1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,500 --> 00:00:11,541
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
4
00:05:38,500 --> 00:05:41,541
Tolong!
5
00:05:45,541 --> 00:05:47,708
Tolong!
6
00:06:16,583 --> 00:06:19,833
Sistem gagal. Kadar oksigen: 35%.
7
00:06:20,375 --> 00:06:21,541
Di mana aku?
8
00:06:22,333 --> 00:06:23,500
Di mana aku?
9
00:06:25,666 --> 00:06:29,166
Aku adalah Medical Interface
Liaison Operator,
10
00:06:29,250 --> 00:06:33,000
MILO, diprogram untuk menjawab
semua kebutuhan medismu.
11
00:06:33,583 --> 00:06:34,416
Seseorang…
12
00:06:35,291 --> 00:06:36,375
Siapa yang…
13
00:06:38,666 --> 00:06:41,291
Apa yang terjadi? Kenapa aku tak ingat?
14
00:06:41,375 --> 00:06:43,583
Kau sangat gelisah.
15
00:06:44,291 --> 00:06:46,208
- Kau mau obat penenang?
- Tidak.
16
00:06:49,208 --> 00:06:52,083
Biarkan aku keluar.
17
00:06:53,375 --> 00:06:56,875
Aku tak bisa memenuhi permintaan itu
untuk saat ini.
18
00:06:58,625 --> 00:07:00,041
Ada apa ini?
19
00:07:01,375 --> 00:07:03,041
Apa kau membiusku?
20
00:07:03,125 --> 00:07:05,791
Apa seseorang… Siapa?
21
00:07:05,875 --> 00:07:07,750
MILO, apa yang terjadi?
22
00:07:08,250 --> 00:07:10,875
- Kau mau laporan perkembangan?
- Ya.
23
00:07:11,791 --> 00:07:12,916
Kesalahan terdeteksi.
24
00:07:13,666 --> 00:07:18,625
Level panas dalam prosesor 3-54
telah mengurangi cadangan oksigen.
25
00:07:18,708 --> 00:07:20,625
Penangguhan kriogenik medis.
26
00:07:22,666 --> 00:07:24,125
"Kriogenik"?
27
00:07:27,583 --> 00:07:28,541
Aku di rumah sakit.
28
00:07:29,416 --> 00:07:31,041
Oke, aku di rumah sakit.
29
00:07:33,125 --> 00:07:36,625
Tolong! Tolong aku!
30
00:07:37,625 --> 00:07:40,833
Aku sudah siuman. Ada orang di sana?
31
00:07:41,750 --> 00:07:45,708
Aku mohon. Aku siuman!
32
00:07:56,083 --> 00:07:57,291
Kau bisa dengar aku?
33
00:07:58,041 --> 00:08:01,208
Ada orang di sana?
Kau bisa dengar? Aku sudah sadar.
34
00:08:03,208 --> 00:08:04,791
Tolong!
35
00:08:06,625 --> 00:08:08,750
Ada orang di sana? Kau bisa dengar?
36
00:08:10,916 --> 00:08:13,833
Tolong! Tolong aku!
37
00:08:13,916 --> 00:08:16,041
Kadar oksigen: 34%.
38
00:08:16,125 --> 00:08:19,625
STATUS NORMAL
27,4 PAPARAN INTERNAL
39
00:08:28,041 --> 00:08:28,875
Oke.
40
00:08:30,041 --> 00:08:34,125
Oke. Kapsul, kapsul kriogenik.
41
00:08:35,750 --> 00:08:38,875
Aku sakit. Aku pasti sakit.
42
00:08:38,958 --> 00:08:41,125
Aku sakit parah. Aku akan mati.
43
00:08:47,416 --> 00:08:48,250
Oke.
44
00:08:49,375 --> 00:08:51,791
Biasanya, unit medis dipantau…
45
00:08:53,416 --> 00:08:56,000
tetapi di sini, ada masalah.
46
00:08:58,625 --> 00:09:01,958
Seseorang akan datang.
Jika ada masalah, seseorang akan datang.
47
00:09:06,416 --> 00:09:10,375
MILO? Apa ada yang tahu
kerusakan kapsulku?
48
00:09:10,958 --> 00:09:15,000
Diagnostik kegagalan
dikirimkan pada pukul 04,32 GMT.
49
00:09:15,083 --> 00:09:18,041
Diterima pada pukul 04,33 GMT.
50
00:09:18,125 --> 00:09:19,708
Ada yang akan datang?
51
00:09:20,375 --> 00:09:22,166
Belum ada jawaban.
52
00:09:33,250 --> 00:09:35,958
Semua akan baik-baik saja.
Mereka tahu aku siuman.
53
00:09:36,041 --> 00:09:39,291
Aku di rumah sakit. Aku aman.
Semua akan baik-baik saja.
54
00:09:43,041 --> 00:09:44,000
Bukan dalam bahaya.
55
00:09:46,041 --> 00:09:48,166
Bukan dalam situasi berbahaya.
56
00:09:48,250 --> 00:09:50,625
Fokus. Fokus pada pernapasan.
57
00:09:51,208 --> 00:09:52,708
Pernapasan. Angin.
58
00:09:57,583 --> 00:09:59,416
Tarik napas. Bagus.
59
00:10:03,041 --> 00:10:04,666
Aku bukan dalam bahaya.
60
00:10:21,250 --> 00:10:22,416
Bukan dalam bahaya.
61
00:10:35,708 --> 00:10:36,791
MILO.
62
00:10:38,000 --> 00:10:39,125
Siapa aku?
63
00:10:43,125 --> 00:10:44,375
Siapa namaku?
64
00:10:46,666 --> 00:10:48,666
MILO, identifikasi pasien.
65
00:10:50,500 --> 00:10:54,416
Identitas pasien: Omicron 267.
66
00:10:56,500 --> 00:10:57,500
Lebih rinci.
67
00:10:58,875 --> 00:11:01,750
Kau adalah bio-form Omicron 267.
68
00:11:05,500 --> 00:11:08,125
Perlihatkan gambar bio-form.
69
00:11:35,333 --> 00:11:39,291
MILO, pasien Omicron 267 terdaftar
dengan nama apa?
70
00:11:39,375 --> 00:11:43,750
Omicron 267 terdaftar sebagai Omicron 267.
71
00:11:47,666 --> 00:11:49,333
Itu membantu. Terima kasih.
72
00:11:50,958 --> 00:11:51,791
Tutup gambar.
73
00:12:34,166 --> 00:12:36,625
Kadar oksigen: 33%.
74
00:12:36,708 --> 00:12:41,291
Aku sarankan mengurangi konsumsi udara
untuk menunda asfiksia.
75
00:13:04,541 --> 00:13:06,916
Apa penyakitku? Kenapa aku di sini?
76
00:13:08,083 --> 00:13:11,750
Kau mau mengakses diagnosis medis
untuk pasien 267?
77
00:13:11,833 --> 00:13:14,166
Ya.
78
00:13:16,166 --> 00:13:18,166
Mencari diagnosis medis.
79
00:13:21,416 --> 00:13:22,958
Aku di sini untuk sembuh.
80
00:13:25,291 --> 00:13:27,708
Laporan medis tidak tersedia.
81
00:13:28,500 --> 00:13:30,666
Apa? Kenapa? Tadi kau menawarkannya.
82
00:13:31,458 --> 00:13:35,166
Prosedur penghidupan kembali kriogenik
belum selesai.
83
00:13:36,208 --> 00:13:37,583
Butuh berapa lama?
84
00:13:38,500 --> 00:13:41,208
Tujuh menit 53 detik.
85
00:13:47,500 --> 00:13:48,541
MILO.
86
00:13:49,833 --> 00:13:51,583
MILO, aku mohon, bukalah.
87
00:13:52,333 --> 00:13:54,416
Biarkan aku keluar.
88
00:13:57,916 --> 00:14:00,750
Aku mohon. Biarkan aku keluar.
89
00:14:07,125 --> 00:14:07,958
MILO?
90
00:14:09,041 --> 00:14:10,458
MILO, buka.
91
00:14:11,250 --> 00:14:14,166
Saat ini, membuka kapsul
tidak direkomendasikan.
92
00:14:14,250 --> 00:14:15,791
Lanjutkan membuka.
93
00:14:16,500 --> 00:14:17,500
Prosedur dimulai.
94
00:14:23,500 --> 00:14:24,833
Menunggu kode otorisasi.
95
00:14:28,000 --> 00:14:30,958
Berikan kata sandi administrator
untuk melanjutkan.
96
00:14:31,041 --> 00:14:33,125
Aku tak punya. Aku tak punya!
97
00:14:34,625 --> 00:14:36,250
Menunggu kode otorisasi.
98
00:14:36,333 --> 00:14:38,208
Aku tak punya kodenya!
99
00:14:39,750 --> 00:14:41,166
Prosedur terputus.
100
00:14:44,166 --> 00:14:45,416
Sistemnya.
101
00:14:47,666 --> 00:14:50,000
Sistemnya mungkin sudah dikirim.
102
00:14:50,750 --> 00:14:53,666
MILO, aku ingin menelepon keluar.
103
00:14:54,708 --> 00:14:57,791
Komunikasi eksternal
tidak tersedia saat ini.
104
00:14:57,875 --> 00:14:59,666
Bagaimana diagnosis dikirim?
105
00:15:00,458 --> 00:15:03,500
Semua data dikirim
melalui saluran data pusat.
106
00:15:04,250 --> 00:15:08,250
Oke. Bisa gunakan saluran data pusat
untuk mengirim transmisi audio?
107
00:15:08,333 --> 00:15:09,875
- Laksanakan.
- Oke.
108
00:15:09,958 --> 00:15:11,625
Ingin luncurkan transmisi sekarang?
109
00:15:11,708 --> 00:15:14,791
Ya. Hubungi pusat operasi.
110
00:15:14,875 --> 00:15:18,166
Pusat operasi tidak ada dalam data.
111
00:15:19,125 --> 00:15:21,166
Hubungi…
112
00:15:21,250 --> 00:15:23,083
Hubungi polisi, MILO.
113
00:15:24,000 --> 00:15:27,625
Ada 247 nomor kontak untuk polisi.
114
00:15:27,708 --> 00:15:30,458
- Mana yang harus kuhubungi?
- Yang pertama.
115
00:15:34,166 --> 00:15:36,333
- Halo!
- Halo? Kau bisa mendengarku?
116
00:15:36,416 --> 00:15:38,958
Anda sudah menghubungi kepolisian.
117
00:15:39,041 --> 00:15:40,875
Semua panggilan direkam.
118
00:15:40,958 --> 00:15:44,083
Untuk melaporkan kejahatan
atau mencegah kejahatan, silakan…
119
00:15:44,708 --> 00:15:45,916
Halo? Halo.
120
00:15:46,000 --> 00:15:47,500
- Kau bisa dengar?
- Bu…
121
00:15:47,583 --> 00:15:50,083
Oke. Aku terkurung.
122
00:15:51,333 --> 00:15:53,958
- Halo? Bisa dengar aku?
- Aku kesulitan mendengarmu.
123
00:15:54,041 --> 00:15:57,083
Aku di kapsul kriogenik,
dan akan segera kehabisan oksigen.
124
00:15:57,166 --> 00:15:58,833
Kapsul kriogenik medis?
125
00:15:58,916 --> 00:16:01,791
Ya. Terkunci, aku tak bisa keluar.
Kau harus menolongku.
126
00:16:01,875 --> 00:16:05,416
- Baik. Kau di rumah sakit mana?
- Entahlah. Aku terbangun di kapsul.
127
00:16:05,500 --> 00:16:08,375
Aku tak ingat apa pun.
Kapsul terkunci, aku tak bisa keluar.
128
00:16:08,458 --> 00:16:09,833
Tak bisakah kau mengetuk?
129
00:16:09,916 --> 00:16:13,416
Sudah kucoba.
Aku mengetuk, tetapi tak ada yang datang.
130
00:16:13,500 --> 00:16:17,666
- Oke. Berikan nama dan alamatmu.
- Aku tak tahu.
131
00:16:17,750 --> 00:16:19,500
Kau tahu laporan palsu itu kejahatan?
132
00:16:19,583 --> 00:16:22,166
Kau harus memercayaiku.
Tolong aku. Aku mohon.
133
00:16:23,708 --> 00:16:25,416
- Kau serius?
- Ya.
134
00:16:26,208 --> 00:16:29,541
Bisa lacak panggilanku?
135
00:16:31,375 --> 00:16:32,208
Baiklah.
136
00:16:34,583 --> 00:16:37,791
Coba ingat. Sebuah tempat.
Apa pun yang bisa membantu.
137
00:16:39,541 --> 00:16:42,166
- Entahlah…
- Hal terakhir yang kau ingat.
138
00:16:42,250 --> 00:16:44,125
Rumah sakit, aku rasa.
139
00:16:44,958 --> 00:16:46,625
Ruang gawat darurat.
140
00:16:46,708 --> 00:16:48,375
Entahlah, semua kabur.
141
00:16:49,458 --> 00:16:51,125
- Aku takut!
- Tenanglah, Bu.
142
00:16:51,666 --> 00:16:53,291
Tenang, kami akan mengeluarkanmu.
143
00:16:56,125 --> 00:16:57,125
Komputer…
144
00:16:57,833 --> 00:17:00,583
Komputer pasti tahu.
145
00:17:00,666 --> 00:17:02,000
MILO, lokasi unit ini.
