1
00:00:16,530 --> 00:00:17,600
¿Un mensaje?
2
00:00:25,170 --> 00:00:26,620
Es de Kakashi.
3
00:00:27,710 --> 00:00:32,240
"El visir ha iniciado una maniobra
militar en nombre de la reina".
4
00:00:32,970 --> 00:00:34,140
No puede ser.
5
00:00:34,430 --> 00:00:40,020
Dile que ya tengo previsto
enviar tropas a la capital.
6
00:00:40,430 --> 00:00:45,260
¿Las tropas que mencionó Zanzul
eran para apoyar esto?
7
00:00:45,940 --> 00:00:48,760
¿Y dónde esconde sus fuerzas?
8
00:00:49,690 --> 00:00:52,200
Tengo que contárselo a Sasuke.
9
00:02:23,580 --> 00:02:28,540
{\an5}Biografías de Sasuke
\hEl cielo que cae en la tierra
10
00:02:28,710 --> 00:02:29,800
¿Qué pasa?
11
00:02:29,960 --> 00:02:31,360
¡Es la doctora!
12
00:02:31,540 --> 00:02:33,960
¿Qué haces aquí?
13
00:02:34,130 --> 00:02:36,380
¿Dónde estará Sasuke?
14
00:02:36,550 --> 00:02:38,580
Gracias por tu ayuda.
15
00:02:38,760 --> 00:02:39,760
¡Doctora!
16
00:02:40,840 --> 00:02:41,900
Hola.
17
00:02:44,470 --> 00:02:46,160
Aún estará trabajando.
18
00:02:47,980 --> 00:02:50,600
Hay mil cosas que no entiendo.
19
00:02:51,150 --> 00:02:54,580
Las tropas de Zanzul,
la ubicación de la megapartícula,
20
00:02:54,820 --> 00:02:59,140
el significado de las 12 ilustraciones
de las constelaciones…
21
00:02:59,490 --> 00:03:03,240
Hola, doctora. ¿Puedo sentarme aquí?
22
00:03:03,410 --> 00:03:04,860
Adelante.
23
00:03:07,330 --> 00:03:09,250
Ya está anocheciendo.
24
00:03:09,870 --> 00:03:10,980
Sí.
25
00:03:14,420 --> 00:03:18,220
¿Y ese anillo? Conque estabas casada.
26
00:03:20,260 --> 00:03:21,300
Sí.
27
00:03:21,760 --> 00:03:25,850
Suelo quitármelo al trabajar
para que no moleste.
28
00:03:26,310 --> 00:03:30,540
Trabajando aquí,
no podrás ni volver a casa.
29
00:03:30,730 --> 00:03:32,060
Sí.
30
00:03:32,850 --> 00:03:34,360
¿Cómo es tu marido?
31
00:03:34,940 --> 00:03:39,100
Es muy bueno. Y puro.
32
00:03:40,860 --> 00:03:46,220
A veces es tan directo
que hasta causa problemas.
33
00:03:46,490 --> 00:03:49,080
Y su cabeza va de un lado a otro.
34
00:03:49,540 --> 00:03:52,780
Pero son cosas que aprecio de él.
35
00:03:55,000 --> 00:04:00,160
Aunque nuestros amigos
dicen que es guapo y nada más.
36
00:04:00,340 --> 00:04:04,440
Ya veo. Sasuke tiene mucha suerte.
37
00:04:06,510 --> 00:04:08,700
¿Cómo sabes que es él?
38
00:04:08,970 --> 00:04:11,860
Lo oí hablar con Jiji.
39
00:04:15,480 --> 00:04:19,730
Sasuke solía sentarse aquí
a ver el paisaje de fuera.
40
00:04:20,040 --> 00:04:23,500
Dejó de hacerlo cuando llegaste.
41
00:04:24,820 --> 00:04:29,080
Me preguntaba por qué,
pero al verte por fin lo he entendido.
42
00:04:29,790 --> 00:04:32,000
Sasuke estaba mirando las flores.
43
00:04:32,540 --> 00:04:35,740
¿Las flores? ¿Qué quieres decir?
