1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,625 --> 00:00:12,000 A NETFLIX BEMUTATJA 4 00:05:38,500 --> 00:05:41,250 Segítség! 5 00:05:45,500 --> 00:05:47,666 Segítség! 6 00:06:16,583 --> 00:06:19,583 Rendszerhiba. Oxigénszint: 35%. 7 00:06:20,375 --> 00:06:23,166 Hol vagyok? 8 00:06:25,666 --> 00:06:29,166 A Mesterséges Intelligencia Léttámogató Operátor vagyok, 9 00:06:29,250 --> 00:06:33,000 MILO. Arra programoztak, hogy ellássam az orvosi szükségleteit. 10 00:06:33,666 --> 00:06:35,958 Valaki… Ki… 11 00:06:38,666 --> 00:06:41,291 Mi történik? Miért nem emlékszem semmire? 12 00:06:41,375 --> 00:06:43,625 Fokozottan nyugtalan állapotban van. 13 00:06:44,250 --> 00:06:46,208 - Kér nyugtatót? - Nem. 14 00:06:49,208 --> 00:06:52,083 Ki akarok menni. 15 00:06:53,875 --> 00:06:56,791 Jelenleg nem tudom teljesíteni ezt a kérést. 16 00:06:58,625 --> 00:06:59,708 Mi történik? 17 00:07:01,416 --> 00:07:05,375 Begyógyszereztek? Valaki… Ki? 18 00:07:06,083 --> 00:07:07,333 MILO, mi történik? 19 00:07:08,250 --> 00:07:10,583 - Kér helyzetjelentést? - Igen. 20 00:07:11,791 --> 00:07:12,916 Hiba lépett fel. 21 00:07:13,666 --> 00:07:18,750 A 3-54-es processzor túlhevülésétől erősen megcsappant az oxigénkészlet. 22 00:07:18,833 --> 00:07:21,208 Kriogén kezelés felfüggesztése. 23 00:07:22,666 --> 00:07:23,958 „Kriogén kezelés”? 24 00:07:27,583 --> 00:07:28,541 Kórházban vagyok. 25 00:07:29,416 --> 00:07:31,041 Oké, kórházban vagyok. 26 00:07:33,125 --> 00:07:36,625 Segítség! 27 00:07:37,625 --> 00:07:40,583 Felébredtem! Van itt valaki? 28 00:07:41,708 --> 00:07:45,375 Kérem! Felébredtem! 29 00:07:56,083 --> 00:07:57,291 Hallanak? 30 00:07:58,041 --> 00:08:01,208 Van itt valaki? Hallanak? Felébredtem! 31 00:08:03,208 --> 00:08:04,666 Segítség! 32 00:08:06,625 --> 00:08:08,416 Van itt valaki? Hallanak? 33 00:08:10,916 --> 00:08:13,833 Segítség! Segítsenek! 34 00:08:14,416 --> 00:08:16,041 Oxigénszint: 34%. 35 00:08:16,125 --> 00:08:19,625 NORMÁLIS ÁLLAPOT BELSŐ SUGÁRTERHELÉS 36 00:08:28,166 --> 00:08:30,708 Oké. 37 00:08:30,791 --> 00:08:34,125 Kapszula, kriogén kapszula. 38 00:08:35,750 --> 00:08:38,875 Beteg vagyok. Biztosan beteg vagyok. 39 00:08:38,958 --> 00:08:41,208 Halálos beteg vagyok. Meg fogok halni. 40 00:08:47,416 --> 00:08:51,916 Oké. Ezeket az orvosi kapszulákat figyelni szokták… 41 00:08:53,416 --> 00:08:56,125 de itt most valami baj van. 42 00:08:58,625 --> 00:09:01,958 Valaki jönni fog. Ha baj van, valaki jönni fog. 43 00:09:06,416 --> 00:09:10,375 MILO? Kapott valaki értesítést, hogy meghibásodott a kapszula? 44 00:09:10,958 --> 00:09:15,000 Hibaüzenet GMT szerint 4,32-kor elküldve. 45 00:09:15,083 --> 00:09:18,041 Megérkezett GMT szerint 4,33-kor. 46 00:09:18,125 --> 00:09:22,000 - Akkor jön valaki? - Egyelőre nincs válasz. 47 00:09:33,333 --> 00:09:35,958 Semmi baj. Tudják, hogy felébredtem. 48 00:09:36,041 --> 00:09:39,291 Kórházban vagyok. Biztonságban. Minden rendben lesz. 49 00:09:42,958 --> 00:09:44,000 Ez nem egy doboz. 50 00:09:46,041 --> 00:09:48,166 Ez nem egy doboz. 51 00:09:48,250 --> 00:09:50,625 Figyelj a légzésre! 52 00:09:51,166 --> 00:09:52,708 A légzésre! A szélre! 53 00:09:57,583 --> 00:09:59,458 Lélegezz! Ez az. 54 00:10:03,041 --> 00:10:04,666 Nem egy dobozban vagyok. 55 00:10:21,250 --> 00:10:22,416 Nem egy dobozban. 56 00:10:35,708 --> 00:10:36,791 MILO! 57 00:10:37,916 --> 00:10:39,041 Ki vagyok én? 58 00:10:43,125 --> 00:10:44,208 Hogy hívnak? 59 00:10:46,666 --> 00:10:48,666 MILO, betegazonosítás! 60 00:10:50,500 --> 00:10:54,416 A beteg neve: Omicron 267. 61 00:10:56,500 --> 00:10:57,500 Pontosíts! 62 00:10:58,875 --> 00:11:01,750 Ön az Omicron 267-es élőforma. 63 00:11:05,500 --> 00:11:08,125 Mutasd az élőforma képét! 64 00:11:35,333 --> 00:11:39,291 MILO! Milyen néven regisztrálták az Omicron 267-es beteget? 65 00:11:39,375 --> 00:11:43,750 Az Omicron 267-es beteg neve Omicron 267. 66 00:11:47,666 --> 00:11:49,333 Nagy segítség, köszi. 67 00:11:50,958 --> 00:11:51,791 Zárd be! 68 00:12:34,166 --> 00:12:36,666 Oxigénszint: 33%. 69 00:12:36,750 --> 00:12:41,250 A fulladás késleltetése érdekében javasolt az oxigénfogyasztás csökkentése. 70 00:13:04,666 --> 00:13:06,541 Mi a bajom? Miért vagyok itt? 71 00:13:08,083 --> 00:13:11,791 Szeretné lekérdezni a 267-es beteg beteglapját? 72 00:13:11,875 --> 00:13:13,958 Igen. 73 00:13:16,166 --> 00:13:18,166 Beteglap keresése. 74 00:13:21,375 --> 00:13:22,875 Meggyógyítanak. 75 00:13:25,291 --> 00:13:27,416 Beteglap nem elérhető. 76 00:13:28,500 --> 00:13:30,666 Mi? Miért? Te ajánlottad fel. 77 00:13:31,458 --> 00:13:34,708 A kriogén újraélesztési folyamat félbeszakadt. 78 00:13:36,166 --> 00:13:37,541 Mennyi időbe telik? 79 00:13:38,500 --> 00:13:41,208 Hét perc, 53 másodperc. 80 00:13:47,500 --> 00:13:48,541 MILO! 81 00:13:49,791 --> 00:13:52,208 MILO, kérlek, könyörgök, nyisd ki! 82 00:13:52,291 --> 00:13:54,041 Engedj ki, kérlek! 83 00:13:57,916 --> 00:14:00,750 Kérlek! Engedj ki! 84 00:14:07,166 --> 00:14:10,458 MILO? MILO, kapszula kinyitása! 85 00:14:11,250 --> 00:14:14,166 A kapszula kinyitása jelenleg nem javasolt. 86 00:14:14,250 --> 00:14:15,791 Nyisd ki! 87 00:14:16,500 --> 00:14:17,500 Folyamat elindítva. 88 00:14:23,500 --> 00:14:24,833 Kérem a kódot! 89 00:14:28,000 --> 00:14:30,958 A folytatáshoz adja meg a rendszergazdai jelszót! 90 00:14:31,041 --> 00:14:32,833 Nem tudom a jelszót! 91 00:14:34,625 --> 00:14:36,250 Kérem a kódot! 92 00:14:36,333 --> 00:14:38,208 Nem tudom a kódot! 93 00:14:39,750 --> 00:14:41,625 Folyamat megszakítva. 94 00:14:44,166 --> 00:14:45,416 A rendszer. 95 00:14:47,708 --> 00:14:49,875 A rendszer lehet, hogy továbbította. 96 00:14:50,750 --> 00:14:53,666 MILO! Kintre akarok hívást kezdeményezni. 97 00:14:54,708 --> 00:14:57,833 A kifelé irányuló kommunikáció jelenleg nem elérhető. 98 00:14:57,916 --> 00:14:59,916 A hibaüzenetet hogy továbbítottad? 99 00:15:00,458 --> 00:15:03,500 Az adatokat a központi adatvonal továbbítja. 100 00:15:04,208 --> 00:15:08,250 Jó. Át tudsz küldeni egy hangüzenetet a központi adatvonalon? 101 00:15:08,333 --> 00:15:09,791 - Igen. - Oké. 102 00:15:09,875 --> 00:15:12,541 - Szeretné most megkezdeni a küldést? - Igen. 103 00:15:12,625 --> 00:15:14,791 Hívd fel a műveleti központot! 104 00:15:14,875 --> 00:15:18,166 A műveleti központ nem szerepel a telefonszámok között. 105 00:15:19,125 --> 00:15:21,166 Akkor hívd… 106 00:15:21,250 --> 00:15:23,250 Hívd fel a rendőséget, MILO! 107 00:15:24,000 --> 00:15:27,625 Rendőrség név alatt 247 telefonszámot találtam. 108 00:15:27,708 --> 00:15:30,500 - Melyiket hívjam? - Az elsőt! 109 00:15:34,291 --> 00:15:36,333 - Jó napot! - Halló? Hall engem? 110 00:15:36,416 --> 00:15:38,958 A rendőrséget hívta. 111 00:15:39,041 --> 00:15:40,875 Minden hívást rögzítünk. 112 00:15:40,958 --> 00:15:44,083 Bűncselekmény bejelentéséhez vagy bűnmegelőzéshez… 113 00:15:44,666 --> 00:15:46,000 Halló? 114 00:15:46,083 --> 00:15:47,583 - Hall engem? - Hölgyem… 115 00:15:47,666 --> 00:15:50,083 Oké. Be vagyok zárva. 116 00:15:51,666 --> 00:15:53,958 - Halló? Hall engem? - Rosszul hallom. 117 00:15:54,041 --> 00:15:57,083 Egy kriogén kapszulában vagyok, hamarosan elfogy az oxigénem. 118 00:15:57,166 --> 00:15:58,833 Egy orvosi kriogén kapszulában? 119 00:15:58,916 --> 00:16:01,791 Igen. Le van zárva. Nem tudom kinyitni. Segítsen! 120 00:16:01,875 --> 00:16:05,500 - Rendben. Melyik kórházban van? - Nem tudom. A kapszulában ébredtem fel. 121 00:16:05,583 --> 00:16:08,375 Nem emlékszem semmire. Le van zárva, nem tudom kinyitni. 122 00:16:08,458 --> 00:16:09,833 Nem tud kopogni? 123 00:16:09,916 --> 00:16:13,416 Már megpróbáltam. Kopogtam. De senki sem reagál. 124 00:16:13,500 --> 00:16:17,666 - Rendben. Adja meg a nevét és a címét! - Nem tudom. 125 00:16:17,750 --> 00:16:19,500 A hamis bejelentés bűncselekmény. 126 00:16:19,583 --> 00:16:22,416 Nem, kérem, higgyen nekem! Segítsen! Kérem! 127 00:16:23,708 --> 00:16:29,708 - Komolyan beszél? - Igen. Be tudja mérni, hogy honnan hívom? 128 00:16:31,375 --> 00:16:32,208 Rendben. 129 00:16:34,583 --> 00:16:37,791 Próbáljon visszaemlékezni! Egy helyre, bármire, ami segíthet! 130 00:16:39,625 --> 00:16:42,166 - Nem tudom… - Mi az utolsó emléke? 131 00:16:42,250 --> 00:16:44,125 Egy kórház, azt hiszem. 132 00:16:44,958 --> 00:16:46,750 A sürgősségi. 133 00:16:46,833 --> 00:16:48,458 Nem tudom. Minden homályos. 134 00:16:49,416 --> 00:16:51,166 - Félek. - Nyugodjon meg, hölgyem! 135 00:16:51,666 --> 00:16:53,291 Ne aggódjon! Kihozzuk. 136 00:16:56,125 --> 00:16:57,750 A számítógép… 137 00:16:57,833 --> 00:17:00,583 A számítógépnek tudnia kell. 138 00:17:00,666 --> 00:17:02,000 MILO, mi a pozícióm? 139 00:17:02,083 --> 00:17:05,166 A kapszula pozícióját nem lehet meghatározni. 140 00:17:07,083 --> 00:17:09,458 Sikerült bemérnie? 