1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,625 --> 00:00:12,000
NETFLIX APRESENTA
4
00:05:38,500 --> 00:05:41,541
Socorro!
5
00:05:45,541 --> 00:05:47,708
Socorro!
6
00:06:16,583 --> 00:06:19,833
Falha de sistema. Nível de oxigénio: 35 %.
7
00:06:20,458 --> 00:06:23,500
Onde estou?
8
00:06:25,666 --> 00:06:29,166
Sou o seu operador de ligação
de interface médica,
9
00:06:29,250 --> 00:06:32,916
Milo, programado para responder
às suas necessidades médicas.
10
00:06:33,708 --> 00:06:36,375
Alguém… Quem fez…
11
00:06:38,666 --> 00:06:41,291
O que se passa? Porque não me lembro?
12
00:06:41,375 --> 00:06:43,583
Está muito agitada.
13
00:06:44,375 --> 00:06:46,208
- Quer um sedativo?
- Não.
14
00:06:49,208 --> 00:06:52,083
Deixa-me sair.
15
00:06:53,875 --> 00:06:56,791
Não posso satisfazer esse pedido agora.
16
00:06:58,625 --> 00:07:00,041
O que se passa?
17
00:07:01,458 --> 00:07:05,250
Drogaram-me? Alguém… Quem?
18
00:07:05,875 --> 00:07:07,333
MILO, o que se passa?
19
00:07:08,250 --> 00:07:10,875
- Quer um relatório de estado?
- Sim.
20
00:07:11,791 --> 00:07:12,916
Falha detetada.
21
00:07:13,666 --> 00:07:18,625
O nível de calor no processador 3-54
esgotou as reservas de oxigénio.
22
00:07:18,708 --> 00:07:21,208
Suspendeu a criogenia médica.
23
00:07:22,666 --> 00:07:24,125
"Criogenia"?
24
00:07:27,583 --> 00:07:28,541
Estou no hospital.
25
00:07:29,416 --> 00:07:31,041
Estou no hospital.
26
00:07:33,125 --> 00:07:36,333
Ajudem-me! Socorro!
27
00:07:37,625 --> 00:07:40,833
Estou acordada! Está aí alguém?
28
00:07:41,750 --> 00:07:45,416
Por favor. Estou acordada!
29
00:07:56,083 --> 00:07:57,291
Conseguem ouvir-me?
30
00:07:58,041 --> 00:08:01,208
Está aqui alguém? Ouvem-me?
Estou acordada!
31
00:08:03,208 --> 00:08:04,791
Socorro!
32
00:08:06,625 --> 00:08:08,750
Está aqui alguém? Ouvem-me?
33
00:08:10,916 --> 00:08:13,833
Ajudem-me! Socorro!
34
00:08:13,916 --> 00:08:16,041
Nível de oxigénio: 34 %.
35
00:08:16,125 --> 00:08:18,500
ESTADO NORMAL
EXPOSIÇÃO INTERNA 27,4
36
00:08:28,208 --> 00:08:30,708
Muito bem.
37
00:08:30,791 --> 00:08:34,125
Cápsula, cápsula criogénica.
38
00:08:35,750 --> 00:08:38,875
Estou doente. Tenho de estar doente.
39
00:08:38,958 --> 00:08:41,375
Em estado terminal. Vou morrer.
40
00:08:47,416 --> 00:08:51,791
Ora bem. Normalmente,
as unidades médicas são monitorizadas…
41
00:08:53,416 --> 00:08:56,000
Mas aqui, há um problema.
42
00:08:58,625 --> 00:09:01,958
Alguém virá aí.
Se houver algum problema, alguém virá.
43
00:09:06,416 --> 00:09:10,375
MILO? Alguém foi informado
da falha da minha cápsula?
44
00:09:10,958 --> 00:09:15,000
Diagnóstico de falha transmitido
às 04h32 GMT.
45
00:09:15,083 --> 00:09:18,041
Recebido às 04h33 GMT.
46
00:09:18,125 --> 00:09:22,125
- Vem aí alguém?
- Ainda não há resposta.
47
00:09:33,250 --> 00:09:35,958
Vai correr tudo bem.
Sabem que estou acordada.
48
00:09:36,041 --> 00:09:39,291
Estou num hospital.
Estou a salvo. Vai correr tudo bem.
49
00:09:43,083 --> 00:09:44,000
Não numa cápsula.
50
00:09:46,041 --> 00:09:48,083
Não numa cápsula.
51
00:09:48,166 --> 00:09:50,625
Concentra-te. Concentra-te na respiração.
52
00:09:51,166 --> 00:09:52,708
Na respiração. O vento.
53
00:09:57,583 --> 00:09:59,416
Respira. Está tudo bem.
54
00:10:03,041 --> 00:10:04,666
Não estou numa caixa.
55
00:10:21,250 --> 00:10:22,416
Não numa caixa.
56
00:10:35,708 --> 00:10:36,791
MILO.
57
00:10:38,000 --> 00:10:39,125
Quem sou?
58
00:10:43,125 --> 00:10:44,166
Como me chamo?
59
00:10:46,666 --> 00:10:48,666
MILO, identificação do paciente.
60
00:10:50,500 --> 00:10:54,416
Identificação do paciente: Omicron 267.
61
00:10:56,500 --> 00:10:57,500
Especifica.
62
00:10:58,875 --> 00:11:01,750
É a bioforma Omicron 267.
63
00:11:05,500 --> 00:11:08,125
Mostra imagem da bioforma.
64
00:11:35,333 --> 00:11:39,291
MILO, em que nome está registado
o paciente Omicron 267?
65
00:11:39,375 --> 00:11:43,750
Omicron 267 está registado
como Omicron 267.
66
00:11:47,666 --> 00:11:49,333
Isso ajuda. Obrigada.
67
00:11:50,958 --> 00:11:51,791
Fechar imagem.
68
00:12:34,250 --> 00:12:36,625
Nível de oxigénio: 33 %.
69
00:12:36,708 --> 00:12:41,291
Recomenda-se que reduza o consumo
para atrasar a asfixia.
70
00:13:04,541 --> 00:13:06,583
O que se passa? Porque estou aqui?
71
00:13:08,083 --> 00:13:11,833
Quer aceder ao diagnóstico médico
do paciente 267?
72
00:13:11,916 --> 00:13:14,166
Sim.
73
00:13:16,166 --> 00:13:18,166
A procurar o diagnóstico médico.
74
00:13:21,500 --> 00:13:23,041
Estou aqui para me curar.
75
00:13:25,291 --> 00:13:27,708
Relatório médico indisponível.
76
00:13:28,500 --> 00:13:30,666
O quê? Porquê? Foi sugestão tua.
77
00:13:31,458 --> 00:13:34,625
Procedimento de reanimação criogénica
incompleto.
78
00:13:36,250 --> 00:13:37,583
Quanto tempo demorará?
79
00:13:38,500 --> 00:13:41,208
Sete minutos e 53 segundos.
80
00:13:47,500 --> 00:13:48,541
MILO.
81
00:13:49,833 --> 00:13:52,250
MILO, por favor, imploro-te, abre.
82
00:13:52,333 --> 00:13:54,416
Deixa-me sair, por favor.
83
00:13:57,916 --> 00:14:00,750
Por favor. Deixa-me sair.
84
00:14:07,166 --> 00:14:10,458
MILO? MILO, destranca.
85
00:14:11,250 --> 00:14:14,166
Não é recomendável
destrancar a cápsula agora.
86
00:14:14,250 --> 00:14:15,791
Prossegue, destranca.
87
00:14:16,500 --> 00:14:17,500
Procedimento iniciado.
88
00:14:23,500 --> 00:14:24,833
Aguardo autorização.
89
00:14:28,125 --> 00:14:30,958
Diga a senha de administrador
para continuar.
90
00:14:31,041 --> 00:14:32,791
Não a tenho. Não a tenho!
91
00:14:34,625 --> 00:14:36,250
A aguardar código de autorização.
92
00:14:36,333 --> 00:14:38,208
Não tenho o código!
93
00:14:39,750 --> 00:14:41,041
Procedimento interrompido.
94
00:14:44,041 --> 00:14:45,125
O sistema.
95
00:14:47,791 --> 00:14:49,958
O sistema pode ter transmitido.
96
00:14:50,750 --> 00:14:53,666
MILO, quero ligar para o exterior.
97
00:14:54,708 --> 00:14:57,833
As comunicações externas
estão indisponíveis para já.
98
00:14:57,916 --> 00:14:59,833
Como foi transmitido o diagnóstico?
99
00:15:00,458 --> 00:15:03,500
Todos os dados são transmitidos
pela linha central de dados.
100
00:15:04,291 --> 00:15:07,791
Podes usar essa linha
para enviar uma transmissão de áudio?
101
00:15:08,666 --> 00:15:11,833
- Afirmativo.
- Quer ativar a transmissão agora?
102
00:15:11,916 --> 00:15:14,416
Sim. Liga para o centro de operações.
103
00:15:14,916 --> 00:15:18,166
O centro de operações
não consta nos dados.
104
00:15:19,666 --> 00:15:20,583
Liga…
105
00:15:21,250 --> 00:15:23,083
Liga à Polícia, MILO.
106
00:15:23,791 --> 00:15:27,625
Há 247 números de contacto para a Polícia.
107
00:15:27,708 --> 00:15:30,500
- Qual devo marcar?
- O primeiro da lista.
108
00:15:34,291 --> 00:15:36,333
- Estou?
- Está? Consegue ouvir-me?
109
00:15:36,416 --> 00:15:38,958
Ligou para a Polícia.
110
00:15:39,041 --> 00:15:40,875
Todas as chamadas são gravadas.
111
00:15:40,958 --> 00:15:44,083
Para denunciar ou evitar um crime,
por favor…
112
00:15:44,750 --> 00:15:46,000
Estou? Estou?
113
00:15:46,083 --> 00:15:47,583
- Senhora…
- Está a ouvir-me?
114
00:15:47,666 --> 00:15:50,083
Está bem. Estou trancada.
115
00:15:51,333 --> 00:15:53,958
- Está a ouvir-me?
- Ouço-a muito mal.
116
00:15:54,041 --> 00:15:57,083
Estou numa cápsula criogénica
e vou ficar sem oxigénio.
117
00:15:57,166 --> 00:15:58,833
Uma cápsula criogénica médica?
118
00:15:58,916 --> 00:16:01,791
Sim. Está trancada, não consigo sair.
Tens de me ajudar.
119
00:16:01,875 --> 00:16:05,500
- Em que hospital está?
- Não sei. Acordei agora na cápsula.
120
00:16:05,583 --> 00:16:08,375
Não me lembro de nada.
Estou trancada, não consigo sair.
121
00:16:08,458 --> 00:16:09,833
Não pode chamar alguém?
122
00:16:09,916 --> 00:16:13,416
Eu tentei. Bati na cápsula.
Tentei, mas ninguém veio.
123
00:16:13,500 --> 00:16:17,666
- Está bem. Dê-me o seu nome e morada.
- Não sei.
124
00:16:17,750 --> 00:16:19,541
Sabe que uma comunicação falsa é crime?
125
00:16:19,625 --> 00:16:22,583
Não, tem de acreditar em mim.
Ajude-me. Por favor.
126
00:16:23,708 --> 00:16:25,125
- A sério?
- Sim.
127
00:16:26,208 --> 00:16:29,708
Pode localizar a minha chamada?
128
00:16:31,375 --> 00:16:32,208
Muito bem.
129
00:16:34,583 --> 00:16:37,833
Tente lembrar-se. Um local…
Tudo o que nos possa ajudar.
130
00:16:39,541 --> 00:16:42,166
- Não sei…
- A última coisa de que se lembra.
131
00:16:42,250 --> 00:16:43,625
Um hospital, acho eu.
132
00:16:45,666 --> 00:16:46,625
As urgências.
133
00:16:46,708 --> 00:16:48,250
Não sei, estou confusa.
134
00:16:49,458 --> 00:16:51,041
- Tenho medo.
- Calma.
135
00:16:51,666 --> 00:16:53,291
Não se preocupe, vamos tirá-la daí.
136
00:16:56,125 --> 00:16:57,750
O computador…
137
00:16:57,833 --> 00:17:02,000
O computador deve saber.
MILO, localização da unidade.
138
00:17:02,083 --> 00:17:05,166
Localização da unidade
impossível de determinar.
