1 00:00:16,600 --> 00:00:18,050 Uma mensagem? 2 00:00:25,180 --> 00:00:26,730 É do Kakashi... 3 00:00:27,780 --> 00:00:30,820 O primeiro-ministro de Redaku começou a tomar ações militares 4 00:00:30,820 --> 00:00:32,510 em nome da princesa. 5 00:00:33,180 --> 00:00:34,260 Não pode ser... 6 00:00:34,490 --> 00:00:40,430 Por favor, diga a ele que já planejo enviar os ativos para a capital. 7 00:00:40,430 --> 00:00:42,790 Os ativos que o Zansul falou... 8 00:00:42,790 --> 00:00:45,780 Eles darão apoio às tropas do primeiro-ministro? 9 00:00:46,000 --> 00:00:49,030 Mas onde ele está guardando esses ativos aqui? 10 00:00:49,670 --> 00:00:52,420 Bom, preciso avisar o Sasuke. 11 00:02:23,520 --> 00:02:28,520 História de Sasuke: O céu que caiu na terra 12 00:02:28,590 --> 00:02:29,900 Quê? 13 00:02:29,900 --> 00:02:31,380 É a médica! 14 00:02:31,560 --> 00:02:33,900 O que está fazendo aqui?! 15 00:02:33,900 --> 00:02:36,390 Onde será que o Sasuke foi? 16 00:02:36,770 --> 00:02:38,570 Obrigado pelo outro dia! 17 00:02:38,570 --> 00:02:40,220 Médica! 18 00:02:40,940 --> 00:02:42,390 Bom dia! 19 00:02:44,580 --> 00:02:46,260 Talvez ele ainda esteja trabalhando... 20 00:02:47,950 --> 00:02:50,600 Bom, ainda há muitas coisas que não sei... 21 00:02:50,980 --> 00:02:53,020 Esses "ativos" que o Zansul está falando... 22 00:02:53,020 --> 00:02:54,890 O local das Ultra Partículas... 23 00:02:54,890 --> 00:02:57,460 E o significado por trás dos 12 desenhos das constelações 24 00:02:57,460 --> 00:02:59,560 no Mapa dos Céus... 25 00:02:59,560 --> 00:03:01,010 Médica... 26 00:03:01,590 --> 00:03:03,250 Posso me juntar a você? 27 00:03:03,560 --> 00:03:05,080 É claro. Vá em frente. 28 00:03:07,300 --> 00:03:09,250 O sol já está se pondo, né? 29 00:03:10,040 --> 00:03:11,800 Está, sim. 30 00:03:14,470 --> 00:03:15,810 Essa aliança... 31 00:03:15,810 --> 00:03:18,310 A senhora é casada? 32 00:03:18,310 --> 00:03:19,760 Ah... 33 00:03:20,310 --> 00:03:21,850 Sim. 34 00:03:21,850 --> 00:03:23,720 Eu geralmente tiro durante o trabalho, 35 00:03:23,720 --> 00:03:25,850 para que não atrapalhe. 36 00:03:26,320 --> 00:03:30,970 Deve ser difícil trabalhar aqui, já que não pode voltar para casa. 37 00:03:31,560 --> 00:03:32,930 Bom... 38 00:03:32,930 --> 00:03:34,860 Como é seu marido? 39 00:03:34,860 --> 00:03:36,730 Ele é muito gentil. 40 00:03:36,730 --> 00:03:39,130 E também é uma alma pura. 41 00:03:39,130 --> 00:03:40,970 Entendo. 42 00:03:40,970 --> 00:03:41,950 Às vezes... 43 00:03:41,950 --> 00:03:43,900 ele é muito direto, 44 00:03:43,900 --> 00:03:46,570 chega a ser difícil para ele ou aqueles à sua volta lidarem... 45 00:03:46,570 --> 00:03:49,610 Ele pode ir de um extremo a outro. 46 00:03:49,610 --> 00:03:52,800 Mas acho que essa é uma de suas forças. 47 00:03:55,050 --> 00:04:00,150 Bom, meus amigos dizem que ele é gato... 48 00:04:00,150 --> 00:04:01,820 É mesmo? 49 00:04:01,820 --> 00:04:04,440 O Sasuke parece ser sortudo. 50 00:04:04,860 --> 00:04:06,490 O quê? 51 00:04:06,490 --> 00:04:08,890 Como sabia que era o Sasuke?! 