1 00:00:14,977 --> 00:00:16,417 Ow... 2 00:00:16,477 --> 00:00:18,547 Oh man, he couldn't do it... 3 00:00:18,917 --> 00:00:21,047 It totally felt like he was gonna make it. 4 00:00:22,317 --> 00:00:23,477 Ow... 5 00:00:23,547 --> 00:00:26,717 Hey Denki, it's not just about focus. 6 00:00:26,947 --> 00:00:30,617 You also have to feel... like it's a drag. 7 00:00:31,277 --> 00:00:33,047 Huh? "Like it's a drag"? 8 00:00:33,477 --> 00:00:34,947 With chakra, you've gotta use 9 00:00:35,017 --> 00:00:38,117 your physical energy and spiritual energy... 10 00:00:38,847 --> 00:00:40,717 You kinda infuse them together in way that feels good... 11 00:00:41,877 --> 00:00:44,677 then sorta let it flow delicately to the soles of your feet. 12 00:00:45,317 --> 00:00:48,717 And then it's all about how stable you can make it. 13 00:00:49,177 --> 00:00:51,247 Uh...? Hm... 14 00:00:52,177 --> 00:00:54,277 It's also important to be aware of Chakra Points 15 00:00:54,617 --> 00:00:57,617 and the Chakra Network that connects them all. 16 00:00:57,947 --> 00:00:59,047 Huh? Huh? 17 00:00:59,177 --> 00:01:04,877 More realistically, you have to do it with style, like me. 18 00:01:04,977 --> 00:01:05,977 Huh? 19 00:01:06,047 --> 00:01:08,047 But you're not stylish at all... 20 00:01:08,377 --> 00:01:12,177 I'm talking about what's inside... The inside. 21 00:01:12,547 --> 00:01:14,517 If you're stylish on the inside... 22 00:01:14,577 --> 00:01:17,477 You'll infuse chakra smoothly, just like that. 23 00:01:17,547 --> 00:01:18,747 Hmm... 24 00:01:18,817 --> 00:01:20,347 So I'm saying, it's like this... 25 00:01:21,747 --> 00:01:23,147 Make it stable. 26 00:01:24,177 --> 00:01:26,547 Once you get the knack, it's easy. 27 00:01:26,747 --> 00:01:28,217 Be stylish! 28 00:01:28,377 --> 00:01:30,117 You'll get it if you don't get so nervous. 29 00:01:30,347 --> 00:01:31,347 Yeah! 30 00:01:32,277 --> 00:01:35,447 I don't understand anything you're telling me! 31 00:01:39,677 --> 00:01:42,777 Hey, don't you think you're kinda overreacting? 32 00:01:44,077 --> 00:01:47,847 This is the first time I haven't been able to pass a test. 33 00:01:48,277 --> 00:01:49,847 I've always been good at school work. 34 00:01:50,447 --> 00:01:52,717 You sure say it straight! 35 00:01:53,147 --> 00:01:55,377 If I fail the ninjutsu test, 36 00:01:55,447 --> 00:01:59,377 I'll have to repeat a year, just like Iwabe! 37 00:01:59,777 --> 00:02:01,777 I can't let that happen! 38 00:02:02,547 --> 00:02:03,817 Oh, Iwabe... 39 00:02:10,147 --> 00:02:12,217 If you can't climb it at all, 40 00:02:12,277 --> 00:02:13,817 there's no point in talking about it. 41 00:02:16,417 --> 00:02:18,017 You keep harping about tests... 42 00:02:18,477 --> 00:02:20,617 but tests aren't the only thing that's important. 43 00:02:21,317 --> 00:02:24,377 Tests don't determine how outstanding a person is. 44 00:02:25,017 --> 00:02:26,817 – The reason for that— – Oh man. Denki, 45 00:02:26,877 --> 00:02:28,547 that was totally your fault. 46 00:02:28,747 --> 00:02:31,917 Yeah. You shouldn't have said that about Iwabe. 47 00:02:32,017 --> 00:02:33,047 Hey, I was talking about— 48 00:02:33,117 --> 00:02:35,047 I'd hate having to repeat a grade. 49 00:02:35,117 --> 00:02:36,977 That'd be so embarrassing. 