1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,625 --> 00:00:12,000 NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЄ 4 00:05:38,500 --> 00:05:41,541 Допоможіть! 5 00:05:45,541 --> 00:05:47,708 Допоможіть! 6 00:06:16,583 --> 00:06:19,833 Збій системи. Рівень кисню: 35%. 7 00:06:20,458 --> 00:06:23,500 Де я? 8 00:06:25,666 --> 00:06:29,166 Я ваш Медичний Індивідуальний Людиноорієнтований Оператор, 9 00:06:29,250 --> 00:06:33,000 або МІЛО, запрограмований задовольняти ваші медичні потреби. 10 00:06:33,708 --> 00:06:36,375 Хто… Хто зробив… 11 00:06:38,666 --> 00:06:41,291 Що зі мною? Чому я нічого не пам’ятаю? 12 00:06:41,375 --> 00:06:43,583 Ви занадто збуджені. 13 00:06:44,250 --> 00:06:46,208 -Ввести заспокійливе? -Ні. 14 00:06:49,208 --> 00:06:52,083 Випусти мене. 15 00:06:53,875 --> 00:06:56,500 Наразі я не можу виконати цей запит. 16 00:06:58,625 --> 00:07:00,041 Що відбувається? 17 00:07:01,416 --> 00:07:05,791 Ти накачав мене наркотиками? Хтось… Хто? 18 00:07:05,875 --> 00:07:07,708 МІЛО, що відбувається? 19 00:07:08,250 --> 00:07:10,875 -Надати вам звіт про поточний стан? -Так. 20 00:07:11,750 --> 00:07:12,916 Виявлено несправність. 21 00:07:13,666 --> 00:07:18,625 Перегрів процесора 3-54 вичерпав запаси кисню. 22 00:07:18,708 --> 00:07:21,208 Медичну кріоконсервацію призупинено. 23 00:07:22,666 --> 00:07:23,750 Кріоконсервацію? 24 00:07:27,583 --> 00:07:28,541 Я в лікарні 25 00:07:29,416 --> 00:07:30,541 Так, я в лікарні. 26 00:07:33,125 --> 00:07:36,625 Допоможіть! Хто-небудь, допоможіть! 27 00:07:37,625 --> 00:07:40,833 Я прокинулася! Є хто-небудь? 28 00:07:41,750 --> 00:07:45,416 Прошу вас, я прокинулася! 29 00:07:56,083 --> 00:07:57,083 Ви мене чуєте? 30 00:07:58,041 --> 00:08:01,208 Є хто-небудь? Ви мене чуєте? Я прокинулася! 31 00:08:03,250 --> 00:08:04,666 Допоможіть! 32 00:08:06,625 --> 00:08:08,750 Є хто-небудь? Ви мене чуєте? 33 00:08:10,916 --> 00:08:13,833 На допомогу! Допоможіть мені! 34 00:08:13,916 --> 00:08:16,041 Рівень кисню: 34%. 35 00:08:28,125 --> 00:08:30,708 Гаразд. 36 00:08:30,791 --> 00:08:34,125 Капсула, кріокапсула. 37 00:08:35,750 --> 00:08:38,875 Я хвора. Напевно, я захворіла. 38 00:08:38,958 --> 00:08:41,000 Невиліковно хвора. Я помру. 39 00:08:47,416 --> 00:08:51,791 Так, медичні капсули зазвичай контролюються, 40 00:08:53,416 --> 00:08:56,000 але тут, з цією виникла проблема. 41 00:08:58,625 --> 00:09:01,958 Хтось прийде. Якщо виникла проблема, хтось прийде. 42 00:09:06,416 --> 00:09:10,375 МІЛО, комусь уже повідомили про несправність у моїй капсулі? 43 00:09:10,958 --> 00:09:15,000 Повідомлення про несправність передано о 04:30 за Гринвічем. 44 00:09:15,083 --> 00:09:18,041 Отримано о 04:33 за Гринвічем. 45 00:09:18,125 --> 00:09:19,541 Хтось прийде? 46 00:09:20,416 --> 00:09:22,000 Поки відповіді немає. 47 00:09:33,250 --> 00:09:35,958 Усе гаразд. Вони знають, що я прокинулася. 48 00:09:36,041 --> 00:09:39,291 Я в лікарні. Я в безпеці. Усе гаразд. 49 00:09:42,833 --> 00:09:44,000 Не в коробці. 50 00:09:46,041 --> 00:09:48,166 Не в коробці. 51 00:09:48,250 --> 00:09:50,625 Зосередься. Зосередься на диханні. 52 00:09:50,708 --> 00:09:52,708 На диханні. Вітер. 53 00:09:57,583 --> 00:09:59,416 Дихай. Правильно. 54 00:10:03,041 --> 00:10:04,666 Я не в коробці. 55 00:10:21,250 --> 00:10:22,416 Не в коробці. 56 00:10:35,708 --> 00:10:36,541 МІЛО. 57 00:10:37,916 --> 00:10:38,791 Хто я? 58 00:10:43,125 --> 00:10:44,208 Як мене звати? 59 00:10:46,750 --> 00:10:48,666 МІЛО, ідентифікуй пацієнта. 60 00:10:50,500 --> 00:10:54,416 Пацієнта ідентифіковано: Омікрон 267. 61 00:10:56,500 --> 00:10:57,500 Розшифруй. 62 00:10:58,875 --> 00:11:01,666 Ви – біоформа Омікрон 267. 63 00:11:05,500 --> 00:11:08,125 Покажи зображення біоформи. 64 00:11:35,333 --> 00:11:39,291 МІЛО, під яким іменем зареєстровано пацієнта «Омікрон 267»? 65 00:11:39,375 --> 00:11:43,750 Пацієнта «Омікрон 267» зареєстровано під іменем «Омікрон 267». 66 00:11:47,666 --> 00:11:49,333 Стало зрозуміліше, спасибі. 67 00:11:50,958 --> 00:11:51,791 Закрий фото. 68 00:12:34,166 --> 00:12:36,625 Рівень кисню: 33%. 69 00:12:36,708 --> 00:12:41,291 Рекомендую зменшити споживання, щоб відтермінувати асфіксію. 70 00:13:04,666 --> 00:13:06,458 Що зі мною не так? Чому я тут? 71 00:13:08,083 --> 00:13:11,791 Бажаєте отримати доступ до медичного діагнозу пацієнта 267? 72 00:13:11,875 --> 00:13:13,916 Так. 73 00:13:16,166 --> 00:13:18,166 Пошук медичного діагнозу. 74 00:13:21,458 --> 00:13:22,875 Я тут, щоб одужати. 75 00:13:25,291 --> 00:13:27,708 Історія хвороби недоступна. 76 00:13:28,500 --> 00:13:30,666 Що? Чому? Ти ж сам запропонував. 77 00:13:31,458 --> 00:13:34,750 Процедуру реанімації після кріоконсервації не завершено. 78 00:13:36,250 --> 00:13:37,625 Скільки ще часу? 79 00:13:38,583 --> 00:13:41,000 7 хвилин і 53 секунди. 80 00:13:47,500 --> 00:13:48,416 МІЛО. 81 00:13:49,833 --> 00:13:52,250 МІЛО, я тебе благаю, відкрий капсулу. 82 00:13:52,333 --> 00:13:54,000 Випусти мене, прошу. 83 00:13:57,916 --> 00:14:00,750 Прошу, випусти мене. 84 00:14:07,166 --> 00:14:10,458 МІЛО, розблокуй капсулу. 85 00:14:11,250 --> 00:14:14,166 Наразі не рекомендується розблоковувати капсулу. 86 00:14:14,250 --> 00:14:15,791 Починай розблоковувати. 87 00:14:16,500 --> 00:14:17,500 Процес розпочато. 88 00:14:23,500 --> 00:14:24,833 Чекаю на код авторизації. 89 00:14:28,125 --> 00:14:30,958 Щоб продовжити, назвіть пароль адміністратора. 90 00:14:31,041 --> 00:14:32,833 Я його не знаю! Не знаю! 91 00:14:34,625 --> 00:14:36,250 Чекаю на код авторизації. 92 00:14:36,333 --> 00:14:37,625 Я не знаю код! 93 00:14:39,750 --> 00:14:41,041 Процес перервано. 94 00:14:44,041 --> 00:14:45,125 Система. 95 00:14:47,666 --> 00:14:49,791 Система могла передати дані. 96 00:14:50,750 --> 00:14:53,666 МІЛО, я хочу подзвонити назовні. 97 00:14:54,708 --> 00:14:57,833 Наразі зовнішній обмін інформацією недоступний. 98 00:14:57,916 --> 00:14:59,666 А як було передано діагноз? 99 00:15:00,458 --> 00:15:03,500 Усі дані передаються через основну лінію зв’язку. 100 00:15:04,291 --> 00:15:08,083 Добре, ти можеш передати аудіосигнал через основну лінію зв’язку? 101 00:15:08,166 --> 00:15:09,875 -Відповідь ствердна. -Добре. 102 00:15:09,958 --> 00:15:11,833 Бажаєте почати передачу зараз? 103 00:15:11,916 --> 00:15:14,791 Так. Зателефонуй у центр управління. 104 00:15:14,875 --> 00:15:18,041 У базі даних немає контактів центру управління. 105 00:15:19,125 --> 00:15:21,041 Тоді зателефонуй, 106 00:15:21,125 --> 00:15:23,083 зателефонуй у поліцію, МІЛО. 107 00:15:24,291 --> 00:15:27,625 Знайдено 247 контактних номерів поліції. 108 00:15:27,708 --> 00:15:30,208 -На який телефонувати? -На перший у списку. 109 00:15:34,166 --> 00:15:36,333 -Алло! -Алло! Ви мене чуєте? 110 00:15:36,416 --> 00:15:38,958 Ви зателефонували у відділ поліції. 111 00:15:39,041 --> 00:15:40,875 Усі дзвінки записуються. 112 00:15:40,958 --> 00:15:44,083 Щоб повідомити про злочин чи запобігти йому, будь ласка… 113 00:15:44,166 --> 00:15:45,875 -Говоріть. -Алло? Алло! 114 00:15:45,958 --> 00:15:47,583 -Ви мене чуєте? -Пані, я… 115 00:15:47,666 --> 00:15:50,083 Так, гаразд. Мене заблокували. 116 00:15:51,458 --> 00:15:53,958 -Алло? Ви мене чуєте? -Я погано вас чую. 117 00:15:54,041 --> 00:15:57,083 Я в кріокапсулі, і скоро тут закінчиться кисень. 118 00:15:57,166 --> 00:15:58,833 У медичній кріокапсулі? 119 00:15:58,916 --> 00:16:01,791 Так. Вона заблокована. Я не можу вийти. Поможіть. 120 00:16:01,875 --> 00:16:05,333 -У якій ви лікарні? -Я не знаю. Я отямилася в капсулі. 121 00:16:05,416 --> 00:16:08,375 Нічого не пам’ятаю. Вона закрита, я не можу вийти. 122 00:16:08,458 --> 00:16:10,166 Постукайте, щоб вас почули. 123 00:16:10,250 --> 00:16:13,416 Я пробувала, я стукала. Але ніхто не прийшов. 124 00:16:13,500 --> 00:16:17,666 -Добре. Скажіть своє ім’я й адресу. -Я цього не знаю. 125 00:16:17,750 --> 00:16:19,583 Нагадую, що хибний виклик – це злочин. 126 00:16:19,666 --> 00:16:22,416 Ні, ви маєте повірити мені. Допоможіть, прошу. 127 00:16:23,708 --> 00:16:29,541 -Ви говорите правду? -Так. Ви можете відстежити цей виклик? 128 00:16:31,375 --> 00:16:32,208 Гаразд. 129 00:16:34,583 --> 00:16:37,791 Пробуйте згадати. Місце… Будь-які корисні для нас дані. 130 00:16:39,541 --> 00:16:42,166 -Я не знаю… -Що останнє ви пам’ятаєте? 131 00:16:42,250 --> 00:16:44,125 Здається, лікарню. 132 00:16:44,958 --> 00:16:46,625 Реанімацію. 133 00:16:46,708 --> 00:16:48,291 Не знаю, усе як у тумані. 134 00:16:49,458 --> 00:16:51,166 -Мені страшно. -Заспокойтеся. 135 00:16:51,666 --> 00:16:53,291 Без паніки, ми вас витягнемо. 136 00:16:56,125 --> 00:16:57,750 Комп’ютер. 137 00:16:57,833 --> 00:17:00,583 Комп’ютер має знати. 138 00:17:00,666 --> 00:17:02,041 МІЛО, місцеположення капсули. 139 00:17:02,125 --> 00:17:05,166 Неможливо визначити місцеположення капсули. 140 00:17:07,083 --> 00:17:09,458 Ви мене знайшли? 141 00:17:09,541 --> 00:17:12,208 Ми досі намагаємося відстежити ваш передавач. 