1
00:00:06,237 --> 00:00:07,617
There, I'm done!
2
00:00:08,327 --> 00:00:11,037
The shadow I saw kinda
looked like this!
3
00:00:13,287 --> 00:00:17,707
Shino Sensei said he felt like he was
being controlled during that time, right?
4
00:00:17,877 --> 00:00:18,797
Yeah.
5
00:00:18,877 --> 00:00:20,797
So, does that mean…
6
00:00:21,297 --> 00:00:23,257
there's someone behind it
pulling the strings?
7
00:00:24,547 --> 00:00:27,387
But then it would be unusual
for the person
8
00:00:27,427 --> 00:00:29,347
being controlled to have
a memory of that.
9
00:00:29,427 --> 00:00:31,227
Besides, if you're going to
manipulate someone
10
00:00:31,267 --> 00:00:32,937
you would have a purpose, right?
11
00:00:33,727 --> 00:00:35,397
A purpose?
12
00:00:38,357 --> 00:00:41,777
But all we have now are
just people going on a rampage.
13
00:00:41,987 --> 00:00:45,447
That's why I'm wondering
if it's some kind of illness.
14
00:00:45,527 --> 00:00:46,777
But if that's the case...
15
00:00:47,237 --> 00:00:49,787
The fact that you're the only one
who can see it
16
00:00:49,827 --> 00:00:51,957
doesn't make sense.
17
00:00:53,867 --> 00:00:56,457
Damn it, we've wasted so much time,
18
00:00:56,537 --> 00:00:58,547
thanks to Boruto and the others.
19
00:00:58,627 --> 00:01:01,167
But maybe they had
some kind of emergency.
20
00:01:01,297 --> 00:01:02,967
Don't let them fool you.
21
00:01:03,297 --> 00:01:06,757
I guarantee that all they wanted to do
was get out of cleaning duty.
22
00:01:10,217 --> 00:01:12,847
Who cares about those losers?
23
00:01:13,347 --> 00:01:14,687
Let's go get something
sweet to eat!
24
00:01:16,057 --> 00:01:19,477
Sweets from all over the world
are waiting for us!
25
00:01:19,567 --> 00:01:20,737
Yay!
26
00:01:24,237 --> 00:01:26,157
What's wrong, Miss Class Rep?
27
00:01:27,487 --> 00:01:28,907
W-Well...
28
00:01:29,287 --> 00:01:31,537
I thought I felt someone watching me.
29
00:01:31,997 --> 00:01:33,827
No one's there.
30
00:01:33,957 --> 00:01:36,457
O-Oh, sorry.
31
00:01:40,457 --> 00:01:41,587
Who's there?
32
00:03:29,917 --> 00:03:32,207
LOVE AND POTATO CHIPS
33
00:03:32,207 --> 00:03:35,377
LOVE AND POTATO CHIPS
Isn't it obvious that
I'm losing weight?
34
00:03:35,837 --> 00:03:37,047
I guess…so?
35
00:03:37,127 --> 00:03:39,217
She's been like this ever since.
36
00:03:39,297 --> 00:03:40,257
What?!
37
00:03:40,337 --> 00:03:42,387
Are you saying
you're still being stalked?
38
00:03:42,677 --> 00:03:45,597
We can feel someone watching,
but we can't see them.
39
00:03:50,637 --> 00:03:54,147
I've been so anxious,
I haven't been able to eat properly.
40
00:03:54,437 --> 00:03:55,267
Oh man!
41
00:03:55,317 --> 00:03:59,817
Stalkers are sticky like natto
and I really hate it!
42
00:04:00,067 --> 00:04:03,237
They just won't leave me alone!
43
00:04:03,277 --> 00:04:06,697
I'll get him for sure this time!
44
00:04:06,787 --> 00:04:08,077
Is it another incident?
45
00:04:08,537 --> 00:04:12,747
Nah. Not everything is related
to each other, right?
46
00:04:17,797 --> 00:04:20,547
POTATO CHIP FAIR
47
00:04:20,627 --> 00:04:22,377
I hate it.
48
00:04:22,837 --> 00:04:25,677
I can't believe
I ran out of potato chips!