50 00:02:37,047 --> 00:02:38,277 Right? 51 00:04:22,467 --> 00:04:26,367 "Crisis: The Threat of Failing!" I have to pass! I have to pass! 52 00:04:35,937 --> 00:04:37,467 I've been observing for a while. 53 00:04:37,837 --> 00:04:39,167 Looks kind of dangerous. 54 00:04:40,197 --> 00:04:42,467 I'll practice wall-climbing with you! 55 00:04:42,767 --> 00:04:43,897 Metal... 56 00:04:44,667 --> 00:04:48,197 We can't have you getting hurt before the test! 57 00:04:52,337 --> 00:04:55,197 Why does wall-climbing have to be on the ninjutsu test? 58 00:04:57,397 --> 00:05:00,067 Denki, for you it seems written exams are no problem, 59 00:05:00,397 --> 00:05:02,037 but wall-climbing looks pretty dicey... 60 00:05:03,097 --> 00:05:04,697 Even if I do well in written exams, 61 00:05:04,937 --> 00:05:08,997 if I fail ninjutsu, I probably can't graduate. 62 00:05:10,237 --> 00:05:11,767 Perhaps right now I can't— 63 00:05:14,267 --> 00:05:15,337 Stop! 64 00:05:15,797 --> 00:05:16,967 Weakness is forbidden! 65 00:05:17,197 --> 00:05:18,467 At times like these, 66 00:05:18,537 --> 00:05:21,137 you must keep practicing until you get it right, that's all! 67 00:05:26,397 --> 00:05:27,767 All I can do is train as well, 68 00:05:27,837 --> 00:05:30,297 so that I don't get nervous during the real test! 69 00:05:34,497 --> 00:05:36,437 Do you always train like this?! 70 00:05:36,797 --> 00:05:37,937 That's right! 71 00:05:38,237 --> 00:05:42,167 I rock climb every morning, and then I go to the Academy! 72 00:05:42,437 --> 00:05:44,197 H-He's too much... 73 00:05:44,667 --> 00:05:47,267 No... Unless I put in this much work, 74 00:05:47,697 --> 00:05:49,837 I'll really end up repeating a grade! 75 00:05:52,697 --> 00:05:53,697 Denki! 76 00:05:59,837 --> 00:06:00,637 Thank— 77 00:06:00,697 --> 00:06:01,697 Huh? 78 00:06:03,697 --> 00:06:04,697 Wh-Who is he?! 79 00:06:04,837 --> 00:06:06,297 What strong features! 80 00:06:07,537 --> 00:06:08,537 Dad! 81 00:06:08,597 --> 00:06:09,597 Dad?! 82 00:06:11,937 --> 00:06:14,267 Excuse me, what's going on?! 83 00:06:15,097 --> 00:06:17,497 Putting in extra training because you're not strong in ninjutsu... 84 00:06:17,937 --> 00:06:21,197 You are absolutely in the throes of youth! 85 00:06:22,867 --> 00:06:25,597 Oh, sorry. I'm just happy! 86 00:06:28,167 --> 00:06:30,967 If that's the situation, practice all you want! 87 00:06:31,367 --> 00:06:33,297 Who cares if you fail? 88 00:06:33,767 --> 00:06:35,837 I'll watch over you! 89 00:06:41,397 --> 00:06:44,467 BEEF ARITHMETIC It's no good. It's just not sinking in. 90 00:06:44,597 --> 00:06:46,967 Hey, are you ever going to really try? 91 00:06:47,397 --> 00:06:50,967 Shut up! I get it, so explain it to me again! 92 00:06:51,937 --> 00:06:53,337 This doesn't look good. 93 00:06:53,797 --> 00:06:56,567 Yeah, he's beyond our help. 94 00:06:56,667 --> 00:06:58,067 Like I said... 95 00:06:58,197 --> 00:07:01,537 – With a boom and swoop... – Boruto isn't the best teacher either. 96 00:07:01,597 --> 00:07:03,197 you slam in the formula right here. 97 00:07:04,937 --> 00:07:08,667 Denki would be the best teacher. 98 00:07:09,137 --> 00:07:10,737 But after that comment he made, 99 00:07:11,167 --> 00:07:13,967 Iwabe wouldn't want to learn from Denki. Right? 100 00:07:14,397 --> 00:07:15,397 Idiot! 