1
00:00:16,600 --> 00:00:18,050
Uma mensagem?
2
00:00:25,180 --> 00:00:26,730
É do Kakashi...
3
00:00:27,780 --> 00:00:30,820
O primeiro-ministro de Redaku
começou a tomar ações militares
4
00:00:30,820 --> 00:00:32,510
em nome da princesa.
5
00:00:33,180 --> 00:00:34,260
Não pode ser...
6
00:00:34,490 --> 00:00:40,430
Por favor, diga a ele que já planejo
enviar os ativos para a capital.
7
00:00:40,430 --> 00:00:42,790
Os ativos que o Zansul falou...
8
00:00:42,790 --> 00:00:45,780
Eles darão apoio às tropas
do primeiro-ministro?
9
00:00:46,000 --> 00:00:49,030
Mas onde ele está
guardando esses ativos aqui?
10
00:00:49,670 --> 00:00:52,420
Bom, preciso avisar o Sasuke.
11
00:02:23,520 --> 00:02:28,520
História de Sasuke:
O céu que caiu na terra
12
00:02:28,590 --> 00:02:29,900
Quê?
13
00:02:29,900 --> 00:02:31,380
É a médica!
14
00:02:31,560 --> 00:02:33,900
O que está fazendo aqui?!
15
00:02:33,900 --> 00:02:36,390
Onde será que o Sasuke foi?
16
00:02:36,770 --> 00:02:38,570
Obrigado pelo outro dia!
17
00:02:38,570 --> 00:02:40,220
Médica!
18
00:02:40,940 --> 00:02:42,390
Bom dia!
19
00:02:44,580 --> 00:02:46,260
Talvez ele ainda esteja trabalhando...
20
00:02:47,950 --> 00:02:50,600
Bom, ainda há muitas coisas que não sei...
21
00:02:50,980 --> 00:02:53,020
Esses "ativos" que o Zansul está falando...
22
00:02:53,020 --> 00:02:54,890
O local das Ultra Partículas...
23
00:02:54,890 --> 00:02:57,460
E o significado por trás dos
12 desenhos das constelações
24
00:02:57,460 --> 00:02:59,560
no Mapa dos Céus...
25
00:02:59,560 --> 00:03:01,010
Médica...
26
00:03:01,590 --> 00:03:03,250
Posso me juntar a você?
27
00:03:03,560 --> 00:03:05,080
É claro. Vá em frente.
28
00:03:07,300 --> 00:03:09,250
O sol já está se pondo, né?
29
00:03:10,040 --> 00:03:11,800
Está, sim.
30
00:03:14,470 --> 00:03:15,810
Essa aliança...
31
00:03:15,810 --> 00:03:18,310
A senhora é casada?
32
00:03:18,310 --> 00:03:19,760
Ah...
33
00:03:20,310 --> 00:03:21,850
Sim.
34
00:03:21,850 --> 00:03:23,720
Eu geralmente tiro durante o trabalho,
35
00:03:23,720 --> 00:03:25,850
para que não atrapalhe.
36
00:03:26,320 --> 00:03:30,970
Deve ser difícil trabalhar aqui,
já que não pode voltar para casa.
37
00:03:31,560 --> 00:03:32,930
Bom...
38
00:03:32,930 --> 00:03:34,860
Como é seu marido?
39
00:03:34,860 --> 00:03:36,730
Ele é muito gentil.
40
00:03:36,730 --> 00:03:39,130
E também é uma alma pura.
41
00:03:39,130 --> 00:03:40,970
Entendo.
42
00:03:40,970 --> 00:03:41,950
Às vezes...
43
00:03:41,950 --> 00:03:43,900
ele é muito direto,
44
00:03:43,900 --> 00:03:46,570
chega a ser difícil para ele ou
aqueles à sua volta lidarem...
45
00:03:46,570 --> 00:03:49,610
Ele pode ir de um extremo a outro.
46
00:03:49,610 --> 00:03:52,800
Mas acho que essa é uma de suas forças.
47
00:03:55,050 --> 00:04:00,150
Bom, meus amigos dizem que ele é gato...
48
00:04:00,150 --> 00:04:01,820
É mesmo?
49
00:04:01,820 --> 00:04:04,440
O Sasuke parece ser sortudo.
50
00:04:04,860 --> 00:04:06,490
O quê?
