1
00:00:05,597 --> 00:00:06,557
You're right.
2
00:00:07,057 --> 00:00:10,027
As expected, it was the heirloom left
by the Foundation,
3
00:00:10,097 --> 00:00:11,397
Gozu Tennou…
4
00:00:15,757 --> 00:00:17,027
Who's using it?
5
00:00:18,827 --> 00:00:19,827
Well…
6
00:00:28,627 --> 00:00:29,497
Huh?
7
00:00:31,997 --> 00:00:32,857
All right.
8
00:00:33,197 --> 00:00:34,057
Understood.
9
00:00:34,297 --> 00:00:35,127
Later.
10
00:00:39,897 --> 00:00:41,027
I'm…
11
00:02:25,597 --> 00:02:30,097
"Boruto and Mitsuki"
12
00:02:57,197 --> 00:02:58,127
Hey!
13
00:03:10,767 --> 00:03:11,927
– All right!
– All right!
14
00:03:12,197 --> 00:03:13,067
Next!
15
00:03:27,997 --> 00:03:29,097
Next!
16
00:03:38,927 --> 00:03:40,127
Doing good, Denki!
17
00:03:40,497 --> 00:03:43,397
I'm not gonna let myself
be unskilled forever.
18
00:03:43,967 --> 00:03:45,627
Did you restructure your body?
19
00:03:45,867 --> 00:03:47,367
There's no way I could do that!
20
00:03:47,427 --> 00:03:49,197
All right, let's finish this!
21
00:03:49,327 --> 00:03:50,127
Right.
22
00:04:05,267 --> 00:04:06,127
Are you okay?
23
00:04:10,267 --> 00:04:11,367
Denki!
24
00:04:11,797 --> 00:04:12,867
I'm okay.
25
00:04:13,267 --> 00:04:14,997
But it's gonna be impossible for me.
26
00:04:15,427 --> 00:04:17,127
You two go on and finish.
27
00:04:21,897 --> 00:04:23,267
Shadow Clone Jutsu!
28
00:04:27,667 --> 00:04:28,727
Don't give up!
29
00:04:28,797 --> 00:04:29,897
I'll help you.
30
00:04:30,027 --> 00:04:30,697
Okay!
31
00:04:36,967 --> 00:04:37,867
– Go!
– Go!
32
00:04:56,227 --> 00:04:59,227
Thanks, Mitsuki and Boruto!
33
00:04:59,297 --> 00:05:02,097
We can't have you drop out
after coming this far.
34
00:05:07,197 --> 00:05:08,327
Shucks!
35
00:05:11,127 --> 00:05:13,927
– Oh man.
– I thought I had it!
36
00:05:14,027 --> 00:05:15,427
Are you okay?
37
00:05:15,797 --> 00:05:17,097
That was too bad.
38
00:05:17,497 --> 00:05:19,167
You can team up with us next time!
39
00:05:19,627 --> 00:05:21,997
You'll never pass with Denki.
40
00:05:23,797 --> 00:05:25,227
That's not true.
41
00:05:25,467 --> 00:05:28,267
You just don't know about
Denki's amazing side.
42
00:05:28,697 --> 00:05:29,897
Quiet, everyone!
43
00:05:30,897 --> 00:05:32,467
For this practice assignment…
44
00:05:33,327 --> 00:05:34,697
Everyone fails!
45
00:05:34,897 --> 00:05:36,067
Huh?!
46
00:05:36,167 --> 00:05:38,597
I finished within the time limit!
47
00:05:39,327 --> 00:05:41,897
If all three don't finish, you fail.
48
00:05:41,967 --> 00:05:43,167
– What?
– What?
49
00:05:44,197 --> 00:05:45,267
– No way!
– Fail?!
50
00:05:45,427 --> 00:05:48,697
The reason is because
genin work in threes.
51
00:05:49,597 --> 00:05:50,667
In other words,
52
00:05:50,727 --> 00:05:53,027
they fundamentally take action
within three-man teams.
53
00:05:53,427 --> 00:05:56,467
For success in a mission,
teamwork is essential!
54
00:05:57,067 --> 00:05:59,497
Turning your back on a comrade
is out of the question.
55
00:06:02,867 --> 00:06:06,927
When you graduate,
you will fall under our command!
