1 00:00:16,540 --> 00:00:17,550 Eine Nachricht? 2 00:00:25,200 --> 00:00:26,760 Sie kommt von Kakashi-sensei. 3 00:00:27,730 --> 00:00:29,550 „Der Premierminister vom Land von Redaku 4 00:00:29,550 --> 00:00:32,510 beginnt im Namen der Königin eine Militäroperation.“ 5 00:00:32,960 --> 00:00:34,260 Um Himmels willen … 6 00:00:34,260 --> 00:00:38,300 Bitte sagen Sie ihm, dass ich bereits beabsichtige, die Streitkräfte 7 00:00:38,300 --> 00:00:40,010 in die Hauptstadt zu schicken. 8 00:00:40,380 --> 00:00:42,730 Dient die Streitkraft, von der Zansuru gesprochen hat, 9 00:00:42,730 --> 00:00:45,770 etwa dazu, die Armee des Premierministers zu verstärken? 10 00:00:45,770 --> 00:00:49,020 Aber wo genau befindet sich hier diese Streitkraft? 11 00:00:49,630 --> 00:00:52,320 Ich muss das auf jeden Fall Sasuke berichten. 12 00:01:11,300 --> 00:01:12,340 {\an8}Hey, 13 00:01:12,710 --> 00:01:15,090 {\an8}du in der Vergangenheit. 14 00:01:15,550 --> 00:01:17,800 {\an8}Sag mir nicht, 15 00:01:18,220 --> 00:01:21,890 {\an8}dass bei dir wieder alles beim Alten ist. 16 00:01:22,100 --> 00:01:23,520 {\an8}Sag 17 00:01:23,930 --> 00:01:26,600 {\an8}Was würden wohl die Menschen, 18 00:01:26,810 --> 00:01:28,900 {\an8}die in der Zukunft sind, sagen, 19 00:01:29,600 --> 00:01:33,400 {\an8}was du in deinem Leben erreicht hast? 20 00:01:33,980 --> 00:01:36,150 {\an8}Ich hab die Nase voll 21 00:01:36,740 --> 00:01:38,700 {\an8}von der Zukunft. 22 00:01:39,280 --> 00:01:44,290 {\an8}Der rissige Boden 23 00:01:44,540 --> 00:01:49,920 {\an8}treibt einen Keil in den Ernst des Lebens. 24 00:01:50,080 --> 00:01:53,840 {\an8}Suche eifrig nach dem Quell des Wassers, 25 00:01:54,050 --> 00:01:58,590 {\an8}der deinen Durst stillen wird. 26 00:01:58,800 --> 00:02:00,680 {\an8}Geh los! 27 00:02:04,140 --> 00:02:06,270 {\an8}Geh los! 28 00:02:23,530 --> 00:02:28,510 {\an3}Sasuke Retsuden • Der Himmel, der auf die Erde fiel 29 00:02:23,530 --> 00:02:28,510 {\an3}Sasuke Retsuden • Der Himmel, der auf die Erde fiel 30 00:02:28,540 --> 00:02:29,740 Was ist denn? 31 00:02:29,740 --> 00:02:31,380 Das ist ja der Doktor! 32 00:02:31,380 --> 00:02:33,900 Was führt dich denn hierher? 33 00:02:33,900 --> 00:02:36,380 Wo steckt Sasuke nur? 34 00:02:36,700 --> 00:02:38,580 Danke für die Behandlung neulich! 35 00:02:38,580 --> 00:02:39,760 Doktor! 36 00:02:40,880 --> 00:02:41,860 Hallo! 37 00:02:44,490 --> 00:02:46,210 Er wird wohl noch arbeiten müssen. 38 00:02:48,020 --> 00:02:50,980 Nichtsdestotrotz tappen wir völlig im Dunkeln. 39 00:02:50,980 --> 00:02:54,750 Was ist Zansurus Streitkraft? Wo befinden sich die Extrempartikel? 40 00:02:54,750 --> 00:02:59,430 Und was verbirgt sich hinter den Zeichnungen, die als zwölf Sternbilder dargestellt sind? 41 00:02:59,430 --> 00:03:00,990 Doktor. 42 00:03:01,520 --> 00:03:03,240 Darf ich mich zu dir setzen? 43 00:03:03,240 --> 00:03:04,970 Ja, nur zu. 44 00:03:07,300 --> 00:03:09,250 Die Sonne geht schon bald unter. 45 00:03:09,850 --> 00:03:11,130 Ja, stimmt. 