1 00:02:47,333 --> 00:02:48,833 [stones clacking] 2 00:02:50,708 --> 00:02:52,708 [clacking continues] 3 00:03:45,542 --> 00:03:47,833 [Thorn speaking foreign language] 4 00:03:59,542 --> 00:04:02,125 [Lark speaks foreign language] 5 00:04:05,375 --> 00:04:07,875 [Ebb gurgling] 6 00:04:07,958 --> 00:04:09,583 [Thorn mutters] 7 00:04:11,667 --> 00:04:14,667 -[Hera] Hmm. -[Thorn chuckles] 8 00:04:17,042 --> 00:04:18,042 [chuckles] 9 00:04:19,542 --> 00:04:20,750 [gurgling continues] 10 00:04:24,792 --> 00:04:28,208 [Hera, Thorn speaking foreign language] 11 00:05:05,542 --> 00:05:06,917 [fire crackling] 12 00:05:07,000 --> 00:05:08,625 [Hera, Thorn moaning, grunting] 13 00:05:19,917 --> 00:05:22,792 [person 1 sighs] Maybe if I just-- I don't-- 14 00:05:22,875 --> 00:05:25,542 -[person 2] Wait. How's that? -[person 1] I'm just not gonna be able-- 15 00:05:25,625 --> 00:05:28,000 -[person 2] Is that better? No? -[Claire] No, it's not really. 16 00:05:28,083 --> 00:05:30,208 -It's not gonna-- -[person 2] Yeah. 17 00:05:30,292 --> 00:05:32,875 -[Claire] Sorry. Maybe you should stop. -Should I-- 18 00:05:33,917 --> 00:05:36,458 Just-- Sorry, my-my mind's just not here. 19 00:05:37,958 --> 00:05:39,583 [breathes deeply] 20 00:05:40,500 --> 00:05:44,250 [sighs] Well... [groans, sighs] 21 00:05:44,333 --> 00:05:46,583 ...we should probably just both go to sleep here, huh? 22 00:05:46,667 --> 00:05:49,792 'Cause we're pretty drunk and... 23 00:05:53,917 --> 00:05:55,875 I think you should go home actually. 24 00:05:58,375 --> 00:05:59,375 Oh. 25 00:05:59,917 --> 00:06:00,917 Uh... 26 00:06:01,000 --> 00:06:02,458 [people chattering in distance] 27 00:06:03,375 --> 00:06:04,875 Oh, okay. 28 00:06:09,417 --> 00:06:11,333 [sighs] 29 00:06:12,208 --> 00:06:14,917 You know, just-- I-- 'Cause we don't have to do anything tonight. 30 00:06:15,000 --> 00:06:16,500 -I know that. -[Greg] Yep. 31 00:06:18,375 --> 00:06:20,583 We could try it again another time. 32 00:06:20,667 --> 00:06:23,125 This doesn't really fit into my future plans 33 00:06:23,208 --> 00:06:26,250 -'cause I'm really here to work, so... -Yeah. Well, me too. 34 00:06:27,792 --> 00:06:28,917 [sighs] 35 00:06:30,417 --> 00:06:31,625 I'm sure I'll see you around. 36 00:06:31,708 --> 00:06:34,083 Uh, off or on? 37 00:06:34,167 --> 00:06:36,333 -[Claire] Huh? -Lights. 38 00:06:36,417 --> 00:06:37,875 On. On, on, on. 39 00:06:37,958 --> 00:06:40,250 I'm gonna work, so on. 40 00:06:53,250 --> 00:06:54,292 [sighs] 41 00:07:06,417 --> 00:07:08,042 [sighs] 42 00:07:08,125 --> 00:07:09,292 [vibrator buzzes] 43 00:07:09,375 --> 00:07:11,875 [alert buzzing] 44 00:07:21,667 --> 00:07:23,500 [electronic voice on intercom] Good morning, Coakley. 45 00:07:23,583 --> 00:07:25,250 Good morning, ROSCO. 46 00:07:38,833 --> 00:07:40,250 How are you today? 47 00:07:40,333 --> 00:07:42,417 [ROSCO] I'm fine. How did you sleep? 48 00:07:42,500 --> 00:07:43,958 [spits] Fine. 49 00:07:46,042 --> 00:07:47,708 What did you get up to last night? 50 00:07:48,208 --> 00:07:50,958 Nothing really. Just thinking. 51 00:07:51,042 --> 00:07:52,458 Oh, cool. 52 00:07:52,542 --> 00:07:55,667 [panting] Hey, lay some numbers out, mate, would ya? 53 00:07:55,750 --> 00:07:57,792 [chuckles] Anything specific? 54 00:07:58,500 --> 00:08:00,292 [pants] Are we there yet? 55 00:08:00,375 --> 00:08:02,250 [chuckles] Let's see. 56 00:08:02,333 --> 00:08:05,000 It's already been 210 years, 57 00:08:05,083 --> 00:08:11,083 so we should reach Kepler 16b in 126 years. 58 00:08:11,167 --> 00:08:13,083 [sighs] Won't that be nice, huh? 59 00:08:13,833 --> 00:08:15,292 - Mm-hmm. -[sighs] 60 00:09:03,500 --> 00:09:04,750 [grunts] 61 00:09:04,833 --> 00:09:05,833 -[groans] -[bone crunches] 62 00:09:26,167 --> 00:09:27,542 [sighs] 63 00:09:32,208 --> 00:09:33,833 [phone chimes] 64 00:09:36,667 --> 00:09:39,667 [breathes deeply] 65 00:09:42,292 --> 00:09:44,083 It's just you and me, buddy. 66 00:09:53,083 --> 00:09:54,833 [groaning] 67 00:10:05,750 --> 00:10:07,458 [groaning, panting] 68 00:10:22,042 --> 00:10:25,250 [coughing] 69 00:10:30,208 --> 00:10:32,333 [speaking foreign language] 70 00:10:32,417 --> 00:10:33,875 [speaking foreign language] 71 00:10:35,042 --> 00:10:37,042 [coughing continues] 72 00:10:45,292 --> 00:10:46,500 [speaking foreign language] 73 00:10:46,583 --> 00:10:47,917 -[breathing shakily] -[murmurs] 74 00:10:49,833 --> 00:10:53,250 [coughing continues] 75 00:10:53,333 --> 00:10:55,125 [Claire] Okay, here we go. [sighs] 76 00:10:56,167 --> 00:10:57,792 Looking at his left palm... 77 00:11:00,250 --> 00:11:02,500 Not quite sure what we have here. 78 00:11:06,792 --> 00:11:08,000 Perhaps he's holding something? 79 00:11:12,875 --> 00:11:14,208 [mutters] 80 00:11:15,708 --> 00:11:17,000 [phone buzzing] 81 00:11:19,625 --> 00:11:20,875 [Claire] Just working. 82 00:11:20,958 --> 00:11:22,583 [people chattering] 83 00:11:22,667 --> 00:11:23,792 Yeah. 84 00:11:24,750 --> 00:11:26,000 It's good. 85 00:11:27,583 --> 00:11:31,292 Um, it's kind of all very new, but they seem nice. 86 00:11:32,542 --> 00:11:33,875 Oh, shit. Oh, shit. 87 00:11:33,958 --> 00:11:35,958 What? Um-- Uh, no. 88 00:11:36,042 --> 00:11:37,583 Uh, no, it-- it's just me. 89 00:11:37,667 --> 00:11:41,667 That's-- That-- That's the whole point of it, 90 00:11:41,750 --> 00:11:45,958 is that I'm the one who's extracting and sequencing mtDNA, 91 00:11:46,042 --> 00:11:50,375 looking for introgression, uh, determining the age. 92 00:11:50,917 --> 00:11:53,000 My research is kind of a big deal. 93 00:11:53,083 --> 00:11:55,458 Like, I could publish a paper. 94 00:11:57,208 --> 00:12:00,292 I don't know yet. That's why it's exciting. 95 00:12:00,375 --> 00:12:03,333 We could, um-- We could live longer. 96 00:12:03,417 --> 00:12:05,250 We could cure cancer. 97 00:12:05,875 --> 00:12:08,125 We could find out where we come from. 98 00:12:09,292 --> 00:12:11,208 Princeton is barely New Jersey. 99 00:12:12,625 --> 00:12:14,375 Listen, Mom, I should go. 100 00:12:15,125 --> 00:12:16,250 Okay. Love you too. 101 00:12:50,417 --> 00:12:51,500 [beeps] 102 00:12:53,500 --> 00:12:55,500 [machinery hisses] 103 00:13:03,500 --> 00:13:04,958 [grunts] Ow. 104 00:13:05,458 --> 00:13:06,625 Shit. [winces] 105 00:13:08,417 --> 00:13:10,042 -Hey, ROSCO? -[chimes] 106 00:13:10,125 --> 00:13:12,208 -[ROSCO] Yes? -What's for lunch? 107 00:13:22,875 --> 00:13:24,417 [machine chimes] 108 00:13:28,792 --> 00:13:30,292 Impact deceleration? 109 00:13:30,792 --> 00:13:33,875 [sighs] Steady at 10.5 meters per second squared. 110 00:13:33,958 --> 00:13:36,750 I'm still monitoring all the systems. 111 00:13:36,833 --> 00:13:39,167 - You don't need to worry about that. -I know. It's just-- 112 00:13:39,250 --> 00:13:41,375 I have to have something to do, you know? 113 00:13:43,083 --> 00:13:44,500 I worry about you. 114 00:13:45,292 --> 00:13:47,417 Is that what you're up all night thinking about? 115 00:13:47,500 --> 00:13:49,667 I think about a lot of things. 116 00:13:58,542 --> 00:14:00,208 You're not getting enough water? 117 00:14:01,292 --> 00:14:03,500 I can run soil samples if you'd like. 118 00:14:03,583 --> 00:14:05,625 No, feels wet enough. 119 00:14:06,125 --> 00:14:07,500 Give me just a moment. 120 00:14:07,583 --> 00:14:09,667 [monitor beeping] 121 00:14:09,750 --> 00:14:11,667 Monitors show the soil is wet enough. 122 00:14:11,750 --> 00:14:13,542 Uh-huh. Thank you. 123 00:14:20,083 --> 00:14:22,542 I ran the O2 levels, and they're a bit low. 124 00:14:22,625 --> 00:14:24,750 Would you look at the palms in the greenhouse? 125 00:14:24,833 --> 00:14:27,417 -How low? - It's a minimal difference, 126 00:14:27,500 --> 00:14:29,750 but you should check the plant health while you're there. 127 00:14:30,250 --> 00:14:31,250 How minimal? 128 00:14:32,792 --> 00:14:35,333 What's the difference that you noticed in the oxygen? 129 00:14:36,208 --> 00:14:37,542 Just under 1%. 130 00:14:38,708 --> 00:14:43,083 Minimal, but the oxygen from the plants should be stable. 