141 00:17:09,541 --> 00:17:12,208 Időbe telik. Egyelőre nem tudtuk bemérni. 142 00:17:12,291 --> 00:17:14,541 - Hogy érti? - Próbáljuk megtalálni. 143 00:17:14,625 --> 00:17:17,000 Lehet, hogy a föld alatt vagyok. 144 00:17:17,083 --> 00:17:20,291 - Próbáljon megnyugodni! - Lehet, hogy élve eltemettek. 145 00:17:20,375 --> 00:17:22,500 - Nyugodjon le! - Ne mondja már ezt! 146 00:17:22,583 --> 00:17:25,791 Figyeljen! Mondjon el mindent, amit a kapszuláról tud! 147 00:17:25,875 --> 00:17:28,708 Gyártó, gyártási szám, bármi, amit talál. 148 00:17:28,791 --> 00:17:30,500 - Oké. - Nézzen körül! 149 00:17:31,875 --> 00:17:33,500 - Itt van? - Igen. 150 00:17:33,583 --> 00:17:34,833 A gyártó neve Cryosalide. 151 00:17:34,916 --> 00:17:41,708 Gyártási szám: 74 85 94 53 75 - 267. 152 00:17:42,416 --> 00:17:44,125 Hol tartanak a beméréssel? 153 00:17:44,833 --> 00:17:47,000 Még nem sikerült bemérnünk. 154 00:17:47,083 --> 00:17:49,041 Biztos a föld alatt vagyok. 155 00:17:49,125 --> 00:17:51,416 Akkor sosem találnak meg. 156 00:17:51,500 --> 00:17:55,750 Figyeljen! Meg fogjuk találni. Továbbítom a hívását a felettesemnek. 157 00:17:55,833 --> 00:17:58,166 Micsoda? Ne hagyjon magamra! 158 00:17:58,250 --> 00:18:02,000 - Nem hagyom magára. Élni fog a vonal. - Ne, ne menjen el! 159 00:18:03,166 --> 00:18:04,875 Csak egy pillanat. 160 00:18:04,958 --> 00:18:06,666 Ne menjen el, kérem! 161 00:18:06,750 --> 00:18:08,458 Hívását átirányítjuk. 162 00:18:11,333 --> 00:18:14,000 Lehet, mégis jó lett volna az a nyugtató. 163 00:18:14,083 --> 00:18:15,916 - Kér nyugtatót? - Nem. 164 00:18:22,583 --> 00:18:24,208 Sikertelen csatlakozás. 165 00:18:30,833 --> 00:18:32,166 Szedd össze magad! 166 00:18:32,916 --> 00:18:34,791 Oké. 167 00:18:34,875 --> 00:18:39,291 A kriogén kapszulák… A kriogén kapszulák orvosi laboratóriumok. 168 00:18:39,375 --> 00:18:44,375 MILO! Rá tudsz keresni az Omicron 267 DNS-ére? 169 00:18:44,458 --> 00:18:45,625 Igen. 170 00:18:51,750 --> 00:18:53,416 A DNS-vizsgálat kész. 171 00:18:54,250 --> 00:18:57,541 - Keress genetikailag egyező DNS-eket! - Egy találat. 172 00:18:58,750 --> 00:19:00,250 DNS-KERESÉS 173 00:19:20,541 --> 00:19:22,041 {\an8}„Elizabeth Hansen.” 174 00:19:23,333 --> 00:19:24,333 Elizabeth. 175 00:19:26,666 --> 00:19:27,666 Elizabeth. 176 00:19:31,041 --> 00:19:32,000 Liz. 177 00:19:33,500 --> 00:19:34,583 Liz. 178 00:19:39,625 --> 00:19:40,791 Van ott valaki? 179 00:19:42,208 --> 00:19:45,416 {\an8}Segítség! Hall engem? Van ott valaki? 180 00:19:46,083 --> 00:19:47,875 Hall engem? 181 00:19:47,958 --> 00:19:49,625 Segítség! Hall engem? 182 00:19:50,625 --> 00:19:52,333 - Bejövő hívás. - Halló? 183 00:19:52,416 --> 00:19:53,375 - Hölgyem? - Igen. 184 00:19:53,458 --> 00:19:54,416 Hölgyem? 185 00:19:54,500 --> 00:19:55,916 Hall engem? 186 00:19:56,000 --> 00:19:58,875 Elizabeth Hansennek hívnak. Liznek becéznek, azt hiszem. 187 00:19:58,958 --> 00:20:01,000 Jó. Nagyon jó. Ez nagy segítség. 188 00:20:01,083 --> 00:20:04,333 Moreau százados vagyok a Tudományos és Technológiai Osztályról. 189 00:20:04,416 --> 00:20:05,583 Meg tudja mondani… 190 00:20:06,458 --> 00:20:08,291 Halló? Jaj, ne! 191 00:20:08,375 --> 00:20:10,041 Halló? 192 00:20:10,125 --> 00:20:11,500 Jelerősítés. 193 00:20:11,583 --> 00:20:14,583 - Halló, Elizabeth? Itt van még? - Igen! Hall engem? 194 00:20:14,666 --> 00:20:17,750 - Halló, hall engem? - Igen. Ne menjen el! 195 00:20:17,833 --> 00:20:21,375 Nem megyek. Önnel maradok, ígérem. Mennyi oxigénje maradt? 196 00:20:21,458 --> 00:20:23,041 Mi történik? Megtaláltak? 197 00:20:23,125 --> 00:20:27,625 Liz? Nem, Liz, figyeljen! Ez most fontos. Hány százalékon áll az oxigénje? 198 00:20:27,708 --> 00:20:28,583 OXIGÉNTARTALÉK 199 00:20:29,458 --> 00:20:30,708 Harmincegy százalékon. 200 00:20:31,333 --> 00:20:34,583 - Akkor mennyi időnk van még? - Mihez? 201 00:20:34,666 --> 00:20:37,708 Figyeljen! Tudnom kell, hogy mennyi időnk van még. 202 00:20:41,416 --> 00:20:43,750 Elizabeth? Liz? Ott van? 203 00:20:45,291 --> 00:20:48,416 MILO! Mennyi időre elég még az oxigén? 204 00:20:48,500 --> 00:20:52,708 Maximális idő alacsony oxigénfogyasztás mellett: 72 perc. 205 00:20:52,791 --> 00:20:56,458 A jelenlegi fogyasztási szint mellett: 43 perc. 206 00:20:56,541 --> 00:20:57,708 Negyvenhárom perc? 207 00:20:58,708 --> 00:21:01,416 Akkor meséljen el mindent, amire emlékszik! 208 00:21:01,500 --> 00:21:05,583 Bármit, ami eszébe jut! Nem viselkedett valaki gyanúsan, nincs rosszakarója? 209 00:21:05,666 --> 00:21:08,416 Rosszakaróm? Nem tudok róla. 210 00:21:08,500 --> 00:21:12,166 - Lehetséges, de nem tudok róla. - Gondolkozzon! 211 00:21:12,250 --> 00:21:14,916 Mit rejteget előlem? Mi történik? 212 00:21:15,000 --> 00:21:16,541 Koncentráljon, kérem! 213 00:21:16,625 --> 00:21:18,291 Nem mondja el az igazságot. 214 00:21:19,166 --> 00:21:20,083 Árulja el! 215 00:21:21,750 --> 00:21:24,250 Tudja, hol vagyok, de nem akarja elmondani. 216 00:21:24,333 --> 00:21:26,875 Nem, nem sikerült bemérnünk. 217 00:21:26,958 --> 00:21:27,791 Micsoda? 218 00:21:28,708 --> 00:21:32,375 A gyártó szerint ezt a kapszulát három éve megsemmisítették. 219 00:21:37,083 --> 00:21:37,958 Három éve? 220 00:21:39,375 --> 00:21:40,750 Sajnálom, Liz. 221 00:21:46,666 --> 00:21:50,500 MILO! Mérd fel az Omicron 267 általános egészségügyi állapotát! 222 00:21:50,583 --> 00:21:54,916 Minden érték normális. Nem találtam semmilyen betegséget vagy elváltozást. 223 00:21:55,000 --> 00:21:56,416 - Nem vagyok beteg. - Liz… 224 00:21:56,500 --> 00:21:58,833 - Nem vagyok beteg. - Tartson ki! 225 00:21:58,916 --> 00:21:59,750 Nem vagyok beteg! 226 00:21:59,833 --> 00:22:03,625 Az Omicron 267-es beteg várható élettartama: 82 év. 227 00:22:03,708 --> 00:22:05,708 Nem kellene itt lennem. 228 00:22:06,458 --> 00:22:08,708 Valaki bezárt ide! 229 00:22:08,791 --> 00:22:09,916 Nem vagyok beteg! 230 00:22:10,500 --> 00:22:11,333 Figyelmeztetés! 231 00:22:12,416 --> 00:22:16,833 {\an8}Vérnyomás: 210/130. Pulzus: 142. 232 00:22:19,166 --> 00:22:20,166 Liz, itt van? 233 00:22:21,541 --> 00:22:23,041 Maradjon velem, jó? 234 00:22:24,333 --> 00:22:26,166 Kihozzuk onnan. Figyeljen ide! 235 00:22:26,250 --> 00:22:28,666 Koncentráljon a hangomra! Menni fog? 236 00:22:30,458 --> 00:22:32,250 Ez az. Nyugodjon meg! 237 00:22:32,333 --> 00:22:34,500 Tudom, nehéz, de maradjon nyugodt! 238 00:22:34,583 --> 00:22:38,416 Spóroljon a levegővel! Meg fogjuk találni. Mindent megteszünk. 239 00:22:38,500 --> 00:22:40,250 Igen? Most például mit csinál? 240 00:22:41,166 --> 00:22:44,208 Az embereim kielemzik az összes önről ismert adatot. 241 00:22:44,291 --> 00:22:47,125 A csapatom pedig elindult felkeresni a gyártót. 242 00:22:47,208 --> 00:22:51,208 A Cryosalide-ot. Szükségem van a rendszergazdai kódra, hogy kijussak. 243 00:22:52,250 --> 00:22:53,458 - Kódra? - Igen. 244 00:22:53,541 --> 00:22:54,375 Oké. 245 00:22:55,791 --> 00:22:57,375 Megpróbálom kideríteni. 246 00:22:57,458 --> 00:22:59,541 - Meddig fog tartani? - Nem tudom. 247 00:22:59,625 --> 00:23:03,750 Hajnali kettő van, és nem túl együttműködőek. 248 00:23:03,833 --> 00:23:06,291 Végzést kell kérnünk. A fiúk már rajta vannak. 249 00:23:06,375 --> 00:23:09,250 Hamarosan meglesz a kód. Csak egy kicsit tovább tart… 250 00:23:09,333 --> 00:23:11,041 - Halló? Ne… - Ne… 251 00:23:11,125 --> 00:23:14,375 - Jelerősítés. - Ne! 252 00:23:14,458 --> 00:23:17,583 - Jelerősítés. - Halló? 253 00:23:18,333 --> 00:23:20,125 MILO, újracsatlakozás! 254 00:23:20,208 --> 00:23:22,500 - A kapcsolat megszakadt. - Próbáld újra! 255 00:23:23,083 --> 00:23:24,666 Sikertelen csatlakozás. 256 00:23:24,750 --> 00:23:28,375 Próbáld újra! 257 00:23:29,333 --> 00:23:31,833 - Próbáld újra! - Sikertelen csatlakozás. 258 00:23:31,916 --> 00:23:34,333 - Kell a kód! - Előfizető nem kapcsolható. 259 00:23:34,416 --> 00:23:37,166 - Ellenőrizze a hívott számot! - Próbáld újra! 260 00:23:37,250 --> 00:23:40,041 - Sikertelen csatlakozás. - Előfizető nem kapcsolható. 261 00:23:40,125 --> 00:23:42,500 - Próbáld újra! - Ellenőrizze a hívott számot! 262 00:23:57,750 --> 00:24:02,291 {\an8}Oxigénszint: 29%. Túlélési valószínűség: 0%. 263 00:24:04,625 --> 00:24:08,375 {\an8}- Mi ez? - Palliatív ellátási folyamat elindítva. 264 00:24:08,458 --> 00:24:10,500 - Kötelező szedációs protokoll. - Mi? 265 00:24:10,583 --> 00:24:13,125 Mi? Nem kérek palliatív ellátást. 266 00:24:13,208 --> 00:24:17,000 Nem! Még maradt 40 percem. Nem! 267 00:24:29,375 --> 00:24:31,750 Figyelmeztetés! 268 00:24:31,833 --> 00:24:35,000 A Cryosalide-kapszulák szándékos megrongálása 269 00:24:35,083 --> 00:24:38,750 tíz év szabadságvesztéssel büntethető európai szövetségi bűncselekmény. 270 00:24:48,916 --> 00:24:49,958 Figyelmeztetés! 271 00:24:50,041 --> 00:24:53,208 A Cryosalide-kapszulák szándékos megrongálása 272 00:24:53,291 --> 00:24:57,000 tíz év szabadságvesztéssel büntethető európai szövetségi bűncselekmény. 