56
00:06:07,167 --> 00:06:09,997
We'll come by occasionally
to observe you
57
00:06:10,067 --> 00:06:12,827
for the purpose of forming teams.
58
00:06:13,267 --> 00:06:15,767
Well, don't brood over it.
59
00:06:16,227 --> 00:06:19,197
For now,
just try different formations.
60
00:06:20,197 --> 00:06:21,927
That's all for today's practice.
61
00:06:21,997 --> 00:06:24,097
– Thank you very much!
– Thank you very much!
62
00:06:28,827 --> 00:06:31,297
There have been no Ghost Incidents
since then, huh?
63
00:06:31,367 --> 00:06:32,227
Yeah.
64
00:06:32,397 --> 00:06:34,697
We must've really scared 'em away.
65
00:06:34,927 --> 00:06:36,497
We were close though.
66
00:06:36,567 --> 00:06:39,227
We almost caught the culprit.
67
00:06:39,467 --> 00:06:41,527
Well, that can't be helped.
68
00:06:41,967 --> 00:06:44,667
I doubt they'll make
any more careless moves.
69
00:06:44,997 --> 00:06:47,927
Yeah, even if Boruto can see the ghost,
70
00:06:47,997 --> 00:06:49,927
we don't know who's behind it.
71
00:06:50,997 --> 00:06:54,227
Anyway, he knew we were
searching for him,
72
00:06:54,297 --> 00:06:55,697
and he still caused an incident.
73
00:06:55,867 --> 00:06:57,827
So, this means the enemy
is desperate too.
74
00:06:57,967 --> 00:07:00,197
The grown-ups are starting to act too.
75
00:07:00,267 --> 00:07:02,927
Maybe we shouldn't search too hard?
76
00:07:03,067 --> 00:07:05,167
We've come too far to quit now.
77
00:07:05,467 --> 00:07:07,497
I won't let 'em treat us like kids.
78
00:07:09,997 --> 00:07:12,167
Never mind that. We've gotta hurry!
79
00:07:12,497 --> 00:07:15,697
Otherwise, the fried noodle buns
will all sell out!
80
00:07:15,827 --> 00:07:18,197
Hey, wait! Boruto!
81
00:07:18,667 --> 00:07:19,967
Let me come with you!
82
00:07:20,997 --> 00:07:23,797
Damn it. Boruto always messes me up.
83
00:07:25,597 --> 00:07:26,927
That practice earlier…
84
00:07:26,997 --> 00:07:27,967
Huh?
85
00:07:28,267 --> 00:07:30,527
I understand what Sensei said,
86
00:07:30,597 --> 00:07:32,267
but for the success of the mission,
87
00:07:32,327 --> 00:07:35,167
it would have been normal if
I went ahead and advanced, right?
88
00:07:37,067 --> 00:07:38,297
Sure…
89
00:07:38,367 --> 00:07:41,167
But that would mean you abandoned
your teammates.
90
00:07:42,597 --> 00:07:46,367
Hey, would you happen to know
why I did what I did?
91
00:07:46,827 --> 00:07:47,697
Huh?
92
00:07:49,397 --> 00:07:50,597
I dunno.
93
00:07:50,667 --> 00:07:52,427
Maybe he got to you too.
94
00:07:54,067 --> 00:07:55,697
That guy is such a drag.
95
00:08:04,627 --> 00:08:07,267
This year's students
look quite promising…
96
00:08:07,797 --> 00:08:12,097
They're beginning to show maturity
that exceeds our expectations.
97
00:08:12,667 --> 00:08:15,267
At this rate,
they'll become fine shinobi.
98
00:08:18,027 --> 00:08:19,897
Did any student pique your interest?
99
00:08:20,567 --> 00:08:21,927
Let's see…
100
00:08:22,027 --> 00:08:25,327
Iwabe Yuino seems like
he's coming out of his shell.
101
00:08:25,627 --> 00:08:26,967
And probably…
102
00:08:27,067 --> 00:08:28,897
Boruto Uzumaki.
103
00:08:29,497 --> 00:08:33,467
Well, he is the pride of
the Lord Seventh!
104
00:08:33,527 --> 00:08:35,667
Why are you bragging?
105
00:08:35,767 --> 00:08:36,797
Who cares?
