1
00:01:34,960 --> 00:01:39,930
{\an8}Return
2
00:01:44,780 --> 00:01:47,160
Damn it! It's not working!
3
00:01:47,480 --> 00:01:49,910
Since I can't use my Rinnegan,
4
00:01:49,910 --> 00:01:53,340
we'll need you to use your Karma
to open a way back home.
5
00:01:54,490 --> 00:01:56,750
But I'm not really sure how to use
Transportation Ninjutsu
6
00:01:56,750 --> 00:01:58,340
to begin with!
7
00:01:59,030 --> 00:02:00,850
What a dilemma!
8
00:02:03,440 --> 00:02:05,000
Loosen up.
9
00:02:05,440 --> 00:02:07,140
Are you scared...
10
00:02:08,440 --> 00:02:11,010
...that he'll come out again?
11
00:02:15,450 --> 00:02:17,750
I never want to experience that again.
12
00:02:18,220 --> 00:02:19,370
But...
13
00:02:19,370 --> 00:02:21,200
I honestly can't guarantee
that it won't happen again.
14
00:02:21,720 --> 00:02:24,220
My Karma's gone...
15
00:02:25,020 --> 00:02:27,630
thanks to you and everyone.
16
00:02:28,530 --> 00:02:30,760
I couldn't do anything about it on my own.
17
00:02:31,900 --> 00:02:34,040
Same goes for you, probably.
18
00:02:35,130 --> 00:02:37,740
So, stop thinking about it.
19
00:02:38,340 --> 00:02:40,300
That's easy for you to say!
20
00:02:40,590 --> 00:02:43,010
Listen, don't be scared of the Karma.
21
00:02:43,010 --> 00:02:44,910
You have to just use it.
22
00:02:44,910 --> 00:02:46,350
Use it?
23
00:02:46,350 --> 00:02:47,850
How am I supposed to do that?
24
00:02:48,250 --> 00:02:51,150
Quit freaking out and just do it, you idiot!
25
00:02:51,150 --> 00:02:53,290
Huh?! What the hell?
26
00:02:53,290 --> 00:02:54,980
After what happened to me earlier?!
27
00:02:55,200 --> 00:02:56,980
That proves you're scared!
28
00:02:56,980 --> 00:03:00,240
Stop bossing me around
like you know everything, damn it!
29
00:03:02,730 --> 00:03:04,240
That's—!
30
00:03:11,700 --> 00:03:13,920
Since we don't know the situation
on the other side,
31
00:03:13,920 --> 00:03:15,610
we need to act with discretion.
32
00:03:15,610 --> 00:03:16,590
Right now,
33
00:03:16,810 --> 00:03:19,420
just tell them to focus
on the mission at hand.
34
00:03:20,150 --> 00:03:21,450
Oh dear,
35
00:03:21,450 --> 00:03:23,750
I wonder how things are going to turn out?
36
00:03:26,350 --> 00:03:28,560
What?! Are you sure?
37
00:03:31,520 --> 00:03:34,470
All right, rush the Medical Corps there.
38
00:03:34,470 --> 00:03:35,930
We'll head there right away.
39
00:03:36,630 --> 00:03:38,400
Naruto and the others are back.
40
00:03:38,700 --> 00:03:41,210
It looks like things went well, somehow.
41
00:03:41,210 --> 00:03:41,800
What?!
42
00:03:41,800 --> 00:03:43,200
Oh!
43
00:03:43,900 --> 00:03:46,280
Thank goodness, Boruto!
44
00:03:46,760 --> 00:03:49,320
Hey, is Kawaki all right?!
45
00:03:49,320 --> 00:03:52,410
Yeah, he's injured, but they're all fine.
46
00:03:53,180 --> 00:03:55,810
I see, thank goodness.
47
00:04:04,190 --> 00:04:05,720
I'm beat!
48
00:04:06,290 --> 00:04:08,480
It looks like we were able to get back
49
00:04:08,480 --> 00:04:10,140
to our village.