51
00:04:06,490 --> 00:04:08,890
Como sabia que era o Sasuke?!
52
00:04:08,890 --> 00:04:12,300
Ouvi o Jiji e o Sasuke conversando.
53
00:04:15,570 --> 00:04:19,740
O Sasuke ficava aqui
olhando a vista lá de fora.
54
00:04:20,010 --> 00:04:23,810
Mas desde que você chegou,
ele parou de fazer isso.
55
00:04:23,810 --> 00:04:24,910
O quê?
56
00:04:24,910 --> 00:04:26,750
Eu achei meio estranho,
57
00:04:26,750 --> 00:04:29,300
mas depois de vê-la, eu entendi.
58
00:04:29,900 --> 00:04:32,650
Acho que o Sasuke estava olhando as flores.
59
00:04:32,650 --> 00:04:33,820
Flores?
60
00:04:33,820 --> 00:04:35,840
O que quer dizer?
61
00:04:37,460 --> 00:04:38,910
Obrigado pela companhia.
62
00:04:42,630 --> 00:04:44,180
Flores?
63
00:04:50,840 --> 00:04:53,310
Essas são flores de amêndoa!
64
00:04:53,970 --> 00:04:57,320
Elas são cor-de-rosa,
e parecem flores de cerejeira...
65
00:05:05,050 --> 00:05:07,290
Tatar, o criador do Mapa dos Céus,
66
00:05:07,290 --> 00:05:09,940
viu as estrelas e pensou nos animais.
67
00:05:10,620 --> 00:05:14,380
Não deve ter razão astronômica para isso.
68
00:05:14,760 --> 00:05:17,800
Como os Selos ninja são
feitos baseados no zodíaco...
69
00:05:17,800 --> 00:05:21,880
Eles combinaram os 12 símbolos
do zodíaco com os 12 Selos...
70
00:05:23,840 --> 00:05:25,890
É isso!
71
00:05:28,970 --> 00:05:31,480
Que fome!
72
00:05:31,480 --> 00:05:33,750
Quando a patrulha nota você,
73
00:05:33,750 --> 00:05:36,860
eu acabo ficando no meio.
74
00:05:37,050 --> 00:05:39,780
Dá para conseguir damascos por aqui?
75
00:05:39,780 --> 00:05:43,990
Sim, plantamos no pomar
atrás do observatório...
76
00:05:43,990 --> 00:05:44,770
Ah!
77
00:05:44,770 --> 00:05:46,760
Se está com fome, então coma isto.
78
00:05:46,760 --> 00:05:47,990
Há muitos por aqui.
79
00:05:47,990 --> 00:05:48,930
Não seja ridículo!
80
00:05:48,930 --> 00:05:50,530
Não dá pra comer isto.
81
00:05:50,530 --> 00:05:53,030
Então por que nos fazem trabalhar assim?
82
00:05:53,030 --> 00:05:54,770
Vai saber...
83
00:05:54,770 --> 00:05:57,630
Mas um cara morreu depois
de roubar e comer um destes.
84
00:05:58,000 --> 00:05:58,670
Morreu?
85
00:05:58,670 --> 00:05:59,910
Sim.
86
00:05:59,910 --> 00:06:02,110
Ficou como "causa desconhecida".
87
00:06:02,110 --> 00:06:04,640
Bom, quem iria comer isto?
88
00:06:06,010 --> 00:06:08,350
Eu vou sair daqui em breve!
89
00:06:08,780 --> 00:06:12,300
E, quando sair, vou me encher
de comidas deliciosas!
90
00:06:13,050 --> 00:06:15,450
Certo, vamos acabar com isso!
91
00:06:15,450 --> 00:06:16,910
Sim.
92
00:06:19,390 --> 00:06:21,610
Aquilo é um lago?
93
00:06:23,000 --> 00:06:24,610
Ah, aquilo lá?
94
00:06:24,860 --> 00:06:27,830
Parece que, há muito tempo,
um troço caiu do céu e fez uma cratera,
95
00:06:27,830 --> 00:06:30,570
aí encheu de água da
chuva ou algo assim...
96
00:06:30,570 --> 00:06:31,790
Um meteorito?
97
00:06:32,040 --> 00:06:35,540
Não tem peixes ali,
mas a água é limpinha.