273 00:26:46,708 --> 00:26:48,875 Oxigénszint: 23%. 274 00:26:51,541 --> 00:26:54,458 Huszonhárom? Miért 23? Huszonhárom. 275 00:27:02,833 --> 00:27:04,041 Huszonhárom. 276 00:27:49,250 --> 00:27:50,791 {\an8}OXIGÉNTARTALÉK 277 00:27:50,875 --> 00:27:52,833 {\an8}Oxigénszint: 22%. 278 00:28:02,958 --> 00:28:03,791 MILO? 279 00:28:04,666 --> 00:28:08,250 - Mennyi ideje szakadt meg a kapcsolat? - Tizenhét perc, 12 másodperce. 280 00:28:08,333 --> 00:28:11,291 Mi? Tizenhét perce? Nem, ez lehetetlen. Nem. 281 00:28:14,000 --> 00:28:15,916 Ki tudna segíteni? 282 00:28:16,541 --> 00:28:19,750 Valaki, aki ismer. 283 00:28:19,833 --> 00:28:23,500 MILO, deríts ki minél többet Elizabeth Hansenről! 284 00:28:24,208 --> 00:28:29,750 1292 olyan tanulmányt találtam, amelyet ő írt, vagy amelyben őt idézik, 285 00:28:29,833 --> 00:28:33,916 427 sajtóhivatkozást, 17 közösségi médiás profilt 286 00:28:34,000 --> 00:28:35,708 és két weboldalt… 287 00:28:35,791 --> 00:28:38,416 Mutasd a sajtócikkeket! 288 00:28:45,541 --> 00:28:48,375 KRIOGENIKA FORRADALOM AZ ORVOSTUDOMÁNYBAN 289 00:29:00,625 --> 00:29:03,833 {\an8}A NOBEL-DÍJAS BIOLÓGUS TERMÉSZETELLENES KÍSÉRLETEI 290 00:29:04,791 --> 00:29:05,916 Kriogenikus vagyok. 291 00:29:09,000 --> 00:29:10,625 Ez az egész az én művem. 292 00:29:28,958 --> 00:29:31,208 Mutasd a közösségi oldalakat! 293 00:29:44,125 --> 00:29:47,708 FÉRJEMMEL A TUDOMÁNYOS ÉS TECHNOLGIAI DÍJ ÁTADÓJÁN!! 294 00:29:47,791 --> 00:29:48,625 A férjem. 295 00:29:51,166 --> 00:29:52,541 Férjnél vagyok? 296 00:30:05,000 --> 00:30:06,250 Maui. 297 00:30:53,583 --> 00:30:55,958 Léo. 298 00:31:02,083 --> 00:31:05,708 MILO! Keresd meg dr. Léo Ferguson számát! 299 00:31:05,791 --> 00:31:07,333 Két számot találtam. 300 00:31:09,833 --> 00:31:11,166 Hívd fel az elsőt! 301 00:31:12,791 --> 00:31:14,250 Gyerünk! Csöngj ki… 302 00:31:15,291 --> 00:31:16,875 Csöngj ki, kérlek! 303 00:31:28,166 --> 00:31:29,625 Csöngj ki! 304 00:31:30,375 --> 00:31:33,166 Csöngj ki! 305 00:31:35,791 --> 00:31:38,500 A számon előfizető nem kapcsolható. 306 00:31:38,583 --> 00:31:42,291 - Ellenőrizze a hívott számot! - Hívd a másodikat! 307 00:31:49,083 --> 00:31:51,291 - Halló? - Halló? 308 00:31:51,375 --> 00:31:53,333 Léóval szeretnék beszélni. Ott van? 309 00:31:54,500 --> 00:31:57,375 - Nincs. - Kérem, könyörgök, sürgős! 310 00:31:57,458 --> 00:31:59,041 Hadd beszéljek vele! 311 00:31:59,125 --> 00:32:01,333 A felesége vagyok, beszélnem kell vele, sürgős. 312 00:32:01,416 --> 00:32:03,666 Hadd beszéljek vele, kérem! 313 00:32:03,750 --> 00:32:04,583 Halló? 314 00:32:05,416 --> 00:32:07,125 A hívást megszakították. 315 00:32:08,458 --> 00:32:09,541 MILO, hívd vissza! 316 00:32:11,125 --> 00:32:12,125 Hívd vissza! 317 00:32:17,791 --> 00:32:20,000 - Ki maga? - Elnézést! 318 00:32:20,083 --> 00:32:22,750 Hadd beszéljek Léóval, kérem, sürgős! 319 00:32:22,833 --> 00:32:26,625 - Bízzon bennem! Beszélnem kell vele. - Ne hívja többet ezt a számot! 320 00:32:28,916 --> 00:32:30,875 A hívás megszakadt. 321 00:32:32,250 --> 00:32:33,083 Hívd vissza! 322 00:32:40,750 --> 00:32:44,333 Hívd vissza! 323 00:32:48,916 --> 00:32:49,833 Basszus! 324 00:32:50,666 --> 00:32:52,250 Basszus! 325 00:32:58,541 --> 00:32:59,833 Basszus. 326 00:33:03,708 --> 00:33:05,791 Oxigénszint: 21%. 327 00:33:52,916 --> 00:33:54,458 Ez az! 328 00:34:07,750 --> 00:34:09,291 Oké, lássuk, hogy nyílik! 329 00:34:53,583 --> 00:34:55,375 Nem, ez nem a valóság. 330 00:34:57,750 --> 00:34:58,875 Nincs patkány. 331 00:35:45,791 --> 00:35:47,333 Magas a pulzusa. 332 00:35:47,416 --> 00:35:49,375 Nyugtató javasolt. 333 00:35:49,458 --> 00:35:50,666 Kér nyugtatót? 334 00:35:50,750 --> 00:35:52,291 Nem. 335 00:35:57,166 --> 00:35:59,541 De. Kérek. 336 00:36:33,916 --> 00:36:36,458 Figyelmeztetés! Rongálás történt. 337 00:36:55,541 --> 00:37:00,333 Figyelmeztetés! A Cryosalide-kapszulák szándékos megrongálása 338 00:37:00,416 --> 00:37:03,750 tíz év szabadságvesztéssel büntethető európai szövetségi bűncselekmény. 339 00:37:03,833 --> 00:37:06,208 Ja, ahogy az emberrablás is. 340 00:37:17,375 --> 00:37:20,708 Szabályszegési kísérlet megakadályozása elektromos sokkal. 341 00:37:20,791 --> 00:37:22,500 Élőforma biztonságban. 342 00:37:22,583 --> 00:37:24,125 Kér nyugtatót? 343 00:37:31,875 --> 00:37:32,833 Meg fogok halni. 344 00:37:38,125 --> 00:37:39,375 Meg fogok halni. 345 00:37:42,250 --> 00:37:46,166 OXIGÉNTARTALÉK 346 00:37:47,000 --> 00:37:48,458 Meg fogok halni. 347 00:38:19,250 --> 00:38:20,166 Bejövő hívás. 348 00:38:28,041 --> 00:38:29,250 MILO, fogadd a hívást! 349 00:38:30,958 --> 00:38:33,041 - Elizabeth, ott van? - Igen, halló? 350 00:38:33,625 --> 00:38:35,625 Igen. MILO, erősítsd a jelet! 351 00:38:35,708 --> 00:38:37,125 Jelerősítés. 352 00:38:37,208 --> 00:38:38,291 Hall engem? 353 00:38:38,375 --> 00:38:39,291 Megvan. 354 00:38:39,375 --> 00:38:42,625 Figyeljen! Megvan a végzés. Az embereim a Cryosalide-nál vannak. 355 00:38:42,708 --> 00:38:43,916 Megszerezte a kódot? 356 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 Igen, hamarosan megkapjuk. 357 00:38:46,083 --> 00:38:47,333 Mindjárt vége, Liz. 358 00:38:48,291 --> 00:38:50,000 - Kimentenek? - Ki. 359 00:38:53,708 --> 00:38:54,708 Moreau százados? 360 00:38:56,666 --> 00:38:58,875 - Moreau? - Minden rendben lesz. 361 00:38:58,958 --> 00:39:00,458 Ugye baj van? 362 00:39:00,541 --> 00:39:02,625 Mondja el, mi történik! 363 00:39:02,708 --> 00:39:04,250 Oxigénszint: 17%. 364 00:39:04,333 --> 00:39:05,750 Mi? Tizenhét százalék? 365 00:39:05,833 --> 00:39:09,000 Tizenhét? De az előbb még 20 volt! 366 00:39:09,083 --> 00:39:11,000 Mi történik, Liz? Beszéljen! 367 00:39:11,083 --> 00:39:13,708 Nem tudom. Nem működik az időérzékem. 368 00:39:13,791 --> 00:39:15,541 Képeket látok, dolgokat. 369 00:39:15,625 --> 00:39:18,000 Nem, Liz. Figyeljen rám! 370 00:39:18,083 --> 00:39:21,750 - Az elszigeteltség miatt képzelődik. - Túl gyorsan telik. 371 00:39:22,458 --> 00:39:25,166 - De… - A hadifoglyokkal is ez történik. 372 00:39:25,250 --> 00:39:27,625 De a száma nem volt kapcsolható. 373 00:39:28,208 --> 00:39:30,416 - Az valóság volt, vagy sem? - Tessék? 374 00:39:30,500 --> 00:39:34,541 Nem, megszakadt a vonal. Végig itt voltam, önt próbáltam hívni. 375 00:39:34,625 --> 00:39:36,333 Liz, szedje össze magát! 376 00:39:36,416 --> 00:39:39,250 Koncentráljon arra, amiről tudja, hogy valóságos! 377 00:39:39,333 --> 00:39:42,833 Koncentráljon a testére, arra, amiről tudja, hogy valóságos! 378 00:39:45,916 --> 00:39:48,083 Valahogy próbáljon meg a testére figyelni! 379 00:39:48,166 --> 00:39:50,166 Oké. 380 00:39:51,166 --> 00:39:52,791 Elizabeth, ott van? 381 00:39:56,291 --> 00:39:57,125 Liz? 382 00:40:10,625 --> 00:40:12,875 {\an8}- Ott van még? - Az élőforma megsérült. 383 00:40:12,958 --> 00:40:15,833 {\an8}- Halló? Liz! - Állapot: életveszély nem áll fenn. 384 00:40:27,041 --> 00:40:28,125 Liz? 385 00:40:29,166 --> 00:40:30,208 Liz, beszéljen! 386 00:40:32,541 --> 00:40:34,041 Biztos bele akarsz vágni? 387 00:40:35,791 --> 00:40:36,625 Igen. 388 00:40:39,541 --> 00:40:40,458 Halló, Liz? 389 00:40:49,291 --> 00:40:51,833 {\an8}NÉV: KÓRHÁZ: 390 00:40:51,916 --> 00:40:53,708 Liz, kérem! 391 00:40:53,791 --> 00:40:57,416 Az elfertőződést megelőzendő intravénás antibiotikum beadva. 392 00:40:57,500 --> 00:40:59,791 Antibiotikum? Miért, Liz? Mit csinált? 393 00:40:59,875 --> 00:41:01,416 A valóságra koncentráltam. 394 00:41:04,333 --> 00:41:06,125 Mikor tűntem el? 395 00:41:07,000 --> 00:41:09,750 Néhány napja még aktív volt a közösségi oldalakon. 396 00:41:09,833 --> 00:41:11,750 Senki nem jelezte az eltűnését. 397 00:41:11,833 --> 00:41:14,250 Van egy férjem. Léo. 398 00:41:15,666 --> 00:41:17,666 És azt hiszem, gyereket akartunk. 399 00:41:18,833 --> 00:41:20,708 - Léo? - Igen. 400 00:41:23,083 --> 00:41:26,250 Mi? Kivel beszél? 401 00:41:26,333 --> 00:41:28,375 - Senkivel. - Léóról van szó? 402 00:41:28,458 --> 00:41:29,291 Nem. 403 00:41:30,833 --> 00:41:31,958 Léo jól van? 404 00:41:32,041 --> 00:41:35,291 Meg kell találniuk. Ő biztos tudja, hogy mi történt. 405 00:41:35,375 --> 00:41:36,208 Figyeljen! 406 00:41:36,291 --> 00:41:39,291 Az információink szerint sosem volt férjnél. 407 00:41:39,833 --> 00:41:40,666 Micsoda? 408 00:41:43,666 --> 00:41:45,166 Nem. 409 00:41:45,250 --> 00:41:46,541 Gyereket akartunk. 410 00:41:47,833 --> 00:41:51,208 MILO! Keress rá dr. Léo Fergusonra! 411 00:41:51,291 --> 00:41:52,375 Nincs találat. 412 00:41:52,458 --> 00:41:53,791 Micsoda? 413 00:41:53,875 --> 00:41:55,708 Ez lehetetlen! 414 00:41:55,791 --> 00:41:58,208 Ott volt. Nem, ez lehetetlen. 415 00:41:58,291 --> 00:41:59,500 KERESÉSI TALÁLATOK 416 00:41:59,583 --> 00:42:00,708 Ez lehetetlen. 