1 00:00:16,530 --> 00:00:17,600 ¿Un mensaje? 2 00:00:25,170 --> 00:00:26,620 Es de Kakashi. 3 00:00:27,710 --> 00:00:32,240 "El visir ha iniciado una maniobra militar en nombre de la reina". 4 00:00:32,970 --> 00:00:34,140 No puede ser. 5 00:00:34,430 --> 00:00:40,020 Dile que ya tengo previsto enviar tropas a la capital. 6 00:00:40,430 --> 00:00:45,260 ¿Las tropas que mencionó Zanzul eran para apoyar esto? 7 00:00:45,940 --> 00:00:48,760 ¿Y dónde esconde sus fuerzas? 8 00:00:49,690 --> 00:00:52,200 Tengo que contárselo a Sasuke. 9 00:02:23,580 --> 00:02:28,540 {\an5}Biografías de Sasuke \hEl cielo que cae en la tierra 10 00:02:28,710 --> 00:02:29,800 ¿Qué pasa? 11 00:02:29,960 --> 00:02:31,360 ¡Es la doctora! 12 00:02:31,540 --> 00:02:33,960 ¿Qué haces aquí? 13 00:02:34,130 --> 00:02:36,380 ¿Dónde estará Sasuke? 14 00:02:36,550 --> 00:02:38,580 Gracias por tu ayuda. 15 00:02:38,760 --> 00:02:39,760 ¡Doctora! 16 00:02:40,840 --> 00:02:41,900 Hola. 17 00:02:44,470 --> 00:02:46,160 Aún estará trabajando. 18 00:02:47,980 --> 00:02:50,600 Hay mil cosas que no entiendo. 19 00:02:51,150 --> 00:02:54,580 Las tropas de Zanzul, la ubicación de la megapartícula, 20 00:02:54,820 --> 00:02:59,140 el significado de las 12 ilustraciones de las constelaciones… 21 00:02:59,490 --> 00:03:03,240 Hola, doctora. ¿Puedo sentarme aquí? 22 00:03:03,410 --> 00:03:04,860 Adelante. 23 00:03:07,330 --> 00:03:09,250 Ya está anocheciendo. 24 00:03:09,870 --> 00:03:10,980 Sí. 25 00:03:14,420 --> 00:03:18,220 ¿Y ese anillo? Conque estabas casada. 26 00:03:20,260 --> 00:03:21,300 Sí. 27 00:03:21,760 --> 00:03:25,850 Suelo quitármelo al trabajar para que no moleste. 28 00:03:26,310 --> 00:03:30,540 Trabajando aquí, no podrás ni volver a casa. 29 00:03:30,730 --> 00:03:32,060 Sí. 30 00:03:32,850 --> 00:03:34,360 ¿Cómo es tu marido? 31 00:03:34,940 --> 00:03:39,100 Es muy bueno. Y puro. 32 00:03:40,860 --> 00:03:46,220 A veces es tan directo que hasta causa problemas. 33 00:03:46,490 --> 00:03:49,080 Y su cabeza va de un lado a otro. 34 00:03:49,540 --> 00:03:52,780 Pero son cosas que aprecio de él. 35 00:03:55,000 --> 00:04:00,160 Aunque nuestros amigos dicen que es guapo y nada más. 36 00:04:00,340 --> 00:04:04,440 Ya veo. Sasuke tiene mucha suerte. 37 00:04:06,510 --> 00:04:08,700 ¿Cómo sabes que es él? 38 00:04:08,970 --> 00:04:11,860 Lo oí hablar con Jiji. 39 00:04:15,480 --> 00:04:19,730 Sasuke solía sentarse aquí a ver el paisaje de fuera. 40 00:04:20,040 --> 00:04:23,500 Dejó de hacerlo cuando llegaste. 41 00:04:24,820 --> 00:04:29,080 Me preguntaba por qué, pero al verte por fin lo he entendido. 42 00:04:29,790 --> 00:04:32,000 Sasuke estaba mirando las flores. 43 00:04:32,540 --> 00:04:35,740 ¿Las flores? ¿Qué quieres decir? 44 00:04:37,460 --> 00:04:38,640 Ya he terminado. 45 00:04:42,630 --> 00:04:43,880 ¿Qué flores? 