98
00:06:35,940 --> 00:06:38,010
Agora, está meio estranho e vermelho,
99
00:06:38,010 --> 00:06:39,080
mas quando olha cedo do dia,
100
00:06:39,080 --> 00:06:41,550
é o azul mais lindo...
101
00:06:42,010 --> 00:06:46,300
...como se o céu tivesse caído na terra.
102
00:06:47,050 --> 00:06:48,500
Terra...
103
00:06:48,950 --> 00:06:50,310
Céu...
104
00:06:50,560 --> 00:06:52,460
Então...
105
00:06:52,460 --> 00:06:53,560
Sasuke?
106
00:06:53,560 --> 00:06:55,730
Jiji, minha barriga está começando a doer,
107
00:06:55,730 --> 00:06:56,830
vou parar por aqui.
108
00:06:56,830 --> 00:06:57,900
Hã?
109
00:06:57,900 --> 00:06:59,500
Deixo o resto com você.
110
00:06:59,500 --> 00:07:02,530
Eu que vou me ferrar por isso!
111
00:07:02,530 --> 00:07:05,450
No seu próximo afazer
na cozinha, eu assumo.
112
00:07:05,600 --> 00:07:08,860
Mas e esse trabalho?!
113
00:07:16,110 --> 00:07:17,320
Sakura!
114
00:07:17,320 --> 00:07:19,620
Sasuke! Eu estava à sua procura!
115
00:07:19,620 --> 00:07:21,630
{\an8}Consultório Médico
116
00:07:21,990 --> 00:07:25,020
O primeiro-ministro
começou ações militares?
117
00:07:25,020 --> 00:07:29,230
A pergunta é: que ativos são
esses que o Zansul mencionou?
118
00:07:29,230 --> 00:07:32,180
Eu resolvi o enigma por
trás do Mapa dos Céus!
119
00:07:32,400 --> 00:07:33,260
Quê?
120
00:07:33,260 --> 00:07:34,350
Lembra?
121
00:07:34,530 --> 00:07:36,470
A passagem que mencionava
como o Sábio dos Seis Caminhos
122
00:07:36,470 --> 00:07:39,570
escondeu as Ultra Partículas em
uma parte do céu que caiu na terra?
123
00:07:39,570 --> 00:07:40,670
Sim.
124
00:07:40,670 --> 00:07:44,860
E qualquer um que queira saber a localização
deve "festejar com o Mapa dos Céus"...
125
00:07:45,140 --> 00:07:47,550
O Sábio dos Seis Caminhos
é o criador do Chakra.
126
00:07:47,550 --> 00:07:49,950
Então acho que podemos
presumir que ele usou Ninjutsu
127
00:07:49,950 --> 00:07:52,220
para esconder as Ultra Partículas...
128
00:07:52,220 --> 00:07:53,120
O que quer dizer que...
129
00:07:53,450 --> 00:07:55,450
...os Selos necessários
para liberar esse Ninjutsu
130
00:07:55,450 --> 00:07:57,620
estão escondidos no Mapa dos Céus.
131
00:07:58,690 --> 00:07:59,930
As constelações estão organizadas
132
00:07:59,930 --> 00:08:02,130
de acordo com a ordem
do zodíaco e cronológica.
133
00:08:02,960 --> 00:08:06,380
O zodíaco corresponde
às 12 constelações...
134
00:08:06,630 --> 00:08:11,140
Mas, com isso, ainda não
sabemos quais Selos usar.
135
00:08:11,140 --> 00:08:13,140
Há mais uma pista.
136
00:08:13,510 --> 00:08:15,970
São as linhas estelares!
137
00:08:17,110 --> 00:08:19,980
Não acha estranho que
a passagem diz para
138
00:08:19,980 --> 00:08:22,510
"festejar com o Mapa dos Céus"?
139
00:08:22,510 --> 00:08:24,280
É muito estranho.
140
00:08:24,280 --> 00:08:26,820
Eu acho que o mapa está
141
00:08:26,820 --> 00:08:29,320
se referindo às linhas estelares.
142
00:08:29,520 --> 00:08:30,990
Você está certa.
143
00:08:30,990 --> 00:08:32,690
Faz sentido!
144
00:08:32,690 --> 00:08:33,860
Se esse for o caso...
145
00:08:33,860 --> 00:08:37,400
Eu acho que a mão de
terra nas linhas estelares é
146
00:08:37,400 --> 00:08:40,420
"a parte do céu que caiu na terra"!