417 00:42:00,791 --> 00:42:05,500 MILO! Keress rá dr. Elizabeth Hansenre a Tudományos és Technológiai Díj átadóján! 418 00:42:06,333 --> 00:42:07,333 Nem. 419 00:42:08,833 --> 00:42:11,000 Nem. 420 00:42:11,083 --> 00:42:12,208 - Elizabeth! - Nem… 421 00:42:12,291 --> 00:42:14,583 Ez nem lehet. Együtt voltunk a képen. 422 00:42:14,666 --> 00:42:17,125 Együtt voltunk. Ott volt. 423 00:42:17,208 --> 00:42:20,250 Felhívtam. Valaki felvette a telefont. 424 00:42:20,875 --> 00:42:22,375 Egy nő, aki ismerte. 425 00:42:22,458 --> 00:42:24,500 - Milyen nő? - Egy nő… 426 00:42:24,583 --> 00:42:26,708 - Mit mondott neki? - Semmit. Letette. 427 00:42:26,791 --> 00:42:29,000 De tudta kiről beszélek. 428 00:42:29,083 --> 00:42:30,166 Ismerte Léót. 429 00:42:31,166 --> 00:42:32,708 Nem, nem volt valóságos. 430 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 Mi történik? 431 00:42:35,083 --> 00:42:38,833 Liz, hallgasson ide! Léo sem valóságos. 432 00:42:40,166 --> 00:42:42,458 - De valóságos volt. - Igen, tudom. 433 00:42:42,541 --> 00:42:44,416 Tudom, meg van róla győződve. 434 00:42:44,500 --> 00:42:46,791 Az elméje játszadozik önnel, ennyi. 435 00:42:46,875 --> 00:42:50,083 Így próbál túlélni. Bíznia kell bennem, ki fogom hozni. 436 00:42:50,166 --> 00:42:51,333 Hazudik. 437 00:42:51,416 --> 00:42:52,875 Kosárlabdázott. 438 00:42:53,458 --> 00:42:54,458 Micsoda? 439 00:42:55,208 --> 00:42:57,333 Az egyetemen. Volt hozzá érzéke. 440 00:42:58,791 --> 00:43:01,875 Gondoltam, szeretné hallani, mit találtam önről, 441 00:43:01,958 --> 00:43:04,375 és ez volt az, ami leginkább megragadott. 442 00:43:06,541 --> 00:43:08,708 Kosárlabda? 443 00:43:08,791 --> 00:43:09,625 Igen. 444 00:43:10,291 --> 00:43:11,958 Nem illett bele a képbe. 445 00:43:12,041 --> 00:43:14,791 Biomérnöki doktori, ösztöndíjak, díjak… 446 00:43:16,333 --> 00:43:17,583 Lenyűgöző. 447 00:43:19,583 --> 00:43:21,166 Magára ismer? 448 00:43:22,666 --> 00:43:23,625 Nem. 449 00:43:23,708 --> 00:43:25,541 - Stockholmban született. - Nem. 450 00:43:27,166 --> 00:43:29,541 Az anyja egyedül nevelte fel. 451 00:43:29,625 --> 00:43:32,166 Akkor költöztek ide, amikor ön hatéves volt. 452 00:43:32,750 --> 00:43:35,375 Alice. Alice-nak hívják. 453 00:43:35,458 --> 00:43:37,791 - Nem. - Mi? Nem Alice-nak hívják? 454 00:43:37,875 --> 00:43:40,333 - Isabelle-nek. - Nem. Látom magam előtt. 455 00:43:40,416 --> 00:43:42,750 - Nem, Liz… - Látom magam előtt. 456 00:43:43,250 --> 00:43:45,041 Semmi baj. Figyeljen ide! 457 00:43:45,125 --> 00:43:47,708 Párizsban járt orvosira, aztán Oxfordba ment. 458 00:43:47,791 --> 00:43:49,916 Oxford. 459 00:43:50,000 --> 00:43:52,791 Emlékszem Oxfordra. Ott találkoztam Léóval. 460 00:43:54,791 --> 00:43:57,625 Ott találkoztam vele. Léo létezik, tudom. 461 00:43:57,708 --> 00:43:58,625 Elizabeth? 462 00:43:58,708 --> 00:44:00,625 Keresse meg! Esküszöm, létezik. 463 00:44:01,666 --> 00:44:03,708 Oxigénszint: 15%. 464 00:44:03,791 --> 00:44:07,375 - Figyelmeztetés! Vérnyomás: 210/130. - Hol van? Miért nem találtak még meg? 465 00:44:07,458 --> 00:44:09,291 Tartson ki! Még pár perc. 466 00:44:09,875 --> 00:44:11,833 Mondja meg a kódot! 467 00:44:11,916 --> 00:44:14,791 Az embereim mindjárt megszerzik a Cryosalide-tól a kódot. 468 00:44:15,291 --> 00:44:17,583 De miért? Miért tart ilyen sokáig? 469 00:44:19,333 --> 00:44:20,875 Kivel beszél? 470 00:44:21,583 --> 00:44:23,458 Tessék? Halló? 471 00:44:23,541 --> 00:44:26,125 Kivel beszél? Hallom, hogy beszél valakivel. 472 00:44:26,208 --> 00:44:29,083 - Képzelődik. - Hallottam, hogy beszélt. Nem. 473 00:44:29,166 --> 00:44:31,833 Liz! Dolgozunk rajta. Nagyon közel vagyunk. 474 00:44:31,916 --> 00:44:33,750 - Hazudik. - Még 20 perc. 475 00:44:33,833 --> 00:44:35,750 - Ezt maga csinálja? - Mindjárt meglesz. 476 00:44:37,541 --> 00:44:39,583 Katonaként három hónapot voltam 477 00:44:39,666 --> 00:44:41,208 - a föld alatt. - Maga csinálja. 478 00:44:41,291 --> 00:44:43,958 Voltam már ilyen helyzetben. Tudom, mit él át. 479 00:44:45,166 --> 00:44:46,625 - Önnel vagyok… - MILO, tedd le! 480 00:44:46,708 --> 00:44:48,416 - Ne… - MILO, tedd le! 481 00:44:48,500 --> 00:44:50,500 - Várjon! - Szétkapcsolás. 482 00:46:31,125 --> 00:46:32,041 Bejövő hívás. 483 00:46:36,833 --> 00:46:37,916 Bejövő hívás. 484 00:46:38,833 --> 00:46:39,833 Hívás elutasítva. 485 00:46:40,666 --> 00:46:41,833 Hívás elutasítva. 486 00:46:44,250 --> 00:46:47,541 MILO, játszd vissza a legutóbbi hívás utolsó fél percét! 487 00:46:49,541 --> 00:46:51,625 Mondja meg a kódot! 488 00:46:51,708 --> 00:46:54,416 Az embereim mindjárt megszerzik a Cryosalide-tól a kódot. 489 00:46:54,500 --> 00:46:55,458 De miért? 490 00:46:58,625 --> 00:47:00,000 Kivel beszél? 491 00:47:00,083 --> 00:47:00,916 Állítsd meg! 492 00:47:02,416 --> 00:47:04,583 Játszd vissza az utolsó öt másodpercet! 493 00:47:11,958 --> 00:47:12,875 Állítsd meg! 494 00:47:14,166 --> 00:47:17,041 Hangosítsd fel, és játszd le megint! 495 00:47:18,583 --> 00:47:21,583 Mondja neki, hogy a stressz miatt képzelődik! 496 00:47:24,041 --> 00:47:25,041 Még egyszer! 497 00:47:26,916 --> 00:47:29,708 Mondja neki, hogy a stressz miatt képzelődik! 498 00:47:31,125 --> 00:47:32,375 Kivel beszél? 499 00:47:33,041 --> 00:47:34,083 Állítsd meg! 500 00:47:35,083 --> 00:47:36,250 Bejövő hívás. 501 00:47:37,208 --> 00:47:38,458 Hívás elutasítva. 502 00:47:39,291 --> 00:47:40,500 Hívás elutasítva. 503 00:47:42,500 --> 00:47:44,583 Látnak? Hallanak? 504 00:47:45,833 --> 00:47:47,375 Mit akarnak tőlem? 505 00:47:47,458 --> 00:47:48,541 Bejövő hívás. 506 00:47:50,833 --> 00:47:52,666 Szórakoztok velem, szemetek? 507 00:47:53,375 --> 00:47:54,958 MILO, fogadd a hívást! 508 00:47:55,541 --> 00:47:56,541 Kik maguk? 509 00:47:57,291 --> 00:48:00,000 Miért csinálják ezt velem? 510 00:48:00,083 --> 00:48:00,916 Halló? 511 00:48:02,250 --> 00:48:03,375 Ne tegye le! 512 00:48:04,000 --> 00:48:05,583 Válaszoljon, kérem! 513 00:48:06,583 --> 00:48:09,250 Ugye egy kriogén kapszulában van? 514 00:48:09,333 --> 00:48:11,333 Engem hívott, de Léót keresi. 515 00:48:11,416 --> 00:48:13,166 Figyeljen! Nincs sok időnk. 516 00:48:13,250 --> 00:48:16,875 Ennek nem így kellett volna történnie. Valami hiba történt. 517 00:48:16,958 --> 00:48:18,916 - Léóval akarok beszélni. - Lehetetlen. 518 00:48:19,000 --> 00:48:21,041 Hallgasson meg! Tudok segíteni. 519 00:48:21,125 --> 00:48:23,583 Addig nem, amíg nem beszéltem Léóval. 520 00:48:23,666 --> 00:48:24,666 Lehetetlent kér. 521 00:48:24,750 --> 00:48:29,666 Beszélni akarok vele. Adja oda neki a telefont! Most! 522 00:48:29,750 --> 00:48:31,000 Léo meghalt. 523 00:48:31,083 --> 00:48:32,083 Micsoda? 524 00:48:34,333 --> 00:48:35,708 Nem hiszek magának. 525 00:48:35,791 --> 00:48:37,416 Meg kell hallgatnia. 526 00:48:38,041 --> 00:48:39,625 - Liz… Ne! - Menjen a francba! 527 00:48:39,708 --> 00:48:42,250 - MILO! Hívás vége. - Hallgasson meg! Ne! Várjon… 528 00:48:42,333 --> 00:48:46,083 Hívás vége. Oxigénszint: 14%. 529 00:48:47,250 --> 00:48:48,250 Bejövő hívás. 530 00:48:50,541 --> 00:48:51,625 Bejövő hívás. 531 00:48:55,083 --> 00:48:57,458 MILO, fogadd a hívást! 532 00:48:57,541 --> 00:48:58,500 Hallgasson meg! 533 00:48:59,083 --> 00:49:00,500 Tudok segíteni. 534 00:49:00,583 --> 00:49:03,625 A jelenlegi helyzetében csak én tudok segíteni, Liz. 535 00:49:03,708 --> 00:49:06,000 Honnan tudja a nevem? Nem mondtam meg. 536 00:49:06,583 --> 00:49:11,458 Nem is kell. Rögtön felismertem a hangját, még ha nem is hittem a fülemnek. 537 00:49:11,541 --> 00:49:13,166 Mondja el, kik maguk! 538 00:49:13,250 --> 00:49:16,041 Nem tudom, kivel beszélt, de tudom, mi történik. 539 00:49:16,125 --> 00:49:18,666 - MILO, hívás… - Tudom a kódot. 540 00:49:18,750 --> 00:49:19,583 Mondja meg! 541 00:49:19,666 --> 00:49:22,458 - Liz, megteszem, ha rám hallgat… - Mondja meg! 542 00:49:22,541 --> 00:49:25,666 Nem nyithatja ki a kapszulát. 543 00:49:26,916 --> 00:49:28,666 - MILO, hívás… - Oké. 544 00:49:30,708 --> 00:49:34,750 Nagybetűvel: N-M-347. 545 00:49:34,833 --> 00:49:38,500 Kisbetűvel: c-d-a. 546 00:49:40,916 --> 00:49:43,708 Rendszergazdai hozzáférés kérvényezése. 547 00:49:43,791 --> 00:49:48,625 Rendszergazdai hozzáférés kérvényezése elindítva. Adja meg a jelszót! 548 00:49:49,250 --> 00:49:54,666 Nagybetűvel: N-M-347. Kisbetűvel: c-d-a. 549 00:49:54,750 --> 00:49:57,208 Liz, ne nyissa ki! Kérem! 550 00:49:57,291 --> 00:50:02,916 Rendszergazdai hozzáférés kérvényezése befejezve. Hozzáférés megadva. 551 00:50:07,250 --> 00:50:10,083 MILO, nyisd ki! 552 00:50:11,083 --> 00:50:12,583 Kinyitás megkezdve. 553 00:50:14,083 --> 00:50:16,375 Kérem, ne tegye! Meg fog halni. 554 00:50:16,458 --> 00:50:19,541 Be tudom bizonyítani. Ha kinyitja a kapszulát, meghal. 555 00:50:19,625 --> 00:50:22,083 MILO, várj! Tíz másodperce van. 556 00:50:22,166 --> 00:50:24,125 Köszönöm! Hadd magyarázzam el! 557 00:50:24,208 --> 00:50:25,750 - Nyolc másodperc. - Oké! 558 00:50:25,833 --> 00:50:27,875 Lépjen be a rendszerbeállításokba! 