46 00:03:14,250 --> 00:03:18,350 Dieser Ring … Du bist also verheiratet, was? 47 00:03:18,350 --> 00:03:19,090 Ach … 48 00:03:20,360 --> 00:03:21,140 Ja, bin ich. 49 00:03:21,690 --> 00:03:25,850 Da er mich während der Arbeit behindert, nehme ich ihn dann oft ab. 50 00:03:26,280 --> 00:03:30,640 Es muss schlimm sein, hier zu arbeiten und nicht nach Hause zu können. 51 00:03:31,550 --> 00:03:32,060 Geht so. 52 00:03:32,860 --> 00:03:34,570 Wie ist dein Mann so? 53 00:03:34,950 --> 00:03:36,650 Er ist nett. 54 00:03:36,650 --> 00:03:39,200 Außerdem ist er ein anständiger Kerl. 55 00:03:39,200 --> 00:03:40,830 Wow. 56 00:03:40,830 --> 00:03:41,950 Manchmal 57 00:03:41,950 --> 00:03:46,460 ist er viel zu aufrichtig, dass er anderen damit sogar Probleme beschert. 58 00:03:46,460 --> 00:03:49,080 Seine Gedanken springen von einem Extrem zum nächsten. 59 00:03:49,530 --> 00:03:52,790 Allerdings ist das eine seiner guten Seiten. 60 00:03:55,130 --> 00:04:00,210 Na ja, seine Freunde sagen, dass er schlicht und ergreifend cool aussieht. 61 00:04:00,210 --> 00:04:01,660 Verstehe. 62 00:04:01,660 --> 00:04:04,840 Herrje, Sasuke ist echt ein Glückspilz. 63 00:04:05,740 --> 00:04:09,010 Ä-Ähm, woher weißt du, dass Sasuke mein Mann ist? 64 00:04:09,010 --> 00:04:12,080 Ich hab das Gespräch von ihm und Jiji gehört. 65 00:04:12,080 --> 00:04:13,640 Ach so … 66 00:04:15,500 --> 00:04:19,730 Sasuke hat oft hier gesessen und die Landschaft da draußen beobachtet. 67 00:04:20,040 --> 00:04:23,840 Aber seitdem du hier bist, tut er das nicht mehr. 68 00:04:24,490 --> 00:04:29,110 Mir kam es die ganze Zeit seltsam vor, aber als ich dich sah, ging mir ein Licht auf. 69 00:04:29,800 --> 00:04:32,000 Sasuke hat sich die Blüten angeschaut. 70 00:04:32,510 --> 00:04:33,470 Die Blüten? 71 00:04:34,030 --> 00:04:35,860 Was soll das heißen? 72 00:04:37,400 --> 00:04:38,720 Das war köstlich. 73 00:04:42,620 --> 00:04:44,030 Was für Blüten? 74 00:04:50,690 --> 00:04:53,310 Das sind doch Mandelblüten. 75 00:04:53,760 --> 00:04:57,310 Sie sind so schön pink. Fast schon wie Sakura-Kirschblüten.{Ich weiß, ja. Eigentlich ist es doppelt, aber so könnte man ihren Namen noch unterstreichen. Ansonsten lass einfach Kirschblüten stehen <- nö, an der Stelle ist's vllt nicht blöd, den Leuten unterzujubeln, warum Sakura Sakura heißen tut} 76 00:05:05,150 --> 00:05:07,310 Tataru, der die Himmelszeichnungen anfertigte, 77 00:05:07,310 --> 00:05:09,990 sah sich die Sterne an und ihm kamen Tiere in den Sinn. 78 00:05:10,370 --> 00:05:14,370 Doch in ihnen lässt sich keine astronomische Bedeutung finden. 79 00:05:14,650 --> 00:05:17,860 Die Fingerzeichen der Shinobi besteht auch aus zwölf Tieren. 80 00:05:17,860 --> 00:05:21,880 Stimmen die Formen auch genau mit ihnen überein? 81 00:05:23,990 --> 00:05:25,490 Das ist die Lösung! 82 00:05:28,830 --> 00:05:31,430 Alter, hab ich einen Kohldampf! 83 00:05:31,430 --> 00:05:33,760 Da dich die Wachen auf dem Kieker haben, 84 00:05:33,760 --> 00:05:36,850 denken sie automatisch, dass ich auch Dreck am Stecken habe. 85 00:05:36,850 --> 00:05:39,770 Werden diese Aprikosen hier in der Nähe gepflückt? 86 00:05:39,770 --> 00:05:44,750 Ja. Sie werden im Obstgarten im Hinterhof des Forschungsinstituts angebaut. 87 00:05:44,750 --> 00:05:47,760 Wenn du hungrig bist, iss welche. Wir haben genug davon. 