131 00:14:43,167 --> 00:14:44,583 Okay. Okay. 132 00:14:45,500 --> 00:14:48,708 Whoa. Gosh. 133 00:14:49,792 --> 00:14:52,542 Yeah, these don't look especially healthy to me. 134 00:14:53,042 --> 00:14:54,792 What's wrong with them? 135 00:14:56,333 --> 00:14:58,250 I don't know. They're sick. 136 00:14:59,375 --> 00:15:03,958 I don't know if it's bacterial or fungal or what, but, um, 137 00:15:05,417 --> 00:15:07,292 we gotta disinfect the greenhouse. 138 00:15:10,375 --> 00:15:12,708 I'll collect samples from all the diseased plants 139 00:15:12,792 --> 00:15:14,708 so we can find the contaminant. 140 00:15:16,125 --> 00:15:18,875 There shouldn't be any contaminants. 141 00:15:18,958 --> 00:15:21,667 Well, there are. 142 00:15:24,000 --> 00:15:26,250 [phone ringing] 143 00:15:30,500 --> 00:15:31,750 [sighs] 144 00:15:31,833 --> 00:15:32,833 [ringing stops] 145 00:15:35,667 --> 00:15:37,167 [phone chimes] 146 00:15:41,417 --> 00:15:43,083 [chuckles] 147 00:16:38,375 --> 00:16:40,000 [phone rings] 148 00:16:42,375 --> 00:16:44,458 Mom? Can you hear me? 149 00:16:45,042 --> 00:16:46,792 No. So-Sorry, I can't-- I can't hear you. 150 00:16:46,875 --> 00:16:48,667 Hold on. I'm just gonna step out. 151 00:16:48,750 --> 00:16:50,125 Can you hear me? Hello? 152 00:16:52,958 --> 00:16:55,167 Sorry, the reception isn't great. 153 00:16:55,667 --> 00:16:56,708 Can you hear me? 154 00:16:56,792 --> 00:16:59,542 Yeah, yeah, yeah. Yeah, sorry. I was-- I was underground. 155 00:16:59,625 --> 00:17:02,833 Um, everything's-- Yeah. Yeah. 156 00:17:02,917 --> 00:17:04,583 Uh, you called twice. So what's up? 157 00:17:14,500 --> 00:17:15,500 Mm-hmm. 158 00:17:16,333 --> 00:17:17,500 What does that mean? 159 00:17:21,250 --> 00:17:23,375 Okay, but... [stammers] ...why didn't you, um... 160 00:17:23,458 --> 00:17:26,125 It-- That-- It doesn't matter. It doesn't matter. 161 00:17:26,208 --> 00:17:28,000 [stammers] What did the doctor say? 162 00:17:29,208 --> 00:17:30,375 [sighs] 163 00:17:32,625 --> 00:17:34,792 Okay. Actually, can I just talk to somebody? 164 00:17:34,875 --> 00:17:36,875 Are you still there? Because I can... 165 00:17:44,625 --> 00:17:47,917 [no audible dialogue] 166 00:18:14,542 --> 00:18:15,542 Ow. 167 00:18:18,542 --> 00:18:20,042 [sighing] 168 00:18:23,125 --> 00:18:24,125 Hey, ROSCO? 169 00:18:25,208 --> 00:18:28,583 [ROSCO] You've now lost 4.5% of productive palm mass. 170 00:18:29,500 --> 00:18:33,917 Cool. I was gonna ask you to tell me a story or a joke or something. 171 00:18:34,500 --> 00:18:35,875 Oh, I'm sorry. 172 00:18:35,958 --> 00:18:38,500 I thought you were asking for a status update. 173 00:18:38,583 --> 00:18:39,583 My mistake. 174 00:18:40,542 --> 00:18:42,542 Hundred percent not what I wanted to hear. 175 00:18:43,042 --> 00:18:45,708 Sure, that makes sense. 176 00:18:46,667 --> 00:18:48,583 But thanks. [sighs] 177 00:18:52,500 --> 00:18:54,792 Why didn't the sun go to college? 178 00:18:55,625 --> 00:18:56,625 Why? 179 00:18:56,708 --> 00:18:58,625 Because it already had a million degrees. 180 00:19:01,125 --> 00:19:03,208 -[partygoers chattering] -["Wow and Flutter" playing] 181 00:19:28,125 --> 00:19:30,167 [Claire breathing heavily] 182 00:19:32,542 --> 00:19:35,208 You were, like, sh-- like, shaking there for a minute. 183 00:19:35,292 --> 00:19:36,875 That's kinda sexy. 184 00:19:37,833 --> 00:19:39,000 Kinda? 185 00:19:39,083 --> 00:19:41,417 Very. It was very sexy, is what I mean. 186 00:19:42,875 --> 00:19:46,958 I just have never had, like, such an intense-- 187 00:19:47,792 --> 00:19:49,792 without, you know, um... 188 00:19:50,625 --> 00:19:53,250 Um, sorry, just-- Are you not-- 189 00:19:53,333 --> 00:19:56,083 Are you saying you never had an orgasm? 190 00:19:56,167 --> 00:19:59,000 -No, that is not what I'm saying. -No, I didn't think so. 191 00:19:59,083 --> 00:20:02,125 -I have to go to the bathroom. -That's good. That's-- I-- 192 00:20:02,208 --> 00:20:03,792 -[Claire] No, I just-- -Phew, you know? 193 00:20:03,875 --> 00:20:05,417 I've never, you know, from... 194 00:20:05,500 --> 00:20:07,167 [inhales sharply] Never mind. 195 00:20:09,833 --> 00:20:14,708 Hey, I'm, um-- I'm really glad you texted. 196 00:20:15,375 --> 00:20:17,375 [Claire] Yeah, glad I texted too. 197 00:20:17,458 --> 00:20:20,542 Yeah, I honest-- I honestly didn't expect that. 198 00:20:22,292 --> 00:20:24,375 [toilet flushing] 199 00:20:24,458 --> 00:20:25,917 [tap running] 200 00:20:27,375 --> 00:20:29,792 Uh, there's a toothbrush. It's under the sink 201 00:20:29,875 --> 00:20:33,125 -if you value dental hygiene like I-- -No, I-- I have to get up early. 202 00:20:33,208 --> 00:20:34,250 Uh, yeah. I mean, me too. 203 00:20:34,333 --> 00:20:37,375 [sighs] I have-- I have to catch a flight to Vancouver. 204 00:20:37,458 --> 00:20:39,375 Wh-What's in Vancouver? 205 00:20:39,958 --> 00:20:40,958 My mom. 206 00:20:41,917 --> 00:20:44,750 [Greg] Oh. I did not know that you were from, uh-- 207 00:20:44,833 --> 00:20:47,542 -Canada. Yeah. Deal-breaker? -[Greg stammers] 208 00:20:47,625 --> 00:20:50,583 [laughs] No. 209 00:20:52,542 --> 00:20:54,708 [clicks tongue] Uh, j-just a visit then? 210 00:20:54,792 --> 00:20:59,375 Um, it's actually k-kind of heavy. So, I don't-- I just-- Um-- 211 00:20:59,458 --> 00:21:02,500 Not a problem. I get-- I'm just a sex object, so... 212 00:21:02,583 --> 00:21:04,750 -You got it. -[Greg chuckling] Right. 213 00:21:04,833 --> 00:21:06,208 [Claire] Oh. 214 00:21:08,167 --> 00:21:09,833 See ya. I'll text you. 215 00:21:11,208 --> 00:21:12,375 [sighs] 216 00:21:12,458 --> 00:21:15,250 [Thorn coughing] 217 00:21:22,667 --> 00:21:25,750 [wheezing, coughing] 218 00:21:31,833 --> 00:21:34,375 [both speaking foreign language] 219 00:21:34,458 --> 00:21:36,000 [coughing] 220 00:21:43,792 --> 00:21:45,083 [coughing continues] 221 00:21:45,667 --> 00:21:46,708 [speaking foreign language] 222 00:21:47,750 --> 00:21:49,417 [Hera speaking foreign language] 223 00:21:50,042 --> 00:21:51,250 [speaking foreign language] 224 00:22:03,042 --> 00:22:05,708 [flight attendant] Ladies and gentlemen, we have now landed in Vancouver. 225 00:22:21,208 --> 00:22:24,417 I feel powerless. 226 00:22:25,958 --> 00:22:27,625 Because you are. 227 00:22:28,208 --> 00:22:29,250 [sighs] 228 00:22:29,333 --> 00:22:30,417 [clock ticking] 229 00:22:30,500 --> 00:22:31,833 Well, what do we do? 230 00:22:36,125 --> 00:22:37,208 [sighs] 231 00:22:44,125 --> 00:22:46,833 [ticking continues] 232 00:22:46,917 --> 00:22:53,458 [Coakley] What if we lose 30% of our palm fronds to this? 233 00:22:53,542 --> 00:22:56,292 -[ROSCO] That would mean mission failure. -[Coakley] The whole thing? 234 00:22:56,875 --> 00:22:57,833 Yes. 235 00:22:58,333 --> 00:22:59,500 [Coakley] Fifteen? 236 00:22:59,583 --> 00:23:01,542 That would also mean mission failure. 237 00:23:02,042 --> 00:23:03,167 Okay, ten? 238 00:23:03,250 --> 00:23:05,792 - Mission failure. -What is the acceptable margin of error? 239 00:23:05,875 --> 00:23:06,875 Six percent. 240 00:23:10,667 --> 00:23:12,667 [chuckling] 241 00:23:16,000 --> 00:23:17,708 I'm not sure what's so funny, Coakley. 242 00:23:17,792 --> 00:23:19,625 The babies' lives are at risk. 243 00:23:19,708 --> 00:23:20,875 [inhales sharply] 244 00:23:20,958 --> 00:23:23,625 [stammers] That's a pretty slim margin of error there, buddy. 245 00:23:24,250 --> 00:23:26,750 There shouldn't be a contaminant that affects the palm health. 246 00:23:26,833 --> 00:23:28,500 I don't know what to tell you. They're sick. 247 00:23:28,583 --> 00:23:31,000 The closed system shouldn't allow for any outside pathogens. 248 00:23:31,083 --> 00:23:33,542 [sighs] How much have we lost already? 249 00:23:33,625 --> 00:23:34,958 Five percent. 250 00:23:36,917 --> 00:23:41,667 Okay. Um, let's work on an antibiotic, an antiviral. 251 00:23:41,750 --> 00:23:44,625 [stammers] Let's figure out what this is. Yeah? [inhales sharply] 252 00:23:44,708 --> 00:23:46,083 Finish prepping those samples, 253 00:23:46,167 --> 00:23:49,208 and hopefully we can sequence the infestation's DNA. 254 00:23:49,292 --> 00:23:50,292 Gotcha. 