1
00:02:03,720 --> 00:02:05,770
Was soll das werden?
2
00:02:05,770 --> 00:02:08,270
Denkst du etwa,
du wärst jetzt ein Shinobi?
3
00:02:08,890 --> 00:02:11,350
Der Siebte nahm mich
als seinen Schüler auf.
4
00:02:11,880 --> 00:02:13,460
Er sagte mir, …
5
00:02:13,830 --> 00:02:15,780
dass ich Talent dafür hätte.
6
00:02:15,780 --> 00:02:18,320
Du könntest nie ein Shinobi sein.
7
00:02:18,320 --> 00:02:21,190
Du wirst niemals in deinem
Leben irgendetwas sein.
8
00:02:21,190 --> 00:02:25,370
Du bist nur eine Existenz,
die ausgelöscht wird, um mein Gefäß zu werden.
9
00:02:25,860 --> 00:02:28,200
Er lehrte mich auch viele andere Dinge.
10
00:02:28,710 --> 00:02:32,130
Meiner leeren Existenz wurde
somit eine Bedeutung verliehen.
11
00:02:32,490 --> 00:02:34,570
Und was hat dir das letztlich gebracht?
12
00:02:34,570 --> 00:02:37,990
Wegen der rechten Hand, die er dir gab,
habe ich dich gefunden.
13
00:02:37,990 --> 00:02:40,240
Wegen der Zuneigung, die er dir schenkte,
14
00:02:40,240 --> 00:02:43,890
hast du dich von mir gefangen
nehmen lassen. So sieht die Realität aus.
15
00:02:45,160 --> 00:02:47,010
Du kapierst überhaupt nichts.
16
00:02:47,010 --> 00:02:50,980
Eine Welt ohne den Siebten
ist für mich ohne Bedeutung.
17
00:02:51,650 --> 00:02:54,900
Damit will ich sagen,
dass ich dann lieber tot wäre!
18
00:02:56,900 --> 00:02:58,500
Das spielt keine Rolle.
19
00:02:58,500 --> 00:03:01,660
Wie du es auch drehst und wendest,
du bist nur ein Gefäß.
20
00:03:14,430 --> 00:03:17,960
Genau dieses klare
Ergebnis ist die Realität.
21
00:03:17,960 --> 00:03:20,970
Deinetwegen hatte ich ziemlich
oft kalte Füße bekommen.
22
00:03:24,430 --> 00:03:28,160
Jetzt finde ich wieder
einen ruhigen Schlaf.
23
00:03:31,570 --> 00:03:32,810
Scheiße …
24
00:03:33,710 --> 00:03:35,270
Hoppla …
25
00:03:35,580 --> 00:03:38,760
Meine Lebensspanne
scheint langsam abzulaufen.
26
00:03:38,760 --> 00:03:40,570
Du warst wirklich nah dran.
27
00:03:46,930 --> 00:03:51,960
Für ein minderwertiges Lebewesen
hast du mich weit in die Enge getrieben.
28
00:04:07,010 --> 00:04:07,960
Halt.
29
00:04:07,960 --> 00:04:08,980
Was ist das?
30
00:04:08,980 --> 00:04:10,070
Das Karma …
31
00:04:10,530 --> 00:04:11,480
Warum …
32
00:04:11,480 --> 00:04:13,440
Kannst du mir verraten, …
33
00:04:14,670 --> 00:04:16,360
wie viele Sekunden du noch hast, …
34
00:04:17,060 --> 00:04:20,230
um dich an diese Welt zu klammern?!
35
00:04:20,660 --> 00:04:23,280
Sprich schon, Otsutsuki.
36
00:04:23,280 --> 00:04:25,700
Was hast du getan?
37
00:04:25,980 --> 00:04:27,590
Du elender Hund!
38
00:04:27,590 --> 00:04:29,700
Was wird hier gespielt?!
39
00:04:37,900 --> 00:04:39,040
Unmöglich …
40
00:04:39,040 --> 00:04:40,860
Was geschieht hier?