146
00:17:02,083 --> 00:17:05,166
Lokasi unit sulit ditentukan.
147
00:17:07,083 --> 00:17:09,458
Kau sudah menemukanku?
148
00:17:09,541 --> 00:17:11,916
Ini butuh waktu.
Kami kesulitan menemukan pemancarmu.
149
00:17:12,000 --> 00:17:14,541
- Apa maksudmu?
- Kami berusaha membidik sinyal.
150
00:17:14,625 --> 00:17:16,916
Mungkin aku terkubur di bawah tanah.
151
00:17:17,000 --> 00:17:20,291
- Cobalah tetap tenang.
- Mungkin aku dikubur hidup-hidup.
152
00:17:20,375 --> 00:17:22,500
- Tenanglah, Bu.
- Berhenti menyuruhku tenang!
153
00:17:22,583 --> 00:17:25,791
Dengar, ceritakan padaku
semua tentang kapsul itu.
154
00:17:25,875 --> 00:17:28,833
Pabrikan, nomor seri,
apa pun yang kau temukan.
155
00:17:29,541 --> 00:17:30,500
- Carilah.
- Baiklah.
156
00:17:31,875 --> 00:17:33,500
- Kau masih di sana?
- Ya.
157
00:17:33,583 --> 00:17:34,833
Dibuat oleh Cryosalide.
158
00:17:34,916 --> 00:17:41,708
Nomor seri: 74 85 94 53 75 - 267
159
00:17:42,458 --> 00:17:44,000
Kau sudah menemukanku?
160
00:17:44,833 --> 00:17:46,875
Kami masih punya masalah.
161
00:17:46,958 --> 00:17:49,041
Aku di bawah tanah, bukan?
162
00:17:49,125 --> 00:17:51,416
Jika aku di bawah tanah,
kau tak akan menemukanku.
163
00:17:51,500 --> 00:17:53,875
Dengarkan aku. Kami akan menemukanmu.
164
00:17:53,958 --> 00:17:55,833
Aku harus sambungkan ke atasanku.
165
00:17:55,916 --> 00:17:58,208
Apa? Tidak, jangan tinggalkan aku.
166
00:17:58,291 --> 00:18:01,875
- Tidak. Koneksi masih tersambung.
- Tidak, jangan pergi.
167
00:18:03,166 --> 00:18:04,875
Sebentar saja. Cuma sebentar.
168
00:18:04,958 --> 00:18:06,750
Aku mohon jangan pergi.
169
00:18:06,833 --> 00:18:08,541
Kami mengalihkan panggilanmu.
170
00:18:11,333 --> 00:18:13,500
Seharusnya aku terima obat penenang itu.
171
00:18:13,583 --> 00:18:15,166
Kau mau obat penenang?
172
00:18:15,250 --> 00:18:16,291
Tidak.
173
00:18:23,041 --> 00:18:24,208
Koneksi gagal.
174
00:18:30,833 --> 00:18:31,916
Fokuslah.
175
00:18:32,875 --> 00:18:34,791
Oke.
176
00:18:34,875 --> 00:18:36,375
Unit kriogenik…
177
00:18:36,458 --> 00:18:39,291
Unit kriogenik adalah lab medis.
178
00:18:39,375 --> 00:18:43,875
MILO, bisa kau cari DNA Omicron 267?
179
00:18:44,458 --> 00:18:45,708
Laksanakan.
180
00:18:51,666 --> 00:18:53,375
Analisis DNA sudah selesai.
181
00:18:54,250 --> 00:18:57,541
- Cari kecocokan genetik.
- Satu kecocokan ditemukan.
182
00:19:13,291 --> 00:19:16,166
{\an8}DR. ELIZABETH HANSEN
183
00:19:20,541 --> 00:19:22,041
{\an8}"Elizabeth Hansen".
184
00:19:23,333 --> 00:19:24,333
Elizabeth.
185
00:19:26,666 --> 00:19:27,666
Elizabeth.
186
00:19:30,791 --> 00:19:32,000
Liz.
187
00:19:33,500 --> 00:19:34,583
Liz.
188
00:19:39,625 --> 00:19:40,708
Ada orang di sana?
189
00:19:42,208 --> 00:19:45,416
Tolong! Kau bisa mendengarku?
Ada orang di sana?
190
00:19:46,083 --> 00:19:47,791
Kau bisa mendengarku?
191
00:19:47,875 --> 00:19:49,625
Tolong! Kau bisa mendengarku?
192
00:19:50,625 --> 00:19:52,333
- Panggilan masuk.
- Halo?
193
00:19:52,416 --> 00:19:53,375
- Bu?
- Ya.
194
00:19:53,458 --> 00:19:54,416
Bu?
195
00:19:54,500 --> 00:19:55,500
Kau bisa mendengarku?
196
00:19:56,000 --> 00:19:57,458
Namaku Elizabeth Hansen.
197
00:19:57,541 --> 00:19:58,791
Biasa dipanggil Liz.
198
00:19:58,875 --> 00:20:01,083
Bagus. Itu akan membantu kami.
199
00:20:01,166 --> 00:20:04,333
Aku Kapten Moreau. Sains dan Teknologi.
200
00:20:04,416 --> 00:20:05,583
Bisakah kau…
201
00:20:06,458 --> 00:20:08,291
Halo? Tidak.
202
00:20:08,375 --> 00:20:09,583
Halo?
203
00:20:10,125 --> 00:20:12,291
- Memperkuat jaringan.
- Elizabeth, kau di sana?
204
00:20:12,375 --> 00:20:15,791
- Ya, kau bisa dengar?
- Kau bisa dengar?
205
00:20:15,875 --> 00:20:18,416
- Jangan pergi lagi.
- Aku tak akan ke mana-mana.
206
00:20:18,500 --> 00:20:21,375
Aku akan menemanimu. Janji.
Bagaimana oksigenmu?
207
00:20:21,458 --> 00:20:23,041
Ada apa? Kau menemukanku?
208
00:20:23,125 --> 00:20:27,125
Liz? Tidak, Liz, fokus.
Ini penting. Berapa kadar oksigenmu?
209
00:20:27,708 --> 00:20:28,583
CADANGAN OKSIGEN
31%
210
00:20:29,458 --> 00:20:30,708
Sisa 31%.
211
00:20:31,333 --> 00:20:34,250
- Berapa sisa waktunya?
- Untuk melakukan apa?
212
00:20:34,333 --> 00:20:37,791
Liz, dengarkan aku.
Aku perlu tahu berapa lama waktu kita.
213
00:20:41,458 --> 00:20:43,791
Elizabeth? Liz? Kau di sana?
214
00:20:45,291 --> 00:20:48,375
MILO. Berapa lama lagi oksigen habis?
215
00:20:48,458 --> 00:20:52,708
Perkiraan waktu maksimal
dengan penggunaan sedang: 72 menit.
216
00:20:52,791 --> 00:20:56,458
Dengan kadar konsumsi sekarang: 43 menit.
217
00:20:56,541 --> 00:20:57,791
Empat puluh tiga menit?
218
00:20:58,708 --> 00:21:01,416
Ceritakan semua yang kau ingat.
219
00:21:01,500 --> 00:21:05,583
Apa saja. Tersangka,
seseorang yang mungkin ingin menyakitimu.
220
00:21:05,666 --> 00:21:08,416
Menyakitiku? Aku rasa tidak. Tidak.
221
00:21:08,500 --> 00:21:10,291
Mungkin, tetapi entahlah.
222
00:21:10,375 --> 00:21:13,333
- Cobalah berpikir.
- Apa yang kau sembunyikan dariku?
223
00:21:14,000 --> 00:21:16,541
- Apa yang terjadi?
- Cobalah fokus.
224
00:21:16,625 --> 00:21:18,125
Kau tak berterus terang.
225
00:21:19,166 --> 00:21:20,083
Katakan.
226
00:21:21,916 --> 00:21:24,250
Kau tahu aku di mana,
tetapi tak mau bilang, 'kan?
227
00:21:24,333 --> 00:21:26,875
Tidak, kami belum berhasil menemukanmu.
228
00:21:26,958 --> 00:21:27,791
Apa?
229
00:21:28,666 --> 00:21:32,375
Menurut pabriknya,
unit itu dihancurkan tiga tahun lalu.
230
00:21:36,916 --> 00:21:38,291
Tiga tahun lalu?
231
00:21:39,416 --> 00:21:40,750
Maafkan aku, Liz.
232
00:21:46,666 --> 00:21:50,666
MILO, pemeriksaan medis lengkap
untuk Omicron 267.
233
00:21:50,750 --> 00:21:54,500
Semua parameter normal.
Tak terdeteksi penyakit atau kelainan.
234
00:21:54,583 --> 00:21:56,416
- Aku tidak sakit.
- Liz…
235
00:21:56,500 --> 00:21:58,333
- Tidak sakit.
- Tetaplah kuat.
236
00:21:58,833 --> 00:21:59,666
Aku tak sakit.
237
00:21:59,750 --> 00:22:03,625
Harapan hidup
untuk pasien Omicron 267: 82 tahun.
238
00:22:03,708 --> 00:22:05,791
Seharusnya aku tak di sini.
239
00:22:06,291 --> 00:22:08,708
Seseorang menempatkanku di sini!
240
00:22:08,791 --> 00:22:10,000
Aku tidak sakit!
241
00:22:10,500 --> 00:22:11,333
Peringatan.
242
00:22:12,333 --> 00:22:15,083
Tekanan darah: 210/130.
243
00:22:15,166 --> 00:22:16,916
Denyut jantung: 142 bpm.
244
00:22:19,250 --> 00:22:20,500
Liz, kau di sana?
245
00:22:21,541 --> 00:22:23,041
Tetaplah bersamaku, ya?
246
00:22:24,333 --> 00:22:26,166
Kami akan mengeluarkanmu. Dengarkan aku.
247
00:22:26,250 --> 00:22:28,666
Fokus pada suaraku. Bisa?
248
00:22:30,458 --> 00:22:32,000
Ya, bagus. Tenanglah.
249
00:22:32,083 --> 00:22:34,250
Ini sulit, tetapi kau harus tetap tenang.
250
00:22:34,333 --> 00:22:36,958
Jangan bicara lagi.
Kami akan menemukanmu.
251
00:22:37,041 --> 00:22:38,416
Kami berusaha semampunya.
252
00:22:38,500 --> 00:22:40,250
Sungguh? Apa tindakanmu sekarang?
253
00:22:41,166 --> 00:22:44,333
Aku menyuruh orang memeriksa
semua informasi tentangmu.
254
00:22:44,416 --> 00:22:46,708
Timku dalam perjalanan
menemui produsennya.
255
00:22:47,208 --> 00:22:50,833
Cryosalide. Aku butuh kode administrator
untuk membuka unit.
256
00:22:52,250 --> 00:22:53,458
- Kodenya?
- Ya.
257
00:22:53,541 --> 00:22:54,375
Baiklah.
258
00:22:55,791 --> 00:22:57,375
Akan kucoba mencarinya.
259
00:22:57,458 --> 00:22:59,541
- Butuh berapa lama?
- Entahlah.
260
00:22:59,625 --> 00:23:03,791
Sekarang pukul 02,00 pagi
dan mereka tidak kooperatif.
261
00:23:03,875 --> 00:23:05,958
Butuh surat perintah.
Anak buahku mengurusnya.
262
00:23:06,041 --> 00:23:07,500
Kodenya akan segera siap.
263
00:23:07,583 --> 00:23:09,916
- Ini lebih lama dari…
- Halo?
264
00:23:10,000 --> 00:23:11,041
- Tidak…
- Tidak.
265
00:23:11,125 --> 00:23:14,250
- Penguatan jaringan dijalankan.
- Tidak.
266
00:23:14,333 --> 00:23:17,583
- Penguatan jaringan dijalankan.
- Halo?
267
00:23:18,333 --> 00:23:20,125
MILO, hubungkan kembali.
268
00:23:20,208 --> 00:23:22,500
- Koneksi terputus.
- Coba lagi.
269
00:23:23,083 --> 00:23:24,666
Koneksi gagal.
270
00:23:24,750 --> 00:23:26,625
Coba lagi.
271
00:23:27,625 --> 00:23:28,458
Coba lagi.
272
00:23:29,291 --> 00:23:31,708
- Coba lagi!
- Koneksi gagal.
273
00:23:31,791 --> 00:23:34,333
- Aku butuh kodenya.
- Nomor ini tidak terdaftar.
274
00:23:34,416 --> 00:23:37,291
- Harap periksa nomornya.
- Coba lagi.
275
00:23:37,375 --> 00:23:39,750
- Koneksi gagal.
- Nomor ini tidak terdaftar.
276
00:23:39,833 --> 00:23:42,500
- Sekali lagi.
- Harap periksa nomornya.
277
00:23:57,750 --> 00:23:59,916
Kadar oksigen: 29%.
278
00:24:00,000 --> 00:24:02,208
Peluang selamat: 0%.
279
00:24:04,625 --> 00:24:06,000
{\an8}Apa itu?
280
00:24:06,083 --> 00:24:08,458
{\an8}- Apa itu?
- Perintah perawatan paliatif diluncurkan.
281
00:24:08,541 --> 00:24:12,583
- Protokol sedasi wajib.
- Apa? Jangan perawatan paliatif.
282
00:24:12,666 --> 00:24:14,791
Aku masih punya 40 menit. Jangan.
283
00:24:14,875 --> 00:24:16,833
Jangan.