88 00:05:47,760 --> 00:05:50,280 Red doch keinen Mist! Die darf man nicht essen. 89 00:05:50,280 --> 00:05:53,000 Zu welchem Zweck verrichten wir dann diese Arbeit? 90 00:05:53,000 --> 00:05:54,680 Weiß ich doch nicht. 91 00:05:54,680 --> 00:05:57,620 Allerdings ist neulich jemand gestorben, der sie gegessen hat. 92 00:05:57,620 --> 00:05:58,730 Jemand ist gestorben? 93 00:05:58,730 --> 00:06:01,590 Ja. Die Ursache ist bis heute unklar. 94 00:06:02,090 --> 00:06:04,630 Ich jedenfalls werde keine davon essen. 95 00:06:05,850 --> 00:06:08,340 Ich werde diesen Ort bald verlassen. 96 00:06:08,610 --> 00:06:12,070 Dann schlag ich mir den Bauch mit vielen Köstlichkeiten voll. 97 00:06:13,100 --> 00:06:15,380 Na schön, lass uns die Arbeit fertigkriegen. 98 00:06:15,380 --> 00:06:16,380 Okay. 99 00:06:19,350 --> 00:06:21,610 Ist das dort ein See? 100 00:06:21,610 --> 00:06:24,610 Hä?! Ach, das dort meinst du? 101 00:06:24,610 --> 00:06:30,030 Vor langer Zeit schlug dort ein Meteorit ein. Regenwasser hat sich in dem Krater gesammelt. 102 00:06:30,510 --> 00:06:31,780 Ein Meteorit … 103 00:06:32,060 --> 00:06:35,540 Da schwimmt zwar kein einziger Fisch drin, aber das Wasser ist klar und er ist tief. 104 00:06:36,030 --> 00:06:37,920 Gerade scheint zwar die rote Abendsonne, 105 00:06:37,920 --> 00:06:41,550 aber sieht man ihn tagsüber, ist das Wasser tiefblau und wunderschön. 106 00:06:41,890 --> 00:06:46,300 Beinahe so, als wäre der Himmel auf die Erde gefallen. 107 00:06:47,010 --> 00:06:48,240 Als wäre der Himmel … 108 00:06:48,690 --> 00:06:49,770 auf die Erde gefallen … 109 00:06:50,300 --> 00:06:52,340 Dann mal weiter … 110 00:06:52,340 --> 00:06:53,400 Sasuke? 111 00:06:53,400 --> 00:06:56,750 Jiji, ich hab Bauchschmerzen und mach Schluss. 112 00:06:57,690 --> 00:06:59,400 Kümmere dich allein um den Rest. 113 00:06:59,400 --> 00:07:01,940 Hey! Ich zieh sonst noch die Wut der Wachen auf mich! 114 00:07:02,360 --> 00:07:05,440 Ich übernehme dafür deine nächste Schicht in der Küche. 115 00:07:05,440 --> 00:07:08,880 Hey! Und was wird aus dieser Arbeit hier?! 116 00:07:15,870 --> 00:07:17,230 Sakura! 117 00:07:17,230 --> 00:07:19,620 Ich hab dich gesucht, Sasuke. 118 00:07:19,620 --> 00:07:21,620 Krankenstation 119 00:07:21,940 --> 00:07:24,740 Der Premierminister hat also eine Militäroperation begonnen. 120 00:07:24,740 --> 00:07:29,200 Uns stellt sich die Frage, von welcher Streitkraft Zansuru gesprochen hat. 121 00:07:29,200 --> 00:07:29,760 Ja, aber … 122 00:07:29,940 --> 00:07:32,180 ich hab das Rätsel der Himmelszeichnungen gelöst. 123 00:07:32,180 --> 00:07:33,270 Wie bitte? 124 00:07:33,270 --> 00:07:34,340 Erinnerst du dich noch? 125 00:07:34,340 --> 00:07:36,430 Der Eremit der sechs Pfade schrieb davon, 126 00:07:36,430 --> 00:07:39,480 dass die Extrempartikel in dem Teil des Himmels sind, der auf die Erde fiel. 127 00:07:39,480 --> 00:07:40,410 Genau. 128 00:07:40,410 --> 00:07:44,100 „Jeder, der nach ihrem Verbleib strebt, muss mit den Himmelszeichnungen spielen.“ 129 00:07:44,100 --> 00:07:44,860 Nicht wahr? 130 00:07:44,860 --> 00:07:47,440 Der Eremit der sechs Pfade war der Urvater des Chakras. 