49
00:04:26,177 --> 00:04:28,677
I thought you weren't
"eating properly"?
50
00:04:29,677 --> 00:04:31,937
Potato chips, potato chips!
51
00:04:41,817 --> 00:04:44,447
MUGWORT AND
SWEET RED BEAN PASTE
52
00:04:53,247 --> 00:04:54,497
That's sweet!
53
00:04:54,577 --> 00:04:56,997
Why on earth would you buy that?
54
00:04:57,127 --> 00:05:00,547
Because even if it knows it sucks,
55
00:05:00,587 --> 00:05:03,127
it's still trying to compete
as a new product.
56
00:05:03,547 --> 00:05:05,757
With no one buying it,
57
00:05:05,837 --> 00:05:08,177
it's been ignored and shoved down
to the corner of the shelf.
58
00:05:08,807 --> 00:05:12,267
That's why I have to accept
its challenge fair and square.
59
00:05:12,637 --> 00:05:13,887
Ugh, that's sweet!
60
00:05:13,977 --> 00:05:16,187
Y-Yeah, you're right.
61
00:05:16,437 --> 00:05:18,187
You think he'll show up again today?
62
00:05:18,477 --> 00:05:21,477
Sticky guys like that tend
to show up in
63
00:05:21,527 --> 00:05:23,277
deserted places like this.
64
00:05:24,777 --> 00:05:26,277
You're here!
65
00:05:26,907 --> 00:05:28,777
Partial Expansion Jutsu!
66
00:05:34,037 --> 00:05:35,117
What was that scream?
67
00:05:35,207 --> 00:05:36,577
That was nearby!
68
00:05:41,497 --> 00:05:42,547
What's she—?
69
00:05:42,877 --> 00:05:45,087
What's she doing to
that timid-looking guy?!
70
00:05:45,377 --> 00:05:47,887
Hey! Don't be so violent!
71
00:05:48,177 --> 00:05:49,137
Huh?
72
00:05:53,177 --> 00:05:54,557
Huh?
73
00:05:55,017 --> 00:05:57,767
So this is the guy
you've been talking about?
74
00:05:57,807 --> 00:05:58,857
That's right.
75
00:05:59,687 --> 00:06:02,027
Hm? Come to think of it, you're...
76
00:06:02,277 --> 00:06:03,187
You know him?
77
00:06:03,227 --> 00:06:06,447
I'm pretty sure he's Magire
from the class next door.
78
00:06:06,777 --> 00:06:09,447
With so few handsome guys
in the Academy,
79
00:06:09,527 --> 00:06:12,287
I'd say he'd rank towards the top.
80
00:06:12,327 --> 00:06:14,447
I can't believe he was really
following you.
81
00:06:17,117 --> 00:06:19,287
Boruto, don't tell me, he's…
82
00:06:19,377 --> 00:06:21,247
Nah, I don't see anything.
83
00:06:21,957 --> 00:06:24,047
I don't sense anything weird
coming from him.
84
00:06:24,417 --> 00:06:25,217
I see.
85
00:06:25,877 --> 00:06:30,177
But that doesn't mean
we can just leave him be.
86
00:06:33,517 --> 00:06:35,977
Hey! Why would you do
something like this?
87
00:06:37,137 --> 00:06:39,897
Are you really Cho-Cho's stalker?
88
00:06:41,557 --> 00:06:43,977
Why don't you say something?!
89
00:06:46,697 --> 00:06:47,947
Silence, huh?
90
00:06:48,357 --> 00:06:51,617
But seriously, following Cho-Cho?
91
00:06:51,777 --> 00:06:53,327
You really have strange taste.
92
00:06:54,077 --> 00:06:55,537
Oh, my!
93
00:06:55,827 --> 00:07:00,417
I completely understand why
you would want to follow me, but...
94
00:07:01,127 --> 00:07:05,167
I'm sorry. You and I are
like macarons and natto.
95
00:07:05,297 --> 00:07:06,457
We're in totally different leagues—
96
00:07:06,507 --> 00:07:08,217
You're wrong!
97
00:07:08,587 --> 00:07:10,507
The person I was watching is…
98
00:07:11,177 --> 00:07:12,677
Miss Sumire!
