1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,500 --> 00:00:11,541 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 4 00:05:38,500 --> 00:05:41,541 Tolong! 5 00:05:45,541 --> 00:05:47,708 Tolong! 6 00:06:16,583 --> 00:06:19,833 Sistem gagal. Kadar oksigen: 35%. 7 00:06:20,375 --> 00:06:21,541 Di mana aku? 8 00:06:22,333 --> 00:06:23,500 Di mana aku? 9 00:06:25,666 --> 00:06:29,166 Aku adalah Medical Interface Liaison Operator, 10 00:06:29,250 --> 00:06:33,000 MILO, diprogram untuk menjawab semua kebutuhan medismu. 11 00:06:33,583 --> 00:06:34,416 Seseorang… 12 00:06:35,291 --> 00:06:36,375 Siapa yang… 13 00:06:38,666 --> 00:06:41,291 Apa yang terjadi? Kenapa aku tak ingat? 14 00:06:41,375 --> 00:06:43,583 Kau sangat gelisah. 15 00:06:44,291 --> 00:06:46,208 - Kau mau obat penenang? - Tidak. 16 00:06:49,208 --> 00:06:52,083 Biarkan aku keluar. 17 00:06:53,375 --> 00:06:56,875 Aku tak bisa memenuhi permintaan itu untuk saat ini. 18 00:06:58,625 --> 00:07:00,041 Ada apa ini? 19 00:07:01,375 --> 00:07:03,041 Apa kau membiusku? 20 00:07:03,125 --> 00:07:05,791 Apa seseorang… Siapa? 21 00:07:05,875 --> 00:07:07,750 MILO, apa yang terjadi? 22 00:07:08,250 --> 00:07:10,875 - Kau mau laporan perkembangan? - Ya. 23 00:07:11,791 --> 00:07:12,916 Kesalahan terdeteksi. 24 00:07:13,666 --> 00:07:18,625 Level panas dalam prosesor 3-54 telah mengurangi cadangan oksigen. 25 00:07:18,708 --> 00:07:20,625 Penangguhan kriogenik medis. 26 00:07:22,666 --> 00:07:24,125 "Kriogenik"? 27 00:07:27,583 --> 00:07:28,541 Aku di rumah sakit. 28 00:07:29,416 --> 00:07:31,041 Oke, aku di rumah sakit. 29 00:07:33,125 --> 00:07:36,625 Tolong! Tolong aku! 30 00:07:37,625 --> 00:07:40,833 Aku sudah siuman. Ada orang di sana? 31 00:07:41,750 --> 00:07:45,708 Aku mohon. Aku siuman! 32 00:07:56,083 --> 00:07:57,291 Kau bisa dengar aku? 33 00:07:58,041 --> 00:08:01,208 Ada orang di sana? Kau bisa dengar? Aku sudah sadar. 34 00:08:03,208 --> 00:08:04,791 Tolong! 35 00:08:06,625 --> 00:08:08,750 Ada orang di sana? Kau bisa dengar? 36 00:08:10,916 --> 00:08:13,833 Tolong! Tolong aku! 37 00:08:13,916 --> 00:08:16,041 Kadar oksigen: 34%. 38 00:08:16,125 --> 00:08:19,625 STATUS NORMAL 27,4 PAPARAN INTERNAL 39 00:08:28,041 --> 00:08:28,875 Oke. 40 00:08:30,041 --> 00:08:34,125 Oke. Kapsul, kapsul kriogenik. 41 00:08:35,750 --> 00:08:38,875 Aku sakit. Aku pasti sakit. 42 00:08:38,958 --> 00:08:41,125 Aku sakit parah. Aku akan mati. 43 00:08:47,416 --> 00:08:48,250 Oke. 44 00:08:49,375 --> 00:08:51,791 Biasanya, unit medis dipantau… 45 00:08:53,416 --> 00:08:56,000 tetapi di sini, ada masalah. 46 00:08:58,625 --> 00:09:01,958 Seseorang akan datang. Jika ada masalah, seseorang akan datang. 47 00:09:06,416 --> 00:09:10,375 MILO? Apa ada yang tahu kerusakan kapsulku? 48 00:09:10,958 --> 00:09:15,000 Diagnostik kegagalan dikirimkan pada pukul 04,32 GMT. 49 00:09:15,083 --> 00:09:18,041 Diterima pada pukul 04,33 GMT. 50 00:09:18,125 --> 00:09:19,708 Ada yang akan datang? 51 00:09:20,375 --> 00:09:22,166 Belum ada jawaban. 52 00:09:33,250 --> 00:09:35,958 Semua akan baik-baik saja. Mereka tahu aku siuman. 53 00:09:36,041 --> 00:09:39,291 Aku di rumah sakit. Aku aman. Semua akan baik-baik saja. 54 00:09:43,041 --> 00:09:44,000 Bukan dalam bahaya. 55 00:09:46,041 --> 00:09:48,166 Bukan dalam situasi berbahaya. 56 00:09:48,250 --> 00:09:50,625 Fokus. Fokus pada pernapasan. 57 00:09:51,208 --> 00:09:52,708 Pernapasan. Angin. 58 00:09:57,583 --> 00:09:59,416 Tarik napas. Bagus. 59 00:10:03,041 --> 00:10:04,666 Aku bukan dalam bahaya. 60 00:10:21,250 --> 00:10:22,416 Bukan dalam bahaya. 61 00:10:35,708 --> 00:10:36,791 MILO. 62 00:10:38,000 --> 00:10:39,125 Siapa aku? 63 00:10:43,125 --> 00:10:44,375 Siapa namaku? 64 00:10:46,666 --> 00:10:48,666 MILO, identifikasi pasien. 65 00:10:50,500 --> 00:10:54,416 Identitas pasien: Omicron 267. 66 00:10:56,500 --> 00:10:57,500 Lebih rinci. 67 00:10:58,875 --> 00:11:01,750 Kau adalah bio-form Omicron 267. 68 00:11:05,500 --> 00:11:08,125 Perlihatkan gambar bio-form. 69 00:11:35,333 --> 00:11:39,291 MILO, pasien Omicron 267 terdaftar dengan nama apa? 70 00:11:39,375 --> 00:11:43,750 Omicron 267 terdaftar sebagai Omicron 267. 71 00:11:47,666 --> 00:11:49,333 Itu membantu. Terima kasih. 72 00:11:50,958 --> 00:11:51,791 Tutup gambar. 73 00:12:34,166 --> 00:12:36,625 Kadar oksigen: 33%. 74 00:12:36,708 --> 00:12:41,291 Aku sarankan mengurangi konsumsi udara untuk menunda asfiksia. 75 00:13:04,541 --> 00:13:06,916 Apa penyakitku? Kenapa aku di sini? 76 00:13:08,083 --> 00:13:11,750 Kau mau mengakses diagnosis medis untuk pasien 267? 77 00:13:11,833 --> 00:13:14,166 Ya. 78 00:13:16,166 --> 00:13:18,166 Mencari diagnosis medis. 79 00:13:21,416 --> 00:13:22,958 Aku di sini untuk sembuh. 80 00:13:25,291 --> 00:13:27,708 Laporan medis tidak tersedia. 81 00:13:28,500 --> 00:13:30,666 Apa? Kenapa? Tadi kau menawarkannya. 82 00:13:31,458 --> 00:13:35,166 Prosedur penghidupan kembali kriogenik belum selesai. 83 00:13:36,208 --> 00:13:37,583 Butuh berapa lama? 84 00:13:38,500 --> 00:13:41,208 Tujuh menit 53 detik. 85 00:13:47,500 --> 00:13:48,541 MILO. 86 00:13:49,833 --> 00:13:51,583 MILO, aku mohon, bukalah. 87 00:13:52,333 --> 00:13:54,416 Biarkan aku keluar. 88 00:13:57,916 --> 00:14:00,750 Aku mohon. Biarkan aku keluar. 89 00:14:07,125 --> 00:14:07,958 MILO? 90 00:14:09,041 --> 00:14:10,458 MILO, buka. 91 00:14:11,250 --> 00:14:14,166 Saat ini, membuka kapsul tidak direkomendasikan. 92 00:14:14,250 --> 00:14:15,791 Lanjutkan membuka. 93 00:14:16,500 --> 00:14:17,500 Prosedur dimulai. 94 00:14:23,500 --> 00:14:24,833 Menunggu kode otorisasi. 95 00:14:28,000 --> 00:14:30,958 Berikan kata sandi administrator untuk melanjutkan. 96 00:14:31,041 --> 00:14:33,125 Aku tak punya. Aku tak punya! 97 00:14:34,625 --> 00:14:36,250 Menunggu kode otorisasi. 98 00:14:36,333 --> 00:14:38,208 Aku tak punya kodenya! 99 00:14:39,750 --> 00:14:41,166 Prosedur terputus. 100 00:14:44,166 --> 00:14:45,416 Sistemnya. 101 00:14:47,666 --> 00:14:50,000 Sistemnya mungkin sudah dikirim. 102 00:14:50,750 --> 00:14:53,666 MILO, aku ingin menelepon keluar. 103 00:14:54,708 --> 00:14:57,791 Komunikasi eksternal tidak tersedia saat ini. 104 00:14:57,875 --> 00:14:59,666 Bagaimana diagnosis dikirim? 105 00:15:00,458 --> 00:15:03,500 Semua data dikirim melalui saluran data pusat. 106 00:15:04,250 --> 00:15:08,250 Oke. Bisa gunakan saluran data pusat untuk mengirim transmisi audio? 107 00:15:08,333 --> 00:15:09,875 - Laksanakan. - Oke. 108 00:15:09,958 --> 00:15:11,625 Ingin luncurkan transmisi sekarang? 109 00:15:11,708 --> 00:15:14,791 Ya. Hubungi pusat operasi. 110 00:15:14,875 --> 00:15:18,166 Pusat operasi tidak ada dalam data. 111 00:15:19,125 --> 00:15:21,166 Hubungi… 112 00:15:21,250 --> 00:15:23,083 Hubungi polisi, MILO. 113 00:15:24,000 --> 00:15:27,625 Ada 247 nomor kontak untuk polisi. 114 00:15:27,708 --> 00:15:30,458 - Mana yang harus kuhubungi? - Yang pertama. 115 00:15:34,166 --> 00:15:36,333 - Halo! - Halo? Kau bisa mendengarku? 116 00:15:36,416 --> 00:15:38,958 Anda sudah menghubungi kepolisian. 117 00:15:39,041 --> 00:15:40,875 Semua panggilan direkam. 118 00:15:40,958 --> 00:15:44,083 Untuk melaporkan kejahatan atau mencegah kejahatan, silakan… 119 00:15:44,708 --> 00:15:45,916 Halo? Halo. 120 00:15:46,000 --> 00:15:47,500 - Kau bisa dengar? - Bu… 121 00:15:47,583 --> 00:15:50,083 Oke. Aku terkurung. 122 00:15:51,333 --> 00:15:53,958 - Halo? Bisa dengar aku? - Aku kesulitan mendengarmu. 123 00:15:54,041 --> 00:15:57,083 Aku di kapsul kriogenik, dan akan segera kehabisan oksigen. 124 00:15:57,166 --> 00:15:58,833 Kapsul kriogenik medis? 125 00:15:58,916 --> 00:16:01,791 Ya. Terkunci, aku tak bisa keluar. Kau harus menolongku. 126 00:16:01,875 --> 00:16:05,416 - Baik. Kau di rumah sakit mana? - Entahlah. Aku terbangun di kapsul. 127 00:16:05,500 --> 00:16:08,375 Aku tak ingat apa pun. Kapsul terkunci, aku tak bisa keluar. 128 00:16:08,458 --> 00:16:09,833 Tak bisakah kau mengetuk? 129 00:16:09,916 --> 00:16:13,416 Sudah kucoba. Aku mengetuk, tetapi tak ada yang datang. 130 00:16:13,500 --> 00:16:17,666 - Oke. Berikan nama dan alamatmu. - Aku tak tahu. 131 00:16:17,750 --> 00:16:19,500 Kau tahu laporan palsu itu kejahatan? 132 00:16:19,583 --> 00:16:22,166 Kau harus memercayaiku. Tolong aku. Aku mohon. 133 00:16:23,708 --> 00:16:25,416 - Kau serius? - Ya. 134 00:16:26,208 --> 00:16:29,541 Bisa lacak panggilanku? 135 00:16:31,375 --> 00:16:32,208 Baiklah. 136 00:16:34,583 --> 00:16:37,791 Coba ingat. Sebuah tempat. Apa pun yang bisa membantu. 137 00:16:39,541 --> 00:16:42,166 - Entahlah… - Hal terakhir yang kau ingat. 138 00:16:42,250 --> 00:16:44,125 Rumah sakit, aku rasa. 139 00:16:44,958 --> 00:16:46,625 Ruang gawat darurat. 140 00:16:46,708 --> 00:16:48,375 Entahlah, semua kabur. 141 00:16:49,458 --> 00:16:51,125 - Aku takut! - Tenanglah, Bu. 142 00:16:51,666 --> 00:16:53,291 Tenang, kami akan mengeluarkanmu. 143 00:16:56,125 --> 00:16:57,125 Komputer… 144 00:16:57,833 --> 00:17:00,583 Komputer pasti tahu. 145 00:17:00,666 --> 00:17:02,000 MILO, lokasi unit ini. 146 00:17:02,083 --> 00:17:05,166 Lokasi unit sulit ditentukan. 