1 00:00:06,237 --> 00:00:07,617 There, I'm done! 2 00:00:08,327 --> 00:00:11,037 The shadow I saw kinda looked like this! 3 00:00:13,287 --> 00:00:17,707 Shino Sensei said he felt like he was being controlled during that time, right? 4 00:00:17,877 --> 00:00:18,797 Yeah. 5 00:00:18,877 --> 00:00:20,797 So, does that mean… 6 00:00:21,297 --> 00:00:23,257 there's someone behind it pulling the strings? 7 00:00:24,547 --> 00:00:27,387 But then it would be unusual for the person 8 00:00:27,427 --> 00:00:29,347 being controlled to have a memory of that. 9 00:00:29,427 --> 00:00:31,227 Besides, if you're going to manipulate someone 10 00:00:31,267 --> 00:00:32,937 you would have a purpose, right? 11 00:00:33,727 --> 00:00:35,397 A purpose? 12 00:00:38,357 --> 00:00:41,777 But all we have now are just people going on a rampage. 13 00:00:41,987 --> 00:00:45,447 That's why I'm wondering if it's some kind of illness. 14 00:00:45,527 --> 00:00:46,777 But if that's the case... 15 00:00:47,237 --> 00:00:49,787 The fact that you're the only one who can see it 16 00:00:49,827 --> 00:00:51,957 doesn't make sense. 17 00:00:53,867 --> 00:00:56,457 Damn it, we've wasted so much time, 18 00:00:56,537 --> 00:00:58,547 thanks to Boruto and the others. 19 00:00:58,627 --> 00:01:01,167 But maybe they had some kind of emergency. 20 00:01:01,297 --> 00:01:02,967 Don't let them fool you. 21 00:01:03,297 --> 00:01:06,757 I guarantee that all they wanted to do was get out of cleaning duty. 22 00:01:10,217 --> 00:01:12,847 Who cares about those losers? 23 00:01:13,347 --> 00:01:14,687 Let's go get something sweet to eat! 24 00:01:16,057 --> 00:01:19,477 Sweets from all over the world are waiting for us! 25 00:01:19,567 --> 00:01:20,737 Yay! 26 00:01:24,237 --> 00:01:26,157 What's wrong, Miss Class Rep? 27 00:01:27,487 --> 00:01:28,907 W-Well... 28 00:01:29,287 --> 00:01:31,537 I thought I felt someone watching me. 29 00:01:31,997 --> 00:01:33,827 No one's there. 30 00:01:33,957 --> 00:01:36,457 O-Oh, sorry. 31 00:01:40,457 --> 00:01:41,587 Who's there? 32 00:03:29,917 --> 00:03:32,207 LOVE AND POTATO CHIPS 33 00:03:32,207 --> 00:03:35,377 LOVE AND POTATO CHIPS Isn't it obvious that I'm losing weight? 34 00:03:35,837 --> 00:03:37,047 I guess…so? 35 00:03:37,127 --> 00:03:39,217 She's been like this ever since. 36 00:03:39,297 --> 00:03:40,257 What?! 37 00:03:40,337 --> 00:03:42,387 Are you saying you're still being stalked? 38 00:03:42,677 --> 00:03:45,597 We can feel someone watching, but we can't see them. 39 00:03:50,637 --> 00:03:54,147 I've been so anxious, I haven't been able to eat properly. 40 00:03:54,437 --> 00:03:55,267 Oh man! 41 00:03:55,317 --> 00:03:59,817 Stalkers are sticky like natto and I really hate it! 42 00:04:00,067 --> 00:04:03,237 They just won't leave me alone! 43 00:04:03,277 --> 00:04:06,697 I'll get him for sure this time! 44 00:04:06,787 --> 00:04:08,077 Is it another incident? 45 00:04:08,537 --> 00:04:12,747 Nah. Not everything is related to each other, right? 46 00:04:17,797 --> 00:04:20,547 POTATO CHIP FAIR 47 00:04:20,627 --> 00:04:22,377 I hate it. 48 00:04:22,837 --> 00:04:25,677 I can't believe I ran out of potato chips! 