99
00:07:14,807 --> 00:07:15,767
Oh no!
100
00:07:16,137 --> 00:07:17,307
You mean, the Class Rep?
101
00:07:17,347 --> 00:07:19,977
So that means,
the one he likes is...?
102
00:07:20,017 --> 00:07:22,857
What? Huh? Oh my...
103
00:07:23,107 --> 00:07:27,687
Phew...man, I'm good.
104
00:07:27,897 --> 00:07:32,277
My plan to extract information
out of him was a total success.
105
00:07:32,317 --> 00:07:33,577
You liar!
106
00:07:35,537 --> 00:07:38,907
But in any case,
you went a little too far.
107
00:07:39,327 --> 00:07:42,127
B-But, what was I supposed to do?
108
00:07:42,827 --> 00:07:48,877
I-I just wanted to breathe
the same air as Miss Sumire!
109
00:07:50,007 --> 00:07:51,467
Y-You're kidding.
110
00:07:52,217 --> 00:07:54,507
O-Okay, so are we done here?
111
00:07:54,597 --> 00:07:55,887
I'll just be on my way—.
112
00:07:55,967 --> 00:07:57,677
We're not done here!
113
00:07:58,637 --> 00:08:00,637
This may be your chance.
114
00:08:00,887 --> 00:08:01,897
Huh?
115
00:08:03,687 --> 00:08:05,897
You might as well tell her
how you feel right now.
116
00:08:05,977 --> 00:08:06,607
What?!
117
00:08:06,687 --> 00:08:08,817
W-What are you saying?
118
00:08:08,897 --> 00:08:10,987
If you tell her
how you feel right now,
119
00:08:11,067 --> 00:08:13,107
then I'll forgive you
for what you did.
120
00:08:13,487 --> 00:08:14,777
And maybe even…
121
00:08:27,167 --> 00:08:29,707
What? You serious?
You're gonna tell her?
122
00:08:39,177 --> 00:08:43,937
I-I... I've liked you
for the longest time!
123
00:08:44,347 --> 00:08:47,517
P-Please go out with me!
124
00:08:48,107 --> 00:08:50,607
He really did it!
125
00:08:51,107 --> 00:08:52,277
I'm sorry!
126
00:08:52,607 --> 00:08:53,947
And he got rejected!
127
00:08:59,117 --> 00:09:00,577
W-What the hell!
128
00:09:00,827 --> 00:09:03,207
I did it because
you told me to!
129
00:09:03,287 --> 00:09:06,127
I would've been better off
staying hidden!
130
00:09:09,667 --> 00:09:11,877
Well, I knew this would happen.
131
00:09:11,917 --> 00:09:13,217
You did?
132
00:09:13,257 --> 00:09:15,837
Y-You're so cruel.
133
00:09:17,467 --> 00:09:21,017
Here... Have one of these.
Cheer up.
134
00:09:22,597 --> 00:09:26,347
You never know until
you step up to the challenge, right?
135
00:09:26,557 --> 00:09:29,227
So now, you'll know
what to do next time.
136
00:09:29,357 --> 00:09:30,937
Do you know what
I'm trying to say?
137
00:09:32,987 --> 00:09:35,197
What the hell?
Are you messing with me?
138
00:09:37,657 --> 00:09:39,617
Talk about rubbing salt
into a wound.
139
00:09:41,407 --> 00:09:43,657
If he doesn't get it
then he's just a loser.
140
00:09:44,827 --> 00:09:46,077
So sweet!
141
00:09:46,287 --> 00:09:48,377
That'll be hard for him to swallow.
142
00:09:48,997 --> 00:09:50,127
Come on, let's go.
143
00:09:51,087 --> 00:09:53,257
Is he gonna be okay?
144
00:10:03,637 --> 00:10:05,187
What happened to the guy
from yesterday?
145
00:10:05,387 --> 00:10:07,557
Don't ask me.
146
00:10:08,897 --> 00:10:11,437
I hear you're popular with the guys,
Miss Class Rep!
147
00:10:12,317 --> 00:10:14,107
How do you know
about that already?
148
00:10:14,737 --> 00:10:16,447
Namida! What's wrong?