50
00:04:10,600 --> 00:04:12,870
Barely, but somehow.
51
00:04:15,430 --> 00:04:17,610
Told ya you could do it if you try.
52
00:04:18,940 --> 00:04:21,780
I don't think I could do it again, though.
53
00:04:23,180 --> 00:04:25,130
But I feel like anything's possible,
54
00:04:25,130 --> 00:04:27,160
as long as I'm with you.
55
00:04:29,320 --> 00:04:30,810
You gotta be joking.
56
00:04:30,810 --> 00:04:33,410
Hurry up and stand on your own, damn it.
57
00:04:33,410 --> 00:04:35,040
Young Lord!
58
00:04:36,360 --> 00:04:38,000
Hey, everyone!
59
00:04:38,390 --> 00:04:40,000
It looks like you did it!
60
00:04:40,230 --> 00:04:41,380
Yeah...
61
00:04:41,380 --> 00:04:42,260
But...
62
00:04:44,300 --> 00:04:46,180
Dad, what happened to your eye?!
63
00:04:46,900 --> 00:04:48,430
It's my fault.
64
00:04:48,430 --> 00:04:51,140
You can punch me until you feel better.
65
00:04:52,440 --> 00:04:54,600
You did that, Boruto?!
66
00:04:55,240 --> 00:04:57,330
If I hadn't tagged along,
67
00:04:57,330 --> 00:04:58,980
this wouldn't have happened...
68
00:04:59,610 --> 00:05:01,360
...and Mr. Sasuke would still have his eye!
69
00:05:03,280 --> 00:05:05,340
I don't know what happened,
70
00:05:05,340 --> 00:05:07,490
but I doubt it's your fault.
71
00:05:08,850 --> 00:05:11,660
I know at least that much.
72
00:05:12,160 --> 00:05:13,250
Sarada...
73
00:05:13,990 --> 00:05:15,960
That's right, Boruto.
74
00:05:16,430 --> 00:05:19,710
If you weren't there, I would have died.
75
00:05:20,400 --> 00:05:21,890
Mr. Sasuke!
76
00:05:21,890 --> 00:05:26,470
The fact that we're alive
and victorious is fortunate.
77
00:05:27,470 --> 00:05:29,010
Don't blame yourself.
78
00:05:29,340 --> 00:05:33,450
Also, this sort of thing happens
when shinobi go into battle.
79
00:05:33,450 --> 00:05:35,640
My mom and I were prepared for this.
80
00:05:37,150 --> 00:05:38,400
I'm sorry.
81
00:05:39,350 --> 00:05:40,590
Let's head back...
82
00:05:40,590 --> 00:05:42,290
to Sakura.
83
00:05:42,990 --> 00:05:43,730
Okay!
84
00:05:44,390 --> 00:05:46,210
I know you just went through a lot,
85
00:05:46,210 --> 00:05:47,510
but once you're done getting treated,
86
00:05:47,510 --> 00:05:49,660
I'd like to hear a detailed report
on what happened.
87
00:05:50,200 --> 00:05:51,960
Okay, got it.
88
00:05:56,340 --> 00:05:58,270
I see...
89
00:05:58,270 --> 00:06:00,010
It seems like
90
00:06:00,470 --> 00:06:03,180
Isshiki was completely destroyed.
91
00:06:03,580 --> 00:06:05,090
Well done.
92
00:06:05,540 --> 00:06:06,660
Yeah...
93
00:06:06,660 --> 00:06:08,780
The sacrifice was huge, though.
94
00:06:09,450 --> 00:06:10,930
I called you here
95
00:06:10,930 --> 00:06:13,390
because there's something
I wanted to confirm about Kara.
96
00:06:13,850 --> 00:06:18,420
Is it safe to assume that
Kara's disintegrated?
97
00:06:18,960 --> 00:06:20,460
Seems like it.
98
00:06:20,460 --> 00:06:24,270
I doubt Koji Kashin got out alive.