147 00:17:07,083 --> 00:17:09,458 Kau sudah menemukanku? 148 00:17:09,541 --> 00:17:11,916 Ini butuh waktu. Kami kesulitan menemukan pemancarmu. 149 00:17:12,000 --> 00:17:14,541 - Apa maksudmu? - Kami berusaha membidik sinyal. 150 00:17:14,625 --> 00:17:16,916 Mungkin aku terkubur di bawah tanah. 151 00:17:17,000 --> 00:17:20,291 - Cobalah tetap tenang. - Mungkin aku dikubur hidup-hidup. 152 00:17:20,375 --> 00:17:22,500 - Tenanglah, Bu. - Berhenti menyuruhku tenang! 153 00:17:22,583 --> 00:17:25,791 Dengar, ceritakan padaku semua tentang kapsul itu. 154 00:17:25,875 --> 00:17:28,833 Pabrikan, nomor seri, apa pun yang kau temukan. 155 00:17:29,541 --> 00:17:30,500 - Carilah. - Baiklah. 156 00:17:31,875 --> 00:17:33,500 - Kau masih di sana? - Ya. 157 00:17:33,583 --> 00:17:34,833 Dibuat oleh Cryosalide. 158 00:17:34,916 --> 00:17:41,708 Nomor seri: 74 85 94 53 75 - 267 159 00:17:42,458 --> 00:17:44,000 Kau sudah menemukanku? 160 00:17:44,833 --> 00:17:46,875 Kami masih punya masalah. 161 00:17:46,958 --> 00:17:49,041 Aku di bawah tanah, bukan? 162 00:17:49,125 --> 00:17:51,416 Jika aku di bawah tanah, kau tak akan menemukanku. 163 00:17:51,500 --> 00:17:53,875 Dengarkan aku. Kami akan menemukanmu. 164 00:17:53,958 --> 00:17:55,833 Aku harus sambungkan ke atasanku. 165 00:17:55,916 --> 00:17:58,208 Apa? Tidak, jangan tinggalkan aku. 166 00:17:58,291 --> 00:18:01,875 - Tidak. Koneksi masih tersambung. - Tidak, jangan pergi. 167 00:18:03,166 --> 00:18:04,875 Sebentar saja. Cuma sebentar. 168 00:18:04,958 --> 00:18:06,750 Aku mohon jangan pergi. 169 00:18:06,833 --> 00:18:08,541 Kami mengalihkan panggilanmu. 170 00:18:11,333 --> 00:18:13,500 Seharusnya aku terima obat penenang itu. 171 00:18:13,583 --> 00:18:15,166 Kau mau obat penenang? 172 00:18:15,250 --> 00:18:16,291 Tidak. 173 00:18:23,041 --> 00:18:24,208 Koneksi gagal. 174 00:18:30,833 --> 00:18:31,916 Fokuslah. 175 00:18:32,875 --> 00:18:34,791 Oke. 176 00:18:34,875 --> 00:18:36,375 Unit kriogenik 177 00:18:36,458 --> 00:18:39,291 Unit kriogenik adalah lab medis. 178 00:18:39,375 --> 00:18:43,875 MILO, bisa kau cari DNA Omicron 267? 179 00:18:44,458 --> 00:18:45,708 Laksanakan. 180 00:18:51,666 --> 00:18:53,375 Analisis DNA sudah selesai. 181 00:18:54,250 --> 00:18:57,541 - Cari kecocokan genetik. - Satu kecocokan ditemukan. 182 00:19:13,291 --> 00:19:16,166 {\an8}DR. ELIZABETH HANSEN 183 00:19:20,541 --> 00:19:22,041 {\an8}"Elizabeth Hansen". 184 00:19:23,333 --> 00:19:24,333 Elizabeth. 185 00:19:26,666 --> 00:19:27,666 Elizabeth. 186 00:19:30,791 --> 00:19:32,000 Liz. 187 00:19:33,500 --> 00:19:34,583 Liz. 188 00:19:39,625 --> 00:19:40,708 Ada orang di sana? 189 00:19:42,208 --> 00:19:45,416 Tolong! Kau bisa mendengarku? Ada orang di sana? 190 00:19:46,083 --> 00:19:47,791 Kau bisa mendengarku? 191 00:19:47,875 --> 00:19:49,625 Tolong! Kau bisa mendengarku? 192 00:19:50,625 --> 00:19:52,333 - Panggilan masuk. - Halo? 193 00:19:52,416 --> 00:19:53,375 - Bu? - Ya. 194 00:19:53,458 --> 00:19:54,416 Bu? 195 00:19:54,500 --> 00:19:55,500 Kau bisa mendengarku? 196 00:19:56,000 --> 00:19:57,458 Namaku Elizabeth Hansen. 197 00:19:57,541 --> 00:19:58,791 Biasa dipanggil Liz. 198 00:19:58,875 --> 00:20:01,083 Bagus. Itu akan membantu kami. 199 00:20:01,166 --> 00:20:04,333 Aku Kapten Moreau. Sains dan Teknologi. 200 00:20:04,416 --> 00:20:05,583 Bisakah kau… 201 00:20:06,458 --> 00:20:08,291 Halo? Tidak. 202 00:20:08,375 --> 00:20:09,583 Halo? 203 00:20:10,125 --> 00:20:12,291 - Memperkuat jaringan. - Elizabeth, kau di sana? 204 00:20:12,375 --> 00:20:15,791 - Ya, kau bisa dengar? - Kau bisa dengar? 205 00:20:15,875 --> 00:20:18,416 - Jangan pergi lagi. - Aku tak akan ke mana-mana. 206 00:20:18,500 --> 00:20:21,375 Aku akan menemanimu. Janji. Bagaimana oksigenmu? 207 00:20:21,458 --> 00:20:23,041 Ada apa? Kau menemukanku? 208 00:20:23,125 --> 00:20:27,125 Liz? Tidak, Liz, fokus. Ini penting. Berapa kadar oksigenmu? 209 00:20:27,708 --> 00:20:28,583 CADANGAN OKSIGEN 31% 210 00:20:29,458 --> 00:20:30,708 Sisa 31%. 211 00:20:31,333 --> 00:20:34,250 - Berapa sisa waktunya? - Untuk melakukan apa? 212 00:20:34,333 --> 00:20:37,791 Liz, dengarkan aku. Aku perlu tahu berapa lama waktu kita. 213 00:20:41,458 --> 00:20:43,791 Elizabeth? Liz? Kau di sana? 214 00:20:45,291 --> 00:20:48,375 MILO. Berapa lama lagi oksigen habis? 215 00:20:48,458 --> 00:20:52,708 Perkiraan waktu maksimal dengan penggunaan sedang: 72 menit. 216 00:20:52,791 --> 00:20:56,458 Dengan kadar konsumsi sekarang: 43 menit. 217 00:20:56,541 --> 00:20:57,791 Empat puluh tiga menit? 218 00:20:58,708 --> 00:21:01,416 Ceritakan semua yang kau ingat. 219 00:21:01,500 --> 00:21:05,583 Apa saja. Tersangka, seseorang yang mungkin ingin menyakitimu. 220 00:21:05,666 --> 00:21:08,416 Menyakitiku? Aku rasa tidak. Tidak. 221 00:21:08,500 --> 00:21:10,291 Mungkin, tetapi entahlah. 222 00:21:10,375 --> 00:21:13,333 - Cobalah berpikir. - Apa yang kau sembunyikan dariku? 223 00:21:14,000 --> 00:21:16,541 - Apa yang terjadi? - Cobalah fokus. 224 00:21:16,625 --> 00:21:18,125 Kau tak berterus terang. 225 00:21:19,166 --> 00:21:20,083 Katakan. 226 00:21:21,916 --> 00:21:24,250 Kau tahu aku di mana, tetapi tak mau bilang, 'kan? 227 00:21:24,333 --> 00:21:26,875 Tidak, kami belum berhasil menemukanmu. 228 00:21:26,958 --> 00:21:27,791 Apa? 229 00:21:28,666 --> 00:21:32,375 Menurut pabriknya, unit itu dihancurkan tiga tahun lalu. 230 00:21:36,916 --> 00:21:38,291 Tiga tahun lalu? 231 00:21:39,416 --> 00:21:40,750 Maafkan aku, Liz. 232 00:21:46,666 --> 00:21:50,666 MILO, pemeriksaan medis lengkap untuk Omicron 267. 233 00:21:50,750 --> 00:21:54,500 Semua parameter normal. Tak terdeteksi penyakit atau kelainan. 234 00:21:54,583 --> 00:21:56,416 - Aku tidak sakit. - Liz… 235 00:21:56,500 --> 00:21:58,333 - Tidak sakit. - Tetaplah kuat. 236 00:21:58,833 --> 00:21:59,666 Aku tak sakit. 237 00:21:59,750 --> 00:22:03,625 Harapan hidup untuk pasien Omicron 267: 82 tahun. 238 00:22:03,708 --> 00:22:05,791 Seharusnya aku tak di sini. 239 00:22:06,291 --> 00:22:08,708 Seseorang menempatkanku di sini! 240 00:22:08,791 --> 00:22:10,000 Aku tidak sakit! 241 00:22:10,500 --> 00:22:11,333 Peringatan. 242 00:22:12,333 --> 00:22:15,083 Tekanan darah: 210/130. 243 00:22:15,166 --> 00:22:16,916 Denyut jantung: 142 bpm. 244 00:22:19,250 --> 00:22:20,500 Liz, kau di sana? 245 00:22:21,541 --> 00:22:23,041 Tetaplah bersamaku, ya? 246 00:22:24,333 --> 00:22:26,166 Kami akan mengeluarkanmu. Dengarkan aku. 247 00:22:26,250 --> 00:22:28,666 Fokus pada suaraku. Bisa? 248 00:22:30,458 --> 00:22:32,000 Ya, bagus. Tenanglah. 249 00:22:32,083 --> 00:22:34,250 Ini sulit, tetapi kau harus tetap tenang. 250 00:22:34,333 --> 00:22:36,958 Jangan bicara lagi. Kami akan menemukanmu. 251 00:22:37,041 --> 00:22:38,416 Kami berusaha semampunya. 252 00:22:38,500 --> 00:22:40,250 Sungguh? Apa tindakanmu sekarang? 253 00:22:41,166 --> 00:22:44,333 Aku menyuruh orang memeriksa semua informasi tentangmu. 254 00:22:44,416 --> 00:22:46,708 Timku dalam perjalanan menemui produsennya. 255 00:22:47,208 --> 00:22:50,833 Cryosalide. Aku butuh kode administrator untuk membuka unit. 256 00:22:52,250 --> 00:22:53,458 - Kodenya? - Ya. 257 00:22:53,541 --> 00:22:54,375 Baiklah. 258 00:22:55,791 --> 00:22:57,375 Akan kucoba mencarinya. 259 00:22:57,458 --> 00:22:59,541 - Butuh berapa lama? - Entahlah. 260 00:22:59,625 --> 00:23:03,791 Sekarang pukul 02,00 pagi dan mereka tidak kooperatif. 261 00:23:03,875 --> 00:23:05,958 Butuh surat perintah. Anak buahku mengurusnya. 262 00:23:06,041 --> 00:23:07,500 Kodenya akan segera siap. 263 00:23:07,583 --> 00:23:09,916 - Ini lebih lama dari… - Halo? 264 00:23:10,000 --> 00:23:11,041 - Tidak… - Tidak. 265 00:23:11,125 --> 00:23:14,250 - Penguatan jaringan dijalankan. - Tidak. 266 00:23:14,333 --> 00:23:17,583 - Penguatan jaringan dijalankan. - Halo? 267 00:23:18,333 --> 00:23:20,125 MILO, hubungkan kembali. 268 00:23:20,208 --> 00:23:22,500 - Koneksi terputus. - Coba lagi. 269 00:23:23,083 --> 00:23:24,666 Koneksi gagal. 270 00:23:24,750 --> 00:23:26,625 Coba lagi. 271 00:23:27,625 --> 00:23:28,458 Coba lagi. 272 00:23:29,291 --> 00:23:31,708 - Coba lagi! - Koneksi gagal. 273 00:23:31,791 --> 00:23:34,333 - Aku butuh kodenya. - Nomor ini tidak terdaftar. 274 00:23:34,416 --> 00:23:37,291 - Harap periksa nomornya. - Coba lagi. 275 00:23:37,375 --> 00:23:39,750 - Koneksi gagal. - Nomor ini tidak terdaftar. 276 00:23:39,833 --> 00:23:42,500 - Sekali lagi. - Harap periksa nomornya. 277 00:23:57,750 --> 00:23:59,916 Kadar oksigen: 29%. 278 00:24:00,000 --> 00:24:02,208 Peluang selamat: 0%. 279 00:24:04,625 --> 00:24:06,000 {\an8}Apa itu? 280 00:24:06,083 --> 00:24:08,458 {\an8}- Apa itu? - Perintah perawatan paliatif diluncurkan. 281 00:24:08,541 --> 00:24:12,583 - Protokol sedasi wajib. - Apa? Jangan perawatan paliatif. 282 00:24:12,666 --> 00:24:14,791 Aku masih punya 40 menit. Jangan. 283 00:24:14,875 --> 00:24:16,833 Jangan. 284 00:24:29,500 --> 00:24:31,708 Peringatan. 