41
00:04:40,860 --> 00:04:44,470
Ich hab doch das Karma
in seinen Körper eingebettet.
42
00:04:58,320 --> 00:05:00,480
Das Jutsu der Schattendoppelgänger.
43
00:05:01,440 --> 00:05:02,990
Kawaki …
44
00:05:06,020 --> 00:05:07,450
Kawaki!
45
00:05:10,330 --> 00:05:12,610
Du scheinst etwas sagen zu wollen.
46
00:05:12,610 --> 00:05:14,520
Nicht, dass es mich jucken würde.
47
00:05:14,520 --> 00:05:18,500
Du wurdest von einem lausigen Gefäß
überlistet und wirst sterben.
48
00:05:19,170 --> 00:05:22,760
Nichts, was du sagst,
wird etwas an dieser Realität ändern.
49
00:05:22,760 --> 00:05:25,510
Kawaki …
50
00:05:34,840 --> 00:05:36,710
Schlaf so viel wie du willst, …
51
00:05:37,050 --> 00:05:38,200
du Mistkerl!
52
00:05:53,470 --> 00:05:54,620
Siebter!
53
00:05:55,290 --> 00:05:57,120
Du hast mich echt überrascht.
54
00:05:57,120 --> 00:05:59,900
Unglaublich, dass du die
Schattendoppelgänger einsetzen kannst.
55
00:05:59,900 --> 00:06:01,290
Ich trainiere es immer noch.
56
00:06:01,850 --> 00:06:03,900
Mehr als einen kann ich nicht erschaffen.
57
00:06:04,370 --> 00:06:05,880
Bin echt froh, dass es geklappt hat.
58
00:06:08,350 --> 00:06:10,600
Geht es dir gut, Naruto?
59
00:06:10,600 --> 00:06:11,900
Sasuke …
60
00:06:11,900 --> 00:06:14,680
Du siehst auch ganz
schön angeschlagen aus.
61
00:06:14,680 --> 00:06:16,510
Jetzt lenk nicht ab.
62
00:06:16,510 --> 00:06:19,400
Ich will wissen, was das für eine
Kraft war, die du eingesetzt hast.
63
00:06:20,940 --> 00:06:23,770
Dieser Verschleiß war nicht normal.
64
00:06:24,060 --> 00:06:28,150
Beherbergt der Einsatz
dieser Kraft ein ernsthaftes Risiko?
65
00:06:28,150 --> 00:06:30,760
Ähm, wie soll ich sagen?
66
00:06:30,760 --> 00:06:32,780
Was ist denn?
Jetzt spuck’s schon aus!
67
00:06:42,250 --> 00:06:43,920
Boruto! Was soll das?!
68
00:06:44,320 --> 00:06:48,300
Unfassbar, dass ihr wirklich
Isshiki besiegen würdet.
69
00:06:48,590 --> 00:06:50,050
Diese Stimme …
70
00:06:50,050 --> 00:06:53,460
Damit wäre dieses lästige
Zeit-Raum-Ninjutsu neutralisiert.
71
00:06:53,460 --> 00:06:56,060
Ihr könnt jetzt nirgendwohin
mehr entkommen.
72
00:06:56,060 --> 00:06:58,930
Momoshiki! Bist du das?!
73
00:06:59,850 --> 00:07:02,940
Dies ist dann wohl
mein zweites Erscheinen.
74
00:07:03,930 --> 00:07:08,440
Sich frei bewegen zu können,
fühlt sich prächtig an.
75
00:07:08,440 --> 00:07:10,890
Das ist erbärmlich, Boruto.
76
00:07:10,890 --> 00:07:13,450
Mistkerl! Verarsch mich nicht!
77
00:07:13,450 --> 00:07:17,200
Du hast doch auch deine
Freiheit erlangt, Kawaki.
78
00:07:17,200 --> 00:07:21,670
Die Seele von Isshiki Otsutsuki
wurde vollständig ausgelöscht.
