1 00:01:34,960 --> 00:01:39,930 {\an8}Return 2 00:01:44,780 --> 00:01:47,160 Damn it! It's not working! 3 00:01:47,480 --> 00:01:49,910 Since I can't use my Rinnegan, 4 00:01:49,910 --> 00:01:53,340 we'll need you to use your Karma to open a way back home. 5 00:01:54,490 --> 00:01:56,750 But I'm not really sure how to use Transportation Ninjutsu 6 00:01:56,750 --> 00:01:58,340 to begin with! 7 00:01:59,030 --> 00:02:00,850 What a dilemma! 8 00:02:03,440 --> 00:02:05,000 Loosen up. 9 00:02:05,440 --> 00:02:07,140 Are you scared... 10 00:02:08,440 --> 00:02:11,010 ...that he'll come out again? 11 00:02:15,450 --> 00:02:17,750 I never want to experience that again. 12 00:02:18,220 --> 00:02:19,370 But... 13 00:02:19,370 --> 00:02:21,200 I honestly can't guarantee that it won't happen again. 14 00:02:21,720 --> 00:02:24,220 My Karma's gone... 15 00:02:25,020 --> 00:02:27,630 thanks to you and everyone. 16 00:02:28,530 --> 00:02:30,760 I couldn't do anything about it on my own. 17 00:02:31,900 --> 00:02:34,040 Same goes for you, probably. 18 00:02:35,130 --> 00:02:37,740 So, stop thinking about it. 19 00:02:38,340 --> 00:02:40,300 That's easy for you to say! 20 00:02:40,590 --> 00:02:43,010 Listen, don't be scared of the Karma. 21 00:02:43,010 --> 00:02:44,910 You have to just use it. 22 00:02:44,910 --> 00:02:46,350 Use it? 23 00:02:46,350 --> 00:02:47,850 How am I supposed to do that? 24 00:02:48,250 --> 00:02:51,150 Quit freaking out and just do it, you idiot! 25 00:02:51,150 --> 00:02:53,290 Huh?! What the hell? 26 00:02:53,290 --> 00:02:54,980 After what happened to me earlier?! 27 00:02:55,200 --> 00:02:56,980 That proves you're scared! 28 00:02:56,980 --> 00:03:00,240 Stop bossing me around like you know everything, damn it! 29 00:03:02,730 --> 00:03:04,240 That's—! 30 00:03:11,700 --> 00:03:13,920 Since we don't know the situation on the other side, 31 00:03:13,920 --> 00:03:15,610 we need to act with discretion. 32 00:03:15,610 --> 00:03:16,590 Right now, 33 00:03:16,810 --> 00:03:19,420 just tell them to focus on the mission at hand. 34 00:03:20,150 --> 00:03:21,450 Oh dear, 35 00:03:21,450 --> 00:03:23,750 I wonder how things are going to turn out? 36 00:03:26,350 --> 00:03:28,560 What?! Are you sure? 37 00:03:31,520 --> 00:03:34,470 All right, rush the Medical Corps there. 38 00:03:34,470 --> 00:03:35,930 We'll head there right away. 39 00:03:36,630 --> 00:03:38,400 Naruto and the others are back. 40 00:03:38,700 --> 00:03:41,210 It looks like things went well, somehow. 41 00:03:41,210 --> 00:03:41,800 What?! 42 00:03:41,800 --> 00:03:43,200 Oh! 43 00:03:43,900 --> 00:03:46,280 Thank goodness, Boruto! 44 00:03:46,760 --> 00:03:49,320 Hey, is Kawaki all right?! 45 00:03:49,320 --> 00:03:52,410 Yeah, he's injured, but they're all fine. 46 00:03:53,180 --> 00:03:55,810 I see, thank goodness. 47 00:04:04,190 --> 00:04:05,720 I'm beat! 48 00:04:06,290 --> 00:04:08,480 It looks like we were able to get back 49 00:04:08,480 --> 00:04:10,140 to our village. 50 00:04:10,600 --> 00:04:12,870 Barely, but somehow. 