147
00:08:40,800 --> 00:08:42,470
Entendo.
148
00:08:42,470 --> 00:08:44,870
Se fizermos os Selos que correspondem
às seis cartas daquela mão,
149
00:08:44,870 --> 00:08:47,260
podemos obter as Ultra Partículas, né?
150
00:08:47,910 --> 00:08:51,010
A pergunta é: onde faremos esses Selos?
151
00:08:51,010 --> 00:08:53,550
Tenho uma boa ideia de onde a
parte do céu que caiu na terra fica.
152
00:08:53,550 --> 00:08:55,260
Não é mesmo?!
153
00:08:55,550 --> 00:08:58,170
Hã?! O que disse, Sasuke?!
154
00:08:59,350 --> 00:09:01,800
Venho pegar você mais tarde,
depois das luzes apagarem...
155
00:09:31,950 --> 00:09:33,050
E o Meno?
156
00:09:33,050 --> 00:09:34,300
Ficará tudo bem!
157
00:10:03,430 --> 00:10:04,830
Uau!
158
00:10:09,570 --> 00:10:12,540
Parece um céu cheio de
estrelas na superfície!
159
00:10:12,540 --> 00:10:15,010
Duvido que haja algo mais perfeito para
160
00:10:15,010 --> 00:10:16,800
"uma parte do céu que caiu na terra".
161
00:10:17,950 --> 00:10:19,560
Sim.
162
00:10:33,530 --> 00:10:34,980
Sakura...
163
00:10:35,670 --> 00:10:37,270
Hã?
164
00:10:37,270 --> 00:10:39,020
Você quer uma aliança?
165
00:10:39,500 --> 00:10:42,700
Não uma de Chakra, uma verdadeira.
166
00:10:43,010 --> 00:10:44,110
O quê?
167
00:10:44,110 --> 00:10:50,750
Se tivesse um lembrete visual de
nossos laços enquanto estamos longe...
168
00:10:50,750 --> 00:10:52,960
Isso lhe daria alguma paz?
169
00:10:55,890 --> 00:10:58,390
Eu já pensei em ter uma...
170
00:10:58,960 --> 00:11:02,390
Mas acho que não ficaria
bonito na minha mão.
171
00:11:03,030 --> 00:11:05,060
Elas são ásperas por
causa do desinfetante...
172
00:11:05,060 --> 00:11:07,900
E teria que tirá-la enquanto trabalho.
173
00:11:08,660 --> 00:11:10,120
Entendo.
174
00:11:11,330 --> 00:11:13,000
Eu...
175
00:11:13,000 --> 00:11:17,040
...nunca me preocupei sobre nós,
enquanto estávamos distantes.
176
00:11:17,040 --> 00:11:18,370
Sim.
177
00:11:18,370 --> 00:11:19,740
Mas...
178
00:11:19,740 --> 00:11:22,360
Às vezes, eu fico incomodado.
179
00:11:24,180 --> 00:11:25,850
Quando chego em casa
depois de um tempo
180
00:11:25,850 --> 00:11:28,280
e percebo que a Sarada ficou mais alta
181
00:11:28,280 --> 00:11:31,500
ou vejo que você mudou seu cabelo...
182
00:11:32,960 --> 00:11:35,970
Há horas em que sinto o mesmo.
183
00:11:36,360 --> 00:11:40,760
Eu noto que está com muitos pés
de galinha, que não tinha antes.
184
00:11:41,300 --> 00:11:43,230
Eu tenho rugas?
185
00:11:43,230 --> 00:11:45,670
Um pouco, quando ri.
186
00:11:45,670 --> 00:11:47,140
É bonito, deixa você pomposo.
187
00:11:55,650 --> 00:11:57,150
Sasuke...
188
00:11:58,110 --> 00:12:00,630
Eu conheço você por dentro e fora,
não preciso me preocupar.
189
00:12:08,160 --> 00:12:09,670
Certo!
190
00:12:12,130 --> 00:12:14,800
Agora, vamos pegar as Ultra Partículas
191
00:12:14,800 --> 00:12:16,270
e voltar para a vila!
192
00:12:16,270 --> 00:12:17,420
Sim.
193
00:12:26,540 --> 00:12:27,990
O quê?
194
00:12:56,010 --> 00:12:57,510
Isso...
