1 00:00:05,597 --> 00:00:06,557 You're right. 2 00:00:07,057 --> 00:00:10,027 As expected, it was the heirloom left by the Foundation, 3 00:00:10,097 --> 00:00:11,397 Gozu Tennou… 4 00:00:15,757 --> 00:00:17,027 Who's using it? 5 00:00:18,827 --> 00:00:19,827 Well… 6 00:00:28,627 --> 00:00:29,497 Huh? 7 00:00:31,997 --> 00:00:32,857 All right. 8 00:00:33,197 --> 00:00:34,057 Understood. 9 00:00:34,297 --> 00:00:35,127 Later. 10 00:00:39,897 --> 00:00:41,027 I'm… 11 00:02:25,597 --> 00:02:30,097 "Boruto and Mitsuki" 12 00:02:57,197 --> 00:02:58,127 Hey! 13 00:03:10,767 --> 00:03:11,927 – All right! – All right! 14 00:03:12,197 --> 00:03:13,067 Next! 15 00:03:27,997 --> 00:03:29,097 Next! 16 00:03:38,927 --> 00:03:40,127 Doing good, Denki! 17 00:03:40,497 --> 00:03:43,397 I'm not gonna let myself be unskilled forever. 18 00:03:43,967 --> 00:03:45,627 Did you restructure your body? 19 00:03:45,867 --> 00:03:47,367 There's no way I could do that! 20 00:03:47,427 --> 00:03:49,197 All right, let's finish this! 21 00:03:49,327 --> 00:03:50,127 Right. 22 00:04:05,267 --> 00:04:06,127 Are you okay? 23 00:04:10,267 --> 00:04:11,367 Denki! 24 00:04:11,797 --> 00:04:12,867 I'm okay. 25 00:04:13,267 --> 00:04:14,997 But it's gonna be impossible for me. 26 00:04:15,427 --> 00:04:17,127 You two go on and finish. 27 00:04:21,897 --> 00:04:23,267 Shadow Clone Jutsu! 28 00:04:27,667 --> 00:04:28,727 Don't give up! 29 00:04:28,797 --> 00:04:29,897 I'll help you. 30 00:04:30,027 --> 00:04:30,697 Okay! 31 00:04:36,967 --> 00:04:37,867 – Go! – Go! 32 00:04:56,227 --> 00:04:59,227 Thanks, Mitsuki and Boruto! 33 00:04:59,297 --> 00:05:02,097 We can't have you drop out after coming this far. 34 00:05:07,197 --> 00:05:08,327 Shucks! 35 00:05:11,127 --> 00:05:13,927 – Oh man. – I thought I had it! 36 00:05:14,027 --> 00:05:15,427 Are you okay? 37 00:05:15,797 --> 00:05:17,097 That was too bad. 38 00:05:17,497 --> 00:05:19,167 You can team up with us next time! 39 00:05:19,627 --> 00:05:21,997 You'll never pass with Denki. 40 00:05:23,797 --> 00:05:25,227 That's not true. 41 00:05:25,467 --> 00:05:28,267 You just don't know about Denki's amazing side. 42 00:05:28,697 --> 00:05:29,897 Quiet, everyone! 43 00:05:30,897 --> 00:05:32,467 For this practice assignment… 44 00:05:33,327 --> 00:05:34,697 Everyone fails! 45 00:05:34,897 --> 00:05:36,067 Huh?! 46 00:05:36,167 --> 00:05:38,597 I finished within the time limit! 47 00:05:39,327 --> 00:05:41,897 If all three don't finish, you fail. 48 00:05:41,967 --> 00:05:43,167 – What? – What? 49 00:05:44,197 --> 00:05:45,267 – No way! – Fail?! 50 00:05:45,427 --> 00:05:48,697 The reason is because genin work in threes. 51 00:05:49,597 --> 00:05:50,667 In other words, 52 00:05:50,727 --> 00:05:53,027 they fundamentally take action within three-man teams. 53 00:05:53,427 --> 00:05:56,467 For success in a mission, teamwork is essential! 54 00:05:57,067 --> 00:05:59,497 Turning your back on a comrade is out of the question. 55 00:06:02,867 --> 00:06:06,927 When you graduate, you will fall under our command! 56 00:06:07,167 --> 00:06:09,997 We'll come by occasionally to observe you 57 00:06:10,067 --> 00:06:12,827 for the purpose of forming teams. 