52 00:04:08,890 --> 00:04:12,300 Ouvi o Jiji e o Sasuke conversando. 53 00:04:15,570 --> 00:04:19,740 O Sasuke ficava aqui olhando a vista lá de fora. 54 00:04:20,010 --> 00:04:23,810 Mas desde que você chegou, ele parou de fazer isso. 55 00:04:23,810 --> 00:04:24,910 O quê? 56 00:04:24,910 --> 00:04:26,750 Eu achei meio estranho, 57 00:04:26,750 --> 00:04:29,300 mas depois de vê-la, eu entendi. 58 00:04:29,900 --> 00:04:32,650 Acho que o Sasuke estava olhando as flores. 59 00:04:32,650 --> 00:04:33,820 Flores? 60 00:04:33,820 --> 00:04:35,840 O que quer dizer? 61 00:04:37,460 --> 00:04:38,910 Obrigado pela companhia. 62 00:04:42,630 --> 00:04:44,180 Flores? 63 00:04:50,840 --> 00:04:53,310 Essas são flores de amêndoa! 64 00:04:53,970 --> 00:04:57,320 Elas são cor-de-rosa, e parecem flores de cerejeira... 65 00:05:05,050 --> 00:05:07,290 Tatar, o criador do Mapa dos Céus, 66 00:05:07,290 --> 00:05:09,940 viu as estrelas e pensou nos animais. 67 00:05:10,620 --> 00:05:14,380 Não deve ter razão astronômica para isso. 68 00:05:14,760 --> 00:05:17,800 Como os Selos ninja são feitos baseados no zodíaco... 69 00:05:17,800 --> 00:05:21,880 Eles combinaram os 12 símbolos do zodíaco com os 12 Selos... 70 00:05:23,840 --> 00:05:25,890 É isso! 71 00:05:28,970 --> 00:05:31,480 Que fome! 72 00:05:31,480 --> 00:05:33,750 Quando a patrulha nota você, 73 00:05:33,750 --> 00:05:36,860 eu acabo ficando no meio. 74 00:05:37,050 --> 00:05:39,780 Dá para conseguir damascos por aqui? 75 00:05:39,780 --> 00:05:43,990 Sim, plantamos no pomar atrás do observatório... 76 00:05:43,990 --> 00:05:44,770 Ah! 77 00:05:44,770 --> 00:05:46,760 Se está com fome, então coma isto. 78 00:05:46,760 --> 00:05:47,990 Há muitos por aqui. 79 00:05:47,990 --> 00:05:48,930 Não seja ridículo! 80 00:05:48,930 --> 00:05:50,530 Não dá pra comer isto. 81 00:05:50,530 --> 00:05:53,030 Então por que nos fazem trabalhar assim? 82 00:05:53,030 --> 00:05:54,770 Vai saber... 83 00:05:54,770 --> 00:05:57,630 Mas um cara morreu depois de roubar e comer um destes. 84 00:05:58,000 --> 00:05:58,670 Morreu? 85 00:05:58,670 --> 00:05:59,910 Sim. 86 00:05:59,910 --> 00:06:02,110 Ficou como "causa desconhecida". 87 00:06:02,110 --> 00:06:04,640 Bom, quem iria comer isto? 88 00:06:06,010 --> 00:06:08,350 Eu vou sair daqui em breve! 89 00:06:08,780 --> 00:06:12,300 E, quando sair, vou me encher de comidas deliciosas! 90 00:06:13,050 --> 00:06:15,450 Certo, vamos acabar com isso! 91 00:06:15,450 --> 00:06:16,910 Sim. 92 00:06:19,390 --> 00:06:21,610 Aquilo é um lago? 93 00:06:23,000 --> 00:06:24,610 Ah, aquilo lá? 94 00:06:24,860 --> 00:06:27,830 Parece que, há muito tempo, um troço caiu do céu e fez uma cratera, 95 00:06:27,830 --> 00:06:30,570 aí encheu de água da chuva ou algo assim... 96 00:06:30,570 --> 00:06:31,790 Um meteorito? 97 00:06:32,040 --> 00:06:35,540 Não tem peixes ali, mas a água é limpinha. 98 00:06:35,940 --> 00:06:38,010 Agora, está meio estranho e vermelho, 99 00:06:38,010 --> 00:06:39,080 mas quando olha cedo do dia, 100 00:06:39,080 --> 00:06:41,550 é o azul mais lindo... 