559 00:50:27,958 --> 00:50:30,250 Keresse meg a centrifugavezérlőt! 560 00:50:30,333 --> 00:50:32,583 - Rendszerbeállítások. - Hadd magyarázzam el! 561 00:50:32,666 --> 00:50:34,000 Centrifugavezérlő. 562 00:50:35,500 --> 00:50:36,500 Ott vagyok. 563 00:50:37,333 --> 00:50:39,500 Egyesen van. Állítsa át… 564 00:50:39,583 --> 00:50:41,500 Hányasra? Mire állítsam át? 565 00:50:41,583 --> 00:50:44,041 - Nem így kellett volna megtudnia. - Hányasra? 566 00:50:44,625 --> 00:50:45,541 MILO! 567 00:50:45,625 --> 00:50:47,416 {\an8}Nullára! Nullára állítsa át! 568 00:50:48,125 --> 00:50:49,291 {\an8}Állítsd át nullára! 569 00:50:50,958 --> 00:50:53,000 Kérem, Liz! Ne tegye ezt! 570 00:50:53,083 --> 00:50:55,375 Mikrohajtóművek leállítása. 571 00:50:55,458 --> 00:50:58,583 Sajnálom, Liz. Nagyon sajnálom. 572 00:51:06,291 --> 00:51:11,666 Figyelmeztetés! A súlytalanságnak való hosszú kitettség árthat az élőformának. 573 00:51:13,250 --> 00:51:14,250 Liz! 574 00:51:25,916 --> 00:51:26,916 Liz! 575 00:51:27,541 --> 00:51:28,666 Hol vagyok? 576 00:51:28,750 --> 00:51:32,583 A Földtől körülbelül 65 000 kilométerre. 577 00:51:32,666 --> 00:51:35,583 Nem. 578 00:51:39,000 --> 00:51:41,750 MILO! Milyen messze van a Föld? 579 00:51:41,833 --> 00:51:44,458 68 775 kilométerre. 580 00:51:47,291 --> 00:51:48,541 Ez lehetetlen. 581 00:51:50,125 --> 00:51:52,541 Bocsásson meg, Liz! Időszűkében vagyunk. 582 00:51:53,416 --> 00:51:56,875 Hamarosan elhagyja a kommunikációs műholdak hatótávolságát. 583 00:52:01,083 --> 00:52:02,416 HAJTÓMŰVEK BEKAPCSOLÁSA 584 00:52:02,500 --> 00:52:05,750 Centrifugális forgás bekapcsolva. G-1 bekapcsolva. 585 00:52:05,833 --> 00:52:07,750 Oxigénszint: 13%. 586 00:52:08,666 --> 00:52:10,083 Liz, kérem! 587 00:52:10,166 --> 00:52:13,916 Hiperalvásba helyezték, hogy véghez vihesse a küldetését. 588 00:52:14,833 --> 00:52:16,291 De probléma merült fel. 589 00:52:17,041 --> 00:52:18,541 Nem tudom hazahozni. 590 00:52:19,875 --> 00:52:24,458 De én terveztem a rendszert, és talán újra hiperalvásba helyezhetjük. 591 00:52:24,541 --> 00:52:27,333 Azzal esélyt kaphatna. Kérem! 592 00:52:27,875 --> 00:52:28,875 Milyen küldetés? 593 00:52:30,083 --> 00:52:34,666 Ha azonosítani tudjuk a károkat, és átirányítjuk a sérült rendszereket… 594 00:52:34,750 --> 00:52:35,833 Milyen küldetés? 595 00:52:37,416 --> 00:52:43,125 A Földtől 14 fényévre lévő Wolf 10-61 körül keringő bolygó gyarmatosítása. 596 00:52:43,958 --> 00:52:45,916 De csak most indult el. 597 00:52:46,000 --> 00:52:50,333 A HIVE-transzporter még nem gyújtotta be a nukleáris hajtóműveket. 598 00:52:50,916 --> 00:52:53,916 Nem. 599 00:52:54,000 --> 00:52:55,833 Liz, gyorsan kell cselekednünk! 600 00:52:55,916 --> 00:52:57,500 Ez nem a valóság. 601 00:53:10,666 --> 00:53:14,791 Ez egy katonai művelet? A Honvédelmi Minisztériumnak dolgozom? 602 00:53:14,875 --> 00:53:16,541 Igen. Már emlékszik? 603 00:53:16,625 --> 00:53:17,750 Miért a katonaság? 604 00:53:18,583 --> 00:53:21,583 Az emberiség két generáció múlva kihal. 605 00:53:21,666 --> 00:53:23,750 Ezt nem hozhatjuk nyilvánosságra. 606 00:53:26,041 --> 00:53:27,333 Ő tudott erről? 607 00:53:27,416 --> 00:53:28,416 Kicsoda? 608 00:53:29,541 --> 00:53:31,041 Az az alak. Moreau. 609 00:53:31,958 --> 00:53:34,750 Amikor felhívtam, hogy segítsen, kedves volt, 610 00:53:35,541 --> 00:53:37,583 - de hazudott nekem, ugye? - Liz! 611 00:53:37,666 --> 00:53:39,125 Nem volt választása. 612 00:53:39,208 --> 00:53:43,583 Amint a rendőrség elkezdett ön után kutakodni, a minisztérium közbelépett. 613 00:53:44,541 --> 00:53:48,000 Azután csak azt mondták, amit a minisztérium engedett. 614 00:53:48,083 --> 00:53:48,916 De miért? 615 00:53:49,500 --> 00:53:53,958 Ha a küldetés szerves része vagyok, miért nem mondták el az igazságot? 616 00:53:54,541 --> 00:53:56,000 Az emlékköd miatt. 617 00:53:56,083 --> 00:54:00,875 Nem tudjuk, hogyan fog reagálni, és mely emlékek jutnak először az eszébe. 618 00:54:01,500 --> 00:54:02,666 Veszélyt jelent. 619 00:54:03,291 --> 00:54:06,083 Ha a rossz emberrel beszél, minden kitudódik. 620 00:54:06,583 --> 00:54:11,166 Tömegpánik. Káosz. Ezt nem kockáztathatták. 621 00:54:11,250 --> 00:54:15,291 Én meg azt hittem, hogy ez az ő műve, hogy ő zárt be ide. 622 00:54:17,333 --> 00:54:19,625 Azt állította, hogy Léo nem létezik. 623 00:54:19,708 --> 00:54:23,583 Liz! Attól a pillanattól fogva, 624 00:54:23,666 --> 00:54:27,291 hogy rájöttek, hogy felébredt, minden azért történt, 625 00:54:27,375 --> 00:54:31,250 hogy megakadályozzák, hogy visszatérjenek az emlékei. 626 00:54:33,458 --> 00:54:34,916 Próbált időt nyerni. 627 00:54:37,208 --> 00:54:38,500 Arra várt… 628 00:54:39,208 --> 00:54:40,833 hogy elfogyjon az oxigénem. 629 00:54:57,458 --> 00:54:58,750 Léo valóban létezett… 630 00:55:00,916 --> 00:55:01,916 de meghalt. 631 00:55:02,875 --> 00:55:03,708 Igen. 632 00:55:14,000 --> 00:55:15,958 Tizenkét százalék. 633 00:55:16,041 --> 00:55:17,750 Már nem sok időnk maradt. 634 00:55:21,041 --> 00:55:22,250 Mi történt vele? 635 00:55:23,250 --> 00:55:24,208 Beteg volt. 636 00:55:24,291 --> 00:55:25,625 SÜRGŐSSÉGI 637 00:55:25,708 --> 00:55:26,916 Léo beteg lett, 638 00:55:27,000 --> 00:55:29,750 mint oly sok millióan, akikkel végzett a vírus. 639 00:55:36,333 --> 00:55:37,333 Liz? 640 00:55:41,833 --> 00:55:43,541 Nem. Valahogy nem áll össze. 641 00:55:44,250 --> 00:55:46,500 Azt mondták, hogy három napja tűntem el. 642 00:55:47,166 --> 00:55:49,833 Sokkal régebb óta van hiperalvásban. 643 00:55:53,250 --> 00:55:54,333 Mióta? 644 00:55:57,083 --> 00:55:58,000 Mióta? 645 00:55:59,500 --> 00:56:00,541 Tizenkét éve. 646 00:56:05,500 --> 00:56:07,291 Nagyon sajnálom, Liz. 647 00:56:08,416 --> 00:56:10,416 Az idejét és az oxigénjét vesztegeti. 648 00:56:10,500 --> 00:56:14,875 Tíz perc múlva hatótávon kívülre kerül, és nem tudunk többet kommunikálni. 649 00:56:14,958 --> 00:56:18,416 Vagy egyedül hal meg, vagy segít megjavítani a hibát, 650 00:56:18,500 --> 00:56:19,750 és esélyt ad magának. 651 00:56:19,833 --> 00:56:21,958 - Én tudom, mit választanék. - Oké. 652 00:56:25,708 --> 00:56:27,000 Hol kezdjük? 653 00:56:28,541 --> 00:56:31,791 Jó, először ki kell derítenünk, hogy miért ébredt fel. 654 00:56:32,333 --> 00:56:34,416 MILO! Miért ébredt fel az élőforma? 655 00:56:35,250 --> 00:56:39,583 Az oxigéntartalék megcsappant, ezért a 3-54-es processzor túlmelegedett. 656 00:56:39,666 --> 00:56:41,208 Mire való ez a processzor? 657 00:56:41,291 --> 00:56:45,458 A 3-54-es processzor az agyi aktivitást méri és stimulálja, ezzel megakadályozva 658 00:56:45,541 --> 00:56:47,125 az agysejtek sorvadását. 659 00:56:47,208 --> 00:56:50,833 Agysorvadás. Hallotta? Nem lenne baj, ha ezt elkerülnénk. 660 00:56:50,916 --> 00:56:52,208 Egyetértek. 661 00:56:52,791 --> 00:56:55,708 Az agyi aktivitás mérését át kell irányítani 662 00:56:55,791 --> 00:56:59,041 egy másik, nem lényegi feladatokat ellátó processzorhoz. 663 00:56:59,125 --> 00:57:02,250 MILO! Listázd ki a nem lényegi feladatot ellátó processzorokat! 664 00:57:03,333 --> 00:57:06,708 Minden ilyen feladatot a 694-es processzor lát el. 665 00:57:07,666 --> 00:57:11,250 Veszélyt jelent az élőformára, ha deaktiváljuk a 694-es processzort? 666 00:57:12,000 --> 00:57:13,916 Nem jelent veszélyt az élőformára. 667 00:57:14,000 --> 00:57:16,958 Akkor csináld! Deaktiváld! 668 00:57:17,583 --> 00:57:19,208 Deaktiválás folyamatban. 669 00:57:28,583 --> 00:57:29,458 MILO! 670 00:57:30,416 --> 00:57:34,916 Irányíts át minden feladatot a 3-54-es processzorról a 694-esre! 671 00:57:35,000 --> 00:57:37,875 Az adatmennyiség meghaladja a processzor kapacitását. 672 00:57:38,375 --> 00:57:39,291 A francba! 673 00:57:41,250 --> 00:57:42,416 Basszus! 674 00:57:42,500 --> 00:57:44,208 Most mi lesz? 675 00:57:44,291 --> 00:57:46,458 Most nehéz döntéseket kell hoznunk. 676 00:57:46,541 --> 00:57:49,166 Deaktiválnunk kell a nem létfontosságú rendszereket. 677 00:57:49,250 --> 00:57:50,166 Irányítsa… 678 00:57:50,250 --> 00:57:51,625 Túl késő. Itt vannak! 679 00:57:51,708 --> 00:57:54,375 - Irányítsa át a folyamatokat… - Hogyhogy ott vannak? 680 00:57:54,458 --> 00:57:56,083 Újra hiperalvásba kell kerülnie. 681 00:57:56,166 --> 00:57:58,666 De még azelőtt, hogy az oxigénszint 2% alá csökkenne, 682 00:57:58,750 --> 00:58:00,875 különben ébredéskor nem lesz elég oxigénje. 683 00:58:00,958 --> 00:58:02,958 Nem tudom, hogy kell csinálni. 684 00:58:03,041 --> 00:58:05,166 De, tudja. Minden kérdésre tudja a választ. 685 00:58:05,250 --> 00:58:09,791 Derítse ki, mi indította be a memóriáját, aztán találja meg, amire szüksége van! 686 00:58:09,875 --> 00:58:11,958 Ön tervezte. Én honnan tudnám? 687 00:58:12,708 --> 00:58:14,083 Földre! 