
me lähdemme. Sitten olet omillasi.
276
00:59:28,458 --> 00:59:31,208
Pois tieltä!
277
00:59:31,291 --> 00:59:33,833
Ladatkaa.
278
01:01:10,166 --> 01:01:13,541
-Seis! Tule takaisin.
-Heitä laukku pois.
279
01:01:13,625 --> 01:01:16,333
-Laukku pois!
-Napataan se.
280
01:01:19,083 --> 01:01:22,000
Paskiainen!
281
01:01:27,250 --> 01:01:29,125
Seis!
282
01:01:39,166 --> 01:01:41,583
Hän tulee teitä kohti.
283
01:01:48,500 --> 01:01:50,750
Laukku pois!
284
01:01:53,291 --> 01:01:55,750
Hän tulee teitä kohti.
285
01:02:01,291 --> 01:02:03,458
Napatkaa!
286
01:02:07,125 --> 01:02:09,583
Missä se paska on?
287
01:02:09,666 --> 01:02:13,083
Se meni tuonne. Vauhtia!
288
01:02:21,750 --> 01:02:26,791
-Et sinä piiloon pääse!
-Jäät kiinni kuitenkin, paska.
289
01:02:27,666 --> 01:02:30,208
Haluamme vain laukun.
290
01:02:31,750 --> 01:02:34,458
Kusipää!
291
01:02:34,541 --> 01:02:39,000
Olet vainaa, kun löydämme sinut.
Olet vainaa. Kuulitko?
292
01:02:51,375 --> 01:02:54,458
-Missä olet?
-Minua ammuttiin.
293
01:02:54,541 --> 01:02:58,375
-Mitä?
-Ne ampuivat.
294
01:02:58,458 --> 01:03:03,875
-Helvetti. Onko kamat tallella? Vastaa.
-Ne tappavat minut.
295
01:03:04,000 --> 01:03:08,166
-Hoitakaa minut pois täältä.
-Emme me sinne voi tulla.
296
01:03:08,250 --> 01:03:12,583
-Saat pärjätä omillasi.
-Mitä minä teen?
297
01:03:12,666 --> 01:03:17,833
Tony, oletko siellä?
Hoida se laukku minulle.
298
01:03:19,416 --> 01:03:23,291
-En pääse mihinkään.
-Häivy sieltä.
299
01:03:23,375 --> 01:03:26,458
-Mene punaisen lyhdyn luo.
-Mitä?
300
01:03:28,791 --> 01:03:30,583
Haloo.
301
01:04:14,000 --> 01:04:17,791
Hän on tuolla.
Tulkaa!
302
01:04:17,875 --> 01:04:20,250
Pysähdy. Olet vainaa.
303
01:04:22,375 --> 01:04:25,041
Helvetin paska!
304
01:04:25,125 --> 01:04:28,000
Jätä laukku siihen.
Hän on tuolla.
305
01:04:32,125 --> 01:04:34,166
Tänne.
306
01:04:41,000 --> 01:04:42,791
Menoksi.
307
01:04:51,458 --> 01:04:53,750
Turvassa ollaan.
308
01:05:18,083 --> 01:05:22,000
Minä tapan sen Faridin.
Hän suunnitteli tämän.
309
01:05:22,083 --> 01:05:25,666
Tarek yritti vedättää.
Meidän piti toimittaa hänelle.
310
01:05:25,750 --> 01:05:29,416
Hän hyödynsi mellakoita.
Farid on ookoo.
311
01:05:29,500 --> 01:05:32,125
Oletko sinäkin?
312
01:05:32,208 --> 01:05:35,666
-Siis mitä?
-Miksi puolustelet häntä?
313
01:05:35,750 --> 01:05:39,000
En minä mitään puolustele.
314
01:05:39,083 --> 01:05:41,708
-Soitan ja kysyn häneltä.
-Ei!
315
01:05:41,791 --> 01:05:45,625
En halua nähdä häntä.
Mutta sinä etsit nyt Tarekin.
316
01:05:46,458 --> 01:05:51,750
Sano Faridille, että hän on crossipyörän
velkaa. Minua ei kohdella näin.