139
00:17:08,166 --> 00:17:09,458
Encontraram-me?
140
00:17:09,541 --> 00:17:12,208
Isto demora. Estamos a tentar localizar
o seu transmissor.
141
00:17:12,291 --> 00:17:14,541
- Como assim?
- Estamos a tentar encontrá-la.
142
00:17:14,625 --> 00:17:17,000
Talvez esteja enterrada, no subsolo.
143
00:17:17,083 --> 00:17:20,291
- Tente manter a calma.
- Talvez tenha sido enterrada viva.
144
00:17:20,375 --> 00:17:22,500
- Calma.
- Pare de me dizer isso!
145
00:17:22,583 --> 00:17:25,791
Diga-me tudo o que puder sobre a cápsula.
146
00:17:25,875 --> 00:17:28,708
O fabricante, o número de série,
o que encontrar.
147
00:17:28,791 --> 00:17:30,500
- Está bem.
- Procure.
148
00:17:31,875 --> 00:17:33,500
- Ainda aí está?
- Sim.
149
00:17:33,583 --> 00:17:34,833
Fabricado por Cryosalide.
150
00:17:34,916 --> 00:17:41,708
Número de série: 74 85 94 53 75 - 267.
151
00:17:42,458 --> 00:17:44,000
Já me localizou?
152
00:17:44,833 --> 00:17:47,291
Ainda temos alguns problemas.
153
00:17:47,375 --> 00:17:49,041
Estou no subsolo, certo?
154
00:17:49,125 --> 00:17:51,416
Se for isso, nunca me encontrarão.
155
00:17:51,500 --> 00:17:53,875
Ouça-me. Nós vamos encontrá-la.
156
00:17:53,958 --> 00:17:55,833
Vou passá-la ao meu superior.
157
00:17:55,916 --> 00:17:58,208
O quê? Não, não me pode deixar.
158
00:17:58,291 --> 00:18:01,875
- Não a vou deixar. A linha fica aberta.
- Não, não pode ir.
159
00:18:03,166 --> 00:18:04,875
É muito rápido, verá.
160
00:18:04,958 --> 00:18:06,750
Não vá, por favor.
161
00:18:06,833 --> 00:18:08,500
A transferir a sua chamada.
162
00:18:11,333 --> 00:18:13,500
Devia ter aceitado o sedativo.
163
00:18:13,583 --> 00:18:15,958
- Quer um sedativo?
- Não.
164
00:18:23,041 --> 00:18:24,208
Falha de ligação.
165
00:18:30,833 --> 00:18:32,666
Concentra-te.
166
00:18:32,750 --> 00:18:34,541
Muito bem.
167
00:18:34,625 --> 00:18:36,375
Unidades criogénicas…
168
00:18:36,458 --> 00:18:39,291
As unidades criogénicas
são laboratórios médicos.
169
00:18:39,375 --> 00:18:43,875
MILO, podes procurar o ADN do Omicron 267?
170
00:18:44,541 --> 00:18:45,541
Afirmativo.
171
00:18:51,750 --> 00:18:53,416
Análise de ADN efetuada.
172
00:18:54,250 --> 00:18:57,583
- Procura uma correspondência genética.
- Uma encontrada.
173
00:19:13,291 --> 00:19:16,166
{\an8}DRA. ELIZABETH HANSEN
174
00:19:20,541 --> 00:19:22,041
{\an8}"Elizabeth Hansen."
175
00:19:23,333 --> 00:19:24,333
Elizabeth.
176
00:19:26,666 --> 00:19:27,666
Elizabeth.
177
00:19:31,083 --> 00:19:32,000
Liz.
178
00:19:33,500 --> 00:19:34,583
Liz.
179
00:19:39,625 --> 00:19:41,083
Está aí alguém?
180
00:19:42,208 --> 00:19:45,416
{\an8}Socorro! Estão a ouvir? Está aí alguém?
181
00:19:46,083 --> 00:19:47,375
Alguém me ouve?
182
00:19:48,041 --> 00:19:49,500
Socorro! Alguém me ouve?
183
00:19:50,625 --> 00:19:52,333
- Chamada recebida.
- Está?
184
00:19:52,416 --> 00:19:53,375
- Senhora?
- Sim.
185
00:19:53,458 --> 00:19:54,416
Minha senhora?
186
00:19:54,500 --> 00:19:55,916
Consegue ouvir-me?
187
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
Chamo-me Elizabeth Hansen.
Acho que me chamam Liz.
188
00:19:59,083 --> 00:20:00,875
Ótimo. Isso vai ajudar-nos.
189
00:20:00,958 --> 00:20:04,333
Sou o coordenador Moreau,
da Ciência e Tecnologia.
190
00:20:04,416 --> 00:20:05,666
Consegue distinguir…
191
00:20:06,458 --> 00:20:08,291
Estou? Não.
192
00:20:08,375 --> 00:20:10,041
Estou? Estou?
193
00:20:10,125 --> 00:20:12,291
- A amplificar a rede.
- Elizabeth, está aí?
194
00:20:12,375 --> 00:20:15,000
- Consegue ouvir-me?
- Consegue ouvir-me?
195
00:20:15,083 --> 00:20:18,416
- Sim. Não se vá embora.
- Não, não vou a lado nenhum.
196
00:20:18,500 --> 00:20:21,375
Eu fico consigo. Prometo.
Quanto oxigénio tem?
197
00:20:21,458 --> 00:20:23,041
O que se passa? Encontrou-me?
198
00:20:23,125 --> 00:20:27,125
Liz? Não, concentre-se.
É importante. Quanto oxigénio tem?
199
00:20:27,708 --> 00:20:28,583
RESERVA DE O2 31 %
200
00:20:29,458 --> 00:20:30,708
Estou nos 31 %.
201
00:20:31,333 --> 00:20:34,250
- Quanto tempo temos?
- Para fazer o quê?
202
00:20:34,333 --> 00:20:37,791
Liz, escute.
Preciso de saber quanto tempo temos.
203
00:20:41,458 --> 00:20:43,791
Elizabeth? Liz? Está aí?
204
00:20:45,291 --> 00:20:48,500
MILO. Quanto tempo até o oxigénio acabar?
205
00:20:48,583 --> 00:20:52,708
Tempo máximo estimado em consumo moderado:
72 minutos.
206
00:20:52,791 --> 00:20:56,458
No nível de consumo atual: 43 minutos.
207
00:20:56,541 --> 00:20:57,958
Quarenta e três minutos?
208
00:20:58,708 --> 00:21:01,416
Preciso que me diga tudo de que se lembra.
209
00:21:01,500 --> 00:21:05,583
Qualquer coisa. Comportamento suspeito,
alguém que pudesse querer-lhe mal.
210
00:21:05,666 --> 00:21:08,416
Querer-me mal? Não creio. Não.
211
00:21:08,500 --> 00:21:11,583
- Ou talvez, mas não sei.
- Preciso que pense.
212
00:21:11,666 --> 00:21:14,916
O que me está a esconder? O que se passa?
213
00:21:15,000 --> 00:21:18,291
- Tente concentrar-se.
- Não me está a dizer a verdade.
214
00:21:19,208 --> 00:21:20,125
Conte-me.
215
00:21:21,916 --> 00:21:24,250
Sabe onde estou e não me diz, é isso?
216
00:21:24,333 --> 00:21:26,875
Não, não conseguimos localizá-la.
217
00:21:26,958 --> 00:21:27,791
O quê?
218
00:21:28,500 --> 00:21:32,375
Segundo o fabricante,
essa unidade foi destruída há três anos.
219
00:21:36,916 --> 00:21:38,500
Há três anos?
220
00:21:39,416 --> 00:21:40,750
Lamento, Liz.
221
00:21:46,666 --> 00:21:50,666
MILO, mostrar o exame médico completo
para o Omicron 267.
222
00:21:50,750 --> 00:21:54,708
Todos os parâmetros estão normais.
Nenhuma doença ou anormalidade detetada.
223
00:21:54,791 --> 00:21:56,458
- Não estou doente.
- Liz…
224
00:21:56,541 --> 00:21:58,416
- Não estou doente.
- Seja forte.
225
00:21:58,916 --> 00:21:59,750
Não estou doente.
226
00:21:59,833 --> 00:22:03,625
Esperança de vida do paciente Omicron 267:
82 anos.
227
00:22:03,708 --> 00:22:05,666
Eu não devia estar aqui.
228
00:22:06,375 --> 00:22:08,625
Alguém me pôs aqui!
229
00:22:09,125 --> 00:22:10,416
Não estou doente!
230
00:22:10,500 --> 00:22:11,333
Alerta.
231
00:22:12,416 --> 00:22:16,958
{\an8}Tensão arterial: 210/130.
Pulsação: 142 bpm.
232
00:22:19,416 --> 00:22:20,666
Liz, está aí?
233
00:22:21,541 --> 00:22:23,041
Fique comigo, está bem?
234
00:22:24,333 --> 00:22:26,166
Vamos tirá-la daí. Escute-me.
235
00:22:26,250 --> 00:22:28,666
Concentre-se na minha voz. É capaz?
236
00:22:30,458 --> 00:22:32,000
Sim, isso. Acalme-se.
237
00:22:32,083 --> 00:22:34,250
Sei que é difícil, mas mantenha a calma.
238
00:22:34,333 --> 00:22:38,416
Poupe o fôlego. Liz, vamos encontrá-la.
Estamos a fazer tudo por isso.
239
00:22:38,500 --> 00:22:41,041
A sério? E o que está a fazer agora?
240
00:22:41,125 --> 00:22:44,375
Estamos a analisar
toda a informação que temos sobre si.
241
00:22:44,458 --> 00:22:47,125
E a minha equipa vai falar
com o fabricante.
242
00:22:47,208 --> 00:22:50,833
Cryosalide.
Preciso dos códigos para abrir a cápsula.
243
00:22:52,250 --> 00:22:53,458
- Os códigos?
- Sim.
244
00:22:53,541 --> 00:22:54,375
Está bem.
245
00:22:55,791 --> 00:22:57,375
Vou ver se os encontramos.
246
00:22:57,458 --> 00:22:59,666
- Quanto tempo vai demorar?
- Não sei.
247
00:22:59,750 --> 00:23:03,541
São 2h da manhã
e eles não estão a ajudar.
248
00:23:03,625 --> 00:23:05,958
Precisamos de uma intimação.
Estamos a tratar disso.
249
00:23:06,041 --> 00:23:07,500
Em breve, teremos os códigos.
250
00:23:07,583 --> 00:23:09,916
- Só demora mais do que o esp...
- Está?
251
00:23:10,000 --> 00:23:11,041
- Não me diga…
- Não.
252
00:23:11,125 --> 00:23:14,250
- Amplificação de rede em curso.
- Não, não.
253
00:23:14,333 --> 00:23:17,583
- Amplificação de rede em curso.
- Está?
254
00:23:18,333 --> 00:23:20,125
MILO, retoma a ligação.
255
00:23:20,208 --> 00:23:22,500
- Ligação perdida.
- Tenta outra vez.
256
00:23:23,083 --> 00:23:24,666
Falha na ligação.
257
00:23:24,750 --> 00:23:28,333
Tenta outra vez. Tenta.
258
00:23:29,291 --> 00:23:32,250
- Tenta outra vez!
- Falha na ligação.
259
00:23:32,333 --> 00:23:35,291
- Preciso dos códigos.
- Número não atribuído.
260
00:23:35,375 --> 00:23:37,291
- Verifique o número.
- Tenta de novo.
261
00:23:37,375 --> 00:23:39,875
- Falha na ligação.
- Número não atribuído.
262
00:23:39,958 --> 00:23:42,500
- De novo.
- Por favor, verifique o número.
263
00:23:57,750 --> 00:24:02,208
{\an8}Nível de oxigénio: 29 %.
Probabilidade de sobrevivência: 0 %.
264
00:24:04,625 --> 00:24:07,708
{\an8}- O que é isto?
- Iniciados os cuidados paliativos.
265
00:24:07,791 --> 00:24:12,583
- Protocolo de sedação obrigatória.
- O quê? Nada de cuidados paliativos.
266
00:24:12,666 --> 00:24:16,833
Ainda tenho 40 minutos. Não!
267
00:24:29,500 --> 00:24:31,916
Alerta.
268
00:24:32,000 --> 00:24:35,291
Qualquer dano deliberado
a uma cápsula da Cryosalide
269
00:24:35,375 --> 00:24:38,750
é um crime federal europeu
punível com dez anos de prisão.
