1
00:00:05,907 --> 00:00:10,207
{\an8}Attenzione alla testa
2
00:00:10,757 --> 00:00:14,767
Maledetti incapaci dell'Accademia!
Così imparate a bocciarmi!
3
00:00:14,767 --> 00:00:17,887
Vi faccio vedere di cosa sono capace!
4
00:00:19,007 --> 00:00:20,067
Uffa...
5
00:00:20,067 --> 00:00:22,147
Iniziano a rompere già dalla mattina...
6
00:00:22,147 --> 00:00:23,357
Ma cos'è?!
7
00:00:23,357 --> 00:00:25,127
Iwabei, è un po' come te.
8
00:00:25,127 --> 00:00:26,647
Non paragonarmi a uno così!
9
00:00:28,347 --> 00:00:31,317
Mi stavo giusto chiedendo di chi fosse questa voce
e, guarda chi c'è, il signor Iwabei?
10
00:00:31,317 --> 00:00:32,717
L'ho sentito, eh!
11
00:00:32,717 --> 00:00:35,867
Quel nanetto ti ha sconfitto
e adesso te ne stai tutto buono.
12
00:00:36,947 --> 00:00:38,317
Ma chiudi il becco!
13
00:00:38,317 --> 00:00:40,317
Ma se non facevi altro
che adularmi come un lecchino...
14
00:00:40,317 --> 00:00:41,627
Non darti tutte queste arie!
15
00:00:41,627 --> 00:00:42,797
Che cosa?
16
00:00:42,797 --> 00:00:45,487
Non sono più quello di una volta!
17
00:00:46,747 --> 00:00:47,487
Attento!
18
00:00:48,767 --> 00:00:49,487
Ma quello...
19
00:00:49,487 --> 00:00:50,967
c'era anche quando Metal...
20
00:00:52,287 --> 00:00:53,757
Lasciamolo stare!
21
00:00:53,757 --> 00:00:56,107
Ci penseranno i grandi
a dargli una calmata.
22
00:00:56,107 --> 00:00:57,157
Eccolo di nuovo!
23
00:00:57,577 --> 00:00:58,597
Ehi, Boruto!
24
00:01:03,667 --> 00:01:04,997
Prendii!
25
00:01:09,847 --> 00:01:11,647
Al resto ci penso io.
26
00:01:19,527 --> 00:01:20,877
Non mi scappi, e che cappero!
27
00:01:27,767 --> 00:01:28,867
Aspetta!
28
00:01:30,527 --> 00:01:31,327
Ma...
29
00:01:40,807 --> 00:01:42,397
Il resto non importa,
30
00:01:42,397 --> 00:01:44,507
ma certo che è una città
parecchio vivace,
31
00:01:44,507 --> 00:01:45,397
la vostra.
32
00:01:47,167 --> 00:01:48,267
E tu...
33
00:03:35,777 --> 00:03:40,937
{\an3}Il misterioso nuovo studente!!
34
00:03:43,527 --> 00:03:45,417
Vi presento un nuovo compagno
appena arrivato.
35
00:03:46,117 --> 00:03:48,997
Da oggi studierà alla nostra scuola, con tutti voi.
36
00:03:48,997 --> 00:03:50,127
Si chiama Mitsuki.
37
00:03:50,567 --> 00:03:51,837
Fate amicizia con lui.
38
00:03:52,607 --> 00:03:53,807
Ma è quello di stamattina!
39
00:03:54,317 --> 00:03:56,457
Quel falsone schifoso!
40
00:03:58,797 --> 00:04:00,087
Mi chiamo Mitsuki.
41
00:04:00,517 --> 00:04:02,327
Vengo dal Villaggio del Suono.
42
00:04:05,017 --> 00:04:07,357
Il vostro stupore è comprensibile.
43
00:04:07,997 --> 00:04:09,577
Il Villaggio del Suono è stato fondato
44
00:04:09,577 --> 00:04:13,857
da ninja che avevano come obiettivo
la distruzione della Foglia.
45
00:04:14,727 --> 00:04:15,527
Ma questa
46
00:04:15,527 --> 00:04:17,237
è ormai storia passata.
47
00:04:17,877 --> 00:04:21,167
Ora è un villaggio ninja come gli altri.
48
00:04:22,137 --> 00:04:25,097
Anche Mitsuki è giunto qui
in segno del nostro legame di amicizia.
49
00:04:25,097 --> 00:04:26,457
Di', Boruto,
50
00:04:26,457 --> 00:04:28,837
tu conosci quel ragazzo?