101 00:06:42,010 --> 00:06:46,300 ...como se o céu tivesse caído na terra. 102 00:06:47,050 --> 00:06:48,500 Terra... 103 00:06:48,950 --> 00:06:50,310 Céu... 104 00:06:50,560 --> 00:06:52,460 Então... 105 00:06:52,460 --> 00:06:53,560 Sasuke? 106 00:06:53,560 --> 00:06:55,730 Jiji, minha barriga está começando a doer, 107 00:06:55,730 --> 00:06:56,830 vou parar por aqui. 108 00:06:56,830 --> 00:06:57,900 Hã? 109 00:06:57,900 --> 00:06:59,500 Deixo o resto com você. 110 00:06:59,500 --> 00:07:02,530 Eu que vou me ferrar por isso! 111 00:07:02,530 --> 00:07:05,450 No seu próximo afazer na cozinha, eu assumo. 112 00:07:05,600 --> 00:07:08,860 Mas e esse trabalho?! 113 00:07:16,110 --> 00:07:17,320 Sakura! 114 00:07:17,320 --> 00:07:19,620 Sasuke! Eu estava à sua procura! 115 00:07:19,620 --> 00:07:21,630 {\an8}Consultório Médico 116 00:07:21,990 --> 00:07:25,020 O primeiro-ministro começou ações militares? 117 00:07:25,020 --> 00:07:29,230 A pergunta é: que ativos são esses que o Zansul mencionou? 118 00:07:29,230 --> 00:07:32,180 Eu resolvi o enigma por trás do Mapa dos Céus! 119 00:07:32,400 --> 00:07:33,260 Quê? 120 00:07:33,260 --> 00:07:34,350 Lembra? 121 00:07:34,530 --> 00:07:36,470 A passagem que mencionava como o Sábio dos Seis Caminhos 122 00:07:36,470 --> 00:07:39,570 escondeu as Ultra Partículas em uma parte do céu que caiu na terra? 123 00:07:39,570 --> 00:07:40,670 Sim. 124 00:07:40,670 --> 00:07:44,860 E qualquer um que queira saber a localização deve "festejar com o Mapa dos Céus"... 125 00:07:45,140 --> 00:07:47,550 O Sábio dos Seis Caminhos é o criador do Chakra. 126 00:07:47,550 --> 00:07:49,950 Então acho que podemos presumir que ele usou Ninjutsu 127 00:07:49,950 --> 00:07:52,220 para esconder as Ultra Partículas... 128 00:07:52,220 --> 00:07:53,120 O que quer dizer que... 129 00:07:53,450 --> 00:07:55,450 ...os Selos necessários para liberar esse Ninjutsu 130 00:07:55,450 --> 00:07:57,620 estão escondidos no Mapa dos Céus. 131 00:07:58,690 --> 00:07:59,930 As constelações estão organizadas 132 00:07:59,930 --> 00:08:02,130 de acordo com a ordem do zodíaco e cronológica. 133 00:08:02,960 --> 00:08:06,380 O zodíaco corresponde às 12 constelações... 134 00:08:06,630 --> 00:08:11,140 Mas, com isso, ainda não sabemos quais Selos usar. 135 00:08:11,140 --> 00:08:13,140 Há mais uma pista. 136 00:08:13,510 --> 00:08:15,970 São as linhas estelares! 137 00:08:17,110 --> 00:08:19,980 Não acha estranho que a passagem diz para 138 00:08:19,980 --> 00:08:22,510 "festejar com o Mapa dos Céus"? 139 00:08:22,510 --> 00:08:24,280 É muito estranho. 140 00:08:24,280 --> 00:08:26,820 Eu acho que o mapa está 141 00:08:26,820 --> 00:08:29,320 se referindo às linhas estelares. 142 00:08:29,520 --> 00:08:30,990 Você está certa. 143 00:08:30,990 --> 00:08:32,690 Faz sentido! 144 00:08:32,690 --> 00:08:33,860 Se esse for o caso... 145 00:08:33,860 --> 00:08:37,400 Eu acho que a mão de terra nas linhas estelares é 146 00:08:37,400 --> 00:08:40,420 "a parte do céu que caiu na terra"! 