99
00:06:24,490 --> 00:06:26,010
I see...
100
00:06:26,010 --> 00:06:29,450
And you shut down Delta, didn't you?
101
00:06:30,200 --> 00:06:31,350
That's right.
102
00:06:31,350 --> 00:06:33,970
Their spare bodies are empty too.
103
00:06:34,610 --> 00:06:36,780
There's no danger of them
falling into enemy hands.
104
00:06:37,180 --> 00:06:39,580
Are there any enemies left?
105
00:06:41,450 --> 00:06:43,540
An Inner known as Code.
106
00:06:44,450 --> 00:06:46,170
So, that means if we can just deal with him,
107
00:06:46,170 --> 00:06:48,300
Kara will be eliminated, right?
108
00:06:48,790 --> 00:06:50,690
Don't underestimate him.
109
00:06:50,690 --> 00:06:52,550
Code is special.
110
00:06:53,530 --> 00:06:54,760
Special?
111
00:06:55,290 --> 00:07:00,180
Aside from Kawaki, there's actually
another surviving Vessel.
112
00:07:00,180 --> 00:07:01,400
No way—?
113
00:07:02,230 --> 00:07:04,270
That person is Code.
114
00:07:04,270 --> 00:07:05,600
What did you say?!
115
00:07:05,600 --> 00:07:09,090
As a Vessel, he's a non-functional reject...
116
00:07:09,090 --> 00:07:09,820
But...
117
00:07:10,630 --> 00:07:13,820
he has a Karma imbedded by Jigen.
118
00:07:20,390 --> 00:07:24,330
He retains the Karma's aspect
of being a weapon.
119
00:07:24,650 --> 00:07:26,750
In other words, he's an abnormality.
120
00:07:27,430 --> 00:07:28,590
Hold on!
121
00:07:28,590 --> 00:07:30,450
If Jigen imbedded Karma on him,
122
00:07:30,450 --> 00:07:33,260
then didn't it disappear
with his resurrection?
123
00:07:33,930 --> 00:07:35,590
No...
124
00:07:35,590 --> 00:07:38,090
Since he's a reject,
125
00:07:38,090 --> 00:07:40,520
it's non-functional,
but it also doesn't disappear.
126
00:07:42,780 --> 00:07:45,910
There's still a lot we don't know
about the Karma.
127
00:07:46,380 --> 00:07:49,860
And the reaction that took place
in Code is especially astounding.
128
00:07:50,380 --> 00:07:52,130
Almost every member of Kara
129
00:07:52,130 --> 00:07:57,020
has had their body modified
to strengthen it.
130
00:07:57,020 --> 00:07:59,870
But in Code's case, it's the exact opposite.
131
00:07:59,870 --> 00:08:03,460
He's been modified to put
his formidable strength in check.
132
00:08:04,700 --> 00:08:06,380
Like a limiter?
133
00:08:06,780 --> 00:08:08,100
That's right.
134
00:08:08,100 --> 00:08:11,370
If Code were to demonstrate
his true power,
135
00:08:11,370 --> 00:08:14,400
there's absolutely no telling
what would happen.
136
00:08:14,400 --> 00:08:16,390
He's that powerful, huh?
137
00:08:17,380 --> 00:08:18,490
To tell you the truth,
138
00:08:18,490 --> 00:08:21,750
there were several cyborgs
among those I had created
139
00:08:22,350 --> 00:08:26,020
that greatly surpassed Jigen's power.
140
00:08:27,790 --> 00:08:30,650
Aside from Code,
they were all disposed of, though.
141
00:08:31,560 --> 00:08:34,330
Why didn't you tell us earlier
about something this important?!
142
00:08:34,330 --> 00:08:36,200
Don't panic.
143
00:08:36,200 --> 00:08:39,240
There's no way Code
can remove his limiter himself.
144
00:08:39,240 --> 00:08:41,170
Is that true?
145
00:08:41,530 --> 00:08:44,870
He himself wanted it that way.