285 00:24:31,791 --> 00:24:35,291 Setiap kerusakan yang disengaja pada unit Cryosalide 286 00:24:35,375 --> 00:24:38,708 adalah pelanggaran federal Eropa yang dapat dihukum 10 tahun penjara. 287 00:24:49,000 --> 00:24:49,958 Peringatan. 288 00:24:50,041 --> 00:24:53,291 Setiap kerusakan yang disengaja pada unit Cryosalide 289 00:24:53,375 --> 00:24:57,041 adalah pelanggaran federal Eropa yang dapat dihukum 10 tahun penjara. 290 00:26:46,583 --> 00:26:48,833 Kadar oksigen: 23%. 291 00:26:51,541 --> 00:26:53,166 Dua puluh tiga? Kenapa 23? 292 00:27:02,625 --> 00:27:04,000 Dua puluh tiga. 293 00:27:49,250 --> 00:27:50,791 CADANGAN OKSIGEN 23% 294 00:27:50,875 --> 00:27:52,833 Kadar oksigen: 22%. 295 00:28:02,958 --> 00:28:03,791 MILO? 296 00:28:04,666 --> 00:28:06,666 Berapa lama sejak koneksi gagal? 297 00:28:06,750 --> 00:28:10,458 - Sudah 17 menit 12 detik. - Apa? Tujuh belas menit? Itu mustahil. 298 00:28:14,083 --> 00:28:15,958 Seseorang yang bisa membantuku. 299 00:28:16,541 --> 00:28:19,750 Seseorang yang mengenalku. 300 00:28:19,833 --> 00:28:23,500 MILO, cari semua tentang Elizabeth Hansen. 301 00:28:24,208 --> 00:28:29,750 Ada 1,292 artikel akademis yang dia tulis dan yang mengutipnya, 302 00:28:29,833 --> 00:28:33,916 427 referensi di media massa, 17 profil jaringan sosial, 303 00:28:34,000 --> 00:28:35,708 dan dua situs terdaftar… 304 00:28:35,791 --> 00:28:38,416 Media massa. Perlihatkan semuanya. 305 00:28:45,541 --> 00:28:48,375 KRIOGENIK, REVOLUSI MEDIS 306 00:29:00,625 --> 00:29:03,833 {\an8}PROYEK TIDAK ETIS PAKAR BIOLOGI PERAIH HADIAH NOBEL 307 00:29:04,666 --> 00:29:05,916 Aku dokter kriogenik. 308 00:29:09,000 --> 00:29:10,625 Aku melakukan ini pada diriku. 309 00:29:28,958 --> 00:29:30,791 Perlihatkan media sosial. 310 00:29:44,125 --> 00:29:47,708 ELIZABETH HANSEN: DENGAN SUAMIKU DI PENGHARGAAN SAINS DAN TEKNOLOGI 311 00:29:47,791 --> 00:29:48,625 Suamiku. 312 00:29:51,166 --> 00:29:52,541 Aku sudah menikah? 313 00:30:05,000 --> 00:30:06,250 Maui. 314 00:30:53,541 --> 00:30:54,458 Léo. 315 00:30:55,416 --> 00:30:56,333 Léo. 316 00:31:02,083 --> 00:31:05,708 MILO. Cari nomor telepon Dr. Léo Ferguson. 317 00:31:05,791 --> 00:31:07,333 Dua nomor ditemukan. 318 00:31:09,833 --> 00:31:11,208 Hubungi yang pertama. 319 00:31:12,833 --> 00:31:14,250 Ayo. Tersambunglah… 320 00:31:15,291 --> 00:31:17,166 Tolong tersambunglah. 321 00:31:28,166 --> 00:31:29,708 Tersambunglah. 322 00:31:30,375 --> 00:31:33,166 Tersambunglah. 323 00:31:35,875 --> 00:31:38,500 Nomor ini tidak terdaftar. 324 00:31:38,583 --> 00:31:42,291 - Harap periksa nomornya. - Hubungi nomor kedua. 325 00:31:49,083 --> 00:31:50,125 Halo? 326 00:31:50,208 --> 00:31:53,000 Halo? Aku harus bicara dengan Léo. Dia di sana? 327 00:31:54,500 --> 00:31:56,750 - Tidak. - Aku mohon, ini mendesak. 328 00:31:57,500 --> 00:31:59,083 Izinkan aku bicara dengannya. 329 00:31:59,166 --> 00:32:01,333 Aku istrinya, aku harus bicara dengannya. 330 00:32:01,416 --> 00:32:03,666 Tolong izinkan aku bicara padanya. 331 00:32:03,750 --> 00:32:04,583 Halo? 332 00:32:05,916 --> 00:32:07,708 Nomor tujuan memutus sambungan. 333 00:32:08,500 --> 00:32:09,666 MILO, telepon lagi. 334 00:32:11,250 --> 00:32:12,125 Telepon lagi. 335 00:32:17,791 --> 00:32:20,000 - Siapa kau? - Permisi. 336 00:32:20,083 --> 00:32:22,333 Sambungkan dengan Leo, ini mendesak. 337 00:32:22,875 --> 00:32:26,291 - Percayalah, aku harus bicara dengannya. - Jangan menelepon nomor ini lagi. 338 00:32:28,916 --> 00:32:30,916 Nomor tujuan memutus sambungan. 339 00:32:32,250 --> 00:32:33,083 Telepon lagi. 340 00:32:40,750 --> 00:32:42,083 Telepon lagi. 341 00:32:43,458 --> 00:32:44,500 Telepon lagi. 342 00:32:48,916 --> 00:32:49,833 Sial! 343 00:32:50,666 --> 00:32:52,500 Sial. 344 00:32:58,541 --> 00:32:59,833 Sial. 345 00:33:03,750 --> 00:33:06,125 Kadar oksigen: 21%. 346 00:33:52,916 --> 00:33:54,458 Ya. 347 00:34:07,625 --> 00:34:09,583 Oke, bagaimana cara membukanya? 348 00:34:53,583 --> 00:34:55,375 Tidak, ini tidak nyata. 349 00:34:57,750 --> 00:34:58,875 Tak ada tikus. 350 00:35:45,875 --> 00:35:47,458 Denyut jantungmu tinggi. 351 00:35:47,541 --> 00:35:50,625 Dianjurkan memakai obat penenang. Mau obat penenang? 352 00:35:50,708 --> 00:35:52,375 Tidak. 353 00:35:57,166 --> 00:35:59,541 Ya. 354 00:36:33,916 --> 00:36:36,458 Peringatan: kerusakan terdeteksi. 355 00:36:55,583 --> 00:37:00,333 Peringatan. Setiap kerusakan yang disengaja pada unit Cryosalide 356 00:37:00,416 --> 00:37:03,750 adalah pelanggaran federal Eropa yang dapat dihukum 10 tahun penjara. 357 00:37:03,833 --> 00:37:06,458 Ya, begitu juga penculikan. 358 00:37:17,458 --> 00:37:20,708 Upaya pembobolan dikendalikan dengan sengatan listrik. 359 00:37:20,791 --> 00:37:22,500 Bio-form dilindungi. 360 00:37:22,583 --> 00:37:24,125 Kau mau obat penenang? 361 00:37:31,875 --> 00:37:32,875 Aku akan mati. 362 00:37:38,125 --> 00:37:39,125 Aku akan mati. 363 00:37:42,250 --> 00:37:43,708 CADANGAN OKSIGEN 21% 364 00:37:43,791 --> 00:37:46,166 CADANGAN OKSIGEN 20% 365 00:37:47,000 --> 00:37:48,458 Aku akan mati. 366 00:38:19,250 --> 00:38:20,208 Panggilan masuk. 367 00:38:28,166 --> 00:38:29,208 MILO, terima. 368 00:38:30,958 --> 00:38:33,125 - Elizabeth, kau di sana? - Ya, halo. 369 00:38:33,625 --> 00:38:35,625 - Ya. MILO, perkuat jaringan. - Dan kau… 370 00:38:35,708 --> 00:38:38,291 - Penguatan jaringan dijalankan. - Bisa dengar aku? 371 00:38:38,375 --> 00:38:39,208 Tersambung. 372 00:38:39,291 --> 00:38:42,625 Dengar. Kami dapat surat perintah. Anak buahku ada di Cryosalide. 373 00:38:42,708 --> 00:38:43,916 Kau dapat kodenya? 374 00:38:44,000 --> 00:38:47,458 Ya, sebentar lagi. Ini hampir berakhir, Liz. 375 00:38:48,291 --> 00:38:50,000 - Kau bisa menolongku? - Ya. 376 00:38:53,666 --> 00:38:54,708 Kapten Moreau? 377 00:38:56,666 --> 00:38:58,875 - Moreau? - Semua akan baik-baik saja. 378 00:38:58,958 --> 00:39:00,458 Ada masalah, bukan? 379 00:39:00,541 --> 00:39:02,625 Katakan apa yang terjadi. 380 00:39:02,708 --> 00:39:04,250 Kadar oksigen: 17%. 381 00:39:04,333 --> 00:39:05,583 Apa? Tujuh belas persen? 382 00:39:05,666 --> 00:39:09,000 Tujuh belas persen? Tadi 20%. 383 00:39:09,083 --> 00:39:11,000 Ada apa, Liz? Bicaralah padaku. 384 00:39:11,083 --> 00:39:13,708 Entahlah. Aku lupa waktu. 385 00:39:13,791 --> 00:39:15,541 Aku melihat sesuatu. Halusinasi. 386 00:39:15,625 --> 00:39:18,000 Tidak, Liz. Dengarkan aku baik-baik. 387 00:39:18,083 --> 00:39:21,750 Kau mengalami episode psikotik yang disebabkan oleh isolasi. 388 00:39:22,416 --> 00:39:25,166 - Ya. - Tahanan perang juga mengalami itu. 389 00:39:25,250 --> 00:39:27,625 Nomormu yang tak terdaftar, 390 00:39:28,208 --> 00:39:29,666 itu asli atau tidak? 391 00:39:29,750 --> 00:39:32,583 Apa? Aku tak memutus telepon. Aku selalu di sini. 392 00:39:32,666 --> 00:39:34,541 Aku berusaha menghubungimu. 393 00:39:34,625 --> 00:39:36,416 Liz, tenanglah. 394 00:39:36,500 --> 00:39:39,166 Fokus pada yang kau tahu itu nyata. 395 00:39:39,250 --> 00:39:42,833 Fokus pada tubuhmu, pada apa yang kau tahu nyata. 396 00:39:46,000 --> 00:39:48,083 Cari cara untuk fokus pada tubuhmu. 397 00:39:48,166 --> 00:39:50,083 Baiklah. 398 00:39:51,166 --> 00:39:52,916 Elizabeth, kau di sana? 399 00:39:56,291 --> 00:39:57,125 Liz? 400 00:40:10,625 --> 00:40:12,791 {\an8}- Kau masih di sana? - Luka terdeteksi. 401 00:40:12,875 --> 00:40:15,833 {\an8}- Halo? Liz. - Status: tak membahayakan jiwa. 402 00:40:27,041 --> 00:40:28,000 Liz? 403 00:40:29,166 --> 00:40:30,208 Liz, bicaralah. 404 00:40:32,541 --> 00:40:34,166 Kau yakin ingin melakukan ini? 405 00:40:35,791 --> 00:40:36,625 Ya. 406 00:40:39,541 --> 00:40:40,458 Halo, Liz? 407 00:40:49,291 --> 00:40:51,333 {\an8}NAMA: LÉO FERGUSON RUMAH SAKIT: CLARA DANIELS 408 00:40:51,416 --> 00:40:53,250 {\an8}Liz, tolong. 409 00:40:53,916 --> 00:40:57,416 Antibiotik intravena diberikan untuk mencegah infeksi. 410 00:40:57,500 --> 00:40:59,791 Antibiotik? Kenapa? Apa yang kau lakukan? 411 00:40:59,875 --> 00:41:01,416 Aku fokus pada yang nyata. 412 00:41:04,333 --> 00:41:06,125 Berapa lama aku menghilang? 413 00:41:07,125 --> 00:41:09,750 Kau aktif di media sosial beberapa hari lalu. 414 00:41:09,833 --> 00:41:11,750 Tak ada laporan kau hilang. 415 00:41:11,833 --> 00:41:14,250 Aku punya suami. Léo. 416 00:41:15,666 --> 00:41:17,666 Aku rasa kami mencoba punya anak. 417 00:41:18,833 --> 00:41:20,583 - Léo? - Ya. 418 00:41:23,000 --> 00:41:23,833 Apa? 419 00:41:24,333 --> 00:41:26,250 Apa? Kau bicara dengan siapa? 420 00:41:26,333 --> 00:41:28,375 - Tak ada. - Apa ini soal Léo? 421 00:41:28,458 --> 00:41:29,291 Bukan. 422 00:41:30,833 --> 00:41:31,958 Dia baik-baik saja? 423 00:41:32,041 --> 00:41:35,208 Temukan Léo. Dia akan tahu apa yang terjadi. 424 00:41:35,291 --> 00:41:39,291 Dengar. Menurut informasi kami, kau tak pernah menikah. 425 00:41:39,833 --> 00:41:40,666 Apa? 426 00:41:43,666 --> 00:41:45,166 Tidak. 427 00:41:45,250 --> 00:41:46,833 Kami mencoba punya anak. 428 00:41:47,833 --> 00:41:51,208 MILO, cari Dr. Léo Ferguson. 429 00:41:51,291 --> 00:41:52,375 Tak ada hasil. 430 00:41:52,458 --> 00:41:53,708 Apa? 431 00:41:53,791 --> 00:41:55,708 Itu tak mungkin. Tidak. 