688 00:58:14,166 --> 00:58:15,791 - Halló? - Most rögtön! 689 00:58:15,875 --> 00:58:16,833 - Nem. - Halló? 690 00:58:16,916 --> 00:58:19,000 Derítse ki, mitől jöttek elő az emlékei! 691 00:58:19,083 --> 00:58:20,166 Feküdjön a földre! 692 00:58:20,250 --> 00:58:22,541 - Két százalék! Találja meg Léót! - Földre! 693 00:58:22,625 --> 00:58:23,916 Találja meg Léót! 694 00:58:25,833 --> 00:58:27,208 A kapcsolat megszakadt. 695 00:58:30,291 --> 00:58:32,500 Basszus! MILO, újracsatlakozás! 696 00:58:33,125 --> 00:58:36,916 A számon előfizető nem kapcsolható. Ellenőrizze a hívott számot! 697 00:58:37,000 --> 00:58:38,666 Ne hagyjon egyedül, kérem! 698 00:58:51,083 --> 00:58:51,916 Oké. 699 00:58:52,666 --> 00:58:54,958 Oké. Dolgoztam ezen az izén. 700 00:58:55,041 --> 00:58:56,333 Dolgoztam rajta. 701 00:58:56,833 --> 00:59:01,916 MILO! Ki engedélyezte, hogy az Omicron 267 részt vegyen ezen a küldetésen? 702 00:59:02,458 --> 00:59:07,500 Omicron 267 részvételét engedélyezte: Hansen, Elizabeth, dr. 703 00:59:08,625 --> 00:59:10,291 Na ja. Hát persze. 704 00:59:10,916 --> 00:59:12,583 Szóval én. 705 00:59:13,208 --> 00:59:14,333 Én. 706 00:59:14,416 --> 00:59:16,500 Csak én tudhatom. 707 00:59:16,583 --> 00:59:19,750 „Találja meg Léót!” Mit jelent az, hogy találjam meg? 708 00:59:19,833 --> 00:59:21,625 Mit jelent? 709 00:59:21,708 --> 00:59:23,458 Mi a fenét jelent? 710 00:59:25,458 --> 00:59:26,625 Mit jelent? 711 00:59:27,166 --> 00:59:29,875 Hogy találjam meg? 712 00:59:30,750 --> 00:59:32,375 Oxigénszint: 11%. 713 00:59:32,458 --> 00:59:34,833 OXIGÉNTARTALÉK 714 00:59:37,583 --> 00:59:39,166 Oké. Gondolkozz! 715 00:59:39,791 --> 00:59:42,708 MILO, mutasd az összes nem létfontosságú processzort! 716 00:59:46,000 --> 00:59:47,333 Oké. 717 00:59:48,000 --> 00:59:51,666 Oké. 718 00:59:53,583 --> 00:59:56,541 Ez túl sok. Túl sok van belőlük. 719 01:00:00,166 --> 01:00:01,958 Mit csinál a kinetikus szabályozó? 720 01:00:02,041 --> 01:00:06,875 A kinetikus szabályozó a sorvadás elkerülésére enyhe elektromos impulzusokat 721 01:00:06,958 --> 01:00:08,625 közvetít az izomcsoportoknak. 722 01:00:08,708 --> 01:00:10,583 Oké. És mi lesz, ha deaktiválom? 723 01:00:11,083 --> 01:00:13,291 Az izomszövetek elsorvadnak. 724 01:00:13,791 --> 01:00:16,125 És ez nem létfontosságú? 725 01:00:16,666 --> 01:00:19,583 Nem, mert az élőforma így is túlélné az utazást. 726 01:00:21,500 --> 01:00:23,250 De amikor felébred, meghal. 727 01:00:23,333 --> 01:00:26,375 Az élőforma három óra és tíz nap közötti időtartamig élne túl. 728 01:00:26,458 --> 01:00:28,458 MILO, csak olyan funkciókra keress rá, 729 01:00:28,541 --> 01:00:31,791 amelyek leállítása nem csökkentik az élettartamot! 730 01:00:33,375 --> 01:00:36,166 Egyik nem létfontosságú funkció sem állítható le 731 01:00:36,250 --> 01:00:38,166 az élettartam csökkenése nélkül. 732 01:00:39,000 --> 01:00:40,458 Nehéz döntések. 733 01:00:41,333 --> 01:00:43,041 Mitől jöttek elő az emlékeim? 734 01:00:45,333 --> 01:00:46,583 Gyerünk! 735 01:00:46,666 --> 01:00:48,500 Ha van valami mondandód, mondd! 736 01:01:22,250 --> 01:01:23,500 Teljesen megőrültem. 737 01:01:30,333 --> 01:01:34,708 Figyelmeztetés! A Cryosalide-kapszulák szándékos megrongálása 738 01:01:34,791 --> 01:01:38,125 tíz év szabadságvesztéssel büntethető európai szövetségi bűncselekmény. 739 01:01:38,208 --> 01:01:39,916 Gyerünk, rázz meg! 740 01:02:01,375 --> 01:02:04,958 Figyelmeztetés! 741 01:02:31,958 --> 01:02:33,125 Figyelmeztetés! 742 01:02:39,958 --> 01:02:41,125 Figyelmeztetés! 743 01:02:45,833 --> 01:02:50,166 Még találkozunk. 744 01:03:09,708 --> 01:03:11,541 Így fogunk leszállni. 745 01:03:22,875 --> 01:03:26,375 MILO! Keress rá a Párizsban lakó Alice Hansenekre! 746 01:03:26,458 --> 01:03:27,750 Egy találat. 747 01:03:27,833 --> 01:03:29,083 Hívd fel! 748 01:03:29,666 --> 01:03:31,125 Nincs hálózat. 749 01:03:31,208 --> 01:03:32,541 Erősítsd a jelet! 750 01:03:34,166 --> 01:03:37,208 Jelerősítés. Csatlakozási kísérlet. 751 01:03:48,750 --> 01:03:49,750 Halló? 752 01:03:54,041 --> 01:03:55,041 Anya? 753 01:03:56,416 --> 01:03:59,541 Kicsim? Te vagy az? 754 01:04:01,166 --> 01:04:02,291 Mi a baj? 755 01:04:03,125 --> 01:04:04,041 Azt hiszem… 756 01:04:05,875 --> 01:04:09,166 Tessék? Rosszul hallak… 757 01:04:11,333 --> 01:04:13,416 Csak hallani akartam a hangodat. 758 01:04:14,625 --> 01:04:18,166 Liz, kicsim, mi van veled? 759 01:04:22,208 --> 01:04:24,083 Azt hiszem, senki sem fog jönni. 760 01:04:26,833 --> 01:04:30,291 Ki nem fog jönni? Minden rend… 761 01:04:33,000 --> 01:04:35,583 Megpróbáltam megkeresni, de nem tudom, hol van. 762 01:04:36,083 --> 01:04:38,166 Tudnom kellene, de nem tudom. 763 01:04:38,250 --> 01:04:41,791 Miért nem látogattál meg vasárnap? 764 01:04:42,416 --> 01:04:47,041 Nem tesz jót neked, hogy egyedül vagy abban a házban. 765 01:04:47,541 --> 01:04:52,541 Majd én átmegyek hozzád. Nem, még jobb, te gyere át! 766 01:04:53,208 --> 01:04:55,250 Tölts velem egy kis időt! 767 01:04:56,208 --> 01:04:57,958 Nem parancsolgathat nekem. 768 01:04:59,166 --> 01:05:03,500 Kocsiban vagy? Alig hallak. 769 01:05:03,583 --> 01:05:07,083 Nem, én egy… 770 01:05:09,416 --> 01:05:13,583 Tessék? Nem szabadna vezetés közben telefonálnod. 771 01:05:17,500 --> 01:05:18,666 Egy… 772 01:05:19,541 --> 01:05:22,458 Itt vagy? Liz… 773 01:05:22,541 --> 01:05:23,958 Szeretlek, anyu! 774 01:05:26,166 --> 01:05:29,166 Nem hallom, amit mondasz… 775 01:05:30,750 --> 01:05:32,458 Azt mondtam, hogy szeretlek. 776 01:05:41,083 --> 01:05:42,541 Nincs hálózat. 777 01:05:47,833 --> 01:05:50,541 Figyelmeztetés! Oxigénszint: 6%. 778 01:06:11,375 --> 01:06:16,666 MILO! Ha elfogyott az oxigén, mennyi ideig marad életben az Omicron 267? 779 01:06:16,750 --> 01:06:21,875 Az Omicron 267 körülbelül három percig marad életben, miután elfogyott az oxigén. 780 01:06:29,000 --> 01:06:30,000 Mi ez? 781 01:06:39,500 --> 01:06:43,958 És mennyi ideig marad életben az űrben, ha dekompresszió következik be? 782 01:06:44,041 --> 01:06:47,708 Az alany körülbelül 9–11 másodpercig marad eszméleténél, 783 01:06:47,791 --> 01:06:50,041 eközben szörnyű fájdalmat él át. 784 01:06:59,583 --> 01:07:01,416 Oxigénszint: 5%. 785 01:07:05,750 --> 01:07:07,250 MILO, nyisd ki! 786 01:07:07,833 --> 01:07:11,000 A kapszula kinyitása jelenleg nem javasolt. 787 01:07:11,750 --> 01:07:13,750 Irányítás átadása, és kinyitás! 788 01:07:13,833 --> 01:07:17,041 Irányításátadási folyamat elindítva. 789 01:07:17,625 --> 01:07:18,458 Adja meg a kódot! 790 01:07:19,916 --> 01:07:22,333 Nagybetűvel: N-M-347. 791 01:07:25,625 --> 01:07:27,125 Kisbetűvel: c-d-a. 792 01:07:30,208 --> 01:07:31,625 Mindjárt találkozunk, Léo. 793 01:07:32,291 --> 01:07:34,416 Kinyitási folyamat megkezdve. 794 01:07:35,833 --> 01:07:37,125 Dekompresszió öt… 795 01:07:38,916 --> 01:07:39,791 négy… 796 01:07:41,375 --> 01:07:42,250 három… 797 01:07:43,750 --> 01:07:45,041 kettő… 798 01:07:46,041 --> 01:07:47,125 egy. 799 01:07:47,708 --> 01:07:50,041 - Megszakítás! - Kinyitás megszakítva. 800 01:07:50,125 --> 01:07:51,875 Találd meg Léót! 801 01:07:51,958 --> 01:07:52,791 MILO… 802 01:07:53,541 --> 01:07:55,541 MILO! Hány Omicron-kapszula létezik? 803 01:07:55,625 --> 01:07:57,875 Tízezer Omicron-kapszula létezik. 804 01:08:00,958 --> 01:08:02,291 Hol vannak? 805 01:08:03,458 --> 01:08:06,500 Lehetetlen meghatározni a kapszulák helyzetét. 806 01:08:06,583 --> 01:08:08,250 Pontosítsa a paramétereket! 807 01:08:09,708 --> 01:08:13,333 Az Omicron 267-hez képest… Kikapcsolnád ezt a vészjelzést? 808 01:08:13,416 --> 01:08:18,541 Mindegyik kapszula az Omicron 267 53 méteres sugarában helyezkedik el. 809 01:08:18,625 --> 01:08:19,875 Meg tudod mutatni? 810 01:08:20,750 --> 01:08:22,625 Már ez látható a képernyőn. 811 01:08:22,708 --> 01:08:24,791 Nem. A többi kapszulát mutasd! 812 01:08:25,875 --> 01:08:28,791 A kriogén kapszulák már láthatóak. 813 01:08:29,583 --> 01:08:31,333 MILO, semmit nem látok. 814 01:08:31,916 --> 01:08:36,583 A fotokromatikus UV-szűrés korlátozza az emberi látást. 815 01:08:38,166 --> 01:08:39,750 Deaktiváld a szűrést! 816 01:10:58,666 --> 01:11:02,333 A hosszan tartó UV-behatás kárt tehet az élőformában. 817 01:11:03,250 --> 01:11:04,791 Szűrés aktiválva. 818 01:11:13,291 --> 01:11:15,708 Hány kapszula működik még? 819 01:11:16,208 --> 01:11:21,916 9 567 kapszula tökéletesen működik. 433 kapszula meghibásodott. 820 01:11:22,500 --> 01:11:25,000 Ez a kapszula a meghibásodottak között van? 821 01:11:26,083 --> 01:11:29,250 Omicron 267, állapot: meghibásodott. 822 01:11:34,125 --> 01:11:35,875 Hányan ébredtek fel? 823 01:11:35,958 --> 01:11:37,416 Nem értem a kérdést. 824 01:11:38,041 --> 01:11:41,291 Hányan ébredtek fel, te szemét? Hányan várják a halált? 825 01:11:41,375 --> 01:11:43,250 Nem értem a kérdést. 