147 00:08:40,800 --> 00:08:42,470 Entendo. 148 00:08:42,470 --> 00:08:44,870 Se fizermos os Selos que correspondem às seis cartas daquela mão, 149 00:08:44,870 --> 00:08:47,260 podemos obter as Ultra Partículas, né? 150 00:08:47,910 --> 00:08:51,010 A pergunta é: onde faremos esses Selos? 151 00:08:51,010 --> 00:08:53,550 Tenho uma boa ideia de onde a parte do céu que caiu na terra fica. 152 00:08:53,550 --> 00:08:55,260 Não é mesmo?! 153 00:08:55,550 --> 00:08:58,170 Hã?! O que disse, Sasuke?! 154 00:08:59,350 --> 00:09:01,800 Venho pegar você mais tarde, depois das luzes apagarem... 155 00:09:31,950 --> 00:09:33,050 E o Meno? 156 00:09:33,050 --> 00:09:34,300 Ficará tudo bem! 157 00:10:03,430 --> 00:10:04,830 Uau! 158 00:10:09,570 --> 00:10:12,540 Parece um céu cheio de estrelas na superfície! 159 00:10:12,540 --> 00:10:15,010 Duvido que haja algo mais perfeito para 160 00:10:15,010 --> 00:10:16,800 "uma parte do céu que caiu na terra". 161 00:10:17,950 --> 00:10:19,560 Sim. 162 00:10:33,530 --> 00:10:34,980 Sakura... 163 00:10:35,670 --> 00:10:37,270 Hã? 164 00:10:37,270 --> 00:10:39,020 Você quer uma aliança? 165 00:10:39,500 --> 00:10:42,700 Não uma de Chakra, uma verdadeira. 166 00:10:43,010 --> 00:10:44,110 O quê? 167 00:10:44,110 --> 00:10:50,750 Se tivesse um lembrete visual de nossos laços enquanto estamos longe... 168 00:10:50,750 --> 00:10:52,960 Isso lhe daria alguma paz? 169 00:10:55,890 --> 00:10:58,390 Eu já pensei em ter uma... 170 00:10:58,960 --> 00:11:02,390 Mas acho que não ficaria bonito na minha mão. 171 00:11:03,030 --> 00:11:05,060 Elas são ásperas por causa do desinfetante... 172 00:11:05,060 --> 00:11:07,900 E teria que tirá-la enquanto trabalho. 173 00:11:08,660 --> 00:11:10,120 Entendo. 174 00:11:11,330 --> 00:11:13,000 Eu... 175 00:11:13,000 --> 00:11:17,040 ...nunca me preocupei sobre nós, enquanto estávamos distantes. 176 00:11:17,040 --> 00:11:18,370 Sim. 177 00:11:18,370 --> 00:11:19,740 Mas... 178 00:11:19,740 --> 00:11:22,360 Às vezes, eu fico incomodado. 179 00:11:24,180 --> 00:11:25,850 Quando chego em casa depois de um tempo 180 00:11:25,850 --> 00:11:28,280 e percebo que a Sarada ficou mais alta 181 00:11:28,280 --> 00:11:31,500 ou vejo que você mudou seu cabelo... 182 00:11:32,960 --> 00:11:35,970 Há horas em que sinto o mesmo. 183 00:11:36,360 --> 00:11:40,760 Eu noto que está com muitos pés de galinha, que não tinha antes. 184 00:11:41,300 --> 00:11:43,230 Eu tenho rugas? 185 00:11:43,230 --> 00:11:45,670 Um pouco, quando ri. 186 00:11:45,670 --> 00:11:47,140 É bonito, deixa você pomposo. 187 00:11:55,650 --> 00:11:57,150 Sasuke... 188 00:11:58,110 --> 00:12:00,630 Eu conheço você por dentro e fora, não preciso me preocupar. 189 00:12:08,160 --> 00:12:09,670 Certo! 190 00:12:12,130 --> 00:12:14,800 Agora, vamos pegar as Ultra Partículas 191 00:12:14,800 --> 00:12:16,270 e voltar para a vila! 192 00:12:16,270 --> 00:12:17,420 Sim. 193 00:12:26,540 --> 00:12:27,990 O quê? 194 00:12:56,010 --> 00:12:57,510 Isso... 195 00:12:57,510 --> 00:12:59,140 ...são as Ultra Partículas! 