317
01:10:24,333 --> 01:10:28,625
Hän alkaa hyppiä nenille.
Siitä tulee ongelmia.
318
01:10:30,750 --> 01:10:33,875
-Minne?
-Ei minnekään. Istu.
319
01:10:44,375 --> 01:10:46,458
Mitä nyt?
320
01:10:48,000 --> 01:10:51,416
-Alatko itkeä?
-Jordan, häivy.
321
01:10:51,500 --> 01:10:53,708
-Mitä?
-Minulla on asiaa Tonylle.
322
01:10:53,791 --> 01:10:56,750
-Terve vaan.
-Mitä helvettiä?
323
01:11:15,000 --> 01:11:19,000
-Mikä on?
-Ei mikään. Miksi olen täällä?
324
01:11:19,083 --> 01:11:22,208
Haluan, että teemme yhteistyötä.
325
01:11:22,291 --> 01:11:26,875
Jos haluat jatkaa,
teemme töitä kimppaan.
326
01:11:27,000 --> 01:11:31,458
OIet hyvä. Luotettava.
Täydellinen.
327
01:11:34,166 --> 01:11:37,041
-Tämä ei ole minun juttuni.
-Mikä sitten on?
328
01:11:41,333 --> 01:11:46,000
Miguel, pitäisit vain sanasi.
Sovimme kaksi kuukautta.
329
01:11:46,083 --> 01:11:49,083
-Tämä on viimeinen keikkani.
-Selvä.
330
01:11:50,375 --> 01:11:56,125
Pidän sanani.
Mutta mieti asiaa.
331
01:11:56,208 --> 01:12:01,791
Työttömyys nousee, ja sinulla on lapsi.
Mieti tulevaisuutta.
332
01:12:03,458 --> 01:12:06,666
Harkitse asiaa.
333
01:12:40,416 --> 01:12:45,000
Sofiane sanoi, ettet ole töissä.
334
01:12:45,083 --> 01:12:49,125
-Saitko potkut?
-En saanut.
335
01:12:51,166 --> 01:12:54,708
-Mitä on tekeillä, Tony?
-Ei mitään.
336
01:12:57,041 --> 01:12:59,625
Moussa kertoi, mitä puuhailet.
337
01:13:10,125 --> 01:13:14,583
-Ei sinun olisi pitänyt.
-Sinä tarvitsit apua.
338
01:13:16,875 --> 01:13:19,500
Lupaa lopettaa.
339
01:13:23,625 --> 01:13:28,000
-Minä sanon heille.
-Ei, Leyla. Kuuntele.
340
01:13:32,125 --> 01:13:37,833
Enää viimeinen keikka.
Viimeinen. Sitten se on siinä.
341
01:13:41,625 --> 01:13:44,666
Anna minun auttaa sinua.
342
01:14:56,458 --> 01:14:59,375
-Olen tässä ulkona.
-Näetkö Audin?
343
01:14:59,458 --> 01:15:02,541
Ryömi portin alta sisään.
344
01:15:28,875 --> 01:15:31,416
Pane vauhtia.
345
01:15:36,250 --> 01:15:38,083
Tässä.
346
01:16:10,458 --> 01:16:12,791
Miguelille terveisiä,
että tilaamme tästä lähin lisää.
347
01:16:12,875 --> 01:16:17,541
-Lisää? Paljonko?
-Tuplasti.
348
01:16:21,083 --> 01:16:23,250
Pojat.
349
01:16:31,833 --> 01:16:35,208
Katso, että he häipyivät.
Katso reiästä.
350
01:16:46,125 --> 01:16:51,625
Miguel, minä tässä.
Bellatabin veljet haluavat tuplasti lisää.
351
01:16:55,000 --> 01:16:59,875
Selvä, kuten haluat.
Hoituu.
352
01:17:01,166 --> 01:17:03,583
He häipyivät.
353
01:17:04,833 --> 01:17:07,750
-Niin minäkin.
-Huomisiltana yhdeksältä.
354
01:17:12,375 --> 01:17:16,166
-Mitä tarkoitat?
-Parturissa kello yhdeksän.
355
01:17:19,458 --> 01:17:21,458
Ei.