106
00:08:36,867 --> 00:08:38,767
Lord Seventh placed the responsibility
to watch over Boruto—!
107
00:08:38,827 --> 00:08:40,967
Yeah, yeah, I hear you.
108
00:08:41,097 --> 00:08:43,467
When you start talking about
Lord Seventh, Konohamaru,
109
00:08:43,527 --> 00:08:44,997
time drags.
110
00:08:47,127 --> 00:08:48,527
Boruto Uzumaki…
111
00:08:49,067 --> 00:08:53,727
Without a doubt,
he's become the nucleus of the class.
112
00:08:54,127 --> 00:08:58,267
At the same time,
he's the nucleus of trouble!
113
00:09:01,997 --> 00:09:03,997
ARITHMETIC
114
00:09:05,297 --> 00:09:06,297
Huh?
115
00:09:06,567 --> 00:09:08,627
What's the matter, Iwabe?
116
00:09:08,967 --> 00:09:10,727
Oh, it's you, Boruto.
117
00:09:11,027 --> 00:09:13,197
I'm busy! Don't bother me!
118
00:09:13,827 --> 00:09:15,927
He probably has to stay
after school again.
119
00:09:16,027 --> 00:09:17,197
Shut up!
120
00:09:17,327 --> 00:09:18,827
What part don't you get?
121
00:09:20,497 --> 00:09:21,727
Damn it!
122
00:09:21,797 --> 00:09:22,997
This one, right here!
123
00:09:25,567 --> 00:09:29,627
For stuff like this,
separate them by objects first.
124
00:09:30,627 --> 00:09:31,727
See…
125
00:09:31,797 --> 00:09:34,027
Then drop them into the formula.
126
00:09:34,627 --> 00:09:35,827
Oh…
127
00:09:36,667 --> 00:09:38,127
Hold on.
128
00:09:38,267 --> 00:09:39,367
Do it again.
129
00:09:39,427 --> 00:09:40,997
If you insist…
130
00:09:47,567 --> 00:09:48,897
Hey.
131
00:09:49,127 --> 00:09:50,327
What is it?
132
00:09:50,397 --> 00:09:53,667
I've heard that you've been feeling
out of place in class.
133
00:09:54,667 --> 00:09:56,027
Are you picking a fight?
134
00:09:56,397 --> 00:09:59,367
But right now, you seem
to be enjoying yourself.
135
00:09:59,667 --> 00:10:00,797
Huh?
136
00:10:01,267 --> 00:10:02,867
Is it because of Boruto?
137
00:10:03,027 --> 00:10:05,227
I-I don't know!
138
00:10:09,027 --> 00:10:10,367
See ya!
139
00:10:10,897 --> 00:10:12,297
Hold on!
140
00:10:12,527 --> 00:10:13,627
Okay.
141
00:10:16,327 --> 00:10:18,997
Seems like you're paying
a lot of attention to Boruto lately.
142
00:10:23,597 --> 00:10:26,167
Boruto always seems to
be having fun, huh?
143
00:10:29,067 --> 00:10:32,297
Why does everyone gravitate
towards Boruto?
144
00:10:34,297 --> 00:10:35,527
It's because he's an idiot.
145
00:10:38,167 --> 00:10:40,597
Boruto could care less
about what others think.
146
00:10:40,827 --> 00:10:43,267
He makes up his own mind
about everything.
147
00:10:46,397 --> 00:10:49,167
He got sick and tired of being judged
148
00:10:49,227 --> 00:10:52,127
just because he was
the son of the Hokage.
149
00:10:53,067 --> 00:10:56,567
That's why he tries extra hard
to see things through his own eyes,
150
00:10:56,627 --> 00:10:59,427
and as a result, he ends up making
an incident even worse.
151
00:11:00,127 --> 00:11:04,167
He causes unnecessary trouble.
That's why he's a big idiot.
152
00:11:07,027 --> 00:11:09,867
But that's the reason why
everyone gravitates toward him.
153
00:11:09,927 --> 00:11:12,727
Being accepted without
any prejudice is a great thing, right?
154
00:11:13,227 --> 00:11:16,967
Oh, but having a guy like
that around can be a pain.
