1 00:01:02,392 --> 00:01:07,392 ‫عنوان این فیلم ایهام دارد. 2 00:01:07,416 --> 00:01:13,416 از پادر آمدن - ازکار افتادن 3 00:01:13,440 --> 00:01:21,440 بُریدن برگردان خودم 4 00:04:01,925 --> 00:04:05,216 ‫. تونی رودریگز جلو دار همه میشه 5 00:04:42,675 --> 00:04:44,133 ‫! چه شانسی 6 00:04:45,216 --> 00:04:46,925 ‫... با یه موتور سیکلت درست 7 00:04:48,300 --> 00:04:49,716 ‫. ... تو می تونستی برنده باشی 8 00:04:51,300 --> 00:04:53,425 ‫. مایک پاترسون 9 00:04:53,508 --> 00:04:57,425 ‫. قراره که با دوکاتی یه دکه بزنم ‫. ما کریس واکر رو دیدیم 10 00:04:58,216 --> 00:05:03,633 ‫.ما دنبال یه راننده دومی هستیم ‫اگه دلت می خواد ، بیا به این رقابت 11 00:05:12,536 --> 00:05:19,757 ‫برگردان و زیرنویسرضا جلم 12 00:05:58,716 --> 00:06:02,466 ‫. معذرت می خوام نمی خواستم معطلت کنم ‫.بهت که گفته بودم من یه مصاحبه شغلی دارم 13 00:06:03,425 --> 00:06:07,633 ‫سواری می خوای ؟ ‫دیگه ؟ سه نفر رو یه موتور ؟ 14 00:06:08,716 --> 00:06:11,966 ‫.قبلنا که از این کارا می کردیم ‫. بیخیالش . من کاریش می کنم 15 00:06:12,050 --> 00:06:14,008 ‫.بگیرش عزیزم. تنت کن 16 00:06:17,716 --> 00:06:19,175 ‫.امشب بهت زنگ می زنم 17 00:06:24,258 --> 00:06:26,383 ‫.بپر بالا 18 00:06:27,258 --> 00:06:29,341 ‫.پاهات 19 00:06:31,341 --> 00:06:37,716 ‫الان داری می خندی ؟ ‫.منو واست یه سوپرایز دارم 20 00:06:37,800 --> 00:06:41,341 ‫- حالا سوپرایزت چی هست ؟ ‫.- الان که بهت نمی گم ، نی نی کوچولو 21 00:06:41,425 --> 00:06:43,800 ‫.یالا بابایی 22 00:08:08,008 --> 00:08:13,300 ‫- هنوزم مامانی با سمیر ـه ؟ ‫.- نمی دونم. خیلی وقته خونه نمیادش 23 00:08:13,383 --> 00:08:18,400 ‫- هنوزم از دستش ناراحتی ؟ ‫.- نشونم بده چی کار می کنی 24 00:08:18,425 --> 00:08:20,175 ‫! خودشه 25 00:09:04,008 --> 00:09:07,258 ‫.عالی انجام دادین. دخترا ممنون 26 00:09:18,216 --> 00:09:20,466 ‫پیر مرد ، خوبی ؟ ‫. - آره خوبم 27 00:09:20,550 --> 00:09:22,675 ‫سلام ‫سلام 28 00:09:25,008 --> 00:09:28,841 ‫- مصاحبه شغلیت چه طور پیش رفت ؟ ‫- نمی دونم . باس ببینیم . 29 00:09:28,925 --> 00:09:33,579 ‫.باس یه دوش بگیرم ‫- جمعه ساعت شیش می بریش ؟ 30 00:09:33,603 --> 00:09:35,603 ‫آره . می برمش . 31 00:09:38,175 --> 00:09:45,675 ‫آقایون ، خوش اومدین . ‫هدفمون امسال بردن سوپر بایکه و پشت سر گذاشتن ژ.پ هستش . 32 00:09:45,800 --> 00:09:49,925 ‫شما چهارتا بایستی بهترینا باشین . ‫قراره که سخت کار کنیم . 33 00:09:50,008 --> 00:09:55,175 ‫کارولین مسول کاغذبازیاست . ‫می تونین قدم بزنین و توی پیست گرم کنین . 34 00:11:32,466 --> 00:11:35,341 ‫! هی این جا نمی تونی پارک کنی 35 00:11:37,466 --> 00:11:39,450 ‫چه خبرا ؟ ‫تو چی ؟ 36 00:11:39,474 --> 00:11:40,132 ‫همه چی خوبه ؟ 37 00:11:40,133 --> 00:11:43,091 ‫خب حالا می خوای یه حرفه ای بشی ؟ ‫- کی بهت گفت ؟ 38 00:11:43,175 --> 00:11:48,258 ‫ما فراموشت نکردیم ‫! و می دونم چه جوری آسفالاتو رو خواهر و .. یکی میکردی 39 00:11:49,091 --> 00:11:52,675 ‫حالا شدی ؟ ‫.نه هنوز . قراره یکیمون رو برگزینند 40 00:11:52,800 --> 00:11:56,483 ‫. می تونم مراقبشون باشم ‫! ینی اگه تو این رقابته مردی 41 00:11:57,508 --> 00:12:00,175 ‫.داشتم شوخی می کردم 42 00:12:00,258 --> 00:12:02,716 ‫با مامانه راحته ؟ ‫.- خوبه 43 00:12:02,800 --> 00:12:05,966 ‫- خب ، اونجا راحت تره ‫- وقتی خواستی بری اونجا منم بگو بیام ، بزرگ تر جلوه میده 44 00:12:06,050 --> 00:12:09,258 ‫. برادرای پرتغالی منو دوست دارند ‫! آخه زن موتوریه پرتغالیه 45 00:12:11,008 --> 00:12:14,800 ‫.- خب ، سلام منو هم بهش (زن موتوریه) برسون ‫.- حتما. تا بعد 46 00:13:28,341 --> 00:13:31,425 ‫... چی اتفاقی افتاده .. ؟ لیلا 47 00:13:33,091 --> 00:13:35,508 ‫- صبر کن ... ‫- دست از سرم بردار ( دست بهم نزن ) 48 00:13:41,466 --> 00:13:44,550 ‫د لعنتی باهام حرف بزن ! 49 00:13:47,466 --> 00:13:49,441 ‫- داری چیکار می کنی ؟ ‫.- دارم به پلیس زنگ می زنم 50 00:13:49,465 --> 00:13:50,324 ‫! قطعش کن ‫! - نه 51 00:13:50,374 --> 00:13:54,016 ‫- بهم بگو چه اتفاقی افتاده ؟ ‫.- موادا رو اینجا قایم کرده ام 52 00:13:56,383 --> 00:13:59,841 ‫- چی گفتی ؟ ‫. - خوبم فهمیدی چی گفتم 53 00:14:01,008 --> 00:14:03,466 ‫لیلای من ! داری باهام شوخی می کنی ؟ 54 00:14:11,175 --> 00:14:17,008 ‫.فقط موقتی بود . فقط واسه چند ماه ‫. تا اینکه یه شغل گیرم اومد 55 00:14:17,091 --> 00:14:21,966 ‫چرا بهم چیزی نگفتی ؟ ‫.می تونستم کمکت کنم 56 00:14:22,050 --> 00:14:26,383 ‫با چی ؟ تونی ؟ ‫. تو که همه پولتو روی موتورت شرط بستی 57 00:14:26,466 --> 00:14:30,841 ‫اصلا فکر کردی که چیکار کردی ؟ ‫لیلا اصلا به سوفیان فکر کردی ؟ 58 00:14:30,925 --> 00:14:36,050 ‫- بس کن . از کی کاسه داغ تر از آش شدی ؟ ‫- تو فقط به خودت اهمیت میدی . 59 00:14:50,925 --> 00:14:55,258 ‫حالا چرا اونا زدنت ؟ ‫. یکی موادارو دزدیده 60 00:14:56,925 --> 00:14:59,466 ‫.