1 00:02:33,083 --> 00:02:38,542 Recuerda, recuerda, esto es el ahora 2 00:02:38,625 --> 00:02:43,583 y el ahora y el ahora... 3 00:02:47,333 --> 00:02:48,833 [piedras traquetean] 4 00:02:50,708 --> 00:02:52,708 [traqueteo continúa] 5 00:03:00,667 --> 00:03:05,583 45 000 a. e. c. Fin de la Era Neandertal 6 00:03:45,542 --> 00:03:47,833 [Thorn habla en idioma extranjero] 7 00:03:59,542 --> 00:04:02,125 [Lark habla en idioma extranjero] 8 00:04:05,375 --> 00:04:07,875 [Ebb gorjea] 9 00:04:07,958 --> 00:04:09,583 [Thorn farfulla] 10 00:04:11,667 --> 00:04:14,667 - [Hera] Mmm. - [Thorn ríe] 11 00:04:17,042 --> 00:04:18,042 [ríe] 12 00:04:19,542 --> 00:04:20,750 [continúa gorjeando] 13 00:04:24,792 --> 00:04:28,208 [Hera, Thorn hablan en idioma extranjero] 14 00:05:05,542 --> 00:05:06,917 [fuego crepita] 15 00:05:07,000 --> 00:05:08,625 [Hera, Thorn gimen, gruñen] 16 00:05:19,917 --> 00:05:22,792 [persona 1 suspira] Quizá si solo... No... 17 00:05:22,875 --> 00:05:25,542 - [persona 2] Espera. ¿Así? - [persona 1] No voy a poder... 18 00:05:25,625 --> 00:05:28,000 - [persona 2] ¿Así está mejor? - [Claire] No. 19 00:05:28,083 --> 00:05:30,208 - No funcionará. - [persona 2] Sí. 20 00:05:30,292 --> 00:05:32,167 - [Claire] Perdón. Detente. - ¿Debería...? 21 00:05:32,250 --> 00:05:33,833 Estudiante de Doctorado en Antropología 22 00:05:33,917 --> 00:05:36,458 Perdón. Estoy distraída. 23 00:05:36,542 --> 00:05:37,875 ...¿Greg? ¿del Departamento de Estadística? 24 00:05:37,958 --> 00:05:39,583 [respira profundo] 25 00:05:39,667 --> 00:05:40,708 2025 E. C. 26 00:05:40,792 --> 00:05:44,250 [suspira] Bueno. [gime, suspira] 27 00:05:44,333 --> 00:05:46,583 Entonces deberíamos dormir, ¿no? 28 00:05:46,667 --> 00:05:49,792 Porque estamos muy ebrios y... 29 00:05:53,917 --> 00:05:55,875 Creo que deberías irte a tu casa. 30 00:05:58,375 --> 00:05:59,375 Vaya. 31 00:05:59,917 --> 00:06:00,917 Ah. 32 00:06:01,000 --> 00:06:02,458 [parlotean a lo lejos] 33 00:06:03,375 --> 00:06:04,875 Bien. 34 00:06:09,417 --> 00:06:11,333 [suspira] 35 00:06:12,208 --> 00:06:14,917 No tenemos que hacer nada. 36 00:06:15,000 --> 00:06:16,500 - Lo sé. - [Greg] Sí. 37 00:06:18,375 --> 00:06:23,125 - Podríamos intentarlo en otra ocasión. - Eso no entra en mis planes. 38 00:06:23,208 --> 00:06:26,250 - Vine a trabajar, así que... - Sí, yo también. 39 00:06:27,792 --> 00:06:28,917 [suspira] 40 00:06:30,417 --> 00:06:31,625 Nos vemos. 41 00:06:31,708 --> 00:06:34,083 ¿Prendidas o apagadas? 42 00:06:34,167 --> 00:06:36,333 - [Claire] ¿Qué? - Las luces. 43 00:06:36,417 --> 00:06:40,250 Prendidas porque trabajaré un rato. 44 00:06:53,250 --> 00:06:54,292 [suspira] 45 00:07:06,417 --> 00:07:08,042 [suspira] 46 00:07:08,125 --> 00:07:09,292 [consolador vibra] 47 00:07:09,375 --> 00:07:11,875 [alarma suena] 48 00:07:19,042 --> 00:07:21,583 Pilota con Longevidad Mejorada 49 00:07:21,667 --> 00:07:23,500 [voz electrónica] Buenos días, Coakley. 50 00:07:23,583 --> 00:07:25,250 Buenos días, ROSCO. 51 00:07:27,125 --> 00:07:30,792 Copilota de I. A. 52 00:07:35,167 --> 00:07:38,750 2417 E. C. 53 00:07:38,833 --> 00:07:40,250 ¿Cómo estás? 54 00:07:40,333 --> 00:07:42,417 [ROSCO] Bien. ¿Cómo dormiste? 55 00:07:42,500 --> 00:07:43,958 [escupe] Bien. 56 00:07:46,042 --> 00:07:47,708 ¿Qué hiciste anoche? 57 00:07:48,208 --> 00:07:50,958 Nada. Me la pasé pensando. 58 00:07:51,042 --> 00:07:52,458 Qué bien. 59 00:07:52,542 --> 00:07:55,667 [jadea] Dame un reporte de la situación. 60 00:07:55,750 --> 00:07:57,792 [ríe] ¿Quieres saber algo en específico? 61 00:07:58,500 --> 00:08:00,292 [jadea] ¿Ya llegamos? 62 00:08:00,375 --> 00:08:05,000 [ríe] Ya pasaron 210 años, 63 00:08:05,083 --> 00:08:11,083 así que llegaremos a Kepler 16b en 126 años. 64 00:08:11,167 --> 00:08:13,083 [suspira] Genial. 65 00:08:13,833 --> 00:08:15,292 - Mmm. - [suspira] 66 00:09:03,500 --> 00:09:04,750 [gruñe] 67 00:09:04,833 --> 00:09:05,833 - [gime] - [hueso cruje] 68 00:09:26,167 --> 00:09:27,542 [suspira] 69 00:09:32,208 --> 00:09:33,833 [teléfono pita] 70 00:09:34,333 --> 00:09:36,583 Greg de Estadística Mensaje de Texto 71 00:09:36,667 --> 00:09:39,667 [respira profundo] 72 00:09:42,292 --> 00:09:44,083 Solo somos tú y yo, amigo. 73 00:09:53,083 --> 00:09:54,833 [gime] 74 00:10:05,750 --> 00:10:07,458 [gruñe, jadea] 75 00:10:22,042 --> 00:10:25,250 [tose] 76 00:10:30,208 --> 00:10:32,333 [habla en idioma extranjero] 77 00:10:32,417 --> 00:10:33,875 [habla en idioma extranjero] 78 00:10:35,042 --> 00:10:37,042 [continúa tosiendo] 79 00:10:45,292 --> 00:10:46,500 [habla en idioma extranjero] 80 00:10:46,583 --> 00:10:47,917 - [respira con dificultad] - [murmura] 81 00:10:49,833 --> 00:10:53,250 [continúa tosiendo] 82 00:10:53,333 --> 00:10:55,125 [Claire] Aquí vamos. [suspira] 83 00:10:56,167 --> 00:10:57,792 Veo su mano izquierda. 84 00:11:00,250 --> 00:11:02,500 No sé qué sea esto. 85 00:11:06,792 --> 00:11:08,000 Quizá sostiene algo. 86 00:11:12,875 --> 00:11:14,208 [farfulla] 87 00:11:15,708 --> 00:11:17,000 [teléfono vibra] 88 00:11:18,375 --> 00:11:19,542 Mamá 89 00:11:19,625 --> 00:11:22,583 - [Claire] He estado trabajando. - [parlotean] 90 00:11:22,667 --> 00:11:23,792 Sí. 91 00:11:24,750 --> 00:11:26,000 Bien. 92 00:11:27,583 --> 00:11:31,292 Todo es muy nuevo, pero mis compañeros son lindos. 93 00:11:32,542 --> 00:11:35,958 Maldición. ¿Qué? No. 94 00:11:36,042 --> 00:11:37,583 No, trabajo sola. 95 00:11:37,667 --> 00:11:41,667 Ese es el punto. 96 00:11:41,750 --> 00:11:45,958 Estoy extrayendo y secuenciando ADN mitocondrial, 97 00:11:46,042 --> 00:11:50,375 buscando introgresión y determinando la antigüedad. 98 00:11:50,917 --> 00:11:55,458 Mi investigación es muy importante. Podría publicar un artículo. 99 00:11:57,208 --> 00:12:00,292 Todavía no lo sé. Por eso es emocionante. 100 00:12:00,375 --> 00:12:05,250 Podríamos vivir más años. Podríamos curar el cáncer. 101 00:12:05,875 --> 00:12:08,125 Podríamos saber de dónde venimos. 102 00:12:09,292 --> 00:12:11,208 Princeton está afuera de Nueva Jersey. 103 00:12:12,625 --> 00:12:14,375 Mamá, debo irme. 104 00:12:15,125 --> 00:12:16,250 Yo también te amo. 105 00:12:39,000 --> 00:12:42,792 Greg: ¿Qué tal tu resaca? ¿Te sientes mal como yo? Estamos viejos. 106 00:12:44,125 --> 00:12:50,333 C: No tengo resaca. Sigo bebiendo. 107 00:12:50,417 --> 00:12:51,500 [pita] 108 00:12:53,500 --> 00:12:55,500 [maquinaria traquetea] 109 00:13:03,500 --> 00:13:04,958 [gruñe] Auch. 110 00:13:05,458 --> 00:13:06,625 Maldición. [gime] 111 00:13:08,417 --> 00:13:10,042 - Oye, ROSCO. - [suena] 112 00:13:10,125 --> 00:13:12,208 - [ROSCO] ¿Sí? - ¿Qué comeremos hoy? 113 00:13:19,125 --> 00:13:22,792 IMPRIMIENDO TIKKA MASALA... 114 00:13:22,875 --> 00:13:24,417 [máquina suena] 115 00:13:28,792 --> 00:13:30,292 ¿Cómo va la desaceleración? 116 00:13:30,792 --> 00:13:33,875 [suspira] Estable, a 10.5 m por segundo cuadrado. 117 00:13:33,958 --> 00:13:36,750 Monitoreo todos los sistemas. 118 00:13:36,833 --> 00:13:39,167 - No debes preocuparte por eso. - Lo sé. 119 00:13:39,250 --> 00:13:41,375 Pero necesito tener algo que hacer. 120 00:13:41,458 --> 00:13:43,000 PHOENIX CINCO 121 00:13:43,083 --> 00:13:44,125 Me preocupas. 122 00:13:45,292 --> 00:13:49,667 - ¿Piensas en eso toda la noche? - Pienso en muchas cosas. 123 00:13:58,542 --> 00:14:00,208 ¿Recibes suficiente agua? 124 00:14:01,292 --> 00:14:03,500 Si quieres, puedo tomar muestras de la tierra. 125 00:14:03,583 --> 00:14:05,625 No, se siente húmeda. 126 00:14:06,125 --> 00:14:07,500 Dame un momento. 127 00:14:07,583 --> 00:14:09,667 [máquina suena] 128 00:14:09,750 --> 00:14:13,542 - Está lo suficientemente húmeda. - Sí. Gracias. 129 00:14:20,083 --> 00:14:22,542 Los niveles de oxígeno están un poco bajos. 130 00:14:22,625 --> 00:14:24,750 ¿Podrías revisar el invernadero? 