146
00:08:45,300 --> 00:08:47,400
He let himself be weakened?
147
00:08:47,400 --> 00:08:49,090
Why would he want that?!
148
00:08:49,090 --> 00:08:53,550
To ensure that Jigen's authority
as leader wouldn't be undermined.
149
00:08:53,550 --> 00:08:56,780
Code's desire was to be
a faithful subordinate.
150
00:08:57,480 --> 00:08:59,930
What's that about?
151
00:08:59,930 --> 00:09:05,190
He harbors a kind of religious
devotion toward the Otsutsuki.
152
00:09:05,760 --> 00:09:09,940
He worshipped and adored Isshiki as a god.
153
00:09:12,030 --> 00:09:13,450
And for that reason,
154
00:09:13,450 --> 00:09:15,580
he was insanely jealous of Kawaki
155
00:09:15,580 --> 00:09:18,620
for being chosen as
Isshiki's legitimate Vessel.
156
00:09:19,510 --> 00:09:21,730
That's pretty crazy.
157
00:09:21,730 --> 00:09:25,620
Code's loyalty has kept him
from being disposed of.
158
00:09:26,750 --> 00:09:31,550
Now that Isshiki has been defeated,
he will likely seek retribution.
159
00:09:32,280 --> 00:09:36,560
He'll come after Boruto,
Kawaki and me, right?
160
00:09:37,190 --> 00:09:40,260
And me too, for betraying Kara.
161
00:09:41,090 --> 00:09:45,600
Let's just keep this between us
for the time being.
162
00:09:45,600 --> 00:09:47,030
Yeah...
163
00:10:11,960 --> 00:10:13,260
Oh no.
164
00:10:13,260 --> 00:10:14,840
I overslept.
165
00:10:20,270 --> 00:10:22,830
There, there. Nothing out of the ordinary.
166
00:10:24,140 --> 00:10:26,740
Looking after the Ten Tails is boring.
167
00:10:27,470 --> 00:10:30,880
I wonder if Jigen's captured Kawaki by now.
168
00:10:31,980 --> 00:10:33,780
Damn it, Kawaki!
169
00:10:34,110 --> 00:10:37,720
You supplanted me and
got chosen to be a Vessel.
170
00:10:37,720 --> 00:10:39,450
Why would you be mad about that?
171
00:10:43,590 --> 00:10:45,160
Damn it!
172
00:10:45,160 --> 00:10:49,830
I wish I had a real Karma instead
of this defect, because then I'd—!
173
00:11:06,480 --> 00:11:08,140
It's—!
174
00:11:09,310 --> 00:11:12,650
Finally... my voice has reached you.
175
00:11:12,990 --> 00:11:16,530
Jigen—no, Isshiki Otsutsuki?!
176
00:11:17,060 --> 00:11:20,960
Code, my most loyal beloved servant.
177
00:11:22,530 --> 00:11:25,660
I can't believe you'd appear before me!
178
00:11:26,300 --> 00:11:30,910
My soul... will soon be destroyed.
179
00:11:31,140 --> 00:11:32,290
What?
180
00:11:32,290 --> 00:11:34,510
Does that mean your resurrection failed?
181
00:11:34,510 --> 00:11:35,670
No way!
182
00:11:36,380 --> 00:11:37,840
That's right...
183
00:11:37,840 --> 00:11:41,550
But you're still here, Code.
184
00:11:41,870 --> 00:11:43,850
Isshiki...
185
00:11:43,850 --> 00:11:46,350
Thanks for saying that.
186
00:11:47,050 --> 00:11:50,560
But I won't be able to meet
your expectations.
187
00:11:51,490 --> 00:11:54,540
I can't serve as a receptacle
for your soul
188
00:11:54,540 --> 00:11:56,700
with this defective Karma.
189
00:12:00,200 --> 00:12:03,690
The non-Vessel White Karma...
190
00:12:03,690 --> 00:12:07,830
That is my legacy dwelling within
you in the form of pure power.