49 00:04:26,177 --> 00:04:28,677 I thought you weren't "eating properly"? 50 00:04:29,677 --> 00:04:31,937 Potato chips, potato chips! 51 00:04:41,817 --> 00:04:44,447 MUGWORT AND SWEET RED BEAN PASTE 52 00:04:53,247 --> 00:04:54,497 That's sweet! 53 00:04:54,577 --> 00:04:56,997 Why on earth would you buy that? 54 00:04:57,127 --> 00:05:00,547 Because even if it knows it sucks, 55 00:05:00,587 --> 00:05:03,127 it's still trying to compete as a new product. 56 00:05:03,547 --> 00:05:05,757 With no one buying it, 57 00:05:05,837 --> 00:05:08,177 it's been ignored and shoved down to the corner of the shelf. 58 00:05:08,807 --> 00:05:12,267 That's why I have to accept its challenge fair and square. 59 00:05:12,637 --> 00:05:13,887 Ugh, that's sweet! 60 00:05:13,977 --> 00:05:16,187 Y-Yeah, you're right. 61 00:05:16,437 --> 00:05:18,187 You think he'll show up again today? 62 00:05:18,477 --> 00:05:21,477 Sticky guys like that tend to show up in 63 00:05:21,527 --> 00:05:23,277 deserted places like this. 64 00:05:24,777 --> 00:05:26,277 You're here! 65 00:05:26,907 --> 00:05:28,777 Partial Expansion Jutsu! 66 00:05:34,037 --> 00:05:35,117 What was that scream? 67 00:05:35,207 --> 00:05:36,577 That was nearby! 68 00:05:41,497 --> 00:05:42,547 What's she—? 69 00:05:42,877 --> 00:05:45,087 What's she doing to that timid-looking guy?! 70 00:05:45,377 --> 00:05:47,887 Hey! Don't be so violent! 71 00:05:48,177 --> 00:05:49,137 Huh? 72 00:05:53,177 --> 00:05:54,557 Huh? 73 00:05:55,017 --> 00:05:57,767 So this is the guy you've been talking about? 74 00:05:57,807 --> 00:05:58,857 That's right. 75 00:05:59,687 --> 00:06:02,027 Hm? Come to think of it, you're... 76 00:06:02,277 --> 00:06:03,187 You know him? 77 00:06:03,227 --> 00:06:06,447 I'm pretty sure he's Magire from the class next door. 78 00:06:06,777 --> 00:06:09,447 With so few handsome guys in the Academy, 79 00:06:09,527 --> 00:06:12,287 I'd say he'd rank towards the top. 80 00:06:12,327 --> 00:06:14,447 I can't believe he was really following you. 81 00:06:17,117 --> 00:06:19,287 Boruto, don't tell me, he's… 82 00:06:19,377 --> 00:06:21,247 Nah, I don't see anything. 83 00:06:21,957 --> 00:06:24,047 I don't sense anything weird coming from him. 84 00:06:24,417 --> 00:06:25,217 I see. 85 00:06:25,877 --> 00:06:30,177 But that doesn't mean we can just leave him be. 86 00:06:33,517 --> 00:06:35,977 Hey! Why would you do something like this? 87 00:06:37,137 --> 00:06:39,897 Are you really Cho-Cho's stalker? 88 00:06:41,557 --> 00:06:43,977 Why don't you say something?! 89 00:06:46,697 --> 00:06:47,947 Silence, huh? 90 00:06:48,357 --> 00:06:51,617 But seriously, following Cho-Cho? 91 00:06:51,777 --> 00:06:53,327 You really have strange taste. 92 00:06:54,077 --> 00:06:55,537 Oh, my! 93 00:06:55,827 --> 00:07:00,417 I completely understand why you would want to follow me, but... 94 00:07:01,127 --> 00:07:05,167 I'm sorry. You and I are like macarons and natto. 95 00:07:05,297 --> 00:07:06,457 We're in totally different leagues— 96 00:07:06,507 --> 00:07:08,217 You're wrong! 97 00:07:08,587 --> 00:07:10,507 The person I was watching is… 98 00:07:11,177 --> 00:07:12,677 Miss Sumire! 