46 00:04:50,720 --> 00:04:53,300 Son flores de almendro. 47 00:04:53,770 --> 00:04:57,310 Son rosas, parecidas a las del cerezo. 48 00:05:05,110 --> 00:05:07,180 Tatar es el autor de las ilustraciones. 49 00:05:07,410 --> 00:05:09,840 Al ver las estrellas, pensó en animales. 50 00:05:10,530 --> 00:05:13,820 Dudo que fuera por motivos astronómicos. 51 00:05:14,540 --> 00:05:17,720 Los sellos ninjas tienen nombres de animales 52 00:05:18,000 --> 00:05:21,420 porque al ser 12, los relacionaron con el zodiaco. 53 00:05:23,800 --> 00:05:25,460 ¡Eso es! 54 00:05:28,890 --> 00:05:31,080 Me muero de hambre. 55 00:05:31,470 --> 00:05:33,820 Si te vigilan los guardias, 56 00:05:33,970 --> 00:05:36,850 yo también acabo pasándolo mal. 57 00:05:37,020 --> 00:05:39,770 ¿Estos albaricoques son de por aquí? 58 00:05:39,940 --> 00:05:44,020 Sí. Los cultivan en el huerto de detrás del laboratorio. 59 00:05:44,740 --> 00:05:47,680 Si tienes hambre, come. Hay muchos. 60 00:05:47,860 --> 00:05:50,280 ¡No seas tonto! No se pueden comer. 61 00:05:50,450 --> 00:05:52,940 ¿Y para qué los quieren? 62 00:05:53,120 --> 00:05:54,440 Ni idea. 63 00:05:54,750 --> 00:05:57,620 Pero un tío que se comió algunos acabó muerto. 64 00:05:57,790 --> 00:05:58,820 ¿Muerto? 65 00:05:59,000 --> 00:06:01,590 Sí. Aunque no se sabe por qué. 66 00:06:02,130 --> 00:06:04,220 En fin, no pienso comérmelos. 67 00:06:05,880 --> 00:06:08,340 Pronto poder salir de aquí. 68 00:06:08,510 --> 00:06:12,080 Ya me hincharé a comer entonces. 69 00:06:13,100 --> 00:06:15,160 Acabemos cuanto antes. 70 00:06:15,430 --> 00:06:16,440 Sí. 71 00:06:19,400 --> 00:06:21,610 ¿Eso es un lago? 72 00:06:22,860 --> 00:06:24,610 Ah, ¿eso? 73 00:06:24,850 --> 00:06:30,040 Dicen que se acumuló agua de lluvia en el cráter de un meteorito. 74 00:06:30,490 --> 00:06:31,780 ¿Un meteorito? 75 00:06:32,090 --> 00:06:35,540 No hay ni un pez, pero el agua es transparente. 76 00:06:36,040 --> 00:06:37,920 Ahora se ve rojizo, 77 00:06:38,080 --> 00:06:41,120 pero a mediodía es lo más azul que puedes ver. 78 00:06:41,960 --> 00:06:45,820 Parece que un trozo de cielo haya caído al suelo. 79 00:06:47,050 --> 00:06:49,600 ¿El cielo en el suelo? 80 00:06:50,470 --> 00:06:53,380 Vamos allá. ¿Sasuke? 81 00:06:53,600 --> 00:06:56,640 Me duele la barriga, Jiji. Me voy. 82 00:06:57,600 --> 00:06:59,380 Encárgate tú solo. 83 00:06:59,560 --> 00:07:01,940 ¡Eh, que me castigarán a mí! 84 00:07:02,400 --> 00:07:05,080 Haré tu próximo turno en la cocina. 85 00:07:05,610 --> 00:07:08,360 ¿Y qué pasa con esto? 86 00:07:16,030 --> 00:07:17,060 Sakura. 87 00:07:17,330 --> 00:07:19,360 Te estaba buscando, Sasuke. 88 00:07:19,620 --> 00:07:21,620 {\an8}Enfermería 89 00:07:21,790 --> 00:07:24,560 Así que el canciller ha iniciado un ataque. 90 00:07:24,880 --> 00:07:28,960 La cuestión es cuáles son las tropas que mencionó Zanzul. 