58 00:06:13,267 --> 00:06:15,767 Well, don't brood over it. 59 00:06:16,227 --> 00:06:19,197 For now, just try different formations. 60 00:06:20,197 --> 00:06:21,927 That's all for today's practice. 61 00:06:21,997 --> 00:06:24,097 – Thank you very much! – Thank you very much! 62 00:06:28,827 --> 00:06:31,297 There have been no Ghost Incidents since then, huh? 63 00:06:31,367 --> 00:06:32,227 Yeah. 64 00:06:32,397 --> 00:06:34,697 We must've really scared 'em away. 65 00:06:34,927 --> 00:06:36,497 We were close though. 66 00:06:36,567 --> 00:06:39,227 We almost caught the culprit. 67 00:06:39,467 --> 00:06:41,527 Well, that can't be helped. 68 00:06:41,967 --> 00:06:44,667 I doubt they'll make any more careless moves. 69 00:06:44,997 --> 00:06:47,927 Yeah, even if Boruto can see the ghost, 70 00:06:47,997 --> 00:06:49,927 we don't know who's behind it. 71 00:06:50,997 --> 00:06:54,227 Anyway, he knew we were searching for him, 72 00:06:54,297 --> 00:06:55,697 and he still caused an incident. 73 00:06:55,867 --> 00:06:57,827 So, this means the enemy is desperate too. 74 00:06:57,967 --> 00:07:00,197 The grown-ups are starting to act too. 75 00:07:00,267 --> 00:07:02,927 Maybe we shouldn't search too hard? 76 00:07:03,067 --> 00:07:05,167 We've come too far to quit now. 77 00:07:05,467 --> 00:07:07,497 I won't let 'em treat us like kids. 78 00:07:09,997 --> 00:07:12,167 Never mind that. We've gotta hurry! 79 00:07:12,497 --> 00:07:15,697 Otherwise, the fried noodle buns will all sell out! 80 00:07:15,827 --> 00:07:18,197 Hey, wait! Boruto! 81 00:07:18,667 --> 00:07:19,967 Let me come with you! 82 00:07:20,997 --> 00:07:23,797 Damn it. Boruto always messes me up. 83 00:07:25,597 --> 00:07:26,927 That practice earlier… 84 00:07:26,997 --> 00:07:27,967 Huh? 85 00:07:28,267 --> 00:07:30,527 I understand what Sensei said, 86 00:07:30,597 --> 00:07:32,267 but for the success of the mission, 87 00:07:32,327 --> 00:07:35,167 it would have been normal if I went ahead and advanced, right? 88 00:07:37,067 --> 00:07:38,297 Sure… 89 00:07:38,367 --> 00:07:41,167 But that would mean you abandoned your teammates. 90 00:07:42,597 --> 00:07:46,367 Hey, would you happen to know why I did what I did? 91 00:07:46,827 --> 00:07:47,697 Huh? 92 00:07:49,397 --> 00:07:50,597 I dunno. 93 00:07:50,667 --> 00:07:52,427 Maybe he got to you too. 94 00:07:54,067 --> 00:07:55,697 That guy is such a drag. 95 00:08:04,627 --> 00:08:07,267 This year's students look quite promising… 96 00:08:07,797 --> 00:08:12,097 They're beginning to show maturity that exceeds our expectations. 97 00:08:12,667 --> 00:08:15,267 At this rate, they'll become fine shinobi. 98 00:08:18,027 --> 00:08:19,897 Did any student pique your interest? 99 00:08:20,567 --> 00:08:21,927 Let's see… 100 00:08:22,027 --> 00:08:25,327 Iwabe Yuino seems like he's coming out of his shell. 101 00:08:25,627 --> 00:08:26,967 And probably… 102 00:08:27,067 --> 00:08:28,897 Boruto Uzumaki. 103 00:08:29,497 --> 00:08:33,467 Well, he is the pride of the Lord Seventh! 104 00:08:33,527 --> 00:08:35,667 Why are you bragging? 105 00:08:35,767 --> 00:08:36,797 Who cares? 