196 00:12:59,140 --> 00:13:01,220 {\an8}Selo 197 00:13:01,910 --> 00:13:04,610 É uma marca de proteção, mas está emitindo muita energia... 198 00:13:04,610 --> 00:13:08,080 Vamos conseguir salvar o Naruto com isso! 199 00:13:08,080 --> 00:13:10,100 Sim, precisamos voltar para a vila agora. 200 00:13:14,460 --> 00:13:15,860 O quê? Uma explosão? 201 00:13:16,060 --> 00:13:17,230 Não, é outra coisa... 202 00:13:17,230 --> 00:13:18,660 Aquilo... 203 00:13:18,660 --> 00:13:20,240 São bestas dragão! 204 00:13:20,530 --> 00:13:21,700 Bestas dragão?! 205 00:13:21,700 --> 00:13:24,400 Tinha tantos assim, além do Meno? 206 00:13:24,400 --> 00:13:27,340 Não acho que não tenha nada a ver com a ressurreição das Ultra Partículas. 207 00:13:27,340 --> 00:13:29,970 Será que os ativos que o Zansul mencionou 208 00:13:29,970 --> 00:13:31,510 eram esses bichos? 209 00:13:31,510 --> 00:13:32,830 Possivelmente. 210 00:13:33,580 --> 00:13:35,310 Vou capturar uma besta dragão. 211 00:13:35,310 --> 00:13:38,410 Volte para o instituto e se encontre com o Zansul. 212 00:13:38,410 --> 00:13:40,350 Ele saberá o que está acontecendo! 213 00:13:40,350 --> 00:13:41,800 Entendido. 214 00:13:52,700 --> 00:13:55,270 Então você estava aqui! 215 00:13:56,670 --> 00:13:58,480 Zansul! 216 00:13:58,870 --> 00:14:01,360 Você que trouxe as bestas dragão de volta à vida? 217 00:14:02,240 --> 00:14:03,940 É tudo graças a vocês dois. 218 00:14:03,940 --> 00:14:07,620 Fizeram um ótimo trabalho restaurando as Ultra Partículas para mim. 219 00:14:09,080 --> 00:14:12,910 Eu usei os presos e estava me preparando, 220 00:14:13,250 --> 00:14:16,790 mas não conseguia encontrar as prestigiosas Ultra Partículas... 221 00:14:16,790 --> 00:14:20,390 Eu usava os frutos desta terra, 222 00:14:20,390 --> 00:14:22,120 mas era difícil trazer uma só besta dragão 223 00:14:22,120 --> 00:14:24,630 de volta à vida com isso. 224 00:14:24,630 --> 00:14:25,800 Entendo. 225 00:14:25,800 --> 00:14:26,930 Então foi isso que fez. 226 00:14:27,660 --> 00:14:30,560 Fez os presos escavarem fósseis, 227 00:14:30,900 --> 00:14:32,810 utilizou aquelas galinhas como receptáculos, 228 00:14:32,810 --> 00:14:36,060 e os damascos que tinham absorvido energia das Ultra Partículas... 229 00:14:36,370 --> 00:14:39,810 ...para reviver as antigas bestas dragão. 230 00:14:39,810 --> 00:14:42,410 Mas você precisava das Ultra Partículas 231 00:14:42,410 --> 00:14:46,520 para reviver muitas bestas de uma só vez. 232 00:14:46,520 --> 00:14:48,850 Fico grato a vocês dois. 233 00:14:48,850 --> 00:14:51,490 Você entende o que fez? 234 00:14:51,490 --> 00:14:54,020 Você não parece entender sua posição. 235 00:14:54,020 --> 00:14:56,790 Eu tenho o poder da nação. 236 00:14:56,790 --> 00:14:59,230 Reanimação é um Jutsu Proibido. 237 00:14:59,230 --> 00:15:01,000 Se está agindo pela nação, 238 00:15:01,000 --> 00:15:03,270 toda a nação será punida! 239 00:15:03,270 --> 00:15:04,900 Reanimação? 240 00:15:04,900 --> 00:15:07,070 Eu não sei nada sobre isso! 241 00:15:07,070 --> 00:15:10,410 Desenvolvemos essa tecnologia sozinhos. 