91 00:07:29,260 --> 00:07:32,180 Al menos he resuelto el enigma del libro. 92 00:07:32,340 --> 00:07:34,360 -¿Qué? -¿Recuerdas el texto? 93 00:07:34,510 --> 00:07:37,500 El Sabio de los Seis Caminos escondió las megapartículas 94 00:07:37,680 --> 00:07:40,260 -en "el cielo que cae a la tierra". -Sí. 95 00:07:40,580 --> 00:07:44,860 "Para conocer su paradero, juega con imágenes de cuerpos celestiales". 96 00:07:45,210 --> 00:07:47,220 El Sabio es el origen del chakra. 97 00:07:47,520 --> 00:07:51,580 Es lógico pensar que usó ninjutsu para esconder la megapartícula. 98 00:07:52,200 --> 00:07:57,620 Imágenes de cuerpos celestiales oculta los sellos para anular la técnica. 99 00:07:58,620 --> 00:08:02,120 He ordenado las constelaciones y los signos del zodiaco. 100 00:08:02,120 --> 00:08:06,380 {\an8}Rana, babosa Caballo blanco Mono - Conejo Tortuga - Tigre Gato - Buey Mapache - Ratón 101 00:08:02,830 --> 00:08:05,880 Así que se corresponden. 102 00:08:06,540 --> 00:08:10,920 Pero esto no basta para saber la combinación de sellos. 103 00:08:11,170 --> 00:08:12,840 Hay otra pista. 104 00:08:13,550 --> 00:08:15,700 El juego de contar estrellas. 105 00:08:17,050 --> 00:08:22,060 ¿No te extraña la frase "juega con imágenes de cuerpos celestiales"? 106 00:08:22,430 --> 00:08:24,020 Sí que es rara. 107 00:08:24,310 --> 00:08:29,320 Probablemente se refiera a las del juego de contar estrellas. 108 00:08:29,480 --> 00:08:32,200 Eso tendría sentido. 109 00:08:32,610 --> 00:08:34,860 Creo que la mano Tierra 110 00:08:35,370 --> 00:08:39,880 simboliza "el cielo que cae en la tierra". 111 00:08:40,580 --> 00:08:41,980 Ya veo. 112 00:08:42,410 --> 00:08:47,250 Al usar los sellos de esa mano obtendremos la megapartícula. 113 00:08:47,750 --> 00:08:50,840 El problema es dónde usarlos. 114 00:08:51,050 --> 00:08:53,340 Sé qué es "el cielo que cae en la tierra". 115 00:08:53,550 --> 00:08:55,000 Ya… 116 00:08:55,430 --> 00:08:57,880 ¿Qué acabas de decir? 117 00:08:59,300 --> 00:09:01,620 Iré a buscarte cuando apaguen las luces. 118 00:09:31,750 --> 00:09:32,960 ¿Y Meno? 119 00:09:33,170 --> 00:09:34,300 No te preocupes. 120 00:10:09,460 --> 00:10:11,980 Parece que la tierra sea el cielo estrellado. 121 00:10:12,420 --> 00:10:16,800 "El cielo que cae en la tierra". Tiene que ser aquí. 122 00:10:33,370 --> 00:10:34,570 Sakura… 123 00:10:37,280 --> 00:10:38,880 ¿Quieres un anillo? 124 00:10:39,400 --> 00:10:42,700 Uno real, no hecho de chakra. 125 00:10:43,900 --> 00:10:45,360 Aunque estemos separados, 126 00:10:45,700 --> 00:10:50,360 tener algo visible que simbolice nuestro lazo 127 00:10:50,620 --> 00:10:52,960 podría dejarte más tranquila. 128 00:10:55,960 --> 00:10:58,380 Alguna vez he querido algo así, 129 00:10:58,920 --> 00:11:02,390 pero en mi mano no quedaría bien. 130 00:11:02,550 --> 00:11:04,860 Está agrietada del desinfectante. 