149
00:10:17,027 --> 00:10:19,117
T-The blackboard…
150
00:10:19,867 --> 00:10:20,577
SUMIRE, I'M ALWAYS WATCHING YOU.
151
00:10:20,577 --> 00:10:22,867
SUMIRE, I'M ALWAYS WATCHING YOU.
Whose idea of a prank is this?
152
00:10:25,077 --> 00:10:27,207
Everyone, keep working
on your drawings.
153
00:10:27,827 --> 00:10:29,707
W-What is going on?
154
00:10:32,087 --> 00:10:33,207
It's him!
155
00:10:38,037 --> 00:10:41,127
Boruto…apparently,
you-know-who was absent today.
156
00:10:41,627 --> 00:10:42,457
What?!
157
00:10:42,667 --> 00:10:43,877
No one's seen him.
158
00:10:44,217 --> 00:10:48,297
No way! My intuition's never wrong.
159
00:10:48,967 --> 00:10:49,927
What's this?
160
00:11:01,477 --> 00:11:03,777
SUMIRE, YOU LOOK CUTE TODAY.
161
00:11:03,937 --> 00:11:05,817
SUMIRE, I LOVE YOU.
I'M ALWAYS RIGHT BESIDE YOU.
162
00:11:05,817 --> 00:11:07,357
SUMIRE, I LIKE YOU SUMIRE,
I LIKE YOU SUMIRE, I LIKE YOU.
163
00:11:10,157 --> 00:11:12,577
That guy's the only one
who could have done this.
164
00:11:12,947 --> 00:11:15,327
Yeah, that's for sure, but...
165
00:11:16,077 --> 00:11:17,827
How did he do this?
166
00:11:26,467 --> 00:11:28,757
Damn it, where is he?
167
00:11:28,887 --> 00:11:29,757
Don't worry.
168
00:11:29,837 --> 00:11:31,547
As long as we don't leave
the Class Rep by herself,
169
00:11:31,597 --> 00:11:32,557
everything will be fine.
170
00:11:37,137 --> 00:11:38,227
W-What the—?!
171
00:11:39,267 --> 00:11:40,557
He's not fooling around, is he?!
172
00:11:40,937 --> 00:11:42,017
You okay?
173
00:11:43,067 --> 00:11:43,687
Damn!
174
00:11:43,727 --> 00:11:44,937
It's pretty solid.
175
00:11:45,237 --> 00:11:46,687
It might be dangerous staying
around here!
176
00:11:47,027 --> 00:11:48,027
Let's go.
177
00:11:49,857 --> 00:11:51,777
Hey! Wait, you guys!
178
00:11:56,867 --> 00:11:58,617
NINJA TOOLS PREP ROOM
179
00:12:00,117 --> 00:12:02,837
He can't find us here, right?
180
00:12:03,127 --> 00:12:05,957
We ran super far,
so I'm sure we'll be fine.
181
00:12:12,137 --> 00:12:13,717
W-What is this?
182
00:12:13,757 --> 00:12:15,267
I can't see anything!
183
00:12:20,307 --> 00:12:22,057
I-I'm going to open it now.
184
00:12:26,857 --> 00:12:28,857
This way, you two!
185
00:12:30,817 --> 00:12:31,987
Huh, where?
186
00:12:32,027 --> 00:12:32,817
Ouch!
187
00:12:32,947 --> 00:12:34,657
Sarada! Cho-Cho!
188
00:12:35,407 --> 00:12:36,367
No!
189
00:12:36,827 --> 00:12:37,827
Hold on!
190
00:12:40,497 --> 00:12:42,377
Miss Class Rep! What's wrong?
191
00:12:42,787 --> 00:12:43,707
Denki!
192
00:12:44,587 --> 00:12:45,957
Are you okay—?
193
00:12:51,757 --> 00:12:53,717
We're finally alone together.
194
00:13:02,597 --> 00:13:04,937
We finally made it out!
195
00:13:05,057 --> 00:13:07,397
Denki! What happened?
196
00:13:09,237 --> 00:13:10,817
Did that guy do this too?
197
00:13:10,987 --> 00:13:12,817
He's out of control.
198
00:13:13,277 --> 00:13:15,157
Hey, where's the Class Rep?