432 00:41:55,791 --> 00:41:58,375 Dia ada. Tidak, itu tak mungkin. 433 00:41:58,458 --> 00:41:59,500 HASIL UNTUK "FERGUSON" 434 00:41:59,583 --> 00:42:00,708 Itu tidak mungkin. 435 00:42:00,791 --> 00:42:05,500 MILO, cari Dr. Elizabeth Hansen di Penghargaan Sains dan Teknologi. 436 00:42:06,333 --> 00:42:07,333 Tidak. 437 00:42:08,833 --> 00:42:10,958 Tidak. 438 00:42:11,041 --> 00:42:12,333 - Elizabeth. - Tidak. 439 00:42:12,416 --> 00:42:14,625 Mustahil. Tadi kami ada di foto. 440 00:42:14,708 --> 00:42:17,125 Kami bersama. Dia di sana. 441 00:42:17,208 --> 00:42:20,250 Aku meneleponnya. Seseorang menjawab. 442 00:42:20,916 --> 00:42:22,375 Seorang wanita. Dia mengenalnya. 443 00:42:22,458 --> 00:42:24,500 - Wanita apa? - Wanita… 444 00:42:24,583 --> 00:42:26,750 - Kau bilang apa? - Tak ada. Teleponnya ditutup. 445 00:42:26,833 --> 00:42:30,250 Dia mengenalnya. Dia kenal Léo. 446 00:42:31,166 --> 00:42:32,708 Tidak, dia tidak nyata. 447 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 Apa yang terjadi? 448 00:42:35,083 --> 00:42:36,041 Liz, dengarkan aku. 449 00:42:36,958 --> 00:42:38,833 Léo juga tidak nyata. 450 00:42:40,291 --> 00:42:42,458 - Dia nyata. - Ya, aku tahu. 451 00:42:42,541 --> 00:42:44,416 Aku tahu kau yakin sekali. 452 00:42:44,500 --> 00:42:46,750 Pikiranmu mempermainkanmu, itu saja. 453 00:42:46,833 --> 00:42:50,083 Untuk membantumu melanjutkan. Percayalah, aku akan mengeluarkanmu. 454 00:42:50,166 --> 00:42:51,333 Kau bohong. 455 00:42:51,416 --> 00:42:52,875 Kau bermain basket. 456 00:42:53,458 --> 00:42:54,458 Apa? 457 00:42:55,208 --> 00:42:57,333 Di kampus. Kau berbakat. 458 00:42:58,791 --> 00:43:01,916 Aku pikir kau ingin mendengar sesuatu tentang dirimu 459 00:43:02,000 --> 00:43:04,375 dan selama pencarianku, itu mengejutkanku. 460 00:43:06,500 --> 00:43:08,708 Basket? 461 00:43:08,791 --> 00:43:09,625 Ya. 462 00:43:10,291 --> 00:43:11,958 Itu menonjol dari yang lain. 463 00:43:12,041 --> 00:43:15,166 Doktor dalam rekayasa hayati, beasiswa, penghargaan… 464 00:43:16,250 --> 00:43:17,583 Kau mengesankan. 465 00:43:19,541 --> 00:43:21,291 Apa kau tak ingat? 466 00:43:22,666 --> 00:43:23,625 Tidak. 467 00:43:23,708 --> 00:43:25,125 Kau lahir di Stockholm. 468 00:43:27,125 --> 00:43:29,541 Ibumu orang tua tunggal dan membesarkanmu sendirian. 469 00:43:29,625 --> 00:43:32,166 Dia membawamu ke sini saat kau enam tahun. 470 00:43:32,750 --> 00:43:35,375 Alice. Namanya Alice. 471 00:43:35,458 --> 00:43:36,291 Bukan. 472 00:43:36,875 --> 00:43:38,500 - Namanya bukan Alice? - Isabelle. 473 00:43:39,000 --> 00:43:41,375 - Tidak. Aku bisa melihatnya. - Tidak , Liz. 474 00:43:41,875 --> 00:43:45,041 - Aku bisa melihatnya. - Tidak, lupakan. Tetap bersamaku. 475 00:43:45,125 --> 00:43:47,750 Kau masuk Oxford setelah sekolah kedokteran di Paris. 476 00:43:47,833 --> 00:43:49,916 Oxford. 477 00:43:50,000 --> 00:43:52,791 Aku ingat Oxford. Di sana aku bertemu Léo. 478 00:43:55,291 --> 00:43:57,625 Di sanalah aku bertemu dia. Dia nyata, aku tahu. 479 00:43:57,708 --> 00:43:58,625 Elizabeth? 480 00:43:58,708 --> 00:44:00,666 Cari Léo. Aku bersumpah dia ada. 481 00:44:01,666 --> 00:44:03,666 Kadar oksigen: 15%. 482 00:44:03,750 --> 00:44:07,375 - Peringatan: tekanan darah 210/130. - Di mana kau? Temukan aku. 483 00:44:07,458 --> 00:44:09,291 Bertahanlah. Beberapa menit lagi. 484 00:44:10,041 --> 00:44:11,833 Aku butuh kodenya. 485 00:44:11,916 --> 00:44:14,875 Anak buahku mencari kodenya di Cryosalide. 486 00:44:14,958 --> 00:44:17,208 Kenapa? Apa? Ini terlalu lama. 487 00:44:19,333 --> 00:44:20,875 Kau bicara dengan siapa? 488 00:44:21,583 --> 00:44:23,416 Apa? Halo? 489 00:44:23,500 --> 00:44:26,125 Kau bicara dengan siapa? Aku mendengarnya. 490 00:44:26,208 --> 00:44:29,083 - Kau berhalusinasi. - Kau bicara. Tidak. 491 00:44:29,166 --> 00:44:32,041 Liz. Kami mengurusnya. Sedikit lagi. Kami hampir dapat. 492 00:44:32,125 --> 00:44:33,750 - Bohong. - Kami berjarak 20 menit. 493 00:44:33,833 --> 00:44:35,750 - Apa ini ulahmu? - Kami hampir sampai. 494 00:44:37,333 --> 00:44:38,416 Dahulu aku tentara. 495 00:44:38,500 --> 00:44:40,958 - Aku berbulan-bulan di bawah tanah. - Ini ulahmu. 496 00:44:41,041 --> 00:44:44,125 Aku pernah mengalami itu. Aku tahu apa yang kau alami. 497 00:44:45,041 --> 00:44:46,416 - Aku temani. - Tutup telepon. 498 00:44:46,500 --> 00:44:48,416 - Jangan, Liz. - Milo, tutup. 499 00:44:48,500 --> 00:44:50,333 - Tunggu. - Telepon diputus. 500 00:46:31,125 --> 00:46:32,125 Panggilan masuk. 501 00:46:36,833 --> 00:46:37,916 Panggilan masuk. 502 00:46:38,875 --> 00:46:39,875 Tolak panggilan. 503 00:46:40,666 --> 00:46:41,833 Panggilan ditolak. 504 00:46:44,250 --> 00:46:47,541 MILO, putar 30 detik terakhir dari transmisi terakhir. 505 00:46:49,708 --> 00:46:51,458 Aku butuh kodenya. 506 00:46:51,541 --> 00:46:54,416 Anak buahku mencari kodenya di Cryosalide. 507 00:46:54,500 --> 00:46:55,750 Tetapi kenapa? 508 00:46:58,583 --> 00:47:00,000 Kau bicara dengan siapa? 509 00:47:00,083 --> 00:47:00,916 Berhenti. 510 00:47:02,541 --> 00:47:04,500 Putar lima detik terakhir lagi. 511 00:47:11,875 --> 00:47:12,791 Berhenti. 512 00:47:14,166 --> 00:47:16,666 Besarkan volume dan putar ulang. 513 00:47:18,583 --> 00:47:21,583 Katakan dia berhalusinasi. Karena stres. 514 00:47:24,250 --> 00:47:25,083 Lagi. 515 00:47:27,041 --> 00:47:29,625 Katakan dia berhalusinasi. Karena stres. 516 00:47:31,291 --> 00:47:32,458 Kau bicara dengan siapa? 517 00:47:33,083 --> 00:47:34,083 Berhenti. 518 00:47:35,083 --> 00:47:36,250 Panggilan masuk. 519 00:47:37,208 --> 00:47:38,458 Tolak panggilan. 520 00:47:39,291 --> 00:47:40,500 Panggilan ditolak. 521 00:47:42,458 --> 00:47:44,583 Kau bisa melihatku? Kau bisa mendengarku? 522 00:47:45,791 --> 00:47:46,916 Apa maumu? 523 00:47:47,458 --> 00:47:48,541 Panggilan masuk. 524 00:47:50,833 --> 00:47:52,666 Kalian main-main denganku? 525 00:47:53,333 --> 00:47:54,833 MILO, terima panggilannya. 526 00:47:55,541 --> 00:47:56,416 Siapa kau? 527 00:47:57,375 --> 00:48:00,000 Kenapa kau lakukan ini padaku? 528 00:48:00,083 --> 00:48:00,916 Halo? 529 00:48:02,250 --> 00:48:03,375 Jangan ditutup. 530 00:48:03,958 --> 00:48:05,500 Jawab aku, tolong. 531 00:48:06,708 --> 00:48:09,250 Kau di unit kriogenik, benar? 532 00:48:09,333 --> 00:48:11,333 Kau meneleponku, mencari Léo. 533 00:48:11,416 --> 00:48:15,000 Dengar, waktu kita tak banyak. Seharusnya tak begini. 534 00:48:15,083 --> 00:48:16,583 Pasti ada yang salah. 535 00:48:17,125 --> 00:48:18,916 - Aku mau bicara dengan Léo. - Mustahil. 536 00:48:19,000 --> 00:48:20,916 Dengarkan aku. Aku bisa membantumu. 537 00:48:21,000 --> 00:48:23,500 Aku mau bicara dengan Léo dahulu. 538 00:48:23,583 --> 00:48:24,666 Itu mustahil. 539 00:48:24,750 --> 00:48:29,625 Aku ingin bicara dengannya sekarang. Sambungkan dengan dia sekarang. 540 00:48:29,708 --> 00:48:30,666 Léo sudah mati. 541 00:48:31,166 --> 00:48:32,000 Apa? 542 00:48:34,333 --> 00:48:35,541 Aku tak percaya. 543 00:48:35,625 --> 00:48:37,458 Kau harus mendengarkanku. 544 00:48:38,083 --> 00:48:39,541 - Liz… Tidak. - Persetan kau. 545 00:48:39,625 --> 00:48:42,166 - MILO, tutup teleponnya. - Tidak, tunggu… 546 00:48:42,250 --> 00:48:46,083 Panggilan berakhir. Kadar oksigen: 14%. 547 00:48:47,250 --> 00:48:48,250 Panggilan masuk. 548 00:48:50,541 --> 00:48:51,625 Panggilan masuk. 549 00:48:55,041 --> 00:48:57,458 MILO, terima panggilan. 550 00:48:57,541 --> 00:48:58,500 Dengar. 551 00:48:59,083 --> 00:49:00,500 Aku bisa menolongmu. 552 00:49:00,583 --> 00:49:03,083 Tak ada yang bisa membantumu saat ini, Liz. 553 00:49:03,708 --> 00:49:05,958 Kau tahu namaku? Aku tak pernah bilang. 554 00:49:06,583 --> 00:49:09,833 Tak perlu. Aku tahu siapa kau saat mendengar suaramu, 555 00:49:09,916 --> 00:49:11,458 meski aku tak percaya. 556 00:49:11,541 --> 00:49:13,000 Katakan siapa kau dan yang lain. 557 00:49:13,083 --> 00:49:16,000 Entah kau bicara dengan siapa, tetapi aku tahu apa yang terjadi. 558 00:49:16,083 --> 00:49:18,666 - MILO, akhiri… - Aku tahu kodenya. 559 00:49:18,750 --> 00:49:19,583 Berikan kepadaku. 560 00:49:19,666 --> 00:49:21,333 Tentu, tetapi dengar dahulu… 561 00:49:21,416 --> 00:49:22,458 Berikan padaku. 562 00:49:22,541 --> 00:49:25,666 Kau tak boleh menggunakannya untuk membuka unit. 563 00:49:27,000 --> 00:49:28,750 - MILO, akhiri… - Baik. 564 00:49:30,708 --> 00:49:34,750 Huruf besar: N-M-347. 565 00:49:34,833 --> 00:49:38,500 Huruf kecil: C-D-A. 566 00:49:40,916 --> 00:49:43,291 Pemindahan kendali administrasi. 567 00:49:43,791 --> 00:49:48,750 Pemindahan kendali administrasi diluncurkan. Masukkan kata sandinya. 568 00:49:49,250 --> 00:49:54,666 Huruf besar: N-M-347. Huruf kecil: C-D-A. 569 00:49:54,750 --> 00:49:57,208 Liz, jangan dibuka. Kumohon. 570 00:49:57,291 --> 00:50:00,208 Pemindahan kendali administrator selesai. 571 00:50:00,708 --> 00:50:02,916 Privilese administrator diberikan. 572 00:50:07,208 --> 00:50:10,291 MILO, buka. 573 00:50:11,083 --> 00:50:12,583 Pembukaan diaktifkan. 574 00:50:14,041 --> 00:50:16,375 Aku mohon, jangan. Kau akan mati. 575 00:50:16,458 --> 00:50:19,541 Aku bisa buktikan. Jika kau buka unitnya, kau akan mati. 576 00:50:19,625 --> 00:50:22,083 MILO, berhenti. Waktumu sepuluh detik. 