131 00:07:47,440 --> 00:07:52,180 Da wäre es doch logisch, dass er Ninjutsu verwendet hat, um die Partikel zu verstecken. 132 00:07:52,180 --> 00:07:53,110 Das würde heißen, 133 00:07:53,110 --> 00:07:55,980 dass in den Himmelszeichnungen Fingerzeichen verborgen sind, 134 00:07:55,980 --> 00:07:57,620 um das Ninjutsu zu lösen. 135 00:07:58,610 --> 00:08:02,120 Das sind die zwölf Tiere und die dazugehörigen Sternbilder. 136 00:08:02,120 --> 00:08:06,380 {\an8}Tanuki – Ratte 137 00:08:02,120 --> 00:08:06,380 {\an8}Katze – Ochse 138 00:08:02,120 --> 00:08:06,380 {\an8}Schild- kröte – Tiger 139 00:08:02,120 --> 00:08:06,380 {\an8}Affe – Hase 140 00:08:02,120 --> 00:08:06,380 {\an8}Weißes Pferd – Drache 141 00:08:02,120 --> 00:08:06,380 {\an8}Frosch, Nackt- schnecke – Drache 142 00:08:02,900 --> 00:08:06,380 Die zwölf Sternbilder und die entsprechenden Tiere … 143 00:08:06,380 --> 00:08:11,050 Allerdings kennen wir nicht die genaue Abfolge der Fingerzeichen. 144 00:08:11,050 --> 00:08:13,130 Es gibt noch einen weiteren Hinweis. 145 00:08:13,420 --> 00:08:15,970 Und zwar das Spiel „Sternenreihe“. 146 00:08:17,050 --> 00:08:17,970 Ist es nicht seltsam, 147 00:08:17,970 --> 00:08:22,140 dass in den Schriften über die Zeichnungen der Ausdruck „spielen“ gebraucht wird? 148 00:08:22,460 --> 00:08:24,210 Stimmt, das ist merkwürdig. 149 00:08:24,210 --> 00:08:26,190 Es könnte durchaus sein, … 150 00:08:26,610 --> 00:08:29,320 dass diese Zeichnungen auf „Sternenreihe“ hindeuten. 151 00:08:29,320 --> 00:08:32,190 Verstehe. Das würde Sinn ergeben. 152 00:08:32,540 --> 00:08:34,860 Das würde dann wohl bedeuten, … 153 00:08:35,300 --> 00:08:37,450 dass die Kartenfolge „Erde“ bei Sternenreihe 154 00:08:37,450 --> 00:08:40,000 den Himmel, der auf die Erde fiel, darstellt. 155 00:08:40,720 --> 00:08:42,410 Alles klar. 156 00:08:42,410 --> 00:08:47,250 Wir kommen also an die Extrempartikel, wenn wir Fingerzeichen dieser Folge formen. 157 00:08:47,730 --> 00:08:50,920 Problem ist nur, wo man die Fingerzeichen formen soll. 158 00:08:50,920 --> 00:08:53,440 Zum Himmel, der auf die Erde fiel, hätte ich eine Idee. 159 00:08:53,440 --> 00:08:55,260 Ja, genau … 160 00:08:55,260 --> 00:08:58,060 Hä? Was hast du da eben gesagt?! 161 00:08:59,330 --> 00:09:01,780 Ich komm dich heute Nacht holen, wenn das Licht aus ist. 162 00:09:31,590 --> 00:09:33,000 Was ist mit Meno? 163 00:09:33,000 --> 00:09:34,300 Die Luft ist rein. 164 00:10:09,440 --> 00:10:12,310 Es sieht fast wie ein Sternenhimmel aus, der die Erde bedeckt. 165 00:10:12,310 --> 00:10:14,420 „Der Himmel, der auf die Erde fiel“. 166 00:10:14,830 --> 00:10:16,800 Das passt wie die Faust aufs Auge. 167 00:10:17,990 --> 00:10:18,780 Ja. 168 00:10:33,460 --> 00:10:34,570 Sakura … 169 00:10:37,260 --> 00:10:38,920 Möchtest du einen Ring? 170 00:10:39,340 --> 00:10:42,700 Keinen, der aus Chakra geschaffen wurde, sondern einen richtigen? 171 00:10:44,040 --> 00:10:45,580 Hättest du etwas Materielles, 172 00:10:45,580 --> 00:10:50,610 wodurch du unsere Verbundenheit spürst, könnte es dich beruhigen, 173 00:10:50,610 --> 00:10:52,960 wenn wir mal wieder voneinander getrennt sind. 174 00:10:54,330 --> 00:10:55,310 Ja, … 175 00:10:55,830 --> 00:10:58,370 ich habe mir früher mal einen gewünscht. 