270
00:24:49,000 --> 00:24:50,125
Alerta.
271
00:24:50,208 --> 00:24:53,458
Qualquer dano deliberado
a uma cápsula da Cryosalide
272
00:24:53,541 --> 00:24:57,041
é um crime federal europeu
punível com dez anos de prisão.
273
00:26:46,583 --> 00:26:49,250
Nível de oxigénio: 23 %.
274
00:26:51,541 --> 00:26:54,125
Vinte e três? Porquê 23?
275
00:27:02,625 --> 00:27:04,000
Vinte e três.
276
00:27:49,250 --> 00:27:50,791
{\an8}RESERVA DE O2: 23 %
277
00:27:50,875 --> 00:27:52,833
{\an8}Nível de oxigénio: 22 %.
278
00:28:02,958 --> 00:28:03,791
MILO?
279
00:28:04,708 --> 00:28:08,250
- A falha na ligação foi há quanto tempo?
- Dezassete minutos e 12 segundos.
280
00:28:08,333 --> 00:28:10,666
O quê? 17 minutos? Não, impossível.
281
00:28:14,083 --> 00:28:16,458
Alguém que me pudesse ajudar.
282
00:28:16,541 --> 00:28:19,750
Alguém que me conheça.
283
00:28:19,833 --> 00:28:23,500
MILO, procura tudo o que puderes
sobre a Elizabeth Hansen.
284
00:28:24,208 --> 00:28:29,750
Há 1292 artigos académicos
que ela escreveu e/ou que a citam,
285
00:28:29,833 --> 00:28:33,916
427 referências na imprensa,
17 perfis nas redes sociais
286
00:28:34,000 --> 00:28:35,708
e dois sites na internet…
287
00:28:35,791 --> 00:28:38,416
Mostra-me os artigos na imprensa.
288
00:28:45,541 --> 00:28:48,375
CRIOGENIA, A REVOLUÇÃO MÉDICA
289
00:29:00,625 --> 00:29:03,833
{\an8}OS PROJETOS CONTRANATURA
DA PRÉMIO NOBEL DA BIOLOGIA
290
00:29:04,666 --> 00:29:05,916
Sou médica de criogenia.
291
00:29:09,000 --> 00:29:10,625
Fiz isto a mim mesma.
292
00:29:28,958 --> 00:29:31,208
Mostra-me as redes sociais.
293
00:29:44,125 --> 00:29:47,708
COM O MEU MARIDO
NOS PRÉMIOS DE CIÊNCIA E TECNOLOGIA
294
00:29:47,791 --> 00:29:48,625
O meu marido.
295
00:29:51,166 --> 00:29:52,541
Sou casada?
296
00:30:05,000 --> 00:30:06,250
Maui.
297
00:30:53,583 --> 00:30:56,000
Léo.
298
00:31:02,125 --> 00:31:05,708
MILO. Procura o número
do Dr. Léo Ferguson.
299
00:31:05,791 --> 00:31:07,333
Dois números encontrados.
300
00:31:09,833 --> 00:31:11,416
Marca o primeiro.
301
00:31:12,833 --> 00:31:14,250
Vá lá. Liga…
302
00:31:15,291 --> 00:31:17,166
Liga, por favor.
303
00:31:28,166 --> 00:31:29,708
Liga, liga.
304
00:31:30,375 --> 00:31:32,083
Liga.
305
00:31:35,875 --> 00:31:38,500
O número que marcou não está atribuído.
306
00:31:38,583 --> 00:31:42,291
- Por favor, verifique o número.
- Liga para o segundo número.
307
00:31:49,083 --> 00:31:50,750
- Está?
- Está?
308
00:31:51,500 --> 00:31:53,125
Tenho de falar com o Léo. Ele está?
309
00:31:54,500 --> 00:31:56,833
- Não.
- Por favor, peço-lhe, é urgente.
310
00:31:57,625 --> 00:32:01,333
Por favor, deixe-me falar com ele.
Sou mulher dele, é urgente.
311
00:32:01,416 --> 00:32:02,833
Deixe-me falar com ele.
312
00:32:03,750 --> 00:32:04,583
Está?
313
00:32:05,916 --> 00:32:07,708
Chamada interrompida na origem.
314
00:32:08,500 --> 00:32:09,458
Liga de novo.
315
00:32:11,125 --> 00:32:12,000
Volta a ligar.
316
00:32:17,791 --> 00:32:20,000
- Quem fala?
- Perdão.
317
00:32:20,083 --> 00:32:22,791
Passe ao Léo, por favor, é urgente.
318
00:32:22,875 --> 00:32:26,583
- Por favor, tenho de falar com ele.
- Nunca mais ligue para cá.
319
00:32:28,916 --> 00:32:30,875
Chamada interrompida na origem.
320
00:32:32,250 --> 00:32:33,083
Liga de novo.
321
00:32:40,750 --> 00:32:42,208
Liga de novo.
322
00:32:43,458 --> 00:32:44,416
Liga de novo.
323
00:32:48,916 --> 00:32:49,833
Merda!
324
00:32:50,666 --> 00:32:52,500
Merda, merda.
325
00:32:58,541 --> 00:32:59,833
Merda.
326
00:33:03,708 --> 00:33:05,750
Nível de oxigénio: 21 %.
327
00:33:53,750 --> 00:33:54,583
Boa.
328
00:34:07,625 --> 00:34:09,583
Muito bem, como se abre isto?
329
00:34:53,583 --> 00:34:55,375
Não, não é real.
330
00:34:57,750 --> 00:34:58,875
Não há ratazana.
331
00:35:45,875 --> 00:35:48,875
A sua pulsação está alta.
Recomenda-se um sedativo.
332
00:35:49,458 --> 00:35:50,750
Quer um sedativo?
333
00:35:50,833 --> 00:35:52,375
Não.
334
00:35:57,166 --> 00:35:59,541
Sim.
335
00:36:33,916 --> 00:36:36,458
Alerta: danos detetados.
336
00:36:55,583 --> 00:37:00,250
Atenção. Qualquer dano deliberado
a uma cápsula da Cryosalide
337
00:37:00,333 --> 00:37:03,750
é um crime federal europeu
punível com dez anos de prisão.
338
00:37:03,833 --> 00:37:06,083
Sim, tal como o sequestro.
339
00:37:17,458 --> 00:37:20,708
Tentativa de dano controlada
por choque elétrico.
340
00:37:20,791 --> 00:37:22,500
Bioforma preservada.
341
00:37:22,583 --> 00:37:24,125
Quer um sedativo?
342
00:37:31,875 --> 00:37:32,833
Vou morrer.
343
00:37:38,125 --> 00:37:39,291
Vou morrer.
344
00:37:42,250 --> 00:37:43,708
RESERVA DE O2: 21 %
345
00:37:43,791 --> 00:37:46,166
RESERVA DE O2: 20 %
346
00:37:47,000 --> 00:37:48,458
Vou morrer.
347
00:38:19,250 --> 00:38:20,166
Chamada recebida.
348
00:38:28,208 --> 00:38:29,250
MILO, aceita.
349
00:38:30,958 --> 00:38:33,083
- Elizabeth, está aí?
- Sim, estou.
350
00:38:33,166 --> 00:38:34,208
- Sim.
- E está…
351
00:38:34,291 --> 00:38:35,625
MILO, aumenta a rede.
352
00:38:35,708 --> 00:38:37,125
Amplificação de rede em curso.
353
00:38:37,208 --> 00:38:39,291
- Consegue ouvir-me?
- Ela está em linha.
354
00:38:39,375 --> 00:38:42,625
Liz. Temos a intimação.
Os meus homens estão na Cryosalide.
355
00:38:42,708 --> 00:38:43,916
Tem os códigos?
356
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
Sim, tê-los-emos em breve.
357
00:38:46,083 --> 00:38:47,333
Está quase a acabar.
358
00:38:48,291 --> 00:38:50,000
- Vão salvar-me?
- Sim.
359
00:38:53,750 --> 00:38:54,708
Coordenador Moreau?
360
00:38:56,666 --> 00:38:58,875
- Moreau?
- Vai correr tudo bem.
361
00:38:58,958 --> 00:39:00,458
Há um problema, é isso?
362
00:39:00,541 --> 00:39:02,250
Diga-me o que se passa.
363
00:39:02,791 --> 00:39:04,250
Nível de oxigénio: 17 %.
364
00:39:04,333 --> 00:39:05,750
O que foi? Certo.
365
00:39:05,833 --> 00:39:09,000
Como 17 %? Estava nos 20 %.
366
00:39:09,083 --> 00:39:11,000
O que se passa, Liz? Fale.
367
00:39:11,083 --> 00:39:13,708
Não sei. Estou a perder a noção do tempo.
368
00:39:13,791 --> 00:39:15,541
Vejo imagens. Vejo coisas.
369
00:39:15,625 --> 00:39:18,000
Não, Liz. Ouça-me com atenção.
370
00:39:18,083 --> 00:39:21,750
Está a viver um episódio psicótico
induzido pelo isolamento.
371
00:39:22,583 --> 00:39:25,166
É o que sentem os prisioneiros de guerra.
372
00:39:25,250 --> 00:39:27,625
O seu número que não estava atribuído,
373
00:39:28,208 --> 00:39:29,666
isso era real ou não?
374
00:39:29,750 --> 00:39:32,583
O quê? Não, a chamada caiu,
mas continuamos aqui.
375
00:39:32,666 --> 00:39:34,541
Tenho tentado falar consigo.
376
00:39:34,625 --> 00:39:36,416
Liz, recomponha-se.
377
00:39:36,500 --> 00:39:38,750
Concentre-se no que sabe que é real.
378
00:39:39,333 --> 00:39:42,333
Concentre-se no seu corpo,
no que sabe que é real.
379
00:39:46,041 --> 00:39:49,916
- Arranje forma de se focar no seu corpo.
- Sim.
380
00:39:51,208 --> 00:39:52,625
Elizabeth, está aí?
381
00:39:56,291 --> 00:39:57,125
Liz?
382
00:40:10,625 --> 00:40:12,875
{\an8}- Ainda está aí?
- Lesão detetada na bioforma.
383
00:40:12,958 --> 00:40:15,833
{\an8}- Está? Liz?
- Estado: não corre risco de vida.
384
00:40:27,541 --> 00:40:28,541
Liz?
385
00:40:29,208 --> 00:40:30,208
Liz, fale comigo.
386
00:40:32,583 --> 00:40:34,166
Queres mesmo fazer isto?
387
00:40:35,791 --> 00:40:36,625
Sim.
388
00:40:39,541 --> 00:40:40,458
Está, Liz?
389
00:40:49,291 --> 00:40:51,333
{\an8}NOME: FERGUSON LÉO
HOSPITAL CALRA DANIELS
390
00:40:51,416 --> 00:40:53,416
{\an8}Liz, por favor.
391
00:40:53,958 --> 00:40:57,416
Antibiótico intravenoso administrado
para prevenir infeção.
392
00:40:57,500 --> 00:40:59,791
Antibióticos? Porquê, Liz? O que fez?
393
00:40:59,875 --> 00:41:01,416
Concentrei-me no real.
394
00:41:04,333 --> 00:41:06,125
Há quanto tempo estou desaparecida?
395
00:41:07,125 --> 00:41:09,750
Esteve ativa nas redes sociais
há uns dias.
396
00:41:09,833 --> 00:41:11,750
E ninguém comunicou o seu desaparecimento.
397
00:41:11,833 --> 00:41:14,041
Tenho marido. O Léo.
398
00:41:15,666 --> 00:41:17,458
Estávamos a tentar ter filhos.
399
00:41:18,833 --> 00:41:20,541
- Léo?
- Sim.
400
00:41:23,083 --> 00:41:26,250
O que foi? Está a falar com quem?
401
00:41:26,333 --> 00:41:28,375
- Ninguém.
- É por causa do Léo?
402
00:41:28,458 --> 00:41:29,291
Não.
403
00:41:30,916 --> 00:41:31,958
Ele está bem?
404
00:41:32,041 --> 00:41:35,291
Encontrem o Léo.
Ele saberá o que aconteceu.
405
00:41:35,375 --> 00:41:39,000
Ouça. Segundo as informações que temos,
nunca foi casada.
406
00:41:39,833 --> 00:41:40,666
O quê?
407
00:41:43,666 --> 00:41:46,333
Não, não. Estávamos a tentar ter filhos.