577 00:50:22,166 --> 00:50:24,125 Terima kasih. Biar kujelaskan. 578 00:50:24,208 --> 00:50:25,750 - Delapan detik. - Baiklah! 579 00:50:25,833 --> 00:50:27,875 Masuk ke "pilihan sistem". 580 00:50:27,958 --> 00:50:30,250 Temukan kendali pemusing. 581 00:50:30,333 --> 00:50:32,500 - Pilihan sistem. - Aku mohon. Biar kujelaskan. 582 00:50:32,583 --> 00:50:34,000 Kendali pemusing. 583 00:50:35,541 --> 00:50:36,541 Dapat. 584 00:50:37,333 --> 00:50:39,500 Disetel ke satu. Ganti ke… 585 00:50:39,583 --> 00:50:41,416 Ganti ke apa? 586 00:50:41,500 --> 00:50:44,041 - Bukan begini kau seharusnya tahu. - Apa? 587 00:50:44,625 --> 00:50:45,541 MILO… 588 00:50:45,625 --> 00:50:47,333 {\an8}Nol. Ganti ke nol. 589 00:50:48,125 --> 00:50:49,458 {\an8}Ganti ke nol. 590 00:50:51,000 --> 00:50:53,041 Aku mohon, Liz. Jangan lakukan. 591 00:50:53,125 --> 00:50:55,458 Mematikan microthrusters. 592 00:50:55,541 --> 00:50:58,916 Maafkan aku, Liz. Sungguh. 593 00:51:06,291 --> 00:51:11,666 Peringatan. Terlalu lama tanpa bobot bisa berbahaya bagi bio-form. 594 00:51:13,333 --> 00:51:14,166 Liz. 595 00:51:25,916 --> 00:51:26,750 Liz! 596 00:51:27,541 --> 00:51:28,708 Di mana aku? 597 00:51:28,791 --> 00:51:32,583 Sekitar 65,000 kilometer dari Bumi. 598 00:51:32,666 --> 00:51:34,250 Tidak. 599 00:51:39,000 --> 00:51:41,875 MILO, jarak dari Bumi? 600 00:51:41,958 --> 00:51:44,625 Jaraknya 68,000 km. 601 00:51:47,291 --> 00:51:48,875 Itu tidak mungkin. 602 00:51:50,166 --> 00:51:52,333 Maaf, Liz. Tetapi waktu terbatas. 603 00:51:53,416 --> 00:51:56,916 Kau akan segera melampaui jangkauan satelit komunikasi kita. 604 00:52:02,500 --> 00:52:05,750 Rotasi pemusing diluncurkan. G-1 diluncurkan. 605 00:52:05,833 --> 00:52:07,791 Kadar oksigen: 13%. 606 00:52:08,666 --> 00:52:10,125 Liz, aku mohon. 607 00:52:10,208 --> 00:52:13,875 Kau ditempatkan dalam tidur panjang untuk menjalankan misimu. 608 00:52:14,875 --> 00:52:16,333 Tetapi ada yang salah. 609 00:52:17,041 --> 00:52:18,666 Aku tak bisa membawamu pulang. 610 00:52:19,875 --> 00:52:21,458 Tetapi aku merancang sistemnya, 611 00:52:21,541 --> 00:52:24,458 dan mungkin kami bisa membuatmu kembali tidur. 612 00:52:24,541 --> 00:52:27,333 Itu akan memberimu kesempatan. Aku mohon. 613 00:52:27,916 --> 00:52:28,916 Misi apa? 614 00:52:30,083 --> 00:52:34,666 Jika kita bisa temukan kerusakannya, alihkan sistem yang terdampak… 615 00:52:34,750 --> 00:52:35,833 Misi apa? 616 00:52:37,416 --> 00:52:41,708 Menghuni planet yang mengorbit di sekitar Wolf 10-61, 617 00:52:41,791 --> 00:52:43,875 Berjarak 14 tahun cahaya dari Bumi. 618 00:52:43,958 --> 00:52:46,000 Tetapi kau baru saja berangkat. 619 00:52:46,083 --> 00:52:50,333 Transporter HIVE yang membawamu belum mengaktifkan tenaga nuklirnya. 620 00:52:50,958 --> 00:52:53,833 Tidak. 621 00:52:53,916 --> 00:52:55,833 Liz, kita harus bertindak cepat. 622 00:52:55,916 --> 00:52:57,500 Ini tidak nyata. 623 00:53:10,666 --> 00:53:14,791 Apa ini operasi militer? Apa aku bekerja untuk Kementerian Pertahanan? 624 00:53:14,875 --> 00:53:16,541 Ya. Kau ingat? 625 00:53:16,625 --> 00:53:17,750 Kenapa tentara? 626 00:53:18,583 --> 00:53:21,625 Umat manusia akan punah dalam dua generasi. 627 00:53:21,708 --> 00:53:23,708 Itu tak boleh diketahui publik. 628 00:53:26,125 --> 00:53:27,333 Apa dia tahu? 629 00:53:27,416 --> 00:53:28,416 Siapa? 630 00:53:29,583 --> 00:53:31,041 Pria itu. Moreau. 631 00:53:32,041 --> 00:53:34,750 Saat aku meminta bantuan, dia baik, 632 00:53:35,541 --> 00:53:37,583 - tetapi dia membohongiku, bukan? - Liz. 633 00:53:37,666 --> 00:53:39,125 Dia tidak punya pilihan. 634 00:53:39,208 --> 00:53:42,083 Begitu polisi mencari informasi tentangmu, 635 00:53:42,166 --> 00:53:43,458 Kementerian terlibat. 636 00:53:44,541 --> 00:53:48,000 Semua ucapannya setelah itu hanya yang ingin kau dengar. 637 00:53:48,083 --> 00:53:48,916 Tetapi kenapa? 638 00:53:49,500 --> 00:53:53,958 Jika aku bagian penting dari proyek ini, kenapa tidak jujur saja? 639 00:53:54,541 --> 00:53:56,041 Kabut ingatan. 640 00:53:56,125 --> 00:54:00,791 Mustahil meramalkan reaksimu atau ingatan yang akan kembali lebih dahulu. 641 00:54:01,458 --> 00:54:02,583 Kau adalah ancaman. 642 00:54:03,375 --> 00:54:05,958 Bila bicara dengan orang yang salah, publik akan tahu. 643 00:54:06,583 --> 00:54:11,166 Panik massal, kekacauan. Mereka tak bisa ambil risiko itu. 644 00:54:11,250 --> 00:54:15,291 Aku kira dia melakukan ini kepadaku, mengurungku. 645 00:54:17,250 --> 00:54:19,708 Dia tak bilang Léo sudah mati, tetapi tak nyata. 646 00:54:19,791 --> 00:54:23,583 Liz, semuanya… Maksudku semuanya… Semuanya dilakukan 647 00:54:23,666 --> 00:54:26,958 begitu mereka sadar kau mulai siuman 648 00:54:27,500 --> 00:54:31,250 untuk mencegah ingatanmu pulih. 649 00:54:33,500 --> 00:54:35,250 Jadi, dia mengulur waktu. 650 00:54:37,208 --> 00:54:38,500 Dia menunggu… 651 00:54:39,250 --> 00:54:40,875 Dia menungguku kehabisan oksigen. 652 00:54:57,458 --> 00:54:58,666 Léo nyata… 653 00:55:00,958 --> 00:55:02,291 tetapi dia sudah mati. 654 00:55:02,875 --> 00:55:03,708 Ya. 655 00:55:14,000 --> 00:55:15,916 Dua belas persen. 656 00:55:16,000 --> 00:55:17,333 Kita kehabisan waktu. 657 00:55:21,000 --> 00:55:22,500 Apa yang terjadi padanya? 658 00:55:23,333 --> 00:55:24,208 Dia sakit. 659 00:55:25,791 --> 00:55:26,958 Léo sakit, 660 00:55:27,041 --> 00:55:29,750 seperti jutaan orang lain yang mati oleh virus. 661 00:55:36,416 --> 00:55:37,250 Liz? 662 00:55:41,833 --> 00:55:43,541 Tidak. Itu tak masuk akal. 663 00:55:44,333 --> 00:55:46,333 Mereka bilang aku menghilang tiga hari lalu. 664 00:55:47,166 --> 00:55:50,041 Kau tidur panjang lebih lama dari itu. 665 00:55:53,291 --> 00:55:54,291 Berapa lama? 666 00:55:57,083 --> 00:55:58,000 Berapa lama? 667 00:55:59,500 --> 00:56:00,541 Dua belas tahun. 668 00:56:05,500 --> 00:56:07,291 Maafkan aku, Liz. 669 00:56:08,500 --> 00:56:10,416 Kau membuang waktumu dan oksigenmu. 670 00:56:10,500 --> 00:56:14,875 Sepuluh menit lagi, kau di luar jangkauan, dan kita tak bisa berkomunikasi. 671 00:56:14,958 --> 00:56:18,083 Entah kau mati sendirian, atau bantu aku memecahkan masalah 672 00:56:18,166 --> 00:56:19,875 - dan beri dirimu kesempatan. - Tidak. 673 00:56:19,958 --> 00:56:22,083 - Aku tahu pilihanku. - Baiklah. 674 00:56:25,708 --> 00:56:27,000 Mulai dari mana? 675 00:56:28,500 --> 00:56:31,916 Baik, pertama kita harus cari tahu apa yang membangunkanmu. 676 00:56:32,416 --> 00:56:34,416 MILO, kenapa bio-form terbangun? 677 00:56:35,250 --> 00:56:39,583 Prosesor 3-54 terlalu panas karena kehilangan cadangan oksigen. 678 00:56:39,666 --> 00:56:41,125 Apa fungsi prosesor itu? 679 00:56:41,208 --> 00:56:45,333 Prosesor 3-54 mengawasi dan menstimulasi aktivitas otak subjek 680 00:56:45,416 --> 00:56:47,125 untuk menghindari atrofi sel. 681 00:56:47,208 --> 00:56:50,833 Atrofi otak. Kau dengar itu? Aku bisa melakukannya tanpa itu. 682 00:56:50,916 --> 00:56:52,208 Aku setuju. 683 00:56:52,791 --> 00:56:55,708 Kita harus alihkan monitor aktivitas otak 684 00:56:55,791 --> 00:56:59,041 ke prosesor lain yang ditugaskan untuk hal tak penting. 685 00:56:59,125 --> 00:57:02,250 MILO, buat daftar semua prosesor yang terhubung ke fungsi tak penting. 686 00:57:03,458 --> 00:57:06,708 Semua fungsi ditugaskan ke prosesor 694. 687 00:57:07,708 --> 00:57:11,250 Apakah bio-form dalam bahaya jika semua fungsi prosesor 694 dimatikan? 688 00:57:12,000 --> 00:57:13,833 Tak ada bahaya untuk bio-form. 689 00:57:13,916 --> 00:57:16,958 Kalau begitu, ayo. Matikan prosesor. 690 00:57:17,625 --> 00:57:19,250 Deaktivasi dilaksanakan. 691 00:57:28,583 --> 00:57:29,458 MILO, 692 00:57:30,416 --> 00:57:35,000 transfer semua fungsi prosesor 3-54 ke 694. 693 00:57:35,083 --> 00:57:37,708 Data melebihi kapasitas prosesor. 694 00:57:38,375 --> 00:57:39,291 Sial. 695 00:57:41,166 --> 00:57:42,000 Sial. 696 00:57:42,500 --> 00:57:43,708 Bagaimana sekarang? 697 00:57:44,291 --> 00:57:46,416 Kita harus membuat pilihan sulit. 698 00:57:46,500 --> 00:57:49,166 Matikan sistem yang tak punya prioritas. 699 00:57:49,250 --> 00:57:50,166 Cari… 700 00:57:50,250 --> 00:57:51,625 Terlambat. Mereka datang! 701 00:57:51,708 --> 00:57:54,333 - Cari cara memasang… - Apa maksudmu? 702 00:57:54,416 --> 00:57:58,500 Kembalilah tidur. Tetapi lakukan sebelum oksigen mencapai dua persen. 703 00:57:58,583 --> 00:58:00,791 atau tak akan cukup untuk resusitasi. 704 00:58:00,875 --> 00:58:02,875 Tetapi aku tak tahu caranya. 705 00:58:02,958 --> 00:58:05,000 Kau tahu. Kau punya semua jawaban. 706 00:58:05,083 --> 00:58:09,458 Cari tahu apa yang memicu ingatanmu, kau akan menemukan yang kau butuhkan. 707 00:58:09,958 --> 00:58:11,958 Kau yang mendesainnya. Aku tak tahu caranya. 708 00:58:12,708 --> 00:58:14,083 Tiarap! 709 00:58:14,166 --> 00:58:15,916 - Halo? - Sekarang! 710 00:58:16,000 --> 00:58:16,833 - Tidak. - Halo? 711 00:58:16,916 --> 00:58:18,916 Temukan yang memicu ingatanmu. 712 00:58:19,000 --> 00:58:20,083 Tiarap! 