1 00:02:03,720 --> 00:02:05,770 Was soll das werden? 2 00:02:05,770 --> 00:02:08,270 Denkst du etwa, du wärst jetzt ein Shinobi? 3 00:02:08,890 --> 00:02:11,350 Der Siebte nahm mich als seinen Schüler auf. 4 00:02:11,880 --> 00:02:13,460 Er sagte mir, … 5 00:02:13,830 --> 00:02:15,780 dass ich Talent dafür hätte. 6 00:02:15,780 --> 00:02:18,320 Du könntest nie ein Shinobi sein. 7 00:02:18,320 --> 00:02:21,190 Du wirst niemals in deinem Leben irgendetwas sein. 8 00:02:21,190 --> 00:02:25,370 Du bist nur eine Existenz, die ausgelöscht wird, um mein Gefäß zu werden. 9 00:02:25,860 --> 00:02:28,200 Er lehrte mich auch viele andere Dinge. 10 00:02:28,710 --> 00:02:32,130 Meiner leeren Existenz wurde somit eine Bedeutung verliehen. 11 00:02:32,490 --> 00:02:34,570 Und was hat dir das letztlich gebracht? 12 00:02:34,570 --> 00:02:37,990 Wegen der rechten Hand, die er dir gab, habe ich dich gefunden. 13 00:02:37,990 --> 00:02:40,240 Wegen der Zuneigung, die er dir schenkte, 14 00:02:40,240 --> 00:02:43,890 hast du dich von mir gefangen nehmen lassen. So sieht die Realität aus. 15 00:02:45,160 --> 00:02:47,010 Du kapierst überhaupt nichts. 16 00:02:47,010 --> 00:02:50,980 Eine Welt ohne den Siebten ist für mich ohne Bedeutung. 17 00:02:51,650 --> 00:02:54,900 Damit will ich sagen, dass ich dann lieber tot wäre! 18 00:02:56,900 --> 00:02:58,500 Das spielt keine Rolle. 19 00:02:58,500 --> 00:03:01,660 Wie du es auch drehst und wendest, du bist nur ein Gefäß. 20 00:03:14,430 --> 00:03:17,960 Genau dieses klare Ergebnis ist die Realität. 21 00:03:17,960 --> 00:03:20,970 Deinetwegen hatte ich ziemlich oft kalte Füße bekommen. 22 00:03:24,430 --> 00:03:28,160 Jetzt finde ich wieder einen ruhigen Schlaf. 23 00:03:31,570 --> 00:03:32,810 Scheiße … 24 00:03:33,710 --> 00:03:35,270 Hoppla … 25 00:03:35,580 --> 00:03:38,760 Meine Lebensspanne scheint langsam abzulaufen. 26 00:03:38,760 --> 00:03:40,570 Du warst wirklich nah dran. 27 00:03:46,930 --> 00:03:51,960 Für ein minderwertiges Lebewesen hast du mich weit in die Enge getrieben. 28 00:04:07,010 --> 00:04:07,960 Halt. 29 00:04:07,960 --> 00:04:08,980 Was ist das? 30 00:04:08,980 --> 00:04:10,070 Das Karma … 31 00:04:10,530 --> 00:04:11,480 Warum … 32 00:04:11,480 --> 00:04:13,440 Kannst du mir verraten, … 33 00:04:14,670 --> 00:04:16,360 wie viele Sekunden du noch hast, … 34 00:04:17,060 --> 00:04:20,230 um dich an diese Welt zu klammern?! 35 00:04:20,660 --> 00:04:23,280 Sprich schon, Otsutsuki. 36 00:04:23,280 --> 00:04:25,700 Was hast du getan? 37 00:04:25,980 --> 00:04:27,590 Du elender Hund! 38 00:04:27,590 --> 00:04:29,700 Was wird hier gespielt?! 