44
00:04:37,460 --> 00:04:38,640
Ya he terminado.
45
00:04:42,630 --> 00:04:43,880
¿Qué flores?
46
00:04:50,720 --> 00:04:53,300
Son flores de almendro.
47
00:04:53,770 --> 00:04:57,310
Son rosas, parecidas a las del cerezo.
48
00:05:05,110 --> 00:05:07,180
Tatar es el autor de las ilustraciones.
49
00:05:07,410 --> 00:05:09,840
Al ver las estrellas, pensó en animales.
50
00:05:10,530 --> 00:05:13,820
Dudo que fuera por motivos astronómicos.
51
00:05:14,540 --> 00:05:17,720
Los sellos ninjas
tienen nombres de animales
52
00:05:18,000 --> 00:05:21,420
porque al ser 12,
los relacionaron con el zodiaco.
53
00:05:23,800 --> 00:05:25,460
¡Eso es!
54
00:05:28,890 --> 00:05:31,080
Me muero de hambre.
55
00:05:31,470 --> 00:05:33,820
Si te vigilan los guardias,
56
00:05:33,970 --> 00:05:36,850
yo también acabo pasándolo mal.
57
00:05:37,020 --> 00:05:39,770
¿Estos albaricoques son de por aquí?
58
00:05:39,940 --> 00:05:44,020
Sí. Los cultivan en el huerto
de detrás del laboratorio.
59
00:05:44,740 --> 00:05:47,680
Si tienes hambre, come. Hay muchos.
60
00:05:47,860 --> 00:05:50,280
¡No seas tonto! No se pueden comer.
61
00:05:50,450 --> 00:05:52,940
¿Y para qué los quieren?
62
00:05:53,120 --> 00:05:54,440
Ni idea.
63
00:05:54,750 --> 00:05:57,620
Pero un tío que se comió algunos
acabó muerto.
64
00:05:57,790 --> 00:05:58,820
¿Muerto?
65
00:05:59,000 --> 00:06:01,590
Sí. Aunque no se sabe por qué.
66
00:06:02,130 --> 00:06:04,220
En fin, no pienso comérmelos.
67
00:06:05,880 --> 00:06:08,340
Pronto poder salir de aquí.
68
00:06:08,510 --> 00:06:12,080
Ya me hincharé a comer entonces.
69
00:06:13,100 --> 00:06:15,160
Acabemos cuanto antes.
70
00:06:15,430 --> 00:06:16,440
Sí.
71
00:06:19,400 --> 00:06:21,610
¿Eso es un lago?
72
00:06:22,860 --> 00:06:24,610
Ah, ¿eso?
73
00:06:24,850 --> 00:06:30,040
Dicen que se acumuló agua de lluvia
en el cráter de un meteorito.
74
00:06:30,490 --> 00:06:31,780
¿Un meteorito?
75
00:06:32,090 --> 00:06:35,540
No hay ni un pez,
pero el agua es transparente.
76
00:06:36,040 --> 00:06:37,920
Ahora se ve rojizo,
77
00:06:38,080 --> 00:06:41,120
pero a mediodía es lo más azul
que puedes ver.
78
00:06:41,960 --> 00:06:45,820
Parece que un trozo de cielo
haya caído al suelo.
79
00:06:47,050 --> 00:06:49,600
¿El cielo en el suelo?
80
00:06:50,470 --> 00:06:53,380
Vamos allá. ¿Sasuke?
81
00:06:53,600 --> 00:06:56,640
Me duele la barriga, Jiji. Me voy.
82
00:06:57,600 --> 00:06:59,380
Encárgate tú solo.
83
00:06:59,560 --> 00:07:01,940
¡Eh, que me castigarán a mí!
84
00:07:02,400 --> 00:07:05,080
Haré tu próximo turno en la cocina.
85
00:07:05,610 --> 00:07:08,360
¿Y qué pasa con esto?
86
00:07:16,030 --> 00:07:17,060
Sakura.
87
00:07:17,330 --> 00:07:19,360
Te estaba buscando, Sasuke.