79
00:07:21,670 --> 00:07:23,210
Freu dich ruhig mehr darüber.
80
00:07:23,210 --> 00:07:25,680
Du kannst mich ganz
bestimmt hören, Boruto!
81
00:07:25,680 --> 00:07:28,170
Lass dich nicht von
diesem Mistkerl kontrollieren!
82
00:07:28,170 --> 00:07:29,970
Komm wieder zu Bewusstsein!
83
00:07:29,970 --> 00:07:34,220
Allerdings ist diese Freiheit
in deinem Fall nur von kurzer Dauer.
84
00:07:34,220 --> 00:07:37,680
Jetzt gib schon auf! Isshiki ist fort!
85
00:07:38,130 --> 00:07:40,570
Du hast nichts, womit du
den Zehnschwänzigen füttern könntest.
86
00:07:40,570 --> 00:07:44,980
Du hast bis in alle Ewigkeit die Chance
verloren, eine Chakra-Frucht zu erhalten!
87
00:07:45,820 --> 00:07:48,070
Meinst du wirklich?
88
00:08:08,150 --> 00:08:11,210
Die Dekomprimierung ist schon
ziemlich weit fortgeschritten.
89
00:08:11,210 --> 00:08:12,720
So sollte es funktionieren.
90
00:08:12,720 --> 00:08:14,680
Was sagst du da?
91
00:08:21,010 --> 00:08:23,020
Alles in Ordnung, Kawaki?
92
00:08:23,020 --> 00:08:24,370
Ja.
93
00:08:24,370 --> 00:08:25,860
Geht schon irgendwie.
94
00:08:25,860 --> 00:08:28,650
Was hast du damit
eben gemeint, du Mistkerl?
95
00:08:29,070 --> 00:08:32,150
Dein Karma mag vielleicht
verschwunden sein,
96
00:08:32,420 --> 00:08:37,660
aber die Otsutsuki-Daten, die in deinen Körper
eingespeist wurden, sind noch verhanden.
97
00:08:37,660 --> 00:08:40,310
Genau wie bei Boruto
98
00:08:40,310 --> 00:08:43,160
war die Dekomprimierung
bereits zu 80 % abgeschlossen.
99
00:08:43,480 --> 00:08:46,150
Genau. Dein Körper gehört bereits
100
00:08:46,150 --> 00:08:48,710
größtenteils zu den Otsutsuki.
101
00:08:48,710 --> 00:08:49,920
Wie bitte?!
102
00:08:50,320 --> 00:08:55,790
Das heißt, dass ich dich durchaus als Opfer
zur Kultivierung des Götterbaums benutzen kann.
103
00:08:55,790 --> 00:08:58,540
Der Baum mag vielleicht
nicht sehr in die Höhe wachsen,
104
00:08:58,540 --> 00:09:01,430
aber ich werde trotzdem eine
beachtliche Frucht ernten können.
105
00:09:03,750 --> 00:09:07,510
Ich schnappe mir den Zehnschwänzigen,
den Isshiki irgendwo versteckt hat, und dann …
106
00:09:07,510 --> 00:09:08,500
Kawaki …
107
00:09:08,820 --> 00:09:12,610
Dann werde ich dich an ihn verfüttern
und die Frucht an mich nehmen.
108
00:09:12,990 --> 00:09:16,250
Ich hab gehörig die Schnauze voll davon,
dass mich einfach jeder Penner
109
00:09:16,250 --> 00:09:18,620
wie ein verdammtes Objekt behandelt!
110
00:09:18,880 --> 00:09:21,130
Werd jetzt bloß nicht frech.
111
00:09:21,130 --> 00:09:23,120
Du bist nur ein mickriges Opfer!
112
00:09:34,620 --> 00:09:35,950
Dieser Kerl …
113
00:09:36,280 --> 00:09:40,980
Eigentlich hätte er diesen Angriff leicht
mit seinem Karma absorbieren können.
114
00:09:40,980 --> 00:09:42,180
Warum tat er das nicht?