39 00:04:37,900 --> 00:04:39,040 Unmöglich … 40 00:04:39,040 --> 00:04:40,860 Was geschieht hier? 41 00:04:40,860 --> 00:04:44,470 Ich hab doch das Karma in seinen Körper eingebettet. 42 00:04:58,320 --> 00:05:00,480 Das Jutsu der Schattendoppelgänger. 43 00:05:01,440 --> 00:05:02,990 Kawaki … 44 00:05:06,020 --> 00:05:07,450 Kawaki! 45 00:05:10,330 --> 00:05:12,610 Du scheinst etwas sagen zu wollen. 46 00:05:12,610 --> 00:05:14,520 Nicht, dass es mich jucken würde. 47 00:05:14,520 --> 00:05:18,500 Du wurdest von einem lausigen Gefäß überlistet und wirst sterben. 48 00:05:19,170 --> 00:05:22,760 Nichts, was du sagst, wird etwas an dieser Realität ändern. 49 00:05:22,760 --> 00:05:25,510 Kawaki … 50 00:05:34,840 --> 00:05:36,710 Schlaf so viel wie du willst, … 51 00:05:37,050 --> 00:05:38,200 du Mistkerl! 52 00:05:53,470 --> 00:05:54,620 Siebter! 53 00:05:55,290 --> 00:05:57,120 Du hast mich echt überrascht. 54 00:05:57,120 --> 00:05:59,900 Unglaublich, dass du die Schattendoppelgänger einsetzen kannst. 55 00:05:59,900 --> 00:06:01,290 Ich trainiere es immer noch. 56 00:06:01,850 --> 00:06:03,900 Mehr als einen kann ich nicht erschaffen. 57 00:06:04,370 --> 00:06:05,880 Bin echt froh, dass es geklappt hat. 58 00:06:08,350 --> 00:06:10,600 Geht es dir gut, Naruto? 59 00:06:10,600 --> 00:06:11,900 Sasuke … 60 00:06:11,900 --> 00:06:14,680 Du siehst auch ganz schön angeschlagen aus. 61 00:06:14,680 --> 00:06:16,510 Jetzt lenk nicht ab. 62 00:06:16,510 --> 00:06:19,400 Ich will wissen, was das für eine Kraft war, die du eingesetzt hast. 63 00:06:20,940 --> 00:06:23,770 Dieser Verschleiß war nicht normal. 64 00:06:24,060 --> 00:06:28,150 Beherbergt der Einsatz dieser Kraft ein ernsthaftes Risiko? 65 00:06:28,150 --> 00:06:30,760 Ähm, wie soll ich sagen? 66 00:06:30,760 --> 00:06:32,780 Was ist denn? Jetzt spuck’s schon aus! 67 00:06:42,250 --> 00:06:43,920 Boruto! Was soll das?! 68 00:06:44,320 --> 00:06:48,300 Unfassbar, dass ihr wirklich Isshiki besiegen würdet. 69 00:06:48,590 --> 00:06:50,050 Diese Stimme … 70 00:06:50,050 --> 00:06:53,460 Damit wäre dieses lästige Zeit-Raum-Ninjutsu neutralisiert. 71 00:06:53,460 --> 00:06:56,060 Ihr könnt jetzt nirgendwohin mehr entkommen. 72 00:06:56,060 --> 00:06:58,930 Momoshiki! Bist du das?! 73 00:06:59,850 --> 00:07:02,940 Dies ist dann wohl mein zweites Erscheinen. 74 00:07:03,930 --> 00:07:08,440 Sich frei bewegen zu können, fühlt sich prächtig an. 75 00:07:08,440 --> 00:07:10,890 Das ist erbärmlich, Boruto. 76 00:07:10,890 --> 00:07:13,450 Mistkerl! Verarsch mich nicht! 77 00:07:13,450 --> 00:07:17,200 Du hast doch auch deine Freiheit erlangt, Kawaki. 78 00:07:17,200 --> 00:07:21,670 Die Seele von Isshiki Otsutsuki wurde vollständig ausgelöscht. 79 00:07:21,670 --> 00:07:23,210 Freu dich ruhig mehr darüber. 