1
00:00:16,540 --> 00:00:17,550
Eine Nachricht?
2
00:00:25,200 --> 00:00:26,760
Sie kommt von Kakashi-sensei.
3
00:00:27,730 --> 00:00:29,550
„Der Premierminister
vom Land von Redaku
4
00:00:29,550 --> 00:00:32,510
beginnt im Namen der Königin
eine Militäroperation.“
5
00:00:32,960 --> 00:00:34,260
Um Himmels willen …
6
00:00:34,260 --> 00:00:38,300
Bitte sagen Sie ihm, dass ich
bereits beabsichtige, die Streitkräfte
7
00:00:38,300 --> 00:00:40,010
in die Hauptstadt zu schicken.
8
00:00:40,380 --> 00:00:42,730
Dient die Streitkraft,
von der Zansuru gesprochen hat,
9
00:00:42,730 --> 00:00:45,770
etwa dazu, die Armee des
Premierministers zu verstärken?
10
00:00:45,770 --> 00:00:49,020
Aber wo genau befindet
sich hier diese Streitkraft?
11
00:00:49,630 --> 00:00:52,320
Ich muss das auf jeden Fall
Sasuke berichten.
12
00:01:11,300 --> 00:01:12,340
{\an8}Hey,
13
00:01:12,710 --> 00:01:15,090
{\an8}du in der Vergangenheit.
14
00:01:15,550 --> 00:01:17,800
{\an8}Sag mir nicht,
15
00:01:18,220 --> 00:01:21,890
{\an8}dass bei dir wieder alles beim Alten ist.
16
00:01:22,100 --> 00:01:23,520
{\an8}Sag
17
00:01:23,930 --> 00:01:26,600
{\an8}Was würden wohl die Menschen,
18
00:01:26,810 --> 00:01:28,900
{\an8}die in der Zukunft sind, sagen,
19
00:01:29,600 --> 00:01:33,400
{\an8}was du in deinem Leben erreicht hast?
20
00:01:33,980 --> 00:01:36,150
{\an8}Ich hab die Nase voll
21
00:01:36,740 --> 00:01:38,700
{\an8}von der Zukunft.
22
00:01:39,280 --> 00:01:44,290
{\an8}Der rissige Boden
23
00:01:44,540 --> 00:01:49,920
{\an8}treibt einen Keil in den Ernst des Lebens.
24
00:01:50,080 --> 00:01:53,840
{\an8}Suche eifrig nach
dem Quell des Wassers,
25
00:01:54,050 --> 00:01:58,590
{\an8}der deinen Durst stillen wird.
26
00:01:58,800 --> 00:02:00,680
{\an8}Geh los!
27
00:02:04,140 --> 00:02:06,270
{\an8}Geh los!
28
00:02:23,530 --> 00:02:28,510
{\an3}Sasuke Retsuden •
Der Himmel, der auf die Erde fiel
29
00:02:23,530 --> 00:02:28,510
{\an3}Sasuke Retsuden •
Der Himmel, der auf die Erde fiel
30
00:02:28,540 --> 00:02:29,740
Was ist denn?
31
00:02:29,740 --> 00:02:31,380
Das ist ja der Doktor!
32
00:02:31,380 --> 00:02:33,900
Was führt dich denn hierher?
33
00:02:33,900 --> 00:02:36,380
Wo steckt Sasuke nur?
34
00:02:36,700 --> 00:02:38,580
Danke für die Behandlung neulich!
35
00:02:38,580 --> 00:02:39,760
Doktor!
36
00:02:40,880 --> 00:02:41,860
Hallo!
37
00:02:44,490 --> 00:02:46,210
Er wird wohl noch arbeiten müssen.
38
00:02:48,020 --> 00:02:50,980
Nichtsdestotrotz tappen
wir völlig im Dunkeln.
39
00:02:50,980 --> 00:02:54,750
Was ist Zansurus Streitkraft?
Wo befinden sich die Extrempartikel?
40
00:02:54,750 --> 00:02:59,430
Und was verbirgt sich hinter den Zeichnungen,
die als zwölf Sternbilder dargestellt sind?
41
00:02:59,430 --> 00:03:00,990
Doktor.
42
00:03:01,520 --> 00:03:03,240
Darf ich mich zu dir setzen?
43
00:03:03,240 --> 00:03:04,970
Ja, nur zu.
44
00:03:07,300 --> 00:03:09,250
Die Sonne geht schon bald unter.
45
00:03:09,850 --> 00:03:11,130
Ja, stimmt.
46
00:03:14,250 --> 00:03:18,350
Dieser Ring … Du bist
also verheiratet, was?