191
00:12:08,970 --> 00:12:10,340
What?
192
00:12:10,340 --> 00:12:17,090
With that Karma, you shall inherit
the will of the Otsutsuki...
193
00:12:17,510 --> 00:12:20,340
The will of the Otsutsuki?!
194
00:12:21,820 --> 00:12:25,760
...my one and only successor.
195
00:12:36,140 --> 00:12:37,800
Isshiki...
196
00:12:47,610 --> 00:12:50,790
Today felt like it was just
one really long day.
197
00:12:51,280 --> 00:12:52,650
Yeah, it did.
198
00:12:52,650 --> 00:12:54,770
I'm starving!
199
00:12:54,770 --> 00:12:57,290
I want to eat my mom's cooking
as soon as possible.
200
00:12:59,560 --> 00:13:01,250
Huh? What's wrong?
201
00:13:01,760 --> 00:13:03,780
You managed to come back alive.
202
00:13:03,780 --> 00:13:05,340
You should take the time
203
00:13:05,340 --> 00:13:08,690
to enjoy a rare moment
alone with your family.
204
00:13:08,690 --> 00:13:10,810
What, Kawaki?!
205
00:13:11,840 --> 00:13:13,710
I won't run away, so don't worry.
206
00:13:14,440 --> 00:13:17,520
Hurry up, just go back to your house.
207
00:13:18,440 --> 00:13:19,750
You're wrong.
208
00:13:19,750 --> 00:13:20,980
Huh?
209
00:13:20,980 --> 00:13:24,070
It's our house. Right, Brother?
210
00:13:35,140 --> 00:13:37,160
Tell me what's going on with my body.
211
00:13:37,160 --> 00:13:39,630
Be frank with me.
212
00:13:40,810 --> 00:13:42,020
All right.
213
00:13:42,580 --> 00:13:46,200
Since you've lost Kurama
in the battle with the Otsutsuki,
214
00:13:46,200 --> 00:13:48,890
you no longer have superhuman chakra.
215
00:13:49,390 --> 00:13:50,720
Of course.
216
00:13:50,720 --> 00:13:52,220
Even I could figure that out.
217
00:13:52,590 --> 00:13:56,140
You probably can't use jutsu
like you could before.
218
00:13:56,140 --> 00:14:00,200
Well, what I've been able to do
kind of felt like cheating.
219
00:14:00,930 --> 00:14:04,230
Likewise, Mr. Sasuke has also lost power.
220
00:14:06,270 --> 00:14:09,630
A shinobi fights with the hand he's dealt.
221
00:14:09,630 --> 00:14:11,240
It's not a problem.
222
00:14:12,150 --> 00:14:13,240
However...
223
00:14:14,310 --> 00:14:16,420
I don't know how to say this, but...
224
00:14:17,620 --> 00:14:19,050
I totally thought...
225
00:14:19,050 --> 00:14:21,420
I was going to die too.
226
00:14:21,790 --> 00:14:25,510
I didn't expect him
to be the only casualty...
227
00:14:26,230 --> 00:14:27,660
It's like...
228
00:14:28,060 --> 00:14:30,330
there's an empty hole...
229
00:14:36,970 --> 00:14:38,540
Don't worry about me.
230
00:14:38,540 --> 00:14:41,150
Kurama would be furious if I was depressed.
231
00:14:42,210 --> 00:14:45,530
He'd say, "You're the Hokage,
quit being pathetic."
232
00:14:46,810 --> 00:14:48,280
That's true.
233
00:14:49,050 --> 00:14:53,370
I'm more worried about
Boruto and Kawaki's test results.
234
00:14:53,710 --> 00:14:54,330
Yeah.
235
00:14:55,380 --> 00:14:59,210
You don't mind if we inform them, do you?
236
00:14:59,930 --> 00:15:03,960
Please do. I'm sure that's what they'd want.
237
00:15:17,580 --> 00:15:21,060
It's shocking to get confirmation
238
00:15:21,060 --> 00:15:24,310
that our bodies are
80 percent Otsutsuki, huh?