88
00:07:19,620 --> 00:07:21,620
{\an8}Enfermería
89
00:07:21,790 --> 00:07:24,560
Así que el canciller
ha iniciado un ataque.
90
00:07:24,880 --> 00:07:28,960
La cuestión es cuáles son las tropas
que mencionó Zanzul.
91
00:07:29,260 --> 00:07:32,180
Al menos he resuelto
el enigma del libro.
92
00:07:32,340 --> 00:07:34,360
-¿Qué?
-¿Recuerdas el texto?
93
00:07:34,510 --> 00:07:37,500
El Sabio de los Seis Caminos
escondió las megapartículas
94
00:07:37,680 --> 00:07:40,260
-en "el cielo que cae a la tierra".
-Sí.
95
00:07:40,580 --> 00:07:44,860
"Para conocer su paradero, juega
con imágenes de cuerpos celestiales".
96
00:07:45,210 --> 00:07:47,220
El Sabio es el origen del chakra.
97
00:07:47,520 --> 00:07:51,580
Es lógico pensar que usó ninjutsu
para esconder la megapartícula.
98
00:07:52,200 --> 00:07:57,620
Imágenes de cuerpos celestiales oculta
los sellos para anular la técnica.
99
00:07:58,620 --> 00:08:02,120
He ordenado las constelaciones
y los signos del zodiaco.
100
00:08:02,120 --> 00:08:06,380
{\an8}Rana, babosa Caballo blanco Mono - Conejo Tortuga - Tigre Gato - Buey Mapache - Ratón
101
00:08:02,830 --> 00:08:05,880
Así que se corresponden.
102
00:08:06,540 --> 00:08:10,920
Pero esto no basta para saber
la combinación de sellos.
103
00:08:11,170 --> 00:08:12,840
Hay otra pista.
104
00:08:13,550 --> 00:08:15,700
El juego de contar estrellas.
105
00:08:17,050 --> 00:08:22,060
¿No te extraña la frase "juega con
imágenes de cuerpos celestiales"?
106
00:08:22,430 --> 00:08:24,020
Sí que es rara.
107
00:08:24,310 --> 00:08:29,320
Probablemente se refiera
a las del juego de contar estrellas.
108
00:08:29,480 --> 00:08:32,200
Eso tendría sentido.
109
00:08:32,610 --> 00:08:34,860
Creo que la mano Tierra
110
00:08:35,370 --> 00:08:39,880
simboliza
"el cielo que cae en la tierra".
111
00:08:40,580 --> 00:08:41,980
Ya veo.
112
00:08:42,410 --> 00:08:47,250
Al usar los sellos de esa mano
obtendremos la megapartícula.
113
00:08:47,750 --> 00:08:50,840
El problema es dónde usarlos.
114
00:08:51,050 --> 00:08:53,340
Sé qué es
"el cielo que cae en la tierra".
115
00:08:53,550 --> 00:08:55,000
Ya…
116
00:08:55,430 --> 00:08:57,880
¿Qué acabas de decir?
117
00:08:59,300 --> 00:09:01,620
Iré a buscarte cuando apaguen las luces.
118
00:09:31,750 --> 00:09:32,960
¿Y Meno?
119
00:09:33,170 --> 00:09:34,300
No te preocupes.
120
00:10:09,460 --> 00:10:11,980
Parece que la tierra sea
el cielo estrellado.
121
00:10:12,420 --> 00:10:16,800
"El cielo que cae en la tierra".
Tiene que ser aquí.
122
00:10:33,370 --> 00:10:34,570
Sakura…
123
00:10:37,280 --> 00:10:38,880
¿Quieres un anillo?
124
00:10:39,400 --> 00:10:42,700
Uno real, no hecho de chakra.
125
00:10:43,900 --> 00:10:45,360
Aunque estemos separados,
126
00:10:45,700 --> 00:10:50,360
tener algo visible
que simbolice nuestro lazo
127
00:10:50,620 --> 00:10:52,960
podría dejarte más tranquila.
128
00:10:55,960 --> 00:10:58,380
Alguna vez he querido algo así,
129
00:10:58,920 --> 00:11:02,390
pero en mi mano no quedaría bien.