47
00:03:18,350 --> 00:03:19,090
Ach …
48
00:03:20,360 --> 00:03:21,140
Ja, bin ich.
49
00:03:21,690 --> 00:03:25,850
Da er mich während der Arbeit behindert,
nehme ich ihn dann oft ab.
50
00:03:26,280 --> 00:03:30,640
Es muss schlimm sein, hier zu arbeiten
und nicht nach Hause zu können.
51
00:03:31,550 --> 00:03:32,060
Geht so.
52
00:03:32,860 --> 00:03:34,570
Wie ist dein Mann so?
53
00:03:34,950 --> 00:03:36,650
Er ist nett.
54
00:03:36,650 --> 00:03:39,200
Außerdem ist er ein anständiger Kerl.
55
00:03:39,200 --> 00:03:40,830
Wow.
56
00:03:40,830 --> 00:03:41,950
Manchmal
57
00:03:41,950 --> 00:03:46,460
ist er viel zu aufrichtig, dass er anderen
damit sogar Probleme beschert.
58
00:03:46,460 --> 00:03:49,080
Seine Gedanken springen
von einem Extrem zum nächsten.
59
00:03:49,530 --> 00:03:52,790
Allerdings ist das eine
seiner guten Seiten.
60
00:03:55,130 --> 00:04:00,210
Na ja, seine Freunde sagen, dass er
schlicht und ergreifend cool aussieht.
61
00:04:00,210 --> 00:04:01,660
Verstehe.
62
00:04:01,660 --> 00:04:04,840
Herrje, Sasuke ist echt ein Glückspilz.
63
00:04:05,740 --> 00:04:09,010
Ä-Ähm, woher weißt du,
dass Sasuke mein Mann ist?
64
00:04:09,010 --> 00:04:12,080
Ich hab das Gespräch
von ihm und Jiji gehört.
65
00:04:12,080 --> 00:04:13,640
Ach so …
66
00:04:15,500 --> 00:04:19,730
Sasuke hat oft hier gesessen und
die Landschaft da draußen beobachtet.
67
00:04:20,040 --> 00:04:23,840
Aber seitdem du hier bist,
tut er das nicht mehr.
68
00:04:24,490 --> 00:04:29,110
Mir kam es die ganze Zeit seltsam vor,
aber als ich dich sah, ging mir ein Licht auf.
69
00:04:29,800 --> 00:04:32,000
Sasuke hat sich
die Blüten angeschaut.
70
00:04:32,510 --> 00:04:33,470
Die Blüten?
71
00:04:34,030 --> 00:04:35,860
Was soll das heißen?
72
00:04:37,400 --> 00:04:38,720
Das war köstlich.
73
00:04:42,620 --> 00:04:44,030
Was für Blüten?
74
00:04:50,690 --> 00:04:53,310
Das sind doch Mandelblüten.
75
00:04:53,760 --> 00:04:57,310
Sie sind so schön pink.
Fast schon wie Sakura-Kirschblüten.{Ich weiß, ja. Eigentlich ist es doppelt, aber so könnte man ihren Namen noch unterstreichen. Ansonsten lass einfach Kirschblüten stehen <- nö, an der Stelle ist's vllt nicht blöd, den Leuten unterzujubeln, warum Sakura Sakura heißen tut}
76
00:05:05,150 --> 00:05:07,310
Tataru, der die
Himmelszeichnungen anfertigte,
77
00:05:07,310 --> 00:05:09,990
sah sich die Sterne an und
ihm kamen Tiere in den Sinn.
78
00:05:10,370 --> 00:05:14,370
Doch in ihnen lässt sich keine
astronomische Bedeutung finden.
79
00:05:14,650 --> 00:05:17,860
Die Fingerzeichen der Shinobi
besteht auch aus zwölf Tieren.
80
00:05:17,860 --> 00:05:21,880
Stimmen die Formen auch
genau mit ihnen überein?
81
00:05:23,990 --> 00:05:25,490
Das ist die Lösung!
82
00:05:28,830 --> 00:05:31,430
Alter, hab ich einen Kohldampf!
83
00:05:31,430 --> 00:05:33,760
Da dich die Wachen
auf dem Kieker haben,
84
00:05:33,760 --> 00:05:36,850
denken sie automatisch,
dass ich auch Dreck am Stecken habe.
85
00:05:36,850 --> 00:05:39,770
Werden diese Aprikosen
hier in der Nähe gepflückt?
86
00:05:39,770 --> 00:05:44,750
Ja. Sie werden im Obstgarten im Hinterhof
des Forschungsinstituts angebaut.