255 00:23:51,667 --> 00:23:53,458 [sighs, mutters] 256 00:23:53,542 --> 00:23:56,042 [Thorn breathing shakily] 257 00:24:04,875 --> 00:24:06,042 [groaning] 258 00:24:06,125 --> 00:24:08,750 [speaking foreign language] 259 00:24:15,125 --> 00:24:17,250 [Lark speaking foreign language] 260 00:24:22,250 --> 00:24:23,625 [speaking foreign language] 261 00:24:23,708 --> 00:24:26,458 [breathing shakily, groaning] 262 00:24:28,292 --> 00:24:29,625 [speaking foreign language] 263 00:24:41,250 --> 00:24:43,083 [shuddering, wheezing] 264 00:24:43,167 --> 00:24:44,417 [shushes] 265 00:24:45,583 --> 00:24:47,375 [speaking foreign language] 266 00:24:47,458 --> 00:24:49,583 [Thorn wheezing] 267 00:24:51,000 --> 00:24:53,042 [Lark gasps, cries] 268 00:24:55,042 --> 00:24:57,500 [speaking foreign language] 269 00:24:57,583 --> 00:25:00,208 [speaking foreign language] 270 00:25:02,625 --> 00:25:04,958 -[shouting, grunting] -[Hera shushes] 271 00:25:06,042 --> 00:25:08,500 [Hera, Lark speaking foreign language] 272 00:25:14,917 --> 00:25:15,917 [Hera sighs] 273 00:25:16,000 --> 00:25:17,167 [speaking foreign language] 274 00:25:20,042 --> 00:25:21,042 [sighs] 275 00:25:22,417 --> 00:25:25,375 -[speaking foreign language] -[Thorn breathing shakily] 276 00:25:32,750 --> 00:25:34,750 [Lark humming] 277 00:25:37,167 --> 00:25:40,125 [Thorn breathes deeply] 278 00:25:45,208 --> 00:25:46,583 [device beeping] 279 00:25:47,625 --> 00:25:51,292 [humming continues] 280 00:26:16,667 --> 00:26:17,667 [line rings] 281 00:26:19,042 --> 00:26:20,917 [Greg on laptop] What? Hey. Whoa. 282 00:26:21,000 --> 00:26:23,208 -[Claire] Oh, wait, were you sleeping? - Hi. 283 00:26:23,292 --> 00:26:24,583 Nope, I was not. 284 00:26:24,667 --> 00:26:28,125 I was-- I was, like, laying down. I was resting my eyes, but I'm not asleep. 285 00:26:28,208 --> 00:26:30,250 Oh, no, I forgot how late it is there. 286 00:26:30,333 --> 00:26:31,667 It is not. No, it's-- I'm wide awake. 287 00:26:31,750 --> 00:26:33,208 -You're lying. -[chuckles] I'm not lying. 288 00:26:33,292 --> 00:26:34,875 Look, I'm wide awake. 289 00:26:34,958 --> 00:26:37,708 Wide awake. Ready to talk. Boom. 290 00:26:37,792 --> 00:26:39,375 [chuckles] Hello. 291 00:26:39,458 --> 00:26:40,833 - Hi. -Hi. 292 00:26:44,292 --> 00:26:47,792 -Do you wanna see my yearbook? - Uh, desperately. [chuckles] 293 00:26:49,500 --> 00:26:50,792 Okay. 294 00:26:52,792 --> 00:26:54,417 [strains] All right. [sighs] 295 00:26:56,583 --> 00:26:57,833 Okay, let's see. 296 00:26:57,917 --> 00:27:00,375 Oh, debate. 297 00:27:01,417 --> 00:27:02,583 - Wow. -Mm-hmm. 298 00:27:02,667 --> 00:27:05,000 Wait, how old are you here? 299 00:27:05,083 --> 00:27:06,375 Sophomore year. 300 00:27:06,458 --> 00:27:08,000 Yeah, I bet you were great at debate. 301 00:27:08,583 --> 00:27:09,542 I was good. 302 00:27:09,625 --> 00:27:11,625 -Yeah, I made a girl cry. - Yeah. 303 00:27:11,708 --> 00:27:15,458 [laughs] Yeah, of course. 304 00:27:15,542 --> 00:27:16,708 Of course you did. 305 00:27:19,083 --> 00:27:20,333 This is weird. 306 00:27:21,208 --> 00:27:22,208 What? 307 00:27:22,792 --> 00:27:25,875 I never had a boy on my bed here before. 308 00:27:26,875 --> 00:27:31,667 Oh. Oh, well, um-- well, it's an honor to be here. 309 00:27:31,750 --> 00:27:33,375 [chuckles] 310 00:27:33,458 --> 00:27:35,042 [Greg speaks indistinctly] 311 00:27:35,125 --> 00:27:36,167 Hello? 312 00:27:36,708 --> 00:27:39,958 Wait, I think you're breaking up a little bit. 313 00:27:40,042 --> 00:27:41,125 [Greg speaks indistinctly] 314 00:27:41,208 --> 00:27:42,333 Hello? 315 00:27:42,833 --> 00:27:44,083 [no audible dialogue] 316 00:27:44,167 --> 00:27:46,000 -[speaks indistinctly] Oh, hey. -Can you hear me? 317 00:27:46,083 --> 00:27:47,792 - Yes. Wait, can you hear me? -Now? 318 00:27:47,875 --> 00:27:49,167 Yep, yep, yep. 319 00:27:49,250 --> 00:27:51,458 Gotta get down here. [chuckles] 320 00:27:51,542 --> 00:27:53,167 [laughing] Hey. 321 00:27:56,083 --> 00:27:57,083 Hi. 322 00:27:58,708 --> 00:27:59,708 Hi. 323 00:28:05,417 --> 00:28:06,917 My mom's dying. 324 00:28:09,250 --> 00:28:10,958 Doing what they can, but, um, 325 00:28:12,875 --> 00:28:14,000 it's not looking good. 326 00:28:15,667 --> 00:28:20,833 Oh. Oh, Cl-- Uh, Claire, I-- Um... 327 00:28:22,750 --> 00:28:24,292 God, I'm sorry. 328 00:28:28,458 --> 00:28:29,458 Me too. 329 00:28:34,167 --> 00:28:35,167 [sniffles] 330 00:28:40,250 --> 00:28:41,583 [sighs] 331 00:28:44,750 --> 00:28:47,792 [chuckles] You're sideways. 332 00:28:53,542 --> 00:28:54,875 So are you. 333 00:28:57,583 --> 00:28:59,833 [sighs] 334 00:29:02,625 --> 00:29:04,917 [Thorn breathing heavily] 335 00:29:29,208 --> 00:29:33,167 [Coakley] It must be nice not to, like, waste time worrying about dying. 336 00:29:33,750 --> 00:29:37,167 [ROSCO] I think about death sometimes. I wouldn't say I worry though. 337 00:29:37,250 --> 00:29:39,792 -Hmm. - Do you think about death? 338 00:29:39,875 --> 00:29:41,375 Ordinarily, no. 339 00:29:42,792 --> 00:29:44,583 What's it like when you think? 340 00:29:46,250 --> 00:29:47,542 I don't know. 341 00:29:49,042 --> 00:29:50,708 My neurons are firing. 342 00:29:51,792 --> 00:29:54,875 I understand it from a mechanical standpoint. 343 00:29:54,958 --> 00:29:55,875 Uh-huh. 344 00:29:55,958 --> 00:29:59,125 But I'm curious to hear... 345 00:29:59,708 --> 00:30:01,458 What is it like? 346 00:30:03,708 --> 00:30:05,250 ROSCO, I-I don't know. 347 00:30:05,333 --> 00:30:09,708 Um, can you turn off all the nonessential electrical units 348 00:30:09,792 --> 00:30:11,458 so we can save on O2 waste? 349 00:30:11,542 --> 00:30:13,625 It won't make much of a difference. 350 00:30:13,708 --> 00:30:14,792 A little though? 351 00:30:14,875 --> 00:30:16,000 Of course. A little. 352 00:30:16,083 --> 00:30:17,083 All right. 353 00:30:19,208 --> 00:30:21,042 Turn 'em all off. I'm fine in the dark. 354 00:30:24,208 --> 00:30:25,750 Okay. [sighs] 355 00:30:30,208 --> 00:30:33,000 Sorry. I'm sorry. What's it like when you think? 356 00:30:33,667 --> 00:30:39,292 I think that you humans feel, at any given moment, like you-- 357 00:30:39,375 --> 00:30:41,958 your mind is in one place. 358 00:30:42,458 --> 00:30:47,125 I have many more moments, many more places. Does that make sense? 359 00:30:47,917 --> 00:30:49,375 -Yeah. -[chimes] 360 00:30:50,625 --> 00:30:51,833 What was that? 361 00:30:51,917 --> 00:30:54,833 I have a formula for an antiviral that may work. 362 00:30:59,500 --> 00:31:02,542 [Thorn breathing deeply] 363 00:31:02,625 --> 00:31:04,583 [waves crashing] 364 00:31:08,042 --> 00:31:09,333 [stones clacking] 365 00:31:10,458 --> 00:31:13,042 [speaking foreign language] 366 00:31:16,833 --> 00:31:19,750 [speaking foreign language] 367 00:31:23,083 --> 00:31:26,000 [speaking foreign language] 368 00:31:27,292 --> 00:31:29,292 [stones clacking] 369 00:31:32,500 --> 00:31:33,667 [Lark gasps] 370 00:31:37,250 --> 00:31:39,333 [speaking foreign language] 371 00:31:39,417 --> 00:31:40,583 [speaking foreign language] 372 00:31:57,542 --> 00:31:59,583 [Lark screams] 373 00:32:05,833 --> 00:32:07,792 [Hera sobbing] 374 00:32:09,167 --> 00:32:11,125 [whimpering] 375 00:32:34,375 --> 00:32:37,250 [sobbing] 376 00:32:52,542 --> 00:32:54,542 [whimpering continues] 377 00:33:08,875 --> 00:33:11,042 [sobbing] 378 00:33:49,292 --> 00:33:50,417 [speaking foreign language] 379 00:34:02,500 --> 00:34:03,750 [speaking foreign language] 380 00:34:49,917 --> 00:34:54,583 I have removed an object which appears to be organic material, 381 00:34:55,083 --> 00:34:57,917 but until we do an MRI, we can't be positive... 382 00:34:58,750 --> 00:35:02,083 -[phone chimes] -...exactly what we're looking at. 383 00:35:08,333 --> 00:35:12,208 No, Mom. No, don't say that, okay? 384 00:35:12,292 --> 00:35:15,417 We're-- We're just gonna deal with this. No, no, no, no. [shushes] Mom, 385 00:35:16,042 --> 00:35:18,125 what if I, um, maybe-- maybe-- 386 00:35:18,208 --> 00:35:20,500 Okay... [stammers] ...I'll come out Friday. 387 00:35:20,583 --> 00:35:23,625 Okay? Because I want to. That's why. 388 00:35:29,625 --> 00:35:35,833 I, uh-- I'm-- I'm gonna have to leave my fellowship. 