131 00:14:24,833 --> 00:14:27,417 - ¿Qué tan bajos? - La diferencia es mínima, 132 00:14:27,500 --> 00:14:31,250 - pero deberías revisar las plantas. - ¿Qué tan mínima es? 133 00:14:32,792 --> 00:14:35,333 ¿De cuánto es la diferencia en el oxígeno? 134 00:14:36,208 --> 00:14:37,542 Menos del 1 %. 135 00:14:38,708 --> 00:14:43,083 Es mínimo, pero el nivel de oxígeno debería ser estable. 136 00:14:43,167 --> 00:14:44,583 Bien. 137 00:14:45,500 --> 00:14:48,708 Uy. Cielos. 138 00:14:49,792 --> 00:14:52,542 No se ven muy saludables. 139 00:14:53,042 --> 00:14:54,792 ¿Qué les pasa? 140 00:14:56,333 --> 00:14:58,250 No lo sé. Están enfermas. 141 00:14:59,375 --> 00:15:03,958 No sé si sea una bacteria o un hongo. 142 00:15:05,417 --> 00:15:07,292 Debemos desinfectar el invernadero. 143 00:15:10,375 --> 00:15:14,708 Recolectaré muestras de las muertas para encontrar el contaminante. 144 00:15:16,125 --> 00:15:18,875 No debería haber contaminantes. 145 00:15:18,958 --> 00:15:21,667 Pues sí los hay. 146 00:15:24,000 --> 00:15:26,250 [teléfono suena] 147 00:15:30,500 --> 00:15:31,750 [suspira] 148 00:15:31,833 --> 00:15:32,833 [se detiene] 149 00:15:35,667 --> 00:15:37,167 [teléfono pita] 150 00:15:40,667 --> 00:15:41,667 GE: ¿Cómo está tu hombre? 151 00:15:41,750 --> 00:15:43,083 [ríe] 152 00:15:43,167 --> 00:15:47,417 C: Bien. Apenas nos estamos conociendo. 153 00:15:47,917 --> 00:15:50,167 GE: ¿Un nuevo romance? 154 00:15:52,167 --> 00:15:54,167 GE: ¿Te gusta? 155 00:15:54,917 --> 00:16:00,375 C: Es 45 000 años mayor que yo, así que nos tomaremos las cosas con calma. 156 00:16:01,000 --> 00:16:04,500 GE: ¿Es él el eslabón perdido? 157 00:16:05,667 --> 00:16:10,167 C: Ese término es erróneo, pues no hay un solo eslabón... 158 00:16:10,250 --> 00:16:12,875 pues no puede haber un solo eslabón. 159 00:16:12,958 --> 00:16:16,000 Es mucho más complicado 160 00:16:16,083 --> 00:16:22,125 gracias a la diversidad genética del año 45 000 a. e. c. 161 00:16:23,208 --> 00:16:28,667 C: Quizá. Es complicado. ¿Cuánto sabes de antropología? 162 00:16:30,542 --> 00:16:32,792 GE: Entre nada y muy poco. 163 00:16:38,375 --> 00:16:40,000 [teléfono suena] 164 00:16:42,375 --> 00:16:44,458 ¿Mamá? ¿Me puedes oír? 165 00:16:45,042 --> 00:16:48,667 No. Perdón, no te oigo. Espera. Saldré un momento. 166 00:16:48,750 --> 00:16:50,125 ¿Me oyes? ¿Hola? 167 00:16:52,958 --> 00:16:55,167 Perdón. La señal no es muy buena. 168 00:16:55,667 --> 00:16:59,542 ¿Ya me oyes? Sí, perdón. Estaba bajo tierra. 169 00:16:59,625 --> 00:17:04,583 Todo... Sí. Me llamaste dos veces. ¿Qué pasó? 170 00:17:14,500 --> 00:17:15,500 Mm-jmm. 171 00:17:16,333 --> 00:17:17,500 ¿Qué significa eso? 172 00:17:21,250 --> 00:17:23,375 Pero... [tartamudea] ¿Por qué no...? 173 00:17:23,458 --> 00:17:26,125 No importa. 174 00:17:26,208 --> 00:17:28,000 [tartamudea] ¿Qué dijo el doctor? 175 00:17:29,208 --> 00:17:30,375 [suspira] 176 00:17:32,625 --> 00:17:36,875 ¿Puedo hablar con alguien? ¿Sigues ahí? Puedo... 177 00:17:44,625 --> 00:17:47,917 [no hay diálogo audible] 178 00:18:14,542 --> 00:18:15,542 Auch. 179 00:18:18,542 --> 00:18:20,042 [suspira] 180 00:18:23,125 --> 00:18:24,125 Oye, ROSCO. 181 00:18:25,208 --> 00:18:28,583 [ROSCO] Has perdido el 4.5 % de la masa productiva de las plantas. 182 00:18:29,500 --> 00:18:33,917 Genial. Te iba a pedir que me contaras una historia o un chiste. 183 00:18:34,500 --> 00:18:35,875 Disculpa. 184 00:18:35,958 --> 00:18:39,583 Pensé que querías una actualización. Me equivoqué. 185 00:18:40,542 --> 00:18:42,542 Eso no era lo que quería oír. 186 00:18:43,042 --> 00:18:45,708 Claro, eso tiene sentido. 187 00:18:46,667 --> 00:18:48,583 Pero gracias. [suspira] 188 00:18:52,500 --> 00:18:54,792 ¿Por qué el sol no fue a la universidad? 189 00:18:55,625 --> 00:18:56,625 ¿Por qué? 190 00:18:56,708 --> 00:18:58,625 Porque ya había cursado un millón de grados. 191 00:19:01,125 --> 00:19:03,208 - [parlotean] - ["Wow and Flutter" suena] 192 00:19:28,125 --> 00:19:30,167 [Claire jadea] 193 00:19:32,542 --> 00:19:36,875 Empezaste a temblar. Eso fue un poco sexi. 194 00:19:37,833 --> 00:19:41,417 - ¿Un poco? - Fue muy sexi. Eso quise decir. 195 00:19:42,875 --> 00:19:46,958 Nunca había tenido uno así de intenso. 196 00:19:47,792 --> 00:19:49,792 Sin, ya sabes... 197 00:19:50,625 --> 00:19:56,083 Perdón. ¿Te refieres a que...? ¿Nunca habías tenido un orgasmo? 198 00:19:56,167 --> 00:19:59,000 - No. No quise decir eso. - Eso pensé. 199 00:19:59,083 --> 00:20:02,125 - Debo ir al baño. - Eso es bueno. Es... 200 00:20:02,208 --> 00:20:03,792 - [Claire] No, solo... - ¿Sabes? 201 00:20:03,875 --> 00:20:07,167 Nunca había tenido uno por... [inhala] Olvídalo. 202 00:20:09,833 --> 00:20:14,708 Me alegra que me hayas enviado un mensaje. 203 00:20:15,375 --> 00:20:17,375 [Claire] Sí, a mí también me alegra. 204 00:20:17,458 --> 00:20:20,542 Sinceramente, no me esperaba esto. 205 00:20:22,292 --> 00:20:24,375 [retrete se vacía] 206 00:20:24,458 --> 00:20:25,917 [grifo se abre] 207 00:20:27,375 --> 00:20:29,792 Hay un cepillo de dientes debajo del fregadero. 208 00:20:29,875 --> 00:20:33,125 - Si valoras tu higiene... - No, debo levantarme temprano. 209 00:20:33,208 --> 00:20:34,250 Sí, yo también. 210 00:20:34,333 --> 00:20:39,375 - [suspira] Tomaré un vuelo a Vancouver. - ¿Por qué irás a Vancouver? 211 00:20:39,958 --> 00:20:40,958 Por mi mamá. 212 00:20:41,917 --> 00:20:44,750 [Greg] No sabía que eras de... 213 00:20:44,833 --> 00:20:47,542 - Canadá. ¿Es un motivo para terminar? - [Greg tartamudea] 214 00:20:47,625 --> 00:20:50,583 [ríe] No. 215 00:20:52,542 --> 00:20:54,708 [chasquea la lengua] ¿Solo irás de visita? 216 00:20:54,792 --> 00:20:59,375 Es un tema muy delicado, así que... 217 00:20:59,458 --> 00:21:02,500 No pasa nada. Soy solo un objeto sexual. 218 00:21:02,583 --> 00:21:04,750 - Exacto. - [Greg ríe] Claro. 219 00:21:04,833 --> 00:21:06,208 [Claire] Ah. 220 00:21:08,167 --> 00:21:09,833 Nos vemos. Te enviaré un mensaje. 221 00:21:11,208 --> 00:21:12,375 [suspira] 222 00:21:12,458 --> 00:21:15,250 [Thorn tose] 223 00:21:22,667 --> 00:21:25,750 [resuella, tose] 224 00:21:31,833 --> 00:21:34,375 [hablan en idioma extranjero] 225 00:21:34,458 --> 00:21:36,000 [tose] 226 00:21:43,792 --> 00:21:45,083 [continúa tosiendo] 227 00:21:45,667 --> 00:21:46,708 [habla en idioma extranjero] 228 00:21:47,750 --> 00:21:49,417 [Hera habla en idioma extranjero] 229 00:21:50,042 --> 00:21:51,250 [habla en idioma extranjero] 230 00:22:03,042 --> 00:22:05,708 [azafata] Señores y señoras, llegamos a Vancouver. 231 00:22:21,208 --> 00:22:24,417 Me siento impotente. 232 00:22:25,958 --> 00:22:27,625 Lo eres. 233 00:22:28,208 --> 00:22:29,250 [suspira] 234 00:22:29,333 --> 00:22:30,417 [reloj hace tictac] 235 00:22:30,500 --> 00:22:31,833 ¿Qué hacemos? 236 00:22:36,125 --> 00:22:37,208 [suspira] 237 00:22:44,125 --> 00:22:46,833 [tictac continúa] 238 00:22:46,917 --> 00:22:53,458 [Coakley] ¿Y si perdemos el 30 % de las plantas por esto? 239 00:22:53,542 --> 00:22:56,292 - [ROSCO] La misión fallará. - [Coakley] ¿Toda la misión? 240 00:22:56,875 --> 00:22:57,833 Sí. 241 00:22:58,333 --> 00:23:01,542 - [Coakley] ¿Y si perdemos el 15 %? - La misión también fallaría. 242 00:23:02,042 --> 00:23:03,167 ¿Y el 10 %? 243 00:23:03,250 --> 00:23:05,792 - La misión fallaría. - ¿Cuál es el margen? 244 00:23:05,875 --> 00:23:06,875 Seis por ciento. 245 00:23:10,667 --> 00:23:12,667 [ríe] 246 00:23:16,000 --> 00:23:19,625 ¿Por qué te da risa? Las vidas de los bebés están en riesgo. 247 00:23:19,708 --> 00:23:20,875 [inhala] 248 00:23:20,958 --> 00:23:23,625 El margen de error es muy pequeño. 249 00:23:24,250 --> 00:23:26,750 No debería haber un contaminante que dañe a las plantas. 250 00:23:26,833 --> 00:23:28,500 ¿Qué te digo? Están enfermas. 251 00:23:28,583 --> 00:23:31,000 El sistema cerrado no permite que ingresen patógenos. 