1 00:00:05,907 --> 00:00:10,207 {\an8}Attenzione alla testa 2 00:00:10,757 --> 00:00:14,767 Maledetti incapaci dell'Accademia! Così imparate a bocciarmi! 3 00:00:14,767 --> 00:00:17,887 Vi faccio vedere di cosa sono capace! 4 00:00:19,007 --> 00:00:20,067 Uffa... 5 00:00:20,067 --> 00:00:22,147 Iniziano a rompere già dalla mattina... 6 00:00:22,147 --> 00:00:23,357 Ma cos'è?! 7 00:00:23,357 --> 00:00:25,127 Iwabei, è un po' come te. 8 00:00:25,127 --> 00:00:26,647 Non paragonarmi a uno così! 9 00:00:28,347 --> 00:00:31,317 Mi stavo giusto chiedendo di chi fosse questa voce e, guarda chi c'è, il signor Iwabei? 10 00:00:31,317 --> 00:00:32,717 L'ho sentito, eh! 11 00:00:32,717 --> 00:00:35,867 Quel nanetto ti ha sconfitto e adesso te ne stai tutto buono. 12 00:00:36,947 --> 00:00:38,317 Ma chiudi il becco! 13 00:00:38,317 --> 00:00:40,317 Ma se non facevi altro che adularmi come un lecchino... 14 00:00:40,317 --> 00:00:41,627 Non darti tutte queste arie! 15 00:00:41,627 --> 00:00:42,797 Che cosa? 16 00:00:42,797 --> 00:00:45,487 Non sono più quello di una volta! 17 00:00:46,747 --> 00:00:47,487 Attento! 18 00:00:48,767 --> 00:00:49,487 Ma quello... 19 00:00:49,487 --> 00:00:50,967 c'era anche quando Metal... 20 00:00:52,287 --> 00:00:53,757 Lasciamolo stare! 21 00:00:53,757 --> 00:00:56,107 Ci penseranno i grandi a dargli una calmata. 22 00:00:56,107 --> 00:00:57,157 Eccolo di nuovo! 23 00:00:57,577 --> 00:00:58,597 Ehi, Boruto! 24 00:01:03,667 --> 00:01:04,997 Prendii! 25 00:01:09,847 --> 00:01:11,647 Al resto ci penso io. 26 00:01:19,527 --> 00:01:20,877 Non mi scappi, e che cappero! 27 00:01:27,767 --> 00:01:28,867 Aspetta! 28 00:01:30,527 --> 00:01:31,327 Ma... 29 00:01:40,807 --> 00:01:42,397 Il resto non importa, 30 00:01:42,397 --> 00:01:44,507 ma certo che è una città parecchio vivace, 31 00:01:44,507 --> 00:01:45,397 la vostra. 32 00:01:47,167 --> 00:01:48,267 E tu... 33 00:03:35,777 --> 00:03:40,937 {\an3}Il misterioso nuovo studente!! 34 00:03:43,527 --> 00:03:45,417 Vi presento un nuovo compagno appena arrivato. 35 00:03:46,117 --> 00:03:48,997 Da oggi studierà alla nostra scuola, con tutti voi. 36 00:03:48,997 --> 00:03:50,127 Si chiama Mitsuki. 37 00:03:50,567 --> 00:03:51,837 Fate amicizia con lui. 38 00:03:52,607 --> 00:03:53,807 Ma è quello di stamattina! 39 00:03:54,317 --> 00:03:56,457 Quel falsone schifoso! 40 00:03:58,797 --> 00:04:00,087 Mi chiamo Mitsuki. 41 00:04:00,517 --> 00:04:02,327 Vengo dal Villaggio del Suono. 42 00:04:05,017 --> 00:04:07,357 Il vostro stupore è comprensibile. 43 00:04:07,997 --> 00:04:09,577 Il Villaggio del Suono è stato fondato 44 00:04:09,577 --> 00:04:13,857 da ninja che avevano come obiettivo la distruzione della Foglia. 45 00:04:14,727 --> 00:04:15,527 Ma questa 46 00:04:15,527 --> 00:04:17,237 è ormai storia passata. 47 00:04:17,877 --> 00:04:21,167 Ora è un villaggio ninja come gli altri. 48 00:04:22,137 --> 00:04:25,097 Anche Mitsuki è giunto qui in segno del nostro legame di amicizia. 49 00:04:25,097 --> 00:04:26,457 Di', Boruto, 50 00:04:26,457 --> 00:04:28,837 tu conosci quel ragazzo? 