195
00:12:57,510 --> 00:12:59,140
...são as Ultra Partículas!
196
00:12:59,140 --> 00:13:01,220
{\an8}Selo
197
00:13:01,910 --> 00:13:04,610
É uma marca de proteção,
mas está emitindo muita energia...
198
00:13:04,610 --> 00:13:08,080
Vamos conseguir salvar o Naruto com isso!
199
00:13:08,080 --> 00:13:10,100
Sim, precisamos voltar para a vila agora.
200
00:13:14,460 --> 00:13:15,860
O quê? Uma explosão?
201
00:13:16,060 --> 00:13:17,230
Não, é outra coisa...
202
00:13:17,230 --> 00:13:18,660
Aquilo...
203
00:13:18,660 --> 00:13:20,240
São bestas dragão!
204
00:13:20,530 --> 00:13:21,700
Bestas dragão?!
205
00:13:21,700 --> 00:13:24,400
Tinha tantos assim, além do Meno?
206
00:13:24,400 --> 00:13:27,340
Não acho que não tenha nada a ver
com a ressurreição das Ultra Partículas.
207
00:13:27,340 --> 00:13:29,970
Será que os ativos que o Zansul mencionou
208
00:13:29,970 --> 00:13:31,510
eram esses bichos?
209
00:13:31,510 --> 00:13:32,830
Possivelmente.
210
00:13:33,580 --> 00:13:35,310
Vou capturar uma besta dragão.
211
00:13:35,310 --> 00:13:38,410
Volte para o instituto e se encontre com o Zansul.
212
00:13:38,410 --> 00:13:40,350
Ele saberá o que está acontecendo!
213
00:13:40,350 --> 00:13:41,800
Entendido.
214
00:13:52,700 --> 00:13:55,270
Então você estava aqui!
215
00:13:56,670 --> 00:13:58,480
Zansul!
216
00:13:58,870 --> 00:14:01,360
Você que trouxe as bestas
dragão de volta à vida?
217
00:14:02,240 --> 00:14:03,940
É tudo graças a vocês dois.
218
00:14:03,940 --> 00:14:07,620
Fizeram um ótimo trabalho restaurando
as Ultra Partículas para mim.
219
00:14:09,080 --> 00:14:12,910
Eu usei os presos e estava me preparando,
220
00:14:13,250 --> 00:14:16,790
mas não conseguia encontrar
as prestigiosas Ultra Partículas...
221
00:14:16,790 --> 00:14:20,390
Eu usava os frutos desta terra,
222
00:14:20,390 --> 00:14:22,120
mas era difícil trazer uma só besta dragão
223
00:14:22,120 --> 00:14:24,630
de volta à vida com isso.
224
00:14:24,630 --> 00:14:25,800
Entendo.
225
00:14:25,800 --> 00:14:26,930
Então foi isso que fez.
226
00:14:27,660 --> 00:14:30,560
Fez os presos escavarem fósseis,
227
00:14:30,900 --> 00:14:32,810
utilizou aquelas galinhas
como receptáculos,
228
00:14:32,810 --> 00:14:36,060
e os damascos que tinham absorvido
energia das Ultra Partículas...
229
00:14:36,370 --> 00:14:39,810
...para reviver as antigas bestas dragão.
230
00:14:39,810 --> 00:14:42,410
Mas você precisava das Ultra Partículas
231
00:14:42,410 --> 00:14:46,520
para reviver muitas bestas de uma só vez.
232
00:14:46,520 --> 00:14:48,850
Fico grato a vocês dois.
233
00:14:48,850 --> 00:14:51,490
Você entende o que fez?
234
00:14:51,490 --> 00:14:54,020
Você não parece entender sua posição.
235
00:14:54,020 --> 00:14:56,790
Eu tenho o poder da nação.
236
00:14:56,790 --> 00:14:59,230
Reanimação é um Jutsu Proibido.
237
00:14:59,230 --> 00:15:01,000
Se está agindo pela nação,
238
00:15:01,000 --> 00:15:03,270
toda a nação será punida!
239
00:15:03,270 --> 00:15:04,900
Reanimação?
240
00:15:04,900 --> 00:15:07,070
Eu não sei nada sobre isso!
241
00:15:07,070 --> 00:15:10,410
Desenvolvemos essa tecnologia sozinhos.