199
00:13:15,367 --> 00:13:16,527
Sorry...
200
00:13:18,367 --> 00:13:19,327
Class Rep?!
201
00:13:19,407 --> 00:13:21,657
Stop! Don't come near me!
202
00:13:22,577 --> 00:13:25,667
What don't you like about me, Sumire?
203
00:13:28,957 --> 00:13:30,917
That's enough!
204
00:13:31,797 --> 00:13:33,587
Are you okay, Class Rep?
205
00:13:33,797 --> 00:13:35,847
I knew it was you!
206
00:13:36,177 --> 00:13:38,637
Could you guys not bother us?
207
00:13:39,017 --> 00:13:41,427
We were finally alone together.
208
00:13:43,137 --> 00:13:44,227
That's—!
209
00:13:49,227 --> 00:13:50,437
It's that shadow.
210
00:13:51,357 --> 00:13:53,697
You said he didn't have
anything yesterday!
211
00:13:53,907 --> 00:13:56,237
I don't know
but right now it's there.
212
00:13:56,867 --> 00:13:58,827
He may start rampaging.
213
00:14:01,867 --> 00:14:06,327
You damn natto guy!
I'm gonna crush you!
214
00:14:06,707 --> 00:14:11,207
Sumire... I'll get rid of
these guys right away, okay?
215
00:14:13,967 --> 00:14:14,927
Watch out!
216
00:14:16,677 --> 00:14:18,137
Thank you, Sarada!
217
00:14:19,257 --> 00:14:20,097
Hey you!
218
00:14:20,387 --> 00:14:22,307
H-Hey… What are we gonna do?
219
00:14:22,927 --> 00:14:24,727
We're gonna have to
knock him out.
220
00:14:25,477 --> 00:14:26,267
Hey!
221
00:14:30,777 --> 00:14:32,147
We'll take you on.
222
00:14:32,487 --> 00:14:33,357
Boruto...
223
00:14:34,857 --> 00:14:35,817
All right.
224
00:14:35,947 --> 00:14:38,527
What you'll do this time, Boruto?
225
00:14:39,327 --> 00:14:41,037
Get away from the Class Rep!
226
00:14:41,657 --> 00:14:47,707
Shut up, shut up,
shut up, shut up!
227
00:14:47,787 --> 00:14:50,457
Don't interfere with me
and Sumire!
228
00:14:52,127 --> 00:14:53,917
Disguise Jutsu…
229
00:14:54,627 --> 00:14:55,717
He disappeared?!
230
00:14:55,757 --> 00:14:59,757
I get it, he used this ninjutsu
to write on the blackboard.
231
00:15:01,257 --> 00:15:04,767
Sumire is the only one
who can see me.
232
00:15:06,347 --> 00:15:07,307
Whoa!
233
00:15:08,477 --> 00:15:12,067
There's no way you guys
can see me.
234
00:15:12,107 --> 00:15:13,067
Where is he?
235
00:15:13,477 --> 00:15:14,527
– Whoa!
– Damn!
236
00:15:14,567 --> 00:15:16,487
That's what happens
when you jump in without a plan!
237
00:15:20,067 --> 00:15:20,777
Boruto!
238
00:15:21,367 --> 00:15:23,037
We should come up with a plan—
239
00:15:28,327 --> 00:15:31,667
I never stood out in a crowd.
240
00:15:32,037 --> 00:15:34,417
But...Sumire was different.
241
00:15:34,457 --> 00:15:37,677
She came over and talked
to someone like me!
242
00:15:39,757 --> 00:15:40,337
Damn!
243
00:15:40,427 --> 00:15:41,177
Whoa!
244
00:15:54,817 --> 00:15:57,317
Hey, you!
245
00:16:00,567 --> 00:16:04,487
Do you really think this is the way
to the Class Rep's heart?
246
00:16:04,987 --> 00:16:07,077
Hey! Be careful!
247
00:16:07,497 --> 00:16:09,997
Sneaking around and
doing stuff like this
248
00:16:10,077 --> 00:16:12,207
won't make a lady notice you.