51 00:04:15,430 --> 00:04:17,610 Told ya you could do it if you try. 52 00:04:18,940 --> 00:04:21,780 I don't think I could do it again, though. 53 00:04:23,180 --> 00:04:25,130 But I feel like anything's possible, 54 00:04:25,130 --> 00:04:27,160 as long as I'm with you. 55 00:04:29,320 --> 00:04:30,810 You gotta be joking. 56 00:04:30,810 --> 00:04:33,410 Hurry up and stand on your own, damn it. 57 00:04:33,410 --> 00:04:35,040 Young Lord! 58 00:04:36,360 --> 00:04:38,000 Hey, everyone! 59 00:04:38,390 --> 00:04:40,000 It looks like you did it! 60 00:04:40,230 --> 00:04:41,380 Yeah... 61 00:04:41,380 --> 00:04:42,260 But... 62 00:04:44,300 --> 00:04:46,180 Dad, what happened to your eye?! 63 00:04:46,900 --> 00:04:48,430 It's my fault. 64 00:04:48,430 --> 00:04:51,140 You can punch me until you feel better. 65 00:04:52,440 --> 00:04:54,600 You did that, Boruto?! 66 00:04:55,240 --> 00:04:57,330 If I hadn't tagged along, 67 00:04:57,330 --> 00:04:58,980 this wouldn't have happened... 68 00:04:59,610 --> 00:05:01,360 ...and Mr. Sasuke would still have his eye! 69 00:05:03,280 --> 00:05:05,340 I don't know what happened, 70 00:05:05,340 --> 00:05:07,490 but I doubt it's your fault. 71 00:05:08,850 --> 00:05:11,660 I know at least that much. 72 00:05:12,160 --> 00:05:13,250 Sarada... 73 00:05:13,990 --> 00:05:15,960 That's right, Boruto. 74 00:05:16,430 --> 00:05:19,710 If you weren't there, I would have died. 75 00:05:20,400 --> 00:05:21,890 Mr. Sasuke! 76 00:05:21,890 --> 00:05:26,470 The fact that we're alive and victorious is fortunate. 77 00:05:27,470 --> 00:05:29,010 Don't blame yourself. 78 00:05:29,340 --> 00:05:33,450 Also, this sort of thing happens when shinobi go into battle. 79 00:05:33,450 --> 00:05:35,640 My mom and I were prepared for this. 80 00:05:37,150 --> 00:05:38,400 I'm sorry. 81 00:05:39,350 --> 00:05:40,590 Let's head back... 82 00:05:40,590 --> 00:05:42,290 to Sakura. 83 00:05:42,990 --> 00:05:43,730 Okay! 84 00:05:44,390 --> 00:05:46,210 I know you just went through a lot, 85 00:05:46,210 --> 00:05:47,510 but once you're done getting treated, 86 00:05:47,510 --> 00:05:49,660 I'd like to hear a detailed report on what happened. 87 00:05:50,200 --> 00:05:51,960 Okay, got it. 88 00:05:56,340 --> 00:05:58,270 I see... 89 00:05:58,270 --> 00:06:00,010 It seems like 90 00:06:00,470 --> 00:06:03,180 Isshiki was completely destroyed. 91 00:06:03,580 --> 00:06:05,090 Well done. 92 00:06:05,540 --> 00:06:06,660 Yeah... 93 00:06:06,660 --> 00:06:08,780 The sacrifice was huge, though. 94 00:06:09,450 --> 00:06:10,930 I called you here 95 00:06:10,930 --> 00:06:13,390 because there's something I wanted to confirm about Kara. 96 00:06:13,850 --> 00:06:18,420 Is it safe to assume that Kara's disintegrated? 97 00:06:18,960 --> 00:06:20,460 Seems like it. 98 00:06:20,460 --> 00:06:24,270 I doubt Koji Kashin got out alive. 99 00:06:24,490 --> 00:06:26,010 I see... 100 00:06:26,010 --> 00:06:29,450 And you shut down Delta, didn't you? 101 00:06:30,200 --> 00:06:31,350 That's right. 