115
00:09:42,510 --> 00:09:44,400
Sasuke Uchiha …
116
00:09:44,400 --> 00:09:47,890
Hast du wirklich vor,
deinen geliebten Schüler zu töten?
117
00:09:49,320 --> 00:09:52,320
Selbst wenn ich ihn töten muss, …
118
00:09:53,400 --> 00:09:55,320
wäre ich dazu fest entschlossen.
119
00:09:55,320 --> 00:09:57,320
Gerade das macht einen Lehrer aus.
120
00:09:57,740 --> 00:09:58,820
Amaterasu!
121
00:10:02,490 --> 00:10:04,580
Schon wieder! Dachte ich’s mir doch.
122
00:10:06,280 --> 00:10:07,040
Drecksack!
123
00:10:08,330 --> 00:10:12,250
Boruto hat das Bewusstsein verloren,
weil er zu viel Chakra verbraucht hat.
124
00:10:12,250 --> 00:10:16,550
Es ist davon auszugehen, dass dies der
Auslöser für Momoshikis Erscheinen war.
125
00:10:16,850 --> 00:10:20,140
Betrachten wir aber die Kehrseite
und stellen sein Chakra wieder her,
126
00:10:20,140 --> 00:10:23,010
könnte die Möglichkeit bestehen,
dass Boruto sein Bewusstsein wiedererlangt.
127
00:10:23,010 --> 00:10:24,390
Was macht dich da so sicher?
128
00:10:24,740 --> 00:10:26,160
Das Karma.
129
00:10:26,160 --> 00:10:29,520
Er hat bisher nicht versucht,
damit ein Jutsu zu absorbieren.
130
00:10:29,520 --> 00:10:34,060
Er würde in die Bredouille geraten,
wenn sich Borutos Chakra wieder auffüllt.
131
00:10:34,060 --> 00:10:35,400
Das ist der einzige Grund.
132
00:10:35,830 --> 00:10:38,900
Verfluchter Uchiha. Er muss
mich wohl durchschaut haben.
133
00:10:39,230 --> 00:10:41,410
Bei diesem Kerl muss
ich auf der Hut bleiben.
134
00:10:41,780 --> 00:10:43,270
Er mag vielleicht verletzt sein,
135
00:10:43,270 --> 00:10:46,790
aber beim direkten Schlagabtausch
komm ich nicht ungeschoren davon.
136
00:10:46,790 --> 00:10:48,410
Ich muss wohl „darauf“ zurückgreifen.
137
00:10:48,410 --> 00:10:50,460
Wir bringen ihn dazu,
Chakra zu absorbieren?
138
00:10:50,460 --> 00:10:52,380
Ich komme auf seine Reichweite
139
00:10:52,380 --> 00:10:54,780
und feuere aus nächster Nähe
ein Feuerversteck auf ihn.
140
00:10:55,220 --> 00:10:58,300
Bei der Nähe bleibt ihm keine Wahl,
als es mit seinem Karma zu absorbieren.
141
00:10:58,300 --> 00:11:00,630
Wenn das schiefgeht, wirst du sterben.
142
00:11:00,630 --> 00:11:02,500
Trotzdem ist es einen Versuch wert.
143
00:11:02,500 --> 00:11:04,460
Er ist hinter dir her.
144
00:11:04,460 --> 00:11:07,310
Wenn ich es vermassle, musst du allein …
145
00:11:09,810 --> 00:11:10,910
Hey!
146
00:11:13,160 --> 00:11:15,820
Das Vanitas-Rasengan …
147
00:11:17,320 --> 00:11:21,820
Einmal wurde ich schon von diesem Jutsu
getroffen. Verstehe. Wirklich praktisch.
148
00:11:22,250 --> 00:11:24,000
Es mag zu schwach
für einen Todesstoß sein,
149
00:11:24,000 --> 00:11:26,330
aber es ist schmerzhaft,
wenn es einen wunden Punkt trifft.