242
00:15:10,410 --> 00:15:14,240
Seja lá o que diga, ainda
é um Jutsu Proibido.
243
00:15:14,240 --> 00:15:15,980
É um Ninjutsu.
244
00:15:16,550 --> 00:15:19,500
Quero fazer um Selo de liberação, mas...
245
00:15:20,320 --> 00:15:25,490
É seu objetivo usar as bestas
revividas como armas?
246
00:15:25,490 --> 00:15:28,360
Para apoiar os planos
do primeiro-ministro?
247
00:15:28,360 --> 00:15:30,430
Opa, você tem bons ouvidos!
248
00:15:30,430 --> 00:15:33,200
O fato que sabe isso significa...
249
00:15:33,200 --> 00:15:38,120
...que possui um aliado
próximo do príncipe Nanara?
250
00:15:39,740 --> 00:15:41,400
O que foi?
251
00:15:41,400 --> 00:15:42,670
E se tiver? O que fará?
252
00:15:42,970 --> 00:15:44,870
Eu fico feliz.
253
00:15:44,870 --> 00:15:46,680
Essa é uma oportunidade ótima de acabar
254
00:15:46,680 --> 00:15:49,860
todos que desafiarem
o primeiro-ministro!
255
00:15:51,050 --> 00:15:55,020
Parece que sua lealdade ao
primeiro-ministro é real.
256
00:15:55,020 --> 00:15:57,290
Duvido que ele faça os Selos de liberação
257
00:15:57,290 --> 00:15:59,890
mesmo sob tortura...
258
00:15:59,890 --> 00:16:01,740
Preciso de uma tática diferente.
259
00:16:04,130 --> 00:16:05,690
O que está acontecendo?
260
00:16:05,690 --> 00:16:08,560
A capacidade de Chakra dele
não é a de um ninja?
261
00:16:08,560 --> 00:16:09,900
Qual o problema?
262
00:16:09,900 --> 00:16:11,950
Está pálido.
263
00:16:12,170 --> 00:16:13,600
Se esse é o caso...
264
00:16:13,600 --> 00:16:17,460
Quem reanimou e está
controlando as bestas?
265
00:16:32,190 --> 00:16:34,210
Fujam!
266
00:17:00,650 --> 00:17:03,100
Droga! Me ferrei!
267
00:17:03,850 --> 00:17:05,840
Maldito!
268
00:17:12,230 --> 00:17:13,430
Médica?
269
00:17:13,430 --> 00:17:15,140
Pessoal, rápido, para fora!
270
00:17:15,860 --> 00:17:17,020
Por aqui!
271
00:17:19,770 --> 00:17:21,900
Obrigado, médica!
272
00:17:30,650 --> 00:17:32,860
I-Incrível!
273
00:17:34,350 --> 00:17:36,410
Preciso encontrar o Zansul.
274
00:17:44,030 --> 00:17:45,480
Ele não está aqui!
275
00:17:55,440 --> 00:17:57,640
É perigoso ficarem no prédio!
276
00:17:57,640 --> 00:17:59,440
Há uma saída na parte leste!
277
00:17:59,440 --> 00:18:00,910
Vocês podem sair por lá!
278
00:18:00,910 --> 00:18:02,310
Vão para o mais longe possível.
279
00:18:02,310 --> 00:18:03,410
Entenderam?
280
00:18:03,410 --> 00:18:04,350
Sim!
281
00:18:04,350 --> 00:18:05,180
Vamos!
282
00:18:05,180 --> 00:18:07,320
Você também, médica!
283
00:18:07,320 --> 00:18:09,180
Preciso encontrar o Zansul
o mais rápido possível!
284
00:18:09,180 --> 00:18:10,750
Ou haverá mais mortes!
285
00:18:10,750 --> 00:18:12,110
Médica!
286
00:18:12,720 --> 00:18:13,570
Jiji!
287
00:18:13,570 --> 00:18:14,990
Que alívio!
288
00:18:14,990 --> 00:18:16,490
Que bom que você está bem, médica!
289
00:18:16,890 --> 00:18:19,230
O que está rolando aqui?
290
00:18:19,230 --> 00:18:21,900
De onde as bestas dragão vieram?
291
00:18:21,900 --> 00:18:23,530
Foi o diretor!
292
00:18:23,530 --> 00:18:24,730
O Zansul?!