51 00:04:28,837 --> 00:04:30,837 Beh! L'ho visto stamattina, un attimo... 52 00:04:30,837 --> 00:04:32,967 Uno scemo stava facendo casino in città, 53 00:04:32,967 --> 00:04:34,967 e lui l'ha sistemato prima di noi. 54 00:04:34,967 --> 00:04:38,087 Quindi è uno con un talento davvero notevole, no? 55 00:04:38,757 --> 00:04:41,097 Che tipo di tecniche usa? 56 00:04:41,097 --> 00:04:42,367 Chi lo sa... 57 00:04:43,457 --> 00:04:46,927 Sono davvero curioso di scoprire quant'è forte davvero. 58 00:04:47,957 --> 00:04:49,737 Mi state ascoltando? 59 00:04:49,737 --> 00:04:51,857 È davvero un gran figo, eh? 60 00:04:53,017 --> 00:04:56,287 Mah, non quanto basta a farmi abboccare! 61 00:04:56,917 --> 00:04:58,077 Che discorsi... 62 00:04:59,437 --> 00:05:02,237 Ragazzi, fate silenzio durante le comunicazioni degli insegnanti! 63 00:05:04,997 --> 00:05:06,317 No, va bene... 64 00:05:06,317 --> 00:05:07,957 Mitsuki, vai a sederti, su. 65 00:05:10,317 --> 00:05:12,087 Posso sedermi vicino a te? 66 00:05:12,087 --> 00:05:13,357 Oh, sì. 67 00:05:13,687 --> 00:05:15,467 Mi chiamo Boruto Uzumaki, e che cappero. 68 00:05:15,887 --> 00:05:17,487 Piacere di conoscerti, Mitsuki. 69 00:05:17,487 --> 00:05:19,617 Già! Piacere, Boruto. 70 00:05:19,617 --> 00:05:23,097 Se c'è qualcosa che non capisci, chiedimi pure tutto quello che vuoi. 71 00:05:23,727 --> 00:05:25,097 Tutto quello che voglio? 72 00:05:25,097 --> 00:05:27,497 Sì, qualunque cosa! 73 00:05:28,647 --> 00:05:29,837 Allora vediamo, 74 00:05:30,657 --> 00:05:33,247 perché siamo gli unici a non avere un'aula? 75 00:05:36,517 --> 00:05:39,337 Ah... no... Beh, ecco... 76 00:05:39,337 --> 00:05:41,937 Grazie alle gesta di qualcuno, facciamo lezione all'aperto. 77 00:05:48,877 --> 00:05:52,967 Come fa a sapere come risolverlo, se dorme tutto il tempo? 78 00:05:52,967 --> 00:05:55,017 Perché è furbo, tutto qui. 79 00:05:58,277 --> 00:06:01,737 Per me era un problemino facile facile. 80 00:06:01,737 --> 00:06:02,807 L'hai risolto, sì. 81 00:06:03,297 --> 00:06:04,117 Però 82 00:06:04,117 --> 00:06:06,117 risolvilo usando le formule spiegate in classe. 83 00:06:06,117 --> 00:06:06,997 Ma no, 84 00:06:06,997 --> 00:06:10,897 il mio metodo è più veloce ed efficiente. 85 00:06:10,897 --> 00:06:13,157 Piuttosto, maestro, 86 00:06:13,157 --> 00:06:16,037 perché non mi fa risolvere un problema impegnativo? 87 00:06:23,337 --> 00:06:24,647 Come desideri. 88 00:06:24,647 --> 00:06:26,737 Eccotene uno impegnativo. 89 00:06:26,737 --> 00:06:29,927 Dammi la soluzione con lo stesso tono di prima, su, Boruto. 90 00:06:32,937 --> 00:06:35,577 Maestro Shino, com'è infantile! 91 00:06:37,407 --> 00:06:38,077 Posso? 92 00:06:38,077 --> 00:06:38,887 Per prima cosa, 93 00:06:38,887 --> 00:06:41,597 l'equazione del moto si risolve così. 94 00:06:42,487 --> 00:06:43,597 In questo modo, 95 00:06:43,597 --> 00:06:45,897 puoi calcolare la resistenza dell'aria. 96 00:06:47,007 --> 00:06:48,687 Visto? Facile, no? 97 00:06:48,687 --> 00:06:50,967 Oh! Adesso ho capito! 98 00:06:51,577 --> 00:06:52,397 Mitsuki... 99 00:06:52,767 --> 00:06:54,917 non ho detto a te di risolverlo. 