131 00:11:05,140 --> 00:11:07,890 Y tendría que quitármelo para trabajar. 132 00:11:08,560 --> 00:11:09,660 Vale. 133 00:11:11,270 --> 00:11:16,540 A mí nunca me ha preocupado que estuviéramos separados. 134 00:11:18,320 --> 00:11:22,180 Aunque a veces es frustrante. 135 00:11:24,200 --> 00:11:27,800 Como cuando vuelvo y veo que Sarada ha crecido 136 00:11:28,290 --> 00:11:31,500 o que tú llevas el pelo diferente. 137 00:11:32,790 --> 00:11:35,780 A mí me pasa lo mismo. 138 00:11:36,340 --> 00:11:40,340 Me pregunto cuándo te saldrían las arrugas en los ojos. 139 00:11:41,260 --> 00:11:42,760 ¿Tengo arrugas? 140 00:11:43,060 --> 00:11:45,200 Cuando te ríes, se ven un poco. 141 00:11:45,510 --> 00:11:47,140 Pero me gustan. 142 00:11:55,560 --> 00:12:00,380 Te conozco, Sasuke. No pasa nada. 143 00:12:08,120 --> 00:12:09,180 Vale. 144 00:12:11,830 --> 00:12:15,900 Consigamos la megapartícula y volvamos a la aldea. 145 00:12:16,210 --> 00:12:17,420 Sí. 146 00:12:55,710 --> 00:12:59,060 Conque esta es la megapartícula. 147 00:13:01,920 --> 00:13:04,280 Cuánta energía. Pese a los talismanes. 148 00:13:04,550 --> 00:13:07,640 Con esto salvaremos a Naruto. 149 00:13:07,890 --> 00:13:10,100 Sí. Hay que volver cuanto antes. 150 00:13:14,270 --> 00:13:15,840 ¿Una explosión? 151 00:13:16,020 --> 00:13:19,740 No. Son bestias dragón. 152 00:13:20,400 --> 00:13:23,990 ¿Bestias dragón? ¿Cómo es que hay tantas? 153 00:13:24,150 --> 00:13:26,910 Tendrá relación con la megapartícula. 154 00:13:27,320 --> 00:13:31,080 ¿Son las tropas que mencionó Zanzul? 155 00:13:31,370 --> 00:13:32,830 Es probable. 156 00:13:33,450 --> 00:13:35,080 Yo atraparé a las bestias. 157 00:13:35,330 --> 00:13:38,200 Tú vuelve y busca a Zanzul. 158 00:13:38,460 --> 00:13:40,320 Él debe de saber algo. 159 00:13:40,500 --> 00:13:41,500 Vale. 160 00:13:52,560 --> 00:13:54,640 Aquí estabas. 161 00:13:56,520 --> 00:13:57,760 Zanzul. 162 00:13:58,650 --> 00:14:01,360 ¿Tú has revivido a las bestias dragón? 163 00:14:02,190 --> 00:14:03,860 Gracias a vosotros. 164 00:14:04,070 --> 00:14:07,360 Porque habéis traído de vuelta la megapartícula. 165 00:14:09,070 --> 00:14:12,910 Llevaba mucho tiempo haciendo los preparativos con los presos, 166 00:14:13,080 --> 00:14:16,360 pero no logré encontrar la megapartícula. 167 00:14:16,620 --> 00:14:20,280 La sustituí con la fruta que nace en esta región, 168 00:14:20,460 --> 00:14:24,180 pero así costaba revivir incluso a una bestia. 169 00:14:24,340 --> 00:14:26,920 Ahora lo entiendo. 170 00:14:27,550 --> 00:14:32,440 Hiciste que los presos excavaran fósiles y reviviste a las bestias 171 00:14:32,800 --> 00:14:36,060 usando albaricoques con la energía de la megapartícula 172 00:14:36,220 --> 00:14:39,100 y pájaros como receptáculo. 