51
00:04:28,837 --> 00:04:30,837
Beh! L'ho visto stamattina, un attimo...
52
00:04:30,837 --> 00:04:32,967
Uno scemo stava facendo casino in città,
53
00:04:32,967 --> 00:04:34,967
e lui l'ha sistemato prima di noi.
54
00:04:34,967 --> 00:04:38,087
Quindi è uno con un talento
davvero notevole, no?
55
00:04:38,757 --> 00:04:41,097
Che tipo di tecniche usa?
56
00:04:41,097 --> 00:04:42,367
Chi lo sa...
57
00:04:43,457 --> 00:04:46,927
Sono davvero curioso di scoprire
quant'è forte davvero.
58
00:04:47,957 --> 00:04:49,737
Mi state ascoltando?
59
00:04:49,737 --> 00:04:51,857
È davvero un gran figo, eh?
60
00:04:53,017 --> 00:04:56,287
Mah, non quanto basta a farmi abboccare!
61
00:04:56,917 --> 00:04:58,077
Che discorsi...
62
00:04:59,437 --> 00:05:02,237
Ragazzi, fate silenzio durante
le comunicazioni degli insegnanti!
63
00:05:04,997 --> 00:05:06,317
No, va bene...
64
00:05:06,317 --> 00:05:07,957
Mitsuki, vai a sederti, su.
65
00:05:10,317 --> 00:05:12,087
Posso sedermi vicino a te?
66
00:05:12,087 --> 00:05:13,357
Oh, sì.
67
00:05:13,687 --> 00:05:15,467
Mi chiamo Boruto Uzumaki, e che cappero.
68
00:05:15,887 --> 00:05:17,487
Piacere di conoscerti, Mitsuki.
69
00:05:17,487 --> 00:05:19,617
Già! Piacere, Boruto.
70
00:05:19,617 --> 00:05:23,097
Se c'è qualcosa che non capisci,
chiedimi pure tutto quello che vuoi.
71
00:05:23,727 --> 00:05:25,097
Tutto quello che voglio?
72
00:05:25,097 --> 00:05:27,497
Sì, qualunque cosa!
73
00:05:28,647 --> 00:05:29,837
Allora vediamo,
74
00:05:30,657 --> 00:05:33,247
perché siamo gli unici a non avere un'aula?
75
00:05:36,517 --> 00:05:39,337
Ah... no... Beh, ecco...
76
00:05:39,337 --> 00:05:41,937
Grazie alle gesta di qualcuno,
facciamo lezione all'aperto.
77
00:05:48,877 --> 00:05:52,967
Come fa a sapere come risolverlo,
se dorme tutto il tempo?
78
00:05:52,967 --> 00:05:55,017
Perché è furbo, tutto qui.
79
00:05:58,277 --> 00:06:01,737
Per me era un problemino facile facile.
80
00:06:01,737 --> 00:06:02,807
L'hai risolto, sì.
81
00:06:03,297 --> 00:06:04,117
Però
82
00:06:04,117 --> 00:06:06,117
risolvilo usando
le formule spiegate in classe.
83
00:06:06,117 --> 00:06:06,997
Ma no,
84
00:06:06,997 --> 00:06:10,897
il mio metodo è più veloce ed efficiente.
85
00:06:10,897 --> 00:06:13,157
Piuttosto, maestro,
86
00:06:13,157 --> 00:06:16,037
perché non mi fa risolvere
un problema impegnativo?
87
00:06:23,337 --> 00:06:24,647
Come desideri.
88
00:06:24,647 --> 00:06:26,737
Eccotene uno impegnativo.
89
00:06:26,737 --> 00:06:29,927
Dammi la soluzione
con lo stesso tono di prima, su, Boruto.
90
00:06:32,937 --> 00:06:35,577
Maestro Shino, com'è infantile!
91
00:06:37,407 --> 00:06:38,077
Posso?
92
00:06:38,077 --> 00:06:38,887
Per prima cosa,
93
00:06:38,887 --> 00:06:41,597
l'equazione del moto si risolve così.
94
00:06:42,487 --> 00:06:43,597
In questo modo,
95
00:06:43,597 --> 00:06:45,897
puoi calcolare la resistenza dell'aria.
96
00:06:47,007 --> 00:06:48,687
Visto? Facile, no?
97
00:06:48,687 --> 00:06:50,967
Oh! Adesso ho capito!
98
00:06:51,577 --> 00:06:52,397
Mitsuki...
99
00:06:52,767 --> 00:06:54,917
non ho detto a te di risolverlo.