102 00:06:31,350 --> 00:06:33,970 Their spare bodies are empty too. 103 00:06:34,610 --> 00:06:36,780 There's no danger of them falling into enemy hands. 104 00:06:37,180 --> 00:06:39,580 Are there any enemies left? 105 00:06:41,450 --> 00:06:43,540 An Inner known as Code. 106 00:06:44,450 --> 00:06:46,170 So, that means if we can just deal with him, 107 00:06:46,170 --> 00:06:48,300 Kara will be eliminated, right? 108 00:06:48,790 --> 00:06:50,690 Don't underestimate him. 109 00:06:50,690 --> 00:06:52,550 Code is special. 110 00:06:53,530 --> 00:06:54,760 Special? 111 00:06:55,290 --> 00:07:00,180 Aside from Kawaki, there's actually another surviving Vessel. 112 00:07:00,180 --> 00:07:01,400 No way—? 113 00:07:02,230 --> 00:07:04,270 That person is Code. 114 00:07:04,270 --> 00:07:05,600 What did you say?! 115 00:07:05,600 --> 00:07:09,090 As a Vessel, he's a non-functional reject... 116 00:07:09,090 --> 00:07:09,820 But... 117 00:07:10,630 --> 00:07:13,820 he has a Karma imbedded by Jigen. 118 00:07:20,390 --> 00:07:24,330 He retains the Karma's aspect of being a weapon. 119 00:07:24,650 --> 00:07:26,750 In other words, he's an abnormality. 120 00:07:27,430 --> 00:07:28,590 Hold on! 121 00:07:28,590 --> 00:07:30,450 If Jigen imbedded Karma on him, 122 00:07:30,450 --> 00:07:33,260 then didn't it disappear with his resurrection? 123 00:07:33,930 --> 00:07:35,590 No... 124 00:07:35,590 --> 00:07:38,090 Since he's a reject, 125 00:07:38,090 --> 00:07:40,520 it's non-functional, but it also doesn't disappear. 126 00:07:42,780 --> 00:07:45,910 There's still a lot we don't know about the Karma. 127 00:07:46,380 --> 00:07:49,860 And the reaction that took place in Code is especially astounding. 128 00:07:50,380 --> 00:07:52,130 Almost every member of Kara 129 00:07:52,130 --> 00:07:57,020 has had their body modified to strengthen it. 130 00:07:57,020 --> 00:07:59,870 But in Code's case, it's the exact opposite. 131 00:07:59,870 --> 00:08:03,460 He's been modified to put his formidable strength in check. 132 00:08:04,700 --> 00:08:06,380 Like a limiter? 133 00:08:06,780 --> 00:08:08,100 That's right. 134 00:08:08,100 --> 00:08:11,370 If Code were to demonstrate his true power, 135 00:08:11,370 --> 00:08:14,400 there's absolutely no telling what would happen. 136 00:08:14,400 --> 00:08:16,390 He's that powerful, huh? 137 00:08:17,380 --> 00:08:18,490 To tell you the truth, 138 00:08:18,490 --> 00:08:21,750 there were several cyborgs among those I had created 139 00:08:22,350 --> 00:08:26,020 that greatly surpassed Jigen's power. 140 00:08:27,790 --> 00:08:30,650 Aside from Code, they were all disposed of, though. 141 00:08:31,560 --> 00:08:34,330 Why didn't you tell us earlier about something this important?! 142 00:08:34,330 --> 00:08:36,200 Don't panic. 143 00:08:36,200 --> 00:08:39,240 There's no way Code can remove his limiter himself. 144 00:08:39,240 --> 00:08:41,170 Is that true? 145 00:08:41,530 --> 00:08:44,870 He himself wanted it that way. 146 00:08:45,300 --> 00:08:47,400 He let himself be weakened? 