239
00:15:24,750 --> 00:15:27,440
Well, it's to be expected.
240
00:15:28,160 --> 00:15:30,680
My entire body's been modified
241
00:15:30,680 --> 00:15:33,210
and I've dealt with the Karma
for a long time.
242
00:15:33,210 --> 00:15:34,120
At this point...
243
00:15:34,960 --> 00:15:37,730
Well, I suppose that isn't the case for you.
244
00:15:41,270 --> 00:15:42,900
Don't be so gloomy.
245
00:15:43,440 --> 00:15:47,500
I'm sure that we have more time
before anything happens.
246
00:15:48,580 --> 00:15:49,980
Kawaki.
247
00:15:50,310 --> 00:15:53,540
We just have to find a way
to do something about it
248
00:15:53,540 --> 00:15:56,500
before that bastard Otsutsuki revives.
249
00:15:56,500 --> 00:15:57,600
Well...
250
00:15:57,600 --> 00:15:59,290
I suppose you're right.
251
00:15:59,790 --> 00:16:01,450
I'll help you out.
252
00:16:01,760 --> 00:16:04,650
I promised to help you until
we get rid of your Karma, didn't I?
253
00:16:04,990 --> 00:16:08,530
You have a surprisingly strong
sense of honor, don't you?
254
00:16:09,730 --> 00:16:12,400
It just doesn't feel right
if I don't return a favor.
255
00:16:13,600 --> 00:16:15,600
Just go home already.
256
00:16:15,600 --> 00:16:19,010
Lord Seventh told you to lay low, remember?
257
00:16:21,510 --> 00:16:22,680
Well...
258
00:16:22,680 --> 00:16:24,980
I should just do what I normally do, right?
259
00:16:25,790 --> 00:16:28,290
{\an8}MEDICAL
260
00:16:34,250 --> 00:16:36,210
What are you doing, Dr. Katasuke?
261
00:16:36,210 --> 00:16:37,860
Y-Young Lord!
262
00:16:37,860 --> 00:16:38,660
Huh?
263
00:16:38,660 --> 00:16:40,780
Actually, the media is—
264
00:16:40,780 --> 00:16:42,230
Oh, he's out!
265
00:16:43,260 --> 00:16:44,440
W-What's going on?!
266
00:16:43,260 --> 00:16:44,440
{\an8}Excuse me!
267
00:16:45,030 --> 00:16:48,150
Is it true that Lord Seventh
defeated the Otsutsuki
268
00:16:48,150 --> 00:16:49,950
and saved the village?!
269
00:16:49,950 --> 00:16:52,760
Hey, did you get to see your dad in action?!
270
00:16:52,760 --> 00:16:54,200
H-Hold on!
271
00:16:54,520 --> 00:16:55,740
The power of the Hokage
272
00:16:55,740 --> 00:16:58,230
was the reason
the Otsutsuki was defeated, right?
273
00:16:58,230 --> 00:16:59,950
Did you get in his way?!
274
00:17:02,220 --> 00:17:05,070
Hey! Think before you speak!
275
00:17:05,070 --> 00:17:06,640
You have no idea how the Young Master feels!
276
00:17:06,640 --> 00:17:08,080
Uh, Dr. Katasuke?!
277
00:17:08,440 --> 00:17:11,780
Without the Young Lord's help,
they wouldn't have been victorious!
278
00:17:11,390 --> 00:17:12,960
{\an8}Hey, that's—!
279
00:17:13,430 --> 00:17:16,610
In fact, it's not an exaggeration
to say that the Young Lord
280
00:17:16,610 --> 00:17:19,200
played a crucial role in saving the village!
281
00:17:20,430 --> 00:17:22,190
Is that true?!
282
00:17:22,190 --> 00:17:24,620
Give us the details, Boruto!
283
00:17:24,620 --> 00:17:26,440
W-What?!
284
00:17:24,620 --> 00:17:26,440
{\an8}Please tell us!