155
00:11:17,767 --> 00:11:20,067
Especially for people like the Class Rep…
156
00:11:20,127 --> 00:11:22,667
She must be feeling the most stress.
157
00:11:23,127 --> 00:11:24,697
Maybe I'm overthinking this.
158
00:11:27,527 --> 00:11:28,667
The Class Rep…
159
00:11:46,897 --> 00:11:48,727
You seem to be doing much better.
160
00:11:50,397 --> 00:11:52,097
Mitsuki?
161
00:11:57,097 --> 00:11:58,327
You came alone?
162
00:12:01,267 --> 00:12:02,627
Are your injuries okay?
163
00:12:02,997 --> 00:12:03,927
Yes…
164
00:12:03,997 --> 00:12:05,997
They said I'll be discharged soon.
165
00:12:06,497 --> 00:12:07,867
I see. That's good.
166
00:12:08,797 --> 00:12:10,827
We can't have you dying on us.
167
00:12:11,467 --> 00:12:12,197
Huh?
168
00:12:12,527 --> 00:12:14,897
I have circumstances too…
169
00:12:16,997 --> 00:12:19,527
Hey, can I ask you one thing?
170
00:12:20,467 --> 00:12:22,767
How do you feel about Boruto?
171
00:12:24,467 --> 00:12:25,567
What do you mean?
172
00:12:27,327 --> 00:12:31,697
Inojin said you probably
feel the most stress.
173
00:12:31,997 --> 00:12:33,667
That's not true!
174
00:12:34,367 --> 00:12:39,597
Sure, there's trouble in class
and I'm always panicking.
175
00:12:39,927 --> 00:12:43,497
But it's kinda of fun with
Boruto around, right?
176
00:12:46,197 --> 00:12:47,367
What about you, Mitsuki?
177
00:12:47,627 --> 00:12:48,497
Me?
178
00:12:49,227 --> 00:12:52,267
I don't really know yet.
179
00:12:54,127 --> 00:12:56,397
Do you have family, Mitsuki?
180
00:12:57,527 --> 00:12:58,667
As far as I know…
181
00:13:00,127 --> 00:13:01,227
I see.
182
00:13:04,627 --> 00:13:07,627
I'd thought all along
that you were like me.
183
00:13:10,697 --> 00:13:13,227
You don't have family?
184
00:13:14,367 --> 00:13:15,327
No…
185
00:13:15,667 --> 00:13:17,267
They all died.
186
00:13:18,497 --> 00:13:20,927
My father was a ninja too.
187
00:13:23,327 --> 00:13:26,627
But I'm not skilled like
my father was…
188
00:13:26,697 --> 00:13:28,997
That's why I was always unsure
and straining so hard to make it.
189
00:13:29,997 --> 00:13:32,897
But being in this class
with everyone…
190
00:13:32,967 --> 00:13:35,427
Before I knew it,
it's become so much fun.
191
00:13:36,467 --> 00:13:41,167
Sometimes I wonder what
was I doing all this time…
192
00:13:43,367 --> 00:13:44,367
Hey…
193
00:13:44,667 --> 00:13:48,467
How do you feel about
the person who did that to you?
194
00:13:50,497 --> 00:13:51,697
I don't know.
195
00:13:52,597 --> 00:13:56,327
But I want this to be over quickly…
196
00:13:58,027 --> 00:13:59,327
That's how I feel.
197
00:14:03,667 --> 00:14:06,127
SHINOBI
SAFETY FIRST
198
00:14:06,427 --> 00:14:08,567
How long do we have
to keep this up?
199
00:14:08,627 --> 00:14:09,767
Who knows?
200
00:14:09,827 --> 00:14:10,867
Hurry!
201
00:14:12,067 --> 00:14:13,327
Hey, Boruto…
202
00:14:13,527 --> 00:14:15,567
Huh? What's up, Mitsuki?
203
00:14:24,647 --> 00:14:25,747
I'm home!
204
00:14:26,047 --> 00:14:27,347
Welcome back.
205
00:14:28,707 --> 00:14:29,877
Thanks for having me over.
206
00:14:29,947 --> 00:14:32,107
Welcome! You're Mitsuki, right?
207
00:14:32,247 --> 00:14:33,347
Hello!
208
00:14:34,007 --> 00:14:35,877
Hi, Himawari!