142 00:17:12,291 --> 00:17:14,541 -Про що ви? -Ми калібруємо пошук. 143 00:17:14,625 --> 00:17:17,000 Може, мене закопали під землею. 144 00:17:17,083 --> 00:17:20,291 -Зберігайте спокій. -Може, мене похоронили заживо. 145 00:17:20,375 --> 00:17:22,500 -Заспокойтесь. -Не заспокоюйте мене! 146 00:17:22,583 --> 00:17:25,791 Слухайте, розкажіть мені все, що можете, про капсулу. 147 00:17:25,875 --> 00:17:28,708 Виробник, серійний номер, усе, що бачите. 148 00:17:28,791 --> 00:17:30,500 -Роздивіться. -Добре. 149 00:17:31,875 --> 00:17:33,500 -Ви на зв’язку? -Так. 150 00:17:33,583 --> 00:17:34,958 Виробник – Cryosalide. 151 00:17:35,041 --> 00:17:41,708 Серійний номер: 74 85 94 53 75 – 267. 152 00:17:42,458 --> 00:17:44,000 Ви знайшли мене? 153 00:17:44,833 --> 00:17:47,291 Нам усе ще не вдається це зробити. 154 00:17:47,375 --> 00:17:49,041 Я під землею, точно. 155 00:17:49,125 --> 00:17:51,416 Я під землею, мене ніколи не знайдуть. 156 00:17:51,500 --> 00:17:53,875 Послухайте мене, ми знайдемо вас. 157 00:17:53,958 --> 00:17:55,833 Далі з вами говоритиме мій бос. 158 00:17:55,916 --> 00:17:58,208 Що? Ні, не кидайте мене. 159 00:17:58,291 --> 00:18:01,875 -Я не кидаю. Ви лишаєтеся на лінії. -Ні, не зникайте. 160 00:18:03,166 --> 00:18:04,875 Це займе кілька секунд. 161 00:18:04,958 --> 00:18:06,750 Не зникайте, прошу. 162 00:18:06,833 --> 00:18:08,500 Переадресовуємо ваш виклик. 163 00:18:11,333 --> 00:18:13,583 Треба було погодитися на заспокійливе. 164 00:18:14,083 --> 00:18:15,958 -Ввести заспокійливе? -Ні. 165 00:18:23,041 --> 00:18:24,208 Помилка з’єднання. 166 00:18:30,833 --> 00:18:32,666 Зосередься. 167 00:18:32,750 --> 00:18:34,541 Так, гаразд. 168 00:18:34,625 --> 00:18:36,458 Кріокапсули. 169 00:18:36,541 --> 00:18:39,291 Кріокапсули спроектовано як медлабораторії. 170 00:18:39,375 --> 00:18:44,041 МІЛО, ти можеш провести аналіз ДНК біоформи Омікрон 267? 171 00:18:44,541 --> 00:18:45,750 Відповідь ствердна. 172 00:18:51,708 --> 00:18:53,416 Аналіз ДНК завершено. 173 00:18:54,250 --> 00:18:57,333 -Шукай генетичний збіг. -Знайдено один збіг. 174 00:19:02,416 --> 00:19:06,208 ПОШУК ЗА ДНК: ОМІКРОН 267 175 00:19:20,541 --> 00:19:22,041 {\an8}Елізабет Гансен. 176 00:19:23,333 --> 00:19:24,333 Елізабет. 177 00:19:26,666 --> 00:19:27,666 Елізабет. 178 00:19:30,958 --> 00:19:32,000 Ліз. 179 00:19:33,500 --> 00:19:34,333 Ліз. 180 00:19:39,625 --> 00:19:40,541 Є хто? 181 00:19:42,208 --> 00:19:45,416 {\an8}Допоможіть! Ви мене чуєте? Хто-небудь? 182 00:19:46,166 --> 00:19:47,333 Ви мене чуєте? 183 00:19:48,041 --> 00:19:49,583 Допоможіть! Ви мене чуєте? 184 00:19:50,625 --> 00:19:52,333 -Вхідний виклик. -Алло? 185 00:19:52,416 --> 00:19:53,375 -Пані? -Так. 186 00:19:53,458 --> 00:19:54,416 Пані? 187 00:19:54,500 --> 00:19:55,916 Ви мене чуєте? 188 00:19:56,000 --> 00:19:57,458 Мене звати Елізабет Гансен. 189 00:19:57,541 --> 00:19:59,000 Але всі кличуть мене «Ліз». 190 00:19:59,083 --> 00:20:00,875 Це добре. Корисна інформація. 191 00:20:00,958 --> 00:20:04,333 Я капітан Моро, з відділу науки й технологій. 192 00:20:04,416 --> 00:20:05,416 Ви можете… 193 00:20:06,458 --> 00:20:08,291 Алло? Ні! 194 00:20:08,375 --> 00:20:10,041 Алло? 195 00:20:10,125 --> 00:20:12,291 -Посилюю з’єднання. -Елізабет, ви тут? 196 00:20:12,375 --> 00:20:15,000 -Так, ви мене чуєте? -Алло, ви мене чуєте? 197 00:20:15,083 --> 00:20:18,416 -Так. Не зникайте більше. -Я нікуди не зникну. 198 00:20:18,500 --> 00:20:21,375 Я лишатимуся з вами, обіцяю. Скільки у вас кисню? 199 00:20:21,458 --> 00:20:23,041 Чому ви питаєте? Знайшли мене? 200 00:20:23,125 --> 00:20:27,125 Ліз? Ні, Ліз, зосередьтеся. Це важливо. Скільки у вас лишилося кисню? 201 00:20:29,458 --> 00:20:30,708 Лишився 31%. 202 00:20:31,333 --> 00:20:34,250 -Отже, скільки ми маємо часу? -Часу на що? 203 00:20:34,333 --> 00:20:37,666 Ліз, послухайте мене. Я хочу знати, скільки часу в нас є. 204 00:20:41,416 --> 00:20:43,500 Елізабет? Ліз? Ви тут? 205 00:20:45,291 --> 00:20:48,416 МІЛО, через скільки часу не стане кисню? 206 00:20:48,500 --> 00:20:52,708 Максимальний прогнозований час за помірного споживання: 72 хвилини. 207 00:20:52,791 --> 00:20:56,458 За поточного рівня споживання: 43 хвилини. 208 00:20:56,541 --> 00:20:57,833 Сорок три хвилини? 209 00:20:58,708 --> 00:21:01,416 Розкажіть мені все, що пам’ятаєте. 210 00:21:01,500 --> 00:21:05,583 Будь-що. Підозрілі вчинки людей, може, хтось хотів вам зашкодити. 211 00:21:05,666 --> 00:21:08,416 Зашкодити? Ні, я не думаю. Навряд чи. 212 00:21:08,500 --> 00:21:11,583 -Можливо. Я не впевнена, не знаю. -Подумайте гарно. 213 00:21:11,666 --> 00:21:14,916 Що ви приховуєте від мене? Що відбувається? 214 00:21:15,000 --> 00:21:16,541 Зосередьтеся, прошу. 215 00:21:16,625 --> 00:21:18,291 Ви від мене щось приховуєте. 216 00:21:19,208 --> 00:21:20,125 Скажіть мені. 217 00:21:21,625 --> 00:21:24,250 Ви знаєте, де я, і не скажете мені, так? 218 00:21:24,333 --> 00:21:26,875 Ні, ми не визначили ваше місцезнаходження. 219 00:21:26,958 --> 00:21:27,791 Що? 220 00:21:28,500 --> 00:21:32,375 Згідно з даними виробника, цю капсулу знищили три роки тому. 221 00:21:37,000 --> 00:21:37,916 Три роки тому? 222 00:21:39,416 --> 00:21:40,750 Мені шкода, Ліз. 223 00:21:46,666 --> 00:21:50,666 МІЛО, повний медичний огляд для біоформи Омікрон 267. 224 00:21:50,750 --> 00:21:54,500 Усі показники в нормі. Не виявлено захворювань чи відхилень. 225 00:21:54,583 --> 00:21:56,458 -Я не хвора. -Ліз… 226 00:21:56,541 --> 00:21:58,333 -Я не хвора. -Ліз, тримайтеся. 227 00:21:58,916 --> 00:21:59,750 Я не хвора. 228 00:21:59,833 --> 00:22:03,625 Очікувана тривалість життя пацієнта Омікрон 267: 82 роки. 229 00:22:03,708 --> 00:22:06,291 Мене тут не повинно бути. 230 00:22:06,375 --> 00:22:08,708 Хтось запхав мене в капсулу! 231 00:22:08,791 --> 00:22:10,416 Я не хвора! 232 00:22:10,500 --> 00:22:11,333 Увага. 233 00:22:12,416 --> 00:22:17,375 {\an8}Артеріальний тиск: 210/130. Пульс: 142 ударів на хвилину. 234 00:22:19,250 --> 00:22:20,083 Ліз, ви чуєте? 235 00:22:21,583 --> 00:22:23,041 Я з вами, чуєте? 236 00:22:24,333 --> 00:22:26,166 Ми вас витягнемо. Почуйте мене. 237 00:22:26,250 --> 00:22:28,666 Зосередьтеся на моєму голосі. Зможете? 238 00:22:30,458 --> 00:22:32,000 Ось так, заспокойтеся. 239 00:22:32,083 --> 00:22:34,250 Знаю, це складно, але постарайтеся. 240 00:22:34,333 --> 00:22:36,958 Економте кисень, Ліз. Ми вас знайдемо. 241 00:22:37,041 --> 00:22:38,416 Ми робимо все можливе. 242 00:22:38,500 --> 00:22:40,333 Правда? І що ж ви робите зараз? 243 00:22:41,166 --> 00:22:44,333 Моя команда зараз перевіряє усі знайдені про вас дані. 244 00:22:44,416 --> 00:22:46,541 Також мої люди їдуть до виробника. 245 00:22:47,208 --> 00:22:51,000 Cryosalide. Щоб відкрити капсулу, мені потрібні коди авторизації. 246 00:22:52,250 --> 00:22:53,458 -Коди? -Так. 247 00:22:53,541 --> 00:22:54,375 Гаразд. 248 00:22:55,791 --> 00:22:57,375 Ми спробуємо знайти їх. 249 00:22:57,458 --> 00:22:59,541 -Як багато часу це займе? -Не знаю. 250 00:22:59,625 --> 00:23:03,541 Зараз 02:00 ранку, а вони не дуже націлені на співпрацю. 251 00:23:03,625 --> 00:23:05,958 Треба судовий запит. Мої люди вже працюють. 252 00:23:06,041 --> 00:23:07,500 Скоро ми дістанемо коди. 253 00:23:07,583 --> 00:23:09,916 -Виникла невелика затри… -Алло? 254 00:23:10,000 --> 00:23:11,041 -Не кажіть… -Ні! 255 00:23:11,125 --> 00:23:14,250 -Проводиться посилення з’єднання. -Ні! 256 00:23:14,333 --> 00:23:17,375 -Проводиться посилення з’єднання. -Алло? 257 00:23:18,333 --> 00:23:19,541 МІЛО, передзвони. 258 00:23:20,208 --> 00:23:22,500 -З’єднання розірвано. -Спробуй іще раз. 259 00:23:23,083 --> 00:23:24,666 Помилка з’єднання. 260 00:23:24,750 --> 00:23:28,250 Пробуй іще раз. 261 00:23:29,291 --> 00:23:32,041 -Пробуй! -Помилка з’єднання. 262 00:23:32,125 --> 00:23:34,333 -Мені потрібні коди. -Цей номер не є дійсним. 263 00:23:34,416 --> 00:23:37,291 -Перевірте набраний номер. -Спробуй ще раз. 264 00:23:37,375 --> 00:23:39,958 -Помилка з’єднання. -Цей номер не є дійсним. 265 00:23:40,041 --> 00:23:42,500 -Ще раз. -Перевірте набраний номер. 266 00:23:57,750 --> 00:24:02,208 {\an8}Рівень кисню: 29%. Імовірність виживання: 0%. 267 00:24:04,625 --> 00:24:07,708 {\an8}-Що це? -Запущено протокол паліативного догляду. 268 00:24:07,791 --> 00:24:09,458 Буде введено заспокійливе. 269 00:24:09,541 --> 00:24:12,583 Що? Ніякого паліативного догляду! 270 00:24:12,666 --> 00:24:16,833 У мене є ще 40 хвилин. Ні! 271 00:24:29,416 --> 00:24:31,916 Попередження. 272 00:24:32,000 --> 00:24:35,291 Навмисне пошкодження капсули Cryosalide – 273 00:24:35,375 --> 00:24:38,791 це федеральний злочин, який карається 10 роками ув’язнення. 274 00:24:49,000 --> 00:24:50,125 Попередження. 275 00:24:50,208 --> 00:24:53,458 Навмисне пошкодження капсули Cryosalide – 276 00:24:53,541 --> 00:24:56,958 це федеральний злочин, який карається 10 роками ув’язнення. 277 00:26:46,791 --> 00:26:48,958 Рівень кисню: 23%. 