100
00:06:54,917 --> 00:06:57,367
Ho visto che Boruto era in difficoltà,
101
00:06:57,367 --> 00:07:01,207
quindi anche io ho pensato
di spiegargli tutto quello che non capiva.
102
00:07:01,207 --> 00:07:04,217
Beh, no... se non impara
a risolverlo da solo, non ha senso.
103
00:07:08,757 --> 00:07:10,647
Ho capito, basta così.
104
00:07:10,647 --> 00:07:12,177
Tornate a posto, tutti e due.
105
00:07:16,877 --> 00:07:19,727
Questo Mitsuki è un po' strano...
106
00:07:26,327 --> 00:07:28,457
Stavolta la vittoria sarà mia!
107
00:07:29,957 --> 00:07:31,197
Preso!
108
00:07:31,677 --> 00:07:32,557
Ingenuo!
109
00:07:35,317 --> 00:07:36,257
Basta così.
110
00:07:36,257 --> 00:07:37,577
L'esito è chiaro.
111
00:07:38,357 --> 00:07:39,517
Allora?
112
00:07:39,517 --> 00:07:41,327
Finalmente ti ho reso pan per focaccia.
113
00:07:41,327 --> 00:07:42,497
Ahiahiahi...
114
00:07:42,497 --> 00:07:45,057
Con la sola forza
non posso davvero batterti, eh?
115
00:07:46,817 --> 00:07:47,877
Bene, il prossimo...
116
00:07:47,877 --> 00:07:49,557
Il prossimo sarò io.
117
00:07:51,477 --> 00:07:53,597
Come vuoi, nuovo arrivato.
118
00:07:53,597 --> 00:07:55,007
In bocca al lupo, ragazzi.
119
00:07:55,357 --> 00:07:57,537
Forza, attaccami dando il massimo.
120
00:07:57,537 --> 00:07:59,007
Sei sicuro?
121
00:07:59,527 --> 00:08:00,497
Allora,
122
00:08:00,497 --> 00:08:00,877
Iwabei...
123
00:08:00,877 --> 00:08:01,337
Bene,
124
00:08:01,337 --> 00:08:02,117
inizio.
125
00:08:05,257 --> 00:08:06,437
Aspetta, Mitsuki!
126
00:08:06,437 --> 00:08:07,637
Non ho ancora dato il segnale.
127
00:08:08,737 --> 00:08:09,967
Sei un infame!
128
00:08:10,527 --> 00:08:11,857
E chi ci pensa
129
00:08:11,857 --> 00:08:13,117
a queste cose...
130
00:08:17,297 --> 00:08:18,047
Bastardo!
131
00:08:22,537 --> 00:08:24,127
Fin troppo facile!
132
00:08:28,247 --> 00:08:29,537
Ma come si muove!?
133
00:08:29,987 --> 00:08:31,157
Sembra un serpente!
134
00:08:32,927 --> 00:08:34,287
Ahi, ahi...
135
00:08:37,737 --> 00:08:39,397
Lascialo, il duello è finito.
136
00:08:41,007 --> 00:08:42,167
Lascialo andare!
137
00:08:42,167 --> 00:08:43,397
Ehi, fermo!
138
00:08:44,797 --> 00:08:45,927
Mitsuki!
139
00:08:46,607 --> 00:08:47,797
Basta, è finita!
140
00:08:50,887 --> 00:08:52,497
Tutto bene, Iwabei?
141
00:08:53,757 --> 00:08:55,167
Perché mi hai fermato?
142
00:08:55,167 --> 00:08:58,137
Mancava poco e avrei vinto...
143
00:09:04,797 --> 00:09:07,367
Ad ogni modo... Scusati subito con Iwabei!
144
00:09:07,857 --> 00:09:08,697
Perché?
145
00:09:08,697 --> 00:09:11,327
Mi ha detto di attaccarlo
al massimo delle mie capacità.
146
00:09:11,327 --> 00:09:13,217
Non importa cosa ha detto, hai esagerato!
147
00:09:13,217 --> 00:09:15,807
Non mi piace quel modo di combattere!
148
00:09:16,727 --> 00:09:18,717
Non... ti piace?
149
00:09:18,717 --> 00:09:20,137
Certo che no!
150
00:09:20,637 --> 00:09:21,657
Capisco.
151
00:09:22,337 --> 00:09:24,407
Non voglio che mi odi.
152
00:09:26,617 --> 00:09:28,407
Pare che abbia esagerato.