100 00:06:54,917 --> 00:06:57,367 Ho visto che Boruto era in difficoltà, 101 00:06:57,367 --> 00:07:01,207 quindi anche io ho pensato di spiegargli tutto quello che non capiva. 102 00:07:01,207 --> 00:07:04,217 Beh, no... se non impara a risolverlo da solo, non ha senso. 103 00:07:08,757 --> 00:07:10,647 Ho capito, basta così. 104 00:07:10,647 --> 00:07:12,177 Tornate a posto, tutti e due. 105 00:07:16,877 --> 00:07:19,727 Questo Mitsuki è un po' strano... 106 00:07:26,327 --> 00:07:28,457 Stavolta la vittoria sarà mia! 107 00:07:29,957 --> 00:07:31,197 Preso! 108 00:07:31,677 --> 00:07:32,557 Ingenuo! 109 00:07:35,317 --> 00:07:36,257 Basta così. 110 00:07:36,257 --> 00:07:37,577 L'esito è chiaro. 111 00:07:38,357 --> 00:07:39,517 Allora? 112 00:07:39,517 --> 00:07:41,327 Finalmente ti ho reso pan per focaccia. 113 00:07:41,327 --> 00:07:42,497 Ahiahiahi... 114 00:07:42,497 --> 00:07:45,057 Con la sola forza non posso davvero batterti, eh? 115 00:07:46,817 --> 00:07:47,877 Bene, il prossimo... 116 00:07:47,877 --> 00:07:49,557 Il prossimo sarò io. 117 00:07:51,477 --> 00:07:53,597 Come vuoi, nuovo arrivato. 118 00:07:53,597 --> 00:07:55,007 In bocca al lupo, ragazzi. 119 00:07:55,357 --> 00:07:57,537 Forza, attaccami dando il massimo. 120 00:07:57,537 --> 00:07:59,007 Sei sicuro? 121 00:07:59,527 --> 00:08:00,497 Allora, 122 00:08:00,497 --> 00:08:00,877 Iwabei... 123 00:08:00,877 --> 00:08:01,337 Bene, 124 00:08:01,337 --> 00:08:02,117 inizio. 125 00:08:05,257 --> 00:08:06,437 Aspetta, Mitsuki! 126 00:08:06,437 --> 00:08:07,637 Non ho ancora dato il segnale. 127 00:08:08,737 --> 00:08:09,967 Sei un infame! 128 00:08:10,527 --> 00:08:11,857 E chi ci pensa 129 00:08:11,857 --> 00:08:13,117 a queste cose... 130 00:08:17,297 --> 00:08:18,047 Bastardo! 131 00:08:22,537 --> 00:08:24,127 Fin troppo facile! 132 00:08:28,247 --> 00:08:29,537 Ma come si muove!? 133 00:08:29,987 --> 00:08:31,157 Sembra un serpente! 134 00:08:32,927 --> 00:08:34,287 Ahi, ahi... 135 00:08:37,737 --> 00:08:39,397 Lascialo, il duello è finito. 136 00:08:41,007 --> 00:08:42,167 Lascialo andare! 137 00:08:42,167 --> 00:08:43,397 Ehi, fermo! 138 00:08:44,797 --> 00:08:45,927 Mitsuki! 139 00:08:46,607 --> 00:08:47,797 Basta, è finita! 140 00:08:50,887 --> 00:08:52,497 Tutto bene, Iwabei? 141 00:08:53,757 --> 00:08:55,167 Perché mi hai fermato? 142 00:08:55,167 --> 00:08:58,137 Mancava poco e avrei vinto... 143 00:09:04,797 --> 00:09:07,367 Ad ogni modo... Scusati subito con Iwabei! 144 00:09:07,857 --> 00:09:08,697 Perché? 145 00:09:08,697 --> 00:09:11,327 Mi ha detto di attaccarlo al massimo delle mie capacità. 146 00:09:11,327 --> 00:09:13,217 Non importa cosa ha detto, hai esagerato! 147 00:09:13,217 --> 00:09:15,807 Non mi piace quel modo di combattere! 148 00:09:16,727 --> 00:09:18,717 Non... ti piace? 149 00:09:18,717 --> 00:09:20,137 Certo che no! 150 00:09:20,637 --> 00:09:21,657 Capisco. 151 00:09:22,337 --> 00:09:24,407 Non voglio che mi odi. 152 00:09:26,617 --> 00:09:28,407 Pare che abbia esagerato. 153 00:09:28,407 --> 00:09:29,367 Scusami. 154 00:09:34,937 --> 00:09:36,397 Altro che un po'... 