99 00:07:14,807 --> 00:07:15,767 Oh no! 100 00:07:16,137 --> 00:07:17,307 You mean, the Class Rep? 101 00:07:17,347 --> 00:07:19,977 So that means, the one he likes is...? 102 00:07:20,017 --> 00:07:22,857 What? Huh? Oh my... 103 00:07:23,107 --> 00:07:27,687 Phew...man, I'm good. 104 00:07:27,897 --> 00:07:32,277 My plan to extract information out of him was a total success. 105 00:07:32,317 --> 00:07:33,577 You liar! 106 00:07:35,537 --> 00:07:38,907 But in any case, you went a little too far. 107 00:07:39,327 --> 00:07:42,127 B-But, what was I supposed to do? 108 00:07:42,827 --> 00:07:48,877 I-I just wanted to breathe the same air as Miss Sumire! 109 00:07:50,007 --> 00:07:51,467 Y-You're kidding. 110 00:07:52,217 --> 00:07:54,507 O-Okay, so are we done here? 111 00:07:54,597 --> 00:07:55,887 I'll just be on my way—. 112 00:07:55,967 --> 00:07:57,677 We're not done here! 113 00:07:58,637 --> 00:08:00,637 This may be your chance. 114 00:08:00,887 --> 00:08:01,897 Huh? 115 00:08:03,687 --> 00:08:05,897 You might as well tell her how you feel right now. 116 00:08:05,977 --> 00:08:06,607 What?! 117 00:08:06,687 --> 00:08:08,817 W-What are you saying? 118 00:08:08,897 --> 00:08:10,987 If you tell her how you feel right now, 119 00:08:11,067 --> 00:08:13,107 then I'll forgive you for what you did. 120 00:08:13,487 --> 00:08:14,777 And maybe even… 121 00:08:27,167 --> 00:08:29,707 What? You serious? You're gonna tell her? 122 00:08:39,177 --> 00:08:43,937 I-I... I've liked you for the longest time! 123 00:08:44,347 --> 00:08:47,517 P-Please go out with me! 124 00:08:48,107 --> 00:08:50,607 He really did it! 125 00:08:51,107 --> 00:08:52,277 I'm sorry! 126 00:08:52,607 --> 00:08:53,947 And he got rejected! 127 00:08:59,117 --> 00:09:00,577 W-What the hell! 128 00:09:00,827 --> 00:09:03,207 I did it because you told me to! 129 00:09:03,287 --> 00:09:06,127 I would've been better off staying hidden! 130 00:09:09,667 --> 00:09:11,877 Well, I knew this would happen. 131 00:09:11,917 --> 00:09:13,217 You did? 132 00:09:13,257 --> 00:09:15,837 Y-You're so cruel. 133 00:09:17,467 --> 00:09:21,017 Here... Have one of these. Cheer up. 134 00:09:22,597 --> 00:09:26,347 You never know until you step up to the challenge, right? 135 00:09:26,557 --> 00:09:29,227 So now, you'll know what to do next time. 136 00:09:29,357 --> 00:09:30,937 Do you know what I'm trying to say? 137 00:09:32,987 --> 00:09:35,197 What the hell? Are you messing with me? 138 00:09:37,657 --> 00:09:39,617 Talk about rubbing salt into a wound. 139 00:09:41,407 --> 00:09:43,657 If he doesn't get it then he's just a loser. 140 00:09:44,827 --> 00:09:46,077 So sweet! 141 00:09:46,287 --> 00:09:48,377 That'll be hard for him to swallow. 142 00:09:48,997 --> 00:09:50,127 Come on, let's go. 143 00:09:51,087 --> 00:09:53,257 Is he gonna be okay? 144 00:10:03,637 --> 00:10:05,187 What happened to the guy from yesterday? 145 00:10:05,387 --> 00:10:07,557 Don't ask me. 146 00:10:08,897 --> 00:10:11,437 I hear you're popular with the guys, Miss Class Rep! 147 00:10:12,317 --> 00:10:14,107 How do you know about that already? 