284
00:24:29,500 --> 00:24:31,708
Peringatan.
285
00:24:31,791 --> 00:24:35,291
Setiap kerusakan yang disengaja
pada unit Cryosalide
286
00:24:35,375 --> 00:24:38,708
adalah pelanggaran federal Eropa
yang dapat dihukum 10 tahun penjara.
287
00:24:49,000 --> 00:24:49,958
Peringatan.
288
00:24:50,041 --> 00:24:53,291
Setiap kerusakan yang disengaja
pada unit Cryosalide
289
00:24:53,375 --> 00:24:57,041
adalah pelanggaran federal Eropa
yang dapat dihukum 10 tahun penjara.
290
00:26:46,583 --> 00:26:48,833
Kadar oksigen: 23%.
291
00:26:51,541 --> 00:26:53,166
Dua puluh tiga? Kenapa 23?
292
00:27:02,625 --> 00:27:04,000
Dua puluh tiga.
293
00:27:49,250 --> 00:27:50,791
CADANGAN OKSIGEN
23%
294
00:27:50,875 --> 00:27:52,833
Kadar oksigen: 22%.
295
00:28:02,958 --> 00:28:03,791
MILO?
296
00:28:04,666 --> 00:28:06,666
Berapa lama sejak koneksi gagal?
297
00:28:06,750 --> 00:28:10,458
- Sudah 17 menit 12 detik.
- Apa? Tujuh belas menit? Itu mustahil.
298
00:28:14,083 --> 00:28:15,958
Seseorang yang bisa membantuku.
299
00:28:16,541 --> 00:28:19,750
Seseorang yang mengenalku.
300
00:28:19,833 --> 00:28:23,500
MILO, cari semua tentang Elizabeth Hansen.
301
00:28:24,208 --> 00:28:29,750
Ada 1,292 artikel akademis
yang dia tulis dan yang mengutipnya,
302
00:28:29,833 --> 00:28:33,916
427 referensi di media massa,
17 profil jaringan sosial,
303
00:28:34,000 --> 00:28:35,708
dan dua situs terdaftar…
304
00:28:35,791 --> 00:28:38,416
Media massa. Perlihatkan semuanya.
305
00:28:45,541 --> 00:28:48,375
KRIOGENIK,
REVOLUSI MEDIS
306
00:29:00,625 --> 00:29:03,833
{\an8}PROYEK TIDAK ETIS
PAKAR BIOLOGI PERAIH HADIAH NOBEL
307
00:29:04,666 --> 00:29:05,916
Aku dokter kriogenik.
308
00:29:09,000 --> 00:29:10,625
Aku melakukan ini pada diriku.
309
00:29:28,958 --> 00:29:30,791
Perlihatkan media sosial.
310
00:29:44,125 --> 00:29:47,708
ELIZABETH HANSEN: DENGAN SUAMIKU
DI PENGHARGAAN SAINS DAN TEKNOLOGI
311
00:29:47,791 --> 00:29:48,625
Suamiku.
312
00:29:51,166 --> 00:29:52,541
Aku sudah menikah?
313
00:30:05,000 --> 00:30:06,250
Maui.
314
00:30:53,541 --> 00:30:54,458
Léo.
315
00:30:55,416 --> 00:30:56,333
Léo.
316
00:31:02,083 --> 00:31:05,708
MILO. Cari nomor telepon Dr. Léo Ferguson.
317
00:31:05,791 --> 00:31:07,333
Dua nomor ditemukan.
318
00:31:09,833 --> 00:31:11,208
Hubungi yang pertama.
319
00:31:12,833 --> 00:31:14,250
Ayo. Tersambunglah…
320
00:31:15,291 --> 00:31:17,166
Tolong tersambunglah.
321
00:31:28,166 --> 00:31:29,708
Tersambunglah.
322
00:31:30,375 --> 00:31:33,166
Tersambunglah.
323
00:31:35,875 --> 00:31:38,500
Nomor ini tidak terdaftar.
324
00:31:38,583 --> 00:31:42,291
- Harap periksa nomornya.
- Hubungi nomor kedua.
325
00:31:49,083 --> 00:31:50,125
Halo?
326
00:31:50,208 --> 00:31:53,000
Halo? Aku harus bicara dengan Léo.
Dia di sana?
327
00:31:54,500 --> 00:31:56,750
- Tidak.
- Aku mohon, ini mendesak.
328
00:31:57,500 --> 00:31:59,083
Izinkan aku bicara dengannya.
329
00:31:59,166 --> 00:32:01,333
Aku istrinya, aku harus bicara dengannya.
330
00:32:01,416 --> 00:32:03,666
Tolong izinkan aku bicara padanya.
331
00:32:03,750 --> 00:32:04,583
Halo?
332
00:32:05,916 --> 00:32:07,708
Nomor tujuan memutus sambungan.
333
00:32:08,500 --> 00:32:09,666
MILO, telepon lagi.
334
00:32:11,250 --> 00:32:12,125
Telepon lagi.
335
00:32:17,791 --> 00:32:20,000
- Siapa kau?
- Permisi.
336
00:32:20,083 --> 00:32:22,333
Sambungkan dengan Leo, ini mendesak.
337
00:32:22,875 --> 00:32:26,291
- Percayalah, aku harus bicara dengannya.
- Jangan menelepon nomor ini lagi.
338
00:32:28,916 --> 00:32:30,916
Nomor tujuan memutus sambungan.
339
00:32:32,250 --> 00:32:33,083
Telepon lagi.
340
00:32:40,750 --> 00:32:42,083
Telepon lagi.
341
00:32:43,458 --> 00:32:44,500
Telepon lagi.
342
00:32:48,916 --> 00:32:49,833
Sial!
343
00:32:50,666 --> 00:32:52,500
Sial.
344
00:32:58,541 --> 00:32:59,833
Sial.
345
00:33:03,750 --> 00:33:06,125
Kadar oksigen: 21%.
346
00:33:52,916 --> 00:33:54,458
Ya.
347
00:34:07,625 --> 00:34:09,583
Oke, bagaimana cara membukanya?
348
00:34:53,583 --> 00:34:55,375
Tidak, ini tidak nyata.
349
00:34:57,750 --> 00:34:58,875
Tak ada tikus.
350
00:35:45,875 --> 00:35:47,458
Denyut jantungmu tinggi.
351
00:35:47,541 --> 00:35:50,625
Dianjurkan memakai obat penenang.
Mau obat penenang?
352
00:35:50,708 --> 00:35:52,375
Tidak.
353
00:35:57,166 --> 00:35:59,541
Ya.
354
00:36:33,916 --> 00:36:36,458
Peringatan: kerusakan terdeteksi.
355
00:36:55,583 --> 00:37:00,333
Peringatan. Setiap kerusakan
yang disengaja pada unit Cryosalide
356
00:37:00,416 --> 00:37:03,750
adalah pelanggaran federal Eropa
yang dapat dihukum 10 tahun penjara.
357
00:37:03,833 --> 00:37:06,458
Ya, begitu juga penculikan.
358
00:37:17,458 --> 00:37:20,708
Upaya pembobolan
dikendalikan dengan sengatan listrik.
359
00:37:20,791 --> 00:37:22,500
Bio-form dilindungi.
360
00:37:22,583 --> 00:37:24,125
Kau mau obat penenang?
361
00:37:31,875 --> 00:37:32,875
Aku akan mati.
362
00:37:38,125 --> 00:37:39,125
Aku akan mati.
363
00:37:42,250 --> 00:37:43,708
CADANGAN OKSIGEN
21%
364
00:37:43,791 --> 00:37:46,166
CADANGAN OKSIGEN
20%
365
00:37:47,000 --> 00:37:48,458
Aku akan mati.
366
00:38:19,250 --> 00:38:20,208
Panggilan masuk.
367
00:38:28,166 --> 00:38:29,208
MILO, terima.
368
00:38:30,958 --> 00:38:33,125
- Elizabeth, kau di sana?
- Ya, halo.
369
00:38:33,625 --> 00:38:35,625
- Ya. MILO, perkuat jaringan.
- Dan kau…
370
00:38:35,708 --> 00:38:38,291
- Penguatan jaringan dijalankan.
- Bisa dengar aku?
371
00:38:38,375 --> 00:38:39,208
Tersambung.
372
00:38:39,291 --> 00:38:42,625
Dengar. Kami dapat surat perintah.
Anak buahku ada di Cryosalide.
373
00:38:42,708 --> 00:38:43,916
Kau dapat kodenya?
374
00:38:44,000 --> 00:38:47,458
Ya, sebentar lagi.
Ini hampir berakhir, Liz.
375
00:38:48,291 --> 00:38:50,000
- Kau bisa menolongku?
- Ya.
376
00:38:53,666 --> 00:38:54,708
Kapten Moreau?
377
00:38:56,666 --> 00:38:58,875
- Moreau?
- Semua akan baik-baik saja.
378
00:38:58,958 --> 00:39:00,458
Ada masalah, bukan?
379
00:39:00,541 --> 00:39:02,625
Katakan apa yang terjadi.
380
00:39:02,708 --> 00:39:04,250
Kadar oksigen: 17%.
381
00:39:04,333 --> 00:39:05,583
Apa? Tujuh belas persen?
382
00:39:05,666 --> 00:39:09,000
Tujuh belas persen? Tadi 20%.
383
00:39:09,083 --> 00:39:11,000
Ada apa, Liz? Bicaralah padaku.
384
00:39:11,083 --> 00:39:13,708
Entahlah. Aku lupa waktu.
385
00:39:13,791 --> 00:39:15,541
Aku melihat sesuatu. Halusinasi.
386
00:39:15,625 --> 00:39:18,000
Tidak, Liz. Dengarkan aku baik-baik.
387
00:39:18,083 --> 00:39:21,750
Kau mengalami episode psikotik
yang disebabkan oleh isolasi.
388
00:39:22,416 --> 00:39:25,166
- Ya.
- Tahanan perang juga mengalami itu.
389
00:39:25,250 --> 00:39:27,625
Nomormu yang tak terdaftar,
390
00:39:28,208 --> 00:39:29,666
itu asli atau tidak?
391
00:39:29,750 --> 00:39:32,583
Apa? Aku tak memutus telepon.
Aku selalu di sini.
392
00:39:32,666 --> 00:39:34,541
Aku berusaha menghubungimu.
393
00:39:34,625 --> 00:39:36,416
Liz, tenanglah.
394
00:39:36,500 --> 00:39:39,166
Fokus pada yang kau tahu itu nyata.
395
00:39:39,250 --> 00:39:42,833
Fokus pada tubuhmu,
pada apa yang kau tahu nyata.
396
00:39:46,000 --> 00:39:48,083
Cari cara untuk fokus pada tubuhmu.
397
00:39:48,166 --> 00:39:50,083
Baiklah.
398
00:39:51,166 --> 00:39:52,916
Elizabeth, kau di sana?
399
00:39:56,291 --> 00:39:57,125
Liz?
400
00:40:10,625 --> 00:40:12,791
{\an8}- Kau masih di sana?
- Luka terdeteksi.
401
00:40:12,875 --> 00:40:15,833
{\an8}- Halo? Liz.
- Status: tak membahayakan jiwa.
402
00:40:27,041 --> 00:40:28,000
Liz?
403
00:40:29,166 --> 00:40:30,208
Liz, bicaralah.
404
00:40:32,541 --> 00:40:34,166
Kau yakin ingin melakukan ini?
405
00:40:35,791 --> 00:40:36,625
Ya.
406
00:40:39,541 --> 00:40:40,458
Halo, Liz?
407
00:40:49,291 --> 00:40:51,333
{\an8}NAMA: LÉO FERGUSON
RUMAH SAKIT: CLARA DANIELS
408
00:40:51,416 --> 00:40:53,250
{\an8}Liz, tolong.
409
00:40:53,916 --> 00:40:57,416
Antibiotik intravena diberikan
untuk mencegah infeksi.
410
00:40:57,500 --> 00:40:59,791
Antibiotik? Kenapa? Apa yang kau lakukan?
411
00:40:59,875 --> 00:41:01,416
Aku fokus pada yang nyata.
412
00:41:04,333 --> 00:41:06,125
Berapa lama aku menghilang?
413
00:41:07,125 --> 00:41:09,750
Kau aktif di media sosial
beberapa hari lalu.
414
00:41:09,833 --> 00:41:11,750
Tak ada laporan kau hilang.
415
00:41:11,833 --> 00:41:14,250
Aku punya suami. Léo.
416
00:41:15,666 --> 00:41:17,666
Aku rasa kami mencoba punya anak.
417
00:41:18,833 --> 00:41:20,583
- Léo?
- Ya.
418
00:41:23,000 --> 00:41:23,833
Apa?
419
00:41:24,333 --> 00:41:26,250
Apa? Kau bicara dengan siapa?
420
00:41:26,333 --> 00:41:28,375
- Tak ada.
- Apa ini soal Léo?
421
00:41:28,458 --> 00:41:29,291
Bukan.
422
00:41:30,833 --> 00:41:31,958
Dia baik-baik saja?
423
00:41:32,041 --> 00:41:35,208
Temukan Léo.
Dia akan tahu apa yang terjadi.
424
00:41:35,291 --> 00:41:39,291
Dengar. Menurut informasi kami,
kau tak pernah menikah.
425
00:41:39,833 --> 00:41:40,666
Apa?
426
00:41:43,666 --> 00:41:45,166
Tidak.
427
00:41:45,250 --> 00:41:46,833
Kami mencoba punya anak.