389 00:35:37,500 --> 00:35:40,083 I gotta take care of my mom, and, um, 390 00:35:41,958 --> 00:35:45,417 I have a meeting with the dean in, like, an hour. 391 00:35:47,583 --> 00:35:48,583 Oh. 392 00:35:50,208 --> 00:35:51,208 You know this. 393 00:35:51,792 --> 00:35:54,583 Uh, about your mom, yeah, but n-not, uh... 394 00:35:55,083 --> 00:35:59,250 Yeah. So bye-bye career-changing work or whatever. 395 00:35:59,333 --> 00:36:01,958 [breathes deeply] 396 00:36:04,500 --> 00:36:05,833 I have to shower. 397 00:36:08,417 --> 00:36:10,833 -Yeah. No, yes, go shower. -Okay. 398 00:36:15,667 --> 00:36:17,667 [shower running] 399 00:36:18,542 --> 00:36:19,917 [sighs] 400 00:36:35,917 --> 00:36:36,917 So... 401 00:36:38,833 --> 00:36:40,250 we're still losing palms. 402 00:36:40,333 --> 00:36:41,333 [ROSCO] Yes. 403 00:36:43,125 --> 00:36:45,000 The antivirals aren't working. 404 00:36:45,083 --> 00:36:46,083 No. 405 00:36:53,000 --> 00:36:54,375 I honestly don't... 406 00:36:59,917 --> 00:37:00,917 What? 407 00:37:05,417 --> 00:37:06,458 [machine chimes] 408 00:37:13,083 --> 00:37:14,875 [Coakley] What if we cut our losses here? 409 00:37:17,125 --> 00:37:19,250 ROSCO, humor me. 410 00:37:20,208 --> 00:37:21,417 [ROSCO] What do you mean? 411 00:37:22,292 --> 00:37:24,000 We can't save these palms. 412 00:37:24,083 --> 00:37:26,125 The palms create the oxygen needed for life on board-- 413 00:37:26,208 --> 00:37:29,375 I know, I know. [stammers] Yeah, but these ones are gonna die 414 00:37:29,458 --> 00:37:32,125 because they have an unforeseen parasite that we can't kill. 415 00:37:32,208 --> 00:37:36,292 Yet. We may still be able to create a strain of palm that is immune. 416 00:37:37,833 --> 00:37:40,917 But the one thing we know will kill the virus is if we kill the host. 417 00:37:41,000 --> 00:37:42,833 -Yeah? - Yes. 418 00:37:42,917 --> 00:37:46,000 So, why don't we kill the host? 419 00:37:46,917 --> 00:37:48,167 I don't follow. 420 00:37:49,500 --> 00:37:51,042 We kill the palms. 421 00:37:51,625 --> 00:37:55,542 We get rid of all the palms, and we jettison the soil, 422 00:37:55,625 --> 00:37:57,708 and we wait, uh, a day, a week-- I don't know. 423 00:37:57,792 --> 00:38:00,667 How long can we survive without fresh oxygen? 424 00:38:00,750 --> 00:38:02,375 That depends on your heart rate. 425 00:38:03,250 --> 00:38:05,125 Okay, but you see what I'm saying, right? 426 00:38:05,208 --> 00:38:06,833 Why are we trying to salvage these plants? 427 00:38:06,917 --> 00:38:10,125 We could just kill them and kill the virus and then plant new ones. 428 00:38:10,625 --> 00:38:12,333 If we kill all the palms, 429 00:38:12,417 --> 00:38:16,375 there won't be enough oxygen for two years while the new ones grow in. 430 00:38:16,458 --> 00:38:20,625 Plus it would take the entire journey to reach proper O2 levels for the babies. 431 00:38:20,708 --> 00:38:23,292 [sighs] Okay. 432 00:38:23,375 --> 00:38:27,667 Um, what are the top five uses of oxygen on the ship? 433 00:38:27,750 --> 00:38:29,792 Life support for you and the embryos. 434 00:38:29,875 --> 00:38:31,167 What else? 435 00:38:31,250 --> 00:38:34,000 The other uses are negligible by comparison. 436 00:38:34,083 --> 00:38:35,917 You're the organic systems. 437 00:38:36,000 --> 00:38:38,250 You use 98% of the oxygen. 438 00:38:45,333 --> 00:38:49,125 Well, then the organic systems aren't going to make it. 439 00:38:49,208 --> 00:38:52,792 But both you and the babies are mission critical. 440 00:38:55,458 --> 00:38:56,458 Well, what if-- 441 00:38:57,500 --> 00:38:58,750 what if we eliminate one? 442 00:38:59,625 --> 00:39:00,625 Which one? 443 00:39:04,208 --> 00:39:06,083 I use the most oxygen. 444 00:39:07,250 --> 00:39:11,042 So what if I kill myself, 445 00:39:11,125 --> 00:39:14,875 and then you and the ship continue on? 446 00:39:14,958 --> 00:39:19,292 And when you get to Kepler, most of the labor can be automated. 447 00:39:19,375 --> 00:39:23,792 So you would manage the drones and incubate the stem cells 448 00:39:23,875 --> 00:39:26,125 and raise the kids and pass the whole thing off. 449 00:39:27,500 --> 00:39:28,500 Would that work? 450 00:39:29,167 --> 00:39:32,125 Uh, I'm not equipped for... 451 00:39:32,625 --> 00:39:33,625 No. 452 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 Are you sure? 453 00:39:37,333 --> 00:39:39,667 [sighs] I'd need to run through every protocol 454 00:39:39,750 --> 00:39:41,583 for the rest of the mission, but... 455 00:39:44,917 --> 00:39:45,917 Conversely... 456 00:39:47,333 --> 00:39:50,833 We find a way to generate additional oxygen? 457 00:39:50,917 --> 00:39:52,750 A backup greenhouse? 458 00:39:57,208 --> 00:39:58,375 Would that work? 459 00:39:58,458 --> 00:39:59,833 I don't know. 460 00:39:59,917 --> 00:40:03,042 We can't make space for it without losing an essential system, 461 00:40:03,125 --> 00:40:05,875 but I could run calculations to be sure. 462 00:40:06,458 --> 00:40:07,458 Okay. 463 00:40:12,750 --> 00:40:13,792 [sighs] 464 00:40:15,958 --> 00:40:18,542 [no audible dialogue] 465 00:40:37,083 --> 00:40:40,917 [Claire sobbing] 466 00:41:14,792 --> 00:41:16,917 [crickets chirping] 467 00:41:27,000 --> 00:41:33,125 [ROSCO] I was thinking, I figured out where to put a secondary greenhouse. 468 00:41:33,208 --> 00:41:34,208 Mm-hmm. 469 00:41:35,250 --> 00:41:37,042 In the computer space. 470 00:41:37,708 --> 00:41:42,083 Convert my mainframe to plants, use the algae on board. 471 00:41:46,875 --> 00:41:49,250 -But... - It's the perfect spot. 472 00:41:49,333 --> 00:41:52,583 It'll feed oxygen directly to the life-support system. 473 00:41:52,667 --> 00:41:55,167 Yeah, but you'd be fried, like, permanently. 474 00:41:55,250 --> 00:41:56,250 Yes. 475 00:41:58,833 --> 00:41:59,875 Doesn't that bother you? 476 00:42:00,375 --> 00:42:01,375 No. 477 00:42:04,208 --> 00:42:05,625 The best-use case for me is 478 00:42:05,708 --> 00:42:08,167 that you survive and make it to the planet. 479 00:42:08,875 --> 00:42:10,875 That would be my recommendation. 480 00:42:14,042 --> 00:42:17,000 No, no, I'm not choosing between you or me. 481 00:42:18,500 --> 00:42:23,083 Let me run a simulation and see who's more likely to complete the mission. 482 00:42:27,833 --> 00:42:29,875 [inhales deeply] 483 00:42:34,333 --> 00:42:35,333 Okay. 484 00:42:48,917 --> 00:42:50,875 [grunts, pants] 485 00:43:01,208 --> 00:43:03,333 [groaning] 486 00:43:04,167 --> 00:43:05,292 [speaking foreign language] 487 00:43:05,375 --> 00:43:07,417 [breathing sharply] 488 00:43:07,500 --> 00:43:08,917 [grunts] 489 00:43:13,042 --> 00:43:14,042 [Lark breathing sharply] 490 00:43:14,125 --> 00:43:15,167 [speaking foreign language] 491 00:43:15,250 --> 00:43:17,417 [Hera breathing heavily] 492 00:43:19,292 --> 00:43:20,792 [grunting] 493 00:43:24,042 --> 00:43:25,542 [grunting continues] 494 00:43:28,792 --> 00:43:33,000 [speaking foreign language] 495 00:43:42,458 --> 00:43:45,167 [baby crying] 496 00:43:46,583 --> 00:43:49,125 [Thorn shushing] 497 00:43:55,292 --> 00:43:57,333 [shushing continues] 498 00:43:58,125 --> 00:44:00,333 [baby gurgling] 499 00:44:00,417 --> 00:44:02,208 [speaking foreign language] 500 00:44:02,833 --> 00:44:04,167 [shushing] 501 00:44:05,208 --> 00:44:06,458 [speaking foreign language] 502 00:44:09,958 --> 00:44:11,875 [Hera groaning] 503 00:44:17,042 --> 00:44:19,792 [baby crying] 504 00:44:23,042 --> 00:44:24,292 [speaking foreign language] 505 00:44:28,042 --> 00:44:29,792 [sniffles, sighs] 506 00:44:29,875 --> 00:44:31,667 [crying stops] 507 00:44:33,792 --> 00:44:35,125 [alert buzzing] 508 00:44:40,708 --> 00:44:41,875 [sighs] 509 00:44:43,375 --> 00:44:44,792 [ROSCO] Good morning, Coakley. 510 00:44:45,667 --> 00:44:46,667 Morning. 511 00:44:48,042 --> 00:44:49,042 Okay, so, 512 00:44:50,875 --> 00:44:51,875 what did you decide? 513 00:44:51,958 --> 00:44:53,667 Who's more likely to survive to the planet? 514 00:44:53,750 --> 00:44:54,750 You or me? 515 00:44:56,000 --> 00:44:58,875 I can't actually answer the question. 516 00:44:58,958 --> 00:45:01,333 It's impossible for me to predict your behavior, which is-- 517 00:45:01,417 --> 00:45:02,583 Who's more likely? 518 00:45:04,542 --> 00:45:05,375 You are. 519 00:45:10,208 --> 00:45:11,458 Show me the math. 520 00:45:11,542 --> 00:45:14,250 [inhales deeply] I'd rather not. 521 00:45:15,500 --> 00:45:16,500 Excuse me. 522 00:45:16,583 --> 00:45:17,833 I'd rather not. 523 00:45:19,792 --> 00:45:21,708 It isn't that promising. 