408
00:41:47,833 --> 00:41:51,208
MILO, procura o Dr. Léo Ferguson.
409
00:41:51,291 --> 00:41:52,375
Sem resultados.
410
00:41:52,458 --> 00:41:53,875
O quê?
411
00:41:53,958 --> 00:41:55,708
Impossível. Não pode ser.
412
00:41:55,791 --> 00:41:57,958
Ele estava lá. Não é possível.
413
00:41:58,041 --> 00:41:59,500
RESULTADOS PARA FERGUSON
414
00:41:59,583 --> 00:42:00,708
Não é possível.
415
00:42:00,791 --> 00:42:05,500
MILO, procura a Dra. Elizabeth Hansen
nos Prémios de Ciência e Tecnologia.
416
00:42:06,333 --> 00:42:07,333
Não.
417
00:42:08,833 --> 00:42:11,125
Não.
418
00:42:11,208 --> 00:42:12,333
- Elizabeth.
- Não.
419
00:42:12,416 --> 00:42:17,125
É impossível. Estávamos ambos na foto.
Estávamos juntos. Ele estava lá.
420
00:42:17,208 --> 00:42:20,250
Eu liguei-lhe. Alguém atendeu.
421
00:42:20,916 --> 00:42:22,708
Uma mulher. Ela conhecia-o.
422
00:42:22,791 --> 00:42:24,500
- Que mulher?
- Uma mulher…
423
00:42:24,583 --> 00:42:27,958
- O que lhe disse?
- Nada! Ela desligou. Ela conhecia-o.
424
00:42:28,041 --> 00:42:30,250
Ela conhecia-o. Ela conhecia o Léo.
425
00:42:31,166 --> 00:42:32,708
Não, ela não era real.
426
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
O que se passa?
427
00:42:35,083 --> 00:42:38,833
Liz, ouça. O Léo também não é real.
428
00:42:40,416 --> 00:42:42,458
- Ele era real.
- Sim, eu sei.
429
00:42:42,541 --> 00:42:44,333
Sei que está convencida disso.
430
00:42:44,416 --> 00:42:48,208
A sua mente enganou-a.
Para a ajudar a seguir em frente.
431
00:42:48,291 --> 00:42:51,333
- Confie em mim, vou tirá-la daí.
- Está a mentir.
432
00:42:51,416 --> 00:42:52,875
Jogou basquetebol.
433
00:42:53,458 --> 00:42:54,458
O quê?
434
00:42:55,208 --> 00:42:57,125
Na faculdade. Tinha talento.
435
00:42:59,291 --> 00:43:02,083
Pensei que gostaria de ouvir algo sobre si
436
00:43:02,166 --> 00:43:04,375
e, durante a minha busca, fixei isso.
437
00:43:06,666 --> 00:43:08,708
Basquetebol?
438
00:43:08,791 --> 00:43:09,625
Sim.
439
00:43:10,291 --> 00:43:11,958
Isso destacou-se do resto.
440
00:43:12,041 --> 00:43:15,000
Doutoramento em bioengenharia,
bolsas, prémios…
441
00:43:16,250 --> 00:43:17,583
É impressionante.
442
00:43:19,583 --> 00:43:21,166
Isso diz-lhe alguma coisa?
443
00:43:22,666 --> 00:43:23,625
Não.
444
00:43:23,708 --> 00:43:25,125
Nasceu em Estocolmo.
445
00:43:27,291 --> 00:43:29,541
A sua mãe solteira criou-a sozinha.
446
00:43:29,625 --> 00:43:32,166
Ela trouxe-a para cá
quando tinha seis anos.
447
00:43:32,750 --> 00:43:35,375
Alice. Ela chama-se Alice.
448
00:43:35,458 --> 00:43:36,291
Não.
449
00:43:36,875 --> 00:43:39,000
- Não se chama Alice?
- Isabelle.
450
00:43:39,083 --> 00:43:40,916
Não. Consigo vê-la.
451
00:43:41,000 --> 00:43:42,916
- Não, Liz…
- Eu vejo-a.
452
00:43:43,000 --> 00:43:45,041
Liz, esqueça. Fique comigo.
453
00:43:45,125 --> 00:43:47,500
Foi para Oxford
depois de tirar Medicina em Paris.
454
00:43:48,041 --> 00:43:49,916
Oxford.
455
00:43:50,000 --> 00:43:52,791
Lembro-me de Oxford.
Foi lá que conheci o Léo.
456
00:43:55,291 --> 00:43:57,708
Foi aí que o conheci. Ele é real, eu sei.
457
00:43:57,791 --> 00:43:58,625
Elizabeth?
458
00:43:58,708 --> 00:44:00,250
Procure o Léo. Ele existe.
459
00:44:01,791 --> 00:44:03,791
Nível de oxigénio: 15 %.
460
00:44:03,875 --> 00:44:07,375
- Alerta: tensão arterial: 210/130.
- Onde está? Já cá devia estar.
461
00:44:07,458 --> 00:44:09,291
Calma. Só mais uns minutos.
462
00:44:10,041 --> 00:44:11,833
Preciso dos códigos!
463
00:44:11,916 --> 00:44:14,750
Tenho agentes na Cryosalide
a obter os códigos.
464
00:44:15,416 --> 00:44:17,666
Mas porque está a demorar tanto?
465
00:44:19,333 --> 00:44:20,875
Com quem está a falar?
466
00:44:21,583 --> 00:44:23,625
O quê? Está?
467
00:44:23,708 --> 00:44:26,416
Com quem está a falar?
Ouço-o falar com alguém.
468
00:44:26,500 --> 00:44:29,083
- Está a alucinar.
- Está a falar. Não.
469
00:44:29,166 --> 00:44:32,166
Liz. Estamos a tratar disso.
Estamos muito perto.
470
00:44:32,250 --> 00:44:33,750
- Mentira.
- Mais 20 minutos.
471
00:44:33,833 --> 00:44:35,750
- Está a fazer-me isto?
- Estamos quase aí.
472
00:44:37,083 --> 00:44:39,625
Estive no exército.
Passei meses no subsolo.
473
00:44:39,708 --> 00:44:40,958
Está a fazer-me isto.
474
00:44:41,041 --> 00:44:44,125
Estive em situações piores.
Sei o que está a passar.
475
00:44:45,166 --> 00:44:46,416
- Estou…
- MILO, desliga.
476
00:44:46,500 --> 00:44:48,500
- Não, Liz.
- MILO, desliga.
477
00:44:48,583 --> 00:44:50,333
- Espere!
- Desligado.
478
00:46:31,125 --> 00:46:32,125
Chamada recebida.
479
00:46:36,833 --> 00:46:37,916
Chamada recebida.
480
00:46:38,833 --> 00:46:39,833
Rejeitar chamada.
481
00:46:40,666 --> 00:46:41,833
Chamada rejeitada.
482
00:46:44,250 --> 00:46:47,541
MILO, passa nos últimos 30 segundos
da última transmissão.
483
00:46:49,791 --> 00:46:51,458
Preciso dos códigos!
484
00:46:51,541 --> 00:46:54,416
Tenho agentes na Cryosalide
a obter os códigos.
485
00:46:54,500 --> 00:46:55,750
Mas porquê?
486
00:46:58,625 --> 00:47:00,000
Com quem está a falar?
487
00:47:00,083 --> 00:47:00,916
Pausa.
488
00:47:02,541 --> 00:47:04,500
Passa os últimos cinco segundos.
489
00:47:11,875 --> 00:47:12,791
Pausa.
490
00:47:14,166 --> 00:47:17,041
Aumenta o volume e volta a reproduzir.
491
00:47:18,583 --> 00:47:21,583
Diz-lhe que ela está a ouvir coisas.
Que é o stress.
492
00:47:24,250 --> 00:47:25,250
De novo.
493
00:47:26,958 --> 00:47:29,625
Diz-lhe que ela está a ouvir coisas.
Que é o stress.
494
00:47:31,291 --> 00:47:32,458
Com quem está a falar?
495
00:47:33,083 --> 00:47:34,083
Pausa.
496
00:47:35,083 --> 00:47:36,250
Chamada recebida.
497
00:47:37,208 --> 00:47:38,458
Rejeitar chamada.
498
00:47:39,291 --> 00:47:40,500
Chamada rejeitada.
499
00:47:42,500 --> 00:47:44,583
Conseguem ver-me? E ouvir-me?
500
00:47:45,833 --> 00:47:48,333
- O que querem de mim?
- Chamada recebida.
501
00:47:50,833 --> 00:47:52,333
Estão a gozar comigo?
502
00:47:53,375 --> 00:47:54,750
MILO, aceita a chamada.
503
00:47:55,541 --> 00:47:56,416
Quem é?
504
00:47:57,500 --> 00:47:59,500
Porque me faz isto?
505
00:48:00,083 --> 00:48:00,916
Está?
506
00:48:02,250 --> 00:48:03,375
Não desligue.
507
00:48:03,958 --> 00:48:05,375
Responda-me, por favor.
508
00:48:06,708 --> 00:48:09,333
Está numa unidade criogénica, certo?
509
00:48:09,416 --> 00:48:11,416
Ligou-me à procura do Léo.
510
00:48:11,500 --> 00:48:15,041
Ouça, não temos muito tempo.
Isto não devia ter sido assim.
511
00:48:15,125 --> 00:48:16,583
Algo terá corrido mal.
512
00:48:17,125 --> 00:48:18,916
- Quero falar com o Léo.
- Impossível.
513
00:48:19,000 --> 00:48:21,041
Tem de me ouvir. Posso ajudá-la.
514
00:48:21,125 --> 00:48:23,500
Não vou ouvi-la até falar com o Léo.
515
00:48:23,583 --> 00:48:24,666
Isso é impossível.
516
00:48:24,750 --> 00:48:29,583
Quero falar com ele agora.
Passe-lhe o telefone agora.
517
00:48:29,666 --> 00:48:31,083
O Léo está morto.
518
00:48:31,166 --> 00:48:32,250
O quê?
519
00:48:34,333 --> 00:48:35,708
Não acredito.
520
00:48:35,791 --> 00:48:37,333
Tem mesmo de me ouvir.
521
00:48:38,125 --> 00:48:39,625
- Liz…
- Vá à merda!
522
00:48:39,708 --> 00:48:42,250
- MILO, desliga a chamada.
- Não, espere…
523
00:48:42,333 --> 00:48:46,083
Chamada terminada.
Nível de oxigénio: 14 %.
524
00:48:47,250 --> 00:48:48,250
Chamada recebida.
525
00:48:50,541 --> 00:48:51,625
Chamada recebida.
526
00:48:55,125 --> 00:48:57,458
MILO, aceita a chamada.
527
00:48:57,541 --> 00:48:58,500
Ouça.
528
00:48:59,208 --> 00:49:00,500
Eu posso ajudá-la.
529
00:49:00,583 --> 00:49:03,708
Mais ninguém pode ajudá-la agora, Liz.
530
00:49:03,791 --> 00:49:06,583
Como sabe o meu nome? Nunca lho disse.
531
00:49:06,666 --> 00:49:09,833
Nem foi preciso. Soube quem era
assim que ouvi a sua voz,
532
00:49:09,916 --> 00:49:11,458
embora me custasse a crer.
533
00:49:11,541 --> 00:49:13,166
Diga-me quem são vocês.
534
00:49:13,250 --> 00:49:15,541
Não sei com quem falou,
mas sei o que se passa.
535
00:49:16,208 --> 00:49:18,666
- MILO, termina…
- Eu sei os códigos.
536
00:49:18,750 --> 00:49:19,583
Dê-mos.
537
00:49:19,666 --> 00:49:21,333
Darei, mas tem de me ouvir…
538
00:49:21,416 --> 00:49:22,458
Dê-mos.
539
00:49:22,541 --> 00:49:25,333
Não pode usá-los para abrir a cápsula.
540
00:49:27,041 --> 00:49:28,791
- MILO, termina…
- Está bem.
541
00:49:30,791 --> 00:49:34,833
Em maiúsculas: N-M-347.
542
00:49:34,916 --> 00:49:38,250
Em minúsculas: c-d-a.
543
00:49:40,916 --> 00:49:43,250
Transferir o controlo de administrador.
544
00:49:43,791 --> 00:49:48,500
Transferência de controlo de administrador
iniciada. Digite a senha.
545
00:49:49,250 --> 00:49:54,250
Em maiúsculas: N-M-347.