249
00:16:15,507 --> 00:16:17,627
I picked these gross chips
250
00:16:17,667 --> 00:16:21,387
because they sat on
the shelves forever.
251
00:16:21,717 --> 00:16:23,757
What? P-Potato chips?
252
00:16:24,257 --> 00:16:27,137
But you've hidden yourself
253
00:16:27,227 --> 00:16:29,727
and you're not even out
on the shelf right now.
254
00:16:31,437 --> 00:16:34,477
Even these potato chips are
stepping up to the challenge,
255
00:16:34,567 --> 00:16:37,737
but you've just completely removed yourself
from the "chance-at-love-shelf!"
256
00:16:37,897 --> 00:16:41,027
I did step up to the challenge!
But it didn't work.
257
00:16:41,657 --> 00:16:45,027
So, there's no reason to go
back on the shelf!
258
00:16:47,747 --> 00:16:51,457
Even up until now,
no one's ever noticed me.
259
00:16:53,327 --> 00:16:54,787
No, you're wrong.
260
00:16:55,587 --> 00:16:56,627
They've noticed.
261
00:16:57,127 --> 00:16:58,967
I don't think
you've been able to hide…
262
00:17:00,927 --> 00:17:03,467
that fact that you're a weak
and pathetic man.
263
00:17:04,927 --> 00:17:07,387
Who would talk to a guy like that?
264
00:17:07,767 --> 00:17:10,637
T-Then what do I do?
265
00:17:11,887 --> 00:17:15,227
Think about why you have
your Disguise Jutsu.
266
00:17:15,267 --> 00:17:17,477
Polish that skill and keep
stepping up to the challenge,
267
00:17:17,567 --> 00:17:20,027
and become a guy
that people take notice of.
268
00:17:21,857 --> 00:17:24,157
So you can become
a strong and dependable man!
269
00:17:42,297 --> 00:17:43,427
It's delicious!
270
00:17:44,637 --> 00:17:49,017
TOASTED SOY FLOUR
MUGWORT AND
SWEET RED BEAN PASTE
Right? You never know until
you step up to the challenge, right?
271
00:17:49,347 --> 00:17:51,887
Then you'll know
what to do next time.
272
00:17:52,267 --> 00:17:55,557
You're kinda handsome already,
273
00:17:55,647 --> 00:17:59,527
so work on becoming an even better man
and come back to me.
274
00:18:01,527 --> 00:18:03,237
Back to Cho-Cho?
275
00:18:07,947 --> 00:18:08,737
All right!
276
00:18:08,867 --> 00:18:10,487
What do you mean, "all right"?
277
00:18:10,657 --> 00:18:12,497
You almost got stabbed, you know.
278
00:18:12,657 --> 00:18:15,997
Huh? Share a bag of potato chips
and we all become friends.
279
00:18:16,077 --> 00:18:17,707
That's just common sense.
280
00:18:22,047 --> 00:18:23,337
It's disappearing...
281
00:18:24,377 --> 00:18:27,217
What...have I done?
282
00:18:34,847 --> 00:18:36,727
What the heck's going on?
283
00:18:37,227 --> 00:18:38,267
Hey, Boruto.
284
00:18:38,357 --> 00:18:41,147
We didn't have to knock him out
for him to go back to normal?
285
00:18:41,607 --> 00:18:43,607
Yeah, it disappeared.
286
00:18:51,037 --> 00:18:54,247
Um...I'm really sorry!
287
00:18:55,247 --> 00:18:57,707
N-No... It's okay!
288
00:18:58,917 --> 00:19:00,667
I'm terribly sorry!
289
00:19:04,717 --> 00:19:09,427
I'll never hide in front
of Miss Sumire again.
290
00:19:11,887 --> 00:19:13,097
Okay, okay!
291
00:19:16,097 --> 00:19:17,057
You okay?
292
00:19:17,137 --> 00:19:18,477
What's wrong with him?
293
00:19:19,017 --> 00:19:21,227
Maybe we should take him
to the nurse's office?
294
00:19:21,727 --> 00:19:23,227
You're right.
295
00:19:33,327 --> 00:19:34,327
Boruto.
296
00:19:35,497 --> 00:19:37,867
Boruto! What's wrong?