147 00:08:47,400 --> 00:08:49,090 Why would he want that?! 148 00:08:49,090 --> 00:08:53,550 To ensure that Jigen's authority as leader wouldn't be undermined. 149 00:08:53,550 --> 00:08:56,780 Code's desire was to be a faithful subordinate. 150 00:08:57,480 --> 00:08:59,930 What's that about? 151 00:08:59,930 --> 00:09:05,190 He harbors a kind of religious devotion toward the Otsutsuki. 152 00:09:05,760 --> 00:09:09,940 He worshipped and adored Isshiki as a god. 153 00:09:12,030 --> 00:09:13,450 And for that reason, 154 00:09:13,450 --> 00:09:15,580 he was insanely jealous of Kawaki 155 00:09:15,580 --> 00:09:18,620 for being chosen as Isshiki's legitimate Vessel. 156 00:09:19,510 --> 00:09:21,730 That's pretty crazy. 157 00:09:21,730 --> 00:09:25,620 Code's loyalty has kept him from being disposed of. 158 00:09:26,750 --> 00:09:31,550 Now that Isshiki has been defeated, he will likely seek retribution. 159 00:09:32,280 --> 00:09:36,560 He'll come after Boruto, Kawaki and me, right? 160 00:09:37,190 --> 00:09:40,260 And me too, for betraying Kara. 161 00:09:41,090 --> 00:09:45,600 Let's just keep this between us for the time being. 162 00:09:45,600 --> 00:09:47,030 Yeah... 163 00:10:11,960 --> 00:10:13,260 Oh no. 164 00:10:13,260 --> 00:10:14,840 I overslept. 165 00:10:20,270 --> 00:10:22,830 There, there. Nothing out of the ordinary. 166 00:10:24,140 --> 00:10:26,740 Looking after the Ten Tails is boring. 167 00:10:27,470 --> 00:10:30,880 I wonder if Jigen's captured Kawaki by now. 168 00:10:31,980 --> 00:10:33,780 Damn it, Kawaki! 169 00:10:34,110 --> 00:10:37,720 You supplanted me and got chosen to be a Vessel. 170 00:10:37,720 --> 00:10:39,450 Why would you be mad about that? 171 00:10:43,590 --> 00:10:45,160 Damn it! 172 00:10:45,160 --> 00:10:49,830 I wish I had a real Karma instead of this defect, because then I'd—! 173 00:11:06,480 --> 00:11:08,140 It's—! 174 00:11:09,310 --> 00:11:12,650 Finally... my voice has reached you. 175 00:11:12,990 --> 00:11:16,530 Jigen—no, Isshiki Otsutsuki?! 176 00:11:17,060 --> 00:11:20,960 Code, my most loyal beloved servant. 177 00:11:22,530 --> 00:11:25,660 I can't believe you'd appear before me! 178 00:11:26,300 --> 00:11:30,910 My soul... will soon be destroyed. 179 00:11:31,140 --> 00:11:32,290 What? 180 00:11:32,290 --> 00:11:34,510 Does that mean your resurrection failed? 181 00:11:34,510 --> 00:11:35,670 No way! 182 00:11:36,380 --> 00:11:37,840 That's right... 183 00:11:37,840 --> 00:11:41,550 But you're still here, Code. 184 00:11:41,870 --> 00:11:43,850 Isshiki... 185 00:11:43,850 --> 00:11:46,350 Thanks for saying that. 186 00:11:47,050 --> 00:11:50,560 But I won't be able to meet your expectations. 187 00:11:51,490 --> 00:11:54,540 I can't serve as a receptacle for your soul 188 00:11:54,540 --> 00:11:56,700 with this defective Karma. 189 00:12:00,200 --> 00:12:03,690 The non-Vessel White Karma... 190 00:12:03,690 --> 00:12:07,830 That is my legacy dwelling within you in the form of pure power. 