285
00:17:26,910 --> 00:17:30,440
Oh, what have I done?!
286
00:17:30,440 --> 00:17:33,440
{\an8}THUNDER BURGER
287
00:17:33,710 --> 00:17:35,970
There's no need to be modest.
288
00:17:35,970 --> 00:17:39,190
You practically saved the village!
289
00:17:39,190 --> 00:17:42,950
Uh, it really wasn't all that, ya know.
290
00:17:42,950 --> 00:17:44,910
Let's applaud Boruto Uzumaki,
291
00:17:44,910 --> 00:17:48,900
the little hero who saved
the village from the Otsutsuki!
292
00:17:50,730 --> 00:17:52,000
Wow...
293
00:17:52,600 --> 00:17:54,460
I don't know what to say.
294
00:17:55,020 --> 00:17:57,270
What's with Boruto?
295
00:17:57,270 --> 00:17:58,790
He's being so sloppy
296
00:17:58,790 --> 00:18:00,890
just because he got on TV
and is getting flattered...
297
00:18:01,310 --> 00:18:03,580
Aw, cut him some slack.
298
00:18:03,580 --> 00:18:06,810
He can't just come out
with what really happened.
299
00:18:06,810 --> 00:18:10,360
Well, if it puts the villagers
at ease, what's the harm?
300
00:18:10,820 --> 00:18:13,740
Sure, I get that, but...
301
00:18:13,740 --> 00:18:16,110
It's all good though, right?
302
00:18:16,640 --> 00:18:19,480
He's on TV and he gets to be famous.
303
00:18:19,480 --> 00:18:21,130
How great is that?
304
00:18:21,130 --> 00:18:23,980
It must be nice to be so carefree.
305
00:18:23,980 --> 00:18:26,120
Excuse me, I do care about things!
306
00:18:26,120 --> 00:18:29,540
Like how I'll appear on camera
or how my makeup looks!
307
00:18:31,670 --> 00:18:33,890
What's the matter, Class Rep?
308
00:18:33,890 --> 00:18:36,580
Oh, umm, well...
309
00:18:37,010 --> 00:18:40,210
I was worried that Boruto might be
pushing himself too much.
310
00:18:40,210 --> 00:18:41,260
Pushing himself?
311
00:18:41,800 --> 00:18:43,240
Yeah...
312
00:18:43,240 --> 00:18:46,270
It's just the feeling that I get.
313
00:18:49,860 --> 00:18:54,360
You watch Boruto quite closely,
don't you, Class Rep?
314
00:18:54,800 --> 00:18:55,560
Huh?
315
00:18:58,570 --> 00:19:00,860
Th-That's not true!
316
00:19:02,140 --> 00:19:04,170
So this is where you were, Sarada.
317
00:19:04,640 --> 00:19:05,790
Mitsuki!
318
00:19:05,790 --> 00:19:07,300
To tell you the truth,
319
00:19:07,300 --> 00:19:09,120
Mr. Shikamaru told me something earlier.
320
00:19:13,180 --> 00:19:15,560
Good work! That was great!
321
00:19:15,560 --> 00:19:16,880
Thanks!
322
00:19:20,550 --> 00:19:22,920
What are you guys doing here?
323
00:19:22,920 --> 00:19:25,960
Don't give me that, damn it!
324
00:19:25,960 --> 00:19:27,390
Huh?
325
00:19:27,390 --> 00:19:28,780
Team Seven has been banned
326
00:19:28,780 --> 00:19:30,810
from taking on missions for the time being!
327
00:19:31,730 --> 00:19:33,130
Huh?
328
00:19:37,600 --> 00:19:39,020
We're suspended from taking on missions
329
00:19:39,020 --> 00:19:41,070
until we find a way to deal with the Karma?
330
00:19:41,510 --> 00:19:43,990
Mr. Shikamaru is overreacting.
331
00:19:43,990 --> 00:19:46,350
Overreacting?