176 00:10:58,910 --> 00:11:02,390 Wahrscheinlich würde einer an meiner Hand nicht gut aussehen. 177 00:11:02,780 --> 00:11:05,080 Durch das Desinfektionsmittel ist meine Haut spröde 178 00:11:05,080 --> 00:11:07,890 und bei der Arbeit müsste ich ihn abnehmen. 179 00:11:08,570 --> 00:11:09,930 Verstehe. 180 00:11:11,280 --> 00:11:12,400 Ich habe mir … 181 00:11:12,840 --> 00:11:16,680 bisher noch nie Sorgen gemacht, wenn ich von dir getrennt war. 182 00:11:17,050 --> 00:11:17,870 Ja. 183 00:11:18,270 --> 00:11:19,240 Allerdings … 184 00:11:19,540 --> 00:11:22,310 schießen mir manchmal frustrierende Gedanken durch den Kopf. 185 00:11:24,190 --> 00:11:28,210 Zum Beispiel, wenn ich nach langer Zeit zurückkehre und Sarada wieder gewachsen ist 186 00:11:28,210 --> 00:11:31,500 oder du deine Frisur verändert hast. 187 00:11:32,720 --> 00:11:35,910 Es gibt genauso Zeiten, in denen mir einiges durch den Kopf geht. 188 00:11:36,300 --> 00:11:40,760 Beispielsweise frage ich mich, seit wann du diese Krähenfüße hast. 189 00:11:41,200 --> 00:11:42,760 Hab ich die wirklich? 190 00:11:43,110 --> 00:11:45,550 Ja, aber nur ganz leicht, wenn du lächelst. 191 00:11:45,550 --> 00:11:47,140 Mir gefällt, dass sie so schlicht sind. 192 00:11:55,510 --> 00:11:57,150 Mach dir keine Sorgen. 193 00:11:58,060 --> 00:12:00,520 Ich kann dich bestens verstehen. 194 00:12:08,100 --> 00:12:09,120 Dann mal los. 195 00:12:12,070 --> 00:12:16,210 Hier. Lass uns schnell die Extrempartikel besorgen und ins Dorf zurückkehren. 196 00:12:16,210 --> 00:12:17,000 Ja. 197 00:12:55,710 --> 00:12:56,830 Das sind … 198 00:12:57,500 --> 00:13:01,210 Siegel 199 00:12:57,800 --> 00:12:59,200 die Extrempartikel. 200 00:13:01,880 --> 00:13:04,440 Talismane sind zwar dran, aber die Energie ist unglaublich. 201 00:13:04,440 --> 00:13:07,820 Damit können wir Naruto das Leben retten. 202 00:13:07,820 --> 00:13:10,100 Ja. Wir müssen schnell ins Dorf zurück. 203 00:13:14,410 --> 00:13:15,850 Was war das? Eine Explosion?! 204 00:13:15,850 --> 00:13:17,980 Nein, das war was anderes! 205 00:13:18,550 --> 00:13:20,230 Das sind Drachen! 206 00:13:20,230 --> 00:13:21,610 Drachen?! 207 00:13:21,610 --> 00:13:23,990 Wieso gibt es neben Meno so viele von ihnen? 208 00:13:24,280 --> 00:13:26,910 Das hat wohl mit dem Aufkommen der Extrempartikel zu tun. 209 00:13:27,300 --> 00:13:31,080 Könnte die Streitkraft, von der Zansuru gesprochen hat, diese Drachen sein? 210 00:13:31,400 --> 00:13:32,830 Ja, das ist sehr wahrscheinlich. 211 00:13:33,500 --> 00:13:35,290 Ich geh die Drachen einfangen. 212 00:13:35,290 --> 00:13:38,290 Kehr du ins Forschungsinstitut zurück und such Zansuru. 213 00:13:38,290 --> 00:13:40,330 Er sollte wissen, was hier vor sich geht. 214 00:13:40,330 --> 00:13:41,300 In Ordnung! 215 00:13:52,510 --> 00:13:54,710 Hier steckst du also! 216 00:13:56,470 --> 00:13:57,780 Zansuru! 217 00:13:58,480 --> 00:14:01,360 Warst du derjenige, der die Drachen wiederbelebt hat? 218 00:14:02,130 --> 00:14:03,950 Das war nur euch zu verdanken. 