278 00:26:51,541 --> 00:26:54,125 Двадцять три? Чому двадцять три? 279 00:27:02,625 --> 00:27:04,000 Двадцять три. 280 00:27:50,875 --> 00:27:52,833 {\an8}Рівень кисню: 22%. 281 00:28:02,958 --> 00:28:03,791 МІЛО. 282 00:28:04,708 --> 00:28:08,541 -Скільки часу минуло після збою з’єднання? -17 хвилин 12 секунд. 283 00:28:08,625 --> 00:28:11,291 Що? Сімнадцять хвилин? Це неможливо. 284 00:28:14,000 --> 00:28:15,875 Хтось, хто може мені допомогти. 285 00:28:16,458 --> 00:28:19,750 Хтось, хто мене знає. 286 00:28:19,833 --> 00:28:23,500 МІЛО, знайди всю можливу інформацію про Елізабет Гансен. 287 00:28:24,208 --> 00:28:27,583 Знайдено 1292 наукові статті за її авторством 288 00:28:27,666 --> 00:28:29,750 і/або з цитатами її робіт. 289 00:28:29,833 --> 00:28:33,916 472 згадки в пресі, 17 профілів у соцмережах 290 00:28:34,000 --> 00:28:35,708 і два сайти з даними… 291 00:28:35,791 --> 00:28:38,416 Згадки в пресі. Покажи статті в пресі. 292 00:28:45,541 --> 00:28:48,375 КРІОГЕНІКА – РЕВОЛЮЦІЯ В МЕДИЦИНІ 293 00:29:00,000 --> 00:29:03,833 {\an8}ЕЛІЗАБЕТ ГАНСЕН: НЕЕТИЧНІ ПРОЕКТИ ЛАУРЕАТА НОБЕЛІВСЬКОЇ ПРЕМІЇ З БІОЛОГІЇ 294 00:29:04,666 --> 00:29:05,916 Я займаюся кріогенікою. 295 00:29:09,083 --> 00:29:10,625 Я сама з собою це зробила. 296 00:29:29,083 --> 00:29:30,791 Покажи профілі в соцмережах. 297 00:29:44,125 --> 00:29:47,083 ЕЛІЗАБЕТ ГАНСЕН: З ЧОЛОВІКОМ НА ПРЕМІЇ В ГАЛУЗІ НАУКИ Й ТЕХНІКИ 298 00:29:48,125 --> 00:29:48,958 Мій чоловік. 299 00:29:51,166 --> 00:29:52,541 Я заміжня? 300 00:30:05,000 --> 00:30:06,041 Мауї. 301 00:30:53,500 --> 00:30:56,000 Лео. 302 00:31:02,083 --> 00:31:05,708 МІЛО, знайди номер доктора Лео Фергюсона. 303 00:31:05,791 --> 00:31:07,333 Знайдено два номери. 304 00:31:09,833 --> 00:31:11,041 Дзвони першому. 305 00:31:12,833 --> 00:31:14,250 Ну ж бо, зв’язок. 306 00:31:15,291 --> 00:31:16,750 Потрібен зв’язок. 307 00:31:28,166 --> 00:31:29,708 Зв’язок, благаю. 308 00:31:30,375 --> 00:31:33,166 Зв’язок. Зв’язок. 309 00:31:35,791 --> 00:31:38,500 Цей номер не є дійсним. 310 00:31:38,583 --> 00:31:42,208 -Перевірте набраний номер. -Телефонуй на другий номер. 311 00:31:49,083 --> 00:31:51,416 -Алло? -Алло! 312 00:31:51,500 --> 00:31:53,000 Мені потрібен Лео. Він є? 313 00:31:54,500 --> 00:31:57,166 -Немає. -Я прошу вас, це терміново. 314 00:31:57,250 --> 00:31:59,041 Прошу, дайте з ним поговорити. 315 00:31:59,125 --> 00:32:01,333 Я його жінка. Він мені дуже потрібен. 316 00:32:01,416 --> 00:32:03,250 Дайте з ним поговорити. 317 00:32:03,750 --> 00:32:04,583 Алло? 318 00:32:05,416 --> 00:32:07,125 Абонент перервав виклик. 319 00:32:08,500 --> 00:32:09,500 МІЛО, передзвони. 320 00:32:11,250 --> 00:32:12,125 Передзвони. 321 00:32:17,791 --> 00:32:20,000 -Ви хто? -Я перепрошую. 322 00:32:20,083 --> 00:32:22,791 Покличте Лео, прошу, це терміново. 323 00:32:22,875 --> 00:32:26,583 -Повірте, мені треба з ним поговорити. -Ніколи більше не дзвоніть сюди. 324 00:32:28,916 --> 00:32:30,875 Абонент перервав виклик. 325 00:32:32,250 --> 00:32:33,083 Передзвони. 326 00:32:40,750 --> 00:32:44,250 Передзвони. 327 00:32:48,916 --> 00:32:49,833 Зараза! 328 00:32:50,666 --> 00:32:52,500 Чорт! 329 00:32:58,541 --> 00:32:59,833 Зараза. 330 00:33:03,666 --> 00:33:05,666 Рівень кисню: 21%. 331 00:33:52,916 --> 00:33:54,458 Чудово. 332 00:34:07,750 --> 00:34:09,291 Як ця штука відкривається? 333 00:34:53,583 --> 00:34:55,375 Ні, він не справжній. 334 00:34:57,750 --> 00:34:58,875 Ніякого щура немає. 335 00:35:45,791 --> 00:35:47,458 Ваш пульс зависокий. 336 00:35:47,541 --> 00:35:49,458 Рекомендовано заспокійливе. 337 00:35:49,541 --> 00:35:50,750 Ввести заспокійливе? 338 00:35:50,833 --> 00:35:52,375 Ні. 339 00:35:57,208 --> 00:35:59,541 Так. 340 00:36:33,916 --> 00:36:36,458 Увага. Виявлено пошкодження. 341 00:36:55,541 --> 00:37:00,333 Попередження. Навмисне пошкодження капсули Cryosalide – 342 00:37:00,416 --> 00:37:03,750 це федеральний злочин, який карається 10 роками ув’язнення. 343 00:37:03,833 --> 00:37:06,208 Ага, викрадати людей – теж злочин. 344 00:37:17,458 --> 00:37:20,708 Несанкціонованому доступу запобігає шоковий розряд. 345 00:37:20,791 --> 00:37:22,500 Біоформа вціліла. 346 00:37:22,583 --> 00:37:24,125 Ввести заспокійливе? 347 00:37:31,875 --> 00:37:32,750 Я помру. 348 00:37:38,125 --> 00:37:39,291 Я помру. 349 00:37:42,250 --> 00:37:43,791 РІВЕНЬ КИСНЮ 21% 350 00:37:43,875 --> 00:37:46,166 РІВЕНЬ КИСНЮ 20% 351 00:37:47,000 --> 00:37:48,458 Я помру. 352 00:38:19,250 --> 00:38:20,166 Вхідний виклик. 353 00:38:28,166 --> 00:38:29,000 МІЛО, прийми. 354 00:38:31,000 --> 00:38:32,750 -Елізабет, це ви? -Так, алло. 355 00:38:33,375 --> 00:38:34,208 -Так. -А ви… 356 00:38:34,291 --> 00:38:35,625 МІЛО, посиль з’єднання. 357 00:38:35,708 --> 00:38:37,291 Проводиться посилення з’єднання. 358 00:38:37,375 --> 00:38:38,291 Ви мене чуєте? 359 00:38:38,375 --> 00:38:39,291 Вона тут. 360 00:38:39,375 --> 00:38:42,625 Ліз, ми отримали запит. Мої люди вже в Cryosalide. 361 00:38:42,708 --> 00:38:43,916 Ви скажете коди? 362 00:38:44,000 --> 00:38:45,916 Так, ми скоро їх отримаємо. 363 00:38:46,000 --> 00:38:47,541 Скоро все буде добре, Ліз. 364 00:38:48,250 --> 00:38:50,041 -Ви допоможете? -Ми допоможемо. 365 00:38:53,750 --> 00:38:54,708 Капітане Моро? 366 00:38:56,666 --> 00:38:58,875 -Моро? -Усе буде добре. 367 00:38:58,958 --> 00:39:00,458 Щось не так, правда? 368 00:39:00,541 --> 00:39:02,625 Скажіть, у чому проблема. 369 00:39:02,708 --> 00:39:04,250 Рівень кисню: 17%. 370 00:39:04,333 --> 00:39:05,750 Як? Сімнадцять відсотків? 371 00:39:05,833 --> 00:39:09,000 Сімнадцять? Але ж щойно було двадцять! 372 00:39:09,083 --> 00:39:11,000 Що сталося, Ліз? Розкажіть мені. 373 00:39:11,083 --> 00:39:13,708 Я не розумію. Я втрачаю відчуття часу. 374 00:39:13,791 --> 00:39:15,541 Я бачу видіння, різні події. 375 00:39:15,625 --> 00:39:18,000 Ні, Ліз. Послухайте мене уважно. 376 00:39:18,083 --> 00:39:21,458 Ви переживаєте епізод психозу, спричинений ізоляцією. 377 00:39:22,458 --> 00:39:25,166 Таке буває у військовополонених. 378 00:39:25,250 --> 00:39:27,625 Ваш номер, який не був дійсним, 379 00:39:28,208 --> 00:39:29,666 він реальний чи ні? 380 00:39:29,750 --> 00:39:32,458 Що? Ні, нас роз’єднали. Я весь час був тут. 381 00:39:32,541 --> 00:39:34,541 Я намагався до вас додзвонитися. 382 00:39:34,625 --> 00:39:36,416 Ліз, зберіться. 383 00:39:36,500 --> 00:39:39,208 Зосередьтеся на реальному світі. 384 00:39:39,291 --> 00:39:42,833 Зосередьтеся на своєму тілі, ви ж знаєте, що воно реальне. 385 00:39:46,083 --> 00:39:48,083 Спробуйте зосередитися на тілі. 386 00:39:48,166 --> 00:39:50,083 Добре. 387 00:39:51,208 --> 00:39:52,583 Елізабет, ви тут? 388 00:39:56,291 --> 00:39:57,125 Ліз? 389 00:40:10,625 --> 00:40:12,875 {\an8}-Ви тут? -Виявлено ушкодження біоформи. 390 00:40:12,958 --> 00:40:15,833 {\an8}-Алло? Ліз? -Статус: загрози життю немає. 391 00:40:27,041 --> 00:40:27,916 Ліз? 392 00:40:29,250 --> 00:40:30,208 Ліз, не мовчіть. 393 00:40:32,541 --> 00:40:34,000 Ти точно хочеш цього? 394 00:40:35,791 --> 00:40:36,625 Так. 395 00:40:39,625 --> 00:40:40,458 Алло, Ліз? 396 00:40:49,166 --> 00:40:51,333 {\an8}ІМ’Я: ФЕРГЮСОН, ЛЕО. ЛІКАРНЯ ІМ. КЛАРИ ДЕНІЕЛС 397 00:40:51,416 --> 00:40:53,250 {\an8}Ліз, прошу вас. 398 00:40:53,958 --> 00:40:57,416 Введено антибіотик для запобігання зараженню. 399 00:40:57,500 --> 00:40:59,791 Антибіотик? Нащо, Ліз? Що ви зробили? 400 00:40:59,875 --> 00:41:01,541 Я зосередилася на реальному. 401 00:41:04,333 --> 00:41:05,833 Як довго мене розшукують? 402 00:41:07,041 --> 00:41:09,750 Ви заходили в соцмережі кілька днів тому. 403 00:41:09,833 --> 00:41:11,750 Ніхто не повідомив, що ви зникли. 404 00:41:11,833 --> 00:41:13,958 У мене є чоловік, Лео. 405 00:41:15,666 --> 00:41:17,791 Здається, ми хотіли народити дитину. 406 00:41:18,833 --> 00:41:20,375 -Лео? -Так. 407 00:41:23,083 --> 00:41:26,250 Що? До кого ви говорите? 408 00:41:26,333 --> 00:41:28,375 -Ні до кого. -Ви говорите про Лео? 409 00:41:28,458 --> 00:41:29,291 Ні. 410 00:41:30,875 --> 00:41:31,958 З ним усе гаразд? 411 00:41:32,041 --> 00:41:34,666 Знайдіть Лео. Він знає, що трапилися. 412 00:41:34,750 --> 00:41:36,000 Послухайте мене. 413 00:41:36,083 --> 00:41:39,041 Згідно з нашими даними, ви ніколи не були одружені. 414 00:41:39,791 --> 00:41:40,625 Що? 415 00:41:43,666 --> 00:41:45,041 Ні-ні. 416 00:41:45,125 --> 00:41:46,458 Ми хотіли дітей. 417 00:41:47,833 --> 00:41:51,208 МІЛО, знайди дані доктора Лео Фергюсона. 418 00:41:51,291 --> 00:41:52,375 Немає результатів. 419 00:41:52,458 --> 00:41:53,750 Що? 420 00:41:53,833 --> 00:41:55,708 Це неможливо, це якась маячня. 421 00:41:55,791 --> 00:41:57,958 Я ж бачила його. Це неможливо. 422 00:41:58,041 --> 00:41:59,500 РЕЗУЛЬТАТИ ПОШУКУ: ФЕРГЮСОН 423 00:41:59,583 --> 00:42:00,708 Це неможливо. 424 00:42:00,791 --> 00:42:05,500 МІЛО, знайди Елізабет Гансен на врученні премії в галузі науки й техніки. 