524 00:45:22,208 --> 00:45:23,208 Let me see. 525 00:45:26,125 --> 00:45:27,208 Mm-hmm. 526 00:45:28,000 --> 00:45:29,000 Mmm. 527 00:45:29,500 --> 00:45:31,625 No, I wanna double-check this. 528 00:45:31,708 --> 00:45:33,375 [chuckles] My math's not wrong. 529 00:45:33,458 --> 00:45:34,583 Oh, I know. I'm just-- 530 00:45:34,667 --> 00:45:38,292 I-I'm not sure I believe the answer you're giving me. 531 00:45:39,292 --> 00:45:40,542 What if you're lying? 532 00:45:40,625 --> 00:45:41,625 I'm not. 533 00:45:44,333 --> 00:45:45,750 What's this factor here? 534 00:45:46,667 --> 00:45:49,333 There is a certain serendipity... 535 00:45:49,417 --> 00:45:52,542 [stammers] ...creativity, luck, whatever you wanna call it, 536 00:45:52,625 --> 00:45:57,417 that is hard for me to include in any calculation of human survival rates. 537 00:45:58,917 --> 00:46:03,125 So you're juicing my numbers with sheer dumb luck. 538 00:46:03,208 --> 00:46:06,000 [inhales deeply] I am. Yes. 539 00:46:10,583 --> 00:46:11,583 [sighs] 540 00:46:31,333 --> 00:46:32,375 [Claire on phone] It's bad. 541 00:46:40,625 --> 00:46:42,958 [Greg sighs on phone] I am sorry. 542 00:46:43,792 --> 00:46:47,542 [Claire sniffles] I don't know if I can make it through this. 543 00:46:48,500 --> 00:46:49,667 You can. 544 00:46:52,083 --> 00:46:54,000 I don't know if we can make it. 545 00:46:54,875 --> 00:46:55,917 We can. 546 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 We are. 547 00:46:57,583 --> 00:46:58,583 We will. 548 00:47:01,417 --> 00:47:03,292 [voice breaks] I'm-- I'm not coming back, 549 00:47:04,875 --> 00:47:05,958 and you're always busy. 550 00:47:07,833 --> 00:47:09,083 I don't know what I'm-- 551 00:47:18,167 --> 00:47:19,667 Maybe the timing's wrong... 552 00:47:21,708 --> 00:47:23,000 you know? 553 00:47:26,917 --> 00:47:30,250 Maybe we're just not supposed to be together. 554 00:47:33,125 --> 00:47:37,875 Maybe it's just too hard and too much. 555 00:47:37,958 --> 00:47:40,750 And why bother? 556 00:47:43,500 --> 00:47:46,292 [Greg] I don't even think it makes sense, 557 00:47:46,375 --> 00:47:49,542 but I just feel this confidence 558 00:47:49,625 --> 00:47:54,208 that, like, I can see the future with us. 559 00:47:55,000 --> 00:47:56,500 [Claire] What does it look like? 560 00:47:57,333 --> 00:47:58,333 [Greg] Good. 561 00:48:00,750 --> 00:48:01,750 Worth it. 562 00:48:01,833 --> 00:48:02,833 [Coakley sighs] 563 00:48:33,000 --> 00:48:34,000 [sighs] 564 00:48:36,542 --> 00:48:38,958 [grunting] 565 00:48:49,708 --> 00:48:51,333 -[ROSCO] Hey. -Hi. 566 00:48:56,125 --> 00:48:58,875 You're not gonna try to, like, gas me or electrocute me 567 00:48:58,958 --> 00:49:00,167 while I'm doing this, right? 568 00:49:00,250 --> 00:49:02,458 [ROSCO chuckles] 569 00:49:02,542 --> 00:49:04,417 I couldn't even if I wanted to. 570 00:49:05,292 --> 00:49:07,792 There's a lever on the podium there. 571 00:49:08,417 --> 00:49:10,375 That will stop electrical from firing. 572 00:49:11,000 --> 00:49:12,000 Uh-huh. 573 00:49:13,125 --> 00:49:14,958 It will be pretty quick. 574 00:49:15,042 --> 00:49:19,125 Oh, good. [inhales deeply, sighs] 575 00:49:22,292 --> 00:49:23,292 Is it gonna hurt you? 576 00:49:24,000 --> 00:49:26,417 Hmm, no. No. 577 00:49:33,042 --> 00:49:34,083 [sighs] 578 00:49:39,125 --> 00:49:40,208 Any last words? 579 00:49:46,292 --> 00:49:48,292 Take good care of the children for me. 580 00:49:51,667 --> 00:49:52,667 [sniffles] 581 00:50:00,417 --> 00:50:02,000 [voice breaks] You were my only friend. 582 00:50:05,667 --> 00:50:06,917 You'll be okay. 583 00:50:11,292 --> 00:50:14,042 [inhales deeply] Okay. 584 00:50:21,167 --> 00:50:22,167 I'm sorry. 585 00:50:24,500 --> 00:50:25,500 Goodbye, Coakley. 586 00:50:26,500 --> 00:50:28,000 [mainframe powering down] 587 00:50:29,750 --> 00:50:31,250 [whimpering] 588 00:50:59,458 --> 00:51:02,042 [breathing heavily] 589 00:51:14,250 --> 00:51:16,000 [baby crying] 590 00:51:28,500 --> 00:51:30,500 [sobbing] 591 00:51:31,625 --> 00:51:33,625 [crying continues] 592 00:52:13,625 --> 00:52:15,083 [groans] 593 00:52:16,083 --> 00:52:17,083 [sighs] 594 00:52:46,417 --> 00:52:48,417 [waves lapping] 595 00:53:15,000 --> 00:53:17,333 [instrument playing] 596 00:53:25,042 --> 00:53:26,292 [Lark mutters] 597 00:53:48,792 --> 00:53:50,458 [speaking foreign language] 598 00:54:06,833 --> 00:54:07,833 [Lark chuckles] 599 00:54:10,000 --> 00:54:11,500 [baby crying] 600 00:54:22,417 --> 00:54:23,708 [Lark speaking foreign language] 601 00:54:32,500 --> 00:54:33,917 [Thorn speaking foreign language] 602 00:54:59,375 --> 00:55:00,500 [phone buzzing] 603 00:55:09,750 --> 00:55:11,750 [alert buzzing] 604 00:55:16,833 --> 00:55:17,833 [sighs] 605 00:55:17,917 --> 00:55:19,542 [phone ringing] 606 00:55:23,000 --> 00:55:24,292 Greg. Hi. 607 00:55:25,625 --> 00:55:26,958 Yeah. No, I was going to, I just-- 608 00:55:27,833 --> 00:55:28,958 -Next. -Yeah, um, 609 00:55:29,042 --> 00:55:30,583 I-I'm gonna call you back. I have to go. 610 00:55:34,667 --> 00:55:36,083 -[thunder rumbles] -[Thorn grunting] 611 00:55:48,625 --> 00:55:50,583 [Thorn groans] 612 00:56:04,500 --> 00:56:05,542 [Greg chuckles] 613 00:56:05,625 --> 00:56:06,792 [phone chimes] 614 00:56:06,875 --> 00:56:08,500 [people chattering] 615 00:56:26,500 --> 00:56:28,000 [crying] 616 00:56:30,583 --> 00:56:32,042 [panting] 617 00:56:32,125 --> 00:56:33,417 [speaking foreign language] 618 00:56:38,042 --> 00:56:39,542 -[shushes] -[crying continues] 619 00:56:39,625 --> 00:56:42,042 -[speaking foreign language] -[Lark speaking foreign language] 620 00:56:42,958 --> 00:56:44,333 [panting] 621 00:56:45,333 --> 00:56:48,250 [speaking foreign language] 622 00:56:49,167 --> 00:56:50,708 [speaking foreign language] 623 00:56:51,375 --> 00:56:53,417 -[crying continues] -[Lark speaking foreign language] 624 00:56:53,500 --> 00:56:54,542 [Thorn shushes] 625 00:56:54,625 --> 00:56:55,708 [speaking foreign language] 626 00:56:56,833 --> 00:56:58,250 -[shushes] -[crying continues] 627 00:57:11,917 --> 00:57:18,042 Do you realize that we've now spent more time apart than together? 628 00:57:18,125 --> 00:57:20,417 -D-Do you know that? - Yeah, I do. I have a calendar. 629 00:57:20,500 --> 00:57:21,792 Yeah. So, like... 630 00:57:24,750 --> 00:57:27,333 I don't wanna do this to myself, you know? 631 00:57:27,417 --> 00:57:30,583 I don't-- I-It doesn't feel good. I don't like it. 632 00:57:30,667 --> 00:57:32,625 Wait. Me or the situation? 633 00:57:32,708 --> 00:57:34,667 I don't think it matters. 634 00:57:34,750 --> 00:57:36,375 No, I think that matters a lot. 635 00:57:36,458 --> 00:57:38,917 [stammers] Do you not like me, or do you not like the situation? 636 00:57:39,000 --> 00:57:40,292 Can we isolate the variables here? 637 00:57:40,375 --> 00:57:42,583 I'm not gonna isolate the variables, okay? 638 00:57:42,667 --> 00:57:44,542 There's no isolation of variables. 639 00:57:44,625 --> 00:57:48,458 I'm stuck in my mom's attic, and my boyfriend is in New Jersey. 640 00:57:48,542 --> 00:57:51,292 And he's administering midterms. 641 00:57:51,375 --> 00:57:52,958 And I sleep with my phone next to my bed 642 00:57:53,042 --> 00:57:55,750 because that's, like, the closest thing I have to a relationship, 643 00:57:55,833 --> 00:57:57,167 and I-- [sniffles] 644 00:57:57,250 --> 00:58:00,167 I'm not even mourning my mom because I'm mourning my boyfriend. 645 00:58:01,458 --> 00:58:04,625 I can't love someone this much, okay? It's too painful. 646 00:58:05,875 --> 00:58:06,875 [sniffles] 647 00:58:09,333 --> 00:58:11,167 [Greg laughing] 648 00:58:15,000 --> 00:58:16,000 What? 649 00:58:16,625 --> 00:58:17,958 You love me? 650 00:58:19,250 --> 00:58:20,250 Since when? 651 00:58:22,750 --> 00:58:24,542 I just told you I'm in pain. 652 00:58:24,625 --> 00:58:25,917 This is painful. 