173 00:14:39,730 --> 00:14:43,260 Aunque para revivir a tantos a la vez 174 00:14:43,480 --> 00:14:46,110 necesitabas la megapartícula en sí. 175 00:14:46,280 --> 00:14:48,760 Os estoy muy agradecido. 176 00:14:48,990 --> 00:14:51,220 ¿Sabes lo que has hecho? 177 00:14:51,410 --> 00:14:53,880 Veo que no comprendes tu posición. 178 00:14:54,080 --> 00:14:56,330 Tengo la autoridad de un reino. 179 00:14:56,490 --> 00:14:58,860 Edo Tensei es una técnica prohibida. 180 00:14:59,210 --> 00:15:03,020 Si representas a un país, todo él recibirá el castigo. 181 00:15:03,250 --> 00:15:04,460 ¿Edo Tensei? 182 00:15:04,920 --> 00:15:06,620 No sé qué es eso. 183 00:15:06,840 --> 00:15:09,970 Esta tecnología la hemos desarrollado nosotros. 184 00:15:10,380 --> 00:15:14,040 Digas lo que digas, es una técnica prohibida similar. 185 00:15:14,300 --> 00:15:15,970 Es ninjutsu. 186 00:15:16,470 --> 00:15:19,420 Tengo que hacer que forme el sello de anulación. 187 00:15:20,280 --> 00:15:25,220 ¿Tu objetivo es usar a las bestias dragón como armas 188 00:15:25,480 --> 00:15:28,100 para apoyar la conspiración del visir? 189 00:15:28,320 --> 00:15:30,260 Te has enterado pronto. 190 00:15:30,490 --> 00:15:32,740 Si eres consciente de eso, 191 00:15:33,200 --> 00:15:38,120 imagino que tenéis a alguien cerca del príncipe Nanara. 192 00:15:39,620 --> 00:15:40,860 ¿Qué sucede? 193 00:15:41,370 --> 00:15:42,670 ¿Y qué si es así? 194 00:15:42,830 --> 00:15:44,500 Por mí perfecto. 195 00:15:44,750 --> 00:15:49,340 Es una buena oportunidad de eliminar a todos los que se oponen al visir. 196 00:15:50,970 --> 00:15:54,500 Parece que su lealtad hacia el visir es auténtica. 197 00:15:54,840 --> 00:15:59,310 No creo que forme los sellos aunque le haga daño. 198 00:15:59,720 --> 00:16:01,310 Debo pensar en otra cosa. 199 00:16:04,150 --> 00:16:08,080 ¿Cómo puede ser? No tiene el chakra de un shinobi. 200 00:16:08,400 --> 00:16:11,680 ¿Qué ocurre? Te veo muy pálido. 201 00:16:12,110 --> 00:16:16,800 Entonces, ¿quién usó Edo Tensei para controlar a las bestias? 202 00:16:32,130 --> 00:16:33,600 ¡Corred! 203 00:17:00,540 --> 00:17:02,620 Mierda, estoy perdido. 204 00:17:03,790 --> 00:17:05,250 ¡Maldita sea! 205 00:17:11,920 --> 00:17:13,340 ¿Doctora? 206 00:17:13,510 --> 00:17:15,130 ¡Salid todos! 207 00:17:15,500 --> 00:17:17,010 ¡Por aquí! 208 00:17:19,550 --> 00:17:20,890 Gracias, doctora. 209 00:17:30,520 --> 00:17:32,560 ¡Gracias! 210 00:17:34,280 --> 00:17:35,880 Debo encontrar a Zanzul. 211 00:17:43,950 --> 00:17:44,960 No está. 212 00:17:54,960 --> 00:17:57,360 Es peligroso quedarse dentro. 213 00:17:57,590 --> 00:18:00,620 Hay una salida en el muro norte. 214 00:18:00,820 --> 00:18:03,080 Huid lo más lejos que podáis. 215 00:18:03,390 --> 00:18:05,220 Sí. ¡Vamos! 216 00:18:05,390 --> 00:18:06,850 Tú también, doctora. 217 00:18:07,240 --> 00:18:10,380 Si no encuentro a Zanzul, habrá más víctimas. 