153
00:09:28,407 --> 00:09:29,367
Scusami.
154
00:09:34,937 --> 00:09:36,397
Altro che un po'...
155
00:09:36,397 --> 00:09:37,967
È strano forte!
156
00:09:40,897 --> 00:09:44,237
Oden
157
00:09:41,637 --> 00:09:43,557
Scusi se l'ho chiamata all'improvviso.
158
00:09:43,557 --> 00:09:44,247
Ma figurati.
159
00:09:44,897 --> 00:09:46,807
Tanto sono in pensione,
ho tutto il tempo che vuoi.
160
00:09:47,727 --> 00:09:49,687
Comunque, ho sentito anche io,
161
00:09:49,687 --> 00:09:52,017
del tuo nuovo studente del Villaggio del Suono.
162
00:09:52,017 --> 00:09:54,247
Una gran bella gatta da pelare, a quanto pare.
163
00:09:54,757 --> 00:09:55,737
Già...
164
00:09:56,457 --> 00:09:59,977
Come se non fosse già una classe
straripante di elementi problematici.
165
00:09:59,977 --> 00:10:02,037
Sei proprio sfortunato.
166
00:10:03,177 --> 00:10:04,397
Io...
167
00:10:04,397 --> 00:10:06,717
forse non sono adatto a insegnare...
168
00:10:07,157 --> 00:10:07,757
E questo perché...
169
00:10:07,757 --> 00:10:09,657
Ma che dici?
170
00:10:09,657 --> 00:10:11,997
Che tu non sia portato per l'insegnamento
171
00:10:11,997 --> 00:10:14,017
lo sanno tutti al Villaggio!
172
00:10:16,717 --> 00:10:17,857
Però
173
00:10:17,857 --> 00:10:20,457
finora hai dimostrato un grande impegno.
174
00:10:21,017 --> 00:10:22,327
Dice?
175
00:10:22,327 --> 00:10:22,967
Sì.
176
00:10:23,577 --> 00:10:26,177
Che tu sia portato o meno, non è importante.
177
00:10:26,177 --> 00:10:29,057
Non si può rinunciare
per un motivo simile, forza.
178
00:10:31,137 --> 00:10:34,827
Basta che ti rivolga ai tuoi allievi a modo tuo,
come ti senti di fare tu.
179
00:10:35,637 --> 00:10:36,767
Non devo darmi per vinto
180
00:10:37,417 --> 00:10:39,047
e devo approcciarli a modo mio...
181
00:10:39,487 --> 00:10:40,937
Ah, capo!
182
00:10:40,937 --> 00:10:42,837
Un bis di hanpen per me!
183
00:10:47,417 --> 00:10:49,057
Sì, sono io.
184
00:10:50,177 --> 00:10:51,967
Già, tutto bene.
185
00:10:53,837 --> 00:10:55,087
Procede al meglio.
186
00:10:55,637 --> 00:10:56,607
In effetti le cose
187
00:10:56,607 --> 00:10:58,367
si stanno facendo davvero interessanti...
188
00:11:00,197 --> 00:11:01,087
Lui?
189
00:11:02,137 --> 00:11:02,967
L'ho incontrato, sì.
190
00:11:03,517 --> 00:11:05,887
Non ci ho ancora parlato molto,
191
00:11:07,217 --> 00:11:08,337
ma non vedo l'ora.
192
00:11:09,087 --> 00:11:11,497
Sarà lui il mio sole?
193
00:11:11,497 --> 00:11:13,877
Presto lo sapremo...
194
00:11:18,917 --> 00:11:20,267
Buongiorno, ciurma!
195
00:11:22,517 --> 00:11:24,417
M-Maestro?!
196
00:11:24,417 --> 00:11:26,457
Ma perché... è vestito così?
197
00:11:27,957 --> 00:11:29,597
Bene, iniziamo!
198
00:11:35,197 --> 00:11:40,407
{\an8}L'amicizia è meravigliosa
199
00:11:35,667 --> 00:11:38,257
Oggi, nell'ora degli annunci,
200
00:11:38,257 --> 00:11:40,657
faremo una festicciola di benvenuto per Mitsuki!
201
00:11:42,457 --> 00:11:43,547
Ma che roba è?
202
00:11:43,547 --> 00:11:45,307
Sta facendo le cose in grande...
203
00:11:47,477 --> 00:11:50,457
Ma quello l'ha fatto il maestro Aburame?
204
00:11:50,457 --> 00:11:53,037
Ha sbagliato mestiere, direi.