191 00:12:08,970 --> 00:12:10,340 What? 192 00:12:10,340 --> 00:12:17,090 With that Karma, you shall inherit the will of the Otsutsuki... 193 00:12:17,510 --> 00:12:20,340 The will of the Otsutsuki?! 194 00:12:21,820 --> 00:12:25,760 ...my one and only successor. 195 00:12:36,140 --> 00:12:37,800 Isshiki... 196 00:12:47,610 --> 00:12:50,790 Today felt like it was just one really long day. 197 00:12:51,280 --> 00:12:52,650 Yeah, it did. 198 00:12:52,650 --> 00:12:54,770 I'm starving! 199 00:12:54,770 --> 00:12:57,290 I want to eat my mom's cooking as soon as possible. 200 00:12:59,560 --> 00:13:01,250 Huh? What's wrong? 201 00:13:01,760 --> 00:13:03,780 You managed to come back alive. 202 00:13:03,780 --> 00:13:05,340 You should take the time 203 00:13:05,340 --> 00:13:08,690 to enjoy a rare moment alone with your family. 204 00:13:08,690 --> 00:13:10,810 What, Kawaki?! 205 00:13:11,840 --> 00:13:13,710 I won't run away, so don't worry. 206 00:13:14,440 --> 00:13:17,520 Hurry up, just go back to your house. 207 00:13:18,440 --> 00:13:19,750 You're wrong. 208 00:13:19,750 --> 00:13:20,980 Huh? 209 00:13:20,980 --> 00:13:24,070 It's our house. Right, Brother? 210 00:13:35,140 --> 00:13:37,160 Tell me what's going on with my body. 211 00:13:37,160 --> 00:13:39,630 Be frank with me. 212 00:13:40,810 --> 00:13:42,020 All right. 213 00:13:42,580 --> 00:13:46,200 Since you've lost Kurama in the battle with the Otsutsuki, 214 00:13:46,200 --> 00:13:48,890 you no longer have superhuman chakra. 215 00:13:49,390 --> 00:13:50,720 Of course. 216 00:13:50,720 --> 00:13:52,220 Even I could figure that out. 217 00:13:52,590 --> 00:13:56,140 You probably can't use jutsu like you could before. 218 00:13:56,140 --> 00:14:00,200 Well, what I've been able to do kind of felt like cheating. 219 00:14:00,930 --> 00:14:04,230 Likewise, Mr. Sasuke has also lost power. 220 00:14:06,270 --> 00:14:09,630 A shinobi fights with the hand he's dealt. 221 00:14:09,630 --> 00:14:11,240 It's not a problem. 222 00:14:12,150 --> 00:14:13,240 However... 223 00:14:14,310 --> 00:14:16,420 I don't know how to say this, but... 224 00:14:17,620 --> 00:14:19,050 I totally thought... 225 00:14:19,050 --> 00:14:21,420 I was going to die too. 226 00:14:21,790 --> 00:14:25,510 I didn't expect him to be the only casualty... 227 00:14:26,230 --> 00:14:27,660 It's like... 228 00:14:28,060 --> 00:14:30,330 there's an empty hole... 229 00:14:36,970 --> 00:14:38,540 Don't worry about me. 230 00:14:38,540 --> 00:14:41,150 Kurama would be furious if I was depressed. 231 00:14:42,210 --> 00:14:45,530 He'd say, "You're the Hokage, quit being pathetic." 232 00:14:46,810 --> 00:14:48,280 That's true. 233 00:14:49,050 --> 00:14:53,370 I'm more worried about Boruto and Kawaki's test results. 234 00:14:53,710 --> 00:14:54,330 Yeah. 235 00:14:55,380 --> 00:14:59,210 You don't mind if we inform them, do you? 236 00:14:59,930 --> 00:15:03,960 Please do. I'm sure that's what they'd want. 237 00:15:17,580 --> 00:15:21,060 It's shocking to get confirmation 238 00:15:21,060 --> 00:15:24,310 that our bodies are 80 percent Otsutsuki, huh? 239 00:15:24,750 --> 00:15:27,440 Well, it's to be expected. 