87
00:05:44,750 --> 00:05:47,760
Wenn du hungrig bist, iss welche.
Wir haben genug davon.
88
00:05:47,760 --> 00:05:50,280
Red doch keinen Mist!
Die darf man nicht essen.
89
00:05:50,280 --> 00:05:53,000
Zu welchem Zweck verrichten
wir dann diese Arbeit?
90
00:05:53,000 --> 00:05:54,680
Weiß ich doch nicht.
91
00:05:54,680 --> 00:05:57,620
Allerdings ist neulich jemand gestorben,
der sie gegessen hat.
92
00:05:57,620 --> 00:05:58,730
Jemand ist gestorben?
93
00:05:58,730 --> 00:06:01,590
Ja. Die Ursache ist bis heute unklar.
94
00:06:02,090 --> 00:06:04,630
Ich jedenfalls werde keine davon essen.
95
00:06:05,850 --> 00:06:08,340
Ich werde diesen Ort bald verlassen.
96
00:06:08,610 --> 00:06:12,070
Dann schlag ich mir den Bauch
mit vielen Köstlichkeiten voll.
97
00:06:13,100 --> 00:06:15,380
Na schön, lass uns
die Arbeit fertigkriegen.
98
00:06:15,380 --> 00:06:16,380
Okay.
99
00:06:19,350 --> 00:06:21,610
Ist das dort ein See?
100
00:06:21,610 --> 00:06:24,610
Hä?! Ach, das dort meinst du?
101
00:06:24,610 --> 00:06:30,030
Vor langer Zeit schlug dort ein Meteorit ein.
Regenwasser hat sich in dem Krater gesammelt.
102
00:06:30,510 --> 00:06:31,780
Ein Meteorit …
103
00:06:32,060 --> 00:06:35,540
Da schwimmt zwar kein einziger Fisch drin,
aber das Wasser ist klar und er ist tief.
104
00:06:36,030 --> 00:06:37,920
Gerade scheint zwar die rote Abendsonne,
105
00:06:37,920 --> 00:06:41,550
aber sieht man ihn tagsüber,
ist das Wasser tiefblau und wunderschön.
106
00:06:41,890 --> 00:06:46,300
Beinahe so, als wäre der Himmel
auf die Erde gefallen.
107
00:06:47,010 --> 00:06:48,240
Als wäre der Himmel …
108
00:06:48,690 --> 00:06:49,770
auf die Erde gefallen …
109
00:06:50,300 --> 00:06:52,340
Dann mal weiter …
110
00:06:52,340 --> 00:06:53,400
Sasuke?
111
00:06:53,400 --> 00:06:56,750
Jiji, ich hab Bauchschmerzen
und mach Schluss.
112
00:06:57,690 --> 00:06:59,400
Kümmere dich allein um den Rest.
113
00:06:59,400 --> 00:07:01,940
Hey! Ich zieh sonst noch
die Wut der Wachen auf mich!
114
00:07:02,360 --> 00:07:05,440
Ich übernehme dafür deine
nächste Schicht in der Küche.
115
00:07:05,440 --> 00:07:08,880
Hey! Und was wird
aus dieser Arbeit hier?!
116
00:07:15,870 --> 00:07:17,230
Sakura!
117
00:07:17,230 --> 00:07:19,620
Ich hab dich gesucht, Sasuke.
118
00:07:19,620 --> 00:07:21,620
Krankenstation
119
00:07:21,940 --> 00:07:24,740
Der Premierminister hat also
eine Militäroperation begonnen.
120
00:07:24,740 --> 00:07:29,200
Uns stellt sich die Frage, von welcher
Streitkraft Zansuru gesprochen hat.
121
00:07:29,200 --> 00:07:29,760
Ja, aber …
122
00:07:29,940 --> 00:07:32,180
ich hab das Rätsel der
Himmelszeichnungen gelöst.
123
00:07:32,180 --> 00:07:33,270
Wie bitte?
124
00:07:33,270 --> 00:07:34,340
Erinnerst du dich noch?
125
00:07:34,340 --> 00:07:36,430
Der Eremit der sechs Pfade schrieb davon,
126
00:07:36,430 --> 00:07:39,480
dass die Extrempartikel in dem Teil
des Himmels sind, der auf die Erde fiel.
127
00:07:39,480 --> 00:07:40,410
Genau.
128
00:07:40,410 --> 00:07:44,100
„Jeder, der nach ihrem Verbleib strebt,
muss mit den Himmelszeichnungen spielen.“
129
00:07:44,100 --> 00:07:44,860
Nicht wahr?