425 00:42:06,333 --> 00:42:07,166 Ні. 426 00:42:08,833 --> 00:42:10,958 Ні. 427 00:42:11,041 --> 00:42:12,333 -Елізабет. -Ні… 428 00:42:12,416 --> 00:42:14,583 Не може бути. Ми були на фото вдвох. 429 00:42:14,666 --> 00:42:17,125 Ми були вдвох. Він був на фото. 430 00:42:17,208 --> 00:42:20,250 Я дзвонила йому. Хтось відповів. 431 00:42:20,916 --> 00:42:22,375 Жінка. Вона знала його. 432 00:42:22,458 --> 00:42:24,000 -Яка жінка? -Жінка… 433 00:42:24,083 --> 00:42:25,375 Що ви їй сказали? 434 00:42:25,458 --> 00:42:26,666 Нічого. Вона скинула. 435 00:42:26,750 --> 00:42:27,875 Вона його знала. 436 00:42:27,958 --> 00:42:30,250 Вона його знала. Вона знала Лео. 437 00:42:31,208 --> 00:42:32,708 Ні. Вона не реальна. 438 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 Що відбувається? 439 00:42:35,083 --> 00:42:38,833 Ліз, почуйте мене. Лео не справжній. 440 00:42:40,416 --> 00:42:42,458 -Здавався справжнім. -Так, я знаю. 441 00:42:42,541 --> 00:42:44,416 Знаю, що ви в цьому переконані. 442 00:42:44,500 --> 00:42:46,750 Ваш мозок обманює вас, от і все. 443 00:42:46,833 --> 00:42:48,041 Щоб ви не здавалися. 444 00:42:48,125 --> 00:42:50,083 Повірте мені, я вас витягну. 445 00:42:50,166 --> 00:42:51,333 Ви мені брешете. 446 00:42:51,416 --> 00:42:52,875 Ви грали в баскетбол. 447 00:42:53,458 --> 00:42:54,291 Що? 448 00:42:55,208 --> 00:42:57,041 У коледжі. У вас талант. 449 00:42:58,791 --> 00:43:01,875 Я подумав, що ви схочете почути якісь факти про себе. 450 00:43:01,958 --> 00:43:04,458 Це вразило мене, коли я шукав дані про вас. 451 00:43:06,666 --> 00:43:08,708 Баскетбол? 452 00:43:08,791 --> 00:43:09,625 Так. 453 00:43:10,208 --> 00:43:11,958 Незвичний факт на фоні інших. 454 00:43:12,041 --> 00:43:14,875 Ступінь доктора біоінженерії, гранти, нагороди. 455 00:43:16,250 --> 00:43:17,583 Неймовірні досягнення. 456 00:43:19,583 --> 00:43:21,291 Не пригадуєте? 457 00:43:22,666 --> 00:43:23,625 Ні. 458 00:43:23,708 --> 00:43:25,333 Ви народилися в Стокгольмі. 459 00:43:27,166 --> 00:43:29,541 Мати виховувала вас сама, без чоловіка. 460 00:43:29,625 --> 00:43:31,958 Ви переїхали до Парижа у віці 6 років. 461 00:43:32,750 --> 00:43:35,375 Аліс. Її звати Аліс. 462 00:43:35,458 --> 00:43:36,291 Ні. 463 00:43:36,875 --> 00:43:37,791 Її звати не Аліс? 464 00:43:37,875 --> 00:43:39,000 Ізабель. 465 00:43:39,083 --> 00:43:40,916 Ні-ні, я її пригадую. 466 00:43:41,000 --> 00:43:42,916 -Ні, Ліз. -Я її пам’ятаю. 467 00:43:43,000 --> 00:43:45,041 Ліз, проїхали. Слухайте мене далі. 468 00:43:45,125 --> 00:43:47,791 Після медколеджу в Парижі ви переїхали в Оксфорд. 469 00:43:47,875 --> 00:43:49,916 Оксфорд. 470 00:43:50,000 --> 00:43:52,666 Оксфорд я пам’ятаю. Там я зустріла Лео. 471 00:43:54,791 --> 00:43:57,708 Ми там познайомилися. Він реальний, я впевнена. 472 00:43:57,791 --> 00:43:58,625 Елізабет? 473 00:43:58,708 --> 00:44:00,666 Знайдіть Лео. Клянуся, він існує. 474 00:44:01,666 --> 00:44:03,666 Рівень кисню: 15%. 475 00:44:03,750 --> 00:44:07,375 -Увага. Артеріальний тиск: 210/130. -Де ж ви? Ви вже б мали мене знайти. 476 00:44:07,458 --> 00:44:09,291 Тримайтеся. Ще кілька хвилин. 477 00:44:09,875 --> 00:44:11,833 Скажіть мені коди! 478 00:44:11,916 --> 00:44:14,416 Мої люди дізнаються коди в Cryosalide. 479 00:44:14,958 --> 00:44:17,666 Але чому? Що не так? Чому так довго? 480 00:44:19,333 --> 00:44:20,416 З ким ви говорите? 481 00:44:21,583 --> 00:44:23,625 Що? Алло? 482 00:44:23,708 --> 00:44:26,125 З ким ви говорите? Я чую вашу розмову. 483 00:44:26,208 --> 00:44:29,083 -У вас слухові галюцинації. -Ні, ви говорите. 484 00:44:29,166 --> 00:44:32,166 Ліз, ми працюємо. Майже закінчили. Ще зовсім трохи. 485 00:44:32,250 --> 00:44:33,750 -Ви брешете. -Ще 20 хвилин. 486 00:44:33,833 --> 00:44:35,750 -Це ви мене тут тримаєте? -Уже скоро. 487 00:44:37,625 --> 00:44:39,625 В армії я місяцями сидів під землею. 488 00:44:39,708 --> 00:44:40,958 Ви мене тут тримаєте. 489 00:44:41,041 --> 00:44:44,125 Я був у вашій шкурі. Я знаю, що ви відчуваєте. 490 00:44:45,125 --> 00:44:46,416 -Я поряд… -МІЛО, вимикай. 491 00:44:46,500 --> 00:44:48,416 -Ні, Ліз… -МІЛО, вимикай! 492 00:44:48,500 --> 00:44:50,333 -Чекайте! -Виклик завершено. 493 00:46:31,125 --> 00:46:32,041 Вхідний виклик. 494 00:46:36,833 --> 00:46:37,750 Вхідний виклик. 495 00:46:38,833 --> 00:46:39,708 Скинь виклик. 496 00:46:40,666 --> 00:46:41,833 Виклик скинуто. 497 00:46:44,250 --> 00:46:47,375 МІЛО, відтвори останні 30 секунд попереднього дзвінка. 498 00:46:49,750 --> 00:46:51,625 Скажіть мені коди! 499 00:46:51,708 --> 00:46:54,333 Мої люди дізнаються коди в Cryosalide. 500 00:46:54,416 --> 00:46:55,250 Але чому? 501 00:46:58,666 --> 00:47:00,000 З ким ви говорите? 502 00:47:00,083 --> 00:47:00,916 Стоп. 503 00:47:02,500 --> 00:47:04,458 Відтвори останні 5 секунд ще раз. 504 00:47:11,916 --> 00:47:12,750 Стоп. 505 00:47:14,166 --> 00:47:16,583 Збільш гучність і прокрути ще раз. 506 00:47:18,583 --> 00:47:21,583 Скажи, що в неї слухові галюцинації через стрес. 507 00:47:24,250 --> 00:47:25,083 Ще раз. 508 00:47:26,958 --> 00:47:29,750 Скажи, що в неї слухові галюцинації через стрес. 509 00:47:31,291 --> 00:47:32,375 З ким ви говорите? 510 00:47:33,083 --> 00:47:33,916 Стоп. 511 00:47:35,083 --> 00:47:36,000 Вхідний виклик. 512 00:47:37,166 --> 00:47:38,458 Скинь виклик. 513 00:47:39,291 --> 00:47:40,291 Виклик скинуто. 514 00:47:42,500 --> 00:47:44,416 Ви мене бачите? Ви мене чуєте? 515 00:47:45,750 --> 00:47:47,291 Чого вам від мене треба? 516 00:47:47,375 --> 00:47:48,291 Вхідний виклик. 517 00:47:50,833 --> 00:47:52,541 Ви, мудаки, граєтеся зі мною? 518 00:47:53,375 --> 00:47:54,916 МІЛО, прийми виклик. 519 00:47:55,541 --> 00:47:56,416 Ви хто такі? 520 00:47:57,375 --> 00:48:00,000 Якого чорта ви мене тут заперли? 521 00:48:00,083 --> 00:48:00,916 Алло? 522 00:48:02,166 --> 00:48:03,375 Не кладіть слухавку. 523 00:48:04,000 --> 00:48:05,500 Скажіть мені, будь ласка. 524 00:48:06,708 --> 00:48:09,333 Ви ж у кріокапсулі, так? 525 00:48:09,416 --> 00:48:11,250 Ви дзвонили мені й шукали Лео. 526 00:48:11,333 --> 00:48:13,166 Слухайте, у нас обмаль часу. 527 00:48:13,250 --> 00:48:15,041 Усе мало пройти інакше. 528 00:48:15,125 --> 00:48:16,583 Щось пішло не так. 529 00:48:17,125 --> 00:48:18,916 -Мені потрібен Лео. -Неможливо. 530 00:48:19,000 --> 00:48:21,041 Вислухайте мене, я вам допоможу. 531 00:48:21,125 --> 00:48:23,583 Не слухатиму, доки не поговорю з Лео. 532 00:48:23,666 --> 00:48:24,666 Це неможливо. 533 00:48:24,750 --> 00:48:29,666 Я хочу почути його негайно. Зараз же гукніть його. 534 00:48:29,750 --> 00:48:31,000 Лео помер. 535 00:48:31,083 --> 00:48:32,041 Що? 536 00:48:34,416 --> 00:48:35,708 Я вам не вірю. 537 00:48:35,791 --> 00:48:38,041 Ви повинні мене вислухати. 538 00:48:38,125 --> 00:48:39,625 -Ліз… Ні. -Ідіть до біса. 539 00:48:39,708 --> 00:48:42,250 -МІЛО, завершуй виклик. -Ні, чекайте… 540 00:48:42,333 --> 00:48:46,083 Виклик завершено. Рівень кисню: 14%. 541 00:48:47,250 --> 00:48:48,250 Вхідний виклик. 542 00:48:50,541 --> 00:48:51,625 Вхідний виклик. 543 00:48:55,125 --> 00:48:57,458 МІЛО, прийми виклик. 544 00:48:57,541 --> 00:48:58,500 Вислухайте мене. 545 00:48:59,083 --> 00:49:00,500 Я можу вам допомогти. 546 00:49:00,583 --> 00:49:03,666 Зараз вам можу допомогти лише я, Ліз. 547 00:49:03,750 --> 00:49:06,125 Звідки ви знаєте моє ім’я? Я не говорила. 548 00:49:06,625 --> 00:49:09,833 І не треба. Я знала, хто ви, щойно почула ваш голос, 549 00:49:09,916 --> 00:49:11,458 хоч і не могла повірити. 550 00:49:11,541 --> 00:49:13,166 Скажіть, хто ви й оті інші. 551 00:49:13,250 --> 00:49:16,166 Не знаю, з ким ви говорили, але я в курсі ситуації 552 00:49:16,250 --> 00:49:18,666 -МІЛО, завершуй… -Я знаю коди. 553 00:49:18,750 --> 00:49:19,583 Скажіть мені. 554 00:49:19,666 --> 00:49:21,333 Скажу, але вислухайте мене… 555 00:49:21,416 --> 00:49:22,458 Скажіть коди. 556 00:49:22,541 --> 00:49:25,666 Ви не повинні відкривати капсулу з їх допомогою! 557 00:49:26,958 --> 00:49:28,791 -МІЛО, завершуй… -Гаразд! 558 00:49:30,708 --> 00:49:34,833 Великими літерами: Н-М-347. 559 00:49:34,916 --> 00:49:38,208 Малими літерами: Ц-Д-А. 560 00:49:41,125 --> 00:49:43,583 Передай мені права адміністратора. 561 00:49:43,666 --> 00:49:48,750 Ініційовано передачу прав адміністратора. Укажіть пароль. 562 00:49:49,250 --> 00:49:54,666 Великими літерами: Н-М-347. Малими літерами: Ц-Д-А. 563 00:49:54,750 --> 00:49:57,208 Ліз, не відкривайте капсулу, благаю. 564 00:49:57,291 --> 00:50:02,916 Передачу прав адміністратора завершено. Надано повноваження адміністратора. 565 00:50:07,208 --> 00:50:10,291 МІЛО, розблокуй капсулу. 566 00:50:11,041 --> 00:50:12,583 Активовано розблокування. 567 00:50:14,125 --> 00:50:16,458 Благаю, не треба. Ви помрете. 568 00:50:16,541 --> 00:50:19,541 Я можу довести. Відкриєте капсулу – помрете. 569 00:50:19,625 --> 00:50:22,083 МІЛО, призупини розблокування. У вас є 10 секунд. 