428
00:41:47,833 --> 00:41:51,208
MILO, cari Dr. Léo Ferguson.
429
00:41:51,291 --> 00:41:52,375
Tak ada hasil.
430
00:41:52,458 --> 00:41:53,708
Apa?
431
00:41:53,791 --> 00:41:55,708
Itu tak mungkin. Tidak.
432
00:41:55,791 --> 00:41:58,375
Dia ada. Tidak, itu tak mungkin.
433
00:41:58,458 --> 00:41:59,500
HASIL UNTUK "FERGUSON"
434
00:41:59,583 --> 00:42:00,708
Itu tidak mungkin.
435
00:42:00,791 --> 00:42:05,500
MILO, cari Dr. Elizabeth Hansen
di Penghargaan Sains dan Teknologi.
436
00:42:06,333 --> 00:42:07,333
Tidak.
437
00:42:08,833 --> 00:42:10,958
Tidak.
438
00:42:11,041 --> 00:42:12,333
- Elizabeth.
- Tidak.
439
00:42:12,416 --> 00:42:14,625
Mustahil. Tadi kami ada di foto.
440
00:42:14,708 --> 00:42:17,125
Kami bersama. Dia di sana.
441
00:42:17,208 --> 00:42:20,250
Aku meneleponnya. Seseorang menjawab.
442
00:42:20,916 --> 00:42:22,375
Seorang wanita. Dia mengenalnya.
443
00:42:22,458 --> 00:42:24,500
- Wanita apa?
- Wanita…
444
00:42:24,583 --> 00:42:26,750
- Kau bilang apa?
- Tak ada. Teleponnya ditutup.
445
00:42:26,833 --> 00:42:30,250
Dia mengenalnya. Dia kenal Léo.
446
00:42:31,166 --> 00:42:32,708
Tidak, dia tidak nyata.
447
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
Apa yang terjadi?
448
00:42:35,083 --> 00:42:36,041
Liz, dengarkan aku.
449
00:42:36,958 --> 00:42:38,833
Léo juga tidak nyata.
450
00:42:40,291 --> 00:42:42,458
- Dia nyata.
- Ya, aku tahu.
451
00:42:42,541 --> 00:42:44,416
Aku tahu kau yakin sekali.
452
00:42:44,500 --> 00:42:46,750
Pikiranmu mempermainkanmu, itu saja.
453
00:42:46,833 --> 00:42:50,083
Untuk membantumu melanjutkan.
Percayalah, aku akan mengeluarkanmu.
454
00:42:50,166 --> 00:42:51,333
Kau bohong.
455
00:42:51,416 --> 00:42:52,875
Kau bermain basket.
456
00:42:53,458 --> 00:42:54,458
Apa?
457
00:42:55,208 --> 00:42:57,333
Di kampus. Kau berbakat.
458
00:42:58,791 --> 00:43:01,916
Aku pikir kau ingin mendengar sesuatu
tentang dirimu
459
00:43:02,000 --> 00:43:04,375
dan selama pencarianku, itu mengejutkanku.
460
00:43:06,500 --> 00:43:08,708
Basket?
461
00:43:08,791 --> 00:43:09,625
Ya.
462
00:43:10,291 --> 00:43:11,958
Itu menonjol dari yang lain.
463
00:43:12,041 --> 00:43:15,166
Doktor dalam rekayasa hayati, beasiswa,
penghargaan…
464
00:43:16,250 --> 00:43:17,583
Kau mengesankan.
465
00:43:19,541 --> 00:43:21,291
Apa kau tak ingat?
466
00:43:22,666 --> 00:43:23,625
Tidak.
467
00:43:23,708 --> 00:43:25,125
Kau lahir di Stockholm.
468
00:43:27,125 --> 00:43:29,541
Ibumu orang tua tunggal
dan membesarkanmu sendirian.
469
00:43:29,625 --> 00:43:32,166
Dia membawamu ke sini saat kau enam tahun.
470
00:43:32,750 --> 00:43:35,375
Alice. Namanya Alice.
471
00:43:35,458 --> 00:43:36,291
Bukan.
472
00:43:36,875 --> 00:43:38,500
- Namanya bukan Alice?
- Isabelle.
473
00:43:39,000 --> 00:43:41,375
- Tidak. Aku bisa melihatnya.
- Tidak , Liz.
474
00:43:41,875 --> 00:43:45,041
- Aku bisa melihatnya.
- Tidak, lupakan. Tetap bersamaku.
475
00:43:45,125 --> 00:43:47,750
Kau masuk Oxford
setelah sekolah kedokteran di Paris.
476
00:43:47,833 --> 00:43:49,916
Oxford.
477
00:43:50,000 --> 00:43:52,791
Aku ingat Oxford. Di sana aku bertemu Léo.
478
00:43:55,291 --> 00:43:57,625
Di sanalah aku bertemu dia.
Dia nyata, aku tahu.
479
00:43:57,708 --> 00:43:58,625
Elizabeth?
480
00:43:58,708 --> 00:44:00,666
Cari Léo. Aku bersumpah dia ada.
481
00:44:01,666 --> 00:44:03,666
Kadar oksigen: 15%.
482
00:44:03,750 --> 00:44:07,375
- Peringatan: tekanan darah 210/130.
- Di mana kau? Temukan aku.
483
00:44:07,458 --> 00:44:09,291
Bertahanlah. Beberapa menit lagi.
484
00:44:10,041 --> 00:44:11,833
Aku butuh kodenya.
485
00:44:11,916 --> 00:44:14,875
Anak buahku mencari kodenya di Cryosalide.
486
00:44:14,958 --> 00:44:17,208
Kenapa? Apa? Ini terlalu lama.
487
00:44:19,333 --> 00:44:20,875
Kau bicara dengan siapa?
488
00:44:21,583 --> 00:44:23,416
Apa? Halo?
489
00:44:23,500 --> 00:44:26,125
Kau bicara dengan siapa?
Aku mendengarnya.
490
00:44:26,208 --> 00:44:29,083
- Kau berhalusinasi.
- Kau bicara. Tidak.
491
00:44:29,166 --> 00:44:32,041
Liz. Kami mengurusnya. Sedikit lagi.
Kami hampir dapat.
492
00:44:32,125 --> 00:44:33,750
- Bohong.
- Kami berjarak 20 menit.
493
00:44:33,833 --> 00:44:35,750
- Apa ini ulahmu?
- Kami hampir sampai.
494
00:44:37,333 --> 00:44:38,416
Dahulu aku tentara.
495
00:44:38,500 --> 00:44:40,958
- Aku berbulan-bulan di bawah tanah.
- Ini ulahmu.
496
00:44:41,041 --> 00:44:44,125
Aku pernah mengalami itu.
Aku tahu apa yang kau alami.
497
00:44:45,041 --> 00:44:46,416
- Aku temani.
- Tutup telepon.
498
00:44:46,500 --> 00:44:48,416
- Jangan, Liz.
- Milo, tutup.
499
00:44:48,500 --> 00:44:50,333
- Tunggu.
- Telepon diputus.
500
00:46:31,125 --> 00:46:32,125
Panggilan masuk.
501
00:46:36,833 --> 00:46:37,916
Panggilan masuk.
502
00:46:38,875 --> 00:46:39,875
Tolak panggilan.
503
00:46:40,666 --> 00:46:41,833
Panggilan ditolak.
504
00:46:44,250 --> 00:46:47,541
MILO, putar 30 detik terakhir
dari transmisi terakhir.
505
00:46:49,708 --> 00:46:51,458
Aku butuh kodenya.
506
00:46:51,541 --> 00:46:54,416
Anak buahku mencari kodenya
di Cryosalide.
507
00:46:54,500 --> 00:46:55,750
Tetapi kenapa?
508
00:46:58,583 --> 00:47:00,000
Kau bicara dengan siapa?
509
00:47:00,083 --> 00:47:00,916
Berhenti.
510
00:47:02,541 --> 00:47:04,500
Putar lima detik terakhir lagi.
511
00:47:11,875 --> 00:47:12,791
Berhenti.
512
00:47:14,166 --> 00:47:16,666
Besarkan volume dan putar ulang.
513
00:47:18,583 --> 00:47:21,583
Katakan dia berhalusinasi. Karena stres.
514
00:47:24,250 --> 00:47:25,083
Lagi.
515
00:47:27,041 --> 00:47:29,625
Katakan dia berhalusinasi. Karena stres.
516
00:47:31,291 --> 00:47:32,458
Kau bicara dengan siapa?
517
00:47:33,083 --> 00:47:34,083
Berhenti.
518
00:47:35,083 --> 00:47:36,250
Panggilan masuk.
519
00:47:37,208 --> 00:47:38,458
Tolak panggilan.
520
00:47:39,291 --> 00:47:40,500
Panggilan ditolak.
521
00:47:42,458 --> 00:47:44,583
Kau bisa melihatku? Kau bisa mendengarku?
522
00:47:45,791 --> 00:47:46,916
Apa maumu?
523
00:47:47,458 --> 00:47:48,541
Panggilan masuk.
524
00:47:50,833 --> 00:47:52,666
Kalian main-main denganku?
525
00:47:53,333 --> 00:47:54,833
MILO, terima panggilannya.
526
00:47:55,541 --> 00:47:56,416
Siapa kau?
527
00:47:57,375 --> 00:48:00,000
Kenapa kau lakukan ini padaku?
528
00:48:00,083 --> 00:48:00,916
Halo?
529
00:48:02,250 --> 00:48:03,375
Jangan ditutup.
530
00:48:03,958 --> 00:48:05,500
Jawab aku, tolong.
531
00:48:06,708 --> 00:48:09,250
Kau di unit kriogenik, benar?
532
00:48:09,333 --> 00:48:11,333
Kau meneleponku, mencari Léo.
533
00:48:11,416 --> 00:48:15,000
Dengar, waktu kita tak banyak.
Seharusnya tak begini.
534
00:48:15,083 --> 00:48:16,583
Pasti ada yang salah.
535
00:48:17,125 --> 00:48:18,916
- Aku mau bicara dengan Léo.
- Mustahil.
536
00:48:19,000 --> 00:48:20,916
Dengarkan aku. Aku bisa membantumu.
537
00:48:21,000 --> 00:48:23,500
Aku mau bicara dengan Léo dahulu.
538
00:48:23,583 --> 00:48:24,666
Itu mustahil.
539
00:48:24,750 --> 00:48:29,625
Aku ingin bicara dengannya sekarang.
Sambungkan dengan dia sekarang.
540
00:48:29,708 --> 00:48:30,666
Léo sudah mati.
541
00:48:31,166 --> 00:48:32,000
Apa?
542
00:48:34,333 --> 00:48:35,541
Aku tak percaya.
543
00:48:35,625 --> 00:48:37,458
Kau harus mendengarkanku.
544
00:48:38,083 --> 00:48:39,541
- Liz… Tidak.
- Persetan kau.
545
00:48:39,625 --> 00:48:42,166
- MILO, tutup teleponnya.
- Tidak, tunggu…
546
00:48:42,250 --> 00:48:46,083
Panggilan berakhir. Kadar oksigen: 14%.
547
00:48:47,250 --> 00:48:48,250
Panggilan masuk.
548
00:48:50,541 --> 00:48:51,625
Panggilan masuk.
549
00:48:55,041 --> 00:48:57,458
MILO, terima panggilan.
550
00:48:57,541 --> 00:48:58,500
Dengar.
551
00:48:59,083 --> 00:49:00,500
Aku bisa menolongmu.
552
00:49:00,583 --> 00:49:03,083
Tak ada yang bisa membantumu
saat ini, Liz.
553
00:49:03,708 --> 00:49:05,958
Kau tahu namaku?
Aku tak pernah bilang.
554
00:49:06,583 --> 00:49:09,833
Tak perlu. Aku tahu siapa kau
saat mendengar suaramu,
555
00:49:09,916 --> 00:49:11,458
meski aku tak percaya.
556
00:49:11,541 --> 00:49:13,000
Katakan siapa kau dan yang lain.
557
00:49:13,083 --> 00:49:16,000
Entah kau bicara dengan siapa,
tetapi aku tahu apa yang terjadi.
558
00:49:16,083 --> 00:49:18,666
- MILO, akhiri…
- Aku tahu kodenya.
559
00:49:18,750 --> 00:49:19,583
Berikan kepadaku.
560
00:49:19,666 --> 00:49:21,333
Tentu, tetapi dengar dahulu…
561
00:49:21,416 --> 00:49:22,458
Berikan padaku.
562
00:49:22,541 --> 00:49:25,666
Kau tak boleh menggunakannya
untuk membuka unit.
563
00:49:27,000 --> 00:49:28,750
- MILO, akhiri…
- Baik.
564
00:49:30,708 --> 00:49:34,750
Huruf besar: N-M-347.
565
00:49:34,833 --> 00:49:38,500
Huruf kecil: C-D-A.
566
00:49:40,916 --> 00:49:43,291
Pemindahan kendali administrasi.
567
00:49:43,791 --> 00:49:48,750
Pemindahan kendali administrasi
diluncurkan. Masukkan kata sandinya.
568
00:49:49,250 --> 00:49:54,666
Huruf besar: N-M-347. Huruf kecil: C-D-A.
569
00:49:54,750 --> 00:49:57,208
Liz, jangan dibuka. Kumohon.
570
00:49:57,291 --> 00:50:00,208
Pemindahan kendali administrator selesai.
571
00:50:00,708 --> 00:50:02,916
Privilese administrator diberikan.