130
00:07:44,860 --> 00:07:47,440
Der Eremit der sechs Pfade
war der Urvater des Chakras.
131
00:07:47,440 --> 00:07:52,180
Da wäre es doch logisch, dass er Ninjutsu
verwendet hat, um die Partikel zu verstecken.
132
00:07:52,180 --> 00:07:53,110
Das würde heißen,
133
00:07:53,110 --> 00:07:55,980
dass in den Himmelszeichnungen
Fingerzeichen verborgen sind,
134
00:07:55,980 --> 00:07:57,620
um das Ninjutsu zu lösen.
135
00:07:58,610 --> 00:08:02,120
Das sind die zwölf Tiere
und die dazugehörigen Sternbilder.
136
00:08:02,120 --> 00:08:06,380
{\an8}Tanuki
–
Ratte
137
00:08:02,120 --> 00:08:06,380
{\an8}Katze
–
Ochse
138
00:08:02,120 --> 00:08:06,380
{\an8}Schild-
kröte
–
Tiger
139
00:08:02,120 --> 00:08:06,380
{\an8}Affe
–
Hase
140
00:08:02,120 --> 00:08:06,380
{\an8}Weißes
Pferd
–
Drache
141
00:08:02,120 --> 00:08:06,380
{\an8}Frosch,
Nackt-
schnecke
–
Drache
142
00:08:02,900 --> 00:08:06,380
Die zwölf Sternbilder und
die entsprechenden Tiere …
143
00:08:06,380 --> 00:08:11,050
Allerdings kennen wir nicht
die genaue Abfolge der Fingerzeichen.
144
00:08:11,050 --> 00:08:13,130
Es gibt noch einen weiteren Hinweis.
145
00:08:13,420 --> 00:08:15,970
Und zwar das Spiel „Sternenreihe“.
146
00:08:17,050 --> 00:08:17,970
Ist es nicht seltsam,
147
00:08:17,970 --> 00:08:22,140
dass in den Schriften über die Zeichnungen
der Ausdruck „spielen“ gebraucht wird?
148
00:08:22,460 --> 00:08:24,210
Stimmt, das ist merkwürdig.
149
00:08:24,210 --> 00:08:26,190
Es könnte durchaus sein, …
150
00:08:26,610 --> 00:08:29,320
dass diese Zeichnungen
auf „Sternenreihe“ hindeuten.
151
00:08:29,320 --> 00:08:32,190
Verstehe. Das würde Sinn ergeben.
152
00:08:32,540 --> 00:08:34,860
Das würde dann wohl bedeuten, …
153
00:08:35,300 --> 00:08:37,450
dass die Kartenfolge „Erde“
bei Sternenreihe
154
00:08:37,450 --> 00:08:40,000
den Himmel, der auf
die Erde fiel, darstellt.
155
00:08:40,720 --> 00:08:42,410
Alles klar.
156
00:08:42,410 --> 00:08:47,250
Wir kommen also an die Extrempartikel,
wenn wir Fingerzeichen dieser Folge formen.
157
00:08:47,730 --> 00:08:50,920
Problem ist nur, wo man
die Fingerzeichen formen soll.
158
00:08:50,920 --> 00:08:53,440
Zum Himmel, der auf die Erde fiel,
hätte ich eine Idee.
159
00:08:53,440 --> 00:08:55,260
Ja, genau …
160
00:08:55,260 --> 00:08:58,060
Hä? Was hast du da eben gesagt?!
161
00:08:59,330 --> 00:09:01,780
Ich komm dich heute Nacht holen,
wenn das Licht aus ist.
162
00:09:31,590 --> 00:09:33,000
Was ist mit Meno?
163
00:09:33,000 --> 00:09:34,300
Die Luft ist rein.
164
00:10:09,440 --> 00:10:12,310
Es sieht fast wie ein Sternenhimmel aus,
der die Erde bedeckt.
165
00:10:12,310 --> 00:10:14,420
„Der Himmel, der auf die Erde fiel“.
166
00:10:14,830 --> 00:10:16,800
Das passt wie die Faust aufs Auge.
167
00:10:17,990 --> 00:10:18,780
Ja.
168
00:10:33,460 --> 00:10:34,570
Sakura …
169
00:10:37,260 --> 00:10:38,920
Möchtest du einen Ring?
170
00:10:39,340 --> 00:10:42,700
Keinen, der aus Chakra geschaffen wurde,
sondern einen richtigen?
171
00:10:44,040 --> 00:10:45,580
Hättest du etwas Materielles,
172
00:10:45,580 --> 00:10:50,610
wodurch du unsere Verbundenheit spürst,
könnte es dich beruhigen,
173
00:10:50,610 --> 00:10:52,960
wenn wir mal wieder
voneinander getrennt sind.