293
00:18:24,730 --> 00:18:27,440
Ele as trouxe de volta, de alguma maneira.
294
00:18:27,440 --> 00:18:29,710
Para parar isso, precisamos encontrá-lo.
295
00:18:29,710 --> 00:18:32,340
Eu vi o Zansul antes, no pátio...
296
00:18:32,610 --> 00:18:34,940
Quê? Isso é estranho...
297
00:18:34,940 --> 00:18:37,480
Eu acabei de vir do pátio...
298
00:18:37,480 --> 00:18:40,600
Nesse caso, seria fácil perdê-lo.
299
00:18:40,850 --> 00:18:42,450
Isso é verdade...
300
00:18:42,450 --> 00:18:44,020
Obrigada, Jiji!
301
00:18:44,020 --> 00:18:45,890
Você deveria ir para um local
seguro o quanto antes.
302
00:18:45,890 --> 00:18:47,110
Sim!
303
00:18:47,860 --> 00:18:48,630
Espere!
304
00:18:48,630 --> 00:18:49,740
O quê?
305
00:18:54,830 --> 00:18:56,110
Jiji?
306
00:18:59,640 --> 00:19:01,090
Ji...
307
00:19:09,480 --> 00:19:11,560
Sinto muito, médica.
308
00:19:21,990 --> 00:19:23,230
Esses sintomas...
309
00:19:23,230 --> 00:19:26,140
São os mesmos de quando o Sasuke
foi envenenado pelo Meno...
310
00:19:27,000 --> 00:19:30,770
Você estava trabalhando com o Zansul!
311
00:19:30,770 --> 00:19:32,170
Isso mesmo.
312
00:19:32,170 --> 00:19:35,270
Depois de descobrir que estava
trabalhando com o Sasuke,
313
00:19:35,270 --> 00:19:36,670
deixei você se mover mais livremente
314
00:19:36,670 --> 00:19:38,590
para poder obter as Ultra Partículas.
315
00:19:39,740 --> 00:19:42,510
Elas eram necessárias para reviver
316
00:19:42,510 --> 00:19:44,530
um grande número de bestas dragão.
317
00:19:44,950 --> 00:19:47,620
Mas não conseguimos resolver o mistério
318
00:19:47,620 --> 00:19:49,800
por trás do Mapa dos Céus...
319
00:19:55,990 --> 00:19:58,480
Devolva...
320
00:20:00,060 --> 00:20:04,030
Eu te achava realmente incrível.
321
00:20:04,030 --> 00:20:05,930
Você me lembrava da minha namorada.
322
00:20:06,170 --> 00:20:08,520
Sua voz, suas ações...
323
00:20:09,400 --> 00:20:14,260
Por isso, fico triste que vá morrer aqui.
324
00:20:14,880 --> 00:20:16,680
Mas...
325
00:20:16,680 --> 00:20:19,430
...você não é a Margo!
326
00:20:27,620 --> 00:20:31,510
Desde que eu tenha isto,
posso revivê-la.
327
00:20:35,900 --> 00:20:38,220
Somos invencíveis!
328
00:20:38,220 --> 00:20:41,890
{\an8}Selo
329
00:20:48,140 --> 00:20:49,080
O que está acontecendo?!
330
00:20:49,080 --> 00:20:50,230
Fujam!
331
00:21:00,190 --> 00:21:01,360
Finalmente!
332
00:21:01,360 --> 00:21:02,870
Está aqui!
333
00:21:07,080 --> 00:21:08,510
Você não vai fugir!
334
00:21:13,840 --> 00:21:15,750
Livrem-se dele!
335
00:21:16,100 --> 00:21:18,760
A vitória é nossa!
336
00:22:02,680 --> 00:22:04,440
Sasuke...
337
00:23:40,130 --> 00:23:42,280
{\an9}Sakura, onde você está?!
338
00:23:42,440 --> 00:23:43,900
{\an9}Diga algo!
339
00:23:43,900 --> 00:23:47,160
{\an9}Droga, não consigo sentir o Chakra dela!
340
00:23:47,160 --> 00:23:50,410
{\an9}No próximo episódio de Boruto:
Naruto Next Generations:
341
00:23:50,520 --> 00:23:54,650
História de Sasuke: O anel
342
00:23:50,780 --> 00:23:53,200
{\an9}"História de Sasuke: O anel".