209
00:14:36,447 --> 00:14:37,507
Wow!
210
00:14:37,577 --> 00:14:40,407
Big Brother actually
brought home a friend!
211
00:14:40,707 --> 00:14:41,707
What?
212
00:14:41,777 --> 00:14:43,707
It's not that unusual, is it?
213
00:14:46,607 --> 00:14:48,447
What a feast!
214
00:14:48,807 --> 00:14:52,177
You said you were bringing
a friend, so I went all out.
215
00:14:52,377 --> 00:14:55,377
It's embarrassing,
don't go overboard, okay, Mom?
216
00:14:55,877 --> 00:14:57,177
Just do what you usually do!
217
00:14:57,447 --> 00:15:00,007
Mitsuki, please wait
a little bit longer, okay?
218
00:15:01,577 --> 00:15:03,047
And Boruto…
219
00:15:03,147 --> 00:15:06,677
Dad's also coming home early
for a change.
220
00:15:07,507 --> 00:15:08,747
Dad is?!
221
00:15:08,977 --> 00:15:10,847
Yup, Daddy's joining us too.
222
00:15:11,407 --> 00:15:14,477
What? So, Dad's coming home?
223
00:15:14,547 --> 00:15:16,477
Oh well, can't be helped.
224
00:15:17,577 --> 00:15:19,277
You don't want him around, Boruto?
225
00:15:20,307 --> 00:15:23,147
It's not that.
226
00:15:24,107 --> 00:15:27,607
Anyway, let me show you
my room! Let's go!
227
00:15:28,077 --> 00:15:30,607
Think of this as your own home
and relax, okay?
228
00:15:36,007 --> 00:15:38,477
You can sit anywhere you like.
229
00:15:39,947 --> 00:15:43,007
Your dad's the Seventh Hokage, right?
230
00:15:43,407 --> 00:15:44,277
Yeah…
231
00:15:44,477 --> 00:15:47,907
I've never
actually talked to him.
232
00:15:48,477 --> 00:15:49,777
Fine then…
233
00:15:49,847 --> 00:15:51,977
I'll introduce you later.
234
00:15:54,007 --> 00:15:56,977
Naruto Uzumaki, the Seventh Hokage.
235
00:15:57,577 --> 00:16:00,447
The hero who brought
the Great Ninja Wars to a close,
236
00:16:00,507 --> 00:16:03,477
who possesses immense chakra and
has a command of overwhelming jutsu,
237
00:16:03,547 --> 00:16:06,777
whose skill makes him possibly
the strongest out of all of the Five Kage.
238
00:16:06,847 --> 00:16:08,447
That's what I've heard.
239
00:16:09,277 --> 00:16:11,277
Lord Hokage is amazing.
240
00:16:11,807 --> 00:16:14,207
You can omit the "Lord."
241
00:16:14,447 --> 00:16:17,607
I don't know about everyone else,
but at our house,
242
00:16:17,677 --> 00:16:19,207
he's just our good-for-nothing dad.
243
00:16:19,447 --> 00:16:23,107
He makes Mom do everything,
can't do a thing around the house,
244
00:16:23,177 --> 00:16:25,747
eats only ramen and he constantly nags…
245
00:16:25,807 --> 00:16:27,177
He's my stupid old man.
246
00:16:29,547 --> 00:16:30,647
Hey.
247
00:16:30,977 --> 00:16:33,077
Do you like Lord Hokage?
248
00:16:33,247 --> 00:16:34,407
Or do you hate him?
249
00:16:34,577 --> 00:16:35,307
Huh?
250
00:16:39,677 --> 00:16:41,247
Well…
251
00:16:46,347 --> 00:16:49,047
Hey you two, dinner's ready!
252
00:16:50,047 --> 00:16:51,247
Let's go.
253
00:16:58,447 --> 00:17:02,807
All I see you eating are hamburgers
or fried noodle buns,
254
00:17:02,877 --> 00:17:05,847
I figured you never ate
a decent meal at home.
255
00:17:05,977 --> 00:17:08,407
Quit bringing up stuff like that!
256
00:17:08,707 --> 00:17:11,347
Okay, Mitsuki, eat lots!
257
00:17:11,777 --> 00:17:12,777
I'm home.