106 00:08:36,867 --> 00:08:38,767 Lord Seventh placed the responsibility to watch over Boruto—! 107 00:08:38,827 --> 00:08:40,967 Yeah, yeah, I hear you. 108 00:08:41,097 --> 00:08:43,467 When you start talking about Lord Seventh, Konohamaru, 109 00:08:43,527 --> 00:08:44,997 time drags. 110 00:08:47,127 --> 00:08:48,527 Boruto Uzumaki… 111 00:08:49,067 --> 00:08:53,727 Without a doubt, he's become the nucleus of the class. 112 00:08:54,127 --> 00:08:58,267 At the same time, he's the nucleus of trouble! 113 00:09:01,997 --> 00:09:03,997 ARITHMETIC 114 00:09:05,297 --> 00:09:06,297 Huh? 115 00:09:06,567 --> 00:09:08,627 What's the matter, Iwabe? 116 00:09:08,967 --> 00:09:10,727 Oh, it's you, Boruto. 117 00:09:11,027 --> 00:09:13,197 I'm busy! Don't bother me! 118 00:09:13,827 --> 00:09:15,927 He probably has to stay after school again. 119 00:09:16,027 --> 00:09:17,197 Shut up! 120 00:09:17,327 --> 00:09:18,827 What part don't you get? 121 00:09:20,497 --> 00:09:21,727 Damn it! 122 00:09:21,797 --> 00:09:22,997 This one, right here! 123 00:09:25,567 --> 00:09:29,627 For stuff like this, separate them by objects first. 124 00:09:30,627 --> 00:09:31,727 See… 125 00:09:31,797 --> 00:09:34,027 Then drop them into the formula. 126 00:09:34,627 --> 00:09:35,827 Oh… 127 00:09:36,667 --> 00:09:38,127 Hold on. 128 00:09:38,267 --> 00:09:39,367 Do it again. 129 00:09:39,427 --> 00:09:40,997 If you insist… 130 00:09:47,567 --> 00:09:48,897 Hey. 131 00:09:49,127 --> 00:09:50,327 What is it? 132 00:09:50,397 --> 00:09:53,667 I've heard that you've been feeling out of place in class. 133 00:09:54,667 --> 00:09:56,027 Are you picking a fight? 134 00:09:56,397 --> 00:09:59,367 But right now, you seem to be enjoying yourself. 135 00:09:59,667 --> 00:10:00,797 Huh? 136 00:10:01,267 --> 00:10:02,867 Is it because of Boruto? 137 00:10:03,027 --> 00:10:05,227 I-I don't know! 138 00:10:09,027 --> 00:10:10,367 See ya! 139 00:10:10,897 --> 00:10:12,297 Hold on! 140 00:10:12,527 --> 00:10:13,627 Okay. 141 00:10:16,327 --> 00:10:18,997 Seems like you're paying a lot of attention to Boruto lately. 142 00:10:23,597 --> 00:10:26,167 Boruto always seems to be having fun, huh? 143 00:10:29,067 --> 00:10:32,297 Why does everyone gravitate towards Boruto? 144 00:10:34,297 --> 00:10:35,527 It's because he's an idiot. 145 00:10:38,167 --> 00:10:40,597 Boruto could care less about what others think. 146 00:10:40,827 --> 00:10:43,267 He makes up his own mind about everything. 147 00:10:46,397 --> 00:10:49,167 He got sick and tired of being judged 148 00:10:49,227 --> 00:10:52,127 just because he was the son of the Hokage. 149 00:10:53,067 --> 00:10:56,567 That's why he tries extra hard to see things through his own eyes, 150 00:10:56,627 --> 00:10:59,427 and as a result, he ends up making an incident even worse. 151 00:11:00,127 --> 00:11:04,167 He causes unnecessary trouble. That's why he's a big idiot. 152 00:11:07,027 --> 00:11:09,867 But that's the reason why everyone gravitates toward him. 153 00:11:09,927 --> 00:11:12,727 Being accepted without any prejudice is a great thing, right? 154 00:11:13,227 --> 00:11:16,967 Oh, but having a guy like that around can be a pain. 155 00:11:17,767 --> 00:11:20,067 Especially for people like the Class Rep… 156 00:11:20,127 --> 00:11:22,667 She must be feeling the most stress. 