252 00:23:31,083 --> 00:23:34,958 - [suspira] ¿Cuántas perdimos? - El 5 % de las plantas. 253 00:23:36,917 --> 00:23:41,667 Hay que trabajar en un antibiótico y un antivírico. 254 00:23:41,750 --> 00:23:44,625 Y hay que averiguar qué sucede. [inhala] 255 00:23:44,708 --> 00:23:49,208 Acaba de preparar las muestras para poder analizar el ADN de la plaga. 256 00:23:49,292 --> 00:23:50,292 Sí. 257 00:23:51,667 --> 00:23:53,458 [suspira, farfulla] 258 00:23:53,542 --> 00:23:56,042 [Thorn respira con dificultad] 259 00:24:04,875 --> 00:24:06,042 [gime] 260 00:24:06,125 --> 00:24:08,750 [habla en idioma extranjero] 261 00:24:15,125 --> 00:24:17,250 [Lark habla en idioma extranjero] 262 00:24:22,250 --> 00:24:23,625 [habla en idioma extranjero] 263 00:24:23,708 --> 00:24:26,458 [respira con dificultad, gime] 264 00:24:28,292 --> 00:24:29,625 [habla en idioma extranjero] 265 00:24:41,250 --> 00:24:43,083 [se estremece, resuella] 266 00:24:43,167 --> 00:24:44,417 [acalla] 267 00:24:45,583 --> 00:24:47,375 [habla en idioma extranjero] 268 00:24:47,458 --> 00:24:49,583 [Thorn resuella] 269 00:24:51,000 --> 00:24:53,042 [Lark ahoga un grito, llora] 270 00:24:55,042 --> 00:24:57,500 [habla en idioma extranjero] 271 00:24:57,583 --> 00:25:00,208 [habla en idioma extranjero] 272 00:25:02,625 --> 00:25:04,958 - [grita, gruñe] - [Hera acalla] 273 00:25:06,042 --> 00:25:08,500 [Hera, Lark hablan en idioma extranjero] 274 00:25:14,917 --> 00:25:15,917 [Hera suspira] 275 00:25:16,000 --> 00:25:17,167 [habla en idioma extranjero] 276 00:25:20,042 --> 00:25:21,042 [suspira] 277 00:25:22,417 --> 00:25:25,375 - [habla en idioma extranjero] - [Thorn respira con dificultad] 278 00:25:32,750 --> 00:25:34,750 [Lark tararea] 279 00:25:37,167 --> 00:25:40,125 [Thorn respira profundo] 280 00:25:45,208 --> 00:25:46,583 [dispositivo pita] 281 00:25:47,625 --> 00:25:51,292 [continúa tarareando] 282 00:25:59,792 --> 00:26:01,792 TU ENFERMERA CHERYL 283 00:26:16,667 --> 00:26:17,667 [tono de conectado] 284 00:26:19,042 --> 00:26:20,917 [Greg por computadora] ¿Qué? Hola. 285 00:26:21,000 --> 00:26:23,208 - Hola. - [Claire] Espera. ¿Estabas dormido? 286 00:26:23,292 --> 00:26:28,125 No. Estaba acostado y descansaba los ojos, pero no estaba dormido. 287 00:26:28,208 --> 00:26:31,667 - Olvidé que ya era tarde allá. - No lo es. Estoy despierto. 288 00:26:31,750 --> 00:26:33,208 - Mientes. - [ríe] No miento. 289 00:26:33,292 --> 00:26:37,708 Estoy despierto. Estoy despierto y listo para hablar. Bum. 290 00:26:37,792 --> 00:26:39,375 [ríe] Hola. 291 00:26:39,458 --> 00:26:40,833 - Hola. - Hola. 292 00:26:44,292 --> 00:26:47,792 - ¿Quieres ver mi anuario? - Sí. Me encantaría. [ríe] 293 00:26:49,500 --> 00:26:50,792 Bien. 294 00:26:52,792 --> 00:26:54,417 [jadea] Vamos. [suspira] 295 00:26:56,583 --> 00:26:57,833 Veamos. 296 00:26:57,917 --> 00:27:00,375 El club de debate. 297 00:27:01,417 --> 00:27:02,583 - Cielos. - Mm-jmm. 298 00:27:02,667 --> 00:27:06,375 - Espera. ¿Cuántos años tenías? - Era mi segundo año. 299 00:27:06,458 --> 00:27:09,542 - Seguro eras increíble debatiendo. - Era buena. 300 00:27:09,625 --> 00:27:11,625 - Hice llorar a una niña. - Sí. 301 00:27:11,708 --> 00:27:16,708 [ríe] Sí, claro. Claro que lo hiciste. 302 00:27:19,083 --> 00:27:20,333 Esto es raro. 303 00:27:21,208 --> 00:27:22,208 ¿Qué? 304 00:27:22,792 --> 00:27:25,875 Es la primera vez que hay un chico en mi cama. 305 00:27:26,875 --> 00:27:31,667 Es un honor estar aquí. 306 00:27:31,750 --> 00:27:33,375 [ríe] 307 00:27:33,458 --> 00:27:35,042 [Greg habla, indistinto] 308 00:27:35,125 --> 00:27:36,167 ¿Hola? 309 00:27:36,708 --> 00:27:39,958 Creo que se está cortando la conexión. 310 00:27:40,042 --> 00:27:41,125 [Greg habla, indistinto] 311 00:27:41,208 --> 00:27:42,333 ¿Hola? 312 00:27:42,833 --> 00:27:44,083 [no hay diálogo audible] 313 00:27:44,167 --> 00:27:46,000 - ¿Me oyes? - [indistinto] Hola. 314 00:27:46,083 --> 00:27:47,792 - Sí. ¿Me oyes? - ¿Ahora? 315 00:27:47,875 --> 00:27:49,167 Sí. 316 00:27:49,250 --> 00:27:51,458 Me acostaré. [ríe] 317 00:27:51,542 --> 00:27:53,167 [ríe] Hola. 318 00:27:56,083 --> 00:27:57,083 Hola. 319 00:27:58,708 --> 00:27:59,708 Hola. 320 00:28:05,417 --> 00:28:06,917 Mi mamá se está muriendo. 321 00:28:09,250 --> 00:28:10,958 Los doctores hacen lo que pueden, 322 00:28:12,875 --> 00:28:14,000 pero no pinta bien. 323 00:28:15,667 --> 00:28:20,833 Vaya. Claire. 324 00:28:22,750 --> 00:28:24,292 Cielos. Lo lamento. 325 00:28:28,458 --> 00:28:29,458 Sí, yo también. 326 00:28:34,167 --> 00:28:35,167 [sorbe la nariz] 327 00:28:40,250 --> 00:28:41,583 [suspira] 328 00:28:44,750 --> 00:28:47,792 [ríe] Estás de lado. 329 00:28:53,542 --> 00:28:54,875 Tú también. 330 00:28:57,583 --> 00:28:59,833 [suspira] 331 00:29:02,625 --> 00:29:04,917 [Thorn respira con dificultad] 332 00:29:29,208 --> 00:29:33,167 [Coakley] Debe ser genial no perder el tiempo preocupándote por morir. 333 00:29:33,750 --> 00:29:37,167 [ROSCO] A veces pienso sobre la muerte, pero no me preocupo. 334 00:29:37,250 --> 00:29:39,792 - Mmm. - ¿Tú piensas en la muerte? 335 00:29:39,875 --> 00:29:41,375 Generalmente, no. 336 00:29:42,792 --> 00:29:44,583 ¿Cómo se siente pensar? 337 00:29:46,250 --> 00:29:47,542 No lo sé. 338 00:29:49,042 --> 00:29:50,708 Mis neuronas se activan. 339 00:29:51,792 --> 00:29:54,875 Lo entiendo desde el punto de vista científico. 340 00:29:54,958 --> 00:29:59,125 - Sí. - Pero me da curiosidad saber... 341 00:29:59,708 --> 00:30:01,458 ¿Cómo se siente? 342 00:30:03,708 --> 00:30:05,250 ROSCO, no lo sé. 343 00:30:05,333 --> 00:30:11,458 ¿Puedes apagar las unidades eléctricas no esenciales para ahorrar oxígeno? 344 00:30:11,542 --> 00:30:13,625 Eso no ayudará mucho. 345 00:30:13,708 --> 00:30:16,000 - ¿Ayudará un poco? - Sí, un poco. 346 00:30:16,083 --> 00:30:17,083 Bien. 347 00:30:19,208 --> 00:30:21,042 Apaga todo. Me gusta la oscuridad. 348 00:30:24,208 --> 00:30:25,750 Bien. [suspira] 349 00:30:30,208 --> 00:30:33,000 Perdón. ¿Cómo se siente cuando tú piensas? 350 00:30:33,667 --> 00:30:39,292 Creo que los humanos sienten que sus mentes están en un solo lugar 351 00:30:39,375 --> 00:30:41,958 y en un solo momento. 352 00:30:42,458 --> 00:30:47,125 Yo tengo muchos momentos y estoy en muchos lugares. ¿Eso te hace sentido? 353 00:30:47,917 --> 00:30:49,375 - Sí. - [suena] 354 00:30:50,625 --> 00:30:51,833 ¿Qué fue eso? 355 00:30:51,917 --> 00:30:54,833 Tengo la fórmula para un antivírico que quizá sirva. 356 00:30:59,500 --> 00:31:02,542 [Thorn respira profundo] 357 00:31:02,625 --> 00:31:04,583 [olas] 358 00:31:08,042 --> 00:31:09,333 [piedras traquetean] 359 00:31:10,458 --> 00:31:13,042 [habla en idioma extranjero] 360 00:31:16,833 --> 00:31:19,750 [habla en idioma extranjero] 361 00:31:23,083 --> 00:31:26,000 [habla en idioma extranjero] 362 00:31:27,292 --> 00:31:29,292 [piedras traquetean] 363 00:31:32,500 --> 00:31:33,667 [Lark ahoga un grito] 364 00:31:37,250 --> 00:31:39,333 [habla en idioma extranjero] 365 00:31:39,417 --> 00:31:40,583 [habla en idioma extranjero] 366 00:31:57,542 --> 00:31:59,583 [Lark grita] 367 00:32:05,833 --> 00:32:07,792 [Hera solloza] 368 00:32:09,167 --> 00:32:11,125 [gimotea] 369 00:32:34,375 --> 00:32:37,250 [sollozos] 370 00:32:52,542 --> 00:32:54,542 [continúa gimoteando] 371 00:33:08,875 --> 00:33:11,042 [solloza] 372 00:33:49,292 --> 00:33:50,417 [habla en idioma extranjero] 373 00:34:02,500 --> 00:34:03,750 [habla en idioma extranjero] 374 00:34:49,917 --> 00:34:54,583 He retirado un objeto que parece ser de material orgánico. 375 00:34:55,083 --> 00:34:57,917 Solo podré saber con exactitud qué es... 376 00:34:58,750 --> 00:35:02,083 - [teléfono suena] - ...al hacer la resonancia magnética. 377 00:35:08,333 --> 00:35:12,208 No, mamá. No digas eso. 378 00:35:12,292 --> 00:35:15,417 Lidiaremos con esto. No. [acalla] Mamá. 379 00:35:16,042 --> 00:35:18,125 ¿Qué tal si...? 380 00:35:18,208 --> 00:35:20,500 [tartamudea] Iré el viernes. 