80 00:07:23,210 --> 00:07:25,680 Du kannst mich ganz bestimmt hören, Boruto! 81 00:07:25,680 --> 00:07:28,170 Lass dich nicht von diesem Mistkerl kontrollieren! 82 00:07:28,170 --> 00:07:29,970 Komm wieder zu Bewusstsein! 83 00:07:29,970 --> 00:07:34,220 Allerdings ist diese Freiheit in deinem Fall nur von kurzer Dauer. 84 00:07:34,220 --> 00:07:37,680 Jetzt gib schon auf! Isshiki ist fort! 85 00:07:38,130 --> 00:07:40,570 Du hast nichts, womit du den Zehnschwänzigen füttern könntest. 86 00:07:40,570 --> 00:07:44,980 Du hast bis in alle Ewigkeit die Chance verloren, eine Chakra-Frucht zu erhalten! 87 00:07:45,820 --> 00:07:48,070 Meinst du wirklich? 88 00:08:08,150 --> 00:08:11,210 Die Dekomprimierung ist schon ziemlich weit fortgeschritten. 89 00:08:11,210 --> 00:08:12,720 So sollte es funktionieren. 90 00:08:12,720 --> 00:08:14,680 Was sagst du da? 91 00:08:21,010 --> 00:08:23,020 Alles in Ordnung, Kawaki? 92 00:08:23,020 --> 00:08:24,370 Ja. 93 00:08:24,370 --> 00:08:25,860 Geht schon irgendwie. 94 00:08:25,860 --> 00:08:28,650 Was hast du damit eben gemeint, du Mistkerl? 95 00:08:29,070 --> 00:08:32,150 Dein Karma mag vielleicht verschwunden sein, 96 00:08:32,420 --> 00:08:37,660 aber die Otsutsuki-Daten, die in deinen Körper eingespeist wurden, sind noch verhanden. 97 00:08:37,660 --> 00:08:40,310 Genau wie bei Boruto 98 00:08:40,310 --> 00:08:43,160 war die Dekomprimierung bereits zu 80 % abgeschlossen. 99 00:08:43,480 --> 00:08:46,150 Genau. Dein Körper gehört bereits 100 00:08:46,150 --> 00:08:48,710 größtenteils zu den Otsutsuki. 101 00:08:48,710 --> 00:08:49,920 Wie bitte?! 102 00:08:50,320 --> 00:08:55,790 Das heißt, dass ich dich durchaus als Opfer zur Kultivierung des Götterbaums benutzen kann. 103 00:08:55,790 --> 00:08:58,540 Der Baum mag vielleicht nicht sehr in die Höhe wachsen, 104 00:08:58,540 --> 00:09:01,430 aber ich werde trotzdem eine beachtliche Frucht ernten können. 105 00:09:03,750 --> 00:09:07,510 Ich schnappe mir den Zehnschwänzigen, den Isshiki irgendwo versteckt hat, und dann … 106 00:09:07,510 --> 00:09:08,500 Kawaki … 107 00:09:08,820 --> 00:09:12,610 Dann werde ich dich an ihn verfüttern und die Frucht an mich nehmen. 108 00:09:12,990 --> 00:09:16,250 Ich hab gehörig die Schnauze voll davon, dass mich einfach jeder Penner 109 00:09:16,250 --> 00:09:18,620 wie ein verdammtes Objekt behandelt! 110 00:09:18,880 --> 00:09:21,130 Werd jetzt bloß nicht frech. 111 00:09:21,130 --> 00:09:23,120 Du bist nur ein mickriges Opfer! 112 00:09:34,620 --> 00:09:35,950 Dieser Kerl … 113 00:09:36,280 --> 00:09:40,980 Eigentlich hätte er diesen Angriff leicht mit seinem Karma absorbieren können. 114 00:09:40,980 --> 00:09:42,180 Warum tat er das nicht? 