155 00:09:36,397 --> 00:09:37,967 È strano forte! 156 00:09:40,897 --> 00:09:44,237 Oden 157 00:09:41,637 --> 00:09:43,557 Scusi se l'ho chiamata all'improvviso. 158 00:09:43,557 --> 00:09:44,247 Ma figurati. 159 00:09:44,897 --> 00:09:46,807 Tanto sono in pensione, ho tutto il tempo che vuoi. 160 00:09:47,727 --> 00:09:49,687 Comunque, ho sentito anche io, 161 00:09:49,687 --> 00:09:52,017 del tuo nuovo studente del Villaggio del Suono. 162 00:09:52,017 --> 00:09:54,247 Una gran bella gatta da pelare, a quanto pare. 163 00:09:54,757 --> 00:09:55,737 Già... 164 00:09:56,457 --> 00:09:59,977 Come se non fosse già una classe straripante di elementi problematici. 165 00:09:59,977 --> 00:10:02,037 Sei proprio sfortunato. 166 00:10:03,177 --> 00:10:04,397 Io... 167 00:10:04,397 --> 00:10:06,717 forse non sono adatto a insegnare... 168 00:10:07,157 --> 00:10:07,757 E questo perché... 169 00:10:07,757 --> 00:10:09,657 Ma che dici? 170 00:10:09,657 --> 00:10:11,997 Che tu non sia portato per l'insegnamento 171 00:10:11,997 --> 00:10:14,017 lo sanno tutti al Villaggio! 172 00:10:16,717 --> 00:10:17,857 Però 173 00:10:17,857 --> 00:10:20,457 finora hai dimostrato un grande impegno. 174 00:10:21,017 --> 00:10:22,327 Dice? 175 00:10:22,327 --> 00:10:22,967 Sì. 176 00:10:23,577 --> 00:10:26,177 Che tu sia portato o meno, non è importante. 177 00:10:26,177 --> 00:10:29,057 Non si può rinunciare per un motivo simile, forza. 178 00:10:31,137 --> 00:10:34,827 Basta che ti rivolga ai tuoi allievi a modo tuo, come ti senti di fare tu. 179 00:10:35,637 --> 00:10:36,767 Non devo darmi per vinto 180 00:10:37,417 --> 00:10:39,047 e devo approcciarli a modo mio... 181 00:10:39,487 --> 00:10:40,937 Ah, capo! 182 00:10:40,937 --> 00:10:42,837 Un bis di hanpen per me! 183 00:10:47,417 --> 00:10:49,057 Sì, sono io. 184 00:10:50,177 --> 00:10:51,967 Già, tutto bene. 185 00:10:53,837 --> 00:10:55,087 Procede al meglio. 186 00:10:55,637 --> 00:10:56,607 In effetti le cose 187 00:10:56,607 --> 00:10:58,367 si stanno facendo davvero interessanti... 188 00:11:00,197 --> 00:11:01,087 Lui? 189 00:11:02,137 --> 00:11:02,967 L'ho incontrato, sì. 190 00:11:03,517 --> 00:11:05,887 Non ci ho ancora parlato molto, 191 00:11:07,217 --> 00:11:08,337 ma non vedo l'ora. 192 00:11:09,087 --> 00:11:11,497 Sarà lui il mio sole? 193 00:11:11,497 --> 00:11:13,877 Presto lo sapremo... 194 00:11:18,917 --> 00:11:20,267 Buongiorno, ciurma! 195 00:11:22,517 --> 00:11:24,417 M-Maestro?! 196 00:11:24,417 --> 00:11:26,457 Ma perché... è vestito così? 197 00:11:27,957 --> 00:11:29,597 Bene, iniziamo! 198 00:11:35,197 --> 00:11:40,407 {\an8}L'amicizia è meravigliosa 199 00:11:35,667 --> 00:11:38,257 Oggi, nell'ora degli annunci, 200 00:11:38,257 --> 00:11:40,657 faremo una festicciola di benvenuto per Mitsuki! 201 00:11:42,457 --> 00:11:43,547 Ma che roba è? 202 00:11:43,547 --> 00:11:45,307 Sta facendo le cose in grande... 203 00:11:47,477 --> 00:11:50,457 Ma quello l'ha fatto il maestro Aburame? 204 00:11:50,457 --> 00:11:53,037 Ha sbagliato mestiere, direi. 205 00:11:53,037 --> 00:11:54,197 Forza, 206 00:11:53,047 --> 00:11:57,047 Facciamo amicizia 207 00:11:54,197 --> 00:11:56,557 facciamo tutti amicizia! 