205
00:11:53,037 --> 00:11:54,197
Forza,
206
00:11:53,047 --> 00:11:57,047
Facciamo amicizia
207
00:11:54,197 --> 00:11:56,557
facciamo tutti amicizia!
208
00:12:00,587 --> 00:12:02,317
Beh, che facciamo?
209
00:12:03,347 --> 00:12:05,737
Non ne ho idea,
210
00:12:05,737 --> 00:12:07,777
ma visto che ci siamo, divertiamoci.
211
00:12:08,177 --> 00:12:09,307
Dimmi,
212
00:12:09,307 --> 00:12:11,797
che posto è il Villaggio del Suono?
213
00:12:11,797 --> 00:12:14,707
Agli allenamenti di ieri hai fatto vedere
uno stile pazzesco!
214
00:12:14,707 --> 00:12:17,147
Sei specializzato in qualche tecnica?
215
00:12:17,147 --> 00:12:18,427
Beh, sì.
216
00:12:18,427 --> 00:12:20,587
Sono specializzato in diverse arti.
217
00:12:21,757 --> 00:12:24,377
In particolare l'Arte del Vento
e anche quella del Fulmine.
218
00:12:26,117 --> 00:12:30,197
Gli specialisti del Fulmine non sono
al Villaggio del Suono, ma a quello delle Nuvole.
219
00:12:30,197 --> 00:12:32,457
Dai, non bluffare!
220
00:12:33,477 --> 00:12:35,457
Ma io dico sul serio.
221
00:12:35,457 --> 00:12:38,577
All'inizio avevo paura
di come sarebbe andata...
222
00:12:38,577 --> 00:12:40,867
ma pare che questa festa di benvenuto
stia andando bene.
223
00:12:41,677 --> 00:12:43,977
Tutto merito del maestro Aburame.
224
00:12:44,277 --> 00:12:45,417
Bene così!
225
00:12:45,417 --> 00:12:48,897
Come speravo, Mitsuki
si sta inserendo nella classe!
226
00:12:50,157 --> 00:12:51,467
Maestra Kurenai,
227
00:12:51,467 --> 00:12:53,147
ho fatto come mi ha detto.
228
00:12:53,147 --> 00:12:54,717
Facendo a modo mio,
229
00:12:54,717 --> 00:12:57,157
conquisterò l'affetto dei miei studenti!
230
00:12:57,927 --> 00:13:00,347
Maestro Aburame, tutto bene?
231
00:13:00,937 --> 00:13:02,667
C-Che succede?
232
00:13:02,667 --> 00:13:05,517
Ecco, si sta impegnando tanto per Mitsuki...
233
00:13:05,517 --> 00:13:08,377
Anzi, per tutti noi della classe...
234
00:13:10,637 --> 00:13:12,657
Sin da bambino,
non sono mai stato bravo a parlare.
235
00:13:13,557 --> 00:13:16,077
Ma se persino io
sono riuscito a evitare la solitudine,
236
00:13:16,077 --> 00:13:17,557
lo devo all'Accademia
237
00:13:17,557 --> 00:13:19,297
e agli amici che vi ho trovato.
238
00:13:20,757 --> 00:13:21,897
E questo, forse,
239
00:13:21,897 --> 00:13:24,697
è il mio modo di mostrarmi grato.
240
00:13:24,697 --> 00:13:25,907
Diventando insegnante,
241
00:13:25,907 --> 00:13:27,197
in questo stesso Villaggio.
242
00:13:30,207 --> 00:13:34,187
{\an8}L'amicizia è meravigliosa
243
00:13:30,537 --> 00:13:31,557
Bene!
244
00:13:31,557 --> 00:13:34,197
Siamo quasi alla fine,
è il momento del regalo del maestro!
245
00:13:44,297 --> 00:13:45,777
Ma è bellissimo!
246
00:13:45,777 --> 00:13:47,337
Maestro Aburame, ci sa fare allora!
247
00:13:47,687 --> 00:13:49,877
Che trucco sarà questo?
248
00:13:49,877 --> 00:13:52,467
Sembra una tecnica diversa
dalla mia Super Illustrazione...
249
00:13:53,457 --> 00:13:57,217
Ora che ci penso, la tecnica
del maestro Shino dovrebbe basarsi...
250
00:13:57,217 --> 00:13:59,707
Che carino!
251
00:14:00,377 --> 00:14:01,467
No, aspetta!
252
00:14:01,467 --> 00:14:02,557
Non toccarli!
253
00:14:02,557 --> 00:14:03,107
Eh?