572
00:50:07,208 --> 00:50:10,291
MILO, buka.
573
00:50:11,083 --> 00:50:12,583
Pembukaan diaktifkan.
574
00:50:14,041 --> 00:50:16,375
Aku mohon, jangan. Kau akan mati.
575
00:50:16,458 --> 00:50:19,541
Aku bisa buktikan.
Jika kau buka unitnya, kau akan mati.
576
00:50:19,625 --> 00:50:22,083
MILO, berhenti. Waktumu sepuluh detik.
577
00:50:22,166 --> 00:50:24,125
Terima kasih. Biar kujelaskan.
578
00:50:24,208 --> 00:50:25,750
- Delapan detik.
- Baiklah!
579
00:50:25,833 --> 00:50:27,875
Masuk ke "pilihan sistem".
580
00:50:27,958 --> 00:50:30,250
Temukan kendali pemusing.
581
00:50:30,333 --> 00:50:32,500
- Pilihan sistem.
- Aku mohon. Biar kujelaskan.
582
00:50:32,583 --> 00:50:34,000
Kendali pemusing.
583
00:50:35,541 --> 00:50:36,541
Dapat.
584
00:50:37,333 --> 00:50:39,500
Disetel ke satu. Ganti ke…
585
00:50:39,583 --> 00:50:41,416
Ganti ke apa?
586
00:50:41,500 --> 00:50:44,041
- Bukan begini kau seharusnya tahu.
- Apa?
587
00:50:44,625 --> 00:50:45,541
MILO…
588
00:50:45,625 --> 00:50:47,333
{\an8}Nol. Ganti ke nol.
589
00:50:48,125 --> 00:50:49,458
{\an8}Ganti ke nol.
590
00:50:51,000 --> 00:50:53,041
Aku mohon, Liz. Jangan lakukan.
591
00:50:53,125 --> 00:50:55,458
Mematikan microthrusters.
592
00:50:55,541 --> 00:50:58,916
Maafkan aku, Liz. Sungguh.
593
00:51:06,291 --> 00:51:11,666
Peringatan. Terlalu lama tanpa bobot
bisa berbahaya bagi bio-form.
594
00:51:13,333 --> 00:51:14,166
Liz.
595
00:51:25,916 --> 00:51:26,750
Liz!
596
00:51:27,541 --> 00:51:28,708
Di mana aku?
597
00:51:28,791 --> 00:51:32,583
Sekitar 65,000 kilometer dari Bumi.
598
00:51:32,666 --> 00:51:34,250
Tidak.
599
00:51:39,000 --> 00:51:41,875
MILO, jarak dari Bumi?
600
00:51:41,958 --> 00:51:44,625
Jaraknya 68,000 km.
601
00:51:47,291 --> 00:51:48,875
Itu tidak mungkin.
602
00:51:50,166 --> 00:51:52,333
Maaf, Liz. Tetapi waktu terbatas.
603
00:51:53,416 --> 00:51:56,916
Kau akan segera melampaui
jangkauan satelit komunikasi kita.
604
00:52:02,500 --> 00:52:05,750
Rotasi pemusing diluncurkan.
G-1 diluncurkan.
605
00:52:05,833 --> 00:52:07,791
Kadar oksigen: 13%.
606
00:52:08,666 --> 00:52:10,125
Liz, aku mohon.
607
00:52:10,208 --> 00:52:13,875
Kau ditempatkan dalam tidur panjang
untuk menjalankan misimu.
608
00:52:14,875 --> 00:52:16,333
Tetapi ada yang salah.
609
00:52:17,041 --> 00:52:18,666
Aku tak bisa membawamu pulang.
610
00:52:19,875 --> 00:52:21,458
Tetapi aku merancang sistemnya,
611
00:52:21,541 --> 00:52:24,458
dan mungkin kami bisa membuatmu
kembali tidur.
612
00:52:24,541 --> 00:52:27,333
Itu akan memberimu kesempatan. Aku mohon.
613
00:52:27,916 --> 00:52:28,916
Misi apa?
614
00:52:30,083 --> 00:52:34,666
Jika kita bisa temukan kerusakannya,
alihkan sistem yang terdampak…
615
00:52:34,750 --> 00:52:35,833
Misi apa?
616
00:52:37,416 --> 00:52:41,708
Menghuni planet yang mengorbit
di sekitar Wolf 10-61,
617
00:52:41,791 --> 00:52:43,875
Berjarak 14 tahun cahaya dari Bumi.
618
00:52:43,958 --> 00:52:46,000
Tetapi kau baru saja berangkat.
619
00:52:46,083 --> 00:52:50,333
Transporter HIVE yang membawamu
belum mengaktifkan tenaga nuklirnya.
620
00:52:50,958 --> 00:52:53,833
Tidak.
621
00:52:53,916 --> 00:52:55,833
Liz, kita harus bertindak cepat.
622
00:52:55,916 --> 00:52:57,500
Ini tidak nyata.
623
00:53:10,666 --> 00:53:14,791
Apa ini operasi militer? Apa aku bekerja
untuk Kementerian Pertahanan?
624
00:53:14,875 --> 00:53:16,541
Ya. Kau ingat?
625
00:53:16,625 --> 00:53:17,750
Kenapa tentara?
626
00:53:18,583 --> 00:53:21,625
Umat manusia akan punah
dalam dua generasi.
627
00:53:21,708 --> 00:53:23,708
Itu tak boleh diketahui publik.
628
00:53:26,125 --> 00:53:27,333
Apa dia tahu?
629
00:53:27,416 --> 00:53:28,416
Siapa?
630
00:53:29,583 --> 00:53:31,041
Pria itu. Moreau.
631
00:53:32,041 --> 00:53:34,750
Saat aku meminta bantuan, dia baik,
632
00:53:35,541 --> 00:53:37,583
- tetapi dia membohongiku, bukan?
- Liz.
633
00:53:37,666 --> 00:53:39,125
Dia tidak punya pilihan.
634
00:53:39,208 --> 00:53:42,083
Begitu polisi mencari informasi tentangmu,
635
00:53:42,166 --> 00:53:43,458
Kementerian terlibat.
636
00:53:44,541 --> 00:53:48,000
Semua ucapannya setelah itu
hanya yang ingin kau dengar.
637
00:53:48,083 --> 00:53:48,916
Tetapi kenapa?
638
00:53:49,500 --> 00:53:53,958
Jika aku bagian penting dari proyek ini,
kenapa tidak jujur saja?
639
00:53:54,541 --> 00:53:56,041
Kabut ingatan.
640
00:53:56,125 --> 00:54:00,791
Mustahil meramalkan reaksimu atau ingatan
yang akan kembali lebih dahulu.
641
00:54:01,458 --> 00:54:02,583
Kau adalah ancaman.
642
00:54:03,375 --> 00:54:05,958
Bila bicara dengan orang yang salah,
publik akan tahu.
643
00:54:06,583 --> 00:54:11,166
Panik massal, kekacauan.
Mereka tak bisa ambil risiko itu.
644
00:54:11,250 --> 00:54:15,291
Aku kira dia melakukan ini kepadaku,
mengurungku.
645
00:54:17,250 --> 00:54:19,708
Dia tak bilang Léo sudah mati,
tetapi tak nyata.
646
00:54:19,791 --> 00:54:23,583
Liz, semuanya… Maksudku semuanya…
Semuanya dilakukan
647
00:54:23,666 --> 00:54:26,958
begitu mereka sadar kau mulai siuman
648
00:54:27,500 --> 00:54:31,250
untuk mencegah ingatanmu pulih.
649
00:54:33,500 --> 00:54:35,250
Jadi, dia mengulur waktu.
650
00:54:37,208 --> 00:54:38,500
Dia menunggu…
651
00:54:39,250 --> 00:54:40,875
Dia menungguku kehabisan oksigen.
652
00:54:57,458 --> 00:54:58,666
Léo nyata…
653
00:55:00,958 --> 00:55:02,291
tetapi dia sudah mati.
654
00:55:02,875 --> 00:55:03,708
Ya.
655
00:55:14,000 --> 00:55:15,916
Dua belas persen.
656
00:55:16,000 --> 00:55:17,333
Kita kehabisan waktu.
657
00:55:21,000 --> 00:55:22,500
Apa yang terjadi padanya?
658
00:55:23,333 --> 00:55:24,208
Dia sakit.
659
00:55:25,791 --> 00:55:26,958
Léo sakit,
660
00:55:27,041 --> 00:55:29,750
seperti jutaan orang lain
yang mati oleh virus.
661
00:55:36,416 --> 00:55:37,250
Liz?
662
00:55:41,833 --> 00:55:43,541
Tidak. Itu tak masuk akal.
663
00:55:44,333 --> 00:55:46,333
Mereka bilang aku menghilang
tiga hari lalu.
664
00:55:47,166 --> 00:55:50,041
Kau tidur panjang lebih lama dari itu.
665
00:55:53,291 --> 00:55:54,291
Berapa lama?
666
00:55:57,083 --> 00:55:58,000
Berapa lama?
667
00:55:59,500 --> 00:56:00,541
Dua belas tahun.
668
00:56:05,500 --> 00:56:07,291
Maafkan aku, Liz.
669
00:56:08,500 --> 00:56:10,416
Kau membuang waktumu dan oksigenmu.
670
00:56:10,500 --> 00:56:14,875
Sepuluh menit lagi, kau di luar jangkauan,
dan kita tak bisa berkomunikasi.
671
00:56:14,958 --> 00:56:18,083
Entah kau mati sendirian,
atau bantu aku memecahkan masalah
672
00:56:18,166 --> 00:56:19,875
- dan beri dirimu kesempatan.
- Tidak.
673
00:56:19,958 --> 00:56:22,083
- Aku tahu pilihanku.
- Baiklah.
674
00:56:25,708 --> 00:56:27,000
Mulai dari mana?
675
00:56:28,500 --> 00:56:31,916
Baik, pertama kita harus cari tahu
apa yang membangunkanmu.
676
00:56:32,416 --> 00:56:34,416
MILO, kenapa bio-form terbangun?
677
00:56:35,250 --> 00:56:39,583
Prosesor 3-54 terlalu panas
karena kehilangan cadangan oksigen.
678
00:56:39,666 --> 00:56:41,125
Apa fungsi prosesor itu?
679
00:56:41,208 --> 00:56:45,333
Prosesor 3-54 mengawasi
dan menstimulasi aktivitas otak subjek
680
00:56:45,416 --> 00:56:47,125
untuk menghindari atrofi sel.
681
00:56:47,208 --> 00:56:50,833
Atrofi otak. Kau dengar itu?
Aku bisa melakukannya tanpa itu.
682
00:56:50,916 --> 00:56:52,208
Aku setuju.
683
00:56:52,791 --> 00:56:55,708
Kita harus alihkan monitor aktivitas otak
684
00:56:55,791 --> 00:56:59,041
ke prosesor lain yang ditugaskan
untuk hal tak penting.
685
00:56:59,125 --> 00:57:02,250
MILO, buat daftar semua prosesor
yang terhubung ke fungsi tak penting.
686
00:57:03,458 --> 00:57:06,708
Semua fungsi ditugaskan ke prosesor 694.
687
00:57:07,708 --> 00:57:11,250
Apakah bio-form dalam bahaya
jika semua fungsi prosesor 694 dimatikan?
688
00:57:12,000 --> 00:57:13,833
Tak ada bahaya untuk bio-form.
689
00:57:13,916 --> 00:57:16,958
Kalau begitu, ayo. Matikan prosesor.
690
00:57:17,625 --> 00:57:19,250
Deaktivasi dilaksanakan.
691
00:57:28,583 --> 00:57:29,458
MILO,
692
00:57:30,416 --> 00:57:35,000
transfer semua fungsi prosesor 3-54
ke 694.
693
00:57:35,083 --> 00:57:37,708
Data melebihi kapasitas prosesor.
694
00:57:38,375 --> 00:57:39,291
Sial.
695
00:57:41,166 --> 00:57:42,000
Sial.
696
00:57:42,500 --> 00:57:43,708
Bagaimana sekarang?
697
00:57:44,291 --> 00:57:46,416
Kita harus membuat pilihan sulit.
698
00:57:46,500 --> 00:57:49,166
Matikan sistem yang tak punya prioritas.
699
00:57:49,250 --> 00:57:50,166
Cari…
700
00:57:50,250 --> 00:57:51,625
Terlambat. Mereka datang!
701
00:57:51,708 --> 00:57:54,333
- Cari cara memasang…
- Apa maksudmu?
702
00:57:54,416 --> 00:57:58,500
Kembalilah tidur. Tetapi lakukan
sebelum oksigen mencapai dua persen.
703
00:57:58,583 --> 00:58:00,791
atau tak akan cukup untuk resusitasi.
704
00:58:00,875 --> 00:58:02,875
Tetapi aku tak tahu caranya.
705
00:58:02,958 --> 00:58:05,000
Kau tahu. Kau punya semua jawaban.
706
00:58:05,083 --> 00:58:09,458
Cari tahu apa yang memicu ingatanmu,
kau akan menemukan yang kau butuhkan.
707
00:58:09,958 --> 00:58:11,958
Kau yang mendesainnya.
Aku tak tahu caranya.
708
00:58:12,708 --> 00:58:14,083
Tiarap!
709
00:58:14,166 --> 00:58:15,916
- Halo?
- Sekarang!
710
00:58:16,000 --> 00:58:16,833
- Tidak.