258
00:17:12,847 --> 00:17:14,577
Oh, it's Daddy!
259
00:17:17,147 --> 00:17:18,377
Welcome home.
260
00:17:18,447 --> 00:17:19,447
I'm home…
261
00:17:19,507 --> 00:17:22,877
Here's a present.
Char siu roast pork from Ichiraku.
262
00:17:23,207 --> 00:17:24,177
Thank you.
263
00:17:24,247 --> 00:17:25,107
You know what?
264
00:17:25,177 --> 00:17:28,777
I helped Mommy prepare
dinner tonight.
265
00:17:28,877 --> 00:17:31,647
Oh, that's terrific!
266
00:17:32,807 --> 00:17:35,807
Tsk, late as always!
267
00:17:37,847 --> 00:17:39,947
Oh, you're…
268
00:17:40,977 --> 00:17:43,307
I'm Mitsuki from the Hidden Sound.
269
00:17:43,477 --> 00:17:45,677
Yeah, I've heard about you.
270
00:17:45,777 --> 00:17:47,447
I'm Naruto Uzumaki.
271
00:17:47,847 --> 00:17:51,847
Yes, I've heard lots of stories about you
from my parent, Lord Hokage.
272
00:17:53,507 --> 00:17:57,907
It's been so long since Boruto
brought a friend over, I'm so happy!
273
00:17:59,947 --> 00:18:02,307
Be good to Boruto, will you?
274
00:18:03,777 --> 00:18:04,347
I will.
275
00:18:04,407 --> 00:18:06,177
'The heck are you saying?
276
00:18:06,347 --> 00:18:08,647
I'm the one who's good to him!
277
00:18:09,147 --> 00:18:10,547
I got it, I got it!
278
00:18:10,607 --> 00:18:12,307
Quit treating me like a kid!
279
00:18:13,947 --> 00:18:18,107
I've only been eating
cup noodles lately.
280
00:18:18,177 --> 00:18:20,707
It's been a while since
I had your home-cooking, Hinata.
281
00:18:20,907 --> 00:18:22,177
– I see...
– You know what?
282
00:18:22,247 --> 00:18:24,007
– He's your dad, after all.
– I made this and this!
283
00:18:24,077 --> 00:18:26,577
– Don't lump me in with him.
– Really? They look good.
284
00:18:27,877 --> 00:18:29,407
– Thank you for the food!
– Thank you for the food!
285
00:18:29,507 --> 00:18:31,247
Let's dig in, ya know!
286
00:18:35,607 --> 00:18:36,547
Dad?
287
00:18:38,877 --> 00:18:40,507
A strange chakra?
288
00:18:40,577 --> 00:18:43,347
Yeah, it's spreading across the village.
289
00:18:43,407 --> 00:18:45,347
We got a report from the Barrier Team!
290
00:18:46,147 --> 00:18:48,947
It's similar to the one
that's been detected
291
00:18:49,007 --> 00:18:50,377
in the series of rampage incidents.
292
00:18:50,577 --> 00:18:52,377
Sai's already on the move.
293
00:18:52,577 --> 00:18:53,647
Understood!
294
00:18:54,077 --> 00:18:55,777
I'll notify you if anything develops.
295
00:18:56,247 --> 00:18:58,147
This is the first time in a long time
you were able to go home early.
296
00:18:58,207 --> 00:18:59,207
Take it easy at home today.
297
00:18:59,277 --> 00:19:01,877
No, I'm coming back right now.
298
00:19:05,347 --> 00:19:06,307
Dear…
299
00:19:06,377 --> 00:19:09,047
Sorry, Hinata. I have to go.
300
00:19:09,877 --> 00:19:10,977
Not again?!
301
00:19:11,047 --> 00:19:12,907
There's been an incident.
302
00:19:12,977 --> 00:19:14,207
It's always like this!
303
00:19:14,307 --> 00:19:15,877
Why do you have
to be the one to go?!
304
00:19:16,777 --> 00:19:17,847
Boruto…
305
00:19:17,907 --> 00:19:21,577
If someone's in need in the village,
the Hokage must go.
306
00:19:22,047 --> 00:19:24,607
This entire village is my family.
307
00:19:25,147 --> 00:19:25,977
You understand that, don't you?