254
00:14:10,777 --> 00:14:12,027
I-Insetti?!
255
00:14:12,027 --> 00:14:14,877
Via! Non venite addosso al mio cibo!
256
00:14:14,877 --> 00:14:17,077
Peggio di così si muore!
257
00:14:17,077 --> 00:14:18,787
Che schifo!
258
00:14:19,277 --> 00:14:21,357
N-Non doveva finire...
259
00:14:22,217 --> 00:14:25,817
Quindi sono questi i famosi insetti parassiti
del clan Aburame?
260
00:14:27,797 --> 00:14:30,457
Qualcuno faccia qualcosa, per una volta!
261
00:14:30,457 --> 00:14:32,217
Basta che fermi gli insetti, giusto?
262
00:14:32,217 --> 00:14:34,217
Fallo e basta, non importa come!
263
00:14:34,217 --> 00:14:34,977
Va bene...
264
00:14:37,137 --> 00:14:38,357
Arte del Vento! Distruzione!
265
00:14:55,027 --> 00:14:57,457
Ma che fate?!
266
00:14:57,457 --> 00:14:59,457
S-Sono desolato, scusate!
267
00:14:59,457 --> 00:15:01,457
{\an8}Maestro, faccia qualcosa, per favore!
268
00:15:00,907 --> 00:15:02,497
Maestro Aburame!
269
00:15:03,537 --> 00:15:04,617
{\an8}Chiedo veramente scusa...
270
00:15:04,137 --> 00:15:05,617
Ohi, ohi...
271
00:15:05,957 --> 00:15:07,977
E adesso come facciamo?!
272
00:15:11,667 --> 00:15:13,537
Ma che è preso a quel tipo?
273
00:15:13,537 --> 00:15:15,427
Smettila di chiamarlo così!
274
00:15:15,917 --> 00:15:19,117
Anche se non lo sembra,
è pur sempre il nostro maestro!
275
00:15:19,977 --> 00:15:21,077
Davvero?!
276
00:15:21,077 --> 00:15:22,187
Non l'avevo capito!
277
00:15:23,147 --> 00:15:25,837
Ma siamo sicuri che
possa insegnarci qualcosa?
278
00:15:27,667 --> 00:15:30,107
Non si direbbe, ma sembra fosse davvero forte.
279
00:15:30,107 --> 00:15:35,517
Certo, se paragonato agli altri prof,
non dà proprio molta fiducia, è un po' anonimo.
280
00:15:35,517 --> 00:15:38,197
Ma dai, dargli dell'anonimo
è fargli un complimento!
281
00:15:40,857 --> 00:15:43,757
Ma perché parlate di lui così?
282
00:15:43,757 --> 00:15:46,947
Il maestro voleva dare
il benvenuto a Mitsuki.
283
00:15:47,457 --> 00:15:48,517
Il benvenuto?
284
00:15:48,517 --> 00:15:49,587
A me?
285
00:15:49,587 --> 00:15:52,307
Mitsuki, non ti sei divertito?
286
00:15:52,307 --> 00:15:54,457
Diver... tito?
287
00:16:07,787 --> 00:16:09,137
Eeehm...
288
00:16:09,137 --> 00:16:12,517
il maestro Aburame non si sente bene, per cui...
289
00:16:12,517 --> 00:16:14,697
la prima ora sarà di studio libero.
290
00:16:16,077 --> 00:16:18,677
Temo di aver esagerato dicendo
che facevano schifo...
291
00:16:18,677 --> 00:16:20,427
Ehi, che facciamo?
292
00:16:20,427 --> 00:16:22,177
Che rottura,
293
00:16:22,177 --> 00:16:24,707
però dovremmo andare a scusarci con lui.
294
00:16:24,707 --> 00:16:26,017
Vero?
295
00:16:26,377 --> 00:16:28,067
Mitsuki, vieni anche tu, no?
296
00:16:28,467 --> 00:16:29,217
Eh?
297
00:16:29,217 --> 00:16:30,317
Mitsuki?
298
00:16:34,147 --> 00:16:34,857
Ecco!
299
00:16:35,317 --> 00:16:36,227
Cos'è?!
300
00:16:36,227 --> 00:16:38,227
Non lo so, ma sembra...
301
00:16:39,277 --> 00:16:40,707
Vado a dare un'occhiata!
302
00:16:40,707 --> 00:16:41,877
Ehi, Boruto!
303
00:16:43,417 --> 00:16:45,227
Vado anche io con lui.
304
00:16:45,227 --> 00:16:46,877
Uff, altra rottura...