مطمئنم کار سمیر بوده ‫.اون تنها کسی بود که خبر داشت 61 00:15:00,341 --> 00:15:05,258 ‫حالا چقدی می ارزید ؟ ‫. - پنجاه هزار تا 62 00:15:05,341 --> 00:15:07,341 ‫.تو شانس 63 00:15:08,091 --> 00:15:10,883 ‫.باس یه هفته ای پولشونو پس بدم 64 00:15:13,466 --> 00:15:15,675 ‫.حلش می کنیم 65 00:15:18,716 --> 00:15:22,508 ‫.می تونین دوتایی بیاین خونه من ‫.دیگه نمی تونین اینجا وایستین 66 00:15:43,716 --> 00:15:46,800 ‫.اینام چند تایی حوله و بالش اند 67 00:15:48,508 --> 00:15:50,216 ‫.ممنون 68 00:15:51,008 --> 00:15:54,716 ‫... - اگه چیزی دیگه ای خواستی ‫.- باشه 69 00:16:15,050 --> 00:16:18,925 ‫!- هی ! علف می خوای ؟ ‫.- می خوام با موسی حرف بزنم 70 00:16:19,008 --> 00:16:20,883 ‫.موسی اینجا نیست ‫.میشناسمش. اوناهاش 71 00:16:21,066 --> 00:16:24,508 ‫.انگلیسی که حرف نمی زنم. بزن به چاک از اینجا ‫.تو بزن به چاک از اینجا 72 00:16:24,591 --> 00:16:28,183 ‫.مکس ! ولش کن بزار بیاد 73 00:16:31,633 --> 00:16:35,841 ‫- دنبال موتورت می گردی؟ ‫.- اینجا امن نیستا 74 00:16:37,508 --> 00:16:40,466 ‫.مکس ، موتورشو بهش بده ‫برو دنبال موتورش بگرد 75 00:16:41,550 --> 00:16:45,175 ‫- خوب ه ؟ ‫- می تونیم حرف بزنیم ؟ 76 00:16:45,258 --> 00:16:48,508 ‫این یارو از افراد تو بود ؟ ‫- آره ، چرا ؟ 77 00:16:49,258 --> 00:16:53,800 ‫- میزاری هر کاری بکنی ؟ ‫- . من که نمی تونم کولی ها رو جمعشون کنم 78 00:16:53,883 --> 00:16:58,258 ‫(- لیلا یه مشکلی داره ؟ (یه دردسری درست کرده ‫- چه نوع مشکلی ؟ 79 00:16:59,716 --> 00:17:02,633 ‫. بهشون پول طلبکاره ‫.باس بهشون پول بده 80 00:17:03,466 --> 00:17:06,175 ‫.می خوام ببینمشون 81 00:17:09,050 --> 00:17:13,216 ‫... - موسی ، لطفا ‫... - به نظر میرسه طرف باستی ژوغدن باشه 82 00:17:13,300 --> 00:17:15,633 ‫.اون واس میگل کار می کنه 83 00:17:15,716 --> 00:17:20,300 ‫میگل از اون کله گنده هاست. تنهایی با رئیسش کار می کنه ‫نباس بهشون نزدیک بشی 84 00:17:21,091 --> 00:17:23,800 ‫- ژوغدن همونیه که یه تاتو رو گردنش داره ؟ ‫. - آره خودشه 85 00:17:23,883 --> 00:17:27,050 ‫. - باس باهاش حرف بزنم ‫. - بیخیالش شو 86 00:17:28,216 --> 00:17:33,175 ‫- . باس فراموشش کنی ‫- . می دونم این کار این طرفا چه جوریه 87 00:17:33,258 --> 00:17:38,258 ‫- داری از چی حرف میزنی ؟ ‫.تو یه منطقه شیک و پیک بزرگ شدی 88 00:17:38,341 --> 00:17:41,466 ‫- نه این جا ، تو این حومه و تو هولوف دونی ‫.- می تونم از پسش بربیام 89 00:17:41,550 --> 00:17:47,091 ‫. - می تونی ؟ لیلا باس بهشون پول بده ‫.اون نمی تونه این پولو بهشون ده 90 00:17:48,633 --> 00:17:51,550 ‫. - باس اونا رو ببینم ‫..- مگه کری ؟ دارم چی بهت میگم 91 00:17:51,633 --> 00:17:54,341 ‫کجا می تونم اونا رو پیدا کنم ؟ 92 00:18:29,508 --> 00:18:33,341 ‫. - سلام . دنبال ژوغدن می گردم ‫. ژوغدنی اینجا نیست 93 00:18:38,383 --> 00:18:40,925 ‫. یه قهوه می خورم ، لطفا 94 00:19:15,341 --> 00:19:18,925 ‫- چی می خوای ؟ ‫. - مربوط به لیلا می شه 95 00:19:19,008 --> 00:19:22,550 ‫- پول داری ؟ ‫. - نه ، دقیقا همینو می خواستم بگم که 96 00:19:23,300 --> 00:19:26,425 ‫. - اشتباه اون نیست ‫. -همسر سابقش مواداتونو بلند کرده 97 00:19:26,508 --> 00:19:31,091 ‫.. باشه . قبوله ، باشه . خودم دخلشو میارم ‫. بهتره که اون دیگه با اون عوضی نخوابه 98 00:19:31,841 --> 00:19:34,883 ‫- اون پولی نداره . ‫- اون بهم قول داده که تا آخر هفته پولمو پس میده . 99 00:19:36,550 --> 00:19:38,800 ‫حالا می تونی شر رو کم کنی. 100 00:19:56,591 --> 00:20:01,300 ‫- قشنگ بوده. سریع هم هست . درسته ؟ ‫- آره 101 00:20:05,300 --> 00:20:10,591 ‫یه جا پنچری هم که رو تایر عقبش داره. ‫با دوستاتم مسابقه میدی ؟ 102 00:20:12,133 --> 00:20:14,341 ‫. آره ، بعضی وقتا 103 00:20:15,383 --> 00:20:18,633 ‫. خب تو می خوای دوست دخترتو کمکش کنی 104 00:20:23,258 --> 00:20:27,716 ‫. - اون مامان پسرمه ‫- اون مامان پسرته ؟ 105 00:20:29,800 --> 00:20:33,175 ‫- چه مامانیه که تو خونش مواد نگه میداره ؟ 106 00:20:34,591 --> 00:20:37,133 ‫!مدلش که خب نی ، مگه نه ؟ 107 00:20:41,383 --> 00:20:46,591 ‫. قراره که به زودی یه راننده حرفه ای بشم ‫. می تونم پولتونو پس بدم 108 00:20:49,425 --> 00:20:55,425 ‫هر ماه تا ده سال ؟ ‫فک می کنی من بانک دارم ؟ 109 00:20:56,508 --> 00:21:01,008 ‫. - بهم وقت بده تا یه راهی پیدا کنم ‫. - موتورت رو بفروشش 110 00:21:03,633 --> 00:21:08,008 ‫. دخترت(زنت) می تونه واسمون کار کنه ‫. - ژوغدن میگه که اون خیلی خوشگله 111 00:21:13,675 --> 00:21:16,091 ‫. بهش فکر کن 112 00:21:51,591 --> 00:21:54,508 ‫- کمک می خوای ؟ ‫. - نه ، نیازی نیست 113 00:22:04,966 --> 00:22:08,175 ‫- مزاحمت که نیستیم ؟ ‫ - نه . 114 00:22:11,008 --> 00:22:14,008 ‫. - خوشحالم که شمام اینجایین ‫- مطمئنی ؟ 115 00:22:14,091 --> 00:22:18,883 ‫- آره . چرا ؟ ‫. - نمی دونم 116 00:22:21,175 --> 00:22:24,716 ‫. تو همیشه خیلی زود خسته می شی . ‫زود جوش میاری 117 00:22:24,800 --> 00:22:27,800 ‫... مامان ‫. بیا ببین چی ساختم 118 00:22:29,050 --> 00:22:31,466 ‫. دارم میام عزیزم 119 00:22:42,966 --> 00:22:47,008 ‫- الو ؟ ‫- هنوزم می خوای به دوستت کمک کنی ؟ 120 00:22:49,966 --> 00:22:51,925 ‫.آره 121 00:23:27,008 --> 00:23:29,133 ‫.بتمرگ 122 00:24:17,591 --> 00:24:19,800 ‫.تو بام میای 123 00:24:20,841 --> 00:24:24,091 ‫- کجا ؟ ‫.- فقط بیا 124 00:24:24,175 --> 00:24:27,425 ‫.کلاه ایمنت رو بی خیال و دنبالم بیا 125 00:24:30,508 --> 00:24:32,633 ‫.یالا 126 00:24:40,508 --> 00:24:43,966 ‫.یالا سوار شو ‫.گفتم سوار شو 127 00:25:47,800 --> 00:25:49,716 ‫.یالا بیا پایین 128 00:25:56,091 --> 00:25:59,925 ‫- کجاییم ؟ ‫.- ازجات جوم نخور . همینجا منتظر باش 129 00:27:14,383 --> 00:27:19,841 ‫.تو باس اینو تا دو ساعت دیگه به سالن تاتو برسونی 130 00:27:21,175 --> 00:27:23,883 ‫.روتردام 10 کیلومتر اونورتره ‫.یه بزرگراه هستش 131 00:27:23,966 --> 00:27:26,800 ‫ 120 کیلومتره . ‫عوارض نگه نداری . 132 00:27:26,841 --> 00:27:32,175 ‫از سمت راستی برو. یه نقطه استراحت نه خیلی دور از اونجا داری . 133 00:27:32,258 --> 00:27:35,258 ‫افرادمون باکتو اونجا پر می کنند ؟ ‫جا افتاد ؟ 134 00:27:36,966 --> 00:27:39,175 ‫.آره 135 00:27:39,258 --> 00:27:43,383 ‫... اگه دیر کنی ، اگه مواد ناپدید بشن یا اگه از اونجا فلنگو ببندی 136 00:27:43,466 --> 00:27:47,341 ‫! ...از دوست دخترت سواری میگیرند 137 00:28:40,925 --> 00:28:43,341 ‫.چی کار می کنی ؟ بگاز دیگه 138 00:30:20,675 --> 00:30:23,800 ‫لعنتی ! دیر کردی ! داشتی چیکار می کردی ؟ 139 00:30:39,008 --> 00:30:41,383 ‫- تشنه ای ؟ ‫.- آره 140 00:30:46,133 --> 00:30:48,925 ‫.هوو .. خوبه .. خوبه .. بدش به من 141 00:30:51,050 --> 00:30:54,175 ‫.حالا سریع از اینجا بزن به چاک . بگاز ! سریع باش 142 00:33:22,300 --> 00:33:24,675 ‫. پسر دیر کردی 143 00:33:49,591 --> 00:33:52,716 ‫.- اینکه همش نیست ‫- جانم ؟ 144 00:33:56,216 --> 00:34:01,675 ‫(- نه نه ... اینای همه ی اون چیزی بود که من گرفتم. (بهم دادند ‫. - نه نه .. بهت بیش تر داده بودند 145 00:34:05,216 --> 00:34:08,800 ‫.- تو زدی زیرش ‫.- نه. من یه راست اومدم اینجا 146 00:34:20,216 --> 00:34:22,550 ‫.بگیرش ‫.مال خودت 147 00:34:22,633 --> 00:34:24,633 ‫آرد گندم 148 00:34:24,716 --> 00:34:27,633 ‫.یه کیک واس بچه ات درست کن 149 00:34:32,675 --> 00:34:36,425 ‫. دو ماه واسمون کار کن و بعدش بی حساب میشیم 150 00:34:36,508 --> 00:34:40,841 ‫ - دو ماه ؟ ‫- آره ، یکی از موتور سوارامون افقی شد . 151 00:34:43,966 --> 00:34:48,216 ‫- دو ماه بودش دیگه ؟ آره ؟ ‫. - همینی که گفتمت 152 00:34:53,383 --> 00:34:58,383 ‫.بگیرش ‫- از الان همیشه باس تو دسترس باشی ، فهمیدی ؟ 153 00:34:58,466 --> 00:35:01,466 ‫. هر وقت زنگیدیمت ، جواب میدی 154 00:35:04,425 --> 00:35:07,841 ‫. پنج شنبه ها ، همین موقع ، همین مکان 155 00:36:02,716 --> 00:36:05,050 ‫تونی! 156 00:36:05,133 --> 00:36:07,550 ‫می دونم . معذرت می خوام. ‫- آره باشه 157 00:36:28,633 --> 00:36:30,591 ‫شماره ناشناس 158 00:36:35,508 --> 00:36:38,050 ‫- تونی ، منتظرتیم ها ‫- الان میام. 159 00:37:16,341 --> 00:37:21,133 ‫داری چیکار می کنی ؟ ‫تو پیچ هات باس بیش تر دقت کنی . 160 00:37:21,216 --> 00:37:24,550 ‫افتاد ؟ ‫تا فردا. 161 00:37:28,133 --> 00:37:33,466 ‫- دیدم که چه طور تو پیچ آخر حمله کردی ! آفرین . ‫- ممنون . 162 00:37:33,550 --> 00:37:36,466 ‫- چند سالته ؟ ‫- 26 سالمه . 163 00:37:36,550 --> 00:37:39,591 ‫- خیلی خوش شانسی که اینجایی. ‫- آره می دونم. 164 00:37:39,675 --> 00:37:42,466 ‫تو واس اینکه به تیم ملحق بشی باس فداکاری کنی . 165 00:37:42,550 --> 00:37:49,341 ‫اینو فهمیده ام . رو حرفم هستم . ‫- خوبه ... چرا که تو پیرشونی . 166 00:37:49,425 --> 00:37:55,341 ‫شرط می بندم که تو واس پنج شیش سال از بهترینا خواهی بود . تو بهترین حالت. 167 00:37:56,716 --> 00:38:04,091 ‫" دارم دنبال جوونایی می گردم که پتانسیل دارند " ‫- من پتانسیله رو دارم. بهترین خواهم بود . 168 00:38:07,050 --> 00:38:12,800 ‫ از حالا به بعد هر دور ، نیم ثانیه از اونا سر تر باشه. 169 00:38:12,883 --> 00:38:17,050 ‫- جا افتاد ؟ ‫- باشه. 170 00:38:20,300 --> 00:38:24,258 ‫در ضمن ... ‫شنیدم که یه شغلی داری. 171 00:38:24,341 --> 00:38:30,300 ‫- آره ، پاره وقتیه . ‫- ولش کن . وقتی واسه از دست دادن نداری. 172 00:38:32,425 --> 00:38:36,091 ‫یه یاروی ریزه میزه ایه . ‫اینجا تو کار موتور سواریه . 173 00:38:36,175 --> 00:38:39,133 ‫یه نیگاهی بنداز جیگر ، باور کن . 174 00:38:41,425 --> 00:38:45,716 ‫- چرا اینجا ... ؟ ‫-گفتم هر روز هفته. الان می خوایمت. 175 00:38:45,800 --> 00:38:49,800 ‫- نمی تونم . ‫- نمی تونی ؟ بهت هشدار دادم. 176 00:38:49,841 --> 00:38:54,800 ‫- ما قرار گذاشتیم پنج شنبه ها . ‫- پس منم به دختره زنگ بزنم ؟ نه . یالا آماده شو. 177 00:40:08,341 --> 00:40:12,216 ‫بجنب پلیسا دنبالمند . ‫دارند نزدیک میشن . 178 00:40:14,925 --> 00:40:17,425 ‫یالا یالا یالا 179 00:40:25,591 --> 00:40:28,508 ‫داره خیلی طول میکشه . بسه ! 180 00:41:24,925 --> 00:41:27,216 ‫الان رسیدش . 181 00:41:31,050 --> 00:41:34,633 ‫آره ، می خوای باهاش حرف بزنی ؟ ‫الان گوشی رو بهش میدم . 182 00:41:35,425 --> 00:41:38,425 ‫ - میگله . ‫کیفو بده بهم . 183 00:41:38,508 --> 00:41:42,133 ‫کلید موتور سیکلت ؟ ‫داخلشه . (روشه) 184 00:41:42,216 --> 00:41:44,966 ‫ها ، الو ؟ ‫نزدیک بود؟ 185 00:41:45,050 --> 00:41:49,883 ‫آره . خیلی نزدیک . ‫من اینجوری نمی تونم دووم بیارم . 186 00:41:49,966 --> 00:41:53,675 ‫خب چرا ؟ ‫موتور کار نمی کنه . 187 00:41:53,800 --> 00:41:59,800 ‫من 100 تا توان می خوام که کافی نیست ‫من یه موتور اضافی هم می خوام . 188 00:42:00,591 --> 00:42:05,966 ‫- تنها راهش واسه موفق شدنه . ‫- می تونیم بررسیش کنیم . حالا گوشی رو بده به ژودن . 189 00:42:06,050 --> 00:42:08,008 ‫بگیر. 190 00:42:09,341 --> 00:42:15,300 ‫چی ؟ اون هیچی نمی دونه . یکی دیگرو پیدا می کنیم . ‫دو تا موتور هم نمی خوایم . 191 00:42:16,091 --> 00:42:19,008 ‫اوتوبوس نمی خواد یه وقتی ؟ 192 00:42:21,050 --> 00:42:24,550 ‫بهت گفتم من بهش اعتماد ندارم . 193 00:42:25,300 --> 00:42:27,883 ‫باشه ، درستش می کنم . ‫ تا بعد . 194 00:42:29,633 --> 00:42:34,216 ‫بگیرش. میگل اینو نمی خواد . ‫تو مخفیگاه می بینمت . 195 00:43:33,883 --> 00:43:36,591 ‫- بیدارت کردم ؟ ‫- خوابم نمی برد . 196 00:43:38,466 --> 00:43:42,591 ‫- تا الان کجا بودی ؟ ‫- جای یکی از همکارام شیفت بودم . 197 00:43:46,341 --> 00:43:49,841 ‫متاسفم . باس یه چیزو بهت می گفتم . 198 00:43:51,800 --> 00:43:54,008 چیو ؟ 199 00:44:00,425 --> 00:44:04,800 ‫از موسی خواستم . ‫مشکلت حل شد . 200 00:44:07,300 --> 00:44:10,633 ‫- اون مردم رو می شناسه . حلش کردیم . ‫- یعنی چی ؟ 201 00:44:12,008 --> 00:44:15,091 ‫تو دیگه هیچ بدهی نداری . بی حساب شدی . 202 00:44:19,800 --> 00:44:22,300 ‫لیلا همه چیز تموم شد . 203 00:44:23,883 --> 00:44:30,175 ‫متاسفم ... ‫که باعث شدم پای تو هم وارد این قضیه بشه . 204 00:44:44,466 --> 00:44:48,008 ‫- واس کمکت ممنونم . ‫- ها ، نگران نبش ( بی خیال ) 205 00:44:49,216 --> 00:44:52,508 ‫ خسته شدم از اینکه دارم می بینم داری تو این منجلاب فرو می ری . 206 00:44:56,175 --> 00:44:59,341 ‫- همه چیزه رو به راهه ؟ ‫- آره . 207 00:45:01,925 --> 00:45:04,633 ‫- باس برم ؟ ‫- باشه . 208 00:45:37,841 --> 00:45:41,175 ‫سلمونیه ماهی 1.75 یورو داره. ‫و دلاله چقد گیرش میاد ؟ 209 00:45:43,466 --> 00:45:47,008 ‫سلام قهرمان . ‫الان میام اونجا . 210 00:45:50,008 --> 00:45:56,591 ‫- چی واس شمردن داری ؟ ‫- افرین . تفریق. درسته ؟ 211 00:45:56,675 --> 00:46:00,883 ‫خوبه . حرفی نباشه بچه . ‫الانی میام . 212 00:46:03,050 --> 00:46:05,716 ‫- چیزی می خوایی ؟ چیزی می نوشی ؟ ‫- نه ، ممنون . 213 00:46:06,925 --> 00:46:13,133 ‫واست یه موتور سیکلت نو سفارش دادم . ‫خوشحال نیستی ؟ 214 00:46:14,258 --> 00:46:17,258 ‫- چرا چرا . ‫- باسم باشی. 215 00:46:17,341 --> 00:46:22,841 ‫بگو بهم که .... ‫با دو تا موتور سیکلت می تونی بیش تر ببری ؟ 216 00:46:22,925 --> 00:46:28,133 ‫- خب باس ببینم ... ‫- من میگم . می تونی بیش تر ببری . 217 00:46:31,133 --> 00:46:34,216 ‫- باشه . ‫- خوبه . 218 00:47:34,341 --> 00:47:39,441 ‫نیگاش کن . ‫اینم همونی که می خواستی . خوشحالی ؟ بچه خر می کنی 219 00:47:40,931 --> 00:47:43,341 ‫- آره . ‫- بگیر. 220 00:47:47,425 --> 00:47:51,800 ‫- صبر کن . نیگام کن . نیگام کن . ‫- چیه ؟ 221 00:47:53,133 --> 00:47:57,216 ‫- کلا باتریت تموم شده ! به فنا رفتی ! ‫صبر کن . 222 00:47:59,633 --> 00:48:01,800 ‫اینو بخور . 223 00:48:02,800 --> 00:48:05,716 ‫- این دیگه چیه ؟ ‫- بیدار نگهت میداره . 224 00:48:06,591 --> 00:48:09,966 ‫- نه رو به راهم . ‫- یالا . رات میندازند . 225 00:48:10,050 --> 00:48:12,883 ‫- یالا بخورش ! ‫- نه . 226 00:48:13,841 --> 00:48:20,307 ‫- من یه موتور سوار رو از دست دادم . ‫- خریت نکن . همین الان بخورشون . 227 00:48:32,550 --> 00:48:33,905 ‫به همین راحتی به همین خوشمزگی . 228 00:48:33,929 --> 00:48:35,929 ‫حالا شد . 229 00:48:40,416 --> 00:48:48,178 ‫بله . نه نه . اینجاست . الان داره میافته . ‫نه همه چیز داره خوب پیش میره . واسه چی ؟ 230 00:48:48,841 --> 00:48:54,633 ‫چی می خوای ؟ بس کن ژوغدن . داری رو اعصابم راه می ری . 231 00:48:54,716 --> 00:48:58,466 ‫اینقد با فرید نپر ! ‫من نمی خوام با عربا کار کنم . 232 00:48:58,550 --> 00:49:02,716 ‫فهمیدنش اینقد برات سخته ؟ ‫لعنتی ! 233 00:49:02,800 --> 00:49:07,300 ‫چرا تو نرفتی ؟ ژوغدن منتظرته . ‫فقط دو ساعت وقت داری ! د برو ! 234 00:51:57,800 --> 00:52:01,550 ‫تو پیچ سرعتو کم کردن سخته .... 235 00:52:01,633 --> 00:52:06,008 ‫پسرا ! ‫فردا روز بزرگیه ! 