174
00:10:54,330 --> 00:10:55,310
Ja, …
175
00:10:55,830 --> 00:10:58,370
ich habe mir früher
mal einen gewünscht.
176
00:10:58,910 --> 00:11:02,390
Wahrscheinlich würde einer
an meiner Hand nicht gut aussehen.
177
00:11:02,780 --> 00:11:05,080
Durch das Desinfektionsmittel
ist meine Haut spröde
178
00:11:05,080 --> 00:11:07,890
und bei der Arbeit
müsste ich ihn abnehmen.
179
00:11:08,570 --> 00:11:09,930
Verstehe.
180
00:11:11,280 --> 00:11:12,400
Ich habe mir …
181
00:11:12,840 --> 00:11:16,680
bisher noch nie Sorgen gemacht,
wenn ich von dir getrennt war.
182
00:11:17,050 --> 00:11:17,870
Ja.
183
00:11:18,270 --> 00:11:19,240
Allerdings …
184
00:11:19,540 --> 00:11:22,310
schießen mir manchmal frustrierende
Gedanken durch den Kopf.
185
00:11:24,190 --> 00:11:28,210
Zum Beispiel, wenn ich nach langer Zeit
zurückkehre und Sarada wieder gewachsen ist
186
00:11:28,210 --> 00:11:31,500
oder du deine Frisur verändert hast.
187
00:11:32,720 --> 00:11:35,910
Es gibt genauso Zeiten, in denen
mir einiges durch den Kopf geht.
188
00:11:36,300 --> 00:11:40,760
Beispielsweise frage ich mich,
seit wann du diese Krähenfüße hast.
189
00:11:41,200 --> 00:11:42,760
Hab ich die wirklich?
190
00:11:43,110 --> 00:11:45,550
Ja, aber nur ganz leicht, wenn du lächelst.
191
00:11:45,550 --> 00:11:47,140
Mir gefällt, dass sie so schlicht sind.
192
00:11:55,510 --> 00:11:57,150
Mach dir keine Sorgen.
193
00:11:58,060 --> 00:12:00,520
Ich kann dich bestens verstehen.
194
00:12:08,100 --> 00:12:09,120
Dann mal los.
195
00:12:12,070 --> 00:12:16,210
Hier. Lass uns schnell die Extrempartikel
besorgen und ins Dorf zurückkehren.
196
00:12:16,210 --> 00:12:17,000
Ja.
197
00:12:55,710 --> 00:12:56,830
Das sind …
198
00:12:57,500 --> 00:13:01,210
Siegel
199
00:12:57,800 --> 00:12:59,200
die Extrempartikel.
200
00:13:01,880 --> 00:13:04,440
Talismane sind zwar dran,
aber die Energie ist unglaublich.
201
00:13:04,440 --> 00:13:07,820
Damit können wir
Naruto das Leben retten.
202
00:13:07,820 --> 00:13:10,100
Ja. Wir müssen schnell ins Dorf zurück.
203
00:13:14,410 --> 00:13:15,850
Was war das? Eine Explosion?!
204
00:13:15,850 --> 00:13:17,980
Nein, das war was anderes!
205
00:13:18,550 --> 00:13:20,230
Das sind Drachen!
206
00:13:20,230 --> 00:13:21,610
Drachen?!
207
00:13:21,610 --> 00:13:23,990
Wieso gibt es neben Meno
so viele von ihnen?
208
00:13:24,280 --> 00:13:26,910
Das hat wohl mit dem Aufkommen
der Extrempartikel zu tun.
209
00:13:27,300 --> 00:13:31,080
Könnte die Streitkraft, von der Zansuru
gesprochen hat, diese Drachen sein?
210
00:13:31,400 --> 00:13:32,830
Ja, das ist sehr wahrscheinlich.
211
00:13:33,500 --> 00:13:35,290
Ich geh die Drachen einfangen.
212
00:13:35,290 --> 00:13:38,290
Kehr du ins Forschungsinstitut
zurück und such Zansuru.
213
00:13:38,290 --> 00:13:40,330
Er sollte wissen,
was hier vor sich geht.
214
00:13:40,330 --> 00:13:41,300
In Ordnung!
215
00:13:52,510 --> 00:13:54,710
Hier steckst du also!
216
00:13:56,470 --> 00:13:57,780
Zansuru!
217
00:13:58,480 --> 00:14:01,360
Warst du derjenige,
der die Drachen wiederbelebt hat?
218
00:14:02,130 --> 00:14:03,950
Das war nur euch zu verdanken.