Em minúsculas: c-d-a.
546
00:49:54,833 --> 00:49:57,291
Liz, não a abra. Por favor.
547
00:49:57,375 --> 00:50:00,208
Transferência de controlo de administrador
concluída.
548
00:50:00,708 --> 00:50:02,708
Tem privilégios de administrador.
549
00:50:07,291 --> 00:50:10,291
MILO, destrancar.
550
00:50:11,166 --> 00:50:12,583
Destrancamento ativado.
551
00:50:14,125 --> 00:50:15,916
Por favor, não. Vai morrer.
552
00:50:16,541 --> 00:50:19,541
Posso prová-lo.
Se abrir a cápsula, morrerá.
553
00:50:19,625 --> 00:50:22,083
MILO, interrompe. Tem dez segundos.
554
00:50:22,166 --> 00:50:24,041
Obrigada. Deixe-me explicar.
555
00:50:24,125 --> 00:50:25,750
- Oito segundos.
- Está bem.
556
00:50:25,833 --> 00:50:30,250
Vá a "preferências do sistema".
Procure os controlos da centrifugadora.
557
00:50:30,333 --> 00:50:32,583
- Preferências do sistema.
- Deixe-me explicar.
558
00:50:32,666 --> 00:50:34,208
Controlos da centrifugadora.
559
00:50:35,541 --> 00:50:36,541
Já está.
560
00:50:37,333 --> 00:50:39,500
Está regulado no um. Mude para…
561
00:50:39,583 --> 00:50:41,500
Mudo para quê?
562
00:50:41,583 --> 00:50:44,041
- Não devia descobrir assim.
- Mudo para quê?
563
00:50:44,625 --> 00:50:47,125
{\an8}- MILO…
- Zero. Mude para zero.
564
00:50:48,125 --> 00:50:49,125
{\an8}Mudar para zero.
565
00:50:51,000 --> 00:50:53,208
Por favor, Liz. Não faça isso.
566
00:50:53,291 --> 00:50:55,541
A desligar micropropulsores.
567
00:50:55,625 --> 00:50:58,916
Lamento, Liz. Sinceramente.
568
00:51:06,291 --> 00:51:11,666
Alerta: a longa exposição à gravidade zero
pode ser prejudicial para a bioforma.
569
00:51:13,333 --> 00:51:14,166
Liz.
570
00:51:25,916 --> 00:51:26,750
Liz!
571
00:51:27,541 --> 00:51:28,791
Onde é que eu estou?
572
00:51:28,875 --> 00:51:32,583
A cerca de 65 mil km da Terra.
573
00:51:32,666 --> 00:51:33,500
Não, não.
574
00:51:39,041 --> 00:51:41,875
MILO, distância da Terra?
575
00:51:41,958 --> 00:51:44,875
68 775 km.
576
00:51:47,291 --> 00:51:48,916
Impossível.
577
00:51:50,166 --> 00:51:52,375
Desculpe, Liz. Mas o tempo escasseia.
578
00:51:53,416 --> 00:51:56,750
Em breve estará fora do alcance
dos nossos satélites de comunicação.
579
00:52:02,500 --> 00:52:05,750
Rotação da centrifugadora iniciada.
G-1 iniciado.
580
00:52:05,833 --> 00:52:07,750
Nível de oxigénio: 13 %.
581
00:52:08,750 --> 00:52:09,833
Liz, por favor.
582
00:52:10,416 --> 00:52:13,750
Ficou em hipersono
para poder cumprir a sua missão.
583
00:52:14,791 --> 00:52:16,250
Mas algo correu mal.
584
00:52:17,041 --> 00:52:18,750
Não posso trazê-la para casa.
585
00:52:19,916 --> 00:52:24,458
Mas fui eu que projetei o sistema
e talvez possa pô-la de novo em hipersono.
586
00:52:24,541 --> 00:52:27,333
Dar-lhe-ia uma oportunidade. Por favor.
587
00:52:27,916 --> 00:52:28,916
Que missão?
588
00:52:30,083 --> 00:52:34,666
Se conseguirmos localizar os danos,
desviar os sistemas afetados…
589
00:52:34,750 --> 00:52:35,833
Que missão?
590
00:52:37,416 --> 00:52:41,708
Colonizar um planeta
que orbita o Wolf 10-61,
591
00:52:41,791 --> 00:52:45,500
a 14 anos-luz da Terra.
Mas acabou de partir.
592
00:52:46,041 --> 00:52:50,291
O seu transportador HIVE
ainda não ativou o propulsor nuclear.
593
00:52:50,958 --> 00:52:53,916
Não, não.
594
00:52:54,000 --> 00:52:55,833
Liz, temos de agir depressa.
595
00:52:55,916 --> 00:52:57,500
Isto não é real.
596
00:53:10,666 --> 00:53:14,791
Foi uma operação militar?
Trabalho para o Ministério da Defesa?
597
00:53:14,875 --> 00:53:17,291
- Sim. Já se lembra?
- Porquê o exército?
598
00:53:18,583 --> 00:53:21,625
A humanidade vai extinguir-se
daqui a duas gerações.
599
00:53:21,708 --> 00:53:23,708
Isso não pode ser tornado público.
600
00:53:26,125 --> 00:53:27,333
Ele sabia?
601
00:53:27,416 --> 00:53:28,416
Quem?
602
00:53:29,583 --> 00:53:31,041
Aquele tipo. O Moreau.
603
00:53:32,041 --> 00:53:34,541
Quando lhe pedi ajuda, ele foi gentil,
604
00:53:35,541 --> 00:53:38,708
mas mentiu-me, certo?
- Liz. Ele não tinha escolha.
605
00:53:39,208 --> 00:53:43,458
Mal a Polícia procurou informações
sobre si, o Ministério envolveu-se.
606
00:53:44,541 --> 00:53:48,000
Tudo o que disseram depois
foi o que queriam que ouvisse.
607
00:53:48,083 --> 00:53:48,916
Mas porquê?
608
00:53:49,500 --> 00:53:53,958
Se eu era uma parte importante do projeto,
porque não me disseram a verdade?
609
00:53:54,625 --> 00:53:56,125
A memória enevoada.
610
00:53:56,208 --> 00:54:00,875
Era impossível prever a sua reação
ou as memórias que voltariam primeiro.
611
00:54:01,541 --> 00:54:02,666
A Liz é uma ameaça.
612
00:54:03,250 --> 00:54:06,083
Fale com a pessoa errada
e tudo se torna público.
613
00:54:06,583 --> 00:54:11,166
Pânico geral, caos.
Não podiam correr esse risco.
614
00:54:11,250 --> 00:54:15,041
Pensei que ele estava a fazer-me isto,
que me estava a raptar.
615
00:54:17,250 --> 00:54:19,708
Não me disse que o Léo morreu,
só que não era real.
616
00:54:19,791 --> 00:54:23,583
Liz, tudo o que foi feito
617
00:54:23,666 --> 00:54:26,958
desde que perceberam
que recuperou a consciência,
618
00:54:27,500 --> 00:54:31,250
foi para a impedir de recuperar a memória.
619
00:54:33,458 --> 00:54:35,250
Estava a tentar ganhar tempo.
620
00:54:37,208 --> 00:54:38,500
Ele estava à espera…
621
00:54:39,291 --> 00:54:41,458
… que eu ficasse sem oxigénio.
622
00:54:57,458 --> 00:54:58,708
O Léo era real.
623
00:55:01,000 --> 00:55:02,291
E está morto.
624
00:55:02,875 --> 00:55:03,875
Sim.
625
00:55:13,916 --> 00:55:17,125
- Doze por cento.
- Estamos a ficar sem tempo.
626
00:55:21,000 --> 00:55:22,208
O que lhe aconteceu?
627
00:55:23,333 --> 00:55:24,208
Estava doente.
628
00:55:25,791 --> 00:55:29,750
O Léo adoeceu, como milhões de pessoas
que foram mortas pelo vírus.
629
00:55:36,416 --> 00:55:37,416
Liz?
630
00:55:41,833 --> 00:55:43,541
Não, isso não faz sentido.
631
00:55:44,291 --> 00:55:46,500
Disseram que desapareci há três dias.
632
00:55:47,125 --> 00:55:50,041
Está em hipersono
há muito mais tempo do que isso.
633
00:55:53,208 --> 00:55:54,291
Há quanto tempo?
634
00:55:57,041 --> 00:55:58,000
Há quanto tempo?
635
00:55:59,458 --> 00:56:00,541
Há 12 anos.
636
00:56:05,500 --> 00:56:07,291
Lamento imenso, Liz.
637
00:56:08,666 --> 00:56:11,000
Está a desperdiçar tempo e oxigénio.
638
00:56:11,083 --> 00:56:14,875
Daqui a dez minutos, sairá do alcance
e não poderemos comunicar.
639
00:56:14,958 --> 00:56:18,333
Ou morre sozinha ou me ajuda
a resolver o problema
640
00:56:18,416 --> 00:56:19,875
e a poder sobreviver.
- Não.
641
00:56:19,958 --> 00:56:21,875
- Eu sei o que escolheria.
- Sim.
642
00:56:25,708 --> 00:56:27,000
Por onde começamos?
643
00:56:28,541 --> 00:56:31,666
Primeiro temos de descobrir
porque acordou.
644
00:56:32,416 --> 00:56:34,375
MILO, porque acordou a bioforma?
645
00:56:35,333 --> 00:56:39,583
Sobreaquecimento do Processador 3-54
por perda de reservas de oxigénio.
646
00:56:39,666 --> 00:56:41,250
Para que serve o processador 3-54?
647
00:56:41,333 --> 00:56:45,375
Ele monitoriza e estimula
a atividade cerebral do sujeito
648
00:56:45,458 --> 00:56:47,125
para evitar a atrofia celular.
649
00:56:47,208 --> 00:56:50,833
Atrofia cerebral. Ouviu?
Eu cá passava bem sem isso.
650
00:56:50,916 --> 00:56:52,041
Concordo.
651
00:56:52,791 --> 00:56:55,583
Temos de desviar o monitor
de atividade cerebral
652
00:56:55,666 --> 00:56:59,041
para outro processador
que executa funções não-essenciais.
653
00:56:59,125 --> 00:57:02,250
MILO, enumera todos os processadores
de funções não-essenciais.
654
00:57:03,458 --> 00:57:06,708
Todas as funções atribuídas
ao processador 694.
655
00:57:07,708 --> 00:57:09,000
Há perigo para a bioforma
656
00:57:09,083 --> 00:57:12,041
se todas as funções do processador 694
forem desativadas?
657
00:57:12,125 --> 00:57:13,916
Perigo nulo para a bioforma.
658
00:57:14,000 --> 00:57:16,958
Então, vamos lá. Vá, desativa-as.
659
00:57:17,583 --> 00:57:19,208
Desativação em curso.
660
00:57:28,583 --> 00:57:29,458
MILO,
661
00:57:30,416 --> 00:57:35,000
transfere todas as funções
do processador 3-54 para o 694.
662
00:57:35,083 --> 00:57:37,708
Os dados excedem
a capacidade do processador.
663
00:57:38,375 --> 00:57:39,291
Raios.
664
00:57:41,250 --> 00:57:42,416
Merda.
665
00:57:42,500 --> 00:57:43,750
O que fazemos agora?
666
00:57:44,291 --> 00:57:46,583
Temos de fazer escolhas difíceis.
667
00:57:46,666 --> 00:57:49,166
Desativar sistemas não-prioritários.
668
00:57:49,250 --> 00:57:51,625
Procure… Tarde demais.
Eles estão aqui!
669
00:57:51,708 --> 00:57:54,625
- Tente instalar…
- Como assim, estão aqui?
670
00:57:54,708 --> 00:57:56,000
Regresse ao hipersono.
671
00:57:56,083 --> 00:58:01,041
Mas faça-o antes de o oxigénio estar a 2 %
ou não terá que chegue para a reanimação.
672
00:58:01,125 --> 00:58:02,958
Não sei como fazer isso.
673
00:58:03,041 --> 00:58:05,166
Sabe. Tem todas as respostas.
674
00:58:05,250 --> 00:58:09,875
Descubra o que lhe desencadeia as memórias
e encontrará as que precisa.
675
00:58:09,958 --> 00:58:11,958
O sistema é seu. Não sei operá-lo.
676
00:58:12,708 --> 00:58:14,083
No chão!