130
00:11:02,550 --> 00:11:04,860
Está agrietada del desinfectante.
131
00:11:05,140 --> 00:11:07,890
Y tendría que quitármelo para trabajar.
132
00:11:08,560 --> 00:11:09,660
Vale.
133
00:11:11,270 --> 00:11:16,540
A mí nunca me ha preocupado
que estuviéramos separados.
134
00:11:18,320 --> 00:11:22,180
Aunque a veces es frustrante.
135
00:11:24,200 --> 00:11:27,800
Como cuando vuelvo
y veo que Sarada ha crecido
136
00:11:28,290 --> 00:11:31,500
o que tú llevas el pelo diferente.
137
00:11:32,790 --> 00:11:35,780
A mí me pasa lo mismo.
138
00:11:36,340 --> 00:11:40,340
Me pregunto cuándo te saldrían
las arrugas en los ojos.
139
00:11:41,260 --> 00:11:42,760
¿Tengo arrugas?
140
00:11:43,060 --> 00:11:45,200
Cuando te ríes, se ven un poco.
141
00:11:45,510 --> 00:11:47,140
Pero me gustan.
142
00:11:55,560 --> 00:12:00,380
Te conozco, Sasuke. No pasa nada.
143
00:12:08,120 --> 00:12:09,180
Vale.
144
00:12:11,830 --> 00:12:15,900
Consigamos la megapartícula
y volvamos a la aldea.
145
00:12:16,210 --> 00:12:17,420
Sí.
146
00:12:55,710 --> 00:12:59,060
Conque esta es la megapartícula.
147
00:13:01,920 --> 00:13:04,280
Cuánta energía. Pese a los talismanes.
148
00:13:04,550 --> 00:13:07,640
Con esto salvaremos a Naruto.
149
00:13:07,890 --> 00:13:10,100
Sí. Hay que volver cuanto antes.
150
00:13:14,270 --> 00:13:15,840
¿Una explosión?
151
00:13:16,020 --> 00:13:19,740
No. Son bestias dragón.
152
00:13:20,400 --> 00:13:23,990
¿Bestias dragón?
¿Cómo es que hay tantas?
153
00:13:24,150 --> 00:13:26,910
Tendrá relación con la megapartícula.
154
00:13:27,320 --> 00:13:31,080
¿Son las tropas que mencionó Zanzul?
155
00:13:31,370 --> 00:13:32,830
Es probable.
156
00:13:33,450 --> 00:13:35,080
Yo atraparé a las bestias.
157
00:13:35,330 --> 00:13:38,200
Tú vuelve y busca a Zanzul.
158
00:13:38,460 --> 00:13:40,320
Él debe de saber algo.
159
00:13:40,500 --> 00:13:41,500
Vale.
160
00:13:52,560 --> 00:13:54,640
Aquí estabas.
161
00:13:56,520 --> 00:13:57,760
Zanzul.
162
00:13:58,650 --> 00:14:01,360
¿Tú has revivido a las bestias dragón?
163
00:14:02,190 --> 00:14:03,860
Gracias a vosotros.
164
00:14:04,070 --> 00:14:07,360
Porque habéis traído de vuelta
la megapartícula.
165
00:14:09,070 --> 00:14:12,910
Llevaba mucho tiempo haciendo
los preparativos con los presos,
166
00:14:13,080 --> 00:14:16,360
pero no logré
encontrar la megapartícula.
167
00:14:16,620 --> 00:14:20,280
La sustituí con la fruta
que nace en esta región,
168
00:14:20,460 --> 00:14:24,180
pero así costaba
revivir incluso a una bestia.
169
00:14:24,340 --> 00:14:26,920
Ahora lo entiendo.
170
00:14:27,550 --> 00:14:32,440
Hiciste que los presos excavaran
fósiles y reviviste a las bestias
171
00:14:32,800 --> 00:14:36,060
usando albaricoques
con la energía de la megapartícula
172
00:14:36,220 --> 00:14:39,100
y pájaros como receptáculo.
173
00:14:39,730 --> 00:14:43,260
Aunque para revivir a tantos a la vez
174
00:14:43,480 --> 00:14:46,110
necesitabas la megapartícula en sí.