219
00:14:03,950 --> 00:14:07,610
Ihr habt reife Arbeit beim Bergen
der Extrempartikel geleistet.
220
00:14:09,090 --> 00:14:12,910
Ich hab die Insassen genutzt und
die ganze Zeit Vorbereitungen getroffen.
221
00:14:12,910 --> 00:14:16,560
Ich konnte zwar die essenziell
wichtigen Extrempartikel nicht finden,
222
00:14:16,560 --> 00:14:20,290
aber dafür hab ich die Früchte
geerntet, die es hier gibt.
223
00:14:20,290 --> 00:14:24,170
Es war schon schwer, einen Drachen
wieder zum Leben zu erwecken.
224
00:14:24,480 --> 00:14:26,920
Verstehe. Das war dein Ziel.
225
00:14:27,440 --> 00:14:30,550
Du hast die Insassen Fossilien
ausgraben lassen, …
226
00:14:30,940 --> 00:14:32,800
die Hühner als Seelengefäß
227
00:14:32,800 --> 00:14:36,060
und die Aprikosen, die die Partikel
absorbiert haben, benutzt,
228
00:14:36,060 --> 00:14:39,100
um uralte Drachen
wiederauferstehen zu lassen.
229
00:14:39,570 --> 00:14:43,340
Doch um eine gewaltige Zahl
von Drachen zu reanimieren,
230
00:14:43,340 --> 00:14:46,110
brauchtest du die Extrempartikel.
231
00:14:46,410 --> 00:14:48,890
Ich bin euch wirklich ungemein dankbar.
232
00:14:48,890 --> 00:14:51,350
Hast du eine Ahnung,
was du damit angerichtet hast?
233
00:14:51,350 --> 00:14:54,000
Du scheinst die Lage zu verkennen.
234
00:14:54,000 --> 00:14:56,330
Ich gehöre zur Staatsgewalt.
235
00:14:56,330 --> 00:14:59,160
Wiedergeburt aus schmutziger Erde
ist ein verbotenes Jutsu.
236
00:14:59,160 --> 00:15:03,210
Wenn du dich einen Staatsvertreter nennst,
wird euer ganzes Land eine Strafe ereilen.
237
00:15:03,210 --> 00:15:04,460
Schmutzige Erde?
238
00:15:04,880 --> 00:15:06,770
Darüber weiß ich nichts.
239
00:15:06,770 --> 00:15:09,970
Wir haben diese Technik entwickelt.
240
00:15:10,300 --> 00:15:14,170
Was du auch sagst, es ändert nichts daran,
dass es ein ähnliches verbotenes Jutsu ist.
241
00:15:14,170 --> 00:15:15,970
Das ist ein Ninjutsu.
242
00:15:16,430 --> 00:15:19,980
Ich muss ihn irgendwie dazu bringen,
das Siegel zu lösen.
243
00:15:19,980 --> 00:15:25,370
Ist es dein Ziel, die wiedererweckten
Drachen als Waffen zu benutzen?
244
00:15:25,370 --> 00:15:28,290
Um die Verschwörung des
Premierministers zu unterstützen?
245
00:15:28,290 --> 00:15:30,390
Oh, du bist aber gut informiert.
246
00:15:30,390 --> 00:15:32,740
Wenn du davon weißt, …
247
00:15:33,110 --> 00:15:38,120
dann muss sich einer eurer Kameraden
wohl im Umfeld von Prinz Nanara befinden.
248
00:15:39,540 --> 00:15:40,870
War das ein Volltreffer?
249
00:15:41,360 --> 00:15:42,670
Was wäre, wenn dem so ist?
250
00:15:42,670 --> 00:15:44,660
Das erfreut mich.
251
00:15:44,660 --> 00:15:49,550
Dies ist eine gute Chance, um die zu vernichten,
die sich dem Premierminister widersetzen!
252
00:15:50,980 --> 00:15:54,750
Seine Loyalität dem Premierminister
gegenüber scheint echt zu sein.
253
00:15:54,750 --> 00:15:59,310
Selbst mit Gewalt werde ich ihn nicht
dazu bringen können, das Siegel zu lösen.
254
00:15:59,640 --> 00:16:01,310
Ich brauche einen anderen Plan.
255
00:16:04,060 --> 00:16:05,620
Was hat das zu bedeuten?
256
00:16:05,620 --> 00:16:08,420
Das ist nicht die
Chakra-Menge eines Shinobi.
257
00:16:08,420 --> 00:16:11,950
Stimmt was nicht?
Du siehst ganz blass im Gesicht aus.