240 00:15:28,160 --> 00:15:30,680 My entire body's been modified 241 00:15:30,680 --> 00:15:33,210 and I've dealt with the Karma for a long time. 242 00:15:33,210 --> 00:15:34,120 At this point... 243 00:15:34,960 --> 00:15:37,730 Well, I suppose that isn't the case for you. 244 00:15:41,270 --> 00:15:42,900 Don't be so gloomy. 245 00:15:43,440 --> 00:15:47,500 I'm sure that we have more time before anything happens. 246 00:15:48,580 --> 00:15:49,980 Kawaki. 247 00:15:50,310 --> 00:15:53,540 We just have to find a way to do something about it 248 00:15:53,540 --> 00:15:56,500 before that bastard Otsutsuki revives. 249 00:15:56,500 --> 00:15:57,600 Well... 250 00:15:57,600 --> 00:15:59,290 I suppose you're right. 251 00:15:59,790 --> 00:16:01,450 I'll help you out. 252 00:16:01,760 --> 00:16:04,650 I promised to help you until we get rid of your Karma, didn't I? 253 00:16:04,990 --> 00:16:08,530 You have a surprisingly strong sense of honor, don't you? 254 00:16:09,730 --> 00:16:12,400 It just doesn't feel right if I don't return a favor. 255 00:16:13,600 --> 00:16:15,600 Just go home already. 256 00:16:15,600 --> 00:16:19,010 Lord Seventh told you to lay low, remember? 257 00:16:21,510 --> 00:16:22,680 Well... 258 00:16:22,680 --> 00:16:24,980 I should just do what I normally do, right? 259 00:16:25,790 --> 00:16:28,290 {\an8}MEDICAL 260 00:16:34,250 --> 00:16:36,210 What are you doing, Dr. Katasuke? 261 00:16:36,210 --> 00:16:37,860 Y-Young Lord! 262 00:16:37,860 --> 00:16:38,660 Huh? 263 00:16:38,660 --> 00:16:40,780 Actually, the media is— 264 00:16:40,780 --> 00:16:42,230 Oh, he's out! 265 00:16:43,260 --> 00:16:44,440 W-What's going on?! 266 00:16:43,260 --> 00:16:44,440 {\an8}Excuse me! 267 00:16:45,030 --> 00:16:48,150 Is it true that Lord Seventh defeated the Otsutsuki 268 00:16:48,150 --> 00:16:49,950 and saved the village?! 269 00:16:49,950 --> 00:16:52,760 Hey, did you get to see your dad in action?! 270 00:16:52,760 --> 00:16:54,200 H-Hold on! 271 00:16:54,520 --> 00:16:55,740 The power of the Hokage 272 00:16:55,740 --> 00:16:58,230 was the reason the Otsutsuki was defeated, right? 273 00:16:58,230 --> 00:16:59,950 Did you get in his way?! 274 00:17:02,220 --> 00:17:05,070 Hey! Think before you speak! 275 00:17:05,070 --> 00:17:06,640 You have no idea how the Young Master feels! 276 00:17:06,640 --> 00:17:08,080 Uh, Dr. Katasuke?! 277 00:17:08,440 --> 00:17:11,780 Without the Young Lord's help, they wouldn't have been victorious! 278 00:17:11,390 --> 00:17:12,960 {\an8}Hey, that's—! 279 00:17:13,430 --> 00:17:16,610 In fact, it's not an exaggeration to say that the Young Lord 280 00:17:16,610 --> 00:17:19,200 played a crucial role in saving the village! 281 00:17:20,430 --> 00:17:22,190 Is that true?! 282 00:17:22,190 --> 00:17:24,620 Give us the details, Boruto! 283 00:17:24,620 --> 00:17:26,440 W-What?! 284 00:17:24,620 --> 00:17:26,440 {\an8}Please tell us! 285 00:17:26,910 --> 00:17:30,440 Oh, what have I done?! 286 00:17:30,440 --> 00:17:33,440 {\an8}THUNDER BURGER 287 00:17:33,710 --> 00:17:35,970 There's no need to be modest. 