570 00:50:22,166 --> 00:50:24,125 Дякую! Просто дозвольте пояснити. 571 00:50:24,208 --> 00:50:25,750 -Вісім секунд. -Гаразд! 572 00:50:25,833 --> 00:50:27,875 Відкрийте вікно «Параметри системи». 573 00:50:27,958 --> 00:50:30,250 Знайдіть налаштування центрифуги. 574 00:50:30,333 --> 00:50:32,583 -Параметри системи. -Дайте мені пояснити. 575 00:50:32,666 --> 00:50:34,083 Налаштування центрифуги. 576 00:50:35,541 --> 00:50:36,375 Відкрила. 577 00:50:37,333 --> 00:50:39,458 Там значення «один». Перемкніть на… 578 00:50:39,541 --> 00:50:41,500 Перемкніть на яке? 579 00:50:41,583 --> 00:50:43,833 -Ви мали дізнатись інакше. -На яке?! 580 00:50:44,500 --> 00:50:45,416 МІЛО… 581 00:50:45,500 --> 00:50:47,416 {\an8}На «нуль». Перемкніть на «нуль». 582 00:50:48,083 --> 00:50:49,208 {\an8}Перемкни на «нуль». 583 00:50:51,000 --> 00:50:53,000 Прошу вас, Ліз, не робіть цього. 584 00:50:53,083 --> 00:50:55,458 Вимикаються мікрореактивні двигуни. 585 00:50:55,541 --> 00:50:58,625 Мені шкода, Ліз. Мені дуже шкода. 586 00:51:06,291 --> 00:51:11,458 Увага. Тривалий вплив невагомості може зашкодити біоформі. 587 00:51:13,333 --> 00:51:14,166 Ліз. 588 00:51:25,958 --> 00:51:26,791 Ліз! 589 00:51:27,541 --> 00:51:28,666 Де я? 590 00:51:28,750 --> 00:51:32,583 Приблизно за 65 000 кілометрів від Землі. 591 00:51:32,666 --> 00:51:34,250 Ні, не може бути. 592 00:51:39,125 --> 00:51:41,875 МІЛО, відстань до Землі. 593 00:51:41,958 --> 00:51:44,375 68 775 кілометрів. 594 00:51:47,291 --> 00:51:48,625 Це неможливо. 595 00:51:50,166 --> 00:51:52,333 Пробачте, Ліз. Але в нас мало часу. 596 00:51:53,375 --> 00:51:56,916 Скоро ви будете за межами діапазону наших супутників зв’язку. 597 00:52:01,083 --> 00:52:02,416 АКТИВАЦІЯ СИЛОВОЇ УСТАНОВКИ 598 00:52:02,500 --> 00:52:05,750 Обертання центрифуги активовано. С-1 активовано. 599 00:52:05,833 --> 00:52:07,750 Рівень кисню: 13%. 600 00:52:08,708 --> 00:52:10,166 Ліз, вислухайте мене. 601 00:52:10,250 --> 00:52:13,750 Вас ввели в гібернацію, щоб ви могли виконати свою місію. 602 00:52:14,833 --> 00:52:16,166 Але щось пішло не так. 603 00:52:17,041 --> 00:52:18,875 Я не можу повернути вас додому. 604 00:52:19,916 --> 00:52:21,625 Але я розробила цю систему. 605 00:52:21,708 --> 00:52:24,541 Я можу спробувати ще раз ввести вас у гібернацію. 606 00:52:24,625 --> 00:52:27,333 У вас з’явиться шанс вижити. Прошу вас. 607 00:52:27,916 --> 00:52:28,750 Що за місія? 608 00:52:30,125 --> 00:52:34,666 Якщо ми зможемо знайти пошкодження, перенаправити уражені системи… 609 00:52:34,750 --> 00:52:35,583 Що за місія? 610 00:52:37,416 --> 00:52:41,708 Колонізувати планету, що обертається навколо зорі Вольф 10-61, 611 00:52:41,791 --> 00:52:43,875 на відстані 14 світових років від Землі. 612 00:52:43,958 --> 00:52:45,916 Але ви щойно почали свій шлях. 613 00:52:46,000 --> 00:52:50,166 Ваш транспортер типу «ВУЛИК» ще не вмикав ядерну силову установку. 614 00:52:50,958 --> 00:52:53,833 Ні, не може бути. 615 00:52:53,916 --> 00:52:55,833 Ліз, ми маємо поспішати. 616 00:52:55,916 --> 00:52:57,500 Це неправда. 617 00:53:10,708 --> 00:53:14,708 Це якась військова операція? Я працюю на Міністерство оборони? 618 00:53:14,791 --> 00:53:16,500 Так. Ви пам’ятаєте? 619 00:53:16,583 --> 00:53:17,708 Чому військові? 620 00:53:18,583 --> 00:53:21,583 Раса людей вимре через два покоління. 621 00:53:21,666 --> 00:53:23,708 Таке треба тримати в таємниці. 622 00:53:26,041 --> 00:53:26,875 Він знав? 623 00:53:27,416 --> 00:53:28,250 Хто? 624 00:53:29,583 --> 00:53:31,041 Той тип. Моро. 625 00:53:32,041 --> 00:53:34,750 Коли я благала його, він хотів допомогти. 626 00:53:35,625 --> 00:53:37,583 -Але це була брехня, так? -Ліз. 627 00:53:37,666 --> 00:53:39,125 У нього не було вибору. 628 00:53:39,208 --> 00:53:42,083 Щойно поліція почала шукати дані про вас, 629 00:53:42,166 --> 00:53:43,708 підключилося Міністерство. 630 00:53:44,541 --> 00:53:48,000 Після цього вони говорили вам лише те, що ви хотіли почути. 631 00:53:48,083 --> 00:53:48,916 Але чому? 632 00:53:49,500 --> 00:53:53,958 Якщо я була ключовим учасником проекту, чому мені просто не сказали правду? 633 00:53:54,541 --> 00:53:56,000 Сплутана пам’ять. 634 00:53:56,083 --> 00:54:00,875 Вони не могли передбачити вашу реакцію чи те, які спогади повернуться першими. 635 00:54:01,500 --> 00:54:02,583 Ви стали загрозою. 636 00:54:03,333 --> 00:54:06,083 Одна розмова не з тією людиною – і весь світ знає правду. 637 00:54:06,583 --> 00:54:11,166 Всеохопна паніка, хаос. Вони не могли так ризикувати. 638 00:54:11,250 --> 00:54:15,083 Я думала, це він мене тут закрив, що він утримує мене в капсулі. 639 00:54:17,250 --> 00:54:19,708 Він не казав, що Лео помер. Казав, що його не існувало. 640 00:54:19,791 --> 00:54:23,583 Ліз, усе… Тобто вони усе… Щойно вони зрозуміли, 641 00:54:23,666 --> 00:54:27,416 що ви прийшли до тями, їхні дії були спрямовані лише на те, 642 00:54:27,500 --> 00:54:31,083 щоб не дати вам пригадати все. 643 00:54:33,500 --> 00:54:34,916 Тобто він тягнув час. 644 00:54:37,250 --> 00:54:38,208 Він чекав. 645 00:54:39,250 --> 00:54:40,625 Поки скінчиться кисень. 646 00:54:57,458 --> 00:54:58,458 Лео існував. 647 00:55:01,000 --> 00:55:01,833 І помер. 648 00:55:02,875 --> 00:55:03,708 Так. 649 00:55:14,000 --> 00:55:15,875 Дванадцять відсотків. 650 00:55:15,958 --> 00:55:17,750 У нас лишилося мало часу. 651 00:55:21,041 --> 00:55:22,083 Що з ним сталося? 652 00:55:23,333 --> 00:55:24,208 Він захворів. 653 00:55:25,708 --> 00:55:26,833 Лео захворів. 654 00:55:26,916 --> 00:55:29,750 Як і мільйони інших людей, яких убив вірус. 655 00:55:33,500 --> 00:55:35,708 РЕАНІМАЦІЯ 656 00:55:36,416 --> 00:55:37,250 Ліз? 657 00:55:41,833 --> 00:55:43,541 Ні, щось не сходиться. 658 00:55:44,333 --> 00:55:46,458 Вони сказали, я зникла три дні тому. 659 00:55:47,166 --> 00:55:49,833 Ви перебували в гібернації набагато довше. 660 00:55:53,291 --> 00:55:54,208 Як довго? 661 00:55:57,083 --> 00:55:58,000 Як довго? 662 00:55:59,500 --> 00:56:00,333 12 років. 663 00:56:05,500 --> 00:56:07,291 Мені дуже шкода, Ліз. 664 00:56:08,500 --> 00:56:11,000 Ви дарма витрачаєте час і кисень. 665 00:56:11,083 --> 00:56:14,875 За 10 хвилин ви вийдете з діапазону, і наша розмова обірветься. 666 00:56:14,958 --> 00:56:18,083 Або ви помрете наодинці, або дозволите мені допомогти. 667 00:56:18,166 --> 00:56:19,791 -І у вас буде шанс вижити. -Ні. 668 00:56:19,875 --> 00:56:22,083 -Для мене вибір очевидний. -Гаразд. 669 00:56:25,750 --> 00:56:27,000 З чого почнемо? 670 00:56:28,541 --> 00:56:31,666 Спершу ми маємо зрозуміти, чому ви прокинулися. 671 00:56:32,333 --> 00:56:34,333 МІЛО, чому біоформу вивели зі сну? 672 00:56:35,291 --> 00:56:39,583 Процесор 3-54 перегрівся унаслідок витоку кисню. 673 00:56:39,666 --> 00:56:41,250 Що робить процесор 3-54? 674 00:56:41,333 --> 00:56:45,416 Процесор 3-54 відстежує й стимулює мозкову активність пацієнта, 675 00:56:45,500 --> 00:56:47,125 запобігаючи атрофії клітин. 676 00:56:47,208 --> 00:56:50,833 Атрофія мозку. Ви чули? Особисто я хотіла б цього уникнути. 677 00:56:50,916 --> 00:56:52,000 Я теж. 678 00:56:52,708 --> 00:56:55,708 Ми повинні передати функції мозкового стимулятора 679 00:56:55,791 --> 00:56:58,958 іншому процесору, який виконує менш важливе завдання. 680 00:56:59,041 --> 00:57:02,250 МІЛО, покажи процесори з не життєво важливими функціями. 681 00:57:03,333 --> 00:57:06,500 Усі такі функції виконує процесор 694. 682 00:57:07,666 --> 00:57:09,833 Вимкнення всіх функцій процесора 694 683 00:57:09,916 --> 00:57:12,000 становитиме загрозу для біоформи? 684 00:57:12,083 --> 00:57:13,833 Загрози для біоформи немає. 685 00:57:13,916 --> 00:57:16,958 Тоді вперед. Вимикай ці функції. 686 00:57:17,625 --> 00:57:19,083 Проводиться вимкнення. 687 00:57:28,583 --> 00:57:29,416 МІЛО. 688 00:57:30,416 --> 00:57:35,000 Передай усі функції процесора 3-54 процесору 694. 689 00:57:35,083 --> 00:57:37,750 Обсяг даних перевищує обсяг пам’яті процесора. 690 00:57:38,375 --> 00:57:39,291 Чорт. 691 00:57:41,250 --> 00:57:42,416 От зараза. 692 00:57:42,500 --> 00:57:43,625 Що тепер? 693 00:57:44,291 --> 00:57:46,583 Тепер ми прийматимемо складні рішення. 694 00:57:46,666 --> 00:57:49,166 Вимикатимемо системи з меншим пріоритетом. 695 00:57:49,250 --> 00:57:50,208 Знайдіть… 696 00:57:50,291 --> 00:57:51,625 Запізно. Вони вже тут! 697 00:57:51,708 --> 00:57:54,625 -Знайдіть спосіб обійти… -Вони вже тут? Про що ви? 698 00:57:54,708 --> 00:57:56,083 Поверніться в гібернацію. 699 00:57:56,166 --> 00:57:58,666 Але до того, поки рівень кисню не впаде до 2%, 700 00:57:58,750 --> 00:58:00,875 щоб його вистачило для реанімації після сну. 701 00:58:00,958 --> 00:58:02,958 Але я не знаю, як це зробити. 702 00:58:03,041 --> 00:58:05,083 Ви знаєте. Ви все знаєте. 703 00:58:05,166 --> 00:58:09,750 З’ясуйте, що провокує ваші спогади, і тоді ви знайдете потрібні відповіді. 704 00:58:09,833 --> 00:58:11,791 Ви розробили капсулу, а не я! 705 00:58:12,708 --> 00:58:14,083 Усім лежати! 