258
00:16:11,950 --> 00:16:16,970
Wer hat dann die Drachen wieder-
auferstehen lassen und kontrolliert sie nun?
259
00:16:31,970 --> 00:16:33,970
Schnell weg hier!
260
00:17:00,370 --> 00:17:02,620
Scheiße! Ich bin am Arsch!
261
00:17:03,620 --> 00:17:05,250
Shannaro!
262
00:17:12,080 --> 00:17:13,370
Doktor?
263
00:17:13,370 --> 00:17:15,130
Kommt! Rennt alle nach draußen!
264
00:17:15,620 --> 00:17:17,010
Hierher!
265
00:17:19,530 --> 00:17:20,890
Danke, Doktor!
266
00:17:30,440 --> 00:17:32,660
Alter, das war krass!
267
00:17:34,270 --> 00:17:36,400
Ich muss Zansuru finden!
268
00:17:43,950 --> 00:17:44,920
Er ist nicht hier.
269
00:17:55,330 --> 00:17:57,470
Es ist gefährlich,
sich im Gebäude zu verstecken.
270
00:17:57,470 --> 00:17:59,260
Auf der Nordseite ist ein Ausgang.
271
00:17:59,260 --> 00:18:02,220
Rennt von dort aus nach draußen
und dann so weit weg, wie ihr nur könnt.
272
00:18:02,220 --> 00:18:03,280
Verstanden?
273
00:18:03,280 --> 00:18:04,350
O-Okay!
274
00:18:04,350 --> 00:18:05,060
Los!
275
00:18:05,060 --> 00:18:06,850
Du solltest auch fliehen, Doktor!
276
00:18:07,160 --> 00:18:10,560
Ich muss Zansuru schnell finden.
Sonst kommt es zu mehr Opfern!
277
00:18:10,560 --> 00:18:11,620
Doktor!
278
00:18:12,590 --> 00:18:13,450
Jiji?
279
00:18:13,450 --> 00:18:16,490
Bin ich froh.
Dir geht es auch gut, Doktor!
280
00:18:16,490 --> 00:18:19,150
Sag mal, was genau
läuft hier eigentlich?
281
00:18:19,150 --> 00:18:21,660
Woher kommen all diese Drachen?
282
00:18:21,660 --> 00:18:22,910
Das ist das Werk des Direktors.
283
00:18:23,460 --> 00:18:24,560
Zansuru hat das getan?
284
00:18:24,560 --> 00:18:26,870
Er hat sie durch irgendeine
Methode wiedererweckt.
285
00:18:27,240 --> 00:18:29,550
Wir müssen ihn finden,
um sie aufzuhalten.
286
00:18:29,550 --> 00:18:32,340
Ich hab Zansuru vorhin
im Innenhof gesehen.
287
00:18:33,460 --> 00:18:34,770
Das ist seltsam.
288
00:18:34,770 --> 00:18:37,390
Ich war bis eben noch im Innenhof.
289
00:18:37,390 --> 00:18:40,590
Ist nicht verwunderlich, wenn du ihn
bei dem Chaos übersehen hast.
290
00:18:40,890 --> 00:18:41,880
Ja, stimmt.
291
00:18:42,270 --> 00:18:43,920
Danke, Jiji.
292
00:18:43,920 --> 00:18:45,900
Du solltest auch schnell fliehen.
293
00:18:45,900 --> 00:18:46,600
Okay.
294
00:18:47,600 --> 00:18:48,480
Warte mal!
295
00:18:54,560 --> 00:18:55,470
Jiji?
296
00:18:59,450 --> 00:19:00,110
Ji…
297
00:19:09,370 --> 00:19:11,570
Entschuldige, Doktor.
298
00:19:21,740 --> 00:19:26,140
Als Sasuke von Meno vergiftet wurde,
hatte er dieselben Symptome.
299
00:19:26,940 --> 00:19:30,140
Du steckst also … mit Zansuru
unter einer Decke, oder?
300
00:19:30,600 --> 00:19:32,060
Ja, richtig.
301
00:19:32,060 --> 00:19:35,180
Auch als wir herausfanden,
dass du eine Kameradin von Sasuke bist,
302
00:19:35,180 --> 00:19:38,460
haben wir euch euer Ding machen lassen,
damit wir die Extrempartikel kriegen.
303
00:19:39,590 --> 00:19:44,370
Um eine gewaltige Zahl von Drachen
wiederzuerwecken, brauchten wir die Partikel.
304
00:19:44,950 --> 00:19:49,160
Allerdings konnten wir das Rätsel
der Himmelszeichnungen nicht lösen.