236 00:52:06,091 --> 00:52:10,091 ‫تنها یه شانس دارین . پس نصیحت من پیر رو گوش کنین ! 237 00:52:10,175 --> 00:52:13,883 ‫همه زورتونو بزنین . ‫حتمنی امشبو استراحت کنین . 238 00:52:13,966 --> 00:52:16,675 ‫یالا . تا فردا . 239 00:52:23,800 --> 00:52:26,466 ‫تونی ، می تونم یه چن دقی باهات حرف بزنم ؟ 240 00:52:31,800 --> 00:52:34,883 ‫بهم بگو قضیه چیه ؟ 241 00:52:34,966 --> 00:52:38,216 ‫- قضیه چی ؟ کشک چی ؟ ‫- فک می کردم تو بهترینی. 242 00:52:40,175 --> 00:52:43,091 ‫اما اشتب می زدم . ‫اما نمی شناسمت . 243 00:52:49,633 --> 00:52:53,383 ‫- به خودت بیا . ‫- همین کار و می کنم . 244 00:52:55,175 --> 00:52:57,966 ‫این آخرین شانسته . 245 00:53:41,800 --> 00:53:44,258 ‫بیا تو . 246 00:53:44,341 --> 00:53:47,550 ‫به روش من این کار رو می کنیم . ‫امشبه . 247 00:53:47,633 --> 00:53:50,383 ‫چون که من میگم . ‫همینی که هست . 248 00:53:51,258 --> 00:53:55,508 ‫- حالا سخت نگیر. حالا جوت نگیره ‫- من نمی خواستم باهات کار کنم . 249 00:53:55,591 --> 00:53:57,633 ‫بشین . 250 00:53:59,175 --> 00:54:04,550 ‫پولی که دربارش صحبت کردیم بهم چربید ... ‫و ژوغدن هم واست خوب انجامش میده . 251 00:54:06,716 --> 00:54:09,216 ‫واسم مهم نیست که داری به چی فک می کنی ، فرید . 252 00:54:11,841 --> 00:54:14,258 ‫بهت زنگ میزنم . 253 00:54:22,050 --> 00:54:26,258 ‫حیوونا رو باش ! ‫همشون وحشی اند . 254 00:54:27,508 --> 00:54:32,841 ‫بچه هام نمی تونند با همچین افتضاحی بیرون باشند . ‫براش توضیح بده . 255 00:54:33,591 --> 00:54:38,133 ‫تا وقتی اونایی که آزادانه پرسه می زنند ، ‫ما نمی تونیم کوکایین رو تو محل قرار بگیریم . 256 00:54:38,216 --> 00:54:44,300 ‫ما به یارویی پول می دیم تا تو یه بخش دیگه ای ‫دور از محل قرار یه شورش به پا کنه . 257 00:54:44,383 --> 00:54:46,675 ‫این کار سر پلیسا رو گرم می کنه . 258 00:54:46,800 --> 00:54:49,633 ‫تو می ری واس تحویل . 259 00:54:52,591 --> 00:54:56,341 ‫- واس این کار چیزی مثل موتورت می خوای ؟ ‫- یه موتور ت ماکس . 260 00:54:56,425 --> 00:55:00,050 ‫- نه ، یه موتور کراس. ‫- ساعت اا شب بیا سالن . 261 00:55:01,550 --> 00:55:04,133 ‫ژوغدن میاد دنبالت . 262 00:55:05,971 --> 00:55:07,671 ‫شهر در محاصره 263 00:55:08,477 --> 00:55:11,050 ‫پنجمین روز درگیری 264 00:56:06,466 --> 00:56:08,925 ‫چه خبرا ؟ 265 00:56:15,133 --> 00:56:21,893 ‫باورم نمیشه . ‫حالا تو روسپی کوچولو میگل شدی ؟ 266 00:56:22,841 --> 00:56:27,258 ‫خودم می دونم دارم چیکار می کنم . ‫بزار خودم حلش کنم . از اینجا برو . 267 00:56:30,925 --> 00:56:33,425 ‫برو موسی ! لطفا . 268 00:56:41,133 --> 00:56:43,425 ‫- اینجا چیکار می کنه ؟ ‫- هیچی . 269 00:56:43,508 --> 00:56:46,175 ‫تو یه تیکه ... ! ‫خودتون حدس بزنین ☺ 270 00:56:46,258 --> 00:56:48,550 ‫چی گفتی کاکا سیا ؟! 271 00:56:48,633 --> 00:56:51,133 ‫موسی ، لطفا ... 272 00:56:53,425 --> 00:56:56,675 ‫برو تو آشغال دونی خودت ! ‫خیلی روان برگردان کردم. 273 00:57:44,550 --> 00:57:47,300 ‫سلام فرید . ‫چه خبرا ؟ 274 00:57:49,300 --> 00:57:52,091 ‫- این موتوریتونه ؟ ‫- آره . 275 00:58:04,383 --> 00:58:10,550 ‫میگل . چقد کارکردن با تو لذت بخشه . ‫عربا همیشه ... ـتم نیستن ! 276 00:58:16,425 --> 00:58:19,008 ‫- آماده ای ؟ ‫- آره . 277 00:58:33,716 --> 00:58:39,675 ‫آسونه . برو سمت پل ، از داخل تونل برو و بعدش بپیچ چپ. 278 00:58:40,986 --> 00:58:44,383 ‫برون تا یه نور قرمز تو خیابون . ‫کوله رو همون جا بده . 279 00:58:44,466 --> 00:58:47,383 ‫- ها ؟ نور تو خیابون ؟ ‫- آره . همین الان گفتم. 280 00:58:48,925 --> 00:58:50,925 ‫بازپخش ! 281 00:58:53,466 --> 00:58:57,800 ‫مستقیم به سمت پل ، سپس تونل و بعدش سمت چپ یه نور قرمز خیابونی. 282 00:58:57,841 --> 00:59:00,675 ‫هی تو اون 50 هزار تاست . ارزششو میگه ‫گمش نکنی ها ! نندازیش 283 00:59:00,800 --> 00:59:03,008 ‫هی اینجا علافت نیستیم ها ! 284 00:59:03,091 --> 00:59:08,341 ‫اگه تا کم تر از 10 دقیقه دیگه برنگردی، ما رفتیم . ‫بعدش خودت می دونی و خودت ! 285 00:59:27,300 --> 00:59:30,008 ‫از جاده برو بیرون ! 286 00:59:30,091 --> 00:59:32,675 ‫آماده بارگذاری ( پرکردن ) باشین . 287 01:01:08,966 --> 01:01:12,383 ‫- وایستا ! برگرد ! ‫- کیفو بزار ! 288 01:01:12,466 --> 01:01:15,133 ‫- کیفو بزار ! ‫- بگیرش ! 289 01:01:17,883 --> 01:01:20,800 ‫لعنتی ! 290 01:01:26,050 --> 01:01:27,925 ‫وایستا ! 291 01:01:37,966 --> 01:01:40,425 ‫داره میاد سمت تو ! 292 01:01:47,341 --> 01:01:49,591 ‫کیفو بنداز ! 293 01:01:52,091 --> 01:01:54,591 ‫داره میاد سمت تو ! 294 01:02:00,091 --> 01:02:02,258 ‫بگیرش ! 295 01:02:05,925 --> 01:02:08,425 ‫اون حروم زاده کجا در رفت ؟ 296 01:02:08,508 --> 01:02:11,883 ‫اون از این راه در رفت ! یالا ! 297 01:02:20,591 --> 01:02:25,633 ‫- می گیریمت . نمی تونی قایم شی ‫پیدات می کنیم . لعنت بهت ! 