305
00:16:47,337 --> 00:16:48,877
Andiamo anche noi!
306
00:16:48,877 --> 00:16:50,347
Ah? Ma perché?!
307
00:16:52,037 --> 00:16:53,557
Sembra una roba pericolosa!
308
00:17:01,247 --> 00:17:02,427
Per un pelo!
309
00:17:02,427 --> 00:17:05,747
Sembra uno del personale venuto
a riparare la scuola!
310
00:17:07,797 --> 00:17:10,747
Non fanno che disturbare
la riparazione dell'edificio...
311
00:17:10,747 --> 00:17:13,037
Ma quand'è che finiremo?!
312
00:17:14,477 --> 00:17:15,627
Boruto!
313
00:17:15,627 --> 00:17:17,777
È lo stesso che è successo a Metal?
314
00:17:17,777 --> 00:17:19,237
Ma che diavolo è?!
315
00:17:19,237 --> 00:17:21,677
Al momento fermiamolo, poi ci pensiamo!
316
00:17:21,677 --> 00:17:23,377
Andiamo!
317
00:17:24,137 --> 00:17:25,797
Allora lo vedi...
318
00:17:25,797 --> 00:17:26,537
Tu puoi...
319
00:17:27,277 --> 00:17:29,147
Che cosa... vuoi dire?
320
00:17:31,237 --> 00:17:33,257
Ripensandoci, lui c'era anche ieri...
321
00:17:35,177 --> 00:17:36,057
Non sarà che...
322
00:17:36,057 --> 00:17:38,057
A far impazzire tutti...
323
00:17:38,057 --> 00:17:39,477
sia stato lui?
324
00:17:41,907 --> 00:17:43,417
Che combini?!
325
00:17:43,417 --> 00:17:44,267
Io vado!
326
00:17:44,267 --> 00:17:45,057
Aspetta!
327
00:17:45,597 --> 00:17:46,817
Attacco frontale, eh?
328
00:17:48,517 --> 00:17:50,377
E tu? Non vai?
329
00:17:50,377 --> 00:17:53,497
No, sono qui a protezione delle patatine, passo!
330
00:17:53,497 --> 00:17:55,067
Quando le hai prese?
331
00:17:55,877 --> 00:17:58,157
A questo punto non si rimette più a posto...
332
00:17:58,157 --> 00:18:00,717
La distruggo fin nelle fondamenta!
333
00:18:05,977 --> 00:18:08,197
Ma così è davvero troppo!
334
00:18:08,197 --> 00:18:09,717
Sarada, dacci dentro!
335
00:18:13,307 --> 00:18:14,257
Uffa...
336
00:18:14,257 --> 00:18:15,057
Non mi concentro!
337
00:18:21,787 --> 00:18:23,517
Ragazzina, non montarti tanto la testa!
338
00:18:24,797 --> 00:18:26,387
Shikadai, è tutto tuo!
339
00:18:26,707 --> 00:18:27,287
Sì!
340
00:18:28,947 --> 00:18:30,917
Ottimo lavoro, grazie,
341
00:18:30,917 --> 00:18:32,537
o somma Sarada.
342
00:18:34,377 --> 00:18:36,157
Adesso risolviamo la situazione.
343
00:18:42,347 --> 00:18:44,317
Boruto non è ancora sceso in campo!
344
00:18:46,837 --> 00:18:48,667
Maledetti...
345
00:18:49,917 --> 00:18:50,917
Non è bastato?!
346
00:18:50,917 --> 00:18:53,437
Quante arie vi date?!!
347
00:18:54,157 --> 00:18:55,077
Adesso!
348
00:18:55,077 --> 00:18:55,797
Abbattetelo!
349
00:19:24,717 --> 00:19:26,277
Non sei morto per un pelo...
350
00:19:26,957 --> 00:19:28,757
Cerca di non esagerare, ok?
351
00:19:29,547 --> 00:19:31,187
O-Ok...
352
00:19:35,457 --> 00:19:36,547
Beh, finito?
353
00:19:37,097 --> 00:19:37,897
Sì...
354
00:19:46,017 --> 00:19:47,197
Lui ha...
355
00:19:48,787 --> 00:19:49,557
Che c'è?
356
00:19:49,557 --> 00:19:51,277
No, niente...
357
00:19:53,707 --> 00:19:55,507
Grazie davvero per oggi, continuiamo così,
358
00:19:55,507 --> 00:19:56,397
Mitsuki.