297
00:19:38,167 --> 00:19:41,497
Oh! No, it's nothing!
298
00:19:41,877 --> 00:19:43,497
Come on, let's all go home.
299
00:19:46,087 --> 00:19:47,677
Guess that's it for this time.
300
00:19:52,967 --> 00:19:55,387
Why did he go back to normal?
301
00:19:56,017 --> 00:19:58,767
I guess it means that even
if you're mentally affected,
302
00:19:58,847 --> 00:20:00,347
you can still go back to normal.
303
00:20:02,057 --> 00:20:04,227
Come to think of it,
that happened with Denki too.
304
00:20:09,317 --> 00:20:11,987
But why did he suddenly
become so gaunt?
305
00:20:13,197 --> 00:20:16,197
It's just like when
you suddenly lose chakra.
306
00:20:16,657 --> 00:20:17,537
Chakra?
307
00:20:18,207 --> 00:20:21,707
Yeah, but it's not like
he used any substantial jutsu.
308
00:20:25,957 --> 00:20:26,877
So...
309
00:20:27,757 --> 00:20:31,007
You think chakra can
sometimes manifest itself
310
00:20:31,087 --> 00:20:33,717
into a giant monster or something?
311
00:20:34,257 --> 00:20:35,557
A monster?
312
00:20:36,767 --> 00:20:38,427
Wait, hang on!
313
00:20:47,027 --> 00:20:48,937
I'm not sure if it's chakra or what,
314
00:20:49,027 --> 00:20:51,527
but I saw a monster like this.
315
00:20:53,867 --> 00:20:55,787
You saw something amazing.
316
00:20:56,787 --> 00:21:00,457
A-Anyway, I've never heard
of such a thing.
317
00:21:01,667 --> 00:21:05,127
Do you think these incidents
are related to chakra?
318
00:21:10,417 --> 00:21:12,337
People are losing chakra?
319
00:21:12,927 --> 00:21:16,427
A number of people have
been taken to the hospital lately.
320
00:21:17,637 --> 00:21:21,727
It's not clear if it's due to illness
or if it's human-induced...
321
00:21:21,807 --> 00:21:23,727
but we should keep
an eye on this report.
322
00:21:24,437 --> 00:21:26,607
Chakra's being targeted?
323
00:21:26,687 --> 00:21:27,227
REPORT
324
00:21:27,227 --> 00:21:30,527
REPORT
I've arranged for an investigation
with that possibility in mind as well.
325
00:21:30,527 --> 00:21:31,027
I've arranged for an investigation
with that possibility in mind as well.
326
00:21:36,157 --> 00:21:39,247
So it seems like Boruto
is able to see it, after all.
327
00:21:41,077 --> 00:21:42,617
Yeah, that's right.
328
00:21:43,117 --> 00:21:45,957
I'm pretty sure he said "a monster."
329
00:21:48,167 --> 00:21:49,167
All right.
330
00:21:50,627 --> 00:21:51,967
We'll continue
our investigation.
331
00:21:53,467 --> 00:21:54,337
But...
332
00:21:56,597 --> 00:21:59,137
Why's Boruto the only one
who can see it?
333
00:23:34,587 --> 00:23:36,877
What's the matter?
Did something happen?
334
00:23:37,047 --> 00:23:39,337
Well, Boruto's been acting…
335
00:23:39,387 --> 00:23:43,347
Oh! I've got the fate of the world
on my shoulders!
336
00:23:43,677 --> 00:23:46,937
The pearl-colored nightmare
has revealed my destiny!
337
00:23:47,347 --> 00:23:49,517
There's nothing that
can escape the Byakugan,
338
00:23:49,557 --> 00:23:52,687
the eye that unravels lies!
339
00:23:53,647 --> 00:23:56,687
Next time on Boruto
Naruto Next Generations:
340
00:23:56,777 --> 00:23:58,277
The Dream's Revelation
341
00:23:58,447 --> 00:23:59,987
THE DREAM'S REVELATION
Big Brother is…
342
00:24:00,067 --> 00:24:02,237
THE DREAM'S REVELATION
Big Brother is acting weird!
343
00:24:02,277 --> 00:24:03,447
THE DREAM'S REVELATION