713 00:58:20,166 --> 00:58:22,541 - Dua persen. Cari Léo. - Tiarap, kataku! 714 00:58:22,625 --> 00:58:23,916 Cari Léo. 715 00:58:25,875 --> 00:58:27,000 Sambungan terputus. 716 00:58:30,291 --> 00:58:32,416 Sial. MILO, hubungkan kembali. 717 00:58:33,125 --> 00:58:36,916 Nomor ini tidak terdaftar. Harap periksa nomornya. 718 00:58:37,000 --> 00:58:38,500 Jangan tinggalkan aku. 719 00:58:51,083 --> 00:58:51,916 Baiklah. 720 00:58:52,666 --> 00:58:54,875 Baiklah. Aku pernah mengerjakannya. 721 00:58:54,958 --> 00:58:56,375 Aku pernah mengerjakannya. 722 00:58:56,916 --> 00:59:01,750 MILO, siapa yang mengizinkan keikutsertaan Omicron 267 dalam misi ini? 723 00:59:02,458 --> 00:59:07,500 Partisipasi Omicron 267 diizinkan oleh doktor Elizabeth Hansen. 724 00:59:08,625 --> 00:59:10,291 Ya, tentu saja. 725 00:59:11,000 --> 00:59:12,750 Jadi, ini perbuatanku. Aku. 726 00:59:13,291 --> 00:59:14,333 Aku. 727 00:59:14,416 --> 00:59:16,500 Sesuatu yang hanya aku yang tahu. 728 00:59:16,583 --> 00:59:19,750 "Cari Léo." Apa artinya "cari Léo"? 729 00:59:19,833 --> 00:59:21,625 Apa maksudnya? 730 00:59:21,708 --> 00:59:23,458 Apa artinya, "Cari Léo"? 731 00:59:25,458 --> 00:59:26,666 Apa maksudnya? 732 00:59:27,666 --> 00:59:29,875 Bagaimana caranya? 733 00:59:30,750 --> 00:59:32,375 Kadar oksigen: 11%. 734 00:59:32,458 --> 00:59:34,833 CADANGAN OKSIGEN 11% 735 00:59:37,583 --> 00:59:39,333 Oke. Berpikirlah. 736 00:59:39,833 --> 00:59:42,625 MILO, tunjukkan semua prosesor prioritas rendah. 737 00:59:45,708 --> 00:59:47,333 Oke. 738 00:59:47,958 --> 00:59:48,916 Oke. 739 00:59:50,833 --> 00:59:51,833 Oke. 740 00:59:53,583 --> 00:59:56,791 Terlalu banyak. Ini terlalu banyak. 741 01:00:00,083 --> 01:00:01,875 Jelaskan regulasi kinetik. 742 01:00:01,958 --> 01:00:06,833 Regulasi kinetik menghantarkan impuls listrik lemah ke kelompok otot 743 01:00:06,916 --> 01:00:08,500 untuk mencegah atrofi. 744 01:00:08,583 --> 01:00:10,500 Oke. Jika dimatikan, apa yang terjadi? 745 01:00:11,083 --> 01:00:13,250 Memburuknya jaringan otot. 746 01:00:13,916 --> 01:00:16,125 Itu dianggap prioritas rendah, bukan? 747 01:00:16,666 --> 01:00:19,625 Ya, karena bio-form akan bertahan dalam perjalanan. 748 01:00:21,458 --> 01:00:23,250 Tetapi mati saat dibangkitkan. 749 01:00:23,333 --> 01:00:25,958 Bio-form akan bertahan antara tiga sampai sepuluh hari. 750 01:00:26,458 --> 01:00:29,500 MILO, tampilkan hasil untuk proses yang bisa ditunda 751 01:00:29,583 --> 01:00:31,791 tanpa mengurangi harapan hidup. 752 01:00:33,375 --> 01:00:36,166 Tak ada proses non-prioritas yang bisa ditunda 753 01:00:36,250 --> 01:00:38,083 tanpa mengurangi harapan hidup. 754 01:00:39,000 --> 01:00:40,458 Pilihan sulit. 755 01:00:41,416 --> 01:00:43,000 Menemukan pemicu ingatan. 756 01:00:45,291 --> 01:00:48,125 Ayo. Kalau kau ingin katakan sesuatu, sekarang saatnya. 757 01:01:22,250 --> 01:01:23,666 Aku sudah gila. 758 01:01:30,375 --> 01:01:34,708 Peringatan. Kerusakan yang disengaja pada unit Cryosalide 759 01:01:34,791 --> 01:01:38,125 adalah kejahatan federal Eropa yang dihukum 10 tahun penjara. 760 01:01:38,208 --> 01:01:39,916 Silakan, setrum aku. 761 01:02:01,416 --> 01:02:02,625 Peringatan. 762 01:02:03,875 --> 01:02:04,875 Peringatan. 763 01:02:32,041 --> 01:02:33,208 Peringatan. 764 01:02:40,041 --> 01:02:41,208 Peringatan. 765 01:02:45,833 --> 01:02:47,291 Jangan khawatir. 766 01:02:48,625 --> 01:02:50,083 Kita akan berjumpa lagi. 767 01:03:09,708 --> 01:03:11,541 Dan itu sistem masuk kita. 768 01:03:22,875 --> 01:03:26,000 MILO, cari Alice Hansen di Paris. 769 01:03:26,500 --> 01:03:27,750 Satu hasil. 770 01:03:27,833 --> 01:03:29,083 Hubungi kontak itu. 771 01:03:29,666 --> 01:03:31,125 Jaringan tak terdeteksi. 772 01:03:31,208 --> 01:03:32,541 Perkuat transmisi. 773 01:03:34,166 --> 01:03:37,208 Memperkuat transmisi. Mencoba menghubungi. 774 01:03:48,750 --> 01:03:49,750 Halo? 775 01:03:54,041 --> 01:03:54,875 Ibu? 776 01:03:56,416 --> 01:03:57,375 Sayang? 777 01:03:58,333 --> 01:03:59,500 Kaukah itu? 778 01:04:01,000 --> 01:04:02,291 Ada apa? 779 01:04:03,125 --> 01:04:04,333 Aku rasa… 780 01:04:05,833 --> 01:04:09,333 Apa? Aku tak bisa mendengarmu… 781 01:04:11,333 --> 01:04:13,458 Aku hanya ingin mendengar suara Ibu. 782 01:04:14,833 --> 01:04:18,208 Liz, Sayang, apa yang terjadi? 783 01:04:22,208 --> 01:04:24,125 Aku rasa tak akan ada yang datang. 784 01:04:26,791 --> 01:04:28,541 Siapa yang tak datang? 785 01:04:29,416 --> 01:04:30,416 Apa semuanya… 786 01:04:33,083 --> 01:04:35,500 Aku berusaha mencari. Aku tak tahu harus cari ke mana. 787 01:04:36,083 --> 01:04:38,166 Aku seharusnya tahu, tetapi tidak tahu. 788 01:04:38,250 --> 01:04:42,166 Kenapa kau tak menemuiku di hari Minggu? 789 01:04:42,250 --> 01:04:46,916 Tidak baik bagimu sendirian di rumah itu. 790 01:04:47,541 --> 01:04:49,333 Aku akan akan menemuimu. 791 01:04:49,833 --> 01:04:52,541 Tidak, lebih baik, kau kemari. 792 01:04:53,125 --> 01:04:55,291 Habiskan waktu bersamaku. 793 01:04:56,208 --> 01:04:57,958 Dia tak memberitahuku harus bagaimana. 794 01:04:59,125 --> 01:05:00,750 Kau di mobil? 795 01:05:01,458 --> 01:05:03,541 Aku tak bisa mendengarmu. 796 01:05:03,625 --> 01:05:04,625 Tidak. 797 01:05:05,875 --> 01:05:07,083 Aku di… 798 01:05:09,375 --> 01:05:13,583 Apa? Jangan menelepon saat mengemudi. 799 01:05:17,500 --> 01:05:18,666 Aku di… 800 01:05:19,541 --> 01:05:20,625 Apa kau di sana? 801 01:05:21,333 --> 01:05:22,458 Liz… 802 01:05:22,541 --> 01:05:23,958 Aku menyayangi Ibu. 803 01:05:26,166 --> 01:05:29,291 Aku tak bisa dengar… 804 01:05:30,875 --> 01:05:32,625 Aku bilang aku sayang Ibu. 805 01:05:41,083 --> 01:05:42,541 Jaringan tak terdeteksi. 806 01:05:47,916 --> 01:05:50,541 Peringatan. Kadar oksigen: enam persen. 807 01:06:11,458 --> 01:06:16,666 MILO, berapa lama Omicron 267 akan hidup begitu oksigen habis? 808 01:06:16,750 --> 01:06:20,416 Omicron 267 akan hidup sekitar tiga menit 809 01:06:20,500 --> 01:06:21,958 setelah oksigen habis. 810 01:06:39,583 --> 01:06:43,958 Berapa lama Omicron 267 akan hidup saat dekompresi di luar angkasa? 811 01:06:44,041 --> 01:06:46,833 Perkiraan subjek harus tetap sadar 812 01:06:46,916 --> 01:06:50,458 antara sembilan dan 11 detik, saat rasa sakit ekstrem akan terasa. 813 01:06:59,541 --> 01:07:01,416 Kadar oksigen: lima persen. 814 01:07:05,750 --> 01:07:07,125 MILO, buka kapsulnya. 815 01:07:07,875 --> 01:07:10,916 Membuka kunci tak disarankan saat ini. 816 01:07:11,791 --> 01:07:13,750 Pindahkan kendali dan buka kunci. 817 01:07:13,833 --> 01:07:17,041 Pemindahan kendali dimulai. 818 01:07:17,625 --> 01:07:18,458 Masukkan kodenya. 819 01:07:19,916 --> 01:07:22,333 Huruf besar: N-M-347. 820 01:07:25,625 --> 01:07:27,041 Huruf kecil: C-D-A. 821 01:07:30,291 --> 01:07:31,458 Sampai jumpa, Léo. 822 01:07:32,291 --> 01:07:34,416 Prosedur membuka kapsul dimulai. 823 01:07:35,791 --> 01:07:37,125 Dekompresi dalam lima… 824 01:07:38,791 --> 01:07:39,791 empat… 825 01:07:41,375 --> 01:07:42,250 tiga… 826 01:07:43,750 --> 01:07:45,041 dua… 827 01:07:46,041 --> 01:07:47,125 satu. 828 01:07:47,708 --> 01:07:50,041 - Batalkan. - Membuka kapsul dibatalkan. 829 01:07:50,125 --> 01:07:51,875 Cari Léo. 830 01:07:51,958 --> 01:07:52,791 MILO. 831 01:07:53,625 --> 01:07:55,541 MILO, ada berapa unit Omicron? 832 01:07:55,625 --> 01:07:57,875 Ada 10,000 unit Omicron. 833 01:08:00,958 --> 01:08:02,416 Di mana mereka berada? 834 01:08:03,500 --> 01:08:06,500 Tidak mungkin menentukan lokasi unit-unit itu. 835 01:08:06,583 --> 01:08:08,041 Tentukan variabelnya. 836 01:08:09,708 --> 01:08:13,333 Yang terkait dengan Omicron 267… Bisa matikan alarmnya? 837 01:08:13,416 --> 01:08:18,541 Semua unit berada dalam radius 52 meter dari Omicron 267. 838 01:08:18,625 --> 01:08:19,875 Bisa kulihat? 839 01:08:20,750 --> 01:08:22,625 Visual sudah ditampilkan. 840 01:08:23,208 --> 01:08:25,166 Tidak. Aku ingin lihat unit lain. 841 01:08:25,916 --> 01:08:28,791 Visual dari unit kriogenik sudah diperlihatkan. 842 01:08:29,583 --> 01:08:31,333 Aku tak bisa melihat apa pun. 843 01:08:31,958 --> 01:08:36,750 Kemampuan visualisasi manusia terhambat oleh filter UV fotokromik. 844 01:08:38,125 --> 01:08:39,333 Matikan filter. 845 01:10:58,708 --> 01:11:02,291 Terlalu lama terpapar sinar UV bisa merusak bio-form. 846 01:11:03,166 --> 01:11:04,708 Filter diaktifkan. 847 01:11:13,291 --> 01:11:15,708 Berapa unit yang masih beroperasi? 848 01:11:16,291 --> 01:11:19,666 Sebanyak 9,567 unit beroperasi penuh. 849 01:11:19,750 --> 01:11:21,916 Dan 433 unit rusak. 850 01:11:22,625 --> 01:11:24,708 Apa unit ini dianggap rusak? 851 01:11:26,083 --> 01:11:29,166 Status Omicron 267: rusak. 852 01:11:34,125 --> 01:11:35,875 Berapa yang siuman di unit rusak? 853 01:11:35,958 --> 01:11:37,541 Aku tak mengerti pertanyaanmu. 854 01:11:38,041 --> 01:11:41,291 Berapa banyak yang siuman dan menunggu untuk mati? 855 01:11:41,375 --> 01:11:42,916 Aku tak mengerti pertanyaanmu. 856 01:11:43,416 --> 01:11:45,541 Berapa banyak yang kau jebak? 857 01:11:45,625 --> 01:11:47,333 Aku tak mengerti pertanyaanmu. 858 01:11:47,416 --> 01:11:51,375 MILO, berapa banyak bio-form yang hidup kembali di unit yang rusak? 