356
01:17:23,291 --> 01:17:28,250
-Sovimme kaksi kuukautta. Tämä on tässä.
-Ei, sinä jatkat.
357
01:17:31,333 --> 01:17:35,333
Et taida tajuta.
Sovin sen Miguelin kanssa.
358
01:17:40,375 --> 01:17:43,166
-Soita hänelle.
-Pidä pääsi kiinni.
359
01:17:43,250 --> 01:17:46,458
Jos käsken sinun jatkaa,
sinä jatkat. Ala painua.
360
01:17:53,875 --> 01:17:56,750
Haista sinä paska.
Tuossa on tuo.
361
01:18:05,416 --> 01:18:09,208
Minä sanon, milloin lopetat.
Onko tämä selvä?
362
01:18:10,208 --> 01:18:14,458
Älä leiki kovanaamaa, tai tyttösi kuolee.
Minä tapan hänet.
363
01:18:41,250 --> 01:18:44,208
-Mitä nyt?
-Kännykkä.
364
01:18:59,625 --> 01:19:01,583
Päästä irti.
365
01:19:48,125 --> 01:19:50,000
Helvetti.
366
01:19:51,625 --> 01:19:54,208
Tony?
367
01:19:55,666 --> 01:19:58,708
-Kuuletko mitään?
-Mikä sotku.
368
01:20:00,166 --> 01:20:02,458
Saamarin valopää.
369
01:20:19,541 --> 01:20:23,500
Olet kusessa.
Luuletko, ettei Miguel saa tietää?
370
01:20:27,583 --> 01:20:29,333
Kuuletko?
371
01:20:31,041 --> 01:20:33,875
Haluatko Miguelin paikalle?
372
01:20:36,291 --> 01:20:39,875
Voin löytää hänen kätkönsä.
Missä hän jemmaa kamoja.
373
01:20:43,541 --> 01:20:46,791
-Tiedätkö, missä se on?
-Tiedän, mistä etsiä.
374
01:20:49,541 --> 01:20:53,666
Ota hänen avaimensa.
Tee niin kuin sanon.
375
01:20:55,541 --> 01:20:58,791
Kenji.
Ota häneltä avaimet.
376
01:22:36,583 --> 01:22:40,583
-Mitä nyt?
-Oletko yksin? Mene ylös.
377
01:22:43,000 --> 01:22:45,083
Liikettä.
378
01:22:47,125 --> 01:22:51,416
-Serge. Tsekkaa paikat.
-Miksi?
379
01:22:54,250 --> 01:22:56,458
Tule tänne.
380
01:23:05,125 --> 01:23:08,000
-Mitä eilen illalla tapahtui?
-Miten niin mitä?
381
01:23:08,083 --> 01:23:13,500
-Bellatabin veljesten kanssa.
-Ihan putkeen se meni.
382
01:23:14,791 --> 01:23:19,125
Ei mitään ongelmia?
Maksoivatko he?
383
01:23:19,208 --> 01:23:23,041
Kyllä. Olin Jordanin seurassa,
kun hän soitti sinulle.
384
01:23:25,541 --> 01:23:29,125
-Mikä on ongelmana?
-Missä Jordan on nyt?
385
01:23:31,083 --> 01:23:33,458
En minä tiedä.
386
01:23:36,125 --> 01:23:38,583
-Missä hän on?
-En minä tiedä. Ihan oikeasti.
387
01:23:38,666 --> 01:23:42,041
Hän ei ole kotona.
Kännykkä on kiinni. Mitä tapahtui?
388
01:23:42,125 --> 01:23:46,375
-Ne kaverit häipyivät...
-Tiedän. Entä en jälkeen?
389
01:23:46,458 --> 01:23:49,458
-Minä häivyin.
-Entä Jordan?
390
01:23:49,541 --> 01:23:52,541
Jordan jäi odottamaan Faridia.
391
01:23:54,541 --> 01:23:57,250
-Odottamaan Faridia?
-Niin.
392
01:24:01,000 --> 01:24:04,458
-Oletteko käyneet jemmalla?
-Emme.
393
01:24:04,541 --> 01:24:06,708
Lähdetään.