150
00:11:26,880 --> 00:11:28,110
Flieh!
151
00:11:28,110 --> 00:11:28,830
Schnell!
152
00:11:29,130 --> 00:11:30,420
Das ist zwecklos.
153
00:11:30,420 --> 00:11:32,830
Du wirst nirgendwohin mehr entkommen.
154
00:11:33,160 --> 00:11:37,060
Sieh deinem Schicksal ins Auge.
Benimm dich so, wie es sich für Futter gehört.
155
00:11:38,480 --> 00:11:40,260
Bei der Sache geht es
nicht nur um Karma,
156
00:11:40,260 --> 00:11:42,130
sondern du bist für mich
eine Person geworden,
157
00:11:42,580 --> 00:11:45,230
die ich nicht einfach so
ihrem Schicksal überlassen kann.
158
00:11:52,410 --> 00:11:54,460
Nicht wahr, … Bruder?
159
00:11:55,350 --> 00:11:57,900
Dieser Kerl geht mir
wirklich auf den Sack.
160
00:12:00,400 --> 00:12:02,280
Schon vom ersten Moment an,
161
00:12:02,280 --> 00:12:03,660
als wir uns trafen!
162
00:12:14,830 --> 00:12:16,140
Was?!
163
00:12:16,140 --> 00:12:19,420
Das ist kein Doppelgänger!
Er verbrennt sich selbst!
164
00:12:20,140 --> 00:12:22,920
Hat er den Verstand verloren?
165
00:12:22,920 --> 00:12:26,440
Ich lasse nicht zu,
dass ich mein Opfer verliere!
166
00:12:32,800 --> 00:12:35,850
Mist! Mir blieb keine andere Wahl,
als es zu absorbieren.
167
00:12:36,340 --> 00:12:39,560
Sein Chakra wurde zwar nicht stark aufgefüllt,
aber ich muss mich beeilen.
168
00:12:39,560 --> 00:12:42,030
Noch bevor Boruto wieder aufwacht!
169
00:12:45,880 --> 00:12:47,240
Leg dich wieder schlafen!
170
00:12:47,990 --> 00:12:49,830
Lass uns jetzt gehen, Kawaki.
171
00:12:49,830 --> 00:12:51,240
Ich werde den Zehnschwänzigen finden
172
00:12:51,240 --> 00:12:53,750
und dich an ihn verfüttern!
173
00:13:09,820 --> 00:13:12,390
Das ist genug, Momoshiki.
174
00:13:12,870 --> 00:13:14,020
Boruto!
175
00:13:18,490 --> 00:13:22,030
Lass endlich gut sein
und zieh dich zurück!
176
00:13:22,350 --> 00:13:25,540
Du Mistkerl. Was hast du vor?!
177
00:13:25,920 --> 00:13:30,010
Da ich gerade erst aufgewacht bin,
bin ich noch etwas benommen.
178
00:13:30,400 --> 00:13:33,540
Das hilft mir sicher dabei,
um wieder klar zu werden.
179
00:13:36,530 --> 00:13:37,710
Halt!
180
00:13:38,810 --> 00:13:41,040
Aufhören!
181
00:14:04,360 --> 00:14:05,530
Entschuldige …
182
00:14:06,230 --> 00:14:07,860
Ich hab euch echt Ärger gemacht.
183
00:14:11,000 --> 00:14:14,460
Da sind wir schon zu zweit,
mein Drecksbruder.
184
00:14:21,430 --> 00:14:22,490
Naruto!
185
00:14:45,110 --> 00:14:46,440
Wo bin ich?
186
00:14:47,150 --> 00:14:50,160
Hey! Hier drüben, Naruto.
187
00:14:52,190 --> 00:14:53,200
Kurama.
188
00:14:55,690 --> 00:14:58,680
Verstehe. Das heißt wohl, dass ich schon …
189
00:15:02,230 --> 00:15:05,600
Sieht ganz so aus, als wäre
unser letzter Moment gekommen.