859 01:11:51,916 --> 01:11:54,458 Satu. Omicron 267. 860 01:11:58,333 --> 01:11:59,416 Yang lainnya? 861 01:11:59,500 --> 01:12:03,916 Mereka rusak saat tabrakan dengan asteroid X375. 862 01:12:06,916 --> 01:12:08,125 Apa Léo ada di dalamnya? 863 01:12:09,000 --> 01:12:10,625 Aku tak mengerti istilah "Léo". 864 01:12:10,708 --> 01:12:12,750 Bisa tunjukkan interior unitnya? 865 01:12:14,291 --> 01:12:15,708 - Laksanakan. - Ayo. 866 01:12:26,750 --> 01:12:28,916 Batasi pencarian pada pria. 867 01:12:30,208 --> 01:12:31,541 Ini banyak sekali. 868 01:12:35,791 --> 01:12:36,666 Peringatan. 869 01:12:37,166 --> 01:12:38,833 Kadar oksigen: empat persen. 870 01:12:38,916 --> 01:12:41,125 Tidak. Aku tak punya waktu untuk ini. 871 01:12:43,541 --> 01:12:44,375 Tujuh belas. 872 01:12:45,916 --> 01:12:47,333 Tujuh belas. 873 01:12:48,625 --> 01:12:51,458 Tujuh belas. 874 01:12:53,375 --> 01:12:54,583 Tidak, bukan itu. 875 01:12:54,666 --> 01:12:56,583 ELIZABETH HANSEN 876 01:12:56,666 --> 01:12:57,958 267. 877 01:12:58,791 --> 01:13:01,208 {\an8}00042 LÉO FERGUSON 878 01:13:02,458 --> 01:13:06,875 MILO, unit 42 masih beroperasi? 879 01:13:08,125 --> 01:13:10,416 Unit 42 beroperasi penuh. 880 01:13:13,250 --> 01:13:15,041 Bisa tunjukkan bio-form di sana? 881 01:13:21,166 --> 01:13:23,041 Bisa buka wajahnya? 882 01:13:24,791 --> 01:13:27,500 Omicron 42 diselimuti kepompong organik 883 01:13:27,583 --> 01:13:29,291 untuk alasan pengawetan. 884 01:13:29,791 --> 01:13:32,375 Bisakah kau buka tanpa merusak bio-form? 885 01:13:32,458 --> 01:13:34,750 {\an8}Kepompongnya beregenerasi sendiri. 886 01:13:35,833 --> 01:13:39,083 Bukalah dan tunjukkan wajahnya. Bisakah kau perlihatkan wajahnya? 887 01:13:56,083 --> 01:13:57,041 {\an8}Kau hidup. 888 01:13:59,625 --> 01:14:00,625 Kau hidup. 889 01:14:08,458 --> 01:14:11,166 Pembohong. Semua pembohong. 890 01:14:19,583 --> 01:14:22,625 Di mana bekas lukanya? Kenapa dia tak punya… 891 01:14:24,833 --> 01:14:26,125 Kenapa itu hilang? 892 01:14:26,750 --> 01:14:28,375 Tidak mungkin. 893 01:14:31,250 --> 01:14:32,083 MILO. 894 01:14:34,458 --> 01:14:37,250 MILO, cari Elizabeth Hansen lagi. 895 01:14:39,083 --> 01:14:42,166 Ada 1,292 artikel akademis termasuk… 896 01:14:42,250 --> 01:14:44,166 Video. Tunjukkan video. 897 01:14:51,125 --> 01:14:53,958 TRANSFER MEMORI 898 01:14:54,041 --> 01:14:55,708 "Transfer memori". 899 01:14:57,583 --> 01:14:59,166 Putar videonya. 900 01:14:59,250 --> 01:15:03,000 Banyak upaya transfer memori telah terjadi. 901 01:15:03,083 --> 01:15:08,083 Namun, komunitas ilmiah telah menyerah melakukan ini, 902 01:15:08,166 --> 01:15:13,375 kesepakatan umumnya adalah transfer memori itu mustahil. 903 01:15:13,458 --> 01:15:15,083 Itu tak menghentikanku. 904 01:15:15,166 --> 01:15:19,458 Aku mengembangkan transfer kepribadian ofensif pada tikus. 905 01:15:20,125 --> 01:15:24,333 Pendekatan baru ini memberikan kerangka yang diperlukan untuk sukses. 906 01:15:24,416 --> 01:15:29,083 Karena emosi adalah lonjakan kimiawi yang terjadi dalam tubuh 907 01:15:29,166 --> 01:15:32,000 sebagai reaksi terhadap pengalaman, 908 01:15:32,083 --> 01:15:35,666 yang dikodekan dalam bentuk memori otot. 909 01:15:35,750 --> 01:15:41,875 Agak mirip seperti air merekam ukuran, bentuk, dan kecepatan batu yang jatuh 910 01:15:41,958 --> 01:15:44,375 dalam bentuk gelombang. 911 01:15:44,458 --> 01:15:47,291 Dengan menstimulasi otot asli 912 01:15:47,375 --> 01:15:49,291 untuk menghidupkan ingatan, 913 01:15:49,375 --> 01:15:52,958 gelombang direkam dalam polimer cair, 914 01:15:53,916 --> 01:15:55,250 lalu diarsipkan. 915 01:15:55,333 --> 01:15:58,666 Kami mengubah data menjadi pengalaman 916 01:15:58,750 --> 01:16:01,750 dan membuat tiruan yang identik 917 01:16:02,916 --> 01:16:04,250 dengan aslinya. 918 01:16:05,208 --> 01:16:07,458 Sampai ke ingatan terkecil. 919 01:16:08,666 --> 01:16:09,791 Dan tikus kita, 920 01:16:10,291 --> 01:16:13,375 meski tak pernah menjelajahi labirin ini… 921 01:16:14,583 --> 01:16:17,791 - Tak mungkin. - …sudah tahu jalan keluarnya. 922 01:16:26,583 --> 01:16:29,291 MILO, berapa usia Omicron 267? 923 01:16:30,166 --> 01:16:35,958 Usia Omicron 267 adalah 12 tahun, 42 hari, 17 jam dan 56 menit. 924 01:16:40,583 --> 01:16:42,625 Bisa putar transmisi terakhir? 925 01:16:43,750 --> 01:16:44,583 Halo? 926 01:16:44,666 --> 01:16:46,333 Bukan. 927 01:16:46,416 --> 01:16:47,541 Bukan yang itu. 928 01:16:48,250 --> 01:16:49,458 Yang sebelumnya. 929 01:16:50,250 --> 01:16:54,250 Aku bisa membantumu. Tak ada yang bisa membantumu saat ini, Liz. 930 01:16:55,041 --> 01:16:56,916 Kau tahu namaku? Aku tak pernah bilang. 931 01:16:57,000 --> 01:16:59,875 Tak perlu. Aku tahu siapa kau saat mendengar suaramu, 932 01:16:59,958 --> 01:17:01,625 meski aku tak percaya. 933 01:17:01,708 --> 01:17:06,291 Hentikan. Bisakah kau mengenali suara orang yang meneleponku? 934 01:17:08,041 --> 01:17:09,875 Pengenalan suara dijalankan. 935 01:17:10,750 --> 01:17:14,125 Panggilan dari doktor Elizabeth Hansen, 936 01:17:14,208 --> 01:17:17,083 lahir 3 Januari 2003 di Stockholm, Swedia. 937 01:17:22,541 --> 01:17:24,083 OMICRON 00267 ELIZABETH HANSEN 938 01:17:24,166 --> 01:17:25,500 Aku adalah kau. 939 01:17:27,083 --> 01:17:29,000 Aku adalah kau di dalam bahaya. 940 01:17:30,041 --> 01:17:30,875 MILO. 941 01:17:37,250 --> 01:17:39,125 Apa itu Omicron 267? 942 01:17:40,125 --> 01:17:43,791 Omicron adalah tiruan genetik manusia yang tidak terkontaminasi 943 01:17:44,375 --> 01:17:48,333 yang dirancang untuk menyebarkan ras manusia di Wolf-10-61c. 944 01:17:56,000 --> 01:17:56,833 Aku klona. 945 01:18:01,583 --> 01:18:03,291 Aku klona! 946 01:18:03,791 --> 01:18:05,958 Aku klona! 947 01:18:08,791 --> 01:18:13,125 Aku belum pernah keluar kapsul ini! 948 01:18:13,208 --> 01:18:14,791 Aku bisa dibuang! 949 01:18:15,500 --> 01:18:17,666 Aku sampah antariksa! 950 01:18:25,750 --> 01:18:27,875 Aku tak mau mati! 951 01:18:41,416 --> 01:18:43,083 Kenapa kau lakukan ini kepadaku? 952 01:18:56,541 --> 01:18:59,041 Kadar oksigen mendekati ambang kritis. 953 01:18:59,125 --> 01:19:00,916 CADANGAN OKSIGEN EMPAT PERSEN 954 01:19:04,500 --> 01:19:08,250 MILO, rekam pesan untuk Omicron 42. 955 01:19:09,708 --> 01:19:11,125 Rekaman diaktifkan. 956 01:19:12,625 --> 01:19:13,458 Léo… 957 01:19:15,791 --> 01:19:18,458 Jika kau terima pesan ini, berarti kau selamat, dan aku… 958 01:19:21,458 --> 01:19:22,875 Aku kehabisan waktu. 959 01:19:25,583 --> 01:19:27,625 Aku punya kenangan seumur hidup bersamamu. 960 01:19:27,708 --> 01:19:29,375 Aku merasa aku tahu tawamu, aromamu… 961 01:19:32,708 --> 01:19:34,750 Aku ingat kita mencoba punya anak… 962 01:19:37,833 --> 01:19:40,083 yang tak kita miliki karena itu tak masuk akal. 963 01:19:42,625 --> 01:19:46,416 Tetapi itu gila sebab aku merasa seperti ada lubang dalam diriku. 964 01:19:48,041 --> 01:19:49,250 Itu konyol. 965 01:19:50,375 --> 01:19:52,083 Karena kita tak saling kenal. 966 01:19:54,000 --> 01:19:57,250 Aku tak pernah menyentuhmu. Aku tak pernah… 967 01:19:58,375 --> 01:19:59,500 mencium aromamu… 968 01:20:03,333 --> 01:20:05,958 Aku tahu hidup kita walau aku tak pernah menjalaninya. 969 01:20:08,458 --> 01:20:09,708 Hidup ini… 970 01:20:11,000 --> 01:20:13,041 Hidup ini… 971 01:20:14,166 --> 01:20:16,416 - MILO, berapa lama aku siuman? - Sudah 102 menit. 972 01:20:16,500 --> 01:20:19,291 Ya, hidupku selama 102 menit… 973 01:20:24,208 --> 01:20:25,750 Aku berusaha keluar dan… 974 01:20:27,833 --> 01:20:28,666 Bahagia. 975 01:20:33,458 --> 01:20:34,458 Aku hanya ingin… 976 01:20:37,250 --> 01:20:38,291 Aku hanya ingin… 977 01:20:40,875 --> 01:20:42,000 Aku ingin hidup. 978 01:20:43,291 --> 01:20:47,708 Aku ingin hidup. 979 01:20:49,916 --> 01:20:50,958 MILO! 980 01:20:51,041 --> 01:20:53,708 Tunjukkan lagi prosesor berprioritas rendah. 981 01:20:55,125 --> 01:20:56,333 Maaf, tetapi… 982 01:20:56,416 --> 01:21:00,541 aku mungkin dirancang untuk mencintaimu, tetapi aku tak mengenalmu. 983 01:21:01,250 --> 01:21:02,916 Kita akan minum bersama 984 01:21:03,833 --> 01:21:05,208 saat aku berhasil melalui ini. 985 01:21:05,291 --> 01:21:07,791 Peringatan. Kadar oksigen: tiga persen. 986 01:21:07,875 --> 01:21:10,250 - Ada apa ini? Apa maksudnya? - Gangguan. 987 01:21:10,333 --> 01:21:11,833 CADANGAN OKSIGEN TIGA PERSEN 988 01:21:11,916 --> 01:21:12,791 Apa artinya? 989 01:21:12,875 --> 01:21:15,916 Peluang bertahan hidup di bawah batas yang bisa diterima. 990 01:21:16,625 --> 01:21:18,375 CEP diluncurkan. 991 01:21:18,458 --> 01:21:21,000 - Pemberian CEP satu menit lagi. - Apa itu CEP? 992 01:21:21,083 --> 01:21:22,708 Protokol Eutanasia Kemanusiaan. 993 01:21:22,791 --> 01:21:24,291 - Apa? - Lima puluh delapan. 994 01:21:24,375 --> 01:21:25,750 - Abaikan. - Lima puluh tujuh. 995 01:21:25,833 --> 01:21:28,416 Perintah CEP tak bisa diabaikan. 996 01:21:28,500 --> 01:21:31,458 54, 53, 52… 997 01:21:31,541 --> 01:21:34,458 - Bagaimana pemberiannya? - Secara intravena. 998 01:21:34,541 --> 01:21:36,541 49, 48… 999 01:21:36,625 --> 01:21:37,708 Tetapi itu terputus! 1000 01:21:37,791 --> 01:21:39,500 Unit kedua berfungsi. 