157 00:11:23,127 --> 00:11:24,697 Maybe I'm overthinking this. 158 00:11:27,527 --> 00:11:28,667 The Class Rep… 159 00:11:46,897 --> 00:11:48,727 You seem to be doing much better. 160 00:11:50,397 --> 00:11:52,097 Mitsuki? 161 00:11:57,097 --> 00:11:58,327 You came alone? 162 00:12:01,267 --> 00:12:02,627 Are your injuries okay? 163 00:12:02,997 --> 00:12:03,927 Yes… 164 00:12:03,997 --> 00:12:05,997 They said I'll be discharged soon. 165 00:12:06,497 --> 00:12:07,867 I see. That's good. 166 00:12:08,797 --> 00:12:10,827 We can't have you dying on us. 167 00:12:11,467 --> 00:12:12,197 Huh? 168 00:12:12,527 --> 00:12:14,897 I have circumstances too… 169 00:12:16,997 --> 00:12:19,527 Hey, can I ask you one thing? 170 00:12:20,467 --> 00:12:22,767 How do you feel about Boruto? 171 00:12:24,467 --> 00:12:25,567 What do you mean? 172 00:12:27,327 --> 00:12:31,697 Inojin said you probably feel the most stress. 173 00:12:31,997 --> 00:12:33,667 That's not true! 174 00:12:34,367 --> 00:12:39,597 Sure, there's trouble in class and I'm always panicking. 175 00:12:39,927 --> 00:12:43,497 But it's kinda of fun with Boruto around, right? 176 00:12:46,197 --> 00:12:47,367 What about you, Mitsuki? 177 00:12:47,627 --> 00:12:48,497 Me? 178 00:12:49,227 --> 00:12:52,267 I don't really know yet. 179 00:12:54,127 --> 00:12:56,397 Do you have family, Mitsuki? 180 00:12:57,527 --> 00:12:58,667 As far as I know… 181 00:13:00,127 --> 00:13:01,227 I see. 182 00:13:04,627 --> 00:13:07,627 I'd thought all along that you were like me. 183 00:13:10,697 --> 00:13:13,227 You don't have family? 184 00:13:14,367 --> 00:13:15,327 No… 185 00:13:15,667 --> 00:13:17,267 They all died. 186 00:13:18,497 --> 00:13:20,927 My father was a ninja too. 187 00:13:23,327 --> 00:13:26,627 But I'm not skilled like my father was… 188 00:13:26,697 --> 00:13:28,997 That's why I was always unsure and straining so hard to make it. 189 00:13:29,997 --> 00:13:32,897 But being in this class with everyone… 190 00:13:32,967 --> 00:13:35,427 Before I knew it, it's become so much fun. 191 00:13:36,467 --> 00:13:41,167 Sometimes I wonder what was I doing all this time… 192 00:13:43,367 --> 00:13:44,367 Hey… 193 00:13:44,667 --> 00:13:48,467 How do you feel about the person who did that to you? 194 00:13:50,497 --> 00:13:51,697 I don't know. 195 00:13:52,597 --> 00:13:56,327 But I want this to be over quickly… 196 00:13:58,027 --> 00:13:59,327 That's how I feel. 197 00:14:03,667 --> 00:14:06,127 SHINOBI SAFETY FIRST 198 00:14:06,427 --> 00:14:08,567 How long do we have to keep this up? 199 00:14:08,627 --> 00:14:09,767 Who knows? 200 00:14:09,827 --> 00:14:10,867 Hurry! 201 00:14:12,067 --> 00:14:13,327 Hey, Boruto… 202 00:14:13,527 --> 00:14:15,567 Huh? What's up, Mitsuki? 203 00:14:24,647 --> 00:14:25,747 I'm home! 204 00:14:26,047 --> 00:14:27,347 Welcome back. 205 00:14:28,707 --> 00:14:29,877 Thanks for having me over. 206 00:14:29,947 --> 00:14:32,107 Welcome! You're Mitsuki, right? 207 00:14:32,247 --> 00:14:33,347 Hello! 208 00:14:34,007 --> 00:14:35,877 Hi, Himawari! 