115 00:09:42,510 --> 00:09:44,400 Sasuke Uchiha … 116 00:09:44,400 --> 00:09:47,890 Hast du wirklich vor, deinen geliebten Schüler zu töten? 117 00:09:49,320 --> 00:09:52,320 Selbst wenn ich ihn töten muss, … 118 00:09:53,400 --> 00:09:55,320 wäre ich dazu fest entschlossen. 119 00:09:55,320 --> 00:09:57,320 Gerade das macht einen Lehrer aus. 120 00:09:57,740 --> 00:09:58,820 Amaterasu! 121 00:10:02,490 --> 00:10:04,580 Schon wieder! Dachte ich’s mir doch. 122 00:10:06,280 --> 00:10:07,040 Drecksack! 123 00:10:08,330 --> 00:10:12,250 Boruto hat das Bewusstsein verloren, weil er zu viel Chakra verbraucht hat. 124 00:10:12,250 --> 00:10:16,550 Es ist davon auszugehen, dass dies der Auslöser für Momoshikis Erscheinen war. 125 00:10:16,850 --> 00:10:20,140 Betrachten wir aber die Kehrseite und stellen sein Chakra wieder her, 126 00:10:20,140 --> 00:10:23,010 könnte die Möglichkeit bestehen, dass Boruto sein Bewusstsein wiedererlangt. 127 00:10:23,010 --> 00:10:24,390 Was macht dich da so sicher? 128 00:10:24,740 --> 00:10:26,160 Das Karma. 129 00:10:26,160 --> 00:10:29,520 Er hat bisher nicht versucht, damit ein Jutsu zu absorbieren. 130 00:10:29,520 --> 00:10:34,060 Er würde in die Bredouille geraten, wenn sich Borutos Chakra wieder auffüllt. 131 00:10:34,060 --> 00:10:35,400 Das ist der einzige Grund. 132 00:10:35,830 --> 00:10:38,900 Verfluchter Uchiha. Er muss mich wohl durchschaut haben. 133 00:10:39,230 --> 00:10:41,410 Bei diesem Kerl muss ich auf der Hut bleiben. 134 00:10:41,780 --> 00:10:43,270 Er mag vielleicht verletzt sein, 135 00:10:43,270 --> 00:10:46,790 aber beim direkten Schlagabtausch komm ich nicht ungeschoren davon. 136 00:10:46,790 --> 00:10:48,410 Ich muss wohl „darauf“ zurückgreifen. 137 00:10:48,410 --> 00:10:50,460 Wir bringen ihn dazu, Chakra zu absorbieren? 138 00:10:50,460 --> 00:10:52,380 Ich komme auf seine Reichweite 139 00:10:52,380 --> 00:10:54,780 und feuere aus nächster Nähe ein Feuerversteck auf ihn. 140 00:10:55,220 --> 00:10:58,300 Bei der Nähe bleibt ihm keine Wahl, als es mit seinem Karma zu absorbieren. 141 00:10:58,300 --> 00:11:00,630 Wenn das schiefgeht, wirst du sterben. 142 00:11:00,630 --> 00:11:02,500 Trotzdem ist es einen Versuch wert. 143 00:11:02,500 --> 00:11:04,460 Er ist hinter dir her. 144 00:11:04,460 --> 00:11:07,310 Wenn ich es vermassle, musst du allein … 145 00:11:09,810 --> 00:11:10,910 Hey! 146 00:11:13,160 --> 00:11:15,820 Das Vanitas-Rasengan … 147 00:11:17,320 --> 00:11:21,820 Einmal wurde ich schon von diesem Jutsu getroffen. Verstehe. Wirklich praktisch. 148 00:11:22,250 --> 00:11:24,000 Es mag zu schwach für einen Todesstoß sein, 149 00:11:24,000 --> 00:11:26,330 aber es ist schmerzhaft, wenn es einen wunden Punkt trifft. 150 00:11:26,880 --> 00:11:28,110 Flieh! 