381 00:35:20,583 --> 00:35:23,625 ¿Está bien? Porque quiero hacerlo. Por eso. 382 00:35:29,625 --> 00:35:35,833 Tengo que salirme del programa académico. 383 00:35:37,500 --> 00:35:40,083 Debo cuidar a mi mamá. 384 00:35:41,958 --> 00:35:45,417 Tengo una reunión con el decano en una hora. 385 00:35:47,583 --> 00:35:48,583 Vaya. 386 00:35:50,208 --> 00:35:51,208 Ya sabías esto. 387 00:35:51,792 --> 00:35:54,583 Sabía lo de tu mamá, pero no sabía... 388 00:35:55,083 --> 00:35:59,250 Sí, adiós al trabajo que iba a transformar mi carrera profesional. 389 00:35:59,333 --> 00:36:01,958 [respira profundo] 390 00:36:04,500 --> 00:36:05,833 Me voy a bañar. 391 00:36:08,417 --> 00:36:10,833 - Sí, adelante. - Bien. 392 00:36:15,667 --> 00:36:17,667 [se abre la ducha] 393 00:36:18,542 --> 00:36:19,917 [suspira] 394 00:36:31,333 --> 00:36:35,167 ANTIVÍRICO FALLIDO 395 00:36:35,917 --> 00:36:36,917 Bueno. 396 00:36:38,833 --> 00:36:41,333 - Se están muriendo las plantas. - [ROSCO] Sí. 397 00:36:43,125 --> 00:36:46,083 - Los antivíricos no funcionan. - No. 398 00:36:53,000 --> 00:36:54,375 Sinceramente no... 399 00:36:59,917 --> 00:37:00,917 ¿Qué? 400 00:37:05,417 --> 00:37:06,458 [máquina suena] 401 00:37:13,083 --> 00:37:14,875 [Coakley] ¿Y si minimizamos las pérdidas? 402 00:37:17,125 --> 00:37:21,417 - Escucha, ROSCO. - [ROSCO] ¿A qué te refieres? 403 00:37:22,292 --> 00:37:26,125 - No podemos salvar a estas plantas. - Las plantas crean el oxígeno... 404 00:37:26,208 --> 00:37:29,375 Lo sé. [tartamudea] Pero estas se morirán 405 00:37:29,458 --> 00:37:32,125 por un parásito imprevisto que no podemos eliminar. 406 00:37:32,208 --> 00:37:36,292 Por el momento. Quizá podamos crear una planta que sea inmune al virus. 407 00:37:37,833 --> 00:37:40,917 Sabemos que el virus morirá si matamos al portador. 408 00:37:41,000 --> 00:37:42,833 - ¿No? - Sí. 409 00:37:42,917 --> 00:37:46,000 ¿Por qué no matamos a los portadores? 410 00:37:46,917 --> 00:37:48,167 No entiendo. 411 00:37:49,500 --> 00:37:51,042 Matemos a las plantas. 412 00:37:51,625 --> 00:37:55,542 Nos deshacemos de las plantas y de la tierra 413 00:37:55,625 --> 00:37:57,708 y nos esperamos un día o una semana. 414 00:37:57,792 --> 00:38:00,667 ¿Cuánto tiempo sobreviviríamos sin oxígeno? 415 00:38:00,750 --> 00:38:02,375 Depende de tu ritmo cardíaco. 416 00:38:03,250 --> 00:38:06,833 Bueno. Ya entendiste, ¿no? ¿Por qué intentamos salvarlas? 417 00:38:06,917 --> 00:38:10,125 Matemos a las plantas junto con el virus y plantemos más. 418 00:38:10,625 --> 00:38:12,333 Si matamos a las plantas, 419 00:38:12,417 --> 00:38:16,375 no habrá suficiente oxígeno por dos años mientras crecen las nuevas. 420 00:38:16,458 --> 00:38:20,625 Alcanzar los niveles adecuados para los bebés nos tomaría todo el viaje. 421 00:38:20,708 --> 00:38:23,292 [suspira] Está bien. 422 00:38:23,375 --> 00:38:27,667 ¿Cuáles son los cinco usos principales del oxígeno en la nave? 423 00:38:27,750 --> 00:38:31,167 - Soporte vital para ti y los embriones. - ¿Qué más? 424 00:38:31,250 --> 00:38:34,000 Lo demás es insignificante en comparación. 425 00:38:34,083 --> 00:38:38,250 Ustedes son los organismos. Usan el 98 % del oxígeno. 426 00:38:45,333 --> 00:38:49,125 Entonces los organismos no sobrevivirán. 427 00:38:49,208 --> 00:38:52,792 Pero los bebés y tú son vitales para la misión. 428 00:38:55,458 --> 00:38:56,458 ¿Qué tal 429 00:38:57,500 --> 00:38:58,750 si eliminamos a uno? 430 00:38:59,625 --> 00:39:00,625 ¿A cuál? 431 00:39:04,208 --> 00:39:06,083 Yo soy la que más oxígeno usa. 432 00:39:07,250 --> 00:39:11,042 ¿Qué tal si me suicido, 433 00:39:11,125 --> 00:39:14,875 y tú y la nave continúan la misión? 434 00:39:14,958 --> 00:39:19,292 Cuando lleguen a Kepler, puedes automatizar todas las tareas. 435 00:39:19,375 --> 00:39:23,792 Puedes controlar los drones, incubar las células madre, 436 00:39:23,875 --> 00:39:26,125 criar a los niños y cumplir con la misión. 437 00:39:27,500 --> 00:39:28,500 ¿Eso funcionaría? 438 00:39:29,167 --> 00:39:32,125 No estoy equipada para... 439 00:39:32,625 --> 00:39:33,625 No. 440 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 ¿Estás segura? 441 00:39:37,333 --> 00:39:39,667 [suspira] Necesitaría correr todos los protocolos 442 00:39:39,750 --> 00:39:41,583 del resto de la misión. 443 00:39:44,917 --> 00:39:45,917 ¿Entonces? 444 00:39:47,333 --> 00:39:52,750 ¿Y si generamos oxígeno adicional con un invernadero de respaldo? 445 00:39:57,208 --> 00:39:58,375 ¿Eso funcionaría? 446 00:39:58,458 --> 00:40:03,042 No lo sé. Tendríamos que destruir un sistema crítico para hacerle espacio. 447 00:40:03,125 --> 00:40:05,875 Pero haré los cálculos para estar segura. 448 00:40:06,458 --> 00:40:07,458 Bien. 449 00:40:12,750 --> 00:40:13,792 [suspira] 450 00:40:15,958 --> 00:40:18,542 [no hay diálogo audible] 451 00:40:22,500 --> 00:40:28,917 C: Perdón por no despertarte. Odio las despedidas. Te llamo al llegar. 452 00:40:37,083 --> 00:40:40,917 [Claire solloza] 453 00:41:14,792 --> 00:41:16,917 [grillos chirrían] 454 00:41:27,000 --> 00:41:33,125 [ROSCO] He estado pensando y ya sé dónde puede ir el invernadero de respaldo. 455 00:41:33,208 --> 00:41:34,208 Mm-jmm. 456 00:41:35,250 --> 00:41:37,042 En el área de computadoras. 457 00:41:37,708 --> 00:41:42,083 Puedes usar las algas para convertir mi sistema en un espacio para plantas. 458 00:41:46,875 --> 00:41:49,250 - Pero... - Es el lugar perfecto. 459 00:41:49,333 --> 00:41:52,583 Daría oxígeno directamente al sistema de soporte vital. 460 00:41:52,667 --> 00:41:56,250 - Sí, pero tú dejarías de funcionar. - Sí. 461 00:41:58,833 --> 00:42:01,375 - ¿Eso no te molesta? - No. 462 00:42:04,208 --> 00:42:08,167 Usarme para que sobrevivan y lleguen al planeta es la mejor opción. 463 00:42:08,875 --> 00:42:10,875 Esa sería mi recomendación. 464 00:42:14,042 --> 00:42:17,000 No. No escogeré entre tu vida y la mía. 465 00:42:18,500 --> 00:42:23,083 Correré una simulación para ver quién podría completar la misión. 466 00:42:27,833 --> 00:42:29,875 [inhala] 467 00:42:34,333 --> 00:42:35,333 Está bien. 468 00:42:48,917 --> 00:42:50,875 [gruñe, jadea] 469 00:43:01,208 --> 00:43:03,333 [gime] 470 00:43:04,167 --> 00:43:05,292 [habla en idioma extranjero] 471 00:43:05,375 --> 00:43:07,417 [respira con dificultad] 472 00:43:07,500 --> 00:43:08,917 [gruñe] 473 00:43:13,042 --> 00:43:14,042 [Lark respira con dificultad] 474 00:43:14,125 --> 00:43:15,167 [habla en idioma extranjero] 475 00:43:15,250 --> 00:43:17,417 [Hera respira con dificultad] 476 00:43:19,292 --> 00:43:20,792 [gruñe] 477 00:43:24,042 --> 00:43:25,542 [continúa gruñendo] 478 00:43:28,792 --> 00:43:33,000 [habla en idioma extranjero] 479 00:43:42,458 --> 00:43:45,167 [bebé llora] 480 00:43:46,583 --> 00:43:49,125 [Thorn acalla] 481 00:43:55,292 --> 00:43:57,333 [continúa acallando] 482 00:43:58,125 --> 00:44:00,333 [bebé gorjea] 483 00:44:00,417 --> 00:44:02,208 [habla en idioma extranjero] 484 00:44:02,833 --> 00:44:04,167 [acalla] 485 00:44:05,208 --> 00:44:06,458 [habla en idioma extranjero] 486 00:44:09,958 --> 00:44:11,875 [Hera gime] 487 00:44:17,042 --> 00:44:19,792 [bebé llora] 488 00:44:23,042 --> 00:44:24,292 [habla en idioma extranjero] 489 00:44:28,042 --> 00:44:29,792 [sorbe la nariz, suspira] 490 00:44:29,875 --> 00:44:31,667 [llantos se detienen] 491 00:44:33,792 --> 00:44:35,125 [alarma suena] 492 00:44:40,708 --> 00:44:41,875 [suspira] 493 00:44:43,375 --> 00:44:44,792 [ROSCO] Buenos días, Coakley. 494 00:44:45,667 --> 00:44:46,667 Buenos días. 495 00:44:48,042 --> 00:44:49,042 Bueno. 496 00:44:50,875 --> 00:44:51,875 ¿Qué decidiste? 497 00:44:51,958 --> 00:44:54,750 ¿Quién tiene más probabilidades de sobrevivir? ¿Tú o yo? 498 00:44:56,000 --> 00:45:01,333 No puedo responder a esa pregunta. Es imposible predecir tu comportamiento... 