706 00:58:14,166 --> 00:58:15,916 -Алло? -Негайно! 707 00:58:16,000 --> 00:58:16,833 -Ні. -Алло? 708 00:58:16,916 --> 00:58:18,958 З’ясуйте, що провокує спогади. 709 00:58:19,041 --> 00:58:20,041 На підлогу! 710 00:58:20,125 --> 00:58:22,541 -Два відсотка. Знайдіть Лео. -На підлогу! 711 00:58:22,625 --> 00:58:23,625 Знайдіть Лео. 712 00:58:25,833 --> 00:58:27,041 З’єднання розірвано. 713 00:58:30,291 --> 00:58:32,416 Зараза, чорт. МІЛО, передзвони. 714 00:58:33,125 --> 00:58:36,916 Цей номер не є дійсним. Перевірте набраний номер. 715 00:58:37,000 --> 00:58:38,708 Не кидайте мене саму, благаю. 716 00:58:51,083 --> 00:58:51,916 Гаразд. 717 00:58:52,666 --> 00:58:54,958 Добре. Я брала участь у місії. 718 00:58:55,041 --> 00:58:56,250 Я працювала над нею. 719 00:58:56,833 --> 00:59:01,791 МІЛО, хто видав дозвіл на участь біоформи Омікрон 267 у місії? 720 00:59:02,458 --> 00:59:07,375 Дозвіл на участь біоформи Омікрон 267 видала доктор Елізабет Гансен. 721 00:59:08,625 --> 00:59:10,083 Хто б сумнівався. 722 00:59:11,000 --> 00:59:12,750 Так це я видала. Це я. 723 00:59:13,291 --> 00:59:14,333 Це я. Це я. 724 00:59:14,416 --> 00:59:16,500 Тільки я знаю вихід. Тільки я знаю. 725 00:59:16,583 --> 00:59:19,750 «Знайдіть Лео, знайдіть Лео». Що означає «знайти Лео»? 726 00:59:19,833 --> 00:59:21,625 Що це значить? 727 00:59:21,708 --> 00:59:23,458 Що в біса значить «знайти Лео»? 728 00:59:25,458 --> 00:59:27,083 Що це значить? 729 00:59:27,166 --> 00:59:29,875 Як мені його знайти? Як? 730 00:59:30,750 --> 00:59:32,375 Рівень кисню: 11% 731 00:59:37,583 --> 00:59:39,250 Так, добре, думай. 732 00:59:39,833 --> 00:59:42,458 МІЛО, покажи процесори з низьким пріоритетом. 733 00:59:45,708 --> 00:59:47,333 Так, добре. 734 00:59:48,000 --> 00:59:51,833 Добре. 735 00:59:53,583 --> 00:59:56,791 Забагато. Їх забагато. 736 01:00:00,166 --> 01:00:01,958 Що таке «кінетична регуляція»? 737 01:00:02,041 --> 01:00:06,916 Під час кінетичної регуляції в м’язи подаються слабкі електричні розряди 738 01:00:07,000 --> 01:00:08,625 для запобігання атрофії. 739 01:00:08,708 --> 01:00:10,583 Так, що буде, якщо вимкнути її? 740 01:00:11,125 --> 01:00:13,250 Дегенерація м’язових тканин. 741 01:00:13,916 --> 01:00:16,125 І це процес із низьким пріоритетом? 742 01:00:16,666 --> 01:00:19,375 Так, оскільки біоформа переживе політ. 743 01:00:21,500 --> 01:00:23,250 І помре під час реанімації. 744 01:00:23,333 --> 01:00:25,750 Біоформа проживе від 3 годин до 10 днів. 745 01:00:26,500 --> 01:00:29,541 МІЛО, покажи лише ті процеси, вимкнення яких 746 01:00:29,625 --> 01:00:31,791 не вплине на тривалість життя. 747 01:00:33,375 --> 01:00:35,333 Процесів із низьким пріоритетом, 748 01:00:35,416 --> 01:00:38,041 які б не вплинули на тривалість життя, немає. 749 01:00:39,000 --> 01:00:40,458 Складні рішення. 750 01:00:41,416 --> 01:00:43,083 Знайти, що провокує спогади. 751 01:00:45,333 --> 01:00:46,541 Давай, ну ж бо. 752 01:00:46,625 --> 01:00:48,291 Якщо є що згадати, саме час. 753 01:01:22,250 --> 01:01:23,333 Я несповна розуму. 754 01:01:30,333 --> 01:01:34,458 Попередження. Навмисне пошкодження капсули Cryosalide – 755 01:01:34,541 --> 01:01:38,125 це федеральний злочин, який карається 10 роками ув’язнення. 756 01:01:38,208 --> 01:01:39,750 Ага, то вдар мене током. 757 01:02:01,375 --> 01:02:02,500 Попередження. 758 01:02:03,875 --> 01:02:04,875 Попередження. 759 01:02:31,958 --> 01:02:33,041 Попередження. 760 01:02:40,000 --> 01:02:41,000 Попередження. 761 01:02:45,833 --> 01:02:47,166 Не хвилюйся. 762 01:02:48,625 --> 01:02:50,125 Ми ще зустрінемося. 763 01:03:09,708 --> 01:03:11,375 Я придумав, як приземлитися. 764 01:03:22,875 --> 01:03:25,916 МІЛО, шукай Аліс Гансен, що живе в Парижі. 765 01:03:26,541 --> 01:03:27,666 Один результат. 766 01:03:27,750 --> 01:03:29,083 Телефонуй цьому контакту. 767 01:03:29,166 --> 01:03:31,125 Немає мережі. 768 01:03:31,208 --> 01:03:32,541 Посиль з’єднання. 769 01:03:34,208 --> 01:03:37,208 З’єднання посилено. Спроба зв’язку. 770 01:03:48,750 --> 01:03:49,583 Алло? 771 01:03:54,041 --> 01:03:54,875 Мам? 772 01:03:56,416 --> 01:03:59,416 Сонечко? Це ти? 773 01:04:01,166 --> 01:04:02,291 Що сталося? 774 01:04:03,125 --> 01:04:03,958 Я думаю… 775 01:04:05,875 --> 01:04:06,708 Що ти кажеш? 776 01:04:07,500 --> 01:04:09,166 Я не чую тебе. 777 01:04:11,291 --> 01:04:13,291 Я просто хотіла почути твій голос. 778 01:04:14,708 --> 01:04:18,208 Ліз, донечко, що трапилося? 779 01:04:22,291 --> 01:04:23,916 Я думаю, ніхто не прийде. 780 01:04:26,750 --> 01:04:30,208 Хто не прийде? У тебе все… 781 01:04:32,958 --> 01:04:35,458 Я хотіла знайти його. Я не знаю, де шукати. 782 01:04:36,041 --> 01:04:38,041 Я повинна знати, але не знаю. 783 01:04:38,125 --> 01:04:41,750 Чому ти не приїхала до мене в неділю? 784 01:04:42,458 --> 01:04:47,000 Так не годиться, що ти постійно на самоті в тому будинку. 785 01:04:47,541 --> 01:04:52,291 Я навідаю тебе. Ні, краще ти приїжджай до мене. 786 01:04:53,125 --> 01:04:55,125 Побудь зі мною трохи. 787 01:04:56,166 --> 01:04:57,708 Він не сказав, що робити. 788 01:04:59,208 --> 01:05:03,458 Люба, ти в машині? Я тебе майже не чую. 789 01:05:03,541 --> 01:05:07,000 Ні. Я в… 790 01:05:09,416 --> 01:05:13,291 Що? Не треба говорити по телефону за кермом. 791 01:05:17,500 --> 01:05:18,583 Я в… 792 01:05:19,541 --> 01:05:22,416 Ти мене чуєш? Ліз? 793 01:05:22,500 --> 01:05:23,625 Мамо, я тебе люблю. 794 01:05:26,250 --> 01:05:29,125 Я не чую… що… кажеш… 795 01:05:30,875 --> 01:05:32,291 Кажу, що люблю тебе! 796 01:05:41,083 --> 01:05:42,541 Немає мережі. 797 01:05:47,875 --> 01:05:50,541 Увага. Рівень кисню: 6%. 798 01:06:11,458 --> 01:06:16,666 МІЛО, як довго проживе Омікрон 267 після того, як скінчиться кисень? 799 01:06:16,750 --> 01:06:20,416 Омікрон 267 проживе ще приблизно 3 хвилини після того, 800 01:06:20,500 --> 01:06:21,875 як закінчиться кисень. 801 01:06:39,500 --> 01:06:44,125 А як довго житиме Омікрон 267 під час декомпресії у відкритому космосі? 802 01:06:44,208 --> 01:06:46,833 Прогнозовано, що суб’єкт буде у свідомості 803 01:06:46,916 --> 01:06:50,458 від 9 до 11 секунд і відчуватиме нестерпний біль. 804 01:06:59,541 --> 01:07:01,416 Рівень кисню: 5%. 805 01:07:05,666 --> 01:07:07,083 МІЛО, розблокуй капсулу. 806 01:07:07,833 --> 01:07:11,000 Наразі не рекомендовано проводити розблокування. 807 01:07:11,750 --> 01:07:13,750 Передай права й розблокуй. 808 01:07:13,833 --> 01:07:16,958 Ініційовано процедуру передачі прав. 809 01:07:17,625 --> 01:07:18,458 Укажіть код. 810 01:07:19,916 --> 01:07:22,333 Великими літерами: Н-М-347. 811 01:07:25,625 --> 01:07:27,041 Малими літерами: Ц-Д-А. 812 01:07:30,250 --> 01:07:31,291 Чекай мене, Лео. 813 01:07:32,291 --> 01:07:34,416 Активовано процедуру розблокування. 814 01:07:35,833 --> 01:07:37,125 Декомпресія за п’ять… 815 01:07:38,916 --> 01:07:39,791 чотири… 816 01:07:41,208 --> 01:07:42,208 три… 817 01:07:43,666 --> 01:07:44,500 два… 818 01:07:45,875 --> 01:07:47,125 один. 819 01:07:47,625 --> 01:07:50,125 -Скасувати розблокування! -Розблокування скасовано. 820 01:07:50,208 --> 01:07:51,458 Знайдіть Лео! 821 01:07:51,958 --> 01:07:52,791 МІЛО. 822 01:07:53,500 --> 01:07:55,541 Скільки капсул з Омікронами на транспортері? 823 01:07:55,625 --> 01:07:57,875 На транспортері 10 000 капсул з Омікронами. 824 01:08:01,000 --> 01:08:02,250 Де вони розташовані? 825 01:08:03,416 --> 01:08:06,500 Неможливо визначити розташування капсул. 826 01:08:06,583 --> 01:08:07,833 Уточніть дані. 827 01:08:09,708 --> 01:08:12,916 Місце стосовно Омікрон 267… Вимкни цю сигналізацію! 828 01:08:13,416 --> 01:08:18,416 Усі капсули розташовано в радіусі 53 метрів від капсули Омікрон 267. 829 01:08:18,500 --> 01:08:19,875 Виведи зображення. 830 01:08:20,750 --> 01:08:22,625 Зображення вже виведено. 831 01:08:22,708 --> 01:08:24,958 Не те. Виведи зображення інших капсул. 832 01:08:25,875 --> 01:08:28,791 Зображення інших кріокапсул уже виведено на екран. 833 01:08:29,541 --> 01:08:30,916 МІЛО, я нічого не бачу. 834 01:08:31,916 --> 01:08:36,416 Функції людського зору перешкоджає фотохромна фільтрація УФ-променів. 835 01:08:38,083 --> 01:08:39,208 Вимкни фільтрацію. 836 01:10:58,625 --> 01:11:02,333 Тривалий вплив УФ-променів може завдати шкоди біоформі. 837 01:11:03,166 --> 01:11:04,541 Увімкнено фільтрацію. 838 01:11:13,291 --> 01:11:15,500 Скільки капсул функціонують? 839 01:11:16,291 --> 01:11:21,916 9567 капсул функціонують нормально. Втрачено 433 капсули. 840 01:11:22,583 --> 01:11:24,708 Ця капсула вважається втраченою? 841 01:11:26,083 --> 01:11:28,958 Статус капсули Омікрон 267: втрачено. 842 01:11:34,041 --> 01:11:35,875 Скільки прокинулося в тих капсулах? 843 01:11:35,958 --> 01:11:37,875 Не розумію запитання. 844 01:11:37,958 --> 01:11:41,291 Скільки прокинулося, гівнюк ти такий? Скільки чекають смерті? 845 01:11:41,375 --> 01:11:43,166 Не розумію запитання. 846 01:11:43,250 --> 01:11:45,541 Скільки ще у твоїй пастці? 