101 00:07:15,767 --> 00:07:18,237 Huh? Well, whatever... 102 00:07:27,867 --> 00:07:29,137 That was a lot of falling. 103 00:07:29,997 --> 00:07:33,267 It's getting dark, so let's continue tomorrow! 104 00:07:33,537 --> 00:07:34,537 All right! 105 00:07:34,597 --> 00:07:35,597 Excuse me... 106 00:07:36,637 --> 00:07:38,767 Please give me more tips and stuff 107 00:07:39,297 --> 00:07:41,467 about taking the test tomorrow! 108 00:07:42,067 --> 00:07:45,337 I just have to pass the test. 109 00:07:45,997 --> 00:07:47,137 That spirit! 110 00:07:47,837 --> 00:07:49,497 That's what youth is about. 111 00:07:50,267 --> 00:07:54,437 However, one's youth is not about that alone. 112 00:07:54,937 --> 00:07:57,667 Keep that in mind too. 113 00:07:58,297 --> 00:07:59,297 Okay. 114 00:07:59,367 --> 00:08:00,367 All right! 115 00:08:00,437 --> 00:08:03,767 You're such a hard worker, I have a special gift for you! 116 00:08:04,767 --> 00:08:05,537 Huh? 117 00:08:05,597 --> 00:08:08,037 Wearing this will increase your rate of success! 118 00:08:08,437 --> 00:08:09,737 It has great breathability, 119 00:08:10,037 --> 00:08:11,937 and it's made from the latest Ninja Tool technology. 120 00:08:12,337 --> 00:08:14,697 It's waterproof, fireproof and is sold only... 121 00:08:14,767 --> 00:08:15,967 by special order! 122 00:08:16,637 --> 00:08:19,767 Uh, thank you...very much... 123 00:08:40,637 --> 00:08:41,737 Iwabe! 124 00:08:42,367 --> 00:08:44,167 You're at it again today? 125 00:08:45,197 --> 00:08:47,137 I'm able to climb a little higher now... 126 00:08:48,567 --> 00:08:51,297 But I have a long way to go. 127 00:08:51,697 --> 00:08:53,337 At this rate, I'll end up repeating— 128 00:08:55,197 --> 00:08:56,567 Oh... I'm sorry! 129 00:08:56,797 --> 00:08:59,167 You'll never get far if you do it like that. 130 00:09:07,667 --> 00:09:09,797 Listen, the first thing is to calm down and focus. 131 00:09:09,867 --> 00:09:11,667 That's the most important thing. 132 00:09:14,137 --> 00:09:16,297 Think about it like you're relaxing. 133 00:09:16,467 --> 00:09:18,467 I-I see... 134 00:09:27,097 --> 00:09:28,097 I did it! 135 00:09:28,167 --> 00:09:29,937 I did it, Iwabe! 136 00:09:30,097 --> 00:09:33,837 Don't start celebrating over that height. 137 00:09:35,837 --> 00:09:37,337 You were wobbly, 138 00:09:37,397 --> 00:09:39,937 but it's good that you didn't exert unnecessary strength. 139 00:09:40,167 --> 00:09:41,967 Just remember that feeling. 140 00:09:42,397 --> 00:09:43,697 Amazing... 141 00:09:44,137 --> 00:09:46,197 You're way easier to understand than Boruto and the others. 142 00:09:46,437 --> 00:09:47,837 Of course. 143 00:09:48,167 --> 00:09:51,367 I'm at the top of the class when it comes to ninjutsu. 144 00:09:57,097 --> 00:09:58,937 Thanks to you, I got the knack! 145 00:09:59,397 --> 00:10:00,697 Thank you so much. 146 00:10:01,867 --> 00:10:04,767 But...why'd you decide to help me all of a sudden? 147 00:10:05,097 --> 00:10:08,537 I said that horrible thing about you. 148 00:10:09,567 --> 00:10:10,467 We did it! 149 00:10:10,867 --> 00:10:13,937 When you repeat a grade, you lose all your friends. 150 00:10:15,467 --> 00:10:17,737 No one should have to go through that. 151 00:10:23,337 --> 00:10:26,097 I-Iwabe... How are you... 152 00:10:26,167 --> 00:10:29,337 with your...school work? 153 00:10:29,737 --> 00:10:31,637 If you want, I can help you study. 