359
00:19:57,667 --> 00:19:58,787
Volentieri,
360
00:19:58,787 --> 00:19:59,587
Boruto.
361
00:20:03,077 --> 00:20:04,907
C-Come è potuto succedere?
362
00:20:05,697 --> 00:20:07,907
Ho saltato un giorno di lezione
363
00:20:07,907 --> 00:20:09,587
e ho messo in pericolo i miei allievi,
364
00:20:10,067 --> 00:20:11,777
danneggiato ulteriormente la scuola...
365
00:20:12,537 --> 00:20:13,817
Non ne è andata...
366
00:20:13,817 --> 00:20:14,937
una giusta...
367
00:20:16,417 --> 00:20:17,697
Una che fosse una...
368
00:20:20,867 --> 00:20:21,837
Sono veramente
369
00:20:21,837 --> 00:20:23,837
mortificato, signor preside!
370
00:20:24,677 --> 00:20:26,557
La tua classe è davvero complicata,
371
00:20:26,557 --> 00:20:28,237
dico bene?
372
00:20:28,827 --> 00:20:31,397
Una vero assortimento di ragazzi turbolenti...
373
00:20:31,397 --> 00:20:32,517
E adesso
374
00:20:32,517 --> 00:20:35,237
ha anche quel ragazzo del Villaggio del Suono...
375
00:20:36,057 --> 00:20:37,877
Shino, se credi di non farcela,
376
00:20:37,877 --> 00:20:39,717
affiderò la classe alla maestra Anko.
377
00:20:49,737 --> 00:20:51,857
Come faccio a farmi prendere sul serio
378
00:20:51,857 --> 00:20:54,377
da Boruto e compagni?
379
00:20:55,457 --> 00:20:56,617
Oppure,
380
00:20:56,617 --> 00:20:58,617
ormai qualunque cosa dica,
381
00:20:58,617 --> 00:20:59,987
mi sono giocato il loro rispetto?
382
00:21:07,157 --> 00:21:08,437
Giusto...
383
00:21:09,597 --> 00:21:12,397
Perché mi sono fatto tutti questi problemi?
384
00:21:15,317 --> 00:21:16,787
Va bene qui, vero?
385
00:21:17,427 --> 00:21:18,787
Direi di sì, in teoria.
386
00:21:19,197 --> 00:21:21,757
Chiamarci all'alba in questo posto...
387
00:21:21,757 --> 00:21:24,117
Che vuole dirci il maestro Shino?
388
00:21:24,547 --> 00:21:26,277
Una lezione extra
389
00:21:26,277 --> 00:21:28,547
solo per noi tre? Strano...
390
00:21:33,357 --> 00:21:36,697
Ah, maestro Shino! È tardi, che cappero!
391
00:21:41,657 --> 00:21:43,097
Scusate l'attesa, Boruto,
392
00:21:43,097 --> 00:21:44,067
Shikadai
393
00:21:44,067 --> 00:21:46,547
e Mitsuki...
394
00:21:50,107 --> 00:21:52,437
Ma... estro?
395
00:21:56,717 --> 00:21:58,057
Forza...
396
00:21:58,057 --> 00:22:00,627
Che la vostra ultima lezione abbia inizio.
397
00:23:33,357 --> 00:24:04,277
{\an7}ANTICIPAZIONI
398
00:23:34,657 --> 00:23:36,607
Ne ho abbastanza di essere deriso dagli studenti
399
00:23:36,607 --> 00:23:39,657
e di vedere che tutti miei sforzi sono inutili.
400
00:23:40,737 --> 00:23:43,047
Ora mi pare che ogni mio tormento
sia stato solo un'illusione...
401
00:23:43,607 --> 00:23:45,527
Adesso sono libero!
402
00:23:45,527 --> 00:23:47,917
Anche il maestro Shino è impazzito!
403
00:23:47,917 --> 00:23:48,697
Sì,
404
00:23:48,697 --> 00:23:50,677
è come quando è successo a Metal!
405
00:23:50,677 --> 00:23:51,837
Ho rinunciato
406
00:23:51,837 --> 00:23:55,497
a insegnarvi altro oltre a quanto ho fatto.
407
00:23:55,497 --> 00:23:58,997
Nel prossimo episodio di Boruto,
Naruto Next Generations!
408
00:23:59,017 --> 00:24:00,297
{\an9}L'ultima lezione!
409
00:23:59,037 --> 00:24:04,837
{\an3}L'ultima lezione... !!
410
00:24:00,297 --> 00:24:02,837
{\an9}Combattete pure
inutilmente sino alla fine!