242 00:15:10,410 --> 00:15:14,240 Seja lá o que diga, ainda é um Jutsu Proibido. 243 00:15:14,240 --> 00:15:15,980 É um Ninjutsu. 244 00:15:16,550 --> 00:15:19,500 Quero fazer um Selo de liberação, mas... 245 00:15:20,320 --> 00:15:25,490 É seu objetivo usar as bestas revividas como armas? 246 00:15:25,490 --> 00:15:28,360 Para apoiar os planos do primeiro-ministro? 247 00:15:28,360 --> 00:15:30,430 Opa, você tem bons ouvidos! 248 00:15:30,430 --> 00:15:33,200 O fato que sabe isso significa... 249 00:15:33,200 --> 00:15:38,120 ...que possui um aliado próximo do príncipe Nanara? 250 00:15:39,740 --> 00:15:41,400 O que foi? 251 00:15:41,400 --> 00:15:42,670 E se tiver? O que fará? 252 00:15:42,970 --> 00:15:44,870 Eu fico feliz. 253 00:15:44,870 --> 00:15:46,680 Essa é uma oportunidade ótima de acabar 254 00:15:46,680 --> 00:15:49,860 todos que desafiarem o primeiro-ministro! 255 00:15:51,050 --> 00:15:55,020 Parece que sua lealdade ao primeiro-ministro é real. 256 00:15:55,020 --> 00:15:57,290 Duvido que ele faça os Selos de liberação 257 00:15:57,290 --> 00:15:59,890 mesmo sob tortura... 258 00:15:59,890 --> 00:16:01,740 Preciso de uma tática diferente. 259 00:16:04,130 --> 00:16:05,690 O que está acontecendo? 260 00:16:05,690 --> 00:16:08,560 A capacidade de Chakra dele não é a de um ninja? 261 00:16:08,560 --> 00:16:09,900 Qual o problema? 262 00:16:09,900 --> 00:16:11,950 Está pálido. 263 00:16:12,170 --> 00:16:13,600 Se esse é o caso... 264 00:16:13,600 --> 00:16:17,460 Quem reanimou e está controlando as bestas? 265 00:16:32,190 --> 00:16:34,210 Fujam! 266 00:17:00,650 --> 00:17:03,100 Droga! Me ferrei! 267 00:17:03,850 --> 00:17:05,840 Maldito! 268 00:17:12,230 --> 00:17:13,430 Médica? 269 00:17:13,430 --> 00:17:15,140 Pessoal, rápido, para fora! 270 00:17:15,860 --> 00:17:17,020 Por aqui! 271 00:17:19,770 --> 00:17:21,900 Obrigado, médica! 272 00:17:30,650 --> 00:17:32,860 I-Incrível! 273 00:17:34,350 --> 00:17:36,410 Preciso encontrar o Zansul. 274 00:17:44,030 --> 00:17:45,480 Ele não está aqui! 275 00:17:55,440 --> 00:17:57,640 É perigoso ficarem no prédio! 276 00:17:57,640 --> 00:17:59,440 Há uma saída na parte leste! 277 00:17:59,440 --> 00:18:00,910 Vocês podem sair por lá! 278 00:18:00,910 --> 00:18:02,310 Vão para o mais longe possível. 279 00:18:02,310 --> 00:18:03,410 Entenderam? 280 00:18:03,410 --> 00:18:04,350 Sim! 281 00:18:04,350 --> 00:18:05,180 Vamos! 282 00:18:05,180 --> 00:18:07,320 Você também, médica! 283 00:18:07,320 --> 00:18:09,180 Preciso encontrar o Zansul o mais rápido possível! 284 00:18:09,180 --> 00:18:10,750 Ou haverá mais mortes! 285 00:18:10,750 --> 00:18:12,110 Médica! 286 00:18:12,720 --> 00:18:13,570 Jiji! 287 00:18:13,570 --> 00:18:14,990 Que alívio! 288 00:18:14,990 --> 00:18:16,490 Que bom que você está bem, médica! 289 00:18:16,890 --> 00:18:19,230 O que está rolando aqui? 290 00:18:19,230 --> 00:18:21,900 De onde as bestas dragão vieram? 291 00:18:21,900 --> 00:18:23,530 Foi o diretor! 