154 00:10:32,037 --> 00:10:33,637 D-Don't worry about me... 155 00:10:34,237 --> 00:10:35,797 I'm studying too. 156 00:10:36,737 --> 00:10:38,367 I'm gonna be just fine! 157 00:10:46,897 --> 00:10:47,867 This is... 158 00:10:48,367 --> 00:10:51,137 Uh, well, that happens sometimes. 159 00:10:52,067 --> 00:10:53,867 Then let me tutor you! 160 00:10:54,097 --> 00:10:55,537 Why lie about it? 161 00:10:55,967 --> 00:10:56,997 Oh... 162 00:10:57,297 --> 00:10:58,867 I guess you wouldn't want my help... 163 00:10:59,097 --> 00:11:00,467 Stupid, that's not it. 164 00:11:01,897 --> 00:11:06,597 I don't want you to tutor me if it messes up your training. 165 00:11:07,167 --> 00:11:09,337 If anyone's gonna repeat a grade, it's me. 166 00:11:10,697 --> 00:11:12,167 Anyway, don't worry! 167 00:11:12,637 --> 00:11:14,967 I may not look it, but I don't give up. 168 00:11:15,297 --> 00:11:16,837 I can see this through on my own— 169 00:11:16,897 --> 00:11:18,567 Are you really okay with that? 170 00:11:19,967 --> 00:11:24,467 After meeting Boruto, I realized ninjutsu is amazing. 171 00:11:24,897 --> 00:11:26,897 And I didn't want to run away anymore 172 00:11:26,967 --> 00:11:29,297 from my dad or anything else. 173 00:11:29,367 --> 00:11:30,897 That's why I chose Ninjutsu Studies. 174 00:11:31,997 --> 00:11:34,797 I want to be a shinobi with Boruto. 175 00:11:35,737 --> 00:11:38,597 No, not just Boruto. 176 00:11:39,467 --> 00:11:40,897 But with everyone! 177 00:11:42,037 --> 00:11:45,197 I want to be a shinobi with you too, Iwabe! 178 00:11:46,837 --> 00:11:48,767 Let me tutor you! 179 00:11:48,997 --> 00:11:51,667 And in exchange, teach me about ninjutsu! 180 00:11:52,367 --> 00:11:53,397 Denki... 181 00:11:54,497 --> 00:11:55,967 Let's do our best together! 182 00:11:56,137 --> 00:11:58,737 Let's show them and pass our tests together! 183 00:11:59,867 --> 00:12:01,467 A-All right. 184 00:12:01,997 --> 00:12:03,897 I guess...I have no choice. 185 00:12:06,567 --> 00:12:07,837 Bring it on! 186 00:12:08,967 --> 00:12:11,297 I'll give it another shot... 187 00:12:12,967 --> 00:12:14,167 Iwabe! 188 00:12:23,427 --> 00:12:24,227 MECHANICS 189 00:12:24,227 --> 00:12:25,427 MECHANICS Damn it! 190 00:12:25,497 --> 00:12:28,857 I just don't get it! Damn it! 191 00:12:29,057 --> 00:12:32,727 Huh? It's only been five minutes since you opened the textbook! 192 00:12:33,997 --> 00:12:35,797 What should we do? 193 00:12:40,357 --> 00:12:41,557 I know! 194 00:12:44,327 --> 00:12:45,357 What's going on? 195 00:12:47,857 --> 00:12:49,257 It's working. 196 00:12:49,327 --> 00:12:51,397 I think this will work! 197 00:12:51,797 --> 00:12:53,957 Thirty minutes have passed already! 198 00:12:55,827 --> 00:12:56,797 Next! 199 00:12:56,997 --> 00:13:00,557 Your concentration is amazing when you infuse chakra, 200 00:13:00,627 --> 00:13:02,927 so I thought maybe this would work. 201 00:13:03,327 --> 00:13:05,157 Yeah, amazing! 202 00:13:05,227 --> 00:13:07,657 So that's how a switchbox is wired! 203 00:13:08,327 --> 00:13:09,757 Can I ask a question? 204 00:13:09,827 --> 00:13:12,897 Of course! Ask me anything about electricity. 