208 00:12:00,587 --> 00:12:02,317 Beh, che facciamo? 209 00:12:03,347 --> 00:12:05,737 Non ne ho idea, 210 00:12:05,737 --> 00:12:07,777 ma visto che ci siamo, divertiamoci. 211 00:12:08,177 --> 00:12:09,307 Dimmi, 212 00:12:09,307 --> 00:12:11,797 che posto è il Villaggio del Suono? 213 00:12:11,797 --> 00:12:14,707 Agli allenamenti di ieri hai fatto vedere uno stile pazzesco! 214 00:12:14,707 --> 00:12:17,147 Sei specializzato in qualche tecnica? 215 00:12:17,147 --> 00:12:18,427 Beh, sì. 216 00:12:18,427 --> 00:12:20,587 Sono specializzato in diverse arti. 217 00:12:21,757 --> 00:12:24,377 In particolare l'Arte del Vento e anche quella del Fulmine. 218 00:12:26,117 --> 00:12:30,197 Gli specialisti del Fulmine non sono al Villaggio del Suono, ma a quello delle Nuvole. 219 00:12:30,197 --> 00:12:32,457 Dai, non bluffare! 220 00:12:33,477 --> 00:12:35,457 Ma io dico sul serio. 221 00:12:35,457 --> 00:12:38,577 All'inizio avevo paura di come sarebbe andata... 222 00:12:38,577 --> 00:12:40,867 ma pare che questa festa di benvenuto stia andando bene. 223 00:12:41,677 --> 00:12:43,977 Tutto merito del maestro Aburame. 224 00:12:44,277 --> 00:12:45,417 Bene così! 225 00:12:45,417 --> 00:12:48,897 Come speravo, Mitsuki si sta inserendo nella classe! 226 00:12:50,157 --> 00:12:51,467 Maestra Kurenai, 227 00:12:51,467 --> 00:12:53,147 ho fatto come mi ha detto. 228 00:12:53,147 --> 00:12:54,717 Facendo a modo mio, 229 00:12:54,717 --> 00:12:57,157 conquisterò l'affetto dei miei studenti! 230 00:12:57,927 --> 00:13:00,347 Maestro Aburame, tutto bene? 231 00:13:00,937 --> 00:13:02,667 C-Che succede? 232 00:13:02,667 --> 00:13:05,517 Ecco, si sta impegnando tanto per Mitsuki... 233 00:13:05,517 --> 00:13:08,377 Anzi, per tutti noi della classe... 234 00:13:10,637 --> 00:13:12,657 Sin da bambino, non sono mai stato bravo a parlare. 235 00:13:13,557 --> 00:13:16,077 Ma se persino io sono riuscito a evitare la solitudine, 236 00:13:16,077 --> 00:13:17,557 lo devo all'Accademia 237 00:13:17,557 --> 00:13:19,297 e agli amici che vi ho trovato. 238 00:13:20,757 --> 00:13:21,897 E questo, forse, 239 00:13:21,897 --> 00:13:24,697 è il mio modo di mostrarmi grato. 240 00:13:24,697 --> 00:13:25,907 Diventando insegnante, 241 00:13:25,907 --> 00:13:27,197 in questo stesso Villaggio. 242 00:13:30,207 --> 00:13:34,187 {\an8}L'amicizia è meravigliosa 243 00:13:30,537 --> 00:13:31,557 Bene! 244 00:13:31,557 --> 00:13:34,197 Siamo quasi alla fine, è il momento del regalo del maestro! 245 00:13:44,297 --> 00:13:45,777 Ma è bellissimo! 246 00:13:45,777 --> 00:13:47,337 Maestro Aburame, ci sa fare allora! 247 00:13:47,687 --> 00:13:49,877 Che trucco sarà questo? 248 00:13:49,877 --> 00:13:52,467 Sembra una tecnica diversa dalla mia Super Illustrazione... 249 00:13:53,457 --> 00:13:57,217 Ora che ci penso, la tecnica del maestro Shino dovrebbe basarsi... 250 00:13:57,217 --> 00:13:59,707 Che carino! 251 00:14:00,377 --> 00:14:01,467 No, aspetta! 252 00:14:01,467 --> 00:14:02,557 Non toccarli! 253 00:14:02,557 --> 00:14:03,107 Eh? 254 00:14:10,777 --> 00:14:12,027 I-Insetti?! 