175
00:14:46,280 --> 00:14:48,760
Os estoy muy agradecido.
176
00:14:48,990 --> 00:14:51,220
¿Sabes lo que has hecho?
177
00:14:51,410 --> 00:14:53,880
Veo que no comprendes tu posición.
178
00:14:54,080 --> 00:14:56,330
Tengo la autoridad de un reino.
179
00:14:56,490 --> 00:14:58,860
Edo Tensei es una técnica prohibida.
180
00:14:59,210 --> 00:15:03,020
Si representas a un país,
todo él recibirá el castigo.
181
00:15:03,250 --> 00:15:04,460
¿Edo Tensei?
182
00:15:04,920 --> 00:15:06,620
No sé qué es eso.
183
00:15:06,840 --> 00:15:09,970
Esta tecnología
la hemos desarrollado nosotros.
184
00:15:10,380 --> 00:15:14,040
Digas lo que digas,
es una técnica prohibida similar.
185
00:15:14,300 --> 00:15:15,970
Es ninjutsu.
186
00:15:16,470 --> 00:15:19,420
Tengo que hacer
que forme el sello de anulación.
187
00:15:20,280 --> 00:15:25,220
¿Tu objetivo es usar
a las bestias dragón como armas
188
00:15:25,480 --> 00:15:28,100
para apoyar la conspiración del visir?
189
00:15:28,320 --> 00:15:30,260
Te has enterado pronto.
190
00:15:30,490 --> 00:15:32,740
Si eres consciente de eso,
191
00:15:33,200 --> 00:15:38,120
imagino que tenéis a alguien
cerca del príncipe Nanara.
192
00:15:39,620 --> 00:15:40,860
¿Qué sucede?
193
00:15:41,370 --> 00:15:42,670
¿Y qué si es así?
194
00:15:42,830 --> 00:15:44,500
Por mí perfecto.
195
00:15:44,750 --> 00:15:49,340
Es una buena oportunidad de eliminar
a todos los que se oponen al visir.
196
00:15:50,970 --> 00:15:54,500
Parece que su lealtad
hacia el visir es auténtica.
197
00:15:54,840 --> 00:15:59,310
No creo que forme los sellos
aunque le haga daño.
198
00:15:59,720 --> 00:16:01,310
Debo pensar en otra cosa.
199
00:16:04,150 --> 00:16:08,080
¿Cómo puede ser?
No tiene el chakra de un shinobi.
200
00:16:08,400 --> 00:16:11,680
¿Qué ocurre? Te veo muy pálido.
201
00:16:12,110 --> 00:16:16,800
Entonces, ¿quién usó Edo Tensei
para controlar a las bestias?
202
00:16:32,130 --> 00:16:33,600
¡Corred!
203
00:17:00,540 --> 00:17:02,620
Mierda, estoy perdido.
204
00:17:03,790 --> 00:17:05,250
¡Maldita sea!
205
00:17:11,920 --> 00:17:13,340
¿Doctora?
206
00:17:13,510 --> 00:17:15,130
¡Salid todos!
207
00:17:15,500 --> 00:17:17,010
¡Por aquí!
208
00:17:19,550 --> 00:17:20,890
Gracias, doctora.
209
00:17:30,520 --> 00:17:32,560
¡Gracias!
210
00:17:34,280 --> 00:17:35,880
Debo encontrar a Zanzul.
211
00:17:43,950 --> 00:17:44,960
No está.
212
00:17:54,960 --> 00:17:57,360
Es peligroso quedarse dentro.
213
00:17:57,590 --> 00:18:00,620
Hay una salida en el muro norte.
214
00:18:00,820 --> 00:18:03,080
Huid lo más lejos que podáis.
215
00:18:03,390 --> 00:18:05,220
Sí. ¡Vamos!
216
00:18:05,390 --> 00:18:06,850
Tú también, doctora.
217
00:18:07,240 --> 00:18:10,380
Si no encuentro a Zanzul,
habrá más víctimas.
218
00:18:10,610 --> 00:18:11,680
¡Doctora!