- Halo?
711
00:58:16,916 --> 00:58:18,916
Temukan yang memicu ingatanmu.
712
00:58:19,000 --> 00:58:20,083
Tiarap!
713
00:58:20,166 --> 00:58:22,541
- Dua persen. Cari Léo.
- Tiarap, kataku!
714
00:58:22,625 --> 00:58:23,916
Cari Léo.
715
00:58:25,875 --> 00:58:27,000
Sambungan terputus.
716
00:58:30,291 --> 00:58:32,416
Sial. MILO, hubungkan kembali.
717
00:58:33,125 --> 00:58:36,916
Nomor ini tidak terdaftar.
Harap periksa nomornya.
718
00:58:37,000 --> 00:58:38,500
Jangan tinggalkan aku.
719
00:58:51,083 --> 00:58:51,916
Baiklah.
720
00:58:52,666 --> 00:58:54,875
Baiklah. Aku pernah mengerjakannya.
721
00:58:54,958 --> 00:58:56,375
Aku pernah mengerjakannya.
722
00:58:56,916 --> 00:59:01,750
MILO, siapa yang mengizinkan
keikutsertaan Omicron 267 dalam misi ini?
723
00:59:02,458 --> 00:59:07,500
Partisipasi Omicron 267 diizinkan
oleh doktor Elizabeth Hansen.
724
00:59:08,625 --> 00:59:10,291
Ya, tentu saja.
725
00:59:11,000 --> 00:59:12,750
Jadi, ini perbuatanku. Aku.
726
00:59:13,291 --> 00:59:14,333
Aku.
727
00:59:14,416 --> 00:59:16,500
Sesuatu yang hanya aku yang tahu.
728
00:59:16,583 --> 00:59:19,750
"Cari Léo."
Apa artinya "cari Léo"?
729
00:59:19,833 --> 00:59:21,625
Apa maksudnya?
730
00:59:21,708 --> 00:59:23,458
Apa artinya, "Cari Léo"?
731
00:59:25,458 --> 00:59:26,666
Apa maksudnya?
732
00:59:27,666 --> 00:59:29,875
Bagaimana caranya?
733
00:59:30,750 --> 00:59:32,375
Kadar oksigen: 11%.
734
00:59:32,458 --> 00:59:34,833
CADANGAN OKSIGEN
11%
735
00:59:37,583 --> 00:59:39,333
Oke. Berpikirlah.
736
00:59:39,833 --> 00:59:42,625
MILO, tunjukkan semua prosesor
prioritas rendah.
737
00:59:45,708 --> 00:59:47,333
Oke.
738
00:59:47,958 --> 00:59:48,916
Oke.
739
00:59:50,833 --> 00:59:51,833
Oke.
740
00:59:53,583 --> 00:59:56,791
Terlalu banyak. Ini terlalu banyak.
741
01:00:00,083 --> 01:00:01,875
Jelaskan regulasi kinetik.
742
01:00:01,958 --> 01:00:06,833
Regulasi kinetik menghantarkan
impuls listrik lemah ke kelompok otot
743
01:00:06,916 --> 01:00:08,500
untuk mencegah atrofi.
744
01:00:08,583 --> 01:00:10,500
Oke. Jika dimatikan, apa yang terjadi?
745
01:00:11,083 --> 01:00:13,250
Memburuknya jaringan otot.
746
01:00:13,916 --> 01:00:16,125
Itu dianggap prioritas rendah, bukan?
747
01:00:16,666 --> 01:00:19,625
Ya, karena bio-form akan bertahan
dalam perjalanan.
748
01:00:21,458 --> 01:00:23,250
Tetapi mati saat dibangkitkan.
749
01:00:23,333 --> 01:00:25,958
Bio-form akan bertahan
antara tiga sampai sepuluh hari.
750
01:00:26,458 --> 01:00:29,500
MILO, tampilkan hasil
untuk proses yang bisa ditunda
751
01:00:29,583 --> 01:00:31,791
tanpa mengurangi harapan hidup.
752
01:00:33,375 --> 01:00:36,166
Tak ada proses non-prioritas
yang bisa ditunda
753
01:00:36,250 --> 01:00:38,083
tanpa mengurangi harapan hidup.
754
01:00:39,000 --> 01:00:40,458
Pilihan sulit.
755
01:00:41,416 --> 01:00:43,000
Menemukan pemicu ingatan.
756
01:00:45,291 --> 01:00:48,125
Ayo. Kalau kau ingin katakan sesuatu,
sekarang saatnya.
757
01:01:22,250 --> 01:01:23,666
Aku sudah gila.
758
01:01:30,375 --> 01:01:34,708
Peringatan. Kerusakan yang disengaja
pada unit Cryosalide
759
01:01:34,791 --> 01:01:38,125
adalah kejahatan federal Eropa
yang dihukum 10 tahun penjara.
760
01:01:38,208 --> 01:01:39,916
Silakan, setrum aku.
761
01:02:01,416 --> 01:02:02,625
Peringatan.
762
01:02:03,875 --> 01:02:04,875
Peringatan.
763
01:02:32,041 --> 01:02:33,208
Peringatan.
764
01:02:40,041 --> 01:02:41,208
Peringatan.
765
01:02:45,833 --> 01:02:47,291
Jangan khawatir.
766
01:02:48,625 --> 01:02:50,083
Kita akan berjumpa lagi.
767
01:03:09,708 --> 01:03:11,541
Dan itu sistem masuk kita.
768
01:03:22,875 --> 01:03:26,000
MILO, cari Alice Hansen di Paris.
769
01:03:26,500 --> 01:03:27,750
Satu hasil.
770
01:03:27,833 --> 01:03:29,083
Hubungi kontak itu.
771
01:03:29,666 --> 01:03:31,125
Jaringan tak terdeteksi.
772
01:03:31,208 --> 01:03:32,541
Perkuat transmisi.
773
01:03:34,166 --> 01:03:37,208
Memperkuat transmisi. Mencoba menghubungi.
774
01:03:48,750 --> 01:03:49,750
Halo?
775
01:03:54,041 --> 01:03:54,875
Ibu?
776
01:03:56,416 --> 01:03:57,375
Sayang?
777
01:03:58,333 --> 01:03:59,500
Kaukah itu?
778
01:04:01,000 --> 01:04:02,291
Ada apa?
779
01:04:03,125 --> 01:04:04,333
Aku rasa…
780
01:04:05,833 --> 01:04:09,333
Apa? Aku tak bisa mendengarmu…
781
01:04:11,333 --> 01:04:13,458
Aku hanya ingin mendengar suara Ibu.
782
01:04:14,833 --> 01:04:18,208
Liz, Sayang, apa yang terjadi?
783
01:04:22,208 --> 01:04:24,125
Aku rasa tak akan ada yang datang.
784
01:04:26,791 --> 01:04:28,541
Siapa yang tak datang?
785
01:04:29,416 --> 01:04:30,416
Apa semuanya…
786
01:04:33,083 --> 01:04:35,500
Aku berusaha mencari.
Aku tak tahu harus cari ke mana.
787
01:04:36,083 --> 01:04:38,166
Aku seharusnya tahu, tetapi tidak tahu.
788
01:04:38,250 --> 01:04:42,166
Kenapa kau tak menemuiku di hari Minggu?
789
01:04:42,250 --> 01:04:46,916
Tidak baik bagimu sendirian di rumah itu.
790
01:04:47,541 --> 01:04:49,333
Aku akan akan menemuimu.
791
01:04:49,833 --> 01:04:52,541
Tidak, lebih baik, kau kemari.
792
01:04:53,125 --> 01:04:55,291
Habiskan waktu bersamaku.
793
01:04:56,208 --> 01:04:57,958
Dia tak memberitahuku harus bagaimana.
794
01:04:59,125 --> 01:05:00,750
Kau di mobil?
795
01:05:01,458 --> 01:05:03,541
Aku tak bisa mendengarmu.
796
01:05:03,625 --> 01:05:04,625
Tidak.
797
01:05:05,875 --> 01:05:07,083
Aku di…
798
01:05:09,375 --> 01:05:13,583
Apa? Jangan menelepon saat mengemudi.
799
01:05:17,500 --> 01:05:18,666
Aku di…
800
01:05:19,541 --> 01:05:20,625
Apa kau di sana?
801
01:05:21,333 --> 01:05:22,458
Liz…
802
01:05:22,541 --> 01:05:23,958
Aku menyayangi Ibu.
803
01:05:26,166 --> 01:05:29,291
Aku tak bisa dengar…
804
01:05:30,875 --> 01:05:32,625
Aku bilang aku sayang Ibu.
805
01:05:41,083 --> 01:05:42,541
Jaringan tak terdeteksi.
806
01:05:47,916 --> 01:05:50,541
Peringatan. Kadar oksigen: enam persen.
807
01:06:11,458 --> 01:06:16,666
MILO, berapa lama Omicron 267
akan hidup begitu oksigen habis?
808
01:06:16,750 --> 01:06:20,416
Omicron 267 akan hidup sekitar tiga menit
809
01:06:20,500 --> 01:06:21,958
setelah oksigen habis.
810
01:06:39,583 --> 01:06:43,958
Berapa lama Omicron 267 akan hidup
saat dekompresi di luar angkasa?
811
01:06:44,041 --> 01:06:46,833
Perkiraan subjek harus tetap sadar
812
01:06:46,916 --> 01:06:50,458
antara sembilan dan 11 detik,
saat rasa sakit ekstrem akan terasa.
813
01:06:59,541 --> 01:07:01,416
Kadar oksigen: lima persen.
814
01:07:05,750 --> 01:07:07,125
MILO, buka kapsulnya.
815
01:07:07,875 --> 01:07:10,916
Membuka kunci tak disarankan saat ini.
816
01:07:11,791 --> 01:07:13,750
Pindahkan kendali dan buka kunci.
817
01:07:13,833 --> 01:07:17,041
Pemindahan kendali dimulai.
818
01:07:17,625 --> 01:07:18,458
Masukkan kodenya.
819
01:07:19,916 --> 01:07:22,333
Huruf besar: N-M-347.
820
01:07:25,625 --> 01:07:27,041
Huruf kecil: C-D-A.
821
01:07:30,291 --> 01:07:31,458
Sampai jumpa, Léo.
822
01:07:32,291 --> 01:07:34,416
Prosedur membuka kapsul dimulai.
823
01:07:35,791 --> 01:07:37,125
Dekompresi dalam lima…
824
01:07:38,791 --> 01:07:39,791
empat…
825
01:07:41,375 --> 01:07:42,250
tiga…
826
01:07:43,750 --> 01:07:45,041
dua…
827
01:07:46,041 --> 01:07:47,125
satu.
828
01:07:47,708 --> 01:07:50,041
- Batalkan.
- Membuka kapsul dibatalkan.
829
01:07:50,125 --> 01:07:51,875
Cari Léo.
830
01:07:51,958 --> 01:07:52,791
MILO.
831
01:07:53,625 --> 01:07:55,541
MILO, ada berapa unit Omicron?
832
01:07:55,625 --> 01:07:57,875
Ada 10,000 unit Omicron.
833
01:08:00,958 --> 01:08:02,416
Di mana mereka berada?
834
01:08:03,500 --> 01:08:06,500
Tidak mungkin menentukan
lokasi unit-unit itu.
835
01:08:06,583 --> 01:08:08,041
Tentukan variabelnya.
836
01:08:09,708 --> 01:08:13,333
Yang terkait dengan Omicron 267…
Bisa matikan alarmnya?
837
01:08:13,416 --> 01:08:18,541
Semua unit berada dalam radius 52 meter
dari Omicron 267.
838
01:08:18,625 --> 01:08:19,875
Bisa kulihat?
839
01:08:20,750 --> 01:08:22,625
Visual sudah ditampilkan.
840
01:08:23,208 --> 01:08:25,166
Tidak. Aku ingin lihat unit lain.
841
01:08:25,916 --> 01:08:28,791
Visual dari unit kriogenik
sudah diperlihatkan.
842
01:08:29,583 --> 01:08:31,333
Aku tak bisa melihat apa pun.
843
01:08:31,958 --> 01:08:36,750
Kemampuan visualisasi manusia
terhambat oleh filter UV fotokromik.
844
01:08:38,125 --> 01:08:39,333
Matikan filter.
845
01:10:58,708 --> 01:11:02,291
Terlalu lama terpapar sinar UV
bisa merusak bio-form.
846
01:11:03,166 --> 01:11:04,708
Filter diaktifkan.
847
01:11:13,291 --> 01:11:15,708
Berapa unit yang masih beroperasi?
848
01:11:16,291 --> 01:11:19,666
Sebanyak 9,567 unit beroperasi penuh.
849
01:11:19,750 --> 01:11:21,916
Dan 433 unit rusak.
850
01:11:22,625 --> 01:11:24,708
Apa unit ini dianggap rusak?
851
01:11:26,083 --> 01:11:29,166
Status Omicron 267: rusak.
852
01:11:34,125 --> 01:11:35,875
Berapa yang siuman di unit rusak?
853
01:11:35,958 --> 01:11:37,541
Aku tak mengerti pertanyaanmu.
854
01:11:38,041 --> 01:11:41,291
Berapa banyak yang siuman
dan menunggu untuk mati?
855
01:11:41,375 --> 01:11:42,916
Aku tak mengerti pertanyaanmu.
856
01:11:43,416 --> 01:11:45,541
Berapa banyak yang kau jebak?