677
00:58:14,166 --> 00:58:15,916
- Está?
- Agora!
678
00:58:16,000 --> 00:58:16,833
- Não.
- Está?
679
00:58:16,916 --> 00:58:19,000
Descubra o que lhe desencadeia
as memórias.
680
00:58:19,083 --> 00:58:20,166
Para o chão!
681
00:58:20,250 --> 00:58:22,541
- Aos 2 %. Procure o Léo.
- No chão!
682
00:58:22,625 --> 00:58:23,916
Encontre o Léo.
683
00:58:25,875 --> 00:58:27,000
Ligação perdida.
684
00:58:30,291 --> 00:58:32,416
Merda, merda. MILO, volta a ligar.
685
00:58:33,125 --> 00:58:37,166
Este número não está atribuído.
Por favor, verifique o número.
686
00:58:37,250 --> 00:58:38,541
Não me deixe sozinha.
687
00:58:51,083 --> 00:58:51,916
Muito bem.
688
00:58:52,666 --> 00:58:54,958
Ora bem. Eu trabalhei nisto.
689
00:58:55,041 --> 00:58:56,375
Eu trabalhei nisto.
690
00:58:56,916 --> 00:59:01,916
MILO, quem autorizou a participação
de Omicron 267 nesta missão?
691
00:59:02,458 --> 00:59:07,166
Participação de Omicron 267
autorizada por Hansen Elizabeth, Dra.
692
00:59:08,625 --> 00:59:10,291
Sim, claro.
693
00:59:11,000 --> 00:59:12,750
Então, sou eu. Sou eu.
694
00:59:13,291 --> 00:59:14,333
Sou eu.
695
00:59:14,416 --> 00:59:16,500
Uma coisa que só eu sei. Só eu sei.
696
00:59:16,583 --> 00:59:19,750
"Encontra o Léo."
O que significa "encontra o Léo"?
697
00:59:19,833 --> 00:59:21,625
O que significa?
698
00:59:21,708 --> 00:59:23,458
O que quer dizer isso?
699
00:59:25,458 --> 00:59:26,541
O que significa?
700
00:59:27,666 --> 00:59:29,875
Como faço isso?
701
00:59:30,750 --> 00:59:32,375
Nível de oxigénio: 11 %.
702
00:59:32,458 --> 00:59:34,833
RESERVA DE O2: 11 %
703
00:59:37,583 --> 00:59:39,000
Está bem. Pensa.
704
00:59:39,916 --> 00:59:42,291
Mostra-me todos os processadores
de baixa prioridade.
705
00:59:45,708 --> 00:59:47,333
Está bem.
706
00:59:48,000 --> 00:59:49,208
Está bem.
707
00:59:53,583 --> 00:59:56,791
Demasiados. São demasiados.
708
01:00:00,166 --> 01:00:01,958
Explica a regulação cinética.
709
01:00:02,041 --> 01:00:06,916
A regulação cinética desfere leves
impulsos elétricos aos grupos musculares
710
01:00:07,000 --> 01:00:08,625
para evitar a atrofia.
711
01:00:08,708 --> 01:00:10,583
Se o desativar, o que acontece?
712
01:00:11,166 --> 01:00:13,166
Degeneração do tecido muscular.
713
01:00:13,916 --> 01:00:16,125
Isso é uma prioridade baixa?
714
01:00:16,708 --> 01:00:19,333
Sim, porque a bioforma
sobreviveria à viagem.
715
01:00:21,500 --> 01:00:23,250
Para morrer na reanimação.
716
01:00:23,333 --> 01:00:26,375
A bioforma sobreviveria
entre três horas e dez dias.
717
01:00:26,458 --> 01:00:29,541
MILO, limita os resultados
a processos que podem ser interrompidos
718
01:00:29,625 --> 01:00:31,583
sem reduzir a esperança de vida.
719
01:00:33,458 --> 01:00:36,125
Nenhum processo não-prioritário
pode ser interrompido
720
01:00:36,208 --> 01:00:38,125
sem reduzir a esperança de vida.
721
01:00:39,000 --> 01:00:40,458
Escolhas difíceis.
722
01:00:41,416 --> 01:00:43,375
Descobre o que desencadeia as memórias.
723
01:00:45,333 --> 01:00:46,666
Vá lá.
724
01:00:46,750 --> 01:00:48,541
Se tens algo a dizer, é agora.
725
01:01:22,250 --> 01:01:23,666
Estou louca.
726
01:01:30,458 --> 01:01:34,958
Atenção: Qualquer dano deliberado
a uma cápsula da Cryosalide
727
01:01:35,041 --> 01:01:38,125
é um crime federal europeu
punível com dez anos de prisão.
728
01:01:38,208 --> 01:01:39,916
Vá lá, eletrocuta-me.
729
01:02:01,333 --> 01:02:04,791
Alerta. Alerta.
730
01:02:31,916 --> 01:02:33,083
Alerta.
731
01:02:39,916 --> 01:02:41,083
Alerta.
732
01:02:45,833 --> 01:02:47,083
Não te preocupes.
733
01:02:48,708 --> 01:02:50,208
Voltaremos a ver-nos.
734
01:03:09,625 --> 01:03:11,458
Eis o nosso sistema de entrada.
735
01:03:22,875 --> 01:03:25,916
MILO, procura a Alice Hansen em Paris.
736
01:03:26,500 --> 01:03:27,750
Um resultado.
737
01:03:27,833 --> 01:03:29,083
Liga a esse contacto.
738
01:03:29,666 --> 01:03:32,625
- Nenhuma rede detetada.
- Amplifica a transmissão.
739
01:03:34,375 --> 01:03:37,416
Transmissão amplificada.
Tentativa de ligação.
740
01:03:48,750 --> 01:03:50,000
Está?
741
01:03:54,000 --> 01:03:54,833
Mãe?
742
01:03:56,416 --> 01:03:59,416
Querida? És tu?
743
01:04:01,000 --> 01:04:02,291
Qual é o problema?
744
01:04:03,125 --> 01:04:04,333
Acho que…
745
01:04:05,833 --> 01:04:06,666
O quê?
746
01:04:07,500 --> 01:04:09,125
Não te ouço.
747
01:04:11,291 --> 01:04:13,291
Só queria ouvir a tua voz.
748
01:04:15,125 --> 01:04:18,125
Liz, meu amor, o que se passa?
749
01:04:22,291 --> 01:04:23,833
Acho que não virá ninguém.
750
01:04:26,791 --> 01:04:28,500
Quem não virá?
751
01:04:29,375 --> 01:04:30,416
Está tudo…
752
01:04:33,000 --> 01:04:35,500
Tentei encontrá-lo. Não sei onde procurar.
753
01:04:36,083 --> 01:04:38,166
Devia saber, mas não sei.
754
01:04:38,250 --> 01:04:41,958
Porque não vieste ver-me no domingo?
755
01:04:42,041 --> 01:04:47,041
Não é bom para ti
estares sozinha naquela casa.
756
01:04:47,541 --> 01:04:52,416
Eu vou ter contigo.
Não, melhor ainda, vem tu para cá.
757
01:04:53,125 --> 01:04:55,250
Passa algum tempo comigo.
758
01:04:56,166 --> 01:04:57,791
Ele não me diz o que fazer.
759
01:04:59,166 --> 01:05:00,541
Estás no carro?
760
01:05:01,791 --> 01:05:03,625
Mal te ouço.
761
01:05:03,708 --> 01:05:04,666
Não, eu…
762
01:05:05,875 --> 01:05:07,041
Estou numa…
763
01:05:09,291 --> 01:05:13,416
O quê? Não devias ligar enquanto conduzes.
764
01:05:17,500 --> 01:05:18,666
Estou numa…
765
01:05:19,541 --> 01:05:22,458
Estás aí? Liz.
766
01:05:22,541 --> 01:05:23,625
Adoro-te, mãe.
767
01:05:26,166 --> 01:05:29,291
Não consigo ouvir o que dizes…
768
01:05:30,875 --> 01:05:32,625
Estava a dizer que te adoro.
769
01:05:41,083 --> 01:05:42,541
Nenhuma rede detetada.
770
01:05:47,875 --> 01:05:50,500
Alerta. Nível de oxigénio: 6 %.
771
01:06:11,458 --> 01:06:16,666
MILO, quanto tempo viverá o Omicron 267
quando o oxigénio acabar?
772
01:06:16,750 --> 01:06:20,416
O Omicron 267 sobreviverá
cerca de três minutos
773
01:06:20,500 --> 01:06:22,291
quando o oxigénio acabar.
774
01:06:39,500 --> 01:06:43,625
E quanto tempo suportará o Omicron 267
a descompressão no espaço?
775
01:06:44,208 --> 01:06:46,250
Calcula-se que fique consciente
776
01:06:46,333 --> 01:06:50,041
entre nove a onze segundos,
em que sentirá uma dor agonizante.
777
01:06:59,541 --> 01:07:01,416
Nível de oxigénio: 5 %.
778
01:07:05,666 --> 01:07:07,166
MILO, destranca.
779
01:07:07,625 --> 01:07:10,500
Não é aconselhável destrancar agora.
780
01:07:11,791 --> 01:07:13,750
Transferir controlo e destrancar.
781
01:07:13,833 --> 01:07:17,041
Sequência de controlo de transferência
iniciada.
782
01:07:17,625 --> 01:07:18,458
Inserir o código.
783
01:07:20,166 --> 01:07:21,875
Maiúsculas: N-M-347.
784
01:07:25,625 --> 01:07:27,041
Minúsculas: c-d-a.
785
01:07:30,291 --> 01:07:31,458
Até breve, Léo.
786
01:07:32,333 --> 01:07:34,041
Destrancamento iniciado.
787
01:07:35,958 --> 01:07:37,708
Descompressão em cinco…
788
01:07:38,791 --> 01:07:39,666
… quatro…
789
01:07:41,208 --> 01:07:42,250
… três…
790
01:07:43,666 --> 01:07:44,500
… dois…
791
01:07:46,125 --> 01:07:47,125
… um.
792
01:07:47,791 --> 01:07:50,458
- Abortar o destrancamento.
- Abortado.
793
01:07:50,541 --> 01:07:52,541
Encontra o Léo. MILO…
794
01:07:53,250 --> 01:07:55,541
MILO, quantas cápsulas Omicron há?
795
01:07:55,625 --> 01:07:57,875
Há dez mil cápsulas Omicron.
796
01:08:00,958 --> 01:08:02,250
Onde se localizam?
797
01:08:03,583 --> 01:08:07,791
Impossível determinar a localização
das cápsulas. Especifique variáveis.
798
01:08:09,833 --> 01:08:13,333
Em relação ao Omicron 267…
Podes desligar o alarme?
799
01:08:13,416 --> 01:08:18,166
Todas as cápsulas estão localizadas
num raio de 53 metros do Omicron 267.
800
01:08:18,666 --> 01:08:19,916
Posso ver uma imagem?
801
01:08:20,750 --> 01:08:22,625
Imagem já criada.
802
01:08:23,208 --> 01:08:25,208
Não. Quero ver as outras cápsulas.
803
01:08:25,875 --> 01:08:28,708
Imagem das cápsulas criogénicas
já criada.
804
01:08:29,583 --> 01:08:31,333
MILO, não vejo nada.
805
01:08:31,916 --> 01:08:36,750
A capacidade de visão humana é dificultada
pela filtração fotocrómica dos raios UV.
806
01:08:38,250 --> 01:08:39,750
Desativar a filtração.
807
01:10:58,791 --> 01:11:02,458
A exposição prolongada aos raios UV
pode prejudicar a bioforma.
808
01:11:03,250 --> 01:11:04,541
Filtração ativada.
809
01:11:13,291 --> 01:11:15,791
Quantas cápsulas ainda estão operacionais?
810
01:11:16,291 --> 01:11:21,916
Há 9967 totalmente operacionais.
433 foram perdidas.
811
01:11:22,625 --> 01:11:24,708
Esta cápsula foi dada como perdida?
812
01:11:26,041 --> 01:11:29,000
Omicron 267. Estado: perdida.
813
01:11:34,083 --> 01:11:37,958
- Quantos acordaram em cápsulas perdidas?
- Não percebo a pergunta.
814
01:11:38,041 --> 01:11:41,291
Quantos acordaram, sacana?
Quantos estão à espera de morrer?
815
01:11:41,375 --> 01:11:42,791
Não percebo a pergunta.