218 00:18:10,610 --> 00:18:11,680 ¡Doctora! 219 00:18:12,420 --> 00:18:13,580 Jiji. 220 00:18:13,730 --> 00:18:16,480 Me alegro de que estés bien. 221 00:18:16,650 --> 00:18:19,100 ¿Qué está pasando? 222 00:18:19,280 --> 00:18:21,620 ¿De dónde han salido esas bestias? 223 00:18:21,810 --> 00:18:24,580 -Es cosa del director. -¿Zanzul? 224 00:18:24,790 --> 00:18:26,870 Los ha revivido de algún modo. 225 00:18:27,370 --> 00:18:29,340 Para pararlos, debo encontrarlo. 226 00:18:29,620 --> 00:18:32,340 Lo he visto en el patio interior. 227 00:18:33,500 --> 00:18:34,620 Qué raro. 228 00:18:34,840 --> 00:18:37,160 Si vengo de ahí. 229 00:18:37,420 --> 00:18:40,590 Con este caos, es normal que no lo vieras. 230 00:18:40,760 --> 00:18:41,980 Sí. 231 00:18:42,260 --> 00:18:43,560 Gracias, Jiji. 232 00:18:44,010 --> 00:18:46,600 -Ve a refugiarte. -Sí. 233 00:18:47,770 --> 00:18:48,850 Espera. 234 00:18:54,400 --> 00:18:55,600 ¿Jiji? 235 00:18:59,110 --> 00:19:00,120 Ji… 236 00:19:09,330 --> 00:19:11,380 Lo siento, doctora. 237 00:19:21,720 --> 00:19:26,140 Son los síntomas del veneno de Meno que padeció Sasuke. 238 00:19:26,970 --> 00:19:30,140 Conque trabajabas con Zanzul. 239 00:19:30,640 --> 00:19:31,860 Así es. 240 00:19:32,150 --> 00:19:35,140 Me enteré de que eras aliada de Sasuke, 241 00:19:35,320 --> 00:19:38,340 pero os dejamos tranquilos. 242 00:19:39,440 --> 00:19:44,280 Para revivir a tantas bestias dragón necesitábamos la megapartícula. 243 00:19:44,990 --> 00:19:49,160 Pero no resolvimos el enigma de Imágenes de cuerpos celestiales. 244 00:19:56,000 --> 00:19:58,460 Devuélveme eso. 245 00:19:59,840 --> 00:20:03,660 Me caías bien de verdad. 246 00:20:04,090 --> 00:20:05,930 Te pareces a mi novia. 247 00:20:06,100 --> 00:20:08,020 La voz, los gestos… 248 00:20:09,430 --> 00:20:13,860 Es una pena que vayas a morir aquí. 249 00:20:14,730 --> 00:20:15,940 Pero… 250 00:20:16,560 --> 00:20:19,140 tú no eres Margo. 251 00:20:27,560 --> 00:20:31,220 Con esto podré revivirla. 252 00:20:35,960 --> 00:20:38,200 Somos invencibles. 253 00:20:47,890 --> 00:20:50,220 -¿Qué pasa? -¡Corred! 254 00:21:00,190 --> 00:21:02,600 Por fin. 255 00:21:06,860 --> 00:21:07,870 ¡No escaparás! 256 00:21:13,660 --> 00:21:15,340 ¡Acabad con él! 257 00:21:16,170 --> 00:21:18,160 ¡Hemos ganado! 258 00:22:02,630 --> 00:22:03,980 Sasuke… 259 00:23:36,560 --> 00:23:38,980 {\an8}Traducción: Iris de la Fuente y Abraham Gayuvas Edición: M.R.G. Control de calidad: Abraham Gayuvas 260 00:23:38,980 --> 00:23:55,720 {\an7}Próximo episodio 261 00:23:39,850 --> 00:23:43,480 ¡Sakura! ¿Dónde estás? ¡Contéstame! 262 00:23:43,900 --> 00:23:46,020 Maldición, no percibo su chakra. 263 00:23:47,180 --> 00:23:52,860 Próximo episodio: "Biografías de Sasuke: Anillo". 264 00:23:50,530 --> 00:23:55,720 {\an3}Biografías de Sasuke: Anillo