151 00:11:28,110 --> 00:11:28,830 Schnell! 152 00:11:29,130 --> 00:11:30,420 Das ist zwecklos. 153 00:11:30,420 --> 00:11:32,830 Du wirst nirgendwohin mehr entkommen. 154 00:11:33,160 --> 00:11:37,060 Sieh deinem Schicksal ins Auge. Benimm dich so, wie es sich für Futter gehört. 155 00:11:38,480 --> 00:11:40,260 Bei der Sache geht es nicht nur um Karma, 156 00:11:40,260 --> 00:11:42,130 sondern du bist für mich eine Person geworden, 157 00:11:42,580 --> 00:11:45,230 die ich nicht einfach so ihrem Schicksal überlassen kann. 158 00:11:52,410 --> 00:11:54,460 Nicht wahr, … Bruder? 159 00:11:55,350 --> 00:11:57,900 Dieser Kerl geht mir wirklich auf den Sack. 160 00:12:00,400 --> 00:12:02,280 Schon vom ersten Moment an, 161 00:12:02,280 --> 00:12:03,660 als wir uns trafen! 162 00:12:14,830 --> 00:12:16,140 Was?! 163 00:12:16,140 --> 00:12:19,420 Das ist kein Doppelgänger! Er verbrennt sich selbst! 164 00:12:20,140 --> 00:12:22,920 Hat er den Verstand verloren? 165 00:12:22,920 --> 00:12:26,440 Ich lasse nicht zu, dass ich mein Opfer verliere! 166 00:12:32,800 --> 00:12:35,850 Mist! Mir blieb keine andere Wahl, als es zu absorbieren. 167 00:12:36,340 --> 00:12:39,560 Sein Chakra wurde zwar nicht stark aufgefüllt, aber ich muss mich beeilen. 168 00:12:39,560 --> 00:12:42,030 Noch bevor Boruto wieder aufwacht! 169 00:12:45,880 --> 00:12:47,240 Leg dich wieder schlafen! 170 00:12:47,990 --> 00:12:49,830 Lass uns jetzt gehen, Kawaki. 171 00:12:49,830 --> 00:12:51,240 Ich werde den Zehnschwänzigen finden 172 00:12:51,240 --> 00:12:53,750 und dich an ihn verfüttern! 173 00:13:09,820 --> 00:13:12,390 Das ist genug, Momoshiki. 174 00:13:12,870 --> 00:13:14,020 Boruto! 175 00:13:18,490 --> 00:13:22,030 Lass endlich gut sein und zieh dich zurück! 176 00:13:22,350 --> 00:13:25,540 Du Mistkerl. Was hast du vor?! 177 00:13:25,920 --> 00:13:30,010 Da ich gerade erst aufgewacht bin, bin ich noch etwas benommen. 178 00:13:30,400 --> 00:13:33,540 Das hilft mir sicher dabei, um wieder klar zu werden. 179 00:13:36,530 --> 00:13:37,710 Halt! 180 00:13:38,810 --> 00:13:41,040 Aufhören! 181 00:14:04,360 --> 00:14:05,530 Entschuldige … 182 00:14:06,230 --> 00:14:07,860 Ich hab euch echt Ärger gemacht. 183 00:14:11,000 --> 00:14:14,460 Da sind wir schon zu zweit, mein Drecksbruder. 184 00:14:21,430 --> 00:14:22,490 Naruto! 185 00:14:45,110 --> 00:14:46,440 Wo bin ich? 186 00:14:47,150 --> 00:14:50,160 Hey! Hier drüben, Naruto. 187 00:14:52,190 --> 00:14:53,200 Kurama. 188 00:14:55,690 --> 00:14:58,680 Verstehe. Das heißt wohl, dass ich schon … 189 00:15:02,230 --> 00:15:05,600 Sieht ganz so aus, als wäre unser letzter Moment gekommen. 