205 00:13:13,857 --> 00:13:16,197 A FEW DAYS LATER 206 00:13:17,697 --> 00:13:19,027 What about this one? 207 00:13:19,157 --> 00:13:21,797 Problems like that are solved with the simultaneous equations 208 00:13:21,857 --> 00:13:23,857 we learned in class the other day! 209 00:13:23,957 --> 00:13:25,057 I get it... 210 00:13:25,657 --> 00:13:27,897 I can solve it. I can do this! 211 00:13:28,227 --> 00:13:29,657 Huh? What's going on? 212 00:13:29,727 --> 00:13:31,097 Don't ask me... 213 00:13:32,697 --> 00:13:33,897 Hey! 214 00:13:34,697 --> 00:13:35,827 You guys working hard?! 215 00:13:35,997 --> 00:13:37,497 I brought some eats! 216 00:13:39,897 --> 00:13:41,897 This is my treat! 217 00:13:42,197 --> 00:13:43,997 Do you have any allowance left? 218 00:13:44,397 --> 00:13:45,957 D-Don't worry about that! 219 00:13:46,727 --> 00:13:49,257 All I can do is give you moral support. 220 00:13:49,557 --> 00:13:50,527 What's up with that? 221 00:13:50,597 --> 00:13:51,827 Boruto... 222 00:13:52,227 --> 00:13:53,297 Boruto... 223 00:13:53,727 --> 00:13:55,457 C'mon, eat up! 224 00:13:56,197 --> 00:13:57,827 Thanks for the food! 225 00:14:02,357 --> 00:14:04,257 – Spicy! – Spicy! 226 00:14:05,027 --> 00:14:07,897 What the hell did you buy us? 227 00:14:08,157 --> 00:14:08,897 Huh? 228 00:14:09,427 --> 00:14:11,897 It's the all-new Jolokia Burger. 229 00:14:13,797 --> 00:14:16,657 It's supposed to be hotter than their Habanero Burger I had before... 230 00:14:16,727 --> 00:14:18,057 so I wanted to try it. 231 00:14:20,297 --> 00:14:21,827 Spicy! 232 00:14:22,597 --> 00:14:25,727 – 'Morning! – Hi there! 233 00:14:27,297 --> 00:14:28,727 Today's the test. 234 00:14:29,397 --> 00:14:30,297 Yeah. 235 00:14:30,827 --> 00:14:33,327 I'm really glad we were able to work hard together. 236 00:14:34,327 --> 00:14:36,097 Thank you, Iwabe! 237 00:14:36,527 --> 00:14:38,157 That's my line... 238 00:14:38,897 --> 00:14:41,857 Though the test hasn't even started. 239 00:14:42,427 --> 00:14:46,197 We worked so hard, I'm sure we're gonna pass! 240 00:14:46,897 --> 00:14:48,057 Yeah. 241 00:14:49,897 --> 00:14:51,497 And then, I'm finally gonna... 242 00:14:54,257 --> 00:14:55,497 Fire! 243 00:15:00,297 --> 00:15:01,727 Th-That's a huge fire... 244 00:15:01,797 --> 00:15:03,397 We have to do something. 245 00:15:03,797 --> 00:15:05,527 B-But, Iwabe! 246 00:15:05,597 --> 00:15:07,057 We'll be late for the test! 247 00:15:07,127 --> 00:15:08,497 B-But! 248 00:15:08,797 --> 00:15:09,997 It'll be okay. 249 00:15:10,097 --> 00:15:12,557 The firefighters will probably be here soon. 250 00:15:12,757 --> 00:15:14,557 We should go to take the test. 251 00:15:14,627 --> 00:15:17,157 Y-Yeah, you're right. 252 00:15:17,297 --> 00:15:20,227 M-My children are still inside! 253 00:15:20,297 --> 00:15:21,357 – Ma'am, please calm down! – Let go! 254 00:15:21,427 --> 00:15:23,597 – They're still inside! – Please, Ma'am! 255 00:15:23,657 --> 00:15:24,727 Please, someone! 256 00:15:27,227 --> 00:15:28,397 Iwabe! 257 00:15:28,457 --> 00:15:29,827 You stay right there! 258 00:15:33,557 --> 00:15:34,797 W-Where are they?! 259 00:15:38,757 --> 00:15:40,997 It's okay. Don't worry. 260 00:15:42,497 --> 00:15:43,797 Is this everyone? 