308
00:19:26,047 --> 00:19:27,607
No, I don't!
309
00:19:27,747 --> 00:19:28,907
Boruto…!
310
00:19:29,577 --> 00:19:30,377
Boruto!
311
00:19:36,577 --> 00:19:37,577
I'll go.
312
00:19:37,647 --> 00:19:38,307
Huh?
313
00:19:42,907 --> 00:19:43,877
Mitsuki…
314
00:19:43,947 --> 00:19:44,777
I leave it to you.
315
00:19:44,847 --> 00:19:45,577
Yes.
316
00:19:45,647 --> 00:19:46,777
Naruto…
317
00:19:48,747 --> 00:19:50,407
Mitsuki, huh…
318
00:19:56,577 --> 00:20:00,007
The Hokage…is way busier
than I thought.
319
00:20:02,077 --> 00:20:02,777
Hey.
320
00:20:03,007 --> 00:20:07,347
Before, he was always there
for me and Himawari.
321
00:20:08,347 --> 00:20:11,407
But since he became
the Hokage, it's all about work.
322
00:20:12,477 --> 00:20:14,347
It's always because
he's the Hokage.
323
00:20:14,507 --> 00:20:16,647
He never comes home
because he's the Hokage!
324
00:20:16,747 --> 00:20:19,007
He's never there for us
because he's the Hokage!
325
00:20:19,747 --> 00:20:22,007
The Hokage, Hokage, Hokage…
326
00:20:22,247 --> 00:20:24,177
Who the hell is the Hokage?!
327
00:20:24,607 --> 00:20:27,607
I hate the Hokage, ya know?!
328
00:20:29,777 --> 00:20:30,877
Really?
329
00:20:31,107 --> 00:20:34,947
Because all I see in you,
is your love for the Hokage.
330
00:20:35,247 --> 00:20:36,777
No way!
331
00:20:37,347 --> 00:20:40,177
The Hokage is someone
who sacrifices those closest to him
332
00:20:40,247 --> 00:20:41,807
for the sake of the village.
333
00:20:42,107 --> 00:20:44,247
I don't need someone like that!
334
00:20:45,477 --> 00:20:49,147
That's why I‘ll never abandon
those close to me!
335
00:20:49,347 --> 00:20:52,677
I'm gonna do what Dad couldn't,
and make him realize!
336
00:20:55,507 --> 00:20:58,077
He's going to do what you couldn't?
337
00:21:00,477 --> 00:21:02,147
I have high hopes for him.
338
00:21:16,207 --> 00:21:19,307
I'm going to do what
my parent couldn't do…
339
00:21:20,747 --> 00:21:22,007
I see…
340
00:21:22,077 --> 00:21:23,607
So it's the same for you too.
341
00:21:29,747 --> 00:21:31,507
Hey, Boruto…
342
00:21:31,847 --> 00:21:35,547
I came here tonight to
tell you something.
343
00:21:36,107 --> 00:21:37,447
What's this, all of a sudden?
344
00:21:37,907 --> 00:21:41,347
I've been wondering
if I should tell you or not,
345
00:21:41,407 --> 00:21:43,047
but it seems like I should.
346
00:21:43,407 --> 00:21:44,277
Huh?
347
00:21:51,977 --> 00:21:55,677
I know who's behind
the Ghost Incident.
348
00:23:36,207 --> 00:23:38,237
That's totally not funny, Mitsuki.
349
00:23:38,367 --> 00:23:39,467
But it's the truth.
350
00:23:39,667 --> 00:23:41,767
They've had contact with the victims.
351
00:23:41,837 --> 00:23:44,137
Are you saying that's when
they implant The Ghost?
352
00:23:44,307 --> 00:23:46,967
If you don't want to believe me,
do as you please.
353
00:23:47,207 --> 00:23:48,837
Though, I think it's too late for that.
354
00:23:51,967 --> 00:23:53,267
What is that?!
355
00:23:53,867 --> 00:23:56,907
Next time on Boruto
Naruto Next Generations:
356
00:23:56,967 --> 00:23:58,567
The Demon Beast Appears!
357
00:23:59,037 --> 00:24:00,567
Looks like it's begun.
358
00:24:00,637 --> 00:24:03,537
THE DEMON BEAST APPEARS!