332
00:19:46,350 --> 00:19:48,620
Do you understand how serious this is?
333
00:19:49,050 --> 00:19:53,250
Something could happen with
that Karma at any time, right?
334
00:19:53,550 --> 00:19:56,770
If someone sees it going
out of control during a mission,
335
00:19:56,770 --> 00:19:58,650
the village would be in a panic.
336
00:19:58,650 --> 00:20:01,130
That may be true, but...
337
00:20:01,580 --> 00:20:03,750
Honestly, this is your fault
for getting carried away
338
00:20:03,750 --> 00:20:05,180
and appearing on TV.
339
00:20:05,760 --> 00:20:07,660
Should I not have done that?
340
00:20:07,660 --> 00:20:10,760
People's emotions can turn in an instant.
341
00:20:10,760 --> 00:20:12,120
The bigger the hero,
342
00:20:12,120 --> 00:20:14,120
the bigger the outcry when you fall.
343
00:20:14,120 --> 00:20:15,680
I see...
344
00:20:15,680 --> 00:20:18,270
It's tough being popular, isn't it?
345
00:20:18,660 --> 00:20:20,800
Listen, stop being so flippant—
346
00:20:20,800 --> 00:20:22,730
Sorry, Sarada and Mitsuki,
347
00:20:22,730 --> 00:20:24,990
for getting you all involved in my situation.
348
00:20:24,990 --> 00:20:26,450
What?
349
00:20:29,420 --> 00:20:31,070
W-Well...
350
00:20:31,070 --> 00:20:34,960
there's nothing you can do
about the Karma anyway.
351
00:20:35,560 --> 00:20:38,670
The three of us are Team Seven, after all.
352
00:20:40,670 --> 00:20:43,220
I'll make it up to you guys someday.
353
00:20:43,220 --> 00:20:45,220
O-Okay...
354
00:20:45,610 --> 00:20:47,720
Anyways, are you all right?
355
00:20:48,340 --> 00:20:50,080
What do you mean?
356
00:20:50,080 --> 00:20:51,350
See you later!
357
00:20:51,860 --> 00:20:54,350
Hey!
358
00:20:59,290 --> 00:21:03,610
Yet again, I've said more than I should have.
359
00:21:04,860 --> 00:21:07,290
But I can't wallow in self-pity!
360
00:21:07,290 --> 00:21:11,130
I must help the Young Lord
find a way to deal with the Karma!
361
00:21:12,870 --> 00:21:13,750
What's this?
362
00:21:15,600 --> 00:21:16,770
What's the matter?
363
00:21:16,770 --> 00:21:18,470
Oh!
364
00:21:18,470 --> 00:21:20,660
Sorry, I couldn't help it.
365
00:21:20,660 --> 00:21:23,300
Are you worried about the Young Lord?
366
00:21:24,040 --> 00:21:25,650
Boruto's situation...
367
00:21:25,650 --> 00:21:27,050
It can't be helped.
368
00:21:27,480 --> 00:21:29,750
I know, why don't I make you
a cup of coffee?!
369
00:21:29,750 --> 00:21:31,820
I've got some good beans!
370
00:21:33,790 --> 00:21:35,520
Why am I...
371
00:21:36,120 --> 00:21:40,190
...so concerned about Boruto?
372
00:23:26,870 --> 00:23:33,260
Naruto, would you be able to
take down your own son?
373
00:23:33,260 --> 00:23:37,010
I'll do what needs to be done
if and when the time comes.
374
00:23:37,010 --> 00:23:39,020
I don't think you understand completely.
375
00:23:39,020 --> 00:23:42,590
I'm saying it's too late
once something happens.
376
00:23:42,590 --> 00:23:46,270
Next time on Boruto: Naruto Next Generations:
377
00:23:46,090 --> 00:23:54,250
{\an8}REMAINING TIME
378
00:23:46,270 --> 00:23:48,080
"Remaining Time"
379
00:23:48,080 --> 00:23:51,990
Are you thinking about measures
to take before anything happens?