261 00:15:44,127 --> 00:15:45,357 Uh-huh. 262 00:15:48,497 --> 00:15:50,497 A building like this should have a sprinkler system 263 00:15:50,557 --> 00:15:52,927 that should have activated already... 264 00:15:53,857 --> 00:15:55,227 Is it broken? 265 00:15:57,257 --> 00:15:58,457 Iwabe... 266 00:16:01,527 --> 00:16:02,257 Begin! 267 00:16:08,727 --> 00:16:09,697 You pass! 268 00:16:10,527 --> 00:16:12,397 Where are those guys? 269 00:16:13,157 --> 00:16:17,227 Maybe yesterday's Jolokia Burgers made them sick. 270 00:16:18,197 --> 00:16:21,527 Actually, my stomach's been acting up... 271 00:16:27,627 --> 00:16:28,957 We're gonna be okay! 272 00:16:31,027 --> 00:16:32,457 Three of them... 273 00:16:32,527 --> 00:16:34,327 No way I can carry them all... 274 00:16:39,227 --> 00:16:40,657 Earth Style... 275 00:16:40,957 --> 00:16:42,157 Mud Wall! 276 00:16:46,197 --> 00:16:47,297 This is bad! 277 00:16:47,357 --> 00:16:49,057 Nowhere to go... 278 00:16:49,127 --> 00:16:50,397 There has to be... 279 00:16:50,827 --> 00:16:52,197 some way... 280 00:16:59,957 --> 00:17:02,827 Iwabe's not coming out. 281 00:17:23,127 --> 00:17:25,027 With heat this intense... 282 00:17:30,797 --> 00:17:34,127 I have to pass the test. 283 00:17:34,627 --> 00:17:38,297 That spirit! That's what youth is about. 284 00:17:38,757 --> 00:17:41,397 However, one's youth is not about that alone. 285 00:17:41,457 --> 00:17:43,297 Keep that in mind too. 286 00:17:44,927 --> 00:17:46,357 Iwabe! 287 00:17:53,627 --> 00:17:54,997 A Mud Wall?! 288 00:18:00,927 --> 00:18:02,057 Iwabe! 289 00:18:02,397 --> 00:18:03,427 Denki?! 290 00:18:03,497 --> 00:18:04,757 Want me to do it? 291 00:18:05,027 --> 00:18:06,527 No, it's all right! 292 00:18:06,597 --> 00:18:07,797 I just finished! 293 00:18:21,457 --> 00:18:22,757 Take one of them! 294 00:18:22,827 --> 00:18:24,197 Got it! 295 00:18:35,457 --> 00:18:37,627 You little...! Why'd you come in?! 296 00:18:38,127 --> 00:18:40,257 My friend jumped into the flames! 297 00:18:40,327 --> 00:18:41,997 There's no way I'd just stand by! 298 00:18:43,797 --> 00:18:46,357 Damn it... You're so reckless. 299 00:18:46,727 --> 00:18:47,797 Huh? 300 00:18:48,097 --> 00:18:49,227 So, uh... 301 00:18:51,197 --> 00:18:52,897 Thanks. 302 00:18:53,697 --> 00:18:54,997 Iwabe... 303 00:18:56,897 --> 00:19:00,657 But Iwabe...you got the wiring right! 304 00:19:02,827 --> 00:19:04,597 And you climbed up the wall! 305 00:19:05,257 --> 00:19:07,297 We'll ace the test! 306 00:19:08,727 --> 00:19:10,597 If...we're able to take it, that is. 307 00:19:11,497 --> 00:19:12,497 Yeah, well... 308 00:19:16,157 --> 00:19:18,527 Hmm... So those two didn't show up. 309 00:19:20,327 --> 00:19:22,757 Okay, the test is over. 310 00:19:23,727 --> 00:19:25,527 Hold on a second, Shino Sensei! 311 00:19:26,557 --> 00:19:27,627 Uh, well... 312 00:19:28,127 --> 00:19:31,827 They're not here... because of me. 313 00:19:32,757 --> 00:19:35,097 It could've been the burgers I gave them. 314 00:19:36,627 --> 00:19:37,997 What are you trying to say? 315 00:19:38,427 --> 00:19:40,127 Just wait, okay? 316 00:19:40,457 --> 00:19:42,497 They were dead set on doing this! 317 00:19:43,227 --> 00:19:44,857 Please, Sensei! 