857
01:11:45,625 --> 01:11:47,333
Aku tak mengerti pertanyaanmu.
858
01:11:47,416 --> 01:11:51,375
MILO, berapa banyak bio-form
yang hidup kembali di unit yang rusak?
859
01:11:51,916 --> 01:11:54,458
Satu. Omicron 267.
860
01:11:58,333 --> 01:11:59,416
Yang lainnya?
861
01:11:59,500 --> 01:12:03,916
Mereka rusak saat tabrakan
dengan asteroid X375.
862
01:12:06,916 --> 01:12:08,125
Apa Léo ada di dalamnya?
863
01:12:09,000 --> 01:12:10,625
Aku tak mengerti istilah "Léo".
864
01:12:10,708 --> 01:12:12,750
Bisa tunjukkan interior unitnya?
865
01:12:14,291 --> 01:12:15,708
- Laksanakan.
- Ayo.
866
01:12:26,750 --> 01:12:28,916
Batasi pencarian pada pria.
867
01:12:30,208 --> 01:12:31,541
Ini banyak sekali.
868
01:12:35,791 --> 01:12:36,666
Peringatan.
869
01:12:37,166 --> 01:12:38,833
Kadar oksigen: empat persen.
870
01:12:38,916 --> 01:12:41,125
Tidak. Aku tak punya waktu untuk ini.
871
01:12:43,541 --> 01:12:44,375
Tujuh belas.
872
01:12:45,916 --> 01:12:47,333
Tujuh belas.
873
01:12:48,625 --> 01:12:51,458
Tujuh belas.
874
01:12:53,375 --> 01:12:54,583
Tidak, bukan itu.
875
01:12:54,666 --> 01:12:56,583
ELIZABETH HANSEN
876
01:12:56,666 --> 01:12:57,958
267.
877
01:12:58,791 --> 01:13:01,208
{\an8}00042
LÉO FERGUSON
878
01:13:02,458 --> 01:13:06,875
MILO, unit 42 masih beroperasi?
879
01:13:08,125 --> 01:13:10,416
Unit 42 beroperasi penuh.
880
01:13:13,250 --> 01:13:15,041
Bisa tunjukkan bio-form di sana?
881
01:13:21,166 --> 01:13:23,041
Bisa buka wajahnya?
882
01:13:24,791 --> 01:13:27,500
Omicron 42 diselimuti kepompong organik
883
01:13:27,583 --> 01:13:29,291
untuk alasan pengawetan.
884
01:13:29,791 --> 01:13:32,375
Bisakah kau buka tanpa merusak bio-form?
885
01:13:32,458 --> 01:13:34,750
{\an8}Kepompongnya beregenerasi sendiri.
886
01:13:35,833 --> 01:13:39,083
Bukalah dan tunjukkan wajahnya.
Bisakah kau perlihatkan wajahnya?
887
01:13:56,083 --> 01:13:57,041
{\an8}Kau hidup.
888
01:13:59,625 --> 01:14:00,625
Kau hidup.
889
01:14:08,458 --> 01:14:11,166
Pembohong. Semua pembohong.
890
01:14:19,583 --> 01:14:22,625
Di mana bekas lukanya?
Kenapa dia tak punya…
891
01:14:24,833 --> 01:14:26,125
Kenapa itu hilang?
892
01:14:26,750 --> 01:14:28,375
Tidak mungkin.
893
01:14:31,250 --> 01:14:32,083
MILO.
894
01:14:34,458 --> 01:14:37,250
MILO, cari Elizabeth Hansen lagi.
895
01:14:39,083 --> 01:14:42,166
Ada 1,292 artikel akademis termasuk…
896
01:14:42,250 --> 01:14:44,166
Video. Tunjukkan video.
897
01:14:51,125 --> 01:14:53,958
TRANSFER MEMORI
898
01:14:54,041 --> 01:14:55,708
"Transfer memori".
899
01:14:57,583 --> 01:14:59,166
Putar videonya.
900
01:14:59,250 --> 01:15:03,000
Banyak upaya transfer memori
telah terjadi.
901
01:15:03,083 --> 01:15:08,083
Namun, komunitas ilmiah telah menyerah
melakukan ini,
902
01:15:08,166 --> 01:15:13,375
kesepakatan umumnya
adalah transfer memori itu mustahil.
903
01:15:13,458 --> 01:15:15,083
Itu tak menghentikanku.
904
01:15:15,166 --> 01:15:19,458
Aku mengembangkan
transfer kepribadian ofensif pada tikus.
905
01:15:20,125 --> 01:15:24,333
Pendekatan baru ini memberikan
kerangka yang diperlukan untuk sukses.
906
01:15:24,416 --> 01:15:29,083
Karena emosi adalah lonjakan kimiawi
yang terjadi dalam tubuh
907
01:15:29,166 --> 01:15:32,000
sebagai reaksi terhadap pengalaman,
908
01:15:32,083 --> 01:15:35,666
yang dikodekan dalam bentuk memori otot.
909
01:15:35,750 --> 01:15:41,875
Agak mirip seperti air merekam ukuran,
bentuk, dan kecepatan batu yang jatuh
910
01:15:41,958 --> 01:15:44,375
dalam bentuk gelombang.
911
01:15:44,458 --> 01:15:47,291
Dengan menstimulasi otot asli
912
01:15:47,375 --> 01:15:49,291
untuk menghidupkan ingatan,
913
01:15:49,375 --> 01:15:52,958
gelombang direkam
dalam polimer cair,
914
01:15:53,916 --> 01:15:55,250
lalu diarsipkan.
915
01:15:55,333 --> 01:15:58,666
Kami mengubah data menjadi pengalaman
916
01:15:58,750 --> 01:16:01,750
dan membuat tiruan yang identik
917
01:16:02,916 --> 01:16:04,250
dengan aslinya.
918
01:16:05,208 --> 01:16:07,458
Sampai ke ingatan terkecil.
919
01:16:08,666 --> 01:16:09,791
Dan tikus kita,
920
01:16:10,291 --> 01:16:13,375
meski tak pernah
menjelajahi labirin ini…
921
01:16:14,583 --> 01:16:17,791
- Tak mungkin.
- …sudah tahu jalan keluarnya.
922
01:16:26,583 --> 01:16:29,291
MILO, berapa usia Omicron 267?
923
01:16:30,166 --> 01:16:35,958
Usia Omicron 267 adalah 12 tahun, 42 hari,
17 jam dan 56 menit.
924
01:16:40,583 --> 01:16:42,625
Bisa putar transmisi terakhir?
925
01:16:43,750 --> 01:16:44,583
Halo?
926
01:16:44,666 --> 01:16:46,333
Bukan.
927
01:16:46,416 --> 01:16:47,541
Bukan yang itu.
928
01:16:48,250 --> 01:16:49,458
Yang sebelumnya.
929
01:16:50,250 --> 01:16:54,250
Aku bisa membantumu. Tak ada
yang bisa membantumu saat ini, Liz.
930
01:16:55,041 --> 01:16:56,916
Kau tahu namaku? Aku tak pernah bilang.
931
01:16:57,000 --> 01:16:59,875
Tak perlu. Aku tahu siapa kau
saat mendengar suaramu,
932
01:16:59,958 --> 01:17:01,625
meski aku tak percaya.
933
01:17:01,708 --> 01:17:06,291
Hentikan. Bisakah kau mengenali
suara orang yang meneleponku?
934
01:17:08,041 --> 01:17:09,875
Pengenalan suara dijalankan.
935
01:17:10,750 --> 01:17:14,125
Panggilan dari doktor Elizabeth Hansen,
936
01:17:14,208 --> 01:17:17,083
lahir 3 Januari 2003 di Stockholm, Swedia.
937
01:17:22,541 --> 01:17:24,083
OMICRON 00267
ELIZABETH HANSEN
938
01:17:24,166 --> 01:17:25,500
Aku adalah kau.
939
01:17:27,083 --> 01:17:29,000
Aku adalah kau di dalam bahaya.
940
01:17:30,041 --> 01:17:30,875
MILO.
941
01:17:37,250 --> 01:17:39,125
Apa itu Omicron 267?
942
01:17:40,125 --> 01:17:43,791
Omicron adalah tiruan genetik manusia
yang tidak terkontaminasi
943
01:17:44,375 --> 01:17:48,333
yang dirancang untuk menyebarkan
ras manusia di Wolf-10-61c.
944
01:17:56,000 --> 01:17:56,833
Aku klona.
945
01:18:01,583 --> 01:18:03,291
Aku klona!
946
01:18:03,791 --> 01:18:05,958
Aku klona!
947
01:18:08,791 --> 01:18:13,125
Aku belum pernah keluar kapsul ini!
948
01:18:13,208 --> 01:18:14,791
Aku bisa dibuang!
949
01:18:15,500 --> 01:18:17,666
Aku sampah antariksa!
950
01:18:25,750 --> 01:18:27,875
Aku tak mau mati!
951
01:18:41,416 --> 01:18:43,083
Kenapa kau lakukan ini kepadaku?
952
01:18:56,541 --> 01:18:59,041
Kadar oksigen mendekati ambang kritis.
953
01:18:59,125 --> 01:19:00,916
CADANGAN OKSIGEN
EMPAT PERSEN
954
01:19:04,500 --> 01:19:08,250
MILO, rekam pesan untuk Omicron 42.
955
01:19:09,708 --> 01:19:11,125
Rekaman diaktifkan.
956
01:19:12,625 --> 01:19:13,458
Léo…
957
01:19:15,791 --> 01:19:18,458
Jika kau terima pesan ini,
berarti kau selamat, dan aku…
958
01:19:21,458 --> 01:19:22,875
Aku kehabisan waktu.
959
01:19:25,583 --> 01:19:27,625
Aku punya kenangan seumur hidup bersamamu.
960
01:19:27,708 --> 01:19:29,375
Aku merasa aku tahu tawamu, aromamu…
961
01:19:32,708 --> 01:19:34,750
Aku ingat kita mencoba punya anak…
962
01:19:37,833 --> 01:19:40,083
yang tak kita miliki
karena itu tak masuk akal.
963
01:19:42,625 --> 01:19:46,416
Tetapi itu gila sebab aku merasa
seperti ada lubang dalam diriku.
964
01:19:48,041 --> 01:19:49,250
Itu konyol.
965
01:19:50,375 --> 01:19:52,083
Karena kita tak saling kenal.
966
01:19:54,000 --> 01:19:57,250
Aku tak pernah menyentuhmu.
Aku tak pernah…
967
01:19:58,375 --> 01:19:59,500
mencium aromamu…
968
01:20:03,333 --> 01:20:05,958
Aku tahu hidup kita
walau aku tak pernah menjalaninya.
969
01:20:08,458 --> 01:20:09,708
Hidup ini…
970
01:20:11,000 --> 01:20:13,041
Hidup ini…
971
01:20:14,166 --> 01:20:16,416
- MILO, berapa lama aku siuman?
- Sudah 102 menit.
972
01:20:16,500 --> 01:20:19,291
Ya, hidupku selama 102 menit…
973
01:20:24,208 --> 01:20:25,750
Aku berusaha keluar dan…
974
01:20:27,833 --> 01:20:28,666
Bahagia.
975
01:20:33,458 --> 01:20:34,458
Aku hanya ingin…
976
01:20:37,250 --> 01:20:38,291
Aku hanya ingin…
977
01:20:40,875 --> 01:20:42,000
Aku ingin hidup.
978
01:20:43,291 --> 01:20:47,708
Aku ingin hidup.
979
01:20:49,916 --> 01:20:50,958
MILO!
980
01:20:51,041 --> 01:20:53,708
Tunjukkan lagi prosesor
berprioritas rendah.
981
01:20:55,125 --> 01:20:56,333
Maaf, tetapi…
982
01:20:56,416 --> 01:21:00,541
aku mungkin dirancang untuk mencintaimu,
tetapi aku tak mengenalmu.
983
01:21:01,250 --> 01:21:02,916
Kita akan minum bersama
984
01:21:03,833 --> 01:21:05,208
saat aku berhasil melalui ini.
985
01:21:05,291 --> 01:21:07,791
Peringatan. Kadar oksigen: tiga persen.
986
01:21:07,875 --> 01:21:10,250
- Ada apa ini? Apa maksudnya?
- Gangguan.
987
01:21:10,333 --> 01:21:11,833
CADANGAN OKSIGEN
TIGA PERSEN
988
01:21:11,916 --> 01:21:12,791
Apa artinya?
989
01:21:12,875 --> 01:21:15,916
Peluang bertahan hidup
di bawah batas yang bisa diterima.
990
01:21:16,625 --> 01:21:18,375
CEP diluncurkan.
991
01:21:18,458 --> 01:21:21,000
- Pemberian CEP satu menit lagi.
- Apa itu CEP?
992
01:21:21,083 --> 01:21:22,708
Protokol Eutanasia Kemanusiaan.
993
01:21:22,791 --> 01:21:24,291
- Apa?
- Lima puluh delapan.
994
01:21:24,375 --> 01:21:25,750
- Abaikan.
- Lima puluh tujuh.
995
01:21:25,833 --> 01:21:28,416
Perintah CEP tak bisa diabaikan.
996
01:21:28,500 --> 01:21:31,458
54, 53, 52…
997
01:21:31,541 --> 01:21:34,458
- Bagaimana pemberiannya?
- Secara intravena.
998
01:21:34,541 --> 01:21:36,541
49, 48…
999
01:21:36,625 --> 01:21:37,708
Tetapi itu terputus!