190
00:15:06,890 --> 00:15:09,420
Ja, scheint wohl so.
191
00:15:09,830 --> 00:15:12,850
Du machst einen verdammt
ruhigen Eindruck auf mich.
192
00:15:12,850 --> 00:15:15,930
Bringt doch nichts, jetzt einen
totalen Aufstand zu machen.
193
00:15:16,430 --> 00:15:20,980
Außerdem konnten wir sehen,
wie sie den Otsutsuki besiegt haben.
194
00:15:21,830 --> 00:15:23,360
Mehr wollte ich gar nicht.
195
00:15:24,230 --> 00:15:28,490
Obwohl es traurig ist, dass ich mich nicht
von Himawari und Hinata verabschieden konnte.
196
00:15:29,860 --> 00:15:32,390
Ich muss mir keine Sorgen mehr
um Boruto und Kawaki machen.
197
00:15:32,390 --> 00:15:34,040
Selbst wenn ich nicht mehr da bin …
198
00:15:34,040 --> 00:15:39,580
Stimmt. Nachdem ich selbst mit Kawaki
gesprochen hatte, schien er kein übler Kerl zu sein.
199
00:15:39,580 --> 00:15:41,750
Du hast mit ihm gesprochen?
200
00:15:42,170 --> 00:15:43,530
Davon höre ich zum ersten Mal.
201
00:15:43,530 --> 00:15:47,210
Wir haben uns ganz kurz unterhalten,
als du geschlafen hast.
202
00:15:47,210 --> 00:15:49,490
Worüber habt ihr gesprochen?
203
00:15:49,490 --> 00:15:50,720
Sag schon!
204
00:15:51,150 --> 00:15:54,720
Nicht der Rede wert.
Das war nur belangloser Smalltalk.
205
00:15:54,720 --> 00:15:56,700
Ach wirklich?
206
00:15:57,670 --> 00:16:02,570
Abgesehen davon sind Boruto
und Kawaki schon fast wie echte Brüder.
207
00:16:02,570 --> 00:16:06,670
Sie spornen sich gegenseitig an
und reifen immer mehr heran.
208
00:16:06,670 --> 00:16:10,200
Fast schon wie du und Sasuke?
209
00:16:10,200 --> 00:16:12,650
Das würde ich nicht sagen.
210
00:16:12,650 --> 00:16:16,740
Er hatte mit Itachi schließlich
einen hervorragenden Bruder gehabt.
211
00:16:18,560 --> 00:16:20,440
Früher hab ich mir vorgestellt,
212
00:16:20,440 --> 00:16:23,650
wie es wohl wäre, wenn ich
einen Bruder gehabt hätte.
213
00:16:24,580 --> 00:16:25,650
Aber …
214
00:16:26,490 --> 00:16:28,920
du warst ja immer an meiner Seite.
215
00:16:30,880 --> 00:16:33,740
In gewisser Weise sind
wir mehr als Brüder!
216
00:16:33,740 --> 00:16:38,890
Wenn ich recht darüber nachdenke,
sind wir seit meiner Geburt zusammen.
217
00:16:48,610 --> 00:16:52,760
Warum wirst du so sentimental?
Das sieht dir gar nicht ähnlich.
218
00:16:53,560 --> 00:16:57,410
Na schön. Da es unser letztes Mal ist,
lass uns in Erinnerungen schwelgen.
219
00:16:58,360 --> 00:17:01,400
Ich war ein Bündel des Hasses.
220
00:17:02,350 --> 00:17:06,390
Selbst als ich kurz nach deiner Geburt
in dich hinein gezwungen wurde,
221
00:17:06,390 --> 00:17:10,480
wollte der Hass, der mich
umgab, nicht verschwinden.
222
00:17:11,190 --> 00:17:15,570
Er sickerte zusammen mit deinen
aufbrausenden Gefühlen nach außen.
223
00:17:15,570 --> 00:17:17,810
Und das mehrere Male.