219 00:14:03,950 --> 00:14:07,610 Ihr habt reife Arbeit beim Bergen der Extrempartikel geleistet. 220 00:14:09,090 --> 00:14:12,910 Ich hab die Insassen genutzt und die ganze Zeit Vorbereitungen getroffen. 221 00:14:12,910 --> 00:14:16,560 Ich konnte zwar die essenziell wichtigen Extrempartikel nicht finden, 222 00:14:16,560 --> 00:14:20,290 aber dafür hab ich die Früchte geerntet, die es hier gibt. 223 00:14:20,290 --> 00:14:24,170 Es war schon schwer, einen Drachen wieder zum Leben zu erwecken. 224 00:14:24,480 --> 00:14:26,920 Verstehe. Das war dein Ziel. 225 00:14:27,440 --> 00:14:30,550 Du hast die Insassen Fossilien ausgraben lassen, … 226 00:14:30,940 --> 00:14:32,800 die Hühner als Seelengefäß 227 00:14:32,800 --> 00:14:36,060 und die Aprikosen, die die Partikel absorbiert haben, benutzt, 228 00:14:36,060 --> 00:14:39,100 um uralte Drachen wiederauferstehen zu lassen. 229 00:14:39,570 --> 00:14:43,340 Doch um eine gewaltige Zahl von Drachen zu reanimieren, 230 00:14:43,340 --> 00:14:46,110 brauchtest du die Extrempartikel. 231 00:14:46,410 --> 00:14:48,890 Ich bin euch wirklich ungemein dankbar. 232 00:14:48,890 --> 00:14:51,350 Hast du eine Ahnung, was du damit angerichtet hast? 233 00:14:51,350 --> 00:14:54,000 Du scheinst die Lage zu verkennen. 234 00:14:54,000 --> 00:14:56,330 Ich gehöre zur Staatsgewalt. 235 00:14:56,330 --> 00:14:59,160 Wiedergeburt aus schmutziger Erde ist ein verbotenes Jutsu. 236 00:14:59,160 --> 00:15:03,210 Wenn du dich einen Staatsvertreter nennst, wird euer ganzes Land eine Strafe ereilen. 237 00:15:03,210 --> 00:15:04,460 Schmutzige Erde? 238 00:15:04,880 --> 00:15:06,770 Darüber weiß ich nichts. 239 00:15:06,770 --> 00:15:09,970 Wir haben diese Technik entwickelt. 240 00:15:10,300 --> 00:15:14,170 Was du auch sagst, es ändert nichts daran, dass es ein ähnliches verbotenes Jutsu ist. 241 00:15:14,170 --> 00:15:15,970 Das ist ein Ninjutsu. 242 00:15:16,430 --> 00:15:19,980 Ich muss ihn irgendwie dazu bringen, das Siegel zu lösen. 243 00:15:19,980 --> 00:15:25,370 Ist es dein Ziel, die wiedererweckten Drachen als Waffen zu benutzen? 244 00:15:25,370 --> 00:15:28,290 Um die Verschwörung des Premierministers zu unterstützen? 245 00:15:28,290 --> 00:15:30,390 Oh, du bist aber gut informiert. 246 00:15:30,390 --> 00:15:32,740 Wenn du davon weißt, … 247 00:15:33,110 --> 00:15:38,120 dann muss sich einer eurer Kameraden wohl im Umfeld von Prinz Nanara befinden. 248 00:15:39,540 --> 00:15:40,870 War das ein Volltreffer? 249 00:15:41,360 --> 00:15:42,670 Was wäre, wenn dem so ist? 250 00:15:42,670 --> 00:15:44,660 Das erfreut mich. 251 00:15:44,660 --> 00:15:49,550 Dies ist eine gute Chance, um die zu vernichten, die sich dem Premierminister widersetzen! 252 00:15:50,980 --> 00:15:54,750 Seine Loyalität dem Premierminister gegenüber scheint echt zu sein. 253 00:15:54,750 --> 00:15:59,310 Selbst mit Gewalt werde ich ihn nicht dazu bringen können, das Siegel zu lösen. 254 00:15:59,640 --> 00:16:01,310 Ich brauche einen anderen Plan. 255 00:16:04,060 --> 00:16:05,620 Was hat das zu bedeuten? 256 00:16:05,620 --> 00:16:08,420 Das ist nicht die Chakra-Menge eines Shinobi. 