816
01:11:43,416 --> 01:11:45,541
Quantos estão presos e torturados?
817
01:11:45,625 --> 01:11:47,333
Não percebo a pergunta.
818
01:11:47,416 --> 01:11:51,125
MILO, quantas bioformas ressuscitaram
em cápsulas perdidas?
819
01:11:51,875 --> 01:11:54,291
Uma. Omicron 267.
820
01:11:58,333 --> 01:11:59,416
E os outros?
821
01:11:59,500 --> 01:12:03,916
Expiraram na colisão com o asteroide X375.
822
01:12:07,000 --> 01:12:08,125
O Léo está a bordo?
823
01:12:09,000 --> 01:12:13,000
- Não compreendo o termo "Léo".
- Mostras-me o interior das cápsulas?
824
01:12:14,333 --> 01:12:15,708
- Afirmativo.
- Vá lá.
825
01:12:26,750 --> 01:12:28,916
Limita a busca a homens.
826
01:12:30,208 --> 01:12:31,541
São demasiados.
827
01:12:35,791 --> 01:12:40,750
- Alerta. Nível de oxigénio: 4 %.
- Não há tempo. Não tenho tempo para isto.
828
01:12:43,541 --> 01:12:44,375
Dezassete.
829
01:12:46,166 --> 01:12:47,333
Dezassete.
830
01:12:48,625 --> 01:12:51,458
Dezassete.
831
01:12:51,541 --> 01:12:53,291
17 - 5 LOTE - 202 - 35
832
01:12:53,375 --> 01:12:54,583
Não é isso.
833
01:12:56,666 --> 01:12:57,958
267.
834
01:13:02,458 --> 01:13:06,708
MILO, a cápsula 42 ainda está operacional?
835
01:13:08,083 --> 01:13:10,500
A cápsula 42 está totalmente operacional.
836
01:13:13,250 --> 01:13:14,916
Podes mostrar-me a bioforma?
837
01:13:21,166 --> 01:13:23,041
Podes destapar-lhe o rosto?
838
01:13:24,791 --> 01:13:28,875
O Omicron 42 está envolto
no casulo orgânico para preservação.
839
01:13:29,791 --> 01:13:32,375
Podes removê-lo sem danificar a bioforma?
840
01:13:32,458 --> 01:13:34,750
{\an8}O casulo autorregenera-se.
841
01:13:35,750 --> 01:13:39,083
{\an8}Abre e mostra-me a cara dele.
Podes destapar-lhe a cara?
842
01:13:55,791 --> 01:13:56,833
{\an8}Estás vivo.
843
01:13:59,625 --> 01:14:00,625
Estás vivo.
844
01:14:08,458 --> 01:14:11,166
Mentirosos. São todos mentirosos.
845
01:14:19,583 --> 01:14:22,583
Onde está a cicatriz dele? Porque não tem…
846
01:14:24,833 --> 01:14:26,666
Porque desapareceu?
847
01:14:26,750 --> 01:14:28,083
Não é possível.
848
01:14:31,250 --> 01:14:32,083
MILO.
849
01:14:34,458 --> 01:14:37,416
Milo, faz outra busca
por Elizabeth Hansen.
850
01:14:39,166 --> 01:14:42,166
Há 1292 artigos académicos, incluindo…
851
01:14:42,250 --> 01:14:44,166
Mostra-me vídeos.
852
01:14:51,125 --> 01:14:53,958
TRANSFERÊNCIA DE MEMÓRIA
853
01:14:54,041 --> 01:14:55,708
"Transferência de memória."
854
01:14:57,583 --> 01:14:59,166
Reproduz o vídeo.
855
01:14:59,250 --> 01:15:03,083
Houve várias tentativas
de transferência de memória.
856
01:15:03,166 --> 01:15:08,083
{\an8}Mas a comunidade científica
desistiu de perseguir este objetivo,
857
01:15:08,166 --> 01:15:13,375
{\an8}sendo o consenso geral que a transferência
de memória é impossível.
858
01:15:13,458 --> 01:15:15,083
{\an8}Isso não me impediu.
859
01:15:15,166 --> 01:15:19,500
{\an8}Desenvolvi uma transferência
de personalidade ofensiva em ratazanas.
860
01:15:20,125 --> 01:15:24,333
{\an8}Esta nova abordagem proporcionou
a estrutura necessária para o sucesso.
861
01:15:24,416 --> 01:15:29,083
{\an8}Como as emoções são picos químicos
que ocorrem no corpo
862
01:15:29,166 --> 01:15:32,000
{\an8}como reação a experiências,
863
01:15:32,083 --> 01:15:35,666
{\an8}são codificadas sob a forma
de memória muscular.
864
01:15:35,750 --> 01:15:42,000
{\an8}Um pouco como a água regista o tamanho,
a forma e a velocidade duma pedra que cai
865
01:15:42,083 --> 01:15:44,458
sob a forma de ondulações.
866
01:15:44,541 --> 01:15:47,291
Ao estimular os músculos originais
867
01:15:47,375 --> 01:15:49,291
para despertar as memórias,
868
01:15:49,375 --> 01:15:55,250
as ondulações foram registadas
com um polímero líquido e arquivadas.
869
01:15:55,333 --> 01:15:58,666
Transformamos assim
os dados em experiência
870
01:15:58,750 --> 01:16:01,750
e tornamos a reprodução idêntica…
871
01:16:02,916 --> 01:16:04,083
… ao original.
872
01:16:05,166 --> 01:16:07,458
Até à mais ínfima memória.
873
01:16:08,666 --> 01:16:13,375
E a ratazana, apesar de nunca ter
explorado este labirinto…
874
01:16:14,666 --> 01:16:17,291
- Não é possível.
- … já sabe sair dele.
875
01:16:26,583 --> 01:16:29,291
MILO, que idade tem o Omicron 267?
876
01:16:30,166 --> 01:16:35,958
O Omicron 267 tem 12 anos, 42 dias,
17 horas e 56 minutos.
877
01:16:40,583 --> 01:16:42,625
Podes reproduzir a última transmissão?
878
01:16:43,708 --> 01:16:44,541
Está?
879
01:16:44,625 --> 01:16:46,208
Não.
880
01:16:46,291 --> 01:16:47,333
Não é essa.
881
01:16:48,250 --> 01:16:49,333
A anterior a esta.
882
01:16:50,250 --> 01:16:54,958
Posso ajudá-la.
Mais ninguém pode ajudá-la agora, Liz.
883
01:16:55,041 --> 01:16:56,833
Como sabe o meu nome?
Nunca lho disse.
884
01:16:56,916 --> 01:16:59,875
Nem foi preciso. Soube quem era
assim que ouvi a sua voz,
885
01:16:59,958 --> 01:17:01,625
embora me custasse a crer.
886
01:17:01,708 --> 01:17:06,291
Para. Consegues reconhecer a voz
da pessoa que me ligou?
887
01:17:08,041 --> 01:17:09,875
Reconhecimento de voz em curso.
888
01:17:10,750 --> 01:17:14,125
Chamada feita
por Hansen Elizabeth, médica,
889
01:17:14,208 --> 01:17:17,375
nascida a 3 de janeiro de 2003
em Estocolmo, Suécia.
890
01:17:22,541 --> 01:17:24,083
OMICRON 00267
HANSEN ELIZABETH
891
01:17:24,166 --> 01:17:25,500
Eu sou tu.
892
01:17:27,083 --> 01:17:28,333
Sou tu numa caixa.
893
01:17:30,041 --> 01:17:30,875
MILO.
894
01:17:37,250 --> 01:17:39,125
O que é o Omicron 267?
895
01:17:40,125 --> 01:17:44,291
Os Omicrons são reproduções humanas
genéticas não-contaminadas,
896
01:17:44,375 --> 01:17:48,333
concebidas para propagar a raça humana
em Wolf-10-61c.
897
01:17:56,083 --> 01:17:56,916
Sou um clone.
898
01:18:01,583 --> 01:18:03,708
Sou a porra de um clone.
899
01:18:03,791 --> 01:18:05,958
Sou a porra de um clone!
900
01:18:08,791 --> 01:18:12,708
Nunca saí desta cápsula!
901
01:18:13,208 --> 01:18:14,791
Sou descartável!
902
01:18:15,500 --> 01:18:17,375
Sou lixo espacial!
903
01:18:25,750 --> 01:18:27,875
Não quero morrer!
904
01:18:41,416 --> 01:18:43,083
Porque me fizeste isto?
905
01:18:56,541 --> 01:18:59,041
Nível de oxigénio
a aproximar-se do limiar crítico.
906
01:18:59,125 --> 01:19:00,916
RESERVA DE O2: 4 %
907
01:19:04,500 --> 01:19:08,250
MILO, grava uma mensagem
para o Omicron 42.
908
01:19:09,708 --> 01:19:11,541
Gravação ativada.
909
01:19:12,625 --> 01:19:13,458
Léo…
910
01:19:15,791 --> 01:19:18,125
Se receberes esta mensagem,
é porque chegaste e eu…
911
01:19:21,458 --> 01:19:22,875
… fiquei sem tempo.
912
01:19:25,458 --> 01:19:29,083
Tenho a memória de toda uma vida contigo.
Conheço o teu riso, o teu cheiro…
913
01:19:32,708 --> 01:19:35,333
Lembro-me que estávamos
a tentar ter filhos.
914
01:19:37,833 --> 01:19:40,125
E que não tínhamos nenhum,
porque não era razoável.
915
01:19:42,625 --> 01:19:46,375
Mas é uma loucura,
sinto isso como uma lacuna dentro de mim.
916
01:19:48,041 --> 01:19:49,250
É absurdo.
917
01:19:50,375 --> 01:19:52,083
Porque não nos conhecemos.
918
01:19:54,000 --> 01:19:57,250
Nunca te toquei. Nunca…
919
01:19:58,416 --> 01:19:59,458
… te cheirei.
920
01:20:03,416 --> 01:20:05,875
Sei a nossa vida de cor,
embora nunca a tenha vivido.
921
01:20:08,458 --> 01:20:09,708
Bem, esta vida…
922
01:20:11,000 --> 01:20:13,041
Esta vida de…
923
01:20:14,208 --> 01:20:16,458
- MILO, há quanto tempo acordei?
- Há 102 minutos.
924
01:20:16,541 --> 01:20:19,291
Sim, esta vida de 102 minutos.
925
01:20:24,208 --> 01:20:25,583
Já estou de saída e…
926
01:20:27,833 --> 01:20:28,666
Sê feliz.
927
01:20:33,458 --> 01:20:34,458
Só quero…
928
01:20:37,250 --> 01:20:38,291
Eu só quero…
929
01:20:40,875 --> 01:20:44,000
Quero viver.
930
01:20:44,500 --> 01:20:47,708
Quero viver.
931
01:20:49,916 --> 01:20:50,958
MILO!
932
01:20:51,041 --> 01:20:53,875
Mostra-me os processadores
de baixa prioridade.
933
01:20:55,125 --> 01:20:56,333
Desculpa, mas…
934
01:20:56,416 --> 01:21:00,458
Posso ser geneticamente concebida
para te amar, mas não te conheço.
935
01:21:01,166 --> 01:21:02,666
Beberemos um copo quando…
936
01:21:03,958 --> 01:21:05,208
… eu superar isto.
937
01:21:05,291 --> 01:21:07,791
Alerta. Nível de oxigénio: 3 %.
938
01:21:07,875 --> 01:21:09,708
- O que se passa?
- Interrupção.
939
01:21:09,791 --> 01:21:10,791
Como assim?
940
01:21:10,875 --> 01:21:11,833
RESERVA DE O2: 3 %
941
01:21:11,916 --> 01:21:12,875
O que significa isso?
942
01:21:12,958 --> 01:21:16,041
Possibilidade de sobrevivência
abaixo dos parâmetros aceitáveis.
943
01:21:16,458 --> 01:21:18,375
PEC iniciado.
944
01:21:18,458 --> 01:21:20,833
- Um minuto para a administração.
- O que é isso?
945
01:21:20,916 --> 01:21:22,750
Protocolo de Eutanásia Caridosa.
946
01:21:22,833 --> 01:21:24,291
- O quê?
- 58.
947
01:21:24,375 --> 01:21:25,750
- Ignora.
- 57.
948
01:21:25,833 --> 01:21:28,250
A ordem de CEP não pode ser ignorada.