288 00:17:35,970 --> 00:17:39,190 You practically saved the village! 289 00:17:39,190 --> 00:17:42,950 Uh, it really wasn't all that, ya know. 290 00:17:42,950 --> 00:17:44,910 Let's applaud Boruto Uzumaki, 291 00:17:44,910 --> 00:17:48,900 the little hero who saved the village from the Otsutsuki! 292 00:17:50,730 --> 00:17:52,000 Wow... 293 00:17:52,600 --> 00:17:54,460 I don't know what to say. 294 00:17:55,020 --> 00:17:57,270 What's with Boruto? 295 00:17:57,270 --> 00:17:58,790 He's being so sloppy 296 00:17:58,790 --> 00:18:00,890 just because he got on TV and is getting flattered... 297 00:18:01,310 --> 00:18:03,580 Aw, cut him some slack. 298 00:18:03,580 --> 00:18:06,810 He can't just come out with what really happened. 299 00:18:06,810 --> 00:18:10,360 Well, if it puts the villagers at ease, what's the harm? 300 00:18:10,820 --> 00:18:13,740 Sure, I get that, but... 301 00:18:13,740 --> 00:18:16,110 It's all good though, right? 302 00:18:16,640 --> 00:18:19,480 He's on TV and he gets to be famous. 303 00:18:19,480 --> 00:18:21,130 How great is that? 304 00:18:21,130 --> 00:18:23,980 It must be nice to be so carefree. 305 00:18:23,980 --> 00:18:26,120 Excuse me, I do care about things! 306 00:18:26,120 --> 00:18:29,540 Like how I'll appear on camera or how my makeup looks! 307 00:18:31,670 --> 00:18:33,890 What's the matter, Class Rep? 308 00:18:33,890 --> 00:18:36,580 Oh, umm, well... 309 00:18:37,010 --> 00:18:40,210 I was worried that Boruto might be pushing himself too much. 310 00:18:40,210 --> 00:18:41,260 Pushing himself? 311 00:18:41,800 --> 00:18:43,240 Yeah... 312 00:18:43,240 --> 00:18:46,270 It's just the feeling that I get. 313 00:18:49,860 --> 00:18:54,360 You watch Boruto quite closely, don't you, Class Rep? 314 00:18:54,800 --> 00:18:55,560 Huh? 315 00:18:58,570 --> 00:19:00,860 Th-That's not true! 316 00:19:02,140 --> 00:19:04,170 So this is where you were, Sarada. 317 00:19:04,640 --> 00:19:05,790 Mitsuki! 318 00:19:05,790 --> 00:19:07,300 To tell you the truth, 319 00:19:07,300 --> 00:19:09,120 Mr. Shikamaru told me something earlier. 320 00:19:13,180 --> 00:19:15,560 Good work! That was great! 321 00:19:15,560 --> 00:19:16,880 Thanks! 322 00:19:20,550 --> 00:19:22,920 What are you guys doing here? 323 00:19:22,920 --> 00:19:25,960 Don't give me that, damn it! 324 00:19:25,960 --> 00:19:27,390 Huh? 325 00:19:27,390 --> 00:19:28,780 Team Seven has been banned 326 00:19:28,780 --> 00:19:30,810 from taking on missions for the time being! 327 00:19:31,730 --> 00:19:33,130 Huh? 328 00:19:37,600 --> 00:19:39,020 We're suspended from taking on missions 329 00:19:39,020 --> 00:19:41,070 until we find a way to deal with the Karma? 330 00:19:41,510 --> 00:19:43,990 Mr. Shikamaru is overreacting. 331 00:19:43,990 --> 00:19:46,350 Overreacting? 332 00:19:46,350 --> 00:19:48,620 Do you understand how serious this is? 333 00:19:49,050 --> 00:19:53,250 Something could happen with that Karma at any time, right? 