257 00:16:08,420 --> 00:16:11,950 Stimmt was nicht? Du siehst ganz blass im Gesicht aus. 258 00:16:11,950 --> 00:16:16,970 Wer hat dann die Drachen wieder- auferstehen lassen und kontrolliert sie nun? 259 00:16:31,970 --> 00:16:33,970 Schnell weg hier! 260 00:17:00,370 --> 00:17:02,620 Scheiße! Ich bin am Arsch! 261 00:17:03,620 --> 00:17:05,250 Shannaro! 262 00:17:12,080 --> 00:17:13,370 Doktor? 263 00:17:13,370 --> 00:17:15,130 Kommt! Rennt alle nach draußen! 264 00:17:15,620 --> 00:17:17,010 Hierher! 265 00:17:19,530 --> 00:17:20,890 Danke, Doktor! 266 00:17:30,440 --> 00:17:32,660 Alter, das war krass! 267 00:17:34,270 --> 00:17:36,400 Ich muss Zansuru finden! 268 00:17:43,950 --> 00:17:44,920 Er ist nicht hier. 269 00:17:55,330 --> 00:17:57,470 Es ist gefährlich, sich im Gebäude zu verstecken. 270 00:17:57,470 --> 00:17:59,260 Auf der Nordseite ist ein Ausgang. 271 00:17:59,260 --> 00:18:02,220 Rennt von dort aus nach draußen und dann so weit weg, wie ihr nur könnt. 272 00:18:02,220 --> 00:18:03,280 Verstanden? 273 00:18:03,280 --> 00:18:04,350 O-Okay! 274 00:18:04,350 --> 00:18:05,060 Los! 275 00:18:05,060 --> 00:18:06,850 Du solltest auch fliehen, Doktor! 276 00:18:07,160 --> 00:18:10,560 Ich muss Zansuru schnell finden. Sonst kommt es zu mehr Opfern! 277 00:18:10,560 --> 00:18:11,620 Doktor! 278 00:18:12,590 --> 00:18:13,450 Jiji? 279 00:18:13,450 --> 00:18:16,490 Bin ich froh. Dir geht es auch gut, Doktor! 280 00:18:16,490 --> 00:18:19,150 Sag mal, was genau läuft hier eigentlich? 281 00:18:19,150 --> 00:18:21,660 Woher kommen all diese Drachen? 282 00:18:21,660 --> 00:18:22,910 Das ist das Werk des Direktors. 283 00:18:23,460 --> 00:18:24,560 Zansuru hat das getan? 284 00:18:24,560 --> 00:18:26,870 Er hat sie durch irgendeine Methode wiedererweckt. 285 00:18:27,240 --> 00:18:29,550 Wir müssen ihn finden, um sie aufzuhalten. 286 00:18:29,550 --> 00:18:32,340 Ich hab Zansuru vorhin im Innenhof gesehen. 287 00:18:33,460 --> 00:18:34,770 Das ist seltsam. 288 00:18:34,770 --> 00:18:37,390 Ich war bis eben noch im Innenhof. 289 00:18:37,390 --> 00:18:40,590 Ist nicht verwunderlich, wenn du ihn bei dem Chaos übersehen hast. 290 00:18:40,890 --> 00:18:41,880 Ja, stimmt. 291 00:18:42,270 --> 00:18:43,920 Danke, Jiji. 292 00:18:43,920 --> 00:18:45,900 Du solltest auch schnell fliehen. 293 00:18:45,900 --> 00:18:46,600 Okay. 294 00:18:47,600 --> 00:18:48,480 Warte mal! 295 00:18:54,560 --> 00:18:55,470 Jiji? 296 00:18:59,450 --> 00:19:00,110 Ji… 297 00:19:09,370 --> 00:19:11,570 Entschuldige, Doktor. 298 00:19:21,740 --> 00:19:26,140 Als Sasuke von Meno vergiftet wurde, hatte er dieselben Symptome. 299 00:19:26,940 --> 00:19:30,140 Du steckst also … mit Zansuru unter einer Decke, oder? 300 00:19:30,600 --> 00:19:32,060 Ja, richtig. 301 00:19:32,060 --> 00:19:35,180 Auch als wir herausfanden, dass du eine Kameradin von Sasuke bist, 302 00:19:35,180 --> 00:19:38,460 haben wir euch euer Ding machen lassen, damit wir die Extrempartikel kriegen. 303 00:19:39,590 --> 00:19:44,370 Um eine gewaltige Zahl von Drachen wiederzuerwecken, brauchten wir die Partikel. 304 00:19:44,950 --> 00:19:49,160 Allerdings konnten wir das Rätsel der Himmelszeichnungen nicht lösen. 