209 00:14:36,447 --> 00:14:37,507 Wow! 210 00:14:37,577 --> 00:14:40,407 Big Brother actually brought home a friend! 211 00:14:40,707 --> 00:14:41,707 What? 212 00:14:41,777 --> 00:14:43,707 It's not that unusual, is it? 213 00:14:46,607 --> 00:14:48,447 What a feast! 214 00:14:48,807 --> 00:14:52,177 You said you were bringing a friend, so I went all out. 215 00:14:52,377 --> 00:14:55,377 It's embarrassing, don't go overboard, okay, Mom? 216 00:14:55,877 --> 00:14:57,177 Just do what you usually do! 217 00:14:57,447 --> 00:15:00,007 Mitsuki, please wait a little bit longer, okay? 218 00:15:01,577 --> 00:15:03,047 And Boruto… 219 00:15:03,147 --> 00:15:06,677 Dad's also coming home early for a change. 220 00:15:07,507 --> 00:15:08,747 Dad is?! 221 00:15:08,977 --> 00:15:10,847 Yup, Daddy's joining us too. 222 00:15:11,407 --> 00:15:14,477 What? So, Dad's coming home? 223 00:15:14,547 --> 00:15:16,477 Oh well, can't be helped. 224 00:15:17,577 --> 00:15:19,277 You don't want him around, Boruto? 225 00:15:20,307 --> 00:15:23,147 It's not that. 226 00:15:24,107 --> 00:15:27,607 Anyway, let me show you my room! Let's go! 227 00:15:28,077 --> 00:15:30,607 Think of this as your own home and relax, okay? 228 00:15:36,007 --> 00:15:38,477 You can sit anywhere you like. 229 00:15:39,947 --> 00:15:43,007 Your dad's the Seventh Hokage, right? 230 00:15:43,407 --> 00:15:44,277 Yeah… 231 00:15:44,477 --> 00:15:47,907 I've never actually talked to him. 232 00:15:48,477 --> 00:15:49,777 Fine then… 233 00:15:49,847 --> 00:15:51,977 I'll introduce you later. 234 00:15:54,007 --> 00:15:56,977 Naruto Uzumaki, the Seventh Hokage. 235 00:15:57,577 --> 00:16:00,447 The hero who brought the Great Ninja Wars to a close, 236 00:16:00,507 --> 00:16:03,477 who possesses immense chakra and has a command of overwhelming jutsu, 237 00:16:03,547 --> 00:16:06,777 whose skill makes him possibly the strongest out of all of the Five Kage. 238 00:16:06,847 --> 00:16:08,447 That's what I've heard. 239 00:16:09,277 --> 00:16:11,277 Lord Hokage is amazing. 240 00:16:11,807 --> 00:16:14,207 You can omit the "Lord." 241 00:16:14,447 --> 00:16:17,607 I don't know about everyone else, but at our house, 242 00:16:17,677 --> 00:16:19,207 he's just our good-for-nothing dad. 243 00:16:19,447 --> 00:16:23,107 He makes Mom do everything, can't do a thing around the house, 244 00:16:23,177 --> 00:16:25,747 eats only ramen and he constantly nags… 245 00:16:25,807 --> 00:16:27,177 He's my stupid old man. 246 00:16:29,547 --> 00:16:30,647 Hey. 247 00:16:30,977 --> 00:16:33,077 Do you like Lord Hokage? 248 00:16:33,247 --> 00:16:34,407 Or do you hate him? 249 00:16:34,577 --> 00:16:35,307 Huh? 250 00:16:39,677 --> 00:16:41,247 Well… 251 00:16:46,347 --> 00:16:49,047 Hey you two, dinner's ready! 252 00:16:50,047 --> 00:16:51,247 Let's go. 253 00:16:58,447 --> 00:17:02,807 All I see you eating are hamburgers or fried noodle buns, 254 00:17:02,877 --> 00:17:05,847 I figured you never ate a decent meal at home. 255 00:17:05,977 --> 00:17:08,407 Quit bringing up stuff like that! 256 00:17:08,707 --> 00:17:11,347 Okay, Mitsuki, eat lots! 257 00:17:11,777 --> 00:17:12,777 I'm home. 258 00:17:12,847 --> 00:17:14,577 Oh, it's Daddy! 