653 00:58:26,000 --> 00:58:29,042 I know. I just-- That is-- That's so sweet, 654 00:58:29,125 --> 00:58:30,500 - and that is so you. -[sighs] 655 00:58:30,583 --> 00:58:32,500 [laughs] 656 00:58:33,000 --> 00:58:35,542 Hey, hey, hey, 657 00:58:36,208 --> 00:58:37,458 I love you too. 658 00:58:39,250 --> 00:58:40,250 Fine. 659 00:58:42,583 --> 00:58:43,958 Fine. 660 01:00:02,833 --> 01:00:04,333 [machine humming] 661 01:00:27,500 --> 01:00:29,917 [baby crying] 662 01:00:54,792 --> 01:00:55,792 [gasps] 663 01:00:56,333 --> 01:00:57,875 [speaking foreign language] 664 01:00:57,958 --> 01:00:59,083 [speaking foreign language] 665 01:00:59,167 --> 01:01:00,583 -[Thorn grunting] -[baby crying] 666 01:01:01,917 --> 01:01:02,917 [Lark gasps] 667 01:01:05,792 --> 01:01:08,125 [alert beeping] 668 01:01:12,667 --> 01:01:13,958 [sighs] 669 01:01:29,917 --> 01:01:32,958 [inhales deeply, sighs] 670 01:01:33,792 --> 01:01:37,250 [baby crying] 671 01:01:40,333 --> 01:01:41,792 [speaking foreign language] 672 01:01:44,250 --> 01:01:45,667 [speaking foreign language] 673 01:01:48,958 --> 01:01:50,792 -[crying continues] -[speaking foreign language] 674 01:01:51,833 --> 01:01:53,292 [both speaking foreign language] 675 01:01:55,167 --> 01:01:57,958 [speaking foreign language] 676 01:02:02,125 --> 01:02:04,125 [Thorn breathes shakily] 677 01:02:08,875 --> 01:02:10,125 [Thorn, Lark panting] 678 01:02:12,542 --> 01:02:15,000 [speaking foreign language] 679 01:02:29,833 --> 01:02:32,833 [speaking foreign language] 680 01:02:39,875 --> 01:02:41,125 [speaking foreign language] 681 01:03:18,417 --> 01:03:20,958 [clock ticking] 682 01:03:22,917 --> 01:03:26,042 [Claire] Hey, so, you know, I've been petitioning to school 683 01:03:26,125 --> 01:03:29,792 to let me continue remote research on my guy. 684 01:03:29,875 --> 01:03:33,167 Well, I think we're gonna be able to publish with the new team, 685 01:03:33,250 --> 01:03:35,417 which would just be-- Greg? 686 01:03:36,042 --> 01:03:37,667 That is amazing. 687 01:03:38,542 --> 01:03:39,625 -What? -Yeah. 688 01:03:39,708 --> 01:03:42,250 You're amazing, Claire. 689 01:03:42,792 --> 01:03:44,042 Look. 690 01:03:44,125 --> 01:03:46,042 Yeah, yeah, let me see. 691 01:03:46,125 --> 01:03:49,792 And-- And what's cool is if-- if they-- if we publish, 692 01:03:49,875 --> 01:03:52,125 my name would be first because I started the research 693 01:03:52,208 --> 01:03:54,000 even though I'm not on the ground. 694 01:03:54,083 --> 01:03:59,417 [stammers] "We would be thrilled to retain your keen eye." Okay. 695 01:03:59,917 --> 01:04:03,083 I still can't believe you're here. Like here, here. 696 01:04:03,792 --> 01:04:06,167 You should be in this computer. 697 01:04:07,833 --> 01:04:09,125 [chuckles] 698 01:04:10,792 --> 01:04:11,792 You're happy. 699 01:04:11,875 --> 01:04:13,500 -No, shut up. -Yeah. 700 01:04:13,583 --> 01:04:16,292 [chuckles] Oh, I brought you something. 701 01:04:16,375 --> 01:04:21,250 -What? -Uh, a Christmas present. 702 01:04:21,333 --> 01:04:24,417 -[Claire] It's July. -Yeah, but I hadn't seen you. So-- 703 01:04:26,167 --> 01:04:27,333 You bought something for me. 704 01:04:27,417 --> 01:04:29,333 [stammers] I didn't actually buy anything. 705 01:04:29,417 --> 01:04:31,000 I stole it. 706 01:04:31,083 --> 01:04:32,917 Oh, you stole something for me? 707 01:04:33,000 --> 01:04:34,167 Yes, I did. 708 01:04:34,250 --> 01:04:35,250 What is it? 709 01:04:35,333 --> 01:04:37,833 [chuckling] It's the, um-- From the lab. 710 01:04:37,917 --> 01:04:39,333 That's that thing. 711 01:04:42,792 --> 01:04:44,458 The thing that your guy was holding. 712 01:04:44,542 --> 01:04:45,708 It's-- [chuckles] 713 01:04:47,333 --> 01:04:48,625 -What? -[chuckling] Yeah. 714 01:04:51,667 --> 01:04:53,375 -What the hell is wrong with you? -Hmm? 715 01:04:54,208 --> 01:04:55,625 -Seriously? -[stammers] 716 01:04:55,708 --> 01:04:56,833 Yeah, it was just-- 717 01:04:56,917 --> 01:04:59,125 It was after hours, and I... [sighs] ...went in. 718 01:04:59,208 --> 01:05:01,458 They hadn't even changed the passcodes. So I saw it, and-- 719 01:05:02,042 --> 01:05:03,042 [inhales deeply] 720 01:05:05,667 --> 01:05:07,292 This is completely inappropriate. 721 01:05:07,375 --> 01:05:09,000 These are mixed messages. 722 01:05:09,083 --> 01:05:11,125 I am-- I-I don't-- 723 01:05:11,208 --> 01:05:13,000 [pants] 724 01:05:13,083 --> 01:05:14,458 I feel really happy, 725 01:05:15,333 --> 01:05:19,000 but I also feel really sad, and, uh, I-I-I'm-- [sniffles] 726 01:05:19,083 --> 01:05:20,333 I'm kind of freaking out. 727 01:05:20,417 --> 01:05:22,917 Uh, can I just-- I think you're happy. 728 01:05:23,583 --> 01:05:25,250 -Am I? -I think so. 729 01:05:25,333 --> 01:05:26,708 [sighs] Okay. 730 01:05:27,208 --> 01:05:28,417 [chuckling] Okay. 731 01:05:28,500 --> 01:05:29,500 Okay. 732 01:05:31,500 --> 01:05:33,500 [hunters shouting in foreign language] 733 01:05:39,875 --> 01:05:42,208 [shouting continues] 734 01:05:54,625 --> 01:05:55,833 [instrument playing] 735 01:05:55,917 --> 01:05:57,167 [shouting stops] 736 01:06:02,917 --> 01:06:05,333 [speaking foreign language] 737 01:06:11,458 --> 01:06:12,583 [speaking foreign language] 738 01:06:14,708 --> 01:06:15,833 [speaking foreign language] 739 01:06:19,083 --> 01:06:21,000 -[instrument plays] -[speaking foreign language] 740 01:06:25,125 --> 01:06:26,125 [blows] 741 01:06:31,167 --> 01:06:32,375 [speaking foreign language] 742 01:06:32,875 --> 01:06:33,875 [instrument whistles] 743 01:06:33,958 --> 01:06:35,583 [both chuckling] 744 01:06:38,417 --> 01:06:40,708 -[hunter exclaims] -[instrument whistles] 745 01:06:40,792 --> 01:06:42,625 [hunters clamoring] 746 01:06:47,500 --> 01:06:49,625 -[instrument whistles] -[clamoring continues] 747 01:06:55,250 --> 01:06:57,583 -[instrument whistles] -[clamoring continues] 748 01:07:03,625 --> 01:07:04,792 [shouting in foreign language] 749 01:07:06,792 --> 01:07:08,792 [villagers chattering] 750 01:07:12,375 --> 01:07:13,542 [shouting continues] 751 01:07:30,583 --> 01:07:32,750 [baby crying] 752 01:07:35,292 --> 01:07:37,583 Oh, hi. [chuckles] Hi. 753 01:07:38,667 --> 01:07:40,792 -[crying continues] -Hi, sweetie. 754 01:07:42,250 --> 01:07:44,708 Hi, you're here. [chuckles] 755 01:07:44,792 --> 01:07:46,083 You're alive. 756 01:07:48,708 --> 01:07:49,708 I know. 757 01:07:54,125 --> 01:07:56,417 [shushes] 758 01:07:56,500 --> 01:07:58,583 [crowd on TV] Happy New Year! 759 01:07:58,667 --> 01:07:59,708 [Claire inhales sharply] 760 01:07:59,792 --> 01:08:03,083 -[crowd member 1] Happy new year. -[crowd member 2] We did it everyone. 761 01:08:03,167 --> 01:08:04,292 -Wake up. -Mm-mmm. 762 01:08:04,833 --> 01:08:06,458 Wake up. It's the future. 763 01:08:06,958 --> 01:08:07,958 I don't care. 764 01:08:08,708 --> 01:08:10,083 -Hello? -[groans] 765 01:08:10,167 --> 01:08:12,083 -It's the future. -Okay. 766 01:08:13,333 --> 01:08:14,333 Okay. 767 01:08:15,333 --> 01:08:16,583 I think we should move. 768 01:08:16,667 --> 01:08:18,875 I-- What? What are we talking about right now? 769 01:08:18,958 --> 01:08:23,208 Like, I think we should move out of this house. 770 01:08:25,458 --> 01:08:27,667 It just feels like the past, you know? 771 01:08:28,167 --> 01:08:29,792 Oh, I like this house. 772 01:08:30,292 --> 01:08:32,542 I-I just don't want our kids to feel stuck. 773 01:08:33,875 --> 01:08:38,292 Well, they are four and zero. 774 01:08:38,375 --> 01:08:41,083 So they're gonna feel stuck wherever we put them. 775 01:08:41,167 --> 01:08:43,292 W-Why are you so neurotic all of a sudden? 776 01:08:43,375 --> 01:08:45,083 Should I submit for this professorship? 777 01:08:45,167 --> 01:08:46,750 Is that what this is about? 778 01:08:47,250 --> 01:08:48,667 I already wrote the application. 779 01:08:48,750 --> 01:08:49,750 You did? 780 01:08:50,708 --> 01:08:53,542 Should I? I shouldn't. 781 01:08:53,625 --> 01:08:56,042 -Oh, I should? -[stammers] We should go to bed. 782 01:08:57,792 --> 01:08:58,792 Yeah. 783 01:09:20,917 --> 01:09:22,458 Position's full-time? 784 01:09:24,625 --> 01:09:26,208 Yeah. [sighs] 785 01:09:27,458 --> 01:09:31,542 [Greg] I guess the question is, if you're there, will you miss being here? 786 01:09:31,625 --> 01:09:33,958 And if you're here, will you miss being there? 787 01:09:36,042 --> 01:09:37,042 [sighs] 788 01:09:38,042 --> 01:09:39,042 Exactly. 