255 00:14:12,027 --> 00:14:14,877 Via! Non venite addosso al mio cibo! 256 00:14:14,877 --> 00:14:17,077 Peggio di così si muore! 257 00:14:17,077 --> 00:14:18,787 Che schifo! 258 00:14:19,277 --> 00:14:21,357 N-Non doveva finire... 259 00:14:22,217 --> 00:14:25,817 Quindi sono questi i famosi insetti parassiti del clan Aburame? 260 00:14:27,797 --> 00:14:30,457 Qualcuno faccia qualcosa, per una volta! 261 00:14:30,457 --> 00:14:32,217 Basta che fermi gli insetti, giusto? 262 00:14:32,217 --> 00:14:34,217 Fallo e basta, non importa come! 263 00:14:34,217 --> 00:14:34,977 Va bene... 264 00:14:37,137 --> 00:14:38,357 Arte del Vento! Distruzione! 265 00:14:55,027 --> 00:14:57,457 Ma che fate?! 266 00:14:57,457 --> 00:14:59,457 S-Sono desolato, scusate! 267 00:14:59,457 --> 00:15:01,457 {\an8}Maestro, faccia qualcosa, per favore! 268 00:15:00,907 --> 00:15:02,497 Maestro Aburame! 269 00:15:03,537 --> 00:15:04,617 {\an8}Chiedo veramente scusa... 270 00:15:04,137 --> 00:15:05,617 Ohi, ohi... 271 00:15:05,957 --> 00:15:07,977 E adesso come facciamo?! 272 00:15:11,667 --> 00:15:13,537 Ma che è preso a quel tipo? 273 00:15:13,537 --> 00:15:15,427 Smettila di chiamarlo così! 274 00:15:15,917 --> 00:15:19,117 Anche se non lo sembra, è pur sempre il nostro maestro! 275 00:15:19,977 --> 00:15:21,077 Davvero?! 276 00:15:21,077 --> 00:15:22,187 Non l'avevo capito! 277 00:15:23,147 --> 00:15:25,837 Ma siamo sicuri che possa insegnarci qualcosa? 278 00:15:27,667 --> 00:15:30,107 Non si direbbe, ma sembra fosse davvero forte. 279 00:15:30,107 --> 00:15:35,517 Certo, se paragonato agli altri prof, non dà proprio molta fiducia, è un po' anonimo. 280 00:15:35,517 --> 00:15:38,197 Ma dai, dargli dell'anonimo è fargli un complimento! 281 00:15:40,857 --> 00:15:43,757 Ma perché parlate di lui così? 282 00:15:43,757 --> 00:15:46,947 Il maestro voleva dare il benvenuto a Mitsuki. 283 00:15:47,457 --> 00:15:48,517 Il benvenuto? 284 00:15:48,517 --> 00:15:49,587 A me? 285 00:15:49,587 --> 00:15:52,307 Mitsuki, non ti sei divertito? 286 00:15:52,307 --> 00:15:54,457 Diver... tito? 287 00:16:07,787 --> 00:16:09,137 Eeehm... 288 00:16:09,137 --> 00:16:12,517 il maestro Aburame non si sente bene, per cui... 289 00:16:12,517 --> 00:16:14,697 la prima ora sarà di studio libero. 290 00:16:16,077 --> 00:16:18,677 Temo di aver esagerato dicendo che facevano schifo... 291 00:16:18,677 --> 00:16:20,427 Ehi, che facciamo? 292 00:16:20,427 --> 00:16:22,177 Che rottura, 293 00:16:22,177 --> 00:16:24,707 però dovremmo andare a scusarci con lui. 294 00:16:24,707 --> 00:16:26,017 Vero? 295 00:16:26,377 --> 00:16:28,067 Mitsuki, vieni anche tu, no? 296 00:16:28,467 --> 00:16:29,217 Eh? 297 00:16:29,217 --> 00:16:30,317 Mitsuki? 298 00:16:34,147 --> 00:16:34,857 Ecco! 299 00:16:35,317 --> 00:16:36,227 Cos'è?! 300 00:16:36,227 --> 00:16:38,227 Non lo so, ma sembra... 301 00:16:39,277 --> 00:16:40,707 Vado a dare un'occhiata! 302 00:16:40,707 --> 00:16:41,877 Ehi, Boruto! 303 00:16:43,417 --> 00:16:45,227 Vado anche io con lui. 304 00:16:45,227 --> 00:16:46,877 Uff, altra rottura... 