190 00:15:06,890 --> 00:15:09,420 Ja, scheint wohl so. 191 00:15:09,830 --> 00:15:12,850 Du machst einen verdammt ruhigen Eindruck auf mich. 192 00:15:12,850 --> 00:15:15,930 Bringt doch nichts, jetzt einen totalen Aufstand zu machen. 193 00:15:16,430 --> 00:15:20,980 Außerdem konnten wir sehen, wie sie den Otsutsuki besiegt haben. 194 00:15:21,830 --> 00:15:23,360 Mehr wollte ich gar nicht. 195 00:15:24,230 --> 00:15:28,490 Obwohl es traurig ist, dass ich mich nicht von Himawari und Hinata verabschieden konnte. 196 00:15:29,860 --> 00:15:32,390 Ich muss mir keine Sorgen mehr um Boruto und Kawaki machen. 197 00:15:32,390 --> 00:15:34,040 Selbst wenn ich nicht mehr da bin … 198 00:15:34,040 --> 00:15:39,580 Stimmt. Nachdem ich selbst mit Kawaki gesprochen hatte, schien er kein übler Kerl zu sein. 199 00:15:39,580 --> 00:15:41,750 Du hast mit ihm gesprochen? 200 00:15:42,170 --> 00:15:43,530 Davon höre ich zum ersten Mal. 201 00:15:43,530 --> 00:15:47,210 Wir haben uns ganz kurz unterhalten, als du geschlafen hast. 202 00:15:47,210 --> 00:15:49,490 Worüber habt ihr gesprochen? 203 00:15:49,490 --> 00:15:50,720 Sag schon! 204 00:15:51,150 --> 00:15:54,720 Nicht der Rede wert. Das war nur belangloser Smalltalk. 205 00:15:54,720 --> 00:15:56,700 Ach wirklich? 206 00:15:57,670 --> 00:16:02,570 Abgesehen davon sind Boruto und Kawaki schon fast wie echte Brüder. 207 00:16:02,570 --> 00:16:06,670 Sie spornen sich gegenseitig an und reifen immer mehr heran. 208 00:16:06,670 --> 00:16:10,200 Fast schon wie du und Sasuke? 209 00:16:10,200 --> 00:16:12,650 Das würde ich nicht sagen. 210 00:16:12,650 --> 00:16:16,740 Er hatte mit Itachi schließlich einen hervorragenden Bruder gehabt. 211 00:16:18,560 --> 00:16:20,440 Früher hab ich mir vorgestellt, 212 00:16:20,440 --> 00:16:23,650 wie es wohl wäre, wenn ich einen Bruder gehabt hätte. 213 00:16:24,580 --> 00:16:25,650 Aber … 214 00:16:26,490 --> 00:16:28,920 du warst ja immer an meiner Seite. 215 00:16:30,880 --> 00:16:33,740 In gewisser Weise sind wir mehr als Brüder! 216 00:16:33,740 --> 00:16:38,890 Wenn ich recht darüber nachdenke, sind wir seit meiner Geburt zusammen. 217 00:16:48,610 --> 00:16:52,760 Warum wirst du so sentimental? Das sieht dir gar nicht ähnlich. 218 00:16:53,560 --> 00:16:57,410 Na schön. Da es unser letztes Mal ist, lass uns in Erinnerungen schwelgen. 219 00:16:58,360 --> 00:17:01,400 Ich war ein Bündel des Hasses. 220 00:17:02,350 --> 00:17:06,390 Selbst als ich kurz nach deiner Geburt in dich hinein gezwungen wurde, 221 00:17:06,390 --> 00:17:10,480 wollte der Hass, der mich umgab, nicht verschwinden. 222 00:17:11,190 --> 00:17:15,570 Er sickerte zusammen mit deinen aufbrausenden Gefühlen nach außen. 