334 00:19:53,550 --> 00:19:56,770 If someone sees it going out of control during a mission, 335 00:19:56,770 --> 00:19:58,650 the village would be in a panic. 336 00:19:58,650 --> 00:20:01,130 That may be true, but... 337 00:20:01,580 --> 00:20:03,750 Honestly, this is your fault for getting carried away 338 00:20:03,750 --> 00:20:05,180 and appearing on TV. 339 00:20:05,760 --> 00:20:07,660 Should I not have done that? 340 00:20:07,660 --> 00:20:10,760 People's emotions can turn in an instant. 341 00:20:10,760 --> 00:20:12,120 The bigger the hero, 342 00:20:12,120 --> 00:20:14,120 the bigger the outcry when you fall. 343 00:20:14,120 --> 00:20:15,680 I see... 344 00:20:15,680 --> 00:20:18,270 It's tough being popular, isn't it? 345 00:20:18,660 --> 00:20:20,800 Listen, stop being so flippant— 346 00:20:20,800 --> 00:20:22,730 Sorry, Sarada and Mitsuki, 347 00:20:22,730 --> 00:20:24,990 for getting you all involved in my situation. 348 00:20:24,990 --> 00:20:26,450 What? 349 00:20:29,420 --> 00:20:31,070 W-Well... 350 00:20:31,070 --> 00:20:34,960 there's nothing you can do about the Karma anyway. 351 00:20:35,560 --> 00:20:38,670 The three of us are Team Seven, after all. 352 00:20:40,670 --> 00:20:43,220 I'll make it up to you guys someday. 353 00:20:43,220 --> 00:20:45,220 O-Okay... 354 00:20:45,610 --> 00:20:47,720 Anyways, are you all right? 355 00:20:48,340 --> 00:20:50,080 What do you mean? 356 00:20:50,080 --> 00:20:51,350 See you later! 357 00:20:51,860 --> 00:20:54,350 Hey! 358 00:20:59,290 --> 00:21:03,610 Yet again, I've said more than I should have. 359 00:21:04,860 --> 00:21:07,290 But I can't wallow in self-pity! 360 00:21:07,290 --> 00:21:11,130 I must help the Young Lord find a way to deal with the Karma! 361 00:21:12,870 --> 00:21:13,750 What's this? 362 00:21:15,600 --> 00:21:16,770 What's the matter? 363 00:21:16,770 --> 00:21:18,470 Oh! 364 00:21:18,470 --> 00:21:20,660 Sorry, I couldn't help it. 365 00:21:20,660 --> 00:21:23,300 Are you worried about the Young Lord? 366 00:21:24,040 --> 00:21:25,650 Boruto's situation... 367 00:21:25,650 --> 00:21:27,050 It can't be helped. 368 00:21:27,480 --> 00:21:29,750 I know, why don't I make you a cup of coffee?! 369 00:21:29,750 --> 00:21:31,820 I've got some good beans! 370 00:21:33,790 --> 00:21:35,520 Why am I... 371 00:21:36,120 --> 00:21:40,190 ...so concerned about Boruto? 372 00:23:26,870 --> 00:23:33,260 Naruto, would you be able to take down your own son? 373 00:23:33,260 --> 00:23:37,010 I'll do what needs to be done if and when the time comes. 374 00:23:37,010 --> 00:23:39,020 I don't think you understand completely. 375 00:23:39,020 --> 00:23:42,590 I'm saying it's too late once something happens. 376 00:23:42,590 --> 00:23:46,270 Next time on Boruto: Naruto Next Generations: 377 00:23:46,090 --> 00:23:54,250 {\an8}REMAINING TIME 378 00:23:46,270 --> 00:23:48,080 "Remaining Time" 379 00:23:48,080 --> 00:23:51,990 Are you thinking about measures to take before anything happens?