499 00:45:01,417 --> 00:45:02,583 Dime quién. 500 00:45:04,542 --> 00:45:05,375 Tú. 501 00:45:10,208 --> 00:45:11,458 Muéstrame los cálculos. 502 00:45:11,542 --> 00:45:14,250 [inhala] No quiero. 503 00:45:15,500 --> 00:45:17,833 - ¿Disculpa? - No quiero. 504 00:45:19,792 --> 00:45:21,708 No son prometedores. 505 00:45:22,208 --> 00:45:23,208 Déjame ver. 506 00:45:26,125 --> 00:45:27,208 Mm-jmm. 507 00:45:28,000 --> 00:45:29,000 Mmm. 508 00:45:29,500 --> 00:45:33,375 - No, quiero revisar los cálculos. - [ríe] No están mal. 509 00:45:33,458 --> 00:45:38,292 Lo sé, solo... No estoy segura de creerte. 510 00:45:39,292 --> 00:45:41,625 - ¿Y si estás mintiendo? - No miento. 511 00:45:44,333 --> 00:45:45,750 ¿Qué es este factor? 512 00:45:46,667 --> 00:45:49,333 Hay una cierta casualidad... 513 00:45:49,417 --> 00:45:52,542 [tartamudea] ...creatividad o suerte, como quieras llamarlo, 514 00:45:52,625 --> 00:45:57,417 que es difícil de incluir en el cálculo de las tasas de supervivencia humana. 515 00:45:58,917 --> 00:46:03,125 Estás usando la suerte para mejorar mis resultados. 516 00:46:03,208 --> 00:46:06,000 [inhala] Sí. 517 00:46:10,583 --> 00:46:11,583 [suspira] 518 00:46:23,250 --> 00:46:26,125 APAGADO TEMPORAL DE ROSCO 519 00:46:26,208 --> 00:46:28,458 La COMPUTADORA CONSCIENTE, ORGÁNICA Y ALEATORIA 520 00:46:28,542 --> 00:46:31,250 Después de 90 minutos, ROSCO estará desactivada para siempre. 521 00:46:31,333 --> 00:46:32,375 [Claire por teléfono] Está grave. 522 00:46:40,625 --> 00:46:42,958 [Greg suspira por teléfono] Lo lamento. 523 00:46:43,792 --> 00:46:47,542 [Claire sorbe la nariz] No sé si pueda sobrevivir a esto. 524 00:46:48,500 --> 00:46:49,667 Sí puedes. 525 00:46:52,083 --> 00:46:57,000 - No sé si podamos sobrevivir a esto. - Sí podemos. Lo estamos haciendo. 526 00:46:57,583 --> 00:46:58,583 Lo lograremos. 527 00:47:01,417 --> 00:47:03,292 [se le quiebra la voz] No regresaré. 528 00:47:04,875 --> 00:47:05,958 Y siempre estás ocupado. 529 00:47:07,833 --> 00:47:09,083 No sé qué... 530 00:47:18,167 --> 00:47:19,667 Quizá no sea el momento adecuado. 531 00:47:21,708 --> 00:47:23,000 ¿No? 532 00:47:26,917 --> 00:47:30,250 Quizá no debemos estar juntos. 533 00:47:33,125 --> 00:47:37,875 Quizá esto es demasiado difícil e intenso. 534 00:47:37,958 --> 00:47:40,750 ¿Y para qué? 535 00:47:43,500 --> 00:47:46,292 [Greg] Creo que esto no tiene sentido, 536 00:47:46,375 --> 00:47:49,542 pero estoy seguro 537 00:47:49,625 --> 00:47:54,208 de que en el futuro estamos juntos. 538 00:47:55,000 --> 00:47:56,500 [Claire] ¿Cómo se ve ese futuro? 539 00:47:57,333 --> 00:47:58,333 [Greg] Se ve muy bien. 540 00:48:00,750 --> 00:48:01,750 Vale la pena. 541 00:48:01,833 --> 00:48:02,833 [Coakley suspira] 542 00:48:33,000 --> 00:48:34,000 [suspira] 543 00:48:36,542 --> 00:48:38,958 [gruñe] 544 00:48:49,708 --> 00:48:51,333 - [ROSCO] Hola. - Hola. 545 00:48:56,125 --> 00:49:00,167 No me echarás gas ni me electrocutarás mientras hago esto, ¿cierto? 546 00:49:00,250 --> 00:49:02,458 [ROSCO ríe] 547 00:49:02,542 --> 00:49:04,417 No podría aunque quisiera. 548 00:49:05,292 --> 00:49:07,792 Hay una palanca en el podio. 549 00:49:08,417 --> 00:49:10,375 Eso evitará descargas eléctricas. 550 00:49:11,000 --> 00:49:12,000 Sí. 551 00:49:13,125 --> 00:49:19,125 - Será muy rápido. - Bien. [inhala profundo, suspira] 552 00:49:22,292 --> 00:49:23,292 ¿Esto te dolerá? 553 00:49:24,000 --> 00:49:26,417 Mmm, no. No. 554 00:49:33,042 --> 00:49:34,083 [suspira] 555 00:49:39,125 --> 00:49:40,208 ¿Unas últimas palabras? 556 00:49:46,292 --> 00:49:48,292 Cuida a los niños por mí. 557 00:49:51,667 --> 00:49:52,667 [sorbe la nariz] 558 00:50:00,417 --> 00:50:02,000 [se le quiebra la voz] Eres mi única amiga. 559 00:50:05,667 --> 00:50:06,917 Estarás bien. 560 00:50:11,292 --> 00:50:14,042 [inhala profundo] Bien. 561 00:50:21,167 --> 00:50:22,167 Lo siento. 562 00:50:24,500 --> 00:50:25,500 Adiós, Coakley. 563 00:50:26,500 --> 00:50:28,000 [máquina se apaga] 564 00:50:29,750 --> 00:50:31,250 [gimotea] 565 00:50:59,458 --> 00:51:02,042 [respira con dificultad] 566 00:51:14,250 --> 00:51:16,000 [bebé llora] 567 00:51:28,500 --> 00:51:30,500 [solloza] 568 00:51:31,625 --> 00:51:33,625 [sollozos continúan] 569 00:52:13,625 --> 00:52:15,083 [gime] 570 00:52:16,083 --> 00:52:17,083 [suspira] 571 00:52:46,417 --> 00:52:48,417 [olas] 572 00:53:15,000 --> 00:53:17,333 [instrumento suena] 573 00:53:25,042 --> 00:53:26,292 [Lark farfulla] 574 00:53:48,792 --> 00:53:50,458 [habla en idioma extranjero] 575 00:54:06,833 --> 00:54:07,833 [Lark ríe] 576 00:54:10,000 --> 00:54:11,500 [bebé llora] 577 00:54:22,417 --> 00:54:23,708 [Lark habla en idioma extranjero] 578 00:54:32,500 --> 00:54:33,917 [Thorn habla en idioma extranjero] 579 00:54:59,375 --> 00:55:00,500 [teléfono vibra] 580 00:55:05,208 --> 00:55:06,625 Llamada perdida 581 00:55:09,750 --> 00:55:11,750 [alarma suena] 582 00:55:16,833 --> 00:55:17,833 [suspira] 583 00:55:17,917 --> 00:55:19,542 [teléfono suena] 584 00:55:23,000 --> 00:55:24,292 Hola, Greg. 585 00:55:25,625 --> 00:55:26,958 Lo iba a hacer, pero... 586 00:55:27,833 --> 00:55:28,958 - Siguiente. - Sí. 587 00:55:29,042 --> 00:55:30,583 Luego te llamo. Debo irme. 588 00:55:34,667 --> 00:55:36,083 - [truenos] - [Thorn gruñe] 589 00:55:48,625 --> 00:55:50,583 [Thorn gruñe] 590 00:56:04,500 --> 00:56:05,542 [Greg ríe] 591 00:56:05,625 --> 00:56:06,792 [teléfono suena] 592 00:56:06,875 --> 00:56:08,500 [personas parlotean] 593 00:56:10,500 --> 00:56:15,875 C: Estoy triste. 594 00:56:26,500 --> 00:56:28,000 [llora] 595 00:56:30,583 --> 00:56:32,042 [jadea] 596 00:56:32,125 --> 00:56:33,417 [habla en idioma extranjero] 597 00:56:38,042 --> 00:56:39,542 - [acalla] - [continúa llorando] 598 00:56:39,625 --> 00:56:42,042 - [habla en idioma extranjero] - [Lark habla en idioma extranjero] 599 00:56:42,958 --> 00:56:44,333 [jadea] 600 00:56:45,333 --> 00:56:48,250 [habla en idioma extranjero] 601 00:56:49,167 --> 00:56:50,708 [habla en idioma extranjero] 602 00:56:51,375 --> 00:56:53,417 - [continúa llorando] - [Lark habla en idioma extranjero] 603 00:56:53,500 --> 00:56:54,542 [Thorn acalla] 604 00:56:54,625 --> 00:56:55,708 [habla en idioma extranjero] 605 00:56:56,833 --> 00:56:58,250 - [acalla] - [continúa llorando] 606 00:57:11,917 --> 00:57:18,042 ¿Sabes que hemos estado más tiempo separados que juntos? 607 00:57:18,125 --> 00:57:20,417 - ¿Sabías eso? - Sí, tengo un calendario. 608 00:57:20,500 --> 00:57:21,792 Sí, entonces... 609 00:57:24,750 --> 00:57:30,583 Ya no quiero hacer esto. No se siente bien. No me gusta. 610 00:57:30,667 --> 00:57:32,625 ¿No te gusto yo o la situación? 611 00:57:32,708 --> 00:57:36,375 - Creo que eso no importa. - Yo creo que importa mucho. 612 00:57:36,458 --> 00:57:38,917 [tartamudea] ¿No te gusto yo o no te gusta la situación? 613 00:57:39,000 --> 00:57:40,292 Separa las variables. 614 00:57:40,375 --> 00:57:44,542 No separaré las variables. Eso no se puede hacer. 615 00:57:44,625 --> 00:57:48,458 Estoy en el ático de mi mamá y mi novio está en Nueva Jersey. 616 00:57:48,542 --> 00:57:51,292 Él aplica exámenes. 617 00:57:51,375 --> 00:57:55,750 Y yo duermo con el teléfono al lado porque es mi relación más cercana. 618 00:57:55,833 --> 00:58:00,167 [sorbe la nariz] No lloro por mi mamá porque lloro por mi novio. 619 00:58:01,458 --> 00:58:04,625 No puedo amar a alguien tanto. Es demasiado doloroso. 620 00:58:05,875 --> 00:58:06,875 [sorbe la nariz] 621 00:58:09,333 --> 00:58:11,167 [Greg ríe] 622 00:58:15,000 --> 00:58:16,000 ¿Qué? 623 00:58:16,625 --> 00:58:17,958 ¿Me amas? 624 00:58:19,250 --> 00:58:20,250 ¿Desde cuándo? 625 00:58:22,750 --> 00:58:25,917 Dije que estoy sufriendo y que esto es doloroso. 