1000
01:21:37,791 --> 01:21:39,500
Unit kedua berfungsi.
1001
01:21:39,583 --> 01:21:42,375
45, 44, 43…
1002
01:21:42,458 --> 01:21:45,000
- Lepaskan sabuk perut.
- 42, 41, 40…
1003
01:21:45,083 --> 01:21:46,208
Instruksi tak diketahui.
1004
01:21:46,291 --> 01:21:48,625
- Buka tali kekang.
- Instruksi tak diketahui. 37…
1005
01:21:48,708 --> 01:21:50,000
Buka sabuk pengaman.
1006
01:21:50,083 --> 01:21:51,416
Instruksi tak diketahui.
1007
01:21:51,500 --> 01:21:54,291
35, 34…
1008
01:21:54,375 --> 01:21:57,958
- Cabut cincin pusarnya.
- 33, 32, 31…
1009
01:21:58,041 --> 01:21:59,208
Membuka.
1010
01:21:59,291 --> 01:22:05,250
29, 28, 27, 26, 25…
1011
01:22:05,333 --> 01:22:07,500
- Kenapa tak berhenti?
- 24, 23,
1012
01:22:07,583 --> 01:22:11,666
22, 21, 20,
1013
01:22:11,750 --> 01:22:16,875
19, 18, 17, 16,
1014
01:22:16,958 --> 01:22:20,333
15, 14, 13,
1015
01:22:20,416 --> 01:22:27,041
12, 11, sepuluh, sembilan, delapan,
1016
01:22:27,125 --> 01:22:31,791
tujuh, enam, lima, empat,
1017
01:22:31,875 --> 01:22:35,625
tiga, dua, satu.
1018
01:22:35,708 --> 01:22:37,083
CEP diberikan.
1019
01:22:44,416 --> 01:22:46,166
Detak jantung tinggi.
1020
01:22:46,666 --> 01:22:48,250
Kau mau obat penenang?
1021
01:22:51,375 --> 01:22:55,333
Obat penenang butuh izinku,
tetapi tidak untuk suntikan mematikan?
1022
01:22:56,416 --> 01:22:57,875
Kau masih merekam pesan?
1023
01:22:57,958 --> 01:23:02,666
Ya. Aku masih merekam pesan
untuk Omicron 42.
1024
01:23:02,750 --> 01:23:05,875
Léo, bisa dengar yang harus kuhadapi?
Sungguh…
1025
01:23:07,583 --> 01:23:08,500
MILO…
1026
01:23:09,541 --> 01:23:14,250
prosesor mana
yang mengendalikan protokol eutanasia?
1027
01:23:15,541 --> 01:23:20,250
Prosesor 67-526 ditugaskan
untuk semua skenario bencana.
1028
01:23:20,333 --> 01:23:21,875
Skenario untuk membunuhku?
1029
01:23:22,416 --> 01:23:23,250
Ya.
1030
01:23:23,333 --> 01:23:24,583
Matikan.
1031
01:23:24,666 --> 01:23:29,125
Deaktivasi skenario bencana
bertentangan dengan keputusan PBB
1032
01:23:29,208 --> 01:23:31,208
mengenai Etika Medis.
1033
01:23:31,291 --> 01:23:33,875
Dengan kata lain, jika kita matikan…
1034
01:23:34,708 --> 01:23:37,208
kau tak akan bisa membunuhku,
meski aku memohon?
1035
01:23:37,875 --> 01:23:39,208
Benar.
1036
01:23:42,583 --> 01:23:44,958
Baik. Matikan itu.
1037
01:23:46,125 --> 01:23:50,041
Lalu alihkan semua fungsi tersisa
dari prosesor 3-54.
1038
01:23:50,958 --> 01:23:53,166
Deaktivasi skenario bencana.
1039
01:23:56,833 --> 01:24:00,958
Semua fungsi prosesor 3-54,
kini dipindahkan.
1040
01:24:05,916 --> 01:24:10,500
Baik. Luncurkan protokol
tidur panjang kembali untuk bio-form.
1041
01:24:12,208 --> 01:24:15,916
Pelaksanaan mustahil:
bio-form terputus.
1042
01:24:18,125 --> 01:24:20,625
Bantuan intravena dilepaskan.
1043
01:24:20,708 --> 01:24:25,666
Cincin pusar medis dilepaskan.
Aktivitas otak dilepaskan.
1044
01:24:28,875 --> 01:24:30,958
Oke. Berpikirlah.
1045
01:24:31,041 --> 01:24:32,375
Pikirkan hal termudah.
1046
01:24:33,083 --> 01:24:34,958
Apa bio-form butuh dua infus?
1047
01:24:35,041 --> 01:24:40,125
Benar. P1 untuk nutrisi,
P2 untuk manajemen tidur panjang.
1048
01:24:40,208 --> 01:24:41,750
Kadar oksigen kritis.
1049
01:25:05,333 --> 01:25:08,208
Ini akan hilang.
1050
01:25:08,791 --> 01:25:10,833
Ini tidak nyata.
1051
01:25:10,916 --> 01:25:12,458
Tidak nyata.
1052
01:25:14,791 --> 01:25:17,291
Bukan aku!
1053
01:25:19,125 --> 01:25:20,333
Aku tak buat klona kalian.
1054
01:25:37,375 --> 01:25:39,375
Kadar oksigen: dua persen.
1055
01:25:39,458 --> 01:25:40,791
CADANGAN OKSIGEN
DUA PERSEN
1056
01:26:09,000 --> 01:26:11,000
P2 intravena terhubung.
1057
01:26:20,625 --> 01:26:22,250
Oke.
1058
01:26:51,083 --> 01:26:53,958
Cincin pusar medis terhubung.
1059
01:27:14,125 --> 01:27:17,416
Ayolah.
1060
01:27:29,916 --> 01:27:32,125
P1 intravena terhubung.
1061
01:27:38,500 --> 01:27:40,416
Dua elektrode tak aktif.
1062
01:28:03,791 --> 01:28:06,625
Pemantau aktivitas otak terhubung.
1063
01:28:07,375 --> 01:28:09,791
Kadar oksigen: satu persen.
1064
01:28:12,666 --> 01:28:15,250
CADANGAN OKSIGEN
SATU PERSEN
1065
01:28:22,625 --> 01:28:25,666
MILO, apa aku bisa selamat
dari resusitasi?
1066
01:28:25,750 --> 01:28:30,125
Tidak. Kadar oksigen dua persen
adalah batas minimum resusitasi.
1067
01:28:35,708 --> 01:28:37,625
Aku membayangkan janji
1068
01:28:38,708 --> 01:28:40,250
kita akan bangun bersama,
1069
01:28:40,750 --> 01:28:42,750
tetapi aku tak akan ada di sana.
1070
01:28:42,833 --> 01:28:44,041
Aku sudah coba semuanya.
1071
01:28:46,375 --> 01:28:47,708
Bukan hanya aku yang rusak…
1072
01:28:49,833 --> 01:28:52,125
Bukan hanya aku yang rusak,
ada yang lain.
1073
01:28:53,875 --> 01:28:54,833
Ada yang lain.
1074
01:28:58,250 --> 01:28:59,625
MILO, akhiri rekaman.
1075
01:29:01,208 --> 01:29:02,750
Rekaman berakhir.
1076
01:29:04,000 --> 01:29:05,250
Selamat tinggal, Léo.
1077
01:29:13,458 --> 01:29:16,333
Kadar oksigen: 0,6%
1078
01:29:39,041 --> 01:29:41,083
Yang lain!
1079
01:29:41,958 --> 01:29:46,416
MILO, berapa banyak oksigen
yang tersisa di unit yang rusak?
1080
01:29:46,500 --> 01:29:49,333
Sebanyak 187 unit yang rusak
berada dalam kapasitas penuh.
1081
01:29:49,416 --> 01:29:52,750
Alihkan oksigen dari unit yang rusak
ke unit 267.
1082
01:29:52,833 --> 01:29:55,166
Pengalihan mustahil dilakukan sekarang.
1083
01:29:55,250 --> 01:29:59,708
Akses ke cadangan oksigen individu
dibatasi untuk alasan keamanan.
1084
01:30:00,625 --> 01:30:03,958
Perlu waktu sekitar 14,227 menit
1085
01:30:04,041 --> 01:30:06,333
untuk mengabaikan batasan keamanan.
1086
01:30:07,833 --> 01:30:10,791
Dianjurkan menempatkan bio-form
dalam tidur panjang
1087
01:30:10,875 --> 01:30:13,291
demi pengawetan selama manuver.
1088
01:30:18,750 --> 01:30:20,291
Bisakah kau lakukan itu, MILO?
1089
01:30:20,375 --> 01:30:23,250
Kau mau mulai kembali
ke protokol tidur panjang
1090
01:30:23,333 --> 01:30:25,291
saat aku melakukan manuver?
1091
01:30:30,000 --> 01:30:30,833
Ya.
1092
01:30:32,666 --> 01:30:34,416
Aku bisa menciummu sekarang.
1093
01:30:35,500 --> 01:30:36,333
Ya.
1094
01:30:37,250 --> 01:30:39,500
Luncurkan protokol tidur panjang.
1095
01:30:40,875 --> 01:30:43,500
Kembali ke protokol tidur panjang.
1096
01:30:43,583 --> 01:30:45,333
Kau mau obat penenang?
1097
01:30:48,000 --> 01:30:49,791
Ya.
1098
01:30:52,583 --> 01:30:54,291
Proses pemberian berlangsung.
1099
01:30:56,375 --> 01:31:00,875
Inisialisasi transfusi krioprotektan
untuk vitrifikasi.
1100
01:31:04,083 --> 01:31:06,666
Bypass kunci keamanan dibuka.
1101
01:31:08,208 --> 01:31:12,083
Temperatur tubuh: 37 derajat Celsius.
1102
01:31:15,791 --> 01:31:17,583
Milo, maaf aku memukulmu.
1103
01:31:19,250 --> 01:31:20,791
Permintaan maaf diterima.
1104
01:31:24,375 --> 01:31:26,166
Ceritakan tentang planet ini.
1105
01:31:27,500 --> 01:31:28,375
Seperti apa itu?
1106
01:31:28,458 --> 01:31:32,125
Wolf 10-61c memiliki siklus orbit 18 hari.
1107
01:31:32,208 --> 01:31:34,916
Massanya sekitar empat kali massa Bumi.
1108
01:31:35,000 --> 01:31:38,083
Kurangnya rotasinya
membuat kehidupan mustahil
1109
01:31:38,166 --> 01:31:42,375
di sisi menghadap matahari karena panas,
dan di sisi gelapnya, terlalu dingin.
1110
01:31:42,458 --> 01:31:46,208
Wilayah yang bisa dihuni
berada di perbatasan siang dan malam.
1111
01:31:48,125 --> 01:31:49,708
Ceritakan perjalanannya.
1112
01:31:51,125 --> 01:31:53,833
Begitu daya dorong nuklir diaktifkan,
1113
01:31:53,916 --> 01:31:57,291
butuh waktu 34 tahun
untuk menempuh 14 tahun cahaya
1114
01:31:57,375 --> 01:32:00,208
antara kita dan Wolf 10-61c.
1115
01:32:00,291 --> 01:32:07,041
Saat tiba, kapal penabur Hive akan pecah
untuk melepaskan 9,568 unit
1116
01:32:07,125 --> 01:32:10,375
yang akan memasuki atmosfer Wolf 10-61c.
1117
01:32:10,875 --> 01:32:13,416
- Berkat alat berbentuk heliks…
- MILO.
1118
01:32:14,750 --> 01:32:16,708
Ceritakan tentang pantai di Maui.
1119
01:32:17,833 --> 01:32:21,416
Teluk Kapalua adalah pantai pasir putih
berbentuk bulan sabit
1120
01:32:21,500 --> 01:32:23,708
yang terletak di barat laut pulau.
1121
01:32:23,791 --> 01:32:26,708
Pantai itu dilindungi
oleh dua terumbu karang.
1122
01:32:26,791 --> 01:32:28,833
Makhluk hidup akuatik mencakup
1123
01:32:28,916 --> 01:32:31,750
kepe-kepe, ikan kakatua,
1124
01:32:32,375 --> 01:32:35,000
ikan damselfish, ikan leter enam,
1125
01:32:35,500 --> 01:32:36,666
ikan moris,
1126
01:32:37,458 --> 01:32:39,041
ikan Achille tangs,
1127
01:32:39,583 --> 01:32:42,583
ikan wrasse, ikan kotak kuning,
1128
01:32:43,208 --> 01:32:46,958
ikan biru, triggerfish,
yellowfin goatfish,
1129
01:32:47,791 --> 01:32:52,500
ikan buntal duri, crevalle jacks,
trumpetfish…
1130
01:32:53,000 --> 01:32:53,833
MILO.
1131
01:32:55,583 --> 01:32:57,791
Ganti nama Omicron 267 menjadi…
1132
01:32:59,583 --> 01:33:00,416
Liz.
1133
01:33:01,541 --> 01:33:04,083
Omicron 267 berganti nama menjadi Liz.
1134
01:33:07,958 --> 01:33:08,958
Terima kasih.
1135
01:33:28,166 --> 01:33:29,625
Selamat malam, Liz.
1136
01:33:35,500 --> 01:33:37,208
CADANGAN OKSIGEN
NOL PERSEN
1137
01:40:36,583 --> 01:40:41,583
Terjemahan subtitle oleh Rendy Agustinus