259 00:17:17,147 --> 00:17:18,377 Welcome home. 260 00:17:18,447 --> 00:17:19,447 I'm home… 261 00:17:19,507 --> 00:17:22,877 Here's a present. Char siu roast pork from Ichiraku. 262 00:17:23,207 --> 00:17:24,177 Thank you. 263 00:17:24,247 --> 00:17:25,107 You know what? 264 00:17:25,177 --> 00:17:28,777 I helped Mommy prepare dinner tonight. 265 00:17:28,877 --> 00:17:31,647 Oh, that's terrific! 266 00:17:32,807 --> 00:17:35,807 Tsk, late as always! 267 00:17:37,847 --> 00:17:39,947 Oh, you're… 268 00:17:40,977 --> 00:17:43,307 I'm Mitsuki from the Hidden Sound. 269 00:17:43,477 --> 00:17:45,677 Yeah, I've heard about you. 270 00:17:45,777 --> 00:17:47,447 I'm Naruto Uzumaki. 271 00:17:47,847 --> 00:17:51,847 Yes, I've heard lots of stories about you from my parent, Lord Hokage. 272 00:17:53,507 --> 00:17:57,907 It's been so long since Boruto brought a friend over, I'm so happy! 273 00:17:59,947 --> 00:18:02,307 Be good to Boruto, will you? 274 00:18:03,777 --> 00:18:04,347 I will. 275 00:18:04,407 --> 00:18:06,177 'The heck are you saying? 276 00:18:06,347 --> 00:18:08,647 I'm the one who's good to him! 277 00:18:09,147 --> 00:18:10,547 I got it, I got it! 278 00:18:10,607 --> 00:18:12,307 Quit treating me like a kid! 279 00:18:13,947 --> 00:18:18,107 I've only been eating cup noodles lately. 280 00:18:18,177 --> 00:18:20,707 It's been a while since I had your home-cooking, Hinata. 281 00:18:20,907 --> 00:18:22,177 – I see... – You know what? 282 00:18:22,247 --> 00:18:24,007 – He's your dad, after all. – I made this and this! 283 00:18:24,077 --> 00:18:26,577 – Don't lump me in with him. – Really? They look good. 284 00:18:27,877 --> 00:18:29,407 – Thank you for the food! – Thank you for the food! 285 00:18:29,507 --> 00:18:31,247 Let's dig in, ya know! 286 00:18:35,607 --> 00:18:36,547 Dad? 287 00:18:38,877 --> 00:18:40,507 A strange chakra? 288 00:18:40,577 --> 00:18:43,347 Yeah, it's spreading across the village. 289 00:18:43,407 --> 00:18:45,347 We got a report from the Barrier Team! 290 00:18:46,147 --> 00:18:48,947 It's similar to the one that's been detected 291 00:18:49,007 --> 00:18:50,377 in the series of rampage incidents. 292 00:18:50,577 --> 00:18:52,377 Sai's already on the move. 293 00:18:52,577 --> 00:18:53,647 Understood! 294 00:18:54,077 --> 00:18:55,777 I'll notify you if anything develops. 295 00:18:56,247 --> 00:18:58,147 This is the first time in a long time you were able to go home early. 296 00:18:58,207 --> 00:18:59,207 Take it easy at home today. 297 00:18:59,277 --> 00:19:01,877 No, I'm coming back right now. 298 00:19:05,347 --> 00:19:06,307 Dear… 299 00:19:06,377 --> 00:19:09,047 Sorry, Hinata. I have to go. 300 00:19:09,877 --> 00:19:10,977 Not again?! 301 00:19:11,047 --> 00:19:12,907 There's been an incident. 302 00:19:12,977 --> 00:19:14,207 It's always like this! 303 00:19:14,307 --> 00:19:15,877 Why do you have to be the one to go?! 304 00:19:16,777 --> 00:19:17,847 Boruto… 305 00:19:17,907 --> 00:19:21,577 If someone's in need in the village, the Hokage must go. 306 00:19:22,047 --> 00:19:24,607 This entire village is my family. 