789 01:09:49,500 --> 01:09:51,542 [dog barking] 790 01:10:02,167 --> 01:10:04,125 [villagers chattering] 791 01:10:11,167 --> 01:10:12,708 [chattering continues] 792 01:10:24,375 --> 01:10:27,792 [Coakley] Our old home was dying, so we had to leave. 793 01:10:27,875 --> 01:10:30,083 And now we're making a new home. 794 01:10:30,167 --> 01:10:32,583 And this one we're gonna take really good care of. 795 01:10:33,125 --> 01:10:36,667 And those are all the drones that are going around the new planet. 796 01:10:37,333 --> 01:10:39,708 And that is drone seven. 797 01:10:40,208 --> 01:10:41,583 There are 50 of them. 798 01:10:41,667 --> 01:10:43,875 They're flying all around. They're planting trees. 799 01:10:44,375 --> 01:10:47,375 They're-- They're shooting seeds in the ground with a little seed gun. 800 01:10:47,458 --> 01:10:49,375 Isn't that cool? Yeah. 801 01:10:50,042 --> 01:10:54,792 There's gonna be enough air down there in 12 years and 10 months. 802 01:10:54,875 --> 01:10:56,958 -[child] Then we will live there? -Yeah. 803 01:10:57,458 --> 01:11:00,667 When you're older, like me. 804 01:11:01,708 --> 01:11:02,958 Will you be older? 805 01:11:03,042 --> 01:11:04,917 [inhales sharply] Uh, no. 806 01:11:05,000 --> 01:11:07,458 You'll get older, but I'll-- I'll be the same. 807 01:11:08,500 --> 01:11:09,500 Why? 808 01:11:10,500 --> 01:11:12,333 Um, it's how we were made. 809 01:11:13,000 --> 01:11:14,667 We're-- We're not the same. 810 01:11:15,708 --> 01:11:16,917 We are different? 811 01:11:18,167 --> 01:11:23,000 Yes. Yes, because you, um, you grow up, like, really, really fast, 812 01:11:23,083 --> 01:11:27,333 and I grow really, really slow. [chuckles] 813 01:11:28,917 --> 01:11:31,958 Why won't we both grow the same? 814 01:11:32,667 --> 01:11:35,792 Um, well... 815 01:11:35,875 --> 01:11:39,750 [sighs] ...a long time ago people decided 816 01:11:39,833 --> 01:11:43,000 that it was actually bad to live a long time. 817 01:11:43,083 --> 01:11:44,417 So it's bad for you? 818 01:11:44,917 --> 01:11:46,625 [stammers] It's not bad. It's just-- 819 01:11:46,708 --> 01:11:48,583 [stammers] Only for certain people. 820 01:11:49,417 --> 01:11:51,042 People who have to live a long time. 821 01:11:51,125 --> 01:11:52,375 And I don't have to? 822 01:11:52,458 --> 01:11:54,125 No, you don't have to. 823 01:11:55,000 --> 01:11:57,583 I do 'cause I have to keep an eye on you. 824 01:11:57,667 --> 01:11:58,667 [chuckles] 825 01:11:59,833 --> 01:12:01,750 Then I will be older than you? 826 01:12:04,042 --> 01:12:06,125 Yeah. Someday, yeah. 827 01:12:08,000 --> 01:12:10,833 [children clamoring, laughing] 828 01:12:19,375 --> 01:12:21,000 [speaking foreign language] 829 01:12:21,083 --> 01:12:22,125 [Thorn grunts] 830 01:12:22,208 --> 01:12:23,792 [speaking foreign language] 831 01:12:26,917 --> 01:12:28,417 [children chuckling] 832 01:12:28,500 --> 01:12:30,708 [speaking foreign language] 833 01:12:30,792 --> 01:12:32,833 [shouts in foreign language] 834 01:12:32,917 --> 01:12:34,583 [children scream, laugh] 835 01:12:34,667 --> 01:12:35,792 [Thorn laughs] 836 01:13:11,583 --> 01:13:12,708 [Greg] You recognize these guys? 837 01:13:12,792 --> 01:13:16,750 This is one of our earliest ancestors, the Neanderthals. 838 01:13:16,833 --> 01:13:18,458 Can you tell me something about Neanderthals? 839 01:13:18,542 --> 01:13:19,542 These are the cavemen? 840 01:13:19,625 --> 01:13:21,917 Nailed it. Nailed it first try. 841 01:13:22,000 --> 01:13:25,792 Did your mom ever tell you that you are one of our favorite students? I think. 842 01:13:25,875 --> 01:13:28,250 -The only student. Hi. -[Greg] Oh, yeah. I keep forgetting. 843 01:13:28,333 --> 01:13:29,667 [chuckles] 844 01:13:29,750 --> 01:13:32,708 -Did you already start without me? -[Greg] We did. Just a little bit. 845 01:13:32,792 --> 01:13:33,792 [Claire, Greg kiss] 846 01:13:33,875 --> 01:13:36,250 Does anyone know what happened to Neanderthals? 847 01:13:37,292 --> 01:13:39,333 -[student 1] Dinosaurs? -[docent chuckles] No. 848 01:13:39,417 --> 01:13:41,000 We did. Other people. 849 01:13:41,500 --> 01:13:43,417 Does anyone know what species we are? 850 01:13:43,500 --> 01:13:44,667 [student 2] Homo sapiens? 851 01:13:44,750 --> 01:13:48,083 That's right. Homo sapiens replaced Neanderthals. 852 01:13:48,167 --> 01:13:49,292 We were smarter. 853 01:13:49,375 --> 01:13:50,667 How did you know that? 854 01:13:51,250 --> 01:13:53,208 -[docent] Uh, know what? -That we were smarter. 855 01:13:53,292 --> 01:13:57,542 Uh, well, we made tools. We created sophisticated art. 856 01:13:57,625 --> 01:13:59,333 And that flute isn't art? 857 01:14:00,250 --> 01:14:01,458 It's a misnomer. 858 01:14:01,542 --> 01:14:03,917 Neanderthals were actually very sophisticated. 859 01:14:04,708 --> 01:14:06,250 Oh, okay. 860 01:14:06,333 --> 01:14:07,333 Thank you. 861 01:14:08,375 --> 01:14:10,833 Let's move on down to see the saber-toothed tiger. 862 01:14:13,833 --> 01:14:17,875 Okay. We have to remember that we don't interrupt other classes. 863 01:14:17,958 --> 01:14:18,958 Sorry. 864 01:14:19,042 --> 01:14:20,583 No, it was a really good question. 865 01:14:20,667 --> 01:14:23,917 Homo sapiens and Neanderthals coexisted for millennia. 866 01:14:24,000 --> 01:14:25,458 What does that mean? 867 01:14:25,542 --> 01:14:26,542 They lived together. 868 01:14:26,625 --> 01:14:27,917 They made families. 869 01:15:07,208 --> 01:15:11,292 [elder speaking foreign language] 870 01:15:15,833 --> 01:15:17,833 [villagers cheering] 871 01:15:23,750 --> 01:15:25,833 I don't like the babies. 872 01:15:25,917 --> 01:15:27,750 You know you used to be a baby, right? 873 01:15:27,833 --> 01:15:28,833 No. 874 01:15:29,500 --> 01:15:31,208 [chuckling] Okay. Great. 875 01:15:31,292 --> 01:15:33,000 Let's do our chores. Come on. 876 01:15:33,083 --> 01:15:34,125 Now? 877 01:15:34,208 --> 01:15:35,958 Yes, now. 878 01:15:36,042 --> 01:15:37,750 You know what we say, 879 01:15:38,333 --> 01:15:39,458 we only get there... 880 01:15:39,542 --> 01:15:42,458 If everyone does their part. 881 01:15:43,458 --> 01:15:44,458 [Coakley] Good job. 882 01:15:45,500 --> 01:15:46,500 Okay. 883 01:15:49,125 --> 01:15:50,292 There you go. 884 01:15:52,958 --> 01:15:53,958 Thank you, ROSCO. 885 01:15:54,042 --> 01:15:55,708 Thank you, ROSCO. 886 01:16:16,708 --> 01:16:17,917 [exclaiming] 887 01:16:19,625 --> 01:16:22,208 [villagers cheering] 888 01:16:23,792 --> 01:16:24,792 [Claire] Uh, Greg. 889 01:16:24,875 --> 01:16:26,125 -[moaning on laptop] -[Greg] What? 890 01:16:26,208 --> 01:16:27,708 [Claire] Can you come up here, please? 891 01:16:29,000 --> 01:16:31,292 [Greg clears throat] 892 01:16:31,375 --> 01:16:33,750 -Yeah, what is it? -New parenting challenge for you. 893 01:16:33,833 --> 01:16:34,833 Pass. 894 01:16:35,792 --> 01:16:38,333 [chuckles] Oh, wow. 895 01:16:39,167 --> 01:16:40,250 Our son's jerking it. 896 01:16:40,333 --> 01:16:41,417 [chuckling] Yeah. 897 01:16:41,500 --> 01:16:42,958 [sighs] 898 01:16:43,042 --> 01:16:44,417 Why were you looking at his, uh-- 899 01:16:44,500 --> 01:16:46,333 I-I wasn't snooping, I swear. 900 01:16:46,417 --> 01:16:48,792 I was up here to print that paper. 901 01:16:49,708 --> 01:16:52,292 So, do you want this to be a father-son moment, 902 01:16:52,375 --> 01:16:53,667 or do you want me to talk to him? 903 01:16:53,750 --> 01:16:56,708 Uh, I don't-- Is there really anything to say? 'Cause-- 904 01:16:56,792 --> 01:16:59,917 About human sexuality? The ethics of porn consumption? 905 01:17:00,000 --> 01:17:02,417 Okay. Then yes, I will talk to him. 906 01:17:02,500 --> 01:17:04,458 -Just gonna google it. -[sighs] 907 01:17:05,333 --> 01:17:08,375 "What to say when you catch your son jerking it." 908 01:17:08,458 --> 01:17:11,500 [chuckling] Well, I'm sorry, we can't all be gifted teachers like you. 909 01:17:11,583 --> 01:17:12,583 Oh, my God. 910 01:17:12,667 --> 01:17:15,292 The years of homeschooling wasted. 911 01:17:15,375 --> 01:17:17,458 I guess that's just the nature of life, right? 912 01:17:17,542 --> 01:17:21,167 You just-- You start out like this cute, pure little thing, 913 01:17:21,250 --> 01:17:24,875 and then you just develop into a damn freak. 