148 00:10:14,737 --> 00:10:16,447 Namida! What's wrong? 149 00:10:17,027 --> 00:10:19,117 T-The blackboard… 150 00:10:19,867 --> 00:10:20,577 SUMIRE, I'M ALWAYS WATCHING YOU. 151 00:10:20,577 --> 00:10:22,867 SUMIRE, I'M ALWAYS WATCHING YOU. Whose idea of a prank is this? 152 00:10:25,077 --> 00:10:27,207 Everyone, keep working on your drawings. 153 00:10:27,827 --> 00:10:29,707 W-What is going on? 154 00:10:32,087 --> 00:10:33,207 It's him! 155 00:10:38,037 --> 00:10:41,127 Boruto…apparently, you-know-who was absent today. 156 00:10:41,627 --> 00:10:42,457 What?! 157 00:10:42,667 --> 00:10:43,877 No one's seen him. 158 00:10:44,217 --> 00:10:48,297 No way! My intuition's never wrong. 159 00:10:48,967 --> 00:10:49,927 What's this? 160 00:11:01,477 --> 00:11:03,777 SUMIRE, YOU LOOK CUTE TODAY. 161 00:11:03,937 --> 00:11:05,817 SUMIRE, I LOVE YOU. I'M ALWAYS RIGHT BESIDE YOU. 162 00:11:05,817 --> 00:11:07,357 SUMIRE, I LIKE YOU SUMIRE, I LIKE YOU SUMIRE, I LIKE YOU. 163 00:11:10,157 --> 00:11:12,577 That guy's the only one who could have done this. 164 00:11:12,947 --> 00:11:15,327 Yeah, that's for sure, but... 165 00:11:16,077 --> 00:11:17,827 How did he do this? 166 00:11:26,467 --> 00:11:28,757 Damn it, where is he? 167 00:11:28,887 --> 00:11:29,757 Don't worry. 168 00:11:29,837 --> 00:11:31,547 As long as we don't leave the Class Rep by herself, 169 00:11:31,597 --> 00:11:32,557 everything will be fine. 170 00:11:37,137 --> 00:11:38,227 W-What the—?! 171 00:11:39,267 --> 00:11:40,557 He's not fooling around, is he?! 172 00:11:40,937 --> 00:11:42,017 You okay? 173 00:11:43,067 --> 00:11:43,687 Damn! 174 00:11:43,727 --> 00:11:44,937 It's pretty solid. 175 00:11:45,237 --> 00:11:46,687 It might be dangerous staying around here! 176 00:11:47,027 --> 00:11:48,027 Let's go. 177 00:11:49,857 --> 00:11:51,777 Hey! Wait, you guys! 178 00:11:56,867 --> 00:11:58,617 NINJA TOOLS PREP ROOM 179 00:12:00,117 --> 00:12:02,837 He can't find us here, right? 180 00:12:03,127 --> 00:12:05,957 We ran super far, so I'm sure we'll be fine. 181 00:12:12,137 --> 00:12:13,717 W-What is this? 182 00:12:13,757 --> 00:12:15,267 I can't see anything! 183 00:12:20,307 --> 00:12:22,057 I-I'm going to open it now. 184 00:12:26,857 --> 00:12:28,857 This way, you two! 185 00:12:30,817 --> 00:12:31,987 Huh, where? 186 00:12:32,027 --> 00:12:32,817 Ouch! 187 00:12:32,947 --> 00:12:34,657 Sarada! Cho-Cho! 188 00:12:35,407 --> 00:12:36,367 No! 189 00:12:36,827 --> 00:12:37,827 Hold on! 190 00:12:40,497 --> 00:12:42,377 Miss Class Rep! What's wrong? 191 00:12:42,787 --> 00:12:43,707 Denki! 192 00:12:44,587 --> 00:12:45,957 Are you okay—? 193 00:12:51,757 --> 00:12:53,717 We're finally alone together. 194 00:13:02,597 --> 00:13:04,937 We finally made it out! 195 00:13:05,057 --> 00:13:07,397 Denki! What happened? 196 00:13:09,237 --> 00:13:10,817 Did that guy do this too? 197 00:13:10,987 --> 00:13:12,817 He's out of control. 198 00:13:13,277 --> 00:13:15,157 Hey, where's the Class Rep? 199 00:13:15,367 --> 00:13:16,527 Sorry... 200 00:13:18,367 --> 00:13:19,327 Class Rep?! 201 00:13:19,407 --> 00:13:21,657 Stop! Don't come near me! 202 00:13:22,577 --> 00:13:25,667 What don't you like about me, Sumire? 