298 01:02:26,508 --> 01:02:29,008 ‫ما فقط کیفو می خوایم . 299 01:02:30,591 --> 01:02:33,300 ‫لعنت بهت ! 300 01:02:33,383 --> 01:02:37,800 ‫اگه پیدات کنیم مردی ! ‫مردی ، می شنوی ؟ 301 01:02:50,175 --> 01:02:53,300 ‫- کدوم گوری گیر کردی ؟ ‫- نتونستم انجامش بدم. 302 01:02:53,383 --> 01:02:57,175 ‫- چی ؟ ‫- اونا بهم شلیک کردند. 303 01:02:57,258 --> 01:03:02,675 ‫لعنتی ؟ موادا همراهته ؟ جواب بده ! ‫اونا میخوان منو بکشند 304 01:03:02,800 --> 01:03:06,966 ‫منو از این گور ببر بیرون . ‫نه. ما نمی تونیم بیام اونجا . 305 01:03:07,050 --> 01:03:11,425 ‫تو باس خودت تنه لشتو جمع کنی . ‫باس چیکار کنم ؟ 306 01:03:11,508 --> 01:03:16,675 ‫تونی ، صدامو داری ؟ ‫مطمئن باش که کیف استان بهم می رسونی . 307 01:03:18,216 --> 01:03:22,091 ‫نمی تونم حرکت کنم . ‫از اونجا در رو . 308 01:03:22,175 --> 01:03:25,300 ‫- بیا به سمت نور قرمز توی خیابون . ‫- چی ؟ 309 01:03:27,633 --> 01:03:29,425 ‫الو ؟ 310 01:04:12,800 --> 01:04:16,633 ‫اون اونجاست . ‫یالا بچه ها ! 311 01:04:16,716 --> 01:04:19,050 ‫برگرد ! تو مردی! 312 01:04:21,175 --> 01:04:23,841 ‫خوک صفت لعنتی ! 313 01:04:23,925 --> 01:04:26,800 ‫کیفو بنداز ! ‫اوناهاش ! 314 01:04:30,925 --> 01:04:32,966 ‫برو تو . 315 01:04:39,800 --> 01:04:41,633 ‫یالا . 316 01:04:50,300 --> 01:04:52,591 ‫الان جامون امنه 317 01:05:16,883 --> 01:05:20,800 ‫من اون فرید لعنتی رو می کشم . ‫کار خودشه بوده . 318 01:05:20,883 --> 01:05:24,508 ‫تارک تلاش کرد تا ما رو بکشه . ‫ما می خواستیم بهش مواد بدیم . 319 01:05:24,591 --> 01:05:28,258 ‫اون خودشم از این معامله سود می کرد ، چرا باس این کار روکنه ؟ ‫فرید کارش درسته . 320 01:05:28,341 --> 01:05:30,925 ‫تو هم طرف اونی ؟ 321 01:05:31,008 --> 01:05:34,508 ‫- چی ؟ ‫- چرا ازش دفاع می کنی ؟ 322 01:05:34,591 --> 01:05:37,800 ‫- چی ؟ ‫- اون براش کار نمی کنه . مطمئنم که اون براش کار نمی کنه . 323 01:05:37,883 --> 01:05:40,550 ‫- می تونم بهش زنگ بزنم و ازش بپرسم . ‫- نه . 324 01:05:40,633 --> 01:05:44,466 ‫- نمی خوام ببینمش . ‫- اما تو واسم تارک رو پیداش می کنی . 325 01:05:45,300 --> 01:05:50,591 ‫و این فرید ، باس خودش غرامت موتورمو بده. ‫تا دیگه اون باشه از این کارا با من نکنه . 326 01:10:23,133 --> 01:10:27,466 ‫اون داره کاراش عجیب میشه . ‫باهاش به مشکل می خوریم . 327 01:10:29,591 --> 01:10:32,716 ‫- کجایی ؟ ‫- هیجا . بشین . 328 01:10:43,175 --> 01:10:45,258 ‫اون چیه ؟ 329 01:10:46,800 --> 01:10:50,258 ‫می خوای گریه کنی ؟ ‫- ژوغدن ! ها ؟ بیرون . 330 01:10:50,341 --> 01:10:52,550 ‫- چی گفتی ؟ ‫- می خوام با تونی بحرفم . 331 01:10:52,633 --> 01:10:55,591 ‫- بدرود . ‫- چه حرفا ؟ 332 01:11:13,800 --> 01:11:17,800 ‫- چته ؟ ‫- هیچی . قراره چیکار کنم ؟ 333 01:11:17,883 --> 01:11:21,008 ‫ می خوام که با همدیگه کار کنیم . 334 01:11:21,091 --> 01:11:25,675 ‫اگه می خوای ادامه بدی ... ‫می تونیم با همدیگه کار کنیم . 335 01:11:25,800 --> 01:11:30,258 ‫آدم خوبی ای . آدم قابل اعتمادی هستی . ‫کارتم عالیه . 336 01:11:32,966 --> 01:11:35,841 ‫- اینجا چیزی واسه من نیست . اینجا دیگر جای زندگانی نیست . ‫- بعدش می خوای چیکار می کنی ؟ 337 01:11:40,133 --> 01:11:44,800 ‫گوش کن میگل . سر حرفت باش ! ‫قرارمون دو ماه بود . 338 01:11:44,883 --> 01:11:47,883 ‫- این اخرین تحویل منه . ‫- باشه . 339 01:11:49,175 --> 01:11:54,925 ‫من سر حرفم هستم اما ‫بهش فکر کن . 340 01:11:55,008 --> 01:12:00,633 ‫بیکاری داره زیاد میشه و تو هم یه بچه داری . ‫به آینده فکر کن . 341 01:12:02,258 --> 01:12:05,508 ‫بنابراین بهش فک کن . 342 01:12:39,216 --> 01:12:43,800 ‫سوفیان بهم گفت که تو اصلا سر کار نمی ری . 343 01:12:43,883 --> 01:12:47,925 ‫- اخراج شدی ؟ ‫- نه ، نه اصلا . 344 01:12:49,966 --> 01:12:53,550 ‫- چه خبره تونی ؟ ‫- هیچی به خدا ! 345 01:12:55,841 --> 01:12:58,466 ‫موسی بهم گفت که داری چیکار می کنی . 346 01:13:08,925 --> 01:13:13,425 ‫- تو نباس وارد اینکار می شدی . ‫- تو پول نیاز داشتی . 347 01:13:15,716 --> 01:13:18,341 ‫- بهشون بگو که دیگه براشون کار نمی کنی . 348 01:13:22,466 --> 01:13:26,800 ‫- خودم بهشون میگم . ‫- نه ! لیلای من !!! ببین منو 349 01:13:30,925 --> 01:13:36,675 ‫- تنها یه تحویل دیگه مونده . تنها یکی دیگه . ‫بعدش دیگه تمومه . 350 01:13:40,466 --> 01:13:43,508 ‫بزار همین کار رو هم واست بکنم . 351 01:13:45,817 --> 01:14:02,656 ‫روم به دیوار !! 352 01:14:03,780 --> 01:14:05,780 ‫خب خدا رو شکر تموم شد !!! 353 01:14:05,804 --> 01:14:10,804 ‫زیرنویس و برگردان رضا جلم 354 01:14:11,528 --> 01:14:16,528 ‫ارایه ای از تارنمای سلام زبان فرانسه www.hifrench.com 355 01:14:55,258 --> 01:14:58,216 ‫- آره ، من بیرونم . ‫- تو اودیی ؟ 356 01:14:58,300 --> 01:15:01,383 ‫- زیر در فلزی. ‫- باشه 357 01:15:27,716 --> 01:15:30,216 ‫بجنب ! 358 01:15:35,050 --> 01:15:36,883 ‫بگیر . 