949
01:21:28,333 --> 01:21:31,458
54, 53, 52…
950
01:21:31,541 --> 01:21:36,416
- Administração por que via?
- Intravenosa. 49, 48…
951
01:21:36,500 --> 01:21:37,458
Está desligado!
952
01:21:37,541 --> 01:21:42,291
Unidade secundária a funcionar.
45, 44, 43…
953
01:21:42,375 --> 01:21:45,875
- Soltar o cinto abdominal.
- 42, 41, 40, 39… Ordem desconhecida.
954
01:21:45,958 --> 01:21:48,416
- Soltar o arnês.
- Ordem desconhecida. 37…
955
01:21:48,500 --> 01:21:50,083
Abre o cinto de segurança.
956
01:21:50,166 --> 01:21:54,291
Ordem desconhecida. 35, 34…
957
01:21:54,375 --> 01:21:57,458
- Retirar o anel umbilical.
- 33, 32, 31…
958
01:21:58,041 --> 01:21:59,208
Soltar.
959
01:21:59,291 --> 01:22:05,250
29, 28, 27, 26, 25…
960
01:22:05,333 --> 01:22:07,500
- Porque não para?
- 24, 23,
961
01:22:07,583 --> 01:22:11,041
22, 21, 20,
962
01:22:11,750 --> 01:22:16,291
19, 18, 17, 16,
963
01:22:16,750 --> 01:22:20,125
15, 14, 13,
964
01:22:20,916 --> 01:22:26,166
12, 11, 10, 9, 8,
965
01:22:27,125 --> 01:22:30,708
7, 6, 5, 4,
966
01:22:31,875 --> 01:22:34,541
3, 2, 1.
967
01:22:35,500 --> 01:22:37,208
CEP administrado.
968
01:22:44,333 --> 01:22:48,250
Pulsação alta. Quer um sedativo?
969
01:22:51,291 --> 01:22:55,333
Precisas da minha autorização
para me sedar, mas não para me eutanasiar?
970
01:22:56,416 --> 01:22:57,916
Ainda estás a gravar a mensagem?
971
01:22:58,000 --> 01:23:02,291
Sim. Ainda estou a gravar uma mensagem
para o Omicron 42.
972
01:23:02,833 --> 01:23:05,791
Léo, ouves o que tenho de aturar? A sério…
973
01:23:07,583 --> 01:23:13,916
MILO, que processador controla
os protocolos de eutanásia?
974
01:23:15,458 --> 01:23:20,250
O processador 67-526
controla todos os cenários de desastre.
975
01:23:20,333 --> 01:23:22,416
Aqueles em que me devias matar?
976
01:23:22,500 --> 01:23:24,583
- Sim.
- Desativa-o.
977
01:23:24,666 --> 01:23:29,125
A desativação de cenários de catástrofe
é contrária à decisão da ONU
978
01:23:29,208 --> 01:23:31,208
sobre a Ética da Medicina.
979
01:23:31,291 --> 01:23:33,875
Por outras palavras, se o desativarmos,
980
01:23:34,708 --> 01:23:37,208
não poderás matar-me,
mesmo que te implore?
981
01:23:37,875 --> 01:23:38,916
Afirmativo.
982
01:23:42,583 --> 01:23:44,958
Está bem. Desativa-o.
983
01:23:46,125 --> 01:23:50,041
E reorienta todas as funções restantes
para o processador 3-54.
984
01:23:50,916 --> 01:23:53,166
Desativação de cenários de catástrofe.
985
01:23:56,833 --> 01:24:01,125
Todas as funções do processador 3-54
foram reatribuídas.
986
01:24:05,916 --> 01:24:10,500
Ora bem. Lançar o protocolo
de regresso ao hipersono para a bioforma.
987
01:24:12,208 --> 01:24:15,916
Execução impossível: bioforma desligada.
988
01:24:18,625 --> 01:24:20,625
Assistência intravenosa desligada.
989
01:24:20,708 --> 01:24:25,375
Anel médico umbilical desligado.
Atividade cerebral desligada.
990
01:24:28,875 --> 01:24:30,958
Está bem. Pensa.
991
01:24:31,041 --> 01:24:32,375
Pensa na coisa mais fácil.
992
01:24:33,083 --> 01:24:34,958
A bioforma precisa de duas IVs?
993
01:24:35,041 --> 01:24:40,125
Afirmativo. P1 para os nutrientes,
P2 para a gestão do hipersono.
994
01:24:40,208 --> 01:24:41,750
Nível crítico de oxigénio.
995
01:25:05,333 --> 01:25:08,208
Isto vai desaparecer.
996
01:25:08,791 --> 01:25:10,833
Não é real.
997
01:25:10,916 --> 01:25:12,458
Não é real, não é real.
998
01:25:14,791 --> 01:25:17,291
Não fui eu!
999
01:25:19,125 --> 01:25:20,333
Não te clonei.
1000
01:25:37,375 --> 01:25:39,375
Nível de oxigénio: 2 %.
1001
01:25:39,458 --> 01:25:40,791
RESERVA DE O2: 2 %
1002
01:26:08,916 --> 01:26:11,000
Intravenosa P2 ligada.
1003
01:26:20,625 --> 01:26:22,250
Muito bem.
1004
01:26:51,083 --> 01:26:53,958
Anel umbilical médico ligado.
1005
01:27:14,083 --> 01:27:17,416
Vá lá.
1006
01:27:29,875 --> 01:27:32,083
Intravenosa P1 ligada.
1007
01:27:38,500 --> 01:27:40,416
Dois elétrodos inativos.
1008
01:28:03,791 --> 01:28:06,583
Monitor de atividade cerebral ligado.
1009
01:28:07,375 --> 01:28:09,791
Nível de oxigénio: 1 %.
1010
01:28:12,666 --> 01:28:15,250
RESERVA DE O2: 1 %
1011
01:28:22,541 --> 01:28:25,333
MILO, tenho hipótese
de sobreviver à reanimação?
1012
01:28:25,833 --> 01:28:30,125
Não. Um nível de oxigénio de 2 %
é o mínimo crucial para a reanimação.
1013
01:28:35,708 --> 01:28:37,625
Imagino que a promessa fosse
1014
01:28:38,750 --> 01:28:40,166
que acordaríamos juntos,
1015
01:28:40,750 --> 01:28:42,291
mas eu não estarei lá.
1016
01:28:42,833 --> 01:28:44,041
Já tentei de tudo.
1017
01:28:46,500 --> 01:28:47,666
Não sou a única…
1018
01:28:49,833 --> 01:28:52,125
Não sou a única perdida, há outros.
1019
01:28:53,875 --> 01:28:54,833
Há outros.
1020
01:28:58,250 --> 01:28:59,750
MILO, termina a gravação.
1021
01:29:01,125 --> 01:29:02,666
Gravação terminada.
1022
01:29:04,000 --> 01:29:05,166
Adeus, Léo.
1023
01:29:13,416 --> 01:29:16,291
Nível de oxigénio: 0,6 %.
1024
01:29:39,041 --> 01:29:41,083
Os outros.
1025
01:29:41,958 --> 01:29:46,416
MILO, quanto oxigénio resta
nas cápsulas perdidas?
1026
01:29:46,500 --> 01:29:49,333
Há 187 cápsulas perdidas
na capacidade máxima.
1027
01:29:49,416 --> 01:29:52,916
Desviar o oxigénio das cápsulas perdidas
para a unidade 267.
1028
01:29:53,000 --> 01:29:55,125
Desvio impossível de realizar.
1029
01:29:55,208 --> 01:29:59,541
O acesso a reservas individuais
de oxigénio é limitado, por segurança.
1030
01:30:00,541 --> 01:30:03,958
Serão precisos cerca de 14 227 minutos
1031
01:30:04,041 --> 01:30:06,333
para ignorar a restrição de segurança.
1032
01:30:07,916 --> 01:30:10,791
Recomenda-se colocar a bioforma
em hipersono
1033
01:30:10,875 --> 01:30:12,958
para preservação durante a manobra.
1034
01:30:18,833 --> 01:30:20,416
Podes fazer isso, MILO?
1035
01:30:20,500 --> 01:30:23,333
Quer iniciar o protocolo
de regresso ao hipersono
1036
01:30:23,416 --> 01:30:25,041
enquanto eu faço a manobra?
1037
01:30:30,000 --> 01:30:30,833
Sim.
1038
01:30:32,666 --> 01:30:36,125
Era capaz de te beijar agora. Sim.
1039
01:30:37,416 --> 01:30:39,416
Inicia o protocolo de hipersono.
1040
01:30:40,875 --> 01:30:43,500
Regressar ao protocolo de hipersono.
1041
01:30:43,583 --> 01:30:45,333
Quer um sedativo?
1042
01:30:48,000 --> 01:30:49,625
Sim.
1043
01:30:52,541 --> 01:30:54,083
Administração em curso.
1044
01:30:56,375 --> 01:31:00,750
Iniciar a transfusão crioprotetora
para vitrificação.
1045
01:31:04,083 --> 01:31:06,666
Iniciar o desvio do bloqueio de segurança.
1046
01:31:08,208 --> 01:31:12,083
Temperatura corporal: 37,1 ºC.
1047
01:31:15,791 --> 01:31:17,583
MILO, desculpa ter-te batido.
1048
01:31:19,250 --> 01:31:20,458
Desculpas aceites.
1049
01:31:24,375 --> 01:31:25,958
MILO, fala-me do planeta.
1050
01:31:27,583 --> 01:31:28,458
Como é?
1051
01:31:28,541 --> 01:31:32,125
O Wolf 10-61c tem um ciclo orbital
de 18 dias.
1052
01:31:32,208 --> 01:31:34,916
A sua massa é cerca de quatro vezes
a da Terra.
1053
01:31:35,000 --> 01:31:38,083
A falta de rotação
torna a vida impossível,
1054
01:31:38,166 --> 01:31:42,375
o lado virado para o Sol é muito quente
e o lado escuro é muito frio.
1055
01:31:42,458 --> 01:31:46,000
A zona habitável fica na fronteira
entre o dia e a noite.
1056
01:31:48,125 --> 01:31:49,375
Fala-me da viagem.
1057
01:31:51,125 --> 01:31:53,833
Assim que o propulsor nuclear for ativado,
1058
01:31:53,916 --> 01:31:57,291
demorará 34 anos
a percorrer os 14 anos-luz
1059
01:31:57,375 --> 01:31:59,833
que nos separam do Wolf 10-61c.
1060
01:32:00,333 --> 01:32:07,041
À chegada, a nave transportadora HIVE vai
separar-se para libertar as 9568 cápsulas
1061
01:32:07,125 --> 01:32:10,500
que entrarão na atmosfera do Wolf 10-61c.
1062
01:32:10,583 --> 01:32:12,708
Graças ao dispositivo individual
em hélice…
1063
01:32:12,791 --> 01:32:16,375
MILO, fala-me da praia em Maui.
1064
01:32:17,833 --> 01:32:23,125
Kapalua Bay é uma praia de areia branca
em forma de crescente, a noroeste da ilha.
1065
01:32:23,791 --> 01:32:26,208
Está protegida por dois recifes de coral.
1066
01:32:26,791 --> 01:32:28,833
As bioformas aquáticas incluem
1067
01:32:28,916 --> 01:32:35,166
peixes-borboleta, peixes-papagaio,
castanhetas, o cirurgiões-patela,
1068
01:32:36,000 --> 01:32:39,041
zanclídeos, cirurgiões-de-cauda-vermelha,
1069
01:32:39,583 --> 01:32:42,583
bodiões, peixes-cofre amarelos,
1070
01:32:43,166 --> 01:32:47,000
percas, peixes-porco, albacoras,
1071
01:32:47,791 --> 01:32:52,458
peixes-balão-espinhosos, xaréus,
peixes-trombeta…
1072
01:32:53,041 --> 01:32:53,875
MILO.
1073
01:32:55,583 --> 01:32:58,041
Renomeia o Omicron 267…
1074
01:32:59,583 --> 01:33:00,416
… como Liz.
1075
01:33:01,625 --> 01:33:04,166
O Omicron 267 mudou de nome para Liz.
1076
01:33:08,041 --> 01:33:08,875
Obrigada.
1077
01:33:28,166 --> 01:33:29,625
Boa noite, Liz.
1078
01:33:35,500 --> 01:33:37,208
RESERVA DE O2: 0 %
1079
01:40:36,583 --> 01:40:41,583
Legendas: Sónia Pereira Cardoso