626 00:58:26,000 --> 00:58:29,042 Lo sé. Pero eso es muy tierno y muy típico 627 00:58:29,125 --> 00:58:30,500 - de ti. - [suspira] 628 00:58:30,583 --> 00:58:32,500 [ríe] 629 00:58:33,000 --> 00:58:35,542 Oye. Oye. Oye. 630 00:58:36,208 --> 00:58:37,458 Yo también te amo. 631 00:58:39,250 --> 00:58:40,250 Está bien. 632 00:58:42,583 --> 00:58:43,958 Está bien. 633 00:58:44,042 --> 00:58:47,625 VIAJE COMPLETADO 634 00:58:58,208 --> 00:59:00,917 NIVEL DE OXÍGENO: 100 % 635 00:59:04,417 --> 00:59:06,833 PREPARACIONES PARA EL ASENTAMIENTO IV 636 00:59:16,042 --> 00:59:19,417 AVANCES EMBRIONARIOS Y VIENTRES ARTIFICIALES 637 01:00:02,833 --> 01:00:04,333 [máquina zumba] 638 01:00:27,500 --> 01:00:29,917 [bebé llora] 639 01:00:54,792 --> 01:00:55,792 [ahoga un grito] 640 01:00:56,333 --> 01:00:57,875 [habla en idioma extranjero] 641 01:00:57,958 --> 01:00:59,083 [habla en idioma extranjero] 642 01:00:59,167 --> 01:01:00,583 - [Thorn gruñe] - [bebé llora] 643 01:01:01,917 --> 01:01:02,917 [Lark ahoga un grito] 644 01:01:04,500 --> 01:01:05,708 FALLIDO 645 01:01:05,792 --> 01:01:08,125 [alarma suena] 646 01:01:12,667 --> 01:01:13,958 [suspira] 647 01:01:29,917 --> 01:01:32,958 [inhala profundo, suspira] 648 01:01:33,792 --> 01:01:37,250 [bebé llora] 649 01:01:40,333 --> 01:01:41,792 [habla en idioma extranjero] 650 01:01:44,250 --> 01:01:45,667 [habla en idioma extranjero] 651 01:01:48,958 --> 01:01:50,792 - [continúa llorando] - [habla en idioma extranjero] 652 01:01:51,833 --> 01:01:53,292 [hablan en idioma extranjero] 653 01:01:55,167 --> 01:01:57,958 [habla en idioma extranjero] 654 01:02:02,125 --> 01:02:04,125 [Thorn respira con dificultad] 655 01:02:08,875 --> 01:02:10,125 [Thorn, Lark jadean] 656 01:02:12,542 --> 01:02:15,000 [habla en idioma extranjero] 657 01:02:29,833 --> 01:02:32,833 [habla en idioma extranjero] 658 01:02:39,875 --> 01:02:41,125 [habla en idioma extranjero] 659 01:02:58,083 --> 01:03:02,958 VIENTRES ARTIFICIALES 660 01:03:05,875 --> 01:03:09,167 V EN PROCESO 661 01:03:18,417 --> 01:03:20,958 [reloj hace tictac] 662 01:03:22,917 --> 01:03:26,042 [Claire] Le pedí a la universidad que me dejara continuar 663 01:03:26,125 --> 01:03:29,792 de forma remota con mi investigación sobre el esqueleto. 664 01:03:29,875 --> 01:03:33,167 Creo que podré publicar un artículo con el equipo nuevo. 665 01:03:33,250 --> 01:03:35,417 Eso sería... ¿Greg? 666 01:03:36,042 --> 01:03:37,667 Qué increíble. 667 01:03:38,542 --> 01:03:39,625 - ¿Qué? - Sí. 668 01:03:39,708 --> 01:03:42,250 Eres increíble, Claire. 669 01:03:42,792 --> 01:03:46,042 - Mira. - Sí. Déjame ver. 670 01:03:46,125 --> 01:03:49,792 Lo genial es que si lo publicamos, 671 01:03:49,875 --> 01:03:52,125 mi nombre saldría primero aunque no esté ahí, 672 01:03:52,208 --> 01:03:54,000 pues yo inicié la investigación. 673 01:03:54,083 --> 01:03:59,417 "Estaríamos encantados de contar con tus habilidades de observación". 674 01:03:59,917 --> 01:04:03,083 No puedo creer que estés aquí en persona. 675 01:04:03,792 --> 01:04:06,167 Deberías estar en la computadora. 676 01:04:07,833 --> 01:04:09,125 [ríe] 677 01:04:10,792 --> 01:04:11,792 Estás feliz. 678 01:04:11,875 --> 01:04:13,500 - No, cállate. - Sí. 679 01:04:13,583 --> 01:04:16,292 [ríe] Te traje algo. 680 01:04:16,375 --> 01:04:21,250 - ¿Qué? - Un regalo de Navidad. 681 01:04:21,333 --> 01:04:24,417 - [Claire] Estamos en julio. - Sí, pero no nos habíamos visto. 682 01:04:26,167 --> 01:04:27,333 Me compraste algo. 683 01:04:27,417 --> 01:04:31,000 [tartamudea] En realidad, no compré nada. Me lo robé. 684 01:04:31,083 --> 01:04:34,167 - ¿Robaste algo por mí? - Sí. 685 01:04:34,250 --> 01:04:39,333 - ¿Qué robaste? - Es del laboratorio. Es la cosa esa. 686 01:04:42,792 --> 01:04:45,708 Es lo que sujetaba tu hombre. Es... [ríe] 687 01:04:47,333 --> 01:04:48,625 - ¿Qué? - [ríe] Sí. 688 01:04:51,667 --> 01:04:53,375 - ¿Qué demonios te pasa? - ¿Mmm? 689 01:04:54,208 --> 01:04:55,625 - ¿Es en serio? - [tartamudea] 690 01:04:55,708 --> 01:05:01,458 Sí. Era de noche y entré. [suspira] No han cambiado las contraseñas. Lo vi... 691 01:05:02,042 --> 01:05:03,042 [inhala profundo] 692 01:05:05,667 --> 01:05:07,292 Esto es muy inapropiado. 693 01:05:07,375 --> 01:05:11,125 - Me estás enviando señales confusas. - No... 694 01:05:11,208 --> 01:05:13,000 [jadea] 695 01:05:13,083 --> 01:05:14,458 Estoy muy feliz, 696 01:05:15,333 --> 01:05:19,000 pero también estoy muy triste. [sorbe la nariz] 697 01:05:19,083 --> 01:05:20,333 Y estoy entrando en pánico. 698 01:05:20,417 --> 01:05:22,917 Creo que estás contenta. 699 01:05:23,583 --> 01:05:25,250 - ¿Sí? - Sí, eso creo. 700 01:05:25,333 --> 01:05:28,417 - [suspira] Está bien. - [ríe] Bien. 701 01:05:28,500 --> 01:05:29,500 Sí. 702 01:05:31,500 --> 01:05:33,500 [cazadores gritan en idioma extranjero] 703 01:05:39,875 --> 01:05:42,208 [gritos continúan] 704 01:05:54,625 --> 01:05:55,833 [instrumento suena] 705 01:05:55,917 --> 01:05:57,167 [gritos se detienen] 706 01:06:02,917 --> 01:06:05,333 [habla en idioma extranjero] 707 01:06:11,458 --> 01:06:12,583 [habla en idioma extranjero] 708 01:06:14,708 --> 01:06:15,833 [habla en idioma extranjero] 709 01:06:19,083 --> 01:06:21,000 - [instrumento suena] - [habla en idioma extranjero] 710 01:06:25,125 --> 01:06:26,125 [sopla] 711 01:06:31,167 --> 01:06:32,375 [habla en idioma extranjero] 712 01:06:32,875 --> 01:06:33,875 [instrumento silba] 713 01:06:33,958 --> 01:06:35,583 [ríen] 714 01:06:38,417 --> 01:06:40,708 - [cazador exclama] - [instrumento silba] 715 01:06:40,792 --> 01:06:42,625 [cazadores claman] 716 01:06:47,500 --> 01:06:49,625 - [instrumento silba] - [clamor continúa] 717 01:06:55,250 --> 01:06:57,583 - [instrumento silba] - [clamor continúa] 718 01:07:03,625 --> 01:07:04,792 [grita en idioma extranjero] 719 01:07:06,792 --> 01:07:08,792 [aldeanos parlotean] 720 01:07:12,375 --> 01:07:13,542 [gritos continúan] 721 01:07:30,583 --> 01:07:32,500 [bebé llora] 722 01:07:32,583 --> 01:07:34,000 COMPLETADO 723 01:07:35,292 --> 01:07:37,583 Hola. [ríe] 724 01:07:38,667 --> 01:07:40,792 - [continúa llorando] - Hola, cariño. 725 01:07:42,250 --> 01:07:44,708 Hola. Estás aquí. [ríe] 726 01:07:44,792 --> 01:07:46,083 Estás viva. 727 01:07:48,708 --> 01:07:49,708 Lo sé. 728 01:07:54,125 --> 01:07:56,417 [acalla] 729 01:07:56,500 --> 01:07:58,583 [multitud por tele] ¡Feliz Año Nuevo! 730 01:07:58,667 --> 01:07:59,708 [Claire inhala] 731 01:07:59,792 --> 01:08:03,083 - [persona uno] Feliz Año Nuevo. - [persona dos] Lo logramos. 732 01:08:03,167 --> 01:08:04,292 - Despierta. - Mm-mmm. 733 01:08:04,833 --> 01:08:07,958 - Despierta. Estamos en el futuro. - No me importa. 734 01:08:08,708 --> 01:08:10,083 - ¿Hola? - [gruñe] 735 01:08:10,167 --> 01:08:12,083 - Es el futuro. - Está bien. 736 01:08:13,333 --> 01:08:14,333 Bien. 737 01:08:15,333 --> 01:08:18,875 - Deberíamos mudarnos. - ¿Qué? ¿De qué estamos hablando? 738 01:08:18,958 --> 01:08:23,208 Creo que deberíamos mudarnos de esta casa. 739 01:08:25,458 --> 01:08:27,667 Se siente como algo del pasado. 740 01:08:28,167 --> 01:08:29,792 A mí me gusta. 741 01:08:30,292 --> 01:08:32,542 No quiero que nuestros hijos se sientan atrapados. 742 01:08:33,875 --> 01:08:38,292 Tienen cuatro y cero años. 743 01:08:38,375 --> 01:08:41,083 Así que se sentirán atrapados en todos lados. 744 01:08:41,167 --> 01:08:43,292 ¿Por qué de pronto estás preocupada? 745 01:08:43,375 --> 01:08:46,750 - ¿Debería postularme para ser profesora? - ¿Ese es el problema? 746 01:08:47,250 --> 01:08:49,750 - Ya llené la solicitud. - ¿En serio? 747 01:08:50,708 --> 01:08:53,542 ¿Debería hacerlo? No, no debería. 748 01:08:53,625 --> 01:08:56,042 - ¿O sí? - [tartamudea] Deberíamos irnos a dormir. 749 01:08:57,792 --> 01:08:58,792 Sí. 750 01:09:20,917 --> 01:09:22,458 ¿Es de tiempo completo? 