223 00:17:15,570 --> 00:17:17,810 Und das mehrere Male. 224 00:17:18,370 --> 00:17:20,460 Wegen dieser Kraft 225 00:17:20,460 --> 00:17:22,920 hatte zwar jeder Angst vor mir, … 226 00:17:23,360 --> 00:17:26,980 aber du hast mich genauso oft gerettet. 227 00:17:27,540 --> 00:17:32,270 Die Menschen interessierten sich nur für die Kraft der Bijuu. 228 00:17:32,740 --> 00:17:34,910 Sie nannten uns „Neunschwänziger“ oder „Achtschwänziger“, 229 00:17:34,910 --> 00:17:38,950 aber nicht ein einziges Mal bei unseren richtigen Namen. 230 00:17:39,410 --> 00:17:42,950 Doch allein du warst anders. 231 00:17:43,460 --> 00:17:48,250 Du warst der Einzige, der uns Bijuu mit unseren richtigen Namen ansprach. 232 00:17:48,850 --> 00:17:52,530 Ich erinnere mich noch gut daran, als du mir endlich 233 00:17:52,530 --> 00:17:54,620 deinen Namen verraten hast. 234 00:17:54,620 --> 00:17:58,180 Damals war ich richtig glücklich. 235 00:17:58,800 --> 00:17:59,970 Außerdem … 236 00:18:00,440 --> 00:18:02,600 war ich in viele Kämpfe verwickelt, 237 00:18:02,600 --> 00:18:06,010 die ich sicher verloren hätte, wenn du mir nicht geholfen hättest. 238 00:18:07,190 --> 00:18:12,670 Zu guter Letzt konnten wir diesem Otsutsuki einen Strich durch die Rechnung machen. 239 00:18:13,430 --> 00:18:16,410 Ich wollte nur nicht in die ewigen Jagdgründe eingehen. 240 00:18:16,410 --> 00:18:17,860 Und zwar im wahrsten Sinne. 241 00:18:17,860 --> 00:18:20,050 In die ewigen Jagdgründe? 242 00:18:20,050 --> 00:18:22,660 Das ist nicht der richtige Zeitpunkt für Witze. 243 00:18:24,280 --> 00:18:27,540 Ist doch nichts dabei. Ist schließlich das letzte Mal. 244 00:18:46,280 --> 00:18:47,610 Naruto, 245 00:18:47,610 --> 00:18:51,770 mir hat die Zeit, die wir zusammen verbrachten, wirklich Spaß gemacht. 246 00:18:52,250 --> 00:18:54,650 Ich hatte auch meinen Spaß. 247 00:18:55,170 --> 00:18:58,280 Lass uns auch im Jenseits zusammen abhängen. 248 00:19:00,620 --> 00:19:05,080 Seit meiner Geburt war ich niemals von dir getrennt. 249 00:19:05,510 --> 00:19:09,070 Ist also gar nicht so übel, wenn wir zusammen den Löffel abgeben. 250 00:19:16,020 --> 00:19:17,750 Naruto … 251 00:19:18,130 --> 00:19:20,720 Hast du da vielleicht etwas missverstanden? 252 00:19:21,700 --> 00:19:26,670 Nur damit du es weißt, aber ich hab kein Wort davon gesagt, dass du stirbst. 253 00:19:27,600 --> 00:19:30,140 Kein Wort von mir war gelogen. 254 00:19:30,600 --> 00:19:32,730 Du solltest besser zuhören. 255 00:19:33,120 --> 00:19:36,110 Hä? Was willst du damit sagen? 256 00:19:36,110 --> 00:19:37,690 Soll das heißen … 257 00:19:38,710 --> 00:19:42,500 Hätte ich dir zu Beginn gesagt, dass du Kraft im Austausch … 258 00:19:42,820 --> 00:19:46,670 gegen mein Leben bekommst, hättest du gezögert. 