224
00:17:18,370 --> 00:17:20,460
Wegen dieser Kraft
225
00:17:20,460 --> 00:17:22,920
hatte zwar jeder Angst vor mir, …
226
00:17:23,360 --> 00:17:26,980
aber du hast mich
genauso oft gerettet.
227
00:17:27,540 --> 00:17:32,270
Die Menschen interessierten
sich nur für die Kraft der Bijuu.
228
00:17:32,740 --> 00:17:34,910
Sie nannten uns „Neunschwänziger“
oder „Achtschwänziger“,
229
00:17:34,910 --> 00:17:38,950
aber nicht ein einziges Mal
bei unseren richtigen Namen.
230
00:17:39,410 --> 00:17:42,950
Doch allein du warst anders.
231
00:17:43,460 --> 00:17:48,250
Du warst der Einzige, der uns Bijuu
mit unseren richtigen Namen ansprach.
232
00:17:48,850 --> 00:17:52,530
Ich erinnere mich noch
gut daran, als du mir endlich
233
00:17:52,530 --> 00:17:54,620
deinen Namen verraten hast.
234
00:17:54,620 --> 00:17:58,180
Damals war ich richtig glücklich.
235
00:17:58,800 --> 00:17:59,970
Außerdem …
236
00:18:00,440 --> 00:18:02,600
war ich in viele Kämpfe verwickelt,
237
00:18:02,600 --> 00:18:06,010
die ich sicher verloren hätte,
wenn du mir nicht geholfen hättest.
238
00:18:07,190 --> 00:18:12,670
Zu guter Letzt konnten wir diesem Otsutsuki
einen Strich durch die Rechnung machen.
239
00:18:13,430 --> 00:18:16,410
Ich wollte nur nicht in die
ewigen Jagdgründe eingehen.
240
00:18:16,410 --> 00:18:17,860
Und zwar im wahrsten Sinne.
241
00:18:17,860 --> 00:18:20,050
In die ewigen Jagdgründe?
242
00:18:20,050 --> 00:18:22,660
Das ist nicht der richtige
Zeitpunkt für Witze.
243
00:18:24,280 --> 00:18:27,540
Ist doch nichts dabei.
Ist schließlich das letzte Mal.
244
00:18:46,280 --> 00:18:47,610
Naruto,
245
00:18:47,610 --> 00:18:51,770
mir hat die Zeit, die wir zusammen
verbrachten, wirklich Spaß gemacht.
246
00:18:52,250 --> 00:18:54,650
Ich hatte auch meinen Spaß.
247
00:18:55,170 --> 00:18:58,280
Lass uns auch im Jenseits
zusammen abhängen.
248
00:19:00,620 --> 00:19:05,080
Seit meiner Geburt war
ich niemals von dir getrennt.
249
00:19:05,510 --> 00:19:09,070
Ist also gar nicht so übel,
wenn wir zusammen den Löffel abgeben.
250
00:19:16,020 --> 00:19:17,750
Naruto …
251
00:19:18,130 --> 00:19:20,720
Hast du da vielleicht
etwas missverstanden?
252
00:19:21,700 --> 00:19:26,670
Nur damit du es weißt, aber ich hab
kein Wort davon gesagt, dass du stirbst.
253
00:19:27,600 --> 00:19:30,140
Kein Wort von mir war gelogen.
254
00:19:30,600 --> 00:19:32,730
Du solltest besser zuhören.
255
00:19:33,120 --> 00:19:36,110
Hä? Was willst du damit sagen?
256
00:19:36,110 --> 00:19:37,690
Soll das heißen …
257
00:19:38,710 --> 00:19:42,500
Hätte ich dir zu Beginn gesagt,
dass du Kraft im Austausch …
258
00:19:42,820 --> 00:19:46,670
gegen mein Leben bekommst,
hättest du gezögert.
259
00:19:47,220 --> 00:19:48,430
Nein.
260
00:19:48,430 --> 00:19:51,230
Vielleicht hättest du dich
sogar vehement geweigert.