219
00:18:12,420 --> 00:18:13,580
Jiji.
220
00:18:13,730 --> 00:18:16,480
Me alegro de que estés bien.
221
00:18:16,650 --> 00:18:19,100
¿Qué está pasando?
222
00:18:19,280 --> 00:18:21,620
¿De dónde han salido esas bestias?
223
00:18:21,810 --> 00:18:24,580
-Es cosa del director.
-¿Zanzul?
224
00:18:24,790 --> 00:18:26,870
Los ha revivido de algún modo.
225
00:18:27,370 --> 00:18:29,340
Para pararlos, debo encontrarlo.
226
00:18:29,620 --> 00:18:32,340
Lo he visto en el patio interior.
227
00:18:33,500 --> 00:18:34,620
Qué raro.
228
00:18:34,840 --> 00:18:37,160
Si vengo de ahí.
229
00:18:37,420 --> 00:18:40,590
Con este caos,
es normal que no lo vieras.
230
00:18:40,760 --> 00:18:41,980
Sí.
231
00:18:42,260 --> 00:18:43,560
Gracias, Jiji.
232
00:18:44,010 --> 00:18:46,600
-Ve a refugiarte.
-Sí.
233
00:18:47,770 --> 00:18:48,850
Espera.
234
00:18:54,400 --> 00:18:55,600
¿Jiji?
235
00:18:59,110 --> 00:19:00,120
Ji…
236
00:19:09,330 --> 00:19:11,380
Lo siento, doctora.
237
00:19:21,720 --> 00:19:26,140
Son los síntomas del veneno de Meno
que padeció Sasuke.
238
00:19:26,970 --> 00:19:30,140
Conque trabajabas con Zanzul.
239
00:19:30,640 --> 00:19:31,860
Así es.
240
00:19:32,150 --> 00:19:35,140
Me enteré de que eras aliada de Sasuke,
241
00:19:35,320 --> 00:19:38,340
pero os dejamos tranquilos.
242
00:19:39,440 --> 00:19:44,280
Para revivir a tantas bestias dragón
necesitábamos la megapartícula.
243
00:19:44,990 --> 00:19:49,160
Pero no resolvimos el enigma
de Imágenes de cuerpos celestiales.
244
00:19:56,000 --> 00:19:58,460
Devuélveme eso.
245
00:19:59,840 --> 00:20:03,660
Me caías bien de verdad.
246
00:20:04,090 --> 00:20:05,930
Te pareces a mi novia.
247
00:20:06,100 --> 00:20:08,020
La voz, los gestos…
248
00:20:09,430 --> 00:20:13,860
Es una pena que vayas a morir aquí.
249
00:20:14,730 --> 00:20:15,940
Pero…
250
00:20:16,560 --> 00:20:19,140
tú no eres Margo.
251
00:20:27,560 --> 00:20:31,220
Con esto podré revivirla.
252
00:20:35,960 --> 00:20:38,200
Somos invencibles.
253
00:20:47,890 --> 00:20:50,220
-¿Qué pasa?
-¡Corred!
254
00:21:00,190 --> 00:21:02,600
Por fin.
255
00:21:06,860 --> 00:21:07,870
¡No escaparás!
256
00:21:13,660 --> 00:21:15,340
¡Acabad con él!
257
00:21:16,170 --> 00:21:18,160
¡Hemos ganado!
258
00:22:02,630 --> 00:22:03,980
Sasuke…
259
00:23:36,560 --> 00:23:38,980
{\an8}Traducción: Iris de la Fuente y Abraham Gayuvas
Edición: M.R.G.
Control de calidad: Abraham Gayuvas
260
00:23:38,980 --> 00:23:55,720
{\an7}Próximo episodio
261
00:23:39,850 --> 00:23:43,480
¡Sakura! ¿Dónde estás? ¡Contéstame!
262
00:23:43,900 --> 00:23:46,020
Maldición, no percibo su chakra.
263
00:23:47,180 --> 00:23:52,860
Próximo episodio:
"Biografías de Sasuke: Anillo".
264
00:23:50,530 --> 00:23:55,720
{\an3}Biografías de Sasuke: Anillo