359 01:16:09,258 --> 01:16:11,633 ‫به میگل سلام برسون و بهش بگو که ما از حالا بیش تر سفارش میدیدم 360 01:16:11,716 --> 01:16:16,383 ‫- بیش تر ؟ چقد بیش تر ؟ ‫- فک کنم دوبل میشه . 361 01:16:19,883 --> 01:16:22,050 ‫پسرا . 362 01:16:30,675 --> 01:16:34,008 ‫ببین دارن میرن . ‫از اون سوراخ نیگا کن . 363 01:16:44,925 --> 01:16:50,466 ‫میگل منم . ‫این یارو ها از حالا دوبل می خوان . 364 01:16:53,800 --> 01:16:58,716 ‫باشه . خودت می دونی . ‫حله . 365 01:16:59,966 --> 01:17:02,425 ‫رفتند . 366 01:17:03,675 --> 01:17:06,591 ‫- منم دارم میرم . ‫- فردا عصر ساعت 9 . 367 01:17:11,175 --> 01:17:14,966 ‫ - منظورت چیه ؟ ‫- فردا شب ، ساعت 9 تو سالن . 368 01:17:18,258 --> 01:17:20,300 ‫نه. 369 01:17:22,091 --> 01:17:27,050 ‫ما گفتیم دو ماه . کارم اینجا دیگه تمومه . ‫- نه تو بازم باس ادامه بدی . 370 01:17:30,133 --> 01:17:34,133 ‫ فک کنم نفهمیدی . ‫من یه قول و قرار با میگل داشتم .. 371 01:17:39,175 --> 01:17:41,966 ‫- بهش زنگ بزن . ‫- حالا دهنتو ببند. 372 01:17:42,050 --> 01:17:45,300 ‫اگه بگم باس ادامه بدی ، باس ادامه بدی . ‫شرتو کم کن . 373 01:17:52,716 --> 01:17:55,591 ‫برو گمشو . ... لقت ‫بیا اینم واسه خودت . 374 01:18:04,216 --> 01:18:08,008 ‫این منم که میگم که باس دست از کارت بکشی . ‫جا افتاد ؟ 375 01:18:09,008 --> 01:18:13,300 ‫خر بازی هم درنیار وگرنه دختره می میره ! خودم می کشمش ! 376 01:18:40,050 --> 01:18:43,008 ‫- چی می خوای ؟ ‫- تلفنو ! 377 01:18:58,466 --> 01:19:00,425 ‫ولم کن . 378 01:19:46,925 --> 01:19:48,800 ‫تو شانس ! 379 01:19:50,466 --> 01:19:53,008 ‫تونی ؟ 380 01:19:54,508 --> 01:19:57,550 ‫- هی ! صدامو داری ؟ ‫- چه ضربه ای ! 381 01:19:58,966 --> 01:20:01,300 ‫به ف.. رفته ! 382 01:20:18,383 --> 01:20:22,341 ‫- الان بدجوری ر... ! آره همون . ‫- فک نکردی که میگل اگه بفهمه ؟ 383 01:20:26,559 --> 01:20:28,133 ‫هوی دارم باهات حرف می زنم ! 384 01:20:29,841 --> 01:20:32,716 ‫می خوای جای میگلو بگیری ؟ 385 01:20:35,091 --> 01:20:38,716 ‫می تونم مخفیگاهشو واست پیدا کنم . مخفیگاه مواد ‫جایی که مواداشا نگه میداره . 386 01:20:42,383 --> 01:20:45,633 ‫- می دونی کجاست ؟ ‫- می دونم کجا را باس چک کرد . 387 01:20:48,383 --> 01:20:52,508 ‫.کلیداشو بردار ‫.کاری که گفتم بکن 388 01:20:54,383 --> 01:20:57,633 ‫! هی کنژی ‫.کلیداشو بردار 389 01:22:35,425 --> 01:22:39,425 ‫- چی شده ؟ ‫.- تنهایی ؟ برو طبقه بالا 390 01:22:41,800 --> 01:22:43,883 ‫.راه برو 391 01:22:45,925 --> 01:22:50,216 ‫.- سقز . دور و بر یه نیگاه بنداز ‫- آخه چرا ؟ 392 01:22:53,050 --> 01:22:55,300 ‫.بیا می خوام باهات حرف بزنم 393 01:23:03,925 --> 01:23:06,800 ‫- دیشب چه اتفاقی افتاد ؟ ‫- چی ؟ 394 01:23:06,883 --> 01:23:12,341 ‫- تو معامله چه اتفاقی افتد ؟ ‫- همان طور که برنامه ریزی شده بود ، پیش رفت . 395 01:23:13,633 --> 01:23:17,925 ‫هیچ مشکلی ؟ ‫پولو دادند ؟ 396 01:23:18,008 --> 01:23:21,841 ‫.آره. وقتی که ژوغدن بهت زنگ زد من باهاش بودم 397 01:23:24,383 --> 01:23:27,925 ‫- قضیه چیه ؟ ‫- ژوغدن الان کجاست ؟ 398 01:23:29,883 --> 01:23:32,258 ‫.نمی دونم 399 01:23:34,925 --> 01:23:37,425 ‫- کجاست ؟ ‫!! - نمی دونم . به خدا نمی دونم 400 01:23:37,508 --> 01:23:40,841 ‫.خونش نیست ‫موبایلش خاموشه. دیروز چه اتفاقی افتاد ؟ 401 01:23:40,925 --> 01:23:45,216 ‫- طرفا بسته رو گرفتند و رفتند... ‫.- می دونم . بعد تحویل بسته چی شد ؟ 402 01:23:45,300 --> 01:23:48,300 ‫- من فلنگو بستم . ‫- و ژوغدن ؟ 403 01:23:48,383 --> 01:23:51,383 ‫.ژوغدن وایستاد تا با فرید یه قرار بذاره 404 01:23:53,383 --> 01:23:56,050 ‫- یه قرار با فرید ؟ ‫.- آره 405 01:23:59,800 --> 01:24:03,300 ‫- مخفیگاه بودی ؟ ‫.- نه 406 01:24:03,383 --> 01:24:05,550 ‫.بریم 407 01:24:06,425 --> 01:24:09,800 ‫... تو هم باهامون میای ‫- چرا ؟ 408 01:25:08,716 --> 01:25:13,258 ‫آره . ژوغدن و شریکشو ، فرید پیدا کنین . 409 01:25:13,341 --> 01:25:16,800 ‫.بجنب پیداشون کن ‫.دوباره بهم زنگ بزن 410 01:25:20,716 --> 01:25:23,050 ‫.خیلی نزدیکشون نشو 411 01:26:00,216 --> 01:26:02,383 ‫! برو دیگه 412 01:26:05,425 --> 01:26:08,216 ‫! داره چیکار می کنه ؟ حرکت کن 413 01:26:12,508 --> 01:26:14,966 ‫.از تو پیاده رو برو 414 01:26:16,550 --> 01:26:18,425 ‫! تو شانس 415 01:26:19,341 --> 01:26:22,008 ‫نگو که گمشون کردی ؟ 416 01:26:28,716 --> 01:26:30,883 ‫داریم کجا می ریم ؟ 417 01:27:02,966 --> 01:27:05,133 ‫! یالا 418 01:27:22,008 --> 01:27:24,508 ‫! همه چیز سر جاشه 419 01:27:27,841 --> 01:27:30,216 ‫کدوم گوری اند ؟ 420 01:28:08,675 --> 01:28:13,425 ‫- این یارو از افراد میگل نبودش ؟ ‫- اینی که الان رفت ؟ - آره . 421 01:28:13,508 --> 01:28:16,591 ‫. - داشت دنبال فرید می گشت ‫- جدی ؟ 422 01:28:16,675 --> 01:28:19,133 ‫داری چیکار می کنی ؟ د لعنتی رو گاز بده ! ‫اینو خیلی روون برگردان کردم ! 