751 01:09:24,625 --> 01:09:26,208 Sí. [suspira] 752 01:09:27,458 --> 01:09:31,542 [Greg] La pregunta es, si estás ahí, ¿extrañarás pasar tiempo aquí? 753 01:09:31,625 --> 01:09:33,958 Y si estás aquí, ¿extrañarás estar ahí? 754 01:09:36,042 --> 01:09:37,042 [suspira] 755 01:09:38,042 --> 01:09:39,042 Exacto. 756 01:09:49,500 --> 01:09:51,542 [perro ladra] 757 01:10:02,167 --> 01:10:04,125 [aldeanos parlotean] 758 01:10:11,167 --> 01:10:12,708 [parloteo continúa] 759 01:10:24,375 --> 01:10:27,792 [Coakley] Nuestro viejo hogar se deterioró, así que tuvimos que huir. 760 01:10:27,875 --> 01:10:32,583 Crearemos un nuevo hogar. Y a este lo vamos a cuidar muy bien. 761 01:10:33,125 --> 01:10:36,667 Esos son los drones que están rodeando el nuevo planeta. 762 01:10:37,333 --> 01:10:39,708 Ese es el dron número siete. 763 01:10:40,208 --> 01:10:43,875 Hay 50 en total. Vuelan y plantan árboles. 764 01:10:44,375 --> 01:10:47,375 Disparan semillas en el suelo con pequeñas pistolas. 765 01:10:47,458 --> 01:10:49,375 Eso es genial, ¿no? 766 01:10:50,042 --> 01:10:54,792 Habrá suficiente aire ahí abajo en 12 años y 10 meses. 767 01:10:54,875 --> 01:10:56,958 - [niña] ¿Y luego viviremos ahí? - Sí. 768 01:10:57,458 --> 01:11:00,667 Cuando crezcas y seas grande como yo. 769 01:11:01,708 --> 01:11:02,958 ¿Tú crecerás? 770 01:11:03,042 --> 01:11:07,458 [inhala] No. Tú crecerás, pero yo me quedaré igual. 771 01:11:08,500 --> 01:11:09,500 ¿Por qué? 772 01:11:10,500 --> 01:11:12,333 Así me hicieron. 773 01:11:13,000 --> 01:11:14,667 No somos iguales. 774 01:11:15,708 --> 01:11:16,917 ¿Somos diferentes? 775 01:11:18,167 --> 01:11:23,000 Sí, tú creces muy rápido 776 01:11:23,083 --> 01:11:27,333 mientras que yo crezco muy lento. [ríe] 777 01:11:28,917 --> 01:11:31,958 ¿Por qué no crecemos al mismo ritmo? 778 01:11:32,667 --> 01:11:35,792 Bueno. 779 01:11:35,875 --> 01:11:39,750 [suspira] Hace mucho tiempo, las personas decidieron 780 01:11:39,833 --> 01:11:43,000 que en realidad era malo vivir mucho tiempo. 781 01:11:43,083 --> 01:11:44,417 ¿Es malo para ti? 782 01:11:44,917 --> 01:11:46,625 [tartamudea] No es malo, solo... 783 01:11:46,708 --> 01:11:51,042 Solo algunos necesitan hacerlo. Solo los que deben vivir mucho. 784 01:11:51,125 --> 01:11:54,125 - ¿Y yo no tengo que vivir mucho tiempo? - No. 785 01:11:55,000 --> 01:11:57,583 Yo sí porque debo cuidarte. 786 01:11:57,667 --> 01:11:58,667 [ríe] 787 01:11:59,833 --> 01:12:01,750 ¿Seré más grande que tú? 788 01:12:04,042 --> 01:12:06,125 Sí, algún día lo serás. 789 01:12:08,000 --> 01:12:10,833 [niños parlotean, ríen] 790 01:12:19,375 --> 01:12:21,000 [habla en idioma extranjero] 791 01:12:21,083 --> 01:12:22,125 [Thorn gruñe] 792 01:12:22,208 --> 01:12:23,792 [habla en idioma extranjero] 793 01:12:26,917 --> 01:12:28,417 [niños ríen] 794 01:12:28,500 --> 01:12:30,708 [habla en idioma extranjero] 795 01:12:30,792 --> 01:12:32,833 [grita en idioma extranjero] 796 01:12:32,917 --> 01:12:34,583 [niños gritan, ríen] 797 01:12:34,667 --> 01:12:35,792 [Thorn ríe] 798 01:13:08,042 --> 01:13:09,042 HOMBRE DE NEANDERTAL 799 01:13:09,125 --> 01:13:11,500 Homo neanderthalensis hace 430 000 - 40 000 años 800 01:13:11,583 --> 01:13:12,708 [Greg] ¿Los reconoces? 801 01:13:12,792 --> 01:13:16,750 Los neandertales son unos de nuestros antepasados más antiguos. 802 01:13:16,833 --> 01:13:18,458 ¿Sabes algo de ellos? 803 01:13:18,542 --> 01:13:21,917 - ¿Son cavernícolas? - Sí. Adivinaste a la primera. 804 01:13:22,000 --> 01:13:25,792 ¿Te ha dicho tu mamá que eres nuestro alumno favorito? 805 01:13:25,875 --> 01:13:28,250 - Soy el único. - [Greg] Claro, se me olvidó. 806 01:13:28,333 --> 01:13:29,667 [ríe] 807 01:13:29,750 --> 01:13:32,708 - ¿Empezaron sin mí? - [Greg] Sí, nos adelantamos un poco. 808 01:13:32,792 --> 01:13:33,792 [Claire, Greg se besan] 809 01:13:33,875 --> 01:13:36,250 ¿Saben quién reemplazó a los neandertales? 810 01:13:37,292 --> 01:13:41,000 - [estudiante 1] ¿Los dinosaurios? - [maestro se ríe] No. Nosotros. Personas. 811 01:13:41,500 --> 01:13:44,667 - ¿Alguien sabe qué especie somos? - [estudiante 2] ¿ Homo sapiens? 812 01:13:44,750 --> 01:13:48,083 Sí. Los Homo sapiens reemplazaron a los neandertales. 813 01:13:48,167 --> 01:13:50,667 - Éramos más inteligentes. - ¿Cómo lo sabes? 814 01:13:51,250 --> 01:13:53,208 - [maestro] ¿Qué? - Que éramos más inteligentes. 815 01:13:53,292 --> 01:13:57,542 Porque creamos herramientas y arte sofisticado. 816 01:13:57,625 --> 01:13:59,333 ¿Esa flauta no es arte? 817 01:14:00,250 --> 01:14:03,917 Es una idea errónea. Los neandertales eran muy sofisticados. 818 01:14:04,708 --> 01:14:07,333 Bien. Gracias. 819 01:14:08,375 --> 01:14:10,833 Vayamos a ver al tigre dientes de sable. 820 01:14:13,833 --> 01:14:17,875 Recuerda que no debemos interrumpir otras clases. 821 01:14:17,958 --> 01:14:20,583 - Perdón. - No. Fue una muy buena pregunta. 822 01:14:20,667 --> 01:14:23,917 Los Homo sapiens y los neandertales coexistieron por muchos años. 823 01:14:24,000 --> 01:14:25,458 ¿Qué significa eso? 824 01:14:25,542 --> 01:14:27,917 Que vivían juntos y formaban familias. 825 01:15:07,208 --> 01:15:11,292 [anciano habla en idioma extranjero] 826 01:15:15,833 --> 01:15:17,833 [aldeanos vitorean] 827 01:15:23,750 --> 01:15:25,833 No me gustan los bebés. 828 01:15:25,917 --> 01:15:28,833 - Sí sabes que solías ser una bebé, ¿no? - No. 829 01:15:29,500 --> 01:15:33,000 [ríe] Está bien. Hagamos nuestras tareas. Vamos. 830 01:15:33,083 --> 01:15:35,958 - ¿Ahora? - Sí, ahora. 831 01:15:36,042 --> 01:15:37,750 Conoces el dicho. 832 01:15:38,333 --> 01:15:39,458 Solo lo lograremos... 833 01:15:39,542 --> 01:15:42,458 Si todos hacen su parte. 834 01:15:43,458 --> 01:15:44,458 [Coakley] Bien hecho. 835 01:15:45,500 --> 01:15:46,500 Bien. 836 01:15:49,125 --> 01:15:50,292 Toma. 837 01:15:52,958 --> 01:15:55,708 - Gracias, ROSCO. - Gracias, ROSCO. 838 01:16:16,708 --> 01:16:17,917 [exclama] 839 01:16:19,625 --> 01:16:22,208 [aldeanos vitorean] 840 01:16:23,792 --> 01:16:24,792 [Claire] Greg. 841 01:16:24,875 --> 01:16:26,125 - [gemido en computadora] - [Greg] ¿Qué? 842 01:16:26,208 --> 01:16:27,708 [Claire] ¿Podrías venir? 843 01:16:29,000 --> 01:16:31,292 [Greg carraspea] 844 01:16:31,375 --> 01:16:33,750 - ¿Qué pasa? - Te tengo un nuevo desafío como papá. 845 01:16:33,833 --> 01:16:34,833 No, gracias. 846 01:16:35,792 --> 01:16:38,333 [ríe] Cielos. 847 01:16:39,167 --> 01:16:41,417 - Nuestro hijo se masturba. - [ríe] Sí. 848 01:16:41,500 --> 01:16:42,958 [suspira] 849 01:16:43,042 --> 01:16:46,333 - ¿Por qué estabas viendo...? - No estaba husmeando. 850 01:16:46,417 --> 01:16:48,792 Vine a imprimir el artículo. 851 01:16:49,708 --> 01:16:53,667 ¿Quieres tener un momento entre padre e hijo, o que yo hable con él? 852 01:16:53,750 --> 01:16:56,708 ¿Es necesario hablar con él sobre esto? 853 01:16:56,792 --> 01:16:59,917 ¿Sobre la sexualidad y la ética de la pornografía? 854 01:17:00,000 --> 01:17:02,417 Está bien. Hablaré con él. 855 01:17:02,500 --> 01:17:04,458 - Investigaré en internet. - [suspira] 856 01:17:05,333 --> 01:17:08,375 "¿Qué decir al descubrir que tu hijo se masturba?". 857 01:17:08,458 --> 01:17:11,500 [ríe] No todos somos tan buenos maestros como tú. 858 01:17:11,583 --> 01:17:15,292 Cielos. Todos los años de educación en casa han sido en vano. 859 01:17:15,375 --> 01:17:17,458 Así es la vida, ¿no? 860 01:17:17,542 --> 01:17:21,167 Empiezas como un ser pequeño e inocente 861 01:17:21,250 --> 01:17:24,875 y en algún momento te vuelves un fenómeno. 862 01:17:24,958 --> 01:17:27,250 [ríe] Se parece a su mamá. 863 01:17:27,333 --> 01:17:30,042 ¿Revisamos su historial de búsqueda? 864 01:17:32,167 --> 01:17:34,042 Sí, pornografía. 865 01:17:34,125 --> 01:17:37,208 Pero también busca muchas cosas de ciencia. 866 01:17:37,292 --> 01:17:40,042 ¿Lee sobre autofagia por su cuenta? 867 01:17:40,542 --> 01:17:42,583 "Estudios del genoma humano". 