847 01:11:45,625 --> 01:11:47,333 Не розумію запитання. 848 01:11:47,416 --> 01:11:51,125 МІЛО, скільки біоформ прийшло до тями у втрачених капсулах? 849 01:11:51,916 --> 01:11:54,375 Одна. Омікрон 267. 850 01:11:58,500 --> 01:11:59,416 А що з іншими? 851 01:11:59,500 --> 01:12:03,916 Їх існування закінчилося під час зіткнення з астероїдом X375. 852 01:12:06,916 --> 01:12:08,125 Лео на борту? 853 01:12:09,041 --> 01:12:10,625 Не розумію термін «Лео». 854 01:12:10,708 --> 01:12:12,875 Можеш показати, що всередині інших капсул? 855 01:12:14,250 --> 01:12:15,708 -Відповідь ствердна. -Покажи. 856 01:12:15,791 --> 01:12:17,458 {\an8}ОМІКРОН000375 857 01:12:17,541 --> 01:12:19,291 {\an8}ОМІКРОН002406 858 01:12:19,375 --> 01:12:20,791 {\an8}ОМІКРОН001808 859 01:12:26,833 --> 01:12:28,625 Покажи тільки чоловіків. 860 01:12:30,208 --> 01:12:31,541 Їх забагато. 861 01:12:35,791 --> 01:12:39,208 Увага. Рівень кисню: 4%. 862 01:12:39,291 --> 01:12:41,125 Ні, я не маю часу. Обмаль часу. 863 01:12:43,541 --> 01:12:44,375 Сімнадцять. 864 01:12:46,166 --> 01:12:47,000 Сімнадцять. 865 01:12:48,958 --> 01:12:51,041 Сімнадцять. 866 01:12:51,541 --> 01:12:53,291 17 - 5 ОБ’ЄКТ - 202 - 35 867 01:12:53,375 --> 01:12:54,583 Ні, це не те. 868 01:12:54,666 --> 01:12:56,583 ГАНСЕН ЕЛІЗАБЕТ 869 01:12:56,666 --> 01:12:57,958 267. 870 01:12:58,791 --> 01:12:59,958 00042 871 01:13:00,041 --> 01:13:01,208 {\an8}ФЕРГЮСОН ЛЕО 872 01:13:02,500 --> 01:13:06,708 МІЛО, капсула 42 все ще функціонує? 873 01:13:08,125 --> 01:13:10,416 Капсула 42 функціонує нормально. 874 01:13:13,333 --> 01:13:14,833 Можеш показати біоформу? 875 01:13:16,166 --> 01:13:18,208 {\an8}ОМІКРОН000042 876 01:13:21,166 --> 01:13:23,041 Можеш розкрити його обличчя? 877 01:13:24,791 --> 01:13:27,500 Омікрон 42 загорнуто в органічний кокон 878 01:13:27,583 --> 01:13:29,125 з метою збереження. 879 01:13:29,791 --> 01:13:32,375 Можеш зняти кокон без шкоди для біоформи? 880 01:13:32,458 --> 01:13:34,750 {\an8}Кокон самовідновлюється. 881 01:13:35,833 --> 01:13:39,083 {\an8}То відкрий його й покажи мені обличчя. Можеш відкрити? 882 01:13:56,125 --> 01:13:57,458 {\an8}Ти живий. 883 01:13:59,625 --> 01:14:00,583 Ти живий. 884 01:14:08,458 --> 01:14:11,166 Брехуни. Усі мені брехали. 885 01:14:19,583 --> 01:14:22,625 Де його шрам? Де дівся його… 886 01:14:24,833 --> 01:14:25,958 Де його шрам? 887 01:14:26,750 --> 01:14:28,166 Це неможливо. 888 01:14:31,250 --> 01:14:32,083 МІЛО. 889 01:14:34,458 --> 01:14:36,875 МІЛО, знову шукай Елізабет Гансен. 890 01:14:39,083 --> 01:14:42,166 Знайдено 1292 наукові статті за її… 891 01:14:42,250 --> 01:14:43,916 Відео. Покажи мені відео. 892 01:14:51,125 --> 01:14:53,958 ПЕРЕНЕСЕННЯ ПАМ’ЯТІ 893 01:14:54,041 --> 01:14:55,708 Перенесення пам’яті. 894 01:14:57,583 --> 01:14:58,666 Відтвори відео. 895 01:14:59,333 --> 01:15:03,041 В історії були зафіксовані численні спроби перенесення пам’яті. 896 01:15:03,125 --> 01:15:08,083 {\an8}Але врешті науковці змушені були облишити цю ідею. 897 01:15:08,166 --> 01:15:13,375 {\an8}Вони дійшли спільного висновку, що перенести пам’ять неможливо. 898 01:15:13,458 --> 01:15:15,083 {\an8}Мене це не зупинило. 899 01:15:15,166 --> 01:15:19,500 {\an8}Я розробила механізм примусового перенесення пам’яті для щурів. 900 01:15:20,083 --> 01:15:24,333 {\an8}Такий інноваційний підхід заклав основу для успіху. 901 01:15:24,416 --> 01:15:29,083 {\an8}Оскільки емоції – це хімічні імпульси, які виникають у тілі 902 01:15:29,166 --> 01:15:32,000 {\an8}у відповідь на переживання, 903 01:15:32,083 --> 01:15:35,666 {\an8}вони кодуються у формі м’язової пам’яті. 904 01:15:35,750 --> 01:15:42,000 {\an8}Так вода записує розмір, форму і швидкість каменю, що падає, 905 01:15:42,083 --> 01:15:44,291 у формі хвилеподібних коливань. 906 01:15:44,375 --> 01:15:47,291 Ми стимулювали м’язи щура-донора, 907 01:15:47,375 --> 01:15:49,291 викликаючи спогади, 908 01:15:49,375 --> 01:15:55,250 щоб записати коливання на рідкий полімер, а потім архівувати їх. 909 01:15:55,333 --> 01:15:58,666 Урешті ми конвертували отримані дані в емоції 910 01:15:58,750 --> 01:16:01,750 і створили репліку, ідентичну 911 01:16:03,000 --> 01:16:04,041 донору. 912 01:16:05,208 --> 01:16:07,458 Аж до найменшого спогаду. 913 01:16:08,666 --> 01:16:13,375 І щур-репліка, який ніколи раніше не був у цьому лабіринті… 914 01:16:14,583 --> 01:16:17,791 -Не може бути. -…завжди знав, де вихід. 915 01:16:26,583 --> 01:16:29,291 МІЛО, вік біоформи Омікрон 267? 916 01:16:30,333 --> 01:16:35,833 Вік біоформи Омікрон 267: 12 років, 42 дні, 17 годин і 56 хвилин. 917 01:16:40,583 --> 01:16:42,541 Можеш відтворити останній виклик? 918 01:16:43,791 --> 01:16:44,625 Алло? 919 01:16:44,708 --> 01:16:46,208 Ні. 920 01:16:46,291 --> 01:16:47,500 Не цей. 921 01:16:48,250 --> 01:16:49,125 Передостанній. 922 01:16:50,250 --> 01:16:54,250 Я можу вам допомогти. Зараз вам можу допомогти лише я, Ліз. 923 01:16:55,041 --> 01:16:56,916 Звідки ви знаєте моє ім’я? Я не говорила. 924 01:16:57,000 --> 01:17:00,000 І не треба. Я знала, хто ви, щойно почула ваш голос, 925 01:17:00,083 --> 01:17:01,625 хоч і не могла повірити. 926 01:17:01,708 --> 01:17:06,208 Стоп. Можеш виконати розпізнавання голосу людини, яка мені телефонувала? 927 01:17:07,916 --> 01:17:09,875 Проводиться розпізнавання голосу. 928 01:17:10,833 --> 01:17:14,041 Телефонувала доктор Елізабет Гансен, 929 01:17:14,125 --> 01:17:17,083 народилася 3 січня 2003 року, у Стокгольмі, Швеція. 930 01:17:24,333 --> 01:17:25,250 Я – це ти. 931 01:17:25,333 --> 01:17:27,083 ОМІКРОН 00267 ГАНСЕН, ЕЛІЗАБЕТ 932 01:17:27,166 --> 01:17:28,583 Я – це ти в коробці. 933 01:17:30,041 --> 01:17:30,875 МІЛО. 934 01:17:37,250 --> 01:17:39,125 Що таке «Омікрон 267»? 935 01:17:40,125 --> 01:17:43,708 Омікрони – це чисті від вірусу генетичні репліки, 936 01:17:44,375 --> 01:17:48,291 які повинні продовжити расу людей, заселивши планету Вольф 10-61 Ц. 937 01:17:56,000 --> 01:17:56,833 Я клон. 938 01:18:01,583 --> 01:18:03,708 Я грьобаний клон. 939 01:18:03,791 --> 01:18:05,583 Я грьобаний клон! 940 01:18:08,750 --> 01:18:12,625 Я народилася в цій коробці! 941 01:18:13,125 --> 01:18:14,333 Я одноразова лялька! 942 01:18:15,583 --> 01:18:17,458 Я космічне сміття! 943 01:18:26,125 --> 01:18:27,875 Я не хочу помирати! 944 01:18:41,416 --> 01:18:43,083 Нащо ви так зі мною?! 945 01:18:56,500 --> 01:18:59,166 Рівень кисню наблизився до критичної позначки. 946 01:18:59,250 --> 01:19:00,916 РІВЕНЬ КИСНЮ 4% 947 01:19:04,541 --> 01:19:08,250 МІЛО, запиши повідомлення для Омікрон 42. 948 01:19:09,666 --> 01:19:11,125 Записування ввімкнено. 949 01:19:12,625 --> 01:19:13,458 Лео… 950 01:19:15,666 --> 01:19:18,291 Якщо ти чуєш цей запис, значить, ти вцілів, а я… 951 01:19:21,458 --> 01:19:22,583 Я не змогла. 952 01:19:25,583 --> 01:19:29,000 Я пам’ятаю все наше життя. Я знаю твій сміх, твій запах… 953 01:19:32,708 --> 01:19:34,541 Я пам’ятаю, що ми хотіли дітей. 954 01:19:37,666 --> 01:19:40,000 Але так і не мали їх, бо це нерозумно. 955 01:19:42,625 --> 01:19:46,375 Але це якесь божевілля, бо я відчуваю пустоту всередині. 956 01:19:48,041 --> 01:19:49,125 Це абсурд. 957 01:19:50,375 --> 01:19:52,083 Бо ми ніколи не зустрічалися. 958 01:19:54,000 --> 01:19:57,250 Я ніколи не торкалася тебе. Я ніколи не відчувала 959 01:19:58,416 --> 01:19:59,375 твій запах. 960 01:20:03,291 --> 01:20:06,208 Серцем я пам’ятаю наше життя, хоч і не жила його. 961 01:20:08,458 --> 01:20:09,708 Тож це життя… 962 01:20:11,000 --> 01:20:12,833 Життя тривалістю… 963 01:20:14,208 --> 01:20:16,416 -МІЛО, як давно я не сплю? -102 хвилини. 964 01:20:16,500 --> 01:20:18,666 Життя тривалістю 102 хвилини… 965 01:20:24,250 --> 01:20:25,666 Що ж, воно закінчується. 966 01:20:27,833 --> 01:20:28,666 Будь щасливий. 967 01:20:33,458 --> 01:20:34,458 Я просто хочу… 968 01:20:37,291 --> 01:20:38,291 Я лише хочу… 969 01:20:40,875 --> 01:20:47,708 Я хочу жити. 970 01:20:49,875 --> 01:20:50,958 МІЛО! 971 01:20:51,041 --> 01:20:53,708 Ще раз покажи процесори з низьким пріоритетом. 972 01:20:55,125 --> 01:20:56,333 Вибач, але 973 01:20:56,416 --> 01:21:01,083 у моїх генах, може, і закладено любити тебе, та насправді ми не знайомі. 974 01:21:01,166 --> 01:21:02,708 Сходимо на побачення, 975 01:21:03,958 --> 01:21:05,208 коли я виберуся. 976 01:21:05,291 --> 01:21:07,791 Увага. Рівень кисню: 3%. 977 01:21:07,875 --> 01:21:09,541 -Що відбувається? -Втручання. 978 01:21:09,625 --> 01:21:10,541 Що це значить? 979 01:21:11,875 --> 01:21:12,750 Що це значить? 980 01:21:12,833 --> 01:21:15,916 Шанси на виживання впали нижче допустимих показників. 981 01:21:16,458 --> 01:21:18,375 Ініційовано ПГЕ. 982 01:21:18,458 --> 01:21:21,000 -Одна хвилина до введення. -Що таке «ПГЕ»? 983 01:21:21,083 --> 01:21:22,708 Протокол гуманної евтаназії. 984 01:21:22,791 --> 01:21:24,291 -Що? -59 секунд. 985 01:21:24,375 --> 01:21:25,750 -Скасуй його! -58. 986 01:21:25,833 --> 01:21:28,416 ПГЕ неможливо скасувати. 