292 00:18:23,530 --> 00:18:24,730 O Zansul?! 293 00:18:24,730 --> 00:18:27,440 Ele as trouxe de volta, de alguma maneira. 294 00:18:27,440 --> 00:18:29,710 Para parar isso, precisamos encontrá-lo. 295 00:18:29,710 --> 00:18:32,340 Eu vi o Zansul antes, no pátio... 296 00:18:32,610 --> 00:18:34,940 Quê? Isso é estranho... 297 00:18:34,940 --> 00:18:37,480 Eu acabei de vir do pátio... 298 00:18:37,480 --> 00:18:40,600 Nesse caso, seria fácil perdê-lo. 299 00:18:40,850 --> 00:18:42,450 Isso é verdade... 300 00:18:42,450 --> 00:18:44,020 Obrigada, Jiji! 301 00:18:44,020 --> 00:18:45,890 Você deveria ir para um local seguro o quanto antes. 302 00:18:45,890 --> 00:18:47,110 Sim! 303 00:18:47,860 --> 00:18:48,630 Espere! 304 00:18:48,630 --> 00:18:49,740 O quê? 305 00:18:54,830 --> 00:18:56,110 Jiji? 306 00:18:59,640 --> 00:19:01,090 Ji... 307 00:19:09,480 --> 00:19:11,560 Sinto muito, médica. 308 00:19:21,990 --> 00:19:23,230 Esses sintomas... 309 00:19:23,230 --> 00:19:26,140 São os mesmos de quando o Sasuke foi envenenado pelo Meno... 310 00:19:27,000 --> 00:19:30,770 Você estava trabalhando com o Zansul! 311 00:19:30,770 --> 00:19:32,170 Isso mesmo. 312 00:19:32,170 --> 00:19:35,270 Depois de descobrir que estava trabalhando com o Sasuke, 313 00:19:35,270 --> 00:19:36,670 deixei você se mover mais livremente 314 00:19:36,670 --> 00:19:38,590 para poder obter as Ultra Partículas. 315 00:19:39,740 --> 00:19:42,510 Elas eram necessárias para reviver 316 00:19:42,510 --> 00:19:44,530 um grande número de bestas dragão. 317 00:19:44,950 --> 00:19:47,620 Mas não conseguimos resolver o mistério 318 00:19:47,620 --> 00:19:49,800 por trás do Mapa dos Céus... 319 00:19:55,990 --> 00:19:58,480 Devolva... 320 00:20:00,060 --> 00:20:04,030 Eu te achava realmente incrível. 321 00:20:04,030 --> 00:20:05,930 Você me lembrava da minha namorada. 322 00:20:06,170 --> 00:20:08,520 Sua voz, suas ações... 323 00:20:09,400 --> 00:20:14,260 Por isso, fico triste que vá morrer aqui. 324 00:20:14,880 --> 00:20:16,680 Mas... 325 00:20:16,680 --> 00:20:19,430 ...você não é a Margo! 326 00:20:27,620 --> 00:20:31,510 Desde que eu tenha isto, posso revivê-la. 327 00:20:35,900 --> 00:20:38,220 Somos invencíveis! 328 00:20:38,220 --> 00:20:41,890 {\an8}Selo 329 00:20:48,140 --> 00:20:49,080 O que está acontecendo?! 330 00:20:49,080 --> 00:20:50,230 Fujam! 331 00:21:00,190 --> 00:21:01,360 Finalmente! 332 00:21:01,360 --> 00:21:02,870 Está aqui! 333 00:21:07,080 --> 00:21:08,510 Você não vai fugir! 334 00:21:13,840 --> 00:21:15,750 Livrem-se dele! 335 00:21:16,100 --> 00:21:18,760 A vitória é nossa! 336 00:22:02,680 --> 00:22:04,440 Sasuke... 337 00:23:40,130 --> 00:23:42,280 {\an9}Sakura, onde você está?! 338 00:23:42,440 --> 00:23:43,900 {\an9}Diga algo! 339 00:23:43,900 --> 00:23:47,160 {\an9}Droga, não consigo sentir o Chakra dela! 340 00:23:47,160 --> 00:23:50,410 {\an9}No próximo episódio de Boruto: Naruto Next Generations: 341 00:23:50,520 --> 00:23:54,650 História de Sasuke: O anel 342 00:23:50,780 --> 00:23:53,200 {\an9}"História de Sasuke: O anel".