305
00:19:55,990 --> 00:19:58,460
Gib sie … mir zurück …
306
00:19:59,830 --> 00:20:04,030
Ich hab wirklich Gefallen
an dir gefunden, Doktor.
307
00:20:04,030 --> 00:20:05,930
Du ähnelst meiner Freundin.
308
00:20:05,930 --> 00:20:08,930
Auch deine Stimme
und dein Verhalten …
309
00:20:09,310 --> 00:20:13,930
Deshalb finde ich es jammerschade,
dass du hier sterben wirst.
310
00:20:14,700 --> 00:20:15,940
Allerdings …
311
00:20:16,560 --> 00:20:19,220
bist du nicht meine Mago!
312
00:20:27,510 --> 00:20:31,420
Damit können wir sie auch
wieder zum Leben erwecken.
313
00:20:35,990 --> 00:20:38,210
Wir sind unbesiegbar.
314
00:20:47,720 --> 00:20:49,170
Was ist das?!
315
00:20:49,170 --> 00:20:50,220
Rennt weg!
316
00:21:00,160 --> 00:21:02,860
Endlich ist es so weit!
317
00:21:07,140 --> 00:21:07,870
Du bleibst hier!
318
00:21:13,630 --> 00:21:15,750
Erledigt diesen Kerl!
319
00:21:16,070 --> 00:21:18,750
Das ist unser Sieg!
320
00:22:02,600 --> 00:22:04,220
Sasuke …
321
00:22:15,980 --> 00:22:22,490
{\an5}Das Ausmaß der Einsamkeit ist
von Mensch zu Mensch unterschiedlich.
322
00:22:22,490 --> 00:22:27,950
{\an5}Ich will nicht sagen,
dass ich deine Gefühle verstehe.
323
00:22:29,120 --> 00:22:35,380
{\an5}Wenn du mit dem Tempo dieses
Planeten nicht mehr mithalten kannst,
324
00:22:35,750 --> 00:22:41,170
{\an5}dann helfe ich dir dabei,
eine Ausrede für deine Verspätung zu erfinden.
325
00:22:42,300 --> 00:22:45,260
{\an5}Das Umfeld, in dem ich geboren wurde,
326
00:22:45,550 --> 00:22:48,640
{\an5}ist etwas anders als es
für gewöhnlich sein sollte.
327
00:22:48,890 --> 00:22:54,230
{\an5}Ich nehme nicht hin, dass das der Grund ist,
weshalb wir uns voneinander distanzierten.
328
00:22:54,480 --> 00:22:58,400
{\an5}Mein Herz hielt sich verborgen
und ist plötzlich losgerannt.
329
00:22:58,610 --> 00:23:01,610
{\an5}Worte haben uns leicht übermannt.
330
00:23:01,860 --> 00:23:04,860
{\an5}Egal wie wundervoll das Finale sein wird,
331
00:23:05,160 --> 00:23:07,240
{\an5}ohne dich will ich es nicht erleben!
332
00:23:07,660 --> 00:23:11,540
{\an5}Wir haben unterschiedliche Methoden
und unterschiedliche Theorien,
333
00:23:11,700 --> 00:23:14,830
{\an5}aber wir träumen
von der gleichen Antwort.
334
00:23:15,000 --> 00:23:18,090
{\an5}Wenn du mir „Lebe wohl“ sagen willst,
335
00:23:18,290 --> 00:23:20,550
{\an5}dann erwidere ich das
mit einem „Bis bald“.
336
00:23:20,710 --> 00:23:26,680
{\an5}Es ist so gut wie in Stein gemeißelt,
dass wir Freunde werden.
337
00:23:31,520 --> 00:23:38,980
{\an8}Übersetzung: Patrice Schindler Spotting, Revision & Typesetting: Arthur Gerke
Qualitätskontrolle: Jacqueline Philippi Projektleitung: Tobias Philippi
338
00:23:38,980 --> 00:23:54,210
{\an7}Vorschau
339
00:23:40,000 --> 00:23:40,910
Sakura!
340
00:23:40,910 --> 00:23:42,270
Wo bist du, Sakura?!
341
00:23:42,270 --> 00:23:43,900
Antworte mir!
342
00:23:43,900 --> 00:23:46,020
Scheiße! Ich kann Sakura
nirgends wahrnehmen.
343
00:23:47,150 --> 00:23:50,400
Nächstes Mal bei Boruto –
Naruto Next Generations:
344
00:23:50,400 --> 00:23:52,900
„Sasuke Retsuden – Ring“.
345
00:23:50,530 --> 00:23:54,290
{\an3}Sasuke Retsuden • Ring