261
00:19:51,230 --> 00:19:54,660
Selbst wenn du gewusst hättest,
dass es unsere einzige Möglichkeit ist.
262
00:19:55,190 --> 00:19:58,670
So ein störrischer Kerl bist du nun mal.
263
00:19:59,730 --> 00:20:01,010
Nicht wahr?
264
00:20:01,680 --> 00:20:02,710
Kurama …
265
00:20:05,200 --> 00:20:07,420
Für uns heißt es Abschied nehmen, Naruto.
266
00:20:09,230 --> 00:20:13,590
Ein Jinchuriki stirbt,
wenn ihm der Bijuu entzogen wird,
267
00:20:13,590 --> 00:20:16,200
aber das trifft diesmal so nicht zu.
268
00:20:16,690 --> 00:20:19,730
Nur das Chakra des Bijuu
wird verschwinden.
269
00:20:19,730 --> 00:20:23,240
Warte mal kurz!
Kurama, du wirst doch nicht …
270
00:20:23,860 --> 00:20:26,520
Der Preis war mein Leben.
271
00:20:27,260 --> 00:20:30,250
Nicht deines, Naruto.
272
00:20:39,000 --> 00:20:41,180
Sieh mich nicht so an!
273
00:20:41,180 --> 00:20:43,940
Genau das stört mich so an dir.
274
00:20:46,240 --> 00:20:48,860
Langsam ist meine Zeit gekommen.
275
00:20:50,960 --> 00:20:54,200
Ich muss nun gehen. Pass gut auf dich auf.
276
00:20:54,760 --> 00:20:59,270
Du wirst keine übermenschlichen
Kräfte wie bisher mehr besitzen.
277
00:20:59,270 --> 00:21:01,630
Was daran liegt,
dass ich nicht mehr bei dir bin.
278
00:21:04,860 --> 00:21:09,780
Wenn du leichtsinnig bist, wirst du dich mir
auf der andere Seite bald anschließen.
279
00:21:12,400 --> 00:21:13,790
Kurama …
280
00:21:14,640 --> 00:21:16,330
Geh bitte nicht!
281
00:22:30,890 --> 00:22:33,150
Lass es dir gut gehen, …
282
00:22:33,550 --> 00:22:35,990
bis wir uns wiedersehen, …
283
00:22:36,340 --> 00:22:37,590
Naruto.
284
00:22:38,240 --> 00:22:39,420
Kurama …
285
00:22:40,480 --> 00:22:42,970
Kurama!
286
00:22:47,380 --> 00:22:48,360
Hey!
287
00:22:48,360 --> 00:22:49,700
Warte doch!
288
00:22:50,170 --> 00:22:51,350
Geh nicht!
289
00:22:55,410 --> 00:22:56,560
Papa!
290
00:23:09,170 --> 00:23:10,450
Papa …
291
00:23:12,450 --> 00:23:13,950
Boruto …
292
00:23:15,410 --> 00:23:18,960
Ich hab mir solche Sorgen
um dich gemacht, Pennerpapa!
293
00:23:20,930 --> 00:23:22,590
Du tust mir weh.
294
00:23:24,340 --> 00:23:26,960
Ich dachte, ich würde
dich nie wiedersehen!
295
00:23:33,970 --> 00:23:38,980
{\an3}Folge 218
Partner
296
00:23:38,980 --> 00:23:53,990
{\an7}Vorschau
297
00:23:40,420 --> 00:23:44,020
Mist! Wie funktioniert denn
dieses Zeit-Raum-Ninjutsu?!
298
00:23:45,220 --> 00:23:48,750
Wir sind am Arsch. Ob wir jemals
nach Hause zurückkehren können?
299
00:23:48,750 --> 00:23:52,370
Nächstes Mal bei Boruto –
Naruto Next Generations:
300
00:23:49,030 --> 00:23:53,990
{\an3}Rückkehr
301
00:23:52,370 --> 00:23:53,380
„Rückkehr“.