305 00:16:47,337 --> 00:16:48,877 Andiamo anche noi! 306 00:16:48,877 --> 00:16:50,347 Ah? Ma perché?! 307 00:16:52,037 --> 00:16:53,557 Sembra una roba pericolosa! 308 00:17:01,247 --> 00:17:02,427 Per un pelo! 309 00:17:02,427 --> 00:17:05,747 Sembra uno del personale venuto a riparare la scuola! 310 00:17:07,797 --> 00:17:10,747 Non fanno che disturbare la riparazione dell'edificio... 311 00:17:10,747 --> 00:17:13,037 Ma quand'è che finiremo?! 312 00:17:14,477 --> 00:17:15,627 Boruto! 313 00:17:15,627 --> 00:17:17,777 È lo stesso che è successo a Metal? 314 00:17:17,777 --> 00:17:19,237 Ma che diavolo è?! 315 00:17:19,237 --> 00:17:21,677 Al momento fermiamolo, poi ci pensiamo! 316 00:17:21,677 --> 00:17:23,377 Andiamo! 317 00:17:24,137 --> 00:17:25,797 Allora lo vedi... 318 00:17:25,797 --> 00:17:26,537 Tu puoi... 319 00:17:27,277 --> 00:17:29,147 Che cosa... vuoi dire? 320 00:17:31,237 --> 00:17:33,257 Ripensandoci, lui c'era anche ieri... 321 00:17:35,177 --> 00:17:36,057 Non sarà che... 322 00:17:36,057 --> 00:17:38,057 A far impazzire tutti... 323 00:17:38,057 --> 00:17:39,477 sia stato lui? 324 00:17:41,907 --> 00:17:43,417 Che combini?! 325 00:17:43,417 --> 00:17:44,267 Io vado! 326 00:17:44,267 --> 00:17:45,057 Aspetta! 327 00:17:45,597 --> 00:17:46,817 Attacco frontale, eh? 328 00:17:48,517 --> 00:17:50,377 E tu? Non vai? 329 00:17:50,377 --> 00:17:53,497 No, sono qui a protezione delle patatine, passo! 330 00:17:53,497 --> 00:17:55,067 Quando le hai prese? 331 00:17:55,877 --> 00:17:58,157 A questo punto non si rimette più a posto... 332 00:17:58,157 --> 00:18:00,717 La distruggo fin nelle fondamenta! 333 00:18:05,977 --> 00:18:08,197 Ma così è davvero troppo! 334 00:18:08,197 --> 00:18:09,717 Sarada, dacci dentro! 335 00:18:13,307 --> 00:18:14,257 Uffa... 336 00:18:14,257 --> 00:18:15,057 Non mi concentro! 337 00:18:21,787 --> 00:18:23,517 Ragazzina, non montarti tanto la testa! 338 00:18:24,797 --> 00:18:26,387 Shikadai, è tutto tuo! 339 00:18:26,707 --> 00:18:27,287 Sì! 340 00:18:28,947 --> 00:18:30,917 Ottimo lavoro, grazie, 341 00:18:30,917 --> 00:18:32,537 o somma Sarada. 342 00:18:34,377 --> 00:18:36,157 Adesso risolviamo la situazione. 343 00:18:42,347 --> 00:18:44,317 Boruto non è ancora sceso in campo! 344 00:18:46,837 --> 00:18:48,667 Maledetti... 345 00:18:49,917 --> 00:18:50,917 Non è bastato?! 346 00:18:50,917 --> 00:18:53,437 Quante arie vi date?!! 347 00:18:54,157 --> 00:18:55,077 Adesso! 348 00:18:55,077 --> 00:18:55,797 Abbattetelo! 349 00:19:24,717 --> 00:19:26,277 Non sei morto per un pelo... 350 00:19:26,957 --> 00:19:28,757 Cerca di non esagerare, ok? 351 00:19:29,547 --> 00:19:31,187 O-Ok... 352 00:19:35,457 --> 00:19:36,547 Beh, finito? 353 00:19:37,097 --> 00:19:37,897 Sì... 354 00:19:46,017 --> 00:19:47,197 Lui ha... 355 00:19:48,787 --> 00:19:49,557 Che c'è? 356 00:19:49,557 --> 00:19:51,277 No, niente... 357 00:19:53,707 --> 00:19:55,507 Grazie davvero per oggi, continuiamo così, 358 00:19:55,507 --> 00:19:56,397 Mitsuki. 359 00:19:57,667 --> 00:19:58,787 Volentieri, 360 00:19:58,787 --> 00:19:59,587 Boruto. 