259 00:19:47,220 --> 00:19:48,430 Nein. 260 00:19:48,430 --> 00:19:51,230 Vielleicht hättest du dich sogar vehement geweigert. 261 00:19:51,230 --> 00:19:54,660 Selbst wenn du gewusst hättest, dass es unsere einzige Möglichkeit ist. 262 00:19:55,190 --> 00:19:58,670 So ein störrischer Kerl bist du nun mal. 263 00:19:59,730 --> 00:20:01,010 Nicht wahr? 264 00:20:01,680 --> 00:20:02,710 Kurama … 265 00:20:05,200 --> 00:20:07,420 Für uns heißt es Abschied nehmen, Naruto. 266 00:20:09,230 --> 00:20:13,590 Ein Jinchuriki stirbt, wenn ihm der Bijuu entzogen wird, 267 00:20:13,590 --> 00:20:16,200 aber das trifft diesmal so nicht zu. 268 00:20:16,690 --> 00:20:19,730 Nur das Chakra des Bijuu wird verschwinden. 269 00:20:19,730 --> 00:20:23,240 Warte mal kurz! Kurama, du wirst doch nicht … 270 00:20:23,860 --> 00:20:26,520 Der Preis war mein Leben. 271 00:20:27,260 --> 00:20:30,250 Nicht deines, Naruto. 272 00:20:39,000 --> 00:20:41,180 Sieh mich nicht so an! 273 00:20:41,180 --> 00:20:43,940 Genau das stört mich so an dir. 274 00:20:46,240 --> 00:20:48,860 Langsam ist meine Zeit gekommen. 275 00:20:50,960 --> 00:20:54,200 Ich muss nun gehen. Pass gut auf dich auf. 276 00:20:54,760 --> 00:20:59,270 Du wirst keine übermenschlichen Kräfte wie bisher mehr besitzen. 277 00:20:59,270 --> 00:21:01,630 Was daran liegt, dass ich nicht mehr bei dir bin. 278 00:21:04,860 --> 00:21:09,780 Wenn du leichtsinnig bist, wirst du dich mir auf der andere Seite bald anschließen. 279 00:21:12,400 --> 00:21:13,790 Kurama … 280 00:21:14,640 --> 00:21:16,330 Geh bitte nicht! 281 00:22:30,890 --> 00:22:33,150 Lass es dir gut gehen, … 282 00:22:33,550 --> 00:22:35,990 bis wir uns wiedersehen, … 283 00:22:36,340 --> 00:22:37,590 Naruto. 284 00:22:38,240 --> 00:22:39,420 Kurama … 285 00:22:40,480 --> 00:22:42,970 Kurama! 286 00:22:47,380 --> 00:22:48,360 Hey! 287 00:22:48,360 --> 00:22:49,700 Warte doch! 288 00:22:50,170 --> 00:22:51,350 Geh nicht! 289 00:22:55,410 --> 00:22:56,560 Papa! 290 00:23:09,170 --> 00:23:10,450 Papa … 291 00:23:12,450 --> 00:23:13,950 Boruto … 292 00:23:15,410 --> 00:23:18,960 Ich hab mir solche Sorgen um dich gemacht, Pennerpapa! 293 00:23:20,930 --> 00:23:22,590 Du tust mir weh. 294 00:23:24,340 --> 00:23:26,960 Ich dachte, ich würde dich nie wiedersehen! 295 00:23:33,970 --> 00:23:38,980 {\an3}Folge 218 Partner 296 00:23:38,980 --> 00:23:53,990 {\an7}Vorschau 297 00:23:40,420 --> 00:23:44,020 Mist! Wie funktioniert denn dieses Zeit-Raum-Ninjutsu?! 298 00:23:45,220 --> 00:23:48,750 Wir sind am Arsch. Ob wir jemals nach Hause zurückkehren können? 299 00:23:48,750 --> 00:23:52,370 Nächstes Mal bei Boruto – Naruto Next Generations: 300 00:23:49,030 --> 00:23:53,990 {\an3}Rückkehr 301 00:23:52,370 --> 00:23:53,380 „Rückkehr“.