305 00:19:55,990 --> 00:19:58,460 Gib sie … mir zurück … 306 00:19:59,830 --> 00:20:04,030 Ich hab wirklich Gefallen an dir gefunden, Doktor. 307 00:20:04,030 --> 00:20:05,930 Du ähnelst meiner Freundin. 308 00:20:05,930 --> 00:20:08,930 Auch deine Stimme und dein Verhalten … 309 00:20:09,310 --> 00:20:13,930 Deshalb finde ich es jammerschade, dass du hier sterben wirst. 310 00:20:14,700 --> 00:20:15,940 Allerdings … 311 00:20:16,560 --> 00:20:19,220 bist du nicht meine Mago! 312 00:20:27,510 --> 00:20:31,420 Damit können wir sie auch wieder zum Leben erwecken. 313 00:20:35,990 --> 00:20:38,210 Wir sind unbesiegbar. 314 00:20:47,720 --> 00:20:49,170 Was ist das?! 315 00:20:49,170 --> 00:20:50,220 Rennt weg! 316 00:21:00,160 --> 00:21:02,860 Endlich ist es so weit! 317 00:21:07,140 --> 00:21:07,870 Du bleibst hier! 318 00:21:13,630 --> 00:21:15,750 Erledigt diesen Kerl! 319 00:21:16,070 --> 00:21:18,750 Das ist unser Sieg! 320 00:22:02,600 --> 00:22:04,220 Sasuke … 321 00:22:15,980 --> 00:22:22,490 {\an5}Das Ausmaß der Einsamkeit ist von Mensch zu Mensch unterschiedlich. 322 00:22:22,490 --> 00:22:27,950 {\an5}Ich will nicht sagen, dass ich deine Gefühle verstehe. 323 00:22:29,120 --> 00:22:35,380 {\an5}Wenn du mit dem Tempo dieses Planeten nicht mehr mithalten kannst, 324 00:22:35,750 --> 00:22:41,170 {\an5}dann helfe ich dir dabei, eine Ausrede für deine Verspätung zu erfinden. 325 00:22:42,300 --> 00:22:45,260 {\an5}Das Umfeld, in dem ich geboren wurde, 326 00:22:45,550 --> 00:22:48,640 {\an5}ist etwas anders als es für gewöhnlich sein sollte. 327 00:22:48,890 --> 00:22:54,230 {\an5}Ich nehme nicht hin, dass das der Grund ist, weshalb wir uns voneinander distanzierten. 328 00:22:54,480 --> 00:22:58,400 {\an5}Mein Herz hielt sich verborgen und ist plötzlich losgerannt. 329 00:22:58,610 --> 00:23:01,610 {\an5}Worte haben uns leicht übermannt. 330 00:23:01,860 --> 00:23:04,860 {\an5}Egal wie wundervoll das Finale sein wird, 331 00:23:05,160 --> 00:23:07,240 {\an5}ohne dich will ich es nicht erleben! 332 00:23:07,660 --> 00:23:11,540 {\an5}Wir haben unterschiedliche Methoden und unterschiedliche Theorien, 333 00:23:11,700 --> 00:23:14,830 {\an5}aber wir träumen von der gleichen Antwort. 334 00:23:15,000 --> 00:23:18,090 {\an5}Wenn du mir „Lebe wohl“ sagen willst, 335 00:23:18,290 --> 00:23:20,550 {\an5}dann erwidere ich das mit einem „Bis bald“. 336 00:23:20,710 --> 00:23:26,680 {\an5}Es ist so gut wie in Stein gemeißelt, dass wir Freunde werden. 337 00:23:31,520 --> 00:23:38,980 {\an8}Übersetzung: Patrice Schindler Spotting, Revision & Typesetting: Arthur Gerke Qualitätskontrolle: Jacqueline Philippi Projektleitung: Tobias Philippi 338 00:23:38,980 --> 00:23:54,210 {\an7}Vorschau 339 00:23:40,000 --> 00:23:40,910 Sakura! 340 00:23:40,910 --> 00:23:42,270 Wo bist du, Sakura?! 341 00:23:42,270 --> 00:23:43,900 Antworte mir! 342 00:23:43,900 --> 00:23:46,020 Scheiße! Ich kann Sakura nirgends wahrnehmen. 343 00:23:47,150 --> 00:23:50,400 Nächstes Mal bei Boruto – Naruto Next Generations: 344 00:23:50,400 --> 00:23:52,900 „Sasuke Retsuden – Ring“. 345 00:23:50,530 --> 00:23:54,290 {\an3}Sasuke Retsuden • Ring