394
01:24:07,583 --> 01:24:11,000
Sinä tulet mukaan.
Ei mukinoita.
395
01:25:09,875 --> 01:25:14,416
Niin. Etsi Jordan
ja hänen kaverinsa Farid.
396
01:25:14,500 --> 01:25:18,000
Etsi heidät äkkiä.
Soita sitten.
397
01:25:21,875 --> 01:25:24,250
Ei liian lähelle.
398
01:26:01,416 --> 01:26:03,541
Anna mennä.
399
01:26:06,583 --> 01:26:09,416
Mitä tuo tekee. Pois tieltä!
400
01:26:13,666 --> 01:26:16,166
Aja jalkakäytävälle.
401
01:26:17,708 --> 01:26:19,583
Helvetti.
402
01:26:20,500 --> 01:26:23,208
Kadotitko heidät?
403
01:26:29,875 --> 01:26:32,083
Minne olemme menossa?
404
01:27:04,166 --> 01:27:06,333
Tulkaa.
405
01:27:23,208 --> 01:27:24,916
Kaikki tallella.
406
01:27:25,000 --> 01:27:27,416
Aja tuonne.
407
01:27:29,041 --> 01:27:31,416
Missä hitossa he ovat?
408
01:28:09,833 --> 01:28:14,583
-Eikö tuo ollut Miguelin miehiä?
-Tuoko?
409
01:28:14,666 --> 01:28:17,750
-Hän etsi Faridia.
-Ihan tosi?
410
01:28:17,833 --> 01:28:20,333
Ohita tuo paska.
411
01:28:21,833 --> 01:28:24,541
-Niin?
-Tuli ongelma.
412
01:28:41,250 --> 01:28:44,041
Aubervilliersin varasto.
413
01:28:51,750 --> 01:28:56,000
En löydä Jordania,
mutta löysin kaverinsa Faridin.
414
01:28:56,041 --> 01:28:58,500
-Mistä?
-Putkasta.
415
01:28:58,583 --> 01:29:03,333
On istunut jo kaksi päivää.
Ei tavannut Jordania eilen.
416
01:29:06,208 --> 01:29:10,500
-Kuulitko? Haloo?
-Soitan takaisin.
417
01:29:22,375 --> 01:29:25,041
Nopeammin.
Aja Aubervilliersiin.
418
01:29:50,125 --> 01:29:53,375
-Niin?
-Ala painua sieltä. Heti.
419
01:29:55,166 --> 01:29:57,708
-Tule tänne.
-Häivy helvetin nopeasti.
420
01:31:00,000 --> 01:31:02,500
Tules tänne, paskiainen.
421
01:31:43,791 --> 01:31:45,750
Avatkaa!
422
01:32:37,250 --> 01:32:40,166
Jaksa.
423
01:32:40,250 --> 01:32:43,166
Kaikki on ohi.
424
01:32:54,833 --> 01:32:57,458
Pane hengiltä.
425
01:33:26,375 --> 01:33:28,333
Nopeammin.
426
01:35:03,666 --> 01:35:07,083
Mitä sanotte äidin
portugalilaisesta korostuksesta?
427
01:35:07,166 --> 01:35:09,833
Hän on harjoitellut.
428
01:35:11,416 --> 01:35:16,041
-Koska saan lahjani?
-Kun päästään kotiin.
429
01:35:16,875 --> 01:35:20,000
Pidetään synttärijuhlat.
430
01:35:33,833 --> 01:35:36,875
Menen nukkumaan.
431
01:35:43,458 --> 01:35:46,416
-Hyvää yötä.
-Niinkö?
432
01:35:47,583 --> 01:35:51,166
-Katson tämän loppuun.
-Selvä.
433
01:35:51,250 --> 01:35:54,916
-Sinä hoidat Sofianea huomenna.
-Tiedetään.
434
01:35:55,000 --> 01:35:57,666
Lyön vetoa, että nukahdat taas sohvalle.
435
01:35:58,625 --> 01:36:00,833
-Öitä.
-Öitä.
436
01:39:26,166 --> 01:39:28,750
Suomennos: Sami Siitojoki