987 01:21:28,500 --> 01:21:31,458 54, 53, 52… 988 01:21:31,541 --> 01:21:35,958 -Як вводитиметься? -Внутрішньовенно. 49, 48… 989 01:21:36,041 --> 01:21:37,708 Але катетер від’єднано! 990 01:21:37,791 --> 01:21:42,375 Додатковий катетер функціонує нормально. 45, 44, 43… 991 01:21:42,458 --> 01:21:46,250 -Розблокуй черевний ремінь. -42, 41, 40, 39… Невідома інструкція. 992 01:21:46,333 --> 01:21:48,625 -Розблокуй обв’язку. -Невідома інструкція. 37… 993 01:21:48,708 --> 01:21:50,000 Розблокуй ремінь безпеки. 994 01:21:50,083 --> 01:21:54,291 Невідома інструкція. 35, 34… 995 01:21:54,375 --> 01:21:57,958 -Розблокуй пупкове кільце. -33, 32, 31… 996 01:21:58,041 --> 01:21:59,208 Розблоковано. 997 01:21:59,291 --> 01:22:05,250 29, 28, 27, 26, 25… 998 01:22:05,333 --> 01:22:07,500 -Чому відлік не зупинився? -24, 23. 999 01:22:07,583 --> 01:22:11,666 22, 21, 20, 1000 01:22:11,750 --> 01:22:16,875 19, 18, 17, 16, 1001 01:22:16,958 --> 01:22:20,833 15, 14, 13, 1002 01:22:20,916 --> 01:22:27,041 12, 11, 10, 9, 8, 1003 01:22:27,125 --> 01:22:31,791 7, 6, 5, 4, 1004 01:22:31,875 --> 01:22:35,125 3, 2, 1. 1005 01:22:35,208 --> 01:22:36,958 Препарат ПГЕ введено. 1006 01:22:44,416 --> 01:22:48,250 Висока частота серцевих скорочень. Ввести заспокійливе? 1007 01:22:51,333 --> 01:22:55,333 Щоб ввести заспокійливе, дозвіл потрібен, а на смертельний укол – ні? 1008 01:22:56,458 --> 01:22:57,958 Ти ще пишеш повідомлення? 1009 01:22:58,041 --> 01:23:02,666 Так. Я все ще записую повідомлення для біоформи Омікрон 42. 1010 01:23:02,750 --> 01:23:06,125 Лео, ти чуєш, які вибрики я тут мушу терпіти? Ну й халепа. 1011 01:23:07,625 --> 01:23:13,958 МІЛО, який процесор контролює протоколи евтаназії? 1012 01:23:15,458 --> 01:23:20,208 Процесор 67-526 контролює всі сценарії на випадок катастрофи. 1013 01:23:20,291 --> 01:23:21,958 За якими ти маєш мене вбити? 1014 01:23:22,583 --> 01:23:24,166 -Так. -Дезактивуй їх. 1015 01:23:24,666 --> 01:23:29,125 Дезактивація сценаріїв на випадок катастрофи суперечить декларації ООН 1016 01:23:29,208 --> 01:23:31,208 щодо медичної етики. 1017 01:23:31,291 --> 01:23:33,875 Інакше кажучи, дезактивуємо – 1018 01:23:34,708 --> 01:23:37,791 і ти не зможеш мене вбити, навіть якщо я благатиму. 1019 01:23:37,875 --> 01:23:39,000 Відповідь ствердна. 1020 01:23:42,583 --> 01:23:44,958 Це добре. Дезактивуй. 1021 01:23:46,250 --> 01:23:50,041 І перенеси на місце сценаріїв усі функції процесора 3-54. 1022 01:23:50,875 --> 01:23:53,500 Дезактивація сценаріїв на випадок катастрофи. 1023 01:23:56,833 --> 01:24:00,833 Усі функції процесора 3-54 перенесено. 1024 01:24:06,000 --> 01:24:10,166 Чудово. Активуй протокол повернення біоформи в гібернацію. 1025 01:24:12,208 --> 01:24:15,458 Неможливо виконати. Біоформу від’єднано. 1026 01:24:18,125 --> 01:24:20,625 Внутрішньовенні системи від’єднано. 1027 01:24:20,708 --> 01:24:25,458 Медичне пупкове кільце від’єднано. Стимулятор мозкової активності від’єднано. 1028 01:24:28,958 --> 01:24:30,958 Так, добре. Думай. 1029 01:24:31,041 --> 01:24:32,375 Почни з найпростішого. 1030 01:24:33,041 --> 01:24:34,875 Біоформі треба дві ВВ-системи? 1031 01:24:34,958 --> 01:24:40,083 Відповідь ствердна. В1 – для харчування, В2 – для контролю гібернації. 1032 01:24:40,166 --> 01:24:41,750 Критичний рівень кисню. 1033 01:25:05,333 --> 01:25:08,208 Зараз пройде, зараз зникне. 1034 01:25:08,791 --> 01:25:10,833 Вони не справжні. 1035 01:25:10,916 --> 01:25:12,458 Їх не існує. 1036 01:25:14,291 --> 01:25:17,291 Це не я! 1037 01:25:19,125 --> 01:25:20,250 Я вас не клонувала! 1038 01:25:37,375 --> 01:25:39,375 Рівень кисню: 2%. 1039 01:26:08,916 --> 01:26:11,000 Систему В2 підключено. 1040 01:26:20,625 --> 01:26:22,250 Гаразд. Добре. 1041 01:26:51,083 --> 01:26:53,958 Медичне пупкове кільце підключено. 1042 01:27:14,083 --> 01:27:17,416 Ну ж бо, зроби це. 1043 01:27:29,875 --> 01:27:32,208 Систему В1 підключено. 1044 01:27:38,500 --> 01:27:40,000 Два електроди неактивні. 1045 01:28:03,791 --> 01:28:06,625 Стимулятор мозкової активності підключено. 1046 01:28:07,375 --> 01:28:09,708 Рівень кисню: 1%. 1047 01:28:22,625 --> 01:28:25,625 МІЛО, у мене є шанси пережити реанімацію? 1048 01:28:25,708 --> 01:28:30,125 Ні. Обов’язково має лишитися принаймні 2% кисню для успішної реанімації. 1049 01:28:35,708 --> 01:28:37,625 Я думаю, за планом ми мали 1050 01:28:38,708 --> 01:28:39,958 прокинутися разом. 1051 01:28:40,750 --> 01:28:42,166 Але мене там не буде. 1052 01:28:42,958 --> 01:28:44,041 Я спробувала все. 1053 01:28:46,458 --> 01:28:47,583 Загину не тільки я… 1054 01:28:49,833 --> 01:28:51,583 Загину не тільки я. Є й інші. 1055 01:28:53,875 --> 01:28:54,833 Загинули й інші. 1056 01:28:58,291 --> 01:28:59,875 МІЛО, кінець запису. 1057 01:29:01,166 --> 01:29:02,583 Записування завершено. 1058 01:29:04,000 --> 01:29:04,958 Прощавай, Лео. 1059 01:29:13,458 --> 01:29:16,125 Рівень кисню: 0,6%. 1060 01:29:39,041 --> 01:29:41,083 Є інші! 1061 01:29:41,958 --> 01:29:46,416 МІЛО, скільки кисню лишилося у втрачених капсулах? 1062 01:29:46,500 --> 01:29:49,333 187 втрачених капсул функціонують нормально. 1063 01:29:49,416 --> 01:29:52,791 Перенаправ кисень з цих капсул у капсулу 267. 1064 01:29:52,875 --> 01:29:55,125 Перенаправлення неможливо виконати. 1065 01:29:55,208 --> 01:29:59,500 Доступ до запасів кисню кожної капсули обмежено з міркувань безпеки. 1066 01:30:00,583 --> 01:30:03,958 Знадобиться приблизно 14 227 хвилин, 1067 01:30:04,041 --> 01:30:06,750 щоб обійти захисні обмеження. 1068 01:30:07,916 --> 01:30:10,416 Рекомендовано ввести біоформу в гібернацію 1069 01:30:10,500 --> 01:30:13,208 задля збереження життя під час перенаправлення. 1070 01:30:18,833 --> 01:30:20,208 Ти це можеш, МІЛО? 1071 01:30:20,291 --> 01:30:23,125 Бажаєте активувати протокол вводу у гібернацію, 1072 01:30:23,208 --> 01:30:24,958 поки я виконую перенесення? 1073 01:30:30,000 --> 01:30:30,833 Так. 1074 01:30:32,666 --> 01:30:36,041 Я готова тебе розцілувати. Так. 1075 01:30:37,333 --> 01:30:39,500 Активуй протокол вводу в гібернацію. 1076 01:30:40,875 --> 01:30:43,500 Активовано протокол вводу в гібернацію. 1077 01:30:43,583 --> 01:30:45,333 Ввести заспокійливе? 1078 01:30:48,041 --> 01:30:49,708 Так. 1079 01:30:52,583 --> 01:30:54,041 Проводиться введення. 1080 01:30:56,416 --> 01:31:00,875 Ініційовано заливку кріопротектором. 1081 01:31:04,083 --> 01:31:06,666 Обхід захисних обмежень розпочато. 1082 01:31:08,208 --> 01:31:11,958 Температура тіла: 37,1 градуса Цельсія. 1083 01:31:15,791 --> 01:31:17,500 МІЛО, вибач, що вдарила тебе. 1084 01:31:19,250 --> 01:31:20,458 Вибачення прийнято. 1085 01:31:24,375 --> 01:31:25,958 МІЛО, розкажи про планету. 1086 01:31:27,583 --> 01:31:28,458 Яка вона? 1087 01:31:28,541 --> 01:31:32,125 Орбітальний період планети Вольф 10-61 Ц складає 18 днів. 1088 01:31:32,208 --> 01:31:34,833 Її маса приблизно у 4 рази перевищує земну. 1089 01:31:34,916 --> 01:31:38,125 Оскільки планета не обертається, життя не може існувати 1090 01:31:38,208 --> 01:31:42,375 на сонячній стороні, де занадто спекотно, і на крижаній темній стороні. 1091 01:31:42,458 --> 01:31:46,208 Тому зона, придатна для життя, розташована на межі дня й ночі. 1092 01:31:48,125 --> 01:31:49,291 Розкажи про місію. 1093 01:31:51,125 --> 01:31:53,833 Щойно ввімкнеться атомна силова установка, 1094 01:31:53,916 --> 01:31:57,750 нам знадобиться 34 роки, щоб подолати відстань у 14 світових років 1095 01:31:57,833 --> 01:32:00,208 до планети Вольф 10-61 Ц. 1096 01:32:00,291 --> 01:32:07,041 Після цього посівний транспортер «ВУЛИК» розпадеться, щоб звільнити 9568 капсул, 1097 01:32:07,125 --> 01:32:10,291 які ввійдуть в атмосферу планети Вольф 10-61 Ц. 1098 01:32:10,833 --> 01:32:12,875 Завдяки спіральному пристрою для посадки… 1099 01:32:12,958 --> 01:32:16,375 МІЛО, розкажи мені про пляж на Мауї. 1100 01:32:17,791 --> 01:32:21,416 Капалуа-Бей – це білосніжний піщаний пляж у формі півмісяця, 1101 01:32:21,500 --> 01:32:23,708 розташований на північному заході острова. 1102 01:32:23,791 --> 01:32:26,166 Він оточений двома кораловими рифами. 1103 01:32:26,791 --> 01:32:28,833 Біоформи, що мешкають у воді: 1104 01:32:28,916 --> 01:32:35,916 риба-метелик, риба-папуга, морська ластівка, синя риба-хірург, 1105 01:32:36,000 --> 01:32:39,625 рогатий занкл, хірург Ахіллеса, 1106 01:32:39,708 --> 01:32:42,875 губан, кузовок-кубик, 1107 01:32:42,958 --> 01:32:47,833 макрель, спиноріг, жовтопера барабуля, 1108 01:32:47,916 --> 01:32:52,458 риба-їжак, великий каранкс, риба-флейта… 1109 01:32:53,000 --> 01:32:53,833 МІЛО. 1110 01:32:55,583 --> 01:32:57,625 Перейменуй «Омікрон 267» на… 1111 01:32:59,583 --> 01:33:00,416 «Ліз». 1112 01:33:01,541 --> 01:33:03,791 «Омікрон 267» перейменовано на «Ліз». 1113 01:33:08,041 --> 01:33:08,875 Дякую тобі. 1114 01:33:28,166 --> 01:33:29,166 Гарних снів, Ліз. 1115 01:33:35,500 --> 01:33:37,208 РІВЕНЬ КИСНЮ: 0,000% 1116 01:40:37,250 --> 01:40:41,625 Переклад субтитрів: Наталка Дяченко