1001 01:21:39,583 --> 01:21:42,375 45, 44, 43… 1002 01:21:42,458 --> 01:21:45,000 - Lepaskan sabuk perut. - 42, 41, 40… 1003 01:21:45,083 --> 01:21:46,208 Instruksi tak diketahui. 1004 01:21:46,291 --> 01:21:48,625 - Buka tali kekang. - Instruksi tak diketahui. 37… 1005 01:21:48,708 --> 01:21:50,000 Buka sabuk pengaman. 1006 01:21:50,083 --> 01:21:51,416 Instruksi tak diketahui. 1007 01:21:51,500 --> 01:21:54,291 35, 34… 1008 01:21:54,375 --> 01:21:57,958 - Cabut cincin pusarnya. - 33, 32, 31… 1009 01:21:58,041 --> 01:21:59,208 Membuka. 1010 01:21:59,291 --> 01:22:05,250 29, 28, 27, 26, 25… 1011 01:22:05,333 --> 01:22:07,500 - Kenapa tak berhenti? - 24, 23, 1012 01:22:07,583 --> 01:22:11,666 22, 21, 20, 1013 01:22:11,750 --> 01:22:16,875 19, 18, 17, 16, 1014 01:22:16,958 --> 01:22:20,333 15, 14, 13, 1015 01:22:20,416 --> 01:22:27,041 12, 11, sepuluh, sembilan, delapan, 1016 01:22:27,125 --> 01:22:31,791 tujuh, enam, lima, empat, 1017 01:22:31,875 --> 01:22:35,625 tiga, dua, satu. 1018 01:22:35,708 --> 01:22:37,083 CEP diberikan. 1019 01:22:44,416 --> 01:22:46,166 Detak jantung tinggi. 1020 01:22:46,666 --> 01:22:48,250 Kau mau obat penenang? 1021 01:22:51,375 --> 01:22:55,333 Obat penenang butuh izinku, tetapi tidak untuk suntikan mematikan? 1022 01:22:56,416 --> 01:22:57,875 Kau masih merekam pesan? 1023 01:22:57,958 --> 01:23:02,666 Ya. Aku masih merekam pesan untuk Omicron 42. 1024 01:23:02,750 --> 01:23:05,875 Léo, bisa dengar yang harus kuhadapi? Sungguh… 1025 01:23:07,583 --> 01:23:08,500 MILO… 1026 01:23:09,541 --> 01:23:14,250 prosesor mana yang mengendalikan protokol eutanasia? 1027 01:23:15,541 --> 01:23:20,250 Prosesor 67-526 ditugaskan untuk semua skenario bencana. 1028 01:23:20,333 --> 01:23:21,875 Skenario untuk membunuhku? 1029 01:23:22,416 --> 01:23:23,250 Ya. 1030 01:23:23,333 --> 01:23:24,583 Matikan. 1031 01:23:24,666 --> 01:23:29,125 Deaktivasi skenario bencana bertentangan dengan keputusan PBB 1032 01:23:29,208 --> 01:23:31,208 mengenai Etika Medis. 1033 01:23:31,291 --> 01:23:33,875 Dengan kata lain, jika kita matikan… 1034 01:23:34,708 --> 01:23:37,208 kau tak akan bisa membunuhku, meski aku memohon? 1035 01:23:37,875 --> 01:23:39,208 Benar. 1036 01:23:42,583 --> 01:23:44,958 Baik. Matikan itu. 1037 01:23:46,125 --> 01:23:50,041 Lalu alihkan semua fungsi tersisa dari prosesor 3-54. 1038 01:23:50,958 --> 01:23:53,166 Deaktivasi skenario bencana. 1039 01:23:56,833 --> 01:24:00,958 Semua fungsi prosesor 3-54, kini dipindahkan. 1040 01:24:05,916 --> 01:24:10,500 Baik. Luncurkan protokol tidur panjang kembali untuk bio-form. 1041 01:24:12,208 --> 01:24:15,916 Pelaksanaan mustahil: bio-form terputus. 1042 01:24:18,125 --> 01:24:20,625 Bantuan intravena dilepaskan. 1043 01:24:20,708 --> 01:24:25,666 Cincin pusar medis dilepaskan. Aktivitas otak dilepaskan. 1044 01:24:28,875 --> 01:24:30,958 Oke. Berpikirlah. 1045 01:24:31,041 --> 01:24:32,375 Pikirkan hal termudah. 1046 01:24:33,083 --> 01:24:34,958 Apa bio-form butuh dua infus? 1047 01:24:35,041 --> 01:24:40,125 Benar. P1 untuk nutrisi, P2 untuk manajemen tidur panjang. 1048 01:24:40,208 --> 01:24:41,750 Kadar oksigen kritis. 1049 01:25:05,333 --> 01:25:08,208 Ini akan hilang. 1050 01:25:08,791 --> 01:25:10,833 Ini tidak nyata. 1051 01:25:10,916 --> 01:25:12,458 Tidak nyata. 1052 01:25:14,791 --> 01:25:17,291 Bukan aku! 1053 01:25:19,125 --> 01:25:20,333 Aku tak buat klona kalian. 1054 01:25:37,375 --> 01:25:39,375 Kadar oksigen: dua persen. 1055 01:25:39,458 --> 01:25:40,791 CADANGAN OKSIGEN DUA PERSEN 1056 01:26:09,000 --> 01:26:11,000 P2 intravena terhubung. 1057 01:26:20,625 --> 01:26:22,250 Oke. 1058 01:26:51,083 --> 01:26:53,958 Cincin pusar medis terhubung. 1059 01:27:14,125 --> 01:27:17,416 Ayolah. 1060 01:27:29,916 --> 01:27:32,125 P1 intravena terhubung. 1061 01:27:38,500 --> 01:27:40,416 Dua elektrode tak aktif. 1062 01:28:03,791 --> 01:28:06,625 Pemantau aktivitas otak terhubung. 1063 01:28:07,375 --> 01:28:09,791 Kadar oksigen: satu persen. 1064 01:28:12,666 --> 01:28:15,250 CADANGAN OKSIGEN SATU PERSEN 1065 01:28:22,625 --> 01:28:25,666 MILO, apa aku bisa selamat dari resusitasi? 1066 01:28:25,750 --> 01:28:30,125 Tidak. Kadar oksigen dua persen adalah batas minimum resusitasi. 1067 01:28:35,708 --> 01:28:37,625 Aku membayangkan janji 1068 01:28:38,708 --> 01:28:40,250 kita akan bangun bersama, 1069 01:28:40,750 --> 01:28:42,750 tetapi aku tak akan ada di sana. 1070 01:28:42,833 --> 01:28:44,041 Aku sudah coba semuanya. 1071 01:28:46,375 --> 01:28:47,708 Bukan hanya aku yang rusak… 1072 01:28:49,833 --> 01:28:52,125 Bukan hanya aku yang rusak, ada yang lain. 1073 01:28:53,875 --> 01:28:54,833 Ada yang lain. 1074 01:28:58,250 --> 01:28:59,625 MILO, akhiri rekaman. 1075 01:29:01,208 --> 01:29:02,750 Rekaman berakhir. 1076 01:29:04,000 --> 01:29:05,250 Selamat tinggal, Léo. 1077 01:29:13,458 --> 01:29:16,333 Kadar oksigen: 0,6% 1078 01:29:39,041 --> 01:29:41,083 Yang lain! 1079 01:29:41,958 --> 01:29:46,416 MILO, berapa banyak oksigen yang tersisa di unit yang rusak? 1080 01:29:46,500 --> 01:29:49,333 Sebanyak 187 unit yang rusak berada dalam kapasitas penuh. 1081 01:29:49,416 --> 01:29:52,750 Alihkan oksigen dari unit yang rusak ke unit 267. 1082 01:29:52,833 --> 01:29:55,166 Pengalihan mustahil dilakukan sekarang. 1083 01:29:55,250 --> 01:29:59,708 Akses ke cadangan oksigen individu dibatasi untuk alasan keamanan. 1084 01:30:00,625 --> 01:30:03,958 Perlu waktu sekitar 14,227 menit 1085 01:30:04,041 --> 01:30:06,333 untuk mengabaikan batasan keamanan. 1086 01:30:07,833 --> 01:30:10,791 Dianjurkan menempatkan bio-form dalam tidur panjang 1087 01:30:10,875 --> 01:30:13,291 demi pengawetan selama manuver. 1088 01:30:18,750 --> 01:30:20,291 Bisakah kau lakukan itu, MILO? 1089 01:30:20,375 --> 01:30:23,250 Kau mau mulai kembali ke protokol tidur panjang 1090 01:30:23,333 --> 01:30:25,291 saat aku melakukan manuver? 1091 01:30:30,000 --> 01:30:30,833 Ya. 1092 01:30:32,666 --> 01:30:34,416 Aku bisa menciummu sekarang. 1093 01:30:35,500 --> 01:30:36,333 Ya. 1094 01:30:37,250 --> 01:30:39,500 Luncurkan protokol tidur panjang. 1095 01:30:40,875 --> 01:30:43,500 Kembali ke protokol tidur panjang. 1096 01:30:43,583 --> 01:30:45,333 Kau mau obat penenang? 1097 01:30:48,000 --> 01:30:49,791 Ya. 1098 01:30:52,583 --> 01:30:54,291 Proses pemberian berlangsung. 1099 01:30:56,375 --> 01:31:00,875 Inisialisasi transfusi krioprotektan untuk vitrifikasi. 1100 01:31:04,083 --> 01:31:06,666 Bypass kunci keamanan dibuka. 1101 01:31:08,208 --> 01:31:12,083 Temperatur tubuh: 37 derajat Celsius. 1102 01:31:15,791 --> 01:31:17,583 Milo, maaf aku memukulmu. 1103 01:31:19,250 --> 01:31:20,791 Permintaan maaf diterima. 1104 01:31:24,375 --> 01:31:26,166 Ceritakan tentang planet ini. 1105 01:31:27,500 --> 01:31:28,375 Seperti apa itu? 1106 01:31:28,458 --> 01:31:32,125 Wolf 10-61c memiliki siklus orbit 18 hari. 1107 01:31:32,208 --> 01:31:34,916 Massanya sekitar empat kali massa Bumi. 1108 01:31:35,000 --> 01:31:38,083 Kurangnya rotasinya membuat kehidupan mustahil 1109 01:31:38,166 --> 01:31:42,375 di sisi menghadap matahari karena panas, dan di sisi gelapnya, terlalu dingin. 1110 01:31:42,458 --> 01:31:46,208 Wilayah yang bisa dihuni berada di perbatasan siang dan malam. 1111 01:31:48,125 --> 01:31:49,708 Ceritakan perjalanannya. 1112 01:31:51,125 --> 01:31:53,833 Begitu daya dorong nuklir diaktifkan, 1113 01:31:53,916 --> 01:31:57,291 butuh waktu 34 tahun untuk menempuh 14 tahun cahaya 1114 01:31:57,375 --> 01:32:00,208 antara kita dan Wolf 10-61c. 1115 01:32:00,291 --> 01:32:07,041 Saat tiba, kapal penabur Hive akan pecah untuk melepaskan 9,568 unit 1116 01:32:07,125 --> 01:32:10,375 yang akan memasuki atmosfer Wolf 10-61c. 1117 01:32:10,875 --> 01:32:13,416 - Berkat alat berbentuk heliks… - MILO. 1118 01:32:14,750 --> 01:32:16,708 Ceritakan tentang pantai di Maui. 1119 01:32:17,833 --> 01:32:21,416 Teluk Kapalua adalah pantai pasir putih berbentuk bulan sabit 1120 01:32:21,500 --> 01:32:23,708 yang terletak di barat laut pulau. 1121 01:32:23,791 --> 01:32:26,708 Pantai itu dilindungi oleh dua terumbu karang. 1122 01:32:26,791 --> 01:32:28,833 Makhluk hidup akuatik mencakup 1123 01:32:28,916 --> 01:32:31,750 kepe-kepe, ikan kakatua, 1124 01:32:32,375 --> 01:32:35,000 ikan damselfish, ikan leter enam, 1125 01:32:35,500 --> 01:32:36,666 ikan moris, 1126 01:32:37,458 --> 01:32:39,041 ikan Achille tangs, 1127 01:32:39,583 --> 01:32:42,583 ikan wrasse, ikan kotak kuning, 1128 01:32:43,208 --> 01:32:46,958 ikan biru, triggerfish, yellowfin goatfish, 1129 01:32:47,791 --> 01:32:52,500 ikan buntal duri, crevalle jacks, trumpetfish… 1130 01:32:53,000 --> 01:32:53,833 MILO. 1131 01:32:55,583 --> 01:32:57,791 Ganti nama Omicron 267 menjadi… 1132 01:32:59,583 --> 01:33:00,416 Liz. 1133 01:33:01,541 --> 01:33:04,083 Omicron 267 berganti nama menjadi Liz. 1134 01:33:07,958 --> 01:33:08,958 Terima kasih. 1135 01:33:28,166 --> 01:33:29,625 Selamat malam, Liz. 1136 01:33:35,500 --> 01:33:37,208 CADANGAN OKSIGEN NOL PERSEN 1137 01:40:36,583 --> 01:40:41,583 Terjemahan subtitle oleh Rendy Agustinus