203 00:13:28,957 --> 00:13:30,917 That's enough! 204 00:13:31,797 --> 00:13:33,587 Are you okay, Class Rep? 205 00:13:33,797 --> 00:13:35,847 I knew it was you! 206 00:13:36,177 --> 00:13:38,637 Could you guys not bother us? 207 00:13:39,017 --> 00:13:41,427 We were finally alone together. 208 00:13:43,137 --> 00:13:44,227 That's—! 209 00:13:49,227 --> 00:13:50,437 It's that shadow. 210 00:13:51,357 --> 00:13:53,697 You said he didn't have anything yesterday! 211 00:13:53,907 --> 00:13:56,237 I don't know but right now it's there. 212 00:13:56,867 --> 00:13:58,827 He may start rampaging. 213 00:14:01,867 --> 00:14:06,327 You damn natto guy! I'm gonna crush you! 214 00:14:06,707 --> 00:14:11,207 Sumire... I'll get rid of these guys right away, okay? 215 00:14:13,967 --> 00:14:14,927 Watch out! 216 00:14:16,677 --> 00:14:18,137 Thank you, Sarada! 217 00:14:19,257 --> 00:14:20,097 Hey you! 218 00:14:20,387 --> 00:14:22,307 H-Hey… What are we gonna do? 219 00:14:22,927 --> 00:14:24,727 We're gonna have to knock him out. 220 00:14:25,477 --> 00:14:26,267 Hey! 221 00:14:30,777 --> 00:14:32,147 We'll take you on. 222 00:14:32,487 --> 00:14:33,357 Boruto... 223 00:14:34,857 --> 00:14:35,817 All right. 224 00:14:35,947 --> 00:14:38,527 What you'll do this time, Boruto? 225 00:14:39,327 --> 00:14:41,037 Get away from the Class Rep! 226 00:14:41,657 --> 00:14:47,707 Shut up, shut up, shut up, shut up! 227 00:14:47,787 --> 00:14:50,457 Don't interfere with me and Sumire! 228 00:14:52,127 --> 00:14:53,917 Disguise Jutsu… 229 00:14:54,627 --> 00:14:55,717 He disappeared?! 230 00:14:55,757 --> 00:14:59,757 I get it, he used this ninjutsu to write on the blackboard. 231 00:15:01,257 --> 00:15:04,767 Sumire is the only one who can see me. 232 00:15:06,347 --> 00:15:07,307 Whoa! 233 00:15:08,477 --> 00:15:12,067 There's no way you guys can see me. 234 00:15:12,107 --> 00:15:13,067 Where is he? 235 00:15:13,477 --> 00:15:14,527 – Whoa! – Damn! 236 00:15:14,567 --> 00:15:16,487 That's what happens when you jump in without a plan! 237 00:15:20,067 --> 00:15:20,777 Boruto! 238 00:15:21,367 --> 00:15:23,037 We should come up with a plan— 239 00:15:28,327 --> 00:15:31,667 I never stood out in a crowd. 240 00:15:32,037 --> 00:15:34,417 But...Sumire was different. 241 00:15:34,457 --> 00:15:37,677 She came over and talked to someone like me! 242 00:15:39,757 --> 00:15:40,337 Damn! 243 00:15:40,427 --> 00:15:41,177 Whoa! 244 00:15:54,817 --> 00:15:57,317 Hey, you! 245 00:16:00,567 --> 00:16:04,487 Do you really think this is the way to the Class Rep's heart? 246 00:16:04,987 --> 00:16:07,077 Hey! Be careful! 247 00:16:07,497 --> 00:16:09,997 Sneaking around and doing stuff like this 248 00:16:10,077 --> 00:16:12,207 won't make a lady notice you. 249 00:16:15,507 --> 00:16:17,627 I picked these gross chips 250 00:16:17,667 --> 00:16:21,387 because they sat on the shelves forever. 251 00:16:21,717 --> 00:16:23,757 What? P-Potato chips? 