307 00:19:25,147 --> 00:19:25,977 You understand that, don't you? 308 00:19:26,047 --> 00:19:27,607 No, I don't! 309 00:19:27,747 --> 00:19:28,907 Boruto…! 310 00:19:29,577 --> 00:19:30,377 Boruto! 311 00:19:36,577 --> 00:19:37,577 I'll go. 312 00:19:37,647 --> 00:19:38,307 Huh? 313 00:19:42,907 --> 00:19:43,877 Mitsuki… 314 00:19:43,947 --> 00:19:44,777 I leave it to you. 315 00:19:44,847 --> 00:19:45,577 Yes. 316 00:19:45,647 --> 00:19:46,777 Naruto… 317 00:19:48,747 --> 00:19:50,407 Mitsuki, huh… 318 00:19:56,577 --> 00:20:00,007 The Hokage…is way busier than I thought. 319 00:20:02,077 --> 00:20:02,777 Hey. 320 00:20:03,007 --> 00:20:07,347 Before, he was always there for me and Himawari. 321 00:20:08,347 --> 00:20:11,407 But since he became the Hokage, it's all about work. 322 00:20:12,477 --> 00:20:14,347 It's always because he's the Hokage. 323 00:20:14,507 --> 00:20:16,647 He never comes home because he's the Hokage! 324 00:20:16,747 --> 00:20:19,007 He's never there for us because he's the Hokage! 325 00:20:19,747 --> 00:20:22,007 The Hokage, Hokage, Hokage… 326 00:20:22,247 --> 00:20:24,177 Who the hell is the Hokage?! 327 00:20:24,607 --> 00:20:27,607 I hate the Hokage, ya know?! 328 00:20:29,777 --> 00:20:30,877 Really? 329 00:20:31,107 --> 00:20:34,947 Because all I see in you, is your love for the Hokage. 330 00:20:35,247 --> 00:20:36,777 No way! 331 00:20:37,347 --> 00:20:40,177 The Hokage is someone who sacrifices those closest to him 332 00:20:40,247 --> 00:20:41,807 for the sake of the village. 333 00:20:42,107 --> 00:20:44,247 I don't need someone like that! 334 00:20:45,477 --> 00:20:49,147 That's why I‘ll never abandon those close to me! 335 00:20:49,347 --> 00:20:52,677 I'm gonna do what Dad couldn't, and make him realize! 336 00:20:55,507 --> 00:20:58,077 He's going to do what you couldn't? 337 00:21:00,477 --> 00:21:02,147 I have high hopes for him. 338 00:21:16,207 --> 00:21:19,307 I'm going to do what my parent couldn't do… 339 00:21:20,747 --> 00:21:22,007 I see… 340 00:21:22,077 --> 00:21:23,607 So it's the same for you too. 341 00:21:29,747 --> 00:21:31,507 Hey, Boruto… 342 00:21:31,847 --> 00:21:35,547 I came here tonight to tell you something. 343 00:21:36,107 --> 00:21:37,447 What's this, all of a sudden? 344 00:21:37,907 --> 00:21:41,347 I've been wondering if I should tell you or not, 345 00:21:41,407 --> 00:21:43,047 but it seems like I should. 346 00:21:43,407 --> 00:21:44,277 Huh? 347 00:21:51,977 --> 00:21:55,677 I know who's behind the Ghost Incident. 348 00:23:36,207 --> 00:23:38,237 That's totally not funny, Mitsuki. 349 00:23:38,367 --> 00:23:39,467 But it's the truth. 350 00:23:39,667 --> 00:23:41,767 They've had contact with the victims. 351 00:23:41,837 --> 00:23:44,137 Are you saying that's when they implant The Ghost? 352 00:23:44,307 --> 00:23:46,967 If you don't want to believe me, do as you please. 353 00:23:47,207 --> 00:23:48,837 Though, I think it's too late for that. 354 00:23:51,967 --> 00:23:53,267 What is that?! 355 00:23:53,867 --> 00:23:56,907 Next time on Boruto Naruto Next Generations: 356 00:23:56,967 --> 00:23:58,567 The Demon Beast Appears! 357 00:23:59,037 --> 00:24:00,567 Looks like it's begun. 358 00:24:00,637 --> 00:24:03,537 THE DEMON BEAST APPEARS!