826 01:11:43,333 --> 01:11:45,541 Hány embert ejtettetek csapdába és kínoztok? 827 01:11:45,625 --> 01:11:47,333 Nem értem a kérdést. 828 01:11:47,416 --> 01:11:51,333 MILO, hány élőforma tért magához a meghibásodott kapszulákban? 829 01:11:51,875 --> 01:11:54,458 Egy. Omicron 267. 830 01:11:58,458 --> 01:11:59,416 És a többiek? 831 01:11:59,500 --> 01:12:04,041 Elhunytak az X375 jelű aszteroidával való ütközés során. 832 01:12:06,916 --> 01:12:08,041 Léo is itt van? 833 01:12:09,000 --> 01:12:10,791 Nem értem a „Léo” kifejezést. 834 01:12:10,875 --> 01:12:12,958 Meg tudod mutatni a kapszulák belsejét? 835 01:12:14,291 --> 01:12:15,708 - Igen. - Mutasd! 836 01:12:26,750 --> 01:12:28,916 Szűkítsd le a keresést a férfiakra! 837 01:12:30,208 --> 01:12:31,541 Túl sokan vannak. 838 01:12:35,791 --> 01:12:38,833 Figyelmeztetés! Oxigénszint: 4%. 839 01:12:38,916 --> 01:12:40,916 Nincs időm. Nincs időm erre. 840 01:12:43,541 --> 01:12:44,375 Tizenhét. 841 01:12:45,916 --> 01:12:49,750 Tizenhét. 842 01:12:49,833 --> 01:12:51,041 Tizenhét. 843 01:12:51,541 --> 01:12:53,291 Tizenhét. 844 01:12:53,375 --> 01:12:54,583 Nem, nem ez az. 845 01:12:56,666 --> 01:12:58,125 Kétszázhatvanhét. 846 01:13:00,041 --> 01:13:01,208 {\an8}VEZETÉKNÉV: KERESZTNÉV: 847 01:13:02,458 --> 01:13:06,750 MILO! Működik még a 42-es kapszula? 848 01:13:08,125 --> 01:13:10,416 A 42-es kapszula működik. 849 01:13:13,250 --> 01:13:15,125 Meg tudod mutatni az élőformát? 850 01:13:21,166 --> 01:13:23,041 Meg tudod mutatni az arcát? 851 01:13:24,791 --> 01:13:27,708 Az Omicron 42 organikus lepellel van letakarva 852 01:13:27,791 --> 01:13:29,583 a jobb megőrzés érdekében. 853 01:13:29,666 --> 01:13:32,375 Le tudod venni róla anélkül, hogy kárt tennél benne? 854 01:13:32,458 --> 01:13:34,750 {\an8}A lepel magától regenerálódik. 855 01:13:35,833 --> 01:13:39,083 {\an8}Akkor vágd fel, és mutasd meg az arcát! 856 01:13:56,083 --> 01:13:57,041 {\an8}Életben vagy. 857 01:13:59,625 --> 01:14:00,625 Életben vagy. 858 01:14:08,458 --> 01:14:11,458 Hazugok. Mind hazudtak. 859 01:14:19,583 --> 01:14:22,625 Hol van a sebhelye? Miért nincs ott? 860 01:14:23,458 --> 01:14:24,333 Miért… 861 01:14:24,833 --> 01:14:26,000 Miért nincs… 862 01:14:26,750 --> 01:14:28,166 Lehetetlen. 863 01:14:31,250 --> 01:14:32,083 MILO! 864 01:14:34,458 --> 01:14:37,041 MILO, keress rá újra Elizabeth Hansenre! 865 01:14:39,041 --> 01:14:42,166 1292 olyan tanulmányt találtam, amelyet… 866 01:14:42,250 --> 01:14:43,708 Videókat mutass! 867 01:14:51,458 --> 01:14:53,958 EMLÉKEZETÁTÜLTETÉS 868 01:14:54,041 --> 01:14:55,708 „Emlékezetátültetés.” 869 01:14:57,583 --> 01:14:59,166 Játszd le a videót! 870 01:14:59,250 --> 01:15:02,958 Sokan próbálkoztak már emlékezetátültetéssel. 871 01:15:03,041 --> 01:15:08,083 {\an8}De a tudományos közösség felhagyott a próbálkozással. 872 01:15:08,166 --> 01:15:13,333 {\an8}A közmegegyezés szerint ez ugyanis lehetetlen. 873 01:15:13,416 --> 01:15:15,083 {\an8}De engem ez nem tántorított el. 874 01:15:15,166 --> 01:15:19,500 {\an8}Kidolgoztam patkányokra egy offenzív személyiségátültetési módszert. 875 01:15:20,125 --> 01:15:24,500 {\an8}Ez az újfajta megközelítés alapozta meg a későbbi sikert. 876 01:15:24,583 --> 01:15:29,083 {\an8}Mivel az érzelmek a tapasztalatok hatására a testben végbemenő 877 01:15:29,166 --> 01:15:32,000 {\an8}kémiai reakciók, 878 01:15:32,083 --> 01:15:35,666 {\an8}ezért izommemóriaként rögzülnek. 879 01:15:35,750 --> 01:15:42,041 {\an8}Mondhatni úgy, ahogy a víz hullámok formájában felveszi a bele hulló kavics 880 01:15:42,125 --> 01:15:44,333 méretét, alakját és sebességét. 881 01:15:44,416 --> 01:15:49,291 Az eredeti izmok stimulálásával felélesztettük az emlékeket, 882 01:15:49,375 --> 01:15:55,250 majd a hullámokat egy folyékony polimeren rögzítettük, és az emlékeket archiváltuk. 883 01:15:55,333 --> 01:15:57,666 Ezáltal az adatokat 884 01:15:57,750 --> 01:16:01,750 az eredetivel megegyező tapasztalattá 885 01:16:03,000 --> 01:16:04,125 lehet alakítani. 886 01:16:05,208 --> 01:16:07,458 A legapróbb emléket is. 887 01:16:08,666 --> 01:16:13,375 És habár a patkányunk, ezelőtt sosem járt a labirintusban… 888 01:16:14,583 --> 01:16:17,791 - Ez lehetetlen. - …rögtön tudja, hol a kijárat. 889 01:16:26,583 --> 01:16:29,416 MILO, hány éves az Omicron 267? 890 01:16:30,291 --> 01:16:35,958 Az Omicron 267 kora: 12 év, 42 nap, 17 óra és 56 perc. 891 01:16:40,583 --> 01:16:42,625 Visszajátszanád az utolsó hívást? 892 01:16:43,958 --> 01:16:45,333 - Halló? - Nem. 893 01:16:45,875 --> 01:16:47,541 Nem. Nem ezt. 894 01:16:48,250 --> 01:16:49,291 Az ezelőttit. 895 01:16:50,250 --> 01:16:54,958 Tudok segíteni. A jelenlegi helyzetében csak én tudok segíteni, Liz. 896 01:16:55,041 --> 01:16:56,833 Honnan tudja a nevem? Nem mondtam meg. 897 01:16:56,916 --> 01:17:01,625 Nem is kell. Rögtön felismertem a hangját, még ha nem is hittem a fülemnek. 898 01:17:01,708 --> 01:17:06,291 Állítsd meg! Hangfelismerő segítségével be tudod azonosítani, hogy ki hívott? 899 01:17:07,958 --> 01:17:09,875 Hangfelismerés folyamatban. 900 01:17:10,833 --> 01:17:14,041 A hívást kezdeményezte: Hansen, Elizabeth, dr., 901 01:17:14,125 --> 01:17:17,458 született 2003. január 3-án, Stockholmban, Svédországban. 902 01:17:24,375 --> 01:17:25,500 Én vagyok te. 903 01:17:27,166 --> 01:17:29,000 Én vagyok te egy dobozban. 904 01:17:30,041 --> 01:17:30,875 MILO! 905 01:17:37,375 --> 01:17:39,291 Mi az Omicron 267? 906 01:17:40,125 --> 01:17:44,291 Az Omicronok olyan érintetlen emberi genetikai reprodukciók, 907 01:17:44,375 --> 01:17:48,333 amelyeknek feladata az emberi faj elterjesztése a Wolf-10-61c-n. 908 01:17:55,958 --> 01:17:57,041 Klón vagyok. 909 01:18:01,583 --> 01:18:03,708 Egy kibaszott klón vagyok. 910 01:18:03,791 --> 01:18:05,958 Egy kibaszott klón vagyok! 911 01:18:08,791 --> 01:18:13,125 Soha nem jártam még… ezen a dobozon kívül! 912 01:18:13,208 --> 01:18:14,458 Eldobható vagyok! 913 01:18:15,500 --> 01:18:17,375 Űrszemét! 914 01:18:25,750 --> 01:18:27,875 Nem akarok meghalni! 915 01:18:41,416 --> 01:18:43,083 Miért tették ezt velem? 916 01:18:56,541 --> 01:18:59,166 Az oxigéntartalék kritikus mennyiség alá csökken. 917 01:18:59,250 --> 01:19:00,916 OXIGÉNTARTALÉK 918 01:19:04,500 --> 01:19:08,250 MILO, rögzíts egy üzenetet Omicron 42-nek! 919 01:19:09,708 --> 01:19:11,541 Üzenetrögzítés elindítva. 920 01:19:12,625 --> 01:19:13,458 Léo… 921 01:19:15,666 --> 01:19:18,458 Ha ezt hallod, az azt jelenti, hogy megérkeztél, és én… 922 01:19:21,458 --> 01:19:22,875 kifutottam az időből. 923 01:19:25,500 --> 01:19:29,375 Emlékszem a közös életünkre. Ismerem a nevetésed, az illatod. 924 01:19:32,708 --> 01:19:34,833 Emlékszem, hogy gyereket akartunk… 925 01:19:37,833 --> 01:19:40,166 de nem lett, mert nem volt észszerű. 926 01:19:42,625 --> 01:19:46,375 Őrület az egész, mert itt belül nagyon hiányzol. 927 01:19:48,041 --> 01:19:49,250 Abszurd az egész. 928 01:19:50,333 --> 01:19:52,083 Hisz nem is ismerjük egymást. 929 01:19:54,000 --> 01:19:57,250 Sosem érintettelek meg. Sosem… 930 01:19:58,375 --> 01:19:59,500 éreztem az illatod… 931 01:20:03,291 --> 01:20:06,208 Kívülről ismerem az életünket, pedig nem velem történt meg. 932 01:20:08,458 --> 01:20:09,708 Mégis milyen élet… 933 01:20:11,000 --> 01:20:12,791 Ez a… 934 01:20:14,125 --> 01:20:16,416 - MILO, mióta vagyok ébren? - Százkét perce. 935 01:20:16,500 --> 01:20:19,250 Igen, ez a 102 perces élet… 936 01:20:24,208 --> 01:20:25,750 És máris elmegyek, és… 937 01:20:27,833 --> 01:20:28,666 Légy boldog! 938 01:20:33,458 --> 01:20:34,458 Csak szeretnék… 939 01:20:37,250 --> 01:20:38,291 Csak szeretnék… 940 01:20:40,875 --> 01:20:47,708 Szeretnék élni. 941 01:20:49,833 --> 01:20:53,750 MILO! Mutasd még egyszer a nem létfontosságú processzorokat! 942 01:20:55,125 --> 01:20:56,333 Sajnálom, de… 943 01:20:56,416 --> 01:21:01,083 Lehet, hogy arra vagyok programozva, hogy szeresselek, de nem is ismerlek. 944 01:21:01,166 --> 01:21:02,916 Majd iszunk egyet, ha… 945 01:21:03,958 --> 01:21:05,208 ha ezt túlélem. 946 01:21:05,291 --> 01:21:07,791 Figyelmeztetés! Oxigénszint: 3%. 947 01:21:07,875 --> 01:21:09,625 - Mi történik? - Megszakítás. 948 01:21:09,708 --> 01:21:10,791 Ez mit jelent? 949 01:21:10,875 --> 01:21:11,833 OXIGÉNTARTALÉK 950 01:21:11,916 --> 01:21:12,750 Ez mit jelent? 951 01:21:12,833 --> 01:21:16,083 A túlélési esély az elfogadható értékek alá csökkent. 952 01:21:16,583 --> 01:21:18,375 KHP elindítva. 953 01:21:18,458 --> 01:21:21,000 - Egy perc a beadásig. - Mi az a KHP? 954 01:21:21,083 --> 01:21:22,708 Kegyes Halál Protokoll. 955 01:21:22,791 --> 01:21:24,291 - Mi? - Ötvennyolc. 956 01:21:24,375 --> 01:21:25,750 - Utasítsd el! - Ötvenhét. 957 01:21:25,833 --> 01:21:28,416 A KHP-utasítást nem lehet elutasítani. 958 01:21:28,500 --> 01:21:31,458 54, 53, 52… 959 01:21:31,541 --> 01:21:36,500 - Hogyan lesz beadva? - Intravénás beadás. 