252 00:16:24,257 --> 00:16:27,137 But you've hidden yourself 253 00:16:27,227 --> 00:16:29,727 and you're not even out on the shelf right now. 254 00:16:31,437 --> 00:16:34,477 Even these potato chips are stepping up to the challenge, 255 00:16:34,567 --> 00:16:37,737 but you've just completely removed yourself from the "chance-at-love-shelf!" 256 00:16:37,897 --> 00:16:41,027 I did step up to the challenge! But it didn't work. 257 00:16:41,657 --> 00:16:45,027 So, there's no reason to go back on the shelf! 258 00:16:47,747 --> 00:16:51,457 Even up until now, no one's ever noticed me. 259 00:16:53,327 --> 00:16:54,787 No, you're wrong. 260 00:16:55,587 --> 00:16:56,627 They've noticed. 261 00:16:57,127 --> 00:16:58,967 I don't think you've been able to hide… 262 00:17:00,927 --> 00:17:03,467 that fact that you're a weak and pathetic man. 263 00:17:04,927 --> 00:17:07,387 Who would talk to a guy like that? 264 00:17:07,767 --> 00:17:10,637 T-Then what do I do? 265 00:17:11,887 --> 00:17:15,227 Think about why you have your Disguise Jutsu. 266 00:17:15,267 --> 00:17:17,477 Polish that skill and keep stepping up to the challenge, 267 00:17:17,567 --> 00:17:20,027 and become a guy that people take notice of. 268 00:17:21,857 --> 00:17:24,157 So you can become a strong and dependable man! 269 00:17:42,297 --> 00:17:43,427 It's delicious! 270 00:17:44,637 --> 00:17:49,017 TOASTED SOY FLOUR MUGWORT AND SWEET RED BEAN PASTE Right? You never know until you step up to the challenge, right? 271 00:17:49,347 --> 00:17:51,887 Then you'll know what to do next time. 272 00:17:52,267 --> 00:17:55,557 You're kinda handsome already, 273 00:17:55,647 --> 00:17:59,527 so work on becoming an even better man and come back to me. 274 00:18:01,527 --> 00:18:03,237 Back to Cho-Cho? 275 00:18:07,947 --> 00:18:08,737 All right! 276 00:18:08,867 --> 00:18:10,487 What do you mean, "all right"? 277 00:18:10,657 --> 00:18:12,497 You almost got stabbed, you know. 278 00:18:12,657 --> 00:18:15,997 Huh? Share a bag of potato chips and we all become friends. 279 00:18:16,077 --> 00:18:17,707 That's just common sense. 280 00:18:22,047 --> 00:18:23,337 It's disappearing... 281 00:18:24,377 --> 00:18:27,217 What...have I done? 282 00:18:34,847 --> 00:18:36,727 What the heck's going on? 283 00:18:37,227 --> 00:18:38,267 Hey, Boruto. 284 00:18:38,357 --> 00:18:41,147 We didn't have to knock him out for him to go back to normal? 285 00:18:41,607 --> 00:18:43,607 Yeah, it disappeared. 286 00:18:51,037 --> 00:18:54,247 Um...I'm really sorry! 287 00:18:55,247 --> 00:18:57,707 N-No... It's okay! 288 00:18:58,917 --> 00:19:00,667 I'm terribly sorry! 289 00:19:04,717 --> 00:19:09,427 I'll never hide in front of Miss Sumire again. 290 00:19:11,887 --> 00:19:13,097 Okay, okay! 291 00:19:16,097 --> 00:19:17,057 You okay? 292 00:19:17,137 --> 00:19:18,477 What's wrong with him? 293 00:19:19,017 --> 00:19:21,227 Maybe we should take him to the nurse's office? 294 00:19:21,727 --> 00:19:23,227 You're right. 295 00:19:33,327 --> 00:19:34,327 Boruto. 296 00:19:35,497 --> 00:19:37,867 Boruto! What's wrong? 297 00:19:38,167 --> 00:19:41,497 Oh! No, it's nothing! 298 00:19:41,877 --> 00:19:43,497 Come on, let's all go home. 299 00:19:46,087 --> 00:19:47,677 Guess that's it for this time. 300 00:19:52,967 --> 00:19:55,387 Why did he go back to normal? 