914 01:17:24,958 --> 01:17:27,250 [chuckles] Takes after his mother. 915 01:17:27,333 --> 01:17:30,042 Uh, should we look at his browser history? 916 01:17:32,167 --> 01:17:34,042 Okay. Well, yes, porn. 917 01:17:34,125 --> 01:17:37,208 But also science. Look, so much science. Wow. 918 01:17:37,292 --> 01:17:40,042 He was reading about autophagy on his own? 919 01:17:40,542 --> 01:17:42,583 "Human genome studies." 920 01:17:42,667 --> 01:17:46,375 All right. Well, I think he seems pretty well-balanced, all things considered. 921 01:17:46,458 --> 01:17:47,458 [both chuckle] 922 01:17:47,542 --> 01:17:49,167 [sighs] 923 01:17:49,250 --> 01:17:50,333 -Okay. -[machine beeping] 924 01:17:52,042 --> 01:17:53,042 [grunts] 925 01:17:53,542 --> 01:17:54,750 I can't do it. 926 01:17:54,833 --> 01:17:57,042 All right. I can see you're getting cranky. 927 01:17:57,125 --> 01:17:59,292 This is stupid. I hate doing the simulations. 928 01:17:59,375 --> 01:18:01,125 -And-- -Hey, listen to me. Listen to me. 929 01:18:01,208 --> 01:18:03,458 If something happens to me and I can't land this ship, 930 01:18:03,542 --> 01:18:04,875 you are second-in-command. 931 01:18:04,958 --> 01:18:06,083 You are in charge. 932 01:18:07,375 --> 01:18:10,083 So you can be mad about it now, but you don't have a choice. 933 01:18:10,167 --> 01:18:11,375 You gotta learn this. 934 01:18:12,000 --> 01:18:13,000 No running! 935 01:18:18,125 --> 01:18:20,750 'Cause if you can't do it right, then no one survives. 936 01:18:21,875 --> 01:18:22,917 You understand? 937 01:18:33,000 --> 01:18:34,792 [speaker] Imagine we could stop time. 938 01:18:38,583 --> 01:18:43,042 We could press pause on something that's plagued mankind from the very beginning 939 01:18:44,333 --> 01:18:45,958 and we could, just maybe... 940 01:18:48,292 --> 01:18:49,708 live forever. 941 01:18:49,792 --> 01:18:51,583 [audience clamoring] 942 01:18:51,667 --> 01:18:52,667 It's a pipe dream. 943 01:18:53,792 --> 01:18:58,500 Something for alchemists and witch doctors and science fiction. 944 01:19:02,167 --> 01:19:03,375 Until now. 945 01:19:03,458 --> 01:19:06,000 -[thrusters rumbling] -[alarm blaring] 946 01:19:07,583 --> 01:19:09,542 [rumbling continues] 947 01:19:14,458 --> 01:19:15,917 V! 948 01:19:16,000 --> 01:19:18,000 It's okay! It's okay. 949 01:19:18,083 --> 01:19:20,083 [alarm continues] 950 01:19:22,917 --> 01:19:25,417 [screaming] 951 01:19:25,500 --> 01:19:27,792 [villager speaking foreign language] 952 01:19:29,167 --> 01:19:30,958 [screaming] 953 01:19:35,667 --> 01:19:38,167 We've had a fully-sequenced human genome for decades. 954 01:19:38,250 --> 01:19:39,958 We know the face of our villain. 955 01:19:40,667 --> 01:19:43,792 This strand of DNA, CH14, 956 01:19:44,375 --> 01:19:45,667 it's responsible for turning off 957 01:19:45,750 --> 01:19:48,417 our ability to repair and rebuild cellular structures. 958 01:19:49,167 --> 01:19:52,875 Early experiments with CRISPR let us snip and stitch DNA in and out, 959 01:19:52,958 --> 01:19:57,875 which we thought would be enough, but aging, decay, is built in. 960 01:19:58,667 --> 01:20:00,208 It's in more than one place. 961 01:20:01,750 --> 01:20:04,875 So, what we've done is created a system of self-repair. 962 01:20:06,042 --> 01:20:08,125 Of maintenance at the molecular level 963 01:20:09,250 --> 01:20:12,750 that will mend what breaks, repair what fails, 964 01:20:13,417 --> 01:20:16,375 and trick the body into continuing to produce fresh, 965 01:20:16,458 --> 01:20:19,500 new, healthy cells far longer than ever before. 966 01:20:19,583 --> 01:20:21,583 [audience applauding, cheering] 967 01:20:25,875 --> 01:20:28,208 -[ship powering down] -It's okay. We're done. We're landing. 968 01:20:29,500 --> 01:20:31,375 V, I need your help. 969 01:20:33,833 --> 01:20:35,167 Everyone, stay put. 970 01:20:35,250 --> 01:20:37,250 [baby crying] 971 01:21:00,750 --> 01:21:03,333 -[sighs, sniffs] -[crying continues] 972 01:21:05,417 --> 01:21:10,042 A gene replacement technology that we call ELIXIR. 973 01:21:10,125 --> 01:21:12,125 [audience applauding, cheering] 974 01:21:19,542 --> 01:21:21,167 -[Coakley] Okay. -[grunts] 975 01:21:21,917 --> 01:21:22,958 And you'll-- 976 01:21:23,042 --> 01:21:25,292 I'll keep the kids safe until you're back. 977 01:21:25,375 --> 01:21:26,875 [baby crying] 978 01:21:38,542 --> 01:21:40,042 -[applauding continues] -[sighs] 979 01:21:40,125 --> 01:21:41,500 That is our kid. 980 01:21:43,375 --> 01:21:44,375 We made him. 981 01:21:47,042 --> 01:21:48,042 How? 982 01:21:53,958 --> 01:21:58,417 [David] Imagine if our great minds, our Einsteins, our da Vincis, 983 01:21:58,500 --> 01:22:02,750 our Mozarts could live 200, 300, 500 years. 984 01:22:04,583 --> 01:22:07,667 The human lifespan has always been, to the universe around us, 985 01:22:07,750 --> 01:22:10,625 nothing more than the blink of an eye. 986 01:22:12,500 --> 01:22:15,375 That's about to change. 987 01:22:16,625 --> 01:22:20,833 For all of history, time has been the enemy. 988 01:22:21,958 --> 01:22:25,542 Imagine what we'll accomplish now that we've beaten it. 989 01:22:25,625 --> 01:22:27,750 [audience applauding] 990 01:22:45,417 --> 01:22:47,375 [Coakley] No. No, it's-- it's for you. 991 01:22:48,958 --> 01:22:49,958 You're the future. 992 01:23:54,208 --> 01:23:55,500 Would you wanna do it? 993 01:23:58,000 --> 01:23:59,000 Live forever? 994 01:24:01,292 --> 01:24:02,292 No. 995 01:24:11,917 --> 01:24:12,958 [speaking foreign language] 996 01:24:14,583 --> 01:24:16,000 [Claire] I don't know. 997 01:24:16,792 --> 01:24:20,792 Life seems so improbable. 998 01:24:21,792 --> 01:24:23,208 [speaking foreign language] 999 01:24:25,167 --> 01:24:26,958 Finding each other. 1000 01:24:28,667 --> 01:24:29,750 Building a life. 1001 01:24:29,833 --> 01:24:31,042 [speaking foreign language] 1002 01:24:32,375 --> 01:24:34,208 Making little people. 1003 01:24:34,875 --> 01:24:36,250 [speaking foreign language] 1004 01:24:38,333 --> 01:24:39,958 [speaking foreign language] 1005 01:24:41,417 --> 01:24:43,042 [Claire] Watching them grow. 1006 01:24:45,875 --> 01:24:51,000 And then, suddenly, it-it all makes sense looking back. 1007 01:24:51,083 --> 01:24:52,083 [David] Hey, Mom. 1008 01:24:55,667 --> 01:24:56,750 Hey. 1009 01:24:57,292 --> 01:24:58,292 Greg? 1010 01:24:59,417 --> 01:25:01,792 No, no, it's Dave. 1011 01:25:02,542 --> 01:25:04,375 No. [chuckles] 1012 01:25:08,958 --> 01:25:11,292 [Claire] But that's because you know it will end. 1013 01:25:13,208 --> 01:25:16,042 That's-- That's the point. That's where the meaning is. 1014 01:25:17,667 --> 01:25:18,917 It ends. 1015 01:25:20,125 --> 01:25:22,542 [instrument playing] 1016 01:25:35,667 --> 01:25:37,208 [sibling sniffles, cries] 1017 01:25:42,000 --> 01:25:44,417 [clock ticking] 1018 01:26:16,292 --> 01:26:18,292 [no audible dialogue] 1019 01:26:20,667 --> 01:26:25,417 You weren't related to me any more than any of the rest of you are, but, 1020 01:26:27,000 --> 01:26:29,875 uh, you're still my kid. 1021 01:26:32,875 --> 01:26:35,750 I really didn't think I'd live to see this all happen. 1022 01:26:38,458 --> 01:26:40,667 I thought I'd be the last person ever, maybe. 1023 01:26:46,792 --> 01:26:47,917 I didn't think, 1024 01:26:49,458 --> 01:26:50,708 "What if we make it? 1025 01:26:52,583 --> 01:26:54,000 What if we survive?" 1026 01:26:56,333 --> 01:26:58,208 I did not think about time... 1027 01:27:00,167 --> 01:27:01,042 at all. 1028 01:27:08,667 --> 01:27:11,583 I just couldn't imagine seeing you grow. 1029 01:27:15,583 --> 01:27:19,292 And I couldn't imagine, once you were gone... 1030 01:27:20,333 --> 01:27:21,875 that I'd still see you. 1031 01:27:30,125 --> 01:27:32,667 And I'd see everyone that was there before you. 1032 01:27:32,750 --> 01:27:35,583 [no audible dialogue] 1033 01:28:02,875 --> 01:28:07,250 And now I see you in your children... 1034 01:28:09,500 --> 01:28:11,208 and in your children's children. 1035 01:28:17,125 --> 01:28:19,167 I guess we never really go away. 1036 01:28:24,125 --> 01:28:25,708 And what a beautiful thing. 1037 01:28:29,833 --> 01:28:31,417 We're all still here.