868 01:17:42,667 --> 01:17:46,375 Tomando todo esto en cuenta, creo que su vida es equilibrada. 869 01:17:46,458 --> 01:17:47,458 [ríen] 870 01:17:47,542 --> 01:17:49,167 [suspira] 871 01:17:49,250 --> 01:17:50,333 - Bien. - [máquina suena] 872 01:17:50,417 --> 01:17:51,958 SIMULACIÓN DE ATERRIZAJE FALLIDA 873 01:17:52,042 --> 01:17:53,042 [gruñe] 874 01:17:53,542 --> 01:17:54,750 No puedo hacerlo. 875 01:17:54,833 --> 01:17:59,292 - Te estás poniendo de malas. - Es una tontería. Odio las simulaciones. 876 01:17:59,375 --> 01:18:01,125 - Y... - Escúchame. 877 01:18:01,208 --> 01:18:04,875 Si algo me sucede y no puedo aterrizar, tú serás la encargada. 878 01:18:04,958 --> 01:18:06,083 Tú estarás a cargo. 879 01:18:07,375 --> 01:18:11,375 Puedes enojarte, pero no hay otra opción. Debes aprender a hacerlo. 880 01:18:12,000 --> 01:18:13,000 ¡No corran! 881 01:18:18,125 --> 01:18:20,750 Si no lo haces bien, nadie sobrevivirá. 882 01:18:21,875 --> 01:18:22,917 ¿Entendiste? 883 01:18:33,083 --> 01:18:34,792 [orador] Imaginen poder detener el tiempo. 884 01:18:38,583 --> 01:18:42,875 Podríamos detener algo que ha atormentado a la humanidad desde el principio. 885 01:18:42,958 --> 01:18:44,250 Fundador - CEO 886 01:18:44,333 --> 01:18:45,958 Y quizá podríamos... 887 01:18:48,292 --> 01:18:49,708 vivir para siempre. 888 01:18:49,792 --> 01:18:51,583 [audiencia clama] 889 01:18:51,667 --> 01:18:52,667 Es solo un sueño. 890 01:18:53,792 --> 01:18:58,500 Algo que deseaban los alquimistas, las brujas y los amantes de la ficción. 891 01:19:02,167 --> 01:19:03,375 Lo era, hasta ahora. 892 01:19:03,458 --> 01:19:06,000 - [estruendo de propulsores] - [alarma resuena] 893 01:19:06,083 --> 01:19:07,500 ADVERTENCIA AJUSTAR ÁNGULO DE ENTRADA 894 01:19:07,583 --> 01:19:09,542 [estruendo continúa] 895 01:19:14,458 --> 01:19:15,917 ¡V! 896 01:19:16,000 --> 01:19:18,000 Tranquila. No pasa nada. 897 01:19:18,083 --> 01:19:20,083 [alarma continúa] 898 01:19:22,917 --> 01:19:25,417 [gritos] 899 01:19:25,500 --> 01:19:27,792 [aldeano habla en idioma extranjero] 900 01:19:29,167 --> 01:19:30,958 [grita] 901 01:19:35,667 --> 01:19:38,167 Hace décadas desciframos el genoma humano por completo. 902 01:19:38,250 --> 01:19:39,958 Conocemos al villano. 903 01:19:40,667 --> 01:19:45,667 La cadena de ADN CH14 es responsable de desactivar nuestra capacidad 904 01:19:45,750 --> 01:19:48,417 para reparar y reconstruir células. 905 01:19:49,167 --> 01:19:52,875 Los primeros experimentos con CRISPR nos permitieron modificar el ADN. 906 01:19:52,958 --> 01:19:57,875 Creíamos que eso sería suficiente, pero el envejecimiento está incorporado 907 01:19:58,667 --> 01:20:00,208 en más de un solo lugar. 908 01:20:01,750 --> 01:20:04,875 Hemos creado un sistema de autorreparación. 909 01:20:06,042 --> 01:20:12,750 Un mantenimiento a nivel molecular que reparará lo que se rompe y falla. 910 01:20:13,417 --> 01:20:16,375 Engañará al cuerpo para que produzca 911 01:20:16,458 --> 01:20:19,500 células nuevas y saludables por mucho más tiempo que antes. 912 01:20:19,583 --> 01:20:21,583 [audiencia aplaude, vitorea] 913 01:20:25,875 --> 01:20:28,208 - [nave se apaga] - Estamos bien. Aterrizamos. 914 01:20:29,500 --> 01:20:31,375 V, necesito tu ayuda. 915 01:20:33,833 --> 01:20:35,167 Quédense aquí. 916 01:20:35,250 --> 01:20:37,250 [bebé llora] 917 01:21:00,750 --> 01:21:03,333 - [suspira, sorbe la nariz] - [continúa llorando] 918 01:21:05,417 --> 01:21:10,042 Esto es una tecnología de reemplazo de genes que llamamos ELIXIR. 919 01:21:10,125 --> 01:21:12,125 [audiencia aplaude, vitorea] 920 01:21:19,542 --> 01:21:21,167 - [Coakley] Bien. - [gruñe] 921 01:21:21,917 --> 01:21:22,958 ¿Y tú...? 922 01:21:23,042 --> 01:21:25,292 Los mantendré a salvo hasta que regreses. 923 01:21:25,375 --> 01:21:26,875 [bebé llora] 924 01:21:38,542 --> 01:21:40,042 - [aplausos continúan] - [suspira] 925 01:21:40,125 --> 01:21:41,375 Ese es nuestro hijo. 926 01:21:41,458 --> 01:21:43,292 CONFERENCIA DE LA VIDA MODIFICADA 2056 927 01:21:43,375 --> 01:21:44,375 Lo hicimos. 928 01:21:47,042 --> 01:21:48,042 ¿Cómo? 929 01:21:53,958 --> 01:21:58,417 [David] Imaginen si las grandes mentes, nuestros Einsteins, da Vincis y Mozarts, 930 01:21:58,500 --> 01:22:02,750 pudieran vivir 200, 300 o 500 años. 931 01:22:04,583 --> 01:22:07,667 Para el resto del universo, la vida humana se acaba 932 01:22:07,750 --> 01:22:10,625 en un abrir y cerrar de ojos. 933 01:22:12,500 --> 01:22:15,375 Eso está a punto de cambiar. 934 01:22:16,625 --> 01:22:20,833 El tiempo siempre ha sido nuestro enemigo. 935 01:22:21,958 --> 01:22:25,542 Imaginen lo que lograremos ahora que podemos derrotarlo. 936 01:22:25,625 --> 01:22:27,750 [audiencia aplaude] 937 01:22:36,458 --> 01:22:39,375 LLEVA ESTO CONTIGO HACIA EL FUTURO 938 01:22:45,417 --> 01:22:47,375 [Coakley] No, es para ti. 939 01:22:48,958 --> 01:22:49,958 Tú eres el futuro. 940 01:23:54,208 --> 01:23:55,500 ¿Quisieras hacerlo? 941 01:23:58,000 --> 01:23:59,000 ¿Vivir para siempre? 942 01:24:01,292 --> 01:24:02,292 No. 943 01:24:11,917 --> 01:24:12,958 [habla en idioma extranjero] 944 01:24:14,583 --> 01:24:16,000 [Claire] No lo sé. 945 01:24:16,792 --> 01:24:20,792 La vida es muy inverosímil. 946 01:24:21,792 --> 01:24:23,208 [habla en idioma extranjero] 947 01:24:25,167 --> 01:24:26,958 Encuentras a una persona. 948 01:24:28,667 --> 01:24:29,750 Construyes una vida. 949 01:24:29,833 --> 01:24:31,042 [habla en idioma extranjero] 950 01:24:32,375 --> 01:24:34,208 Creas personas. 951 01:24:34,875 --> 01:24:36,250 [habla en idioma extranjero] 952 01:24:38,333 --> 01:24:39,958 [habla en idioma extranjero] 953 01:24:41,417 --> 01:24:43,042 [Claire] Las ves crecer. 954 01:24:45,875 --> 01:24:51,000 Y de pronto, cuando miras hacia atrás, todo tiene sentido. 955 01:24:51,083 --> 01:24:52,083 [David] Hola, mamá. 956 01:24:55,667 --> 01:24:56,750 Hola. 957 01:24:57,292 --> 01:24:58,292 ¿Greg? 958 01:24:59,417 --> 01:25:01,792 No, soy Dave. 959 01:25:02,542 --> 01:25:04,375 No. [ríe] 960 01:25:08,958 --> 01:25:11,292 [Claire] Porque sabes que se terminará. 961 01:25:13,208 --> 01:25:16,042 Ese es el punto. Por eso importa. 962 01:25:17,667 --> 01:25:18,917 Porque se acaba. 963 01:25:20,125 --> 01:25:22,542 [instrumento suena] 964 01:25:35,667 --> 01:25:37,208 [hermana sorbe la nariz, llora] 965 01:25:42,000 --> 01:25:44,417 [reloj hace tictac] 966 01:26:16,292 --> 01:26:18,292 [no hay diálogo audible] 967 01:26:20,667 --> 01:26:25,417 Así como con los demás, no compartíamos sangre... 968 01:26:27,000 --> 01:26:29,875 pero eras mi hija. 969 01:26:32,875 --> 01:26:35,750 No pensé que llegaría a ver esto. 970 01:26:38,458 --> 01:26:40,667 Hasta pensé que sería la última. 971 01:26:44,583 --> 01:26:46,708 ACOPLAMIENTO COMPLETADO 972 01:26:46,792 --> 01:26:47,917 Nunca pensé: 973 01:26:49,458 --> 01:26:50,708 "¿Y si lo logramos? 974 01:26:52,583 --> 01:26:54,000 ¿Y si sobrevivimos?". 975 01:26:56,333 --> 01:26:58,208 No pensé en el tiempo. 976 01:26:58,292 --> 01:27:00,125 INVERNADERO 977 01:27:00,208 --> 01:27:01,042 Para nada. 978 01:27:08,667 --> 01:27:11,583 No pensé que te vería crecer. 979 01:27:15,583 --> 01:27:19,292 Ni me imaginé que cuando te fueras, 980 01:27:20,333 --> 01:27:21,875 te seguiría viendo. 981 01:27:30,125 --> 01:27:32,667 Ni que vería a los que estuvieron aquí antes. 982 01:27:32,750 --> 01:27:35,583 [no hay diálogo audible] 983 01:28:02,875 --> 01:28:07,250 Pero ahora te veo en tus hijos. 984 01:28:09,500 --> 01:28:11,208 Y en tus nietos. 985 01:28:17,125 --> 01:28:19,167 Nunca desaparecemos por completo. 986 01:28:24,125 --> 01:28:25,708 Y eso es muy hermoso. 987 01:28:29,833 --> 01:28:31,417 Todos seguimos aquí. 988 01:29:07,083 --> 01:29:13,208 EN UN ABRIR Y CERRAR DE OJOS 989 01:33:54,500 --> 01:33:56,500 Subtítulos: Pamela Ruiz