49, 48… 960 01:21:36,583 --> 01:21:37,708 Nincs is bedugva! 961 01:21:37,791 --> 01:21:42,375 Másodlagos egység működőképes. 45, 44, 43… 962 01:21:42,458 --> 01:21:46,208 - Oldd ki a haspántot! - 42, 41, 40… Nem értelmezhető. 963 01:21:46,291 --> 01:21:48,500 - Oldd ki a szíjat! - 39… Nem értelmezhető. 964 01:21:48,583 --> 01:21:51,375 - Oldd ki a biztonsági övet! - 37… Nem értelmezhető. 965 01:21:51,458 --> 01:21:54,291 35, 34… 966 01:21:54,375 --> 01:21:57,958 - Oldd ki a köldökgyűrűt! - 33, 32, 31… 967 01:21:58,041 --> 01:21:59,208 Kioldás. 968 01:21:59,291 --> 01:22:05,250 29, 28, 27, 26, 25… 969 01:22:05,333 --> 01:22:07,500 - Miért nem áll le? - 24, 23, 970 01:22:07,583 --> 01:22:11,666 22, 21, 20, 971 01:22:11,750 --> 01:22:16,750 19, 18, 17, 16, 972 01:22:16,833 --> 01:22:20,833 15, 14, 13, 973 01:22:20,916 --> 01:22:27,041 12, 11, 10, 9, 8, 974 01:22:27,125 --> 01:22:31,791 7, 6, 5, 4, 975 01:22:31,875 --> 01:22:35,625 3, 2, 1. 976 01:22:35,708 --> 01:22:37,083 KHP beadva. 977 01:22:44,416 --> 01:22:48,250 Magas a pulzusszám. Kér nyugtatót? 978 01:22:51,375 --> 01:22:55,208 Nyugtatóhoz kell az engedélyem, de halálos injekcióhoz nem? 979 01:22:56,416 --> 01:22:57,916 Megy még a felvétel? 980 01:22:58,000 --> 01:23:02,750 Igen. Az üzenetrögzítés Omicron 42 számára folyamatban van. 981 01:23:02,833 --> 01:23:06,333 Hallod, Léo, mik történnek velem? Most komolyan… 982 01:23:07,583 --> 01:23:14,000 MILO! Melyik processzor vezérli az eutanáziaprotokollt? 983 01:23:15,500 --> 01:23:20,250 A katasztrófaintézkedéseket a 67-526-os processzor kezeli. 984 01:23:20,333 --> 01:23:22,416 Az összeset, ahol meg kellene ölnöd? 985 01:23:22,500 --> 01:23:24,583 - Igen. - Deaktiváld! 986 01:23:24,666 --> 01:23:27,666 A katasztrófaintézkedések deaktiválása ellentétes 987 01:23:27,750 --> 01:23:31,208 az ENSZ etikus orvosi gyakorlatra vonatkozó rendelkezésével. 988 01:23:31,291 --> 01:23:33,916 Vagyis ha deaktiváljuk… 989 01:23:34,708 --> 01:23:37,791 nem tudsz majd megölni, még ha könyörgök is érte. 990 01:23:37,875 --> 01:23:39,208 Igen. 991 01:23:42,583 --> 01:23:44,958 Oké. Akkor deaktiváld! 992 01:23:46,125 --> 01:23:50,041 És minden maradék feladatot irányíts át a 3-54-es processzorról! 993 01:23:50,916 --> 01:23:53,333 Katasztrófaintézkedések deaktiválása. 994 01:23:56,833 --> 01:24:00,833 Feladatok átirányítása a 3-54-es processzorról. 995 01:24:05,916 --> 01:24:10,166 Oké. Kapcsold vissza az élőforma hiperalvási protokollját! 996 01:24:12,208 --> 01:24:15,791 A végrehajtás nem lehetséges: az élőforma nem kapcsolódik. 997 01:24:18,625 --> 01:24:20,625 Intravénás asszisztencia kihúzva. 998 01:24:20,708 --> 01:24:25,375 Orvosi köldökgyűrű kihúzva. Agyi aktivitás lekapcsolva. 999 01:24:28,875 --> 01:24:30,958 Oké. Gondolkozz! 1000 01:24:31,041 --> 01:24:32,375 Mi a legegyszerűbb? 1001 01:24:33,083 --> 01:24:34,916 Mindkét infúzióra szükség van? 1002 01:24:35,000 --> 01:24:40,125 Igen. Az I1-re a tápláláshoz, az I2-re a hiperalvás vezérléséhez. 1003 01:24:40,208 --> 01:24:41,750 Oxigénszint kritikus. 1004 01:25:05,333 --> 01:25:08,208 El fog múlni. 1005 01:25:08,291 --> 01:25:10,875 Ez nem a valóság. 1006 01:25:10,958 --> 01:25:12,458 Csak képzelődöm. 1007 01:25:14,791 --> 01:25:17,291 Nem én voltam az! 1008 01:25:19,000 --> 01:25:20,375 Nem én klónoztalak. 1009 01:25:37,375 --> 01:25:39,375 Oxigénszint: 2%. 1010 01:25:39,458 --> 01:25:40,791 OXIGÉNTARTALÉK 1011 01:26:08,916 --> 01:26:11,041 I2 infúzió csatlakoztatva. 1012 01:26:20,625 --> 01:26:22,250 Oké. 1013 01:26:51,083 --> 01:26:53,958 Orvosi köldökgyűrű csatlakoztatva. 1014 01:27:14,083 --> 01:27:17,416 Gyerünk! 1015 01:27:29,916 --> 01:27:32,375 I1 infúzió csatlakoztatva. 1016 01:27:38,500 --> 01:27:40,083 Két elektróda inaktív. 1017 01:28:03,791 --> 01:28:06,625 Agyiaktivitás-mérő bekapcsolva. 1018 01:28:07,375 --> 01:28:09,791 Oxigénszint: 1%. 1019 01:28:12,666 --> 01:28:17,916 OXIGÉNTARTALÉK 1020 01:28:22,541 --> 01:28:25,666 MILO, van esélyem túlélni a felébresztést? 1021 01:28:25,750 --> 01:28:30,125 Nincs. A felébresztéshez legalább 2%-os oxigénszintre van szükség. 1022 01:28:35,708 --> 01:28:37,625 Gondolom, az volt az elképzelés, 1023 01:28:38,666 --> 01:28:40,250 hogy együtt ébredünk fel… 1024 01:28:40,750 --> 01:28:44,041 de nem leszek ott. Mindent megpróbáltam. 1025 01:28:46,500 --> 01:28:47,958 Nem én vagyok az egyetlen… 1026 01:28:49,833 --> 01:28:51,875 Mások is odavesztek, nem csak én. 1027 01:28:53,875 --> 01:28:54,833 Mások is. 1028 01:28:58,208 --> 01:28:59,833 MILO, üzenetrögzítés vége. 1029 01:29:01,125 --> 01:29:02,750 Üzenetrögzítés leállítva. 1030 01:29:04,000 --> 01:29:05,166 Ég veled, Léo! 1031 01:29:13,458 --> 01:29:16,208 Oxigénszint: 0,6%. 1032 01:29:39,041 --> 01:29:41,166 A többiek! 1033 01:29:41,958 --> 01:29:46,416 MILO! Mennyi oxigén maradt a meghibásodott kapszulákban? 1034 01:29:46,500 --> 01:29:49,333 Száznyolcvanhét kapszulában 100% az oxigénszint. 1035 01:29:49,416 --> 01:29:52,791 Irányítsd át belőlük az oxigént a 267-es kapszulába! 1036 01:29:52,875 --> 01:29:55,208 Az átirányítás jelenleg nem lehetséges. 1037 01:29:55,291 --> 01:29:59,708 Az oxigéntartalékokhoz való hozzáférés biztonsági okokból korlátozva van. 1038 01:30:00,583 --> 01:30:03,958 Körülbelül 14 227 percet vesz igénybe 1039 01:30:04,041 --> 01:30:06,250 felülírni a biztonsági korlátozást. 1040 01:30:07,875 --> 01:30:10,625 A jobb megőrzés érdekében a művelet időtartamára 1041 01:30:10,708 --> 01:30:13,250 ajánlott az élőformát hiperalvásba helyezni. 1042 01:30:18,833 --> 01:30:20,208 Megtennéd, MILO? 1043 01:30:20,291 --> 01:30:23,250 Szeretné elindítani a hiperalvási protokollt, 1044 01:30:23,333 --> 01:30:25,041 amíg elvégzem a műveletet? 1045 01:30:30,000 --> 01:30:30,833 Igen. 1046 01:30:32,666 --> 01:30:36,125 Most meg tudnálak csókolni. Igen. 1047 01:30:37,333 --> 01:30:39,500 Indítsd el a hiperalvási protokollt! 1048 01:30:40,875 --> 01:30:43,500 Hiperalvási protokoll elindítva. 1049 01:30:43,583 --> 01:30:45,333 Kér nyugtatót? 1050 01:30:48,000 --> 01:30:49,791 Igen. 1051 01:30:52,541 --> 01:30:54,083 Beadás folyamatban. 1052 01:30:56,416 --> 01:31:00,875 Krioprotektoros transzfúzió megkezdése vitrifikációs célzattal. 1053 01:31:04,083 --> 01:31:06,833 A biztonsági zárak kikerülése megkezdve. 1054 01:31:08,208 --> 01:31:12,083 Testhőmérséklet: 37,1°C. 1055 01:31:15,791 --> 01:31:17,583 Bocsánat, amiért megütöttelek. 1056 01:31:19,250 --> 01:31:20,666 Bocsánatkérés elfogadva. 1057 01:31:24,333 --> 01:31:26,166 MILO, mesélj nekem a bolygóról! 1058 01:31:27,583 --> 01:31:28,458 Milyen? 1059 01:31:28,541 --> 01:31:32,125 A Wolf 10-61c keringési ideje 18 nap. 1060 01:31:32,208 --> 01:31:34,916 Tömege mintegy négyszerese a Földének. 1061 01:31:35,000 --> 01:31:39,250 Mivel a saját tengelye körül nem forog, a napos oldala túl meleg, 1062 01:31:39,333 --> 01:31:42,375 a sötét oldala viszont túl hideg az emberi élethez. 1063 01:31:42,458 --> 01:31:46,291 A lakható terület ezért e két terület határán helyezkedik el. 1064 01:31:48,125 --> 01:31:49,375 Mesélj az útról! 1065 01:31:51,125 --> 01:31:53,833 Miután bekapcsoltak a nukleáris meghajtók, 1066 01:31:53,916 --> 01:31:57,291 34 évbe fog telni, hogy megtegyük a köztünk 1067 01:31:57,375 --> 01:32:00,208 és a Wolf 10-61c között lévő 14 fényévnyi távolságot. 1068 01:32:00,291 --> 01:32:07,041 Megérkezéskor a HIVE-beporzóhajó szabadjára engedi a 9568 egységet, 1069 01:32:07,125 --> 01:32:10,791 amelyek belépnek a Wolf 10-61c légkörébe. 1070 01:32:10,875 --> 01:32:13,416 - Spirálalakú rendszerükkel… - MILO! 1071 01:32:14,708 --> 01:32:16,708 Mesélj a maui tengerpartról! 1072 01:32:17,750 --> 01:32:22,125 A Kapalua Bay egy félhold alakú, a sziget északnyugati részén elhelyezkedő 1073 01:32:22,208 --> 01:32:23,708 fehér homokos tengerpart. 1074 01:32:23,791 --> 01:32:26,208 Két korallzátony védi. 1075 01:32:26,791 --> 01:32:28,833 A tengeri élővilág között találunk 1076 01:32:28,916 --> 01:32:31,666 pillangóhalakat, papagájhalakat, 1077 01:32:32,375 --> 01:32:35,208 korallsügéreket, palettás doktorhalakat, 1078 01:32:36,000 --> 01:32:38,916 szarvashalakat, Achilles doktorhalakat, 1079 01:32:39,583 --> 01:32:42,583 ajakoshalakat, sárga bőröndhalakat, 1080 01:32:43,208 --> 01:32:47,125 makrahalakat, íjhalakat, márnákat, 1081 01:32:47,875 --> 01:32:52,916 sünhalakat, jakabhalakat, trombitahalakat… 1082 01:32:53,000 --> 01:32:53,916 MILO! 1083 01:32:55,583 --> 01:32:57,833 Nevezd át az Omicron 267-et… 1084 01:32:59,583 --> 01:33:00,416 Lizre! 1085 01:33:01,583 --> 01:33:03,916 Omicron 267 átnevezve Lizre. 1086 01:33:08,041 --> 01:33:09,041 Köszönöm. 1087 01:33:28,125 --> 01:33:29,416 Jó éjszakát, Liz! 1088 01:33:35,500 --> 01:33:37,208 OXIGÉNTARTALÉK 1089 01:40:36,583 --> 01:40:41,583 A feliratot fordította: Lipták-Pikó Judit