361 00:20:03,077 --> 00:20:04,907 C-Come è potuto succedere? 362 00:20:05,697 --> 00:20:07,907 Ho saltato un giorno di lezione 363 00:20:07,907 --> 00:20:09,587 e ho messo in pericolo i miei allievi, 364 00:20:10,067 --> 00:20:11,777 danneggiato ulteriormente la scuola... 365 00:20:12,537 --> 00:20:13,817 Non ne è andata... 366 00:20:13,817 --> 00:20:14,937 una giusta... 367 00:20:16,417 --> 00:20:17,697 Una che fosse una... 368 00:20:20,867 --> 00:20:21,837 Sono veramente 369 00:20:21,837 --> 00:20:23,837 mortificato, signor preside! 370 00:20:24,677 --> 00:20:26,557 La tua classe è davvero complicata, 371 00:20:26,557 --> 00:20:28,237 dico bene? 372 00:20:28,827 --> 00:20:31,397 Una vero assortimento di ragazzi turbolenti... 373 00:20:31,397 --> 00:20:32,517 E adesso 374 00:20:32,517 --> 00:20:35,237 ha anche quel ragazzo del Villaggio del Suono... 375 00:20:36,057 --> 00:20:37,877 Shino, se credi di non farcela, 376 00:20:37,877 --> 00:20:39,717 affiderò la classe alla maestra Anko. 377 00:20:49,737 --> 00:20:51,857 Come faccio a farmi prendere sul serio 378 00:20:51,857 --> 00:20:54,377 da Boruto e compagni? 379 00:20:55,457 --> 00:20:56,617 Oppure, 380 00:20:56,617 --> 00:20:58,617 ormai qualunque cosa dica, 381 00:20:58,617 --> 00:20:59,987 mi sono giocato il loro rispetto? 382 00:21:07,157 --> 00:21:08,437 Giusto... 383 00:21:09,597 --> 00:21:12,397 Perché mi sono fatto tutti questi problemi? 384 00:21:15,317 --> 00:21:16,787 Va bene qui, vero? 385 00:21:17,427 --> 00:21:18,787 Direi di sì, in teoria. 386 00:21:19,197 --> 00:21:21,757 Chiamarci all'alba in questo posto... 387 00:21:21,757 --> 00:21:24,117 Che vuole dirci il maestro Shino? 388 00:21:24,547 --> 00:21:26,277 Una lezione extra 389 00:21:26,277 --> 00:21:28,547 solo per noi tre? Strano... 390 00:21:33,357 --> 00:21:36,697 Ah, maestro Shino! È tardi, che cappero! 391 00:21:41,657 --> 00:21:43,097 Scusate l'attesa, Boruto, 392 00:21:43,097 --> 00:21:44,067 Shikadai 393 00:21:44,067 --> 00:21:46,547 e Mitsuki... 394 00:21:50,107 --> 00:21:52,437 Ma... estro? 395 00:21:56,717 --> 00:21:58,057 Forza... 396 00:21:58,057 --> 00:22:00,627 Che la vostra ultima lezione abbia inizio. 397 00:23:33,357 --> 00:24:04,277 {\an7}ANTICIPAZIONI 398 00:23:34,657 --> 00:23:36,607 Ne ho abbastanza di essere deriso dagli studenti 399 00:23:36,607 --> 00:23:39,657 e di vedere che tutti miei sforzi sono inutili. 400 00:23:40,737 --> 00:23:43,047 Ora mi pare che ogni mio tormento sia stato solo un'illusione... 401 00:23:43,607 --> 00:23:45,527 Adesso sono libero! 402 00:23:45,527 --> 00:23:47,917 Anche il maestro Shino è impazzito! 403 00:23:47,917 --> 00:23:48,697 Sì, 404 00:23:48,697 --> 00:23:50,677 è come quando è successo a Metal! 405 00:23:50,677 --> 00:23:51,837 Ho rinunciato 406 00:23:51,837 --> 00:23:55,497 a insegnarvi altro oltre a quanto ho fatto. 407 00:23:55,497 --> 00:23:58,997 Nel prossimo episodio di Boruto, Naruto Next Generations! 408 00:23:59,017 --> 00:24:00,297 {\an9}L'ultima lezione! 409 00:23:59,037 --> 00:24:04,837 {\an3}L'ultima lezione... !! 410 00:24:00,297 --> 00:24:02,837 {\an9}Combattete pure inutilmente sino alla fine!