301 00:19:56,017 --> 00:19:58,767 I guess it means that even if you're mentally affected, 302 00:19:58,847 --> 00:20:00,347 you can still go back to normal. 303 00:20:02,057 --> 00:20:04,227 Come to think of it, that happened with Denki too. 304 00:20:09,317 --> 00:20:11,987 But why did he suddenly become so gaunt? 305 00:20:13,197 --> 00:20:16,197 It's just like when you suddenly lose chakra. 306 00:20:16,657 --> 00:20:17,537 Chakra? 307 00:20:18,207 --> 00:20:21,707 Yeah, but it's not like he used any substantial jutsu. 308 00:20:25,957 --> 00:20:26,877 So... 309 00:20:27,757 --> 00:20:31,007 You think chakra can sometimes manifest itself 310 00:20:31,087 --> 00:20:33,717 into a giant monster or something? 311 00:20:34,257 --> 00:20:35,557 A monster? 312 00:20:36,767 --> 00:20:38,427 Wait, hang on! 313 00:20:47,027 --> 00:20:48,937 I'm not sure if it's chakra or what, 314 00:20:49,027 --> 00:20:51,527 but I saw a monster like this. 315 00:20:53,867 --> 00:20:55,787 You saw something amazing. 316 00:20:56,787 --> 00:21:00,457 A-Anyway, I've never heard of such a thing. 317 00:21:01,667 --> 00:21:05,127 Do you think these incidents are related to chakra? 318 00:21:10,417 --> 00:21:12,337 People are losing chakra? 319 00:21:12,927 --> 00:21:16,427 A number of people have been taken to the hospital lately. 320 00:21:17,637 --> 00:21:21,727 It's not clear if it's due to illness or if it's human-induced... 321 00:21:21,807 --> 00:21:23,727 but we should keep an eye on this report. 322 00:21:24,437 --> 00:21:26,607 Chakra's being targeted? 323 00:21:26,687 --> 00:21:27,227 REPORT 324 00:21:27,227 --> 00:21:30,527 REPORT I've arranged for an investigation with that possibility in mind as well. 325 00:21:30,527 --> 00:21:31,027 I've arranged for an investigation with that possibility in mind as well. 326 00:21:36,157 --> 00:21:39,247 So it seems like Boruto is able to see it, after all. 327 00:21:41,077 --> 00:21:42,617 Yeah, that's right. 328 00:21:43,117 --> 00:21:45,957 I'm pretty sure he said "a monster." 329 00:21:48,167 --> 00:21:49,167 All right. 330 00:21:50,627 --> 00:21:51,967 We'll continue our investigation. 331 00:21:53,467 --> 00:21:54,337 But... 332 00:21:56,597 --> 00:21:59,137 Why's Boruto the only one who can see it? 333 00:23:34,587 --> 00:23:36,877 What's the matter? Did something happen? 334 00:23:37,047 --> 00:23:39,337 Well, Boruto's been acting… 335 00:23:39,387 --> 00:23:43,347 Oh! I've got the fate of the world on my shoulders! 336 00:23:43,677 --> 00:23:46,937 The pearl-colored nightmare has revealed my destiny! 337 00:23:47,347 --> 00:23:49,517 There's nothing that can escape the Byakugan, 338 00:23:49,557 --> 00:23:52,687 the eye that unravels lies! 339 00:23:53,647 --> 00:23:56,687 Next time on Boruto Naruto Next Generations: 340 00:23:56,777 --> 00:23:58,277 The Dream's Revelation 341 00:23:58,447 --> 00:23:59,987 THE DREAM'S REVELATION Big Brother is… 342 00:24:00,067 --> 00:24:02,237 THE DREAM'S REVELATION Big Brother is acting weird! 343 00:24:02,277 --> 00:24:03,447 THE DREAM'S REVELATION