423 01:28:20,675 --> 01:28:23,383 ‫- ها ؟ ‫. - مشکل داریم 424 01:28:40,050 --> 01:28:42,841 ‫انبار اوبقویه 425 01:28:50,591 --> 01:28:54,800 ‫نمی تونم ژوغدن رو پیدا کنم اما اون یکیشون رو ، فرید رو پیداش کردم . 426 01:28:54,841 --> 01:28:57,341 ‫- خب کجاست ؟ ‫- تو لونش . 427 01:28:57,425 --> 01:29:02,133 ‫- اون دو روزه که تو لونشه . ‫- اون اصلا دیشب ژوغدن رو ندیده . 428 01:29:05,008 --> 01:29:09,341 ‫گوش می کنی ؟ الو ؟ صدامو داری ؟ ‫- بهت زنگ می زنم. 429 01:29:21,175 --> 01:29:23,841 ‫سریع تر ! ‫برو به اوبقویه ! 430 01:29:48,925 --> 01:29:52,175 ‫- آره . ‫- همین الان از اونجا بزن به چاک ! 431 01:29:53,966 --> 01:29:56,550 ‫تونی ، بیا تو . ‫سریع از اونجا در رو . 432 01:30:58,800 --> 01:31:01,341 ‫بیا اینجا . لعنتی 433 01:31:42,633 --> 01:31:44,591 ‫باز کنین 434 01:32:36,050 --> 01:32:38,966 ‫دووم بیار . دووم بیار . ‫فک کنم همینو میگه 435 01:32:39,050 --> 01:32:41,966 ‫دیگه تموم شد ! 436 01:32:53,675 --> 01:32:56,258 ‫کارش رو بساز ! 437 01:33:25,175 --> 01:33:27,133 ‫! فک کنم میگه سریع تر 438 01:35:02,508 --> 01:35:05,883 ‫نظرت در مورد لهجه پرتغالی مامانت چیه ؟ 439 01:35:05,966 --> 01:35:08,675 ‫.اون روش کار کرده 440 01:35:10,216 --> 01:35:14,841 ‫- کی من کادوی تولدمو میگیرم ؟ ‫.- وقتی رسیدیم خونه ، کادوتو میگیری 441 01:35:15,716 --> 01:35:18,800 ‫.قراره یه جشن تولد داشته باشیم 442 01:35:32,675 --> 01:35:35,716 ‫.میرم بخوابم 443 01:35:42,300 --> 01:35:45,216 ‫.- شبت خوش ‫- اوه .. جان من ؟ 444 01:35:46,425 --> 01:35:49,966 ‫.- می خوام اینو نیگا کنم ‫.- خب باشه 445 01:35:50,050 --> 01:35:53,716 ‫! - با سوفیان فردا صحبت می کنی ها ‫.- آره می دونم . نگران نباش . 446 01:35:53,800 --> 01:35:56,508 ‫.شرط می بندم بازم رو کاناپاهه می خوابی 447 01:35:57,466 --> 01:35:59,675 ‫.- شب بخیر ‫.- شب بخیر 448 01:36:02,399 --> 01:36:11,199 ‫زیرنویس و برگردانرضا جلم 449 01:36:11,223 --> 01:36:30,223 ‫ارایه ای از تارنمای سلام زبان فرانسه ‫www.hifrench.com 450 01:36:31,247 --> 01:36:31,382 ‫ا 451 01:36:31,383 --> 01:36:31,519 ‫ام 452 01:36:31,520 --> 01:36:31,655 ‫امی 453 01:36:31,656 --> 01:36:31,791 ‫امید 454 01:36:31,792 --> 01:36:31,928 ‫امیدو 455 01:36:31,929 --> 01:36:32,064 ‫امیدوا 456 01:36:32,065 --> 01:36:32,201 ‫امیدوار 457 01:36:32,202 --> 01:36:32,337 ‫امیدوارم 458 01:36:32,338 --> 01:36:32,473 ‫امیدوارم 459 01:36:32,474 --> 01:36:32,610 ‫امیدوارم ا 460 01:36:32,611 --> 01:36:32,746 ‫امیدوارم از 461 01:36:32,747 --> 01:36:32,882 ‫امیدوارم از 462 01:36:32,883 --> 01:36:33,019 ‫امیدوارم از ت 463 01:36:33,020 --> 01:36:33,155 ‫امیدوارم از تم 464 01:36:33,156 --> 01:36:33,291 ‫امیدوارم از تما 465 01:36:33,292 --> 01:36:33,428 ‫امیدوارم از تماش 466 01:36:33,429 --> 01:36:33,564 ‫امیدوارم از تماشا 467 01:36:33,565 --> 01:36:33,701 ‫امیدوارم از تماشای 468 01:36:33,702 --> 01:36:33,837 ‫امیدوارم از تماشای 469 01:36:33,838 --> 01:36:33,973 ‫امیدوارم از تماشای ا 470 01:36:33,974 --> 01:36:34,110 ‫امیدوارم از تماشای ای 471 01:36:34,111 --> 01:36:34,246 ‫امیدوارم از تماشای این 472 01:36:34,247 --> 01:36:34,382 ‫امیدوارم از تماشای این 473 01:36:34,383 --> 01:36:34,519 ‫امیدوارم از تماشای این ف 474 01:36:34,520 --> 01:36:34,655 ‫امیدوارم از تماشای این فی 475 01:36:34,656 --> 01:36:34,791 ‫امیدوارم از تماشای این فیل 476 01:36:34,792 --> 01:36:34,928 ‫امیدوارم از تماشای این فیلم 477 01:36:34,929 --> 01:36:35,064 ‫امیدوارم از تماشای این فیلم 478 01:36:35,065 --> 01:36:35,201 ‫امیدوارم از تماشای این فیلم ل 479 01:36:35,202 --> 01:36:35,337 ‫امیدوارم از تماشای این فیلم لذ 480 01:36:35,338 --> 01:36:35,473 ‫امیدوارم از تماشای این فیلم لذت 481 01:36:35,474 --> 01:36:35,610 ‫امیدوارم از تماشای این فیلم لذت 482 01:36:35,611 --> 01:36:35,746 ‫امیدوارم از تماشای این فیلم لذت ب 483 01:36:35,747 --> 01:36:35,882 ‫امیدوارم از تماشای این فیلم لذت بر 484 01:36:35,883 --> 01:36:36,019 ‫امیدوارم از تماشای این فیلم لذت برد 485 01:36:36,020 --> 01:36:36,155 ‫امیدوارم از تماشای این فیلم لذت برده 486 01:36:36,156 --> 01:36:36,291 ‫امیدوارم از تماشای این فیلم لذت برده 487 01:36:36,292 --> 01:36:36,428 ‫امیدوارم از تماشای این فیلم لذت برده ب 488 01:36:36,429 --> 01:36:36,564 ‫امیدوارم از تماشای این فیلم لذت برده با 489 01:36:36,565 --> 01:36:36,701 ‫امیدوارم از تماشای این فیلم لذت برده باش 490 01:36:36,702 --> 01:36:36,837 ‫امیدوارم از تماشای این فیلم لذت برده باشی 491 01:36:36,838 --> 01:36:36,973 ‫امیدوارم از تماشای این فیلم لذت برده باشین 492 01:36:36,974 --> 01:36:37,110 ‫امیدوارم از تماشای این فیلم لذت برده باشین 493 01:36:37,111 --> 01:36:41,247 ‫امیدوارم از تماشای این فیلم لذت برده باشین .