318 00:19:52,557 --> 00:19:54,497 Guess we didn't make it in time... 319 00:19:54,697 --> 00:19:56,127 I guess so. 320 00:19:56,597 --> 00:19:57,557 You two... 321 00:19:58,227 --> 00:19:59,527 What happened to you? 322 00:20:01,627 --> 00:20:03,097 I understand the circumstances. 323 00:20:03,527 --> 00:20:05,997 It's too bad you didn't make it in time for the test. 324 00:20:06,097 --> 00:20:08,597 It's okay, I'll try hard next year! 325 00:20:08,997 --> 00:20:12,597 All of our work so far wasn't in vain anyway. 326 00:20:13,427 --> 00:20:15,927 What are you two talking about? 327 00:20:16,127 --> 00:20:17,197 – Huh? – Huh? 328 00:20:17,357 --> 00:20:19,557 You won't be taking the test anymore. 329 00:20:19,727 --> 00:20:20,827 – Huh? – Huh? 330 00:20:20,897 --> 00:20:22,827 – Huh?! – Huh?! 331 00:20:22,957 --> 00:20:25,657 We don't want to leave the Academy! 332 00:20:25,727 --> 00:20:27,097 Please let us stay next year! 333 00:20:27,157 --> 00:20:29,197 Please let us take the test again! 334 00:20:31,127 --> 00:20:32,527 We have tests to make sure 335 00:20:32,597 --> 00:20:35,497 you have the knowledge to use when something real happens. 336 00:20:36,197 --> 00:20:39,897 You applied what you learned in a real-life situation perfectly. 337 00:20:40,457 --> 00:20:42,697 What else is there to test? 338 00:20:44,297 --> 00:20:46,727 Your decision to put priority on human life over a test 339 00:20:46,797 --> 00:20:48,757 exemplifies what a shinobi is. 340 00:20:49,457 --> 00:20:52,127 The choice you made is sure to serve you well 341 00:20:52,197 --> 00:20:54,027 when you become shinobi. 342 00:20:55,457 --> 00:20:58,327 You both did well. You pass! 343 00:20:59,357 --> 00:21:00,497 We did it... 344 00:21:00,827 --> 00:21:02,527 We did it, Iwabe! 345 00:21:02,757 --> 00:21:03,727 Y-Yeah! 346 00:21:05,927 --> 00:21:08,297 – Thank you very much! – Thank you very much! 347 00:21:14,927 --> 00:21:17,697 STUDENTS WHO PASSED THE EXAM IWABE YUINO DENKI KAMINARIMON 348 00:21:20,427 --> 00:21:21,797 Congratulations! 349 00:21:22,257 --> 00:21:23,327 Hey everyone! 350 00:21:24,057 --> 00:21:25,627 We were afraid you weren't gonna make it. 351 00:21:26,557 --> 00:21:28,597 Anyway, good job, guys! 352 00:21:29,397 --> 00:21:31,827 You had me super-worried. 353 00:21:32,257 --> 00:21:35,257 To celebrate... here's some potato chips. 354 00:21:35,727 --> 00:21:36,927 You guys... 355 00:21:37,897 --> 00:21:39,957 Damn it, you had us worried! 356 00:21:42,657 --> 00:21:44,497 That hurts, Boruto! 357 00:21:44,857 --> 00:21:47,057 I'm so happy for you guys, ya know? 358 00:21:50,727 --> 00:21:54,357 Now maybe we can become shinobi, Denki! 359 00:21:55,027 --> 00:21:58,827 Yeah, you're right! Everyone together! 360 00:21:58,897 --> 00:22:00,057 – Yeah! – Yeah! 361 00:23:35,497 --> 00:23:37,597 So, I just need to deliver this doll 362 00:23:37,657 --> 00:23:39,527 to the girl in the hospital, right? 363 00:23:39,727 --> 00:23:43,757 It's such a simple task. You're worrying too much, Mom. 364 00:23:44,297 --> 00:23:47,227 Okay, which way was the hospital again? 365 00:23:47,527 --> 00:23:51,557 Wait, where's the doll?! I left it on the train! 366 00:23:51,857 --> 00:23:54,257 What do I do? What do I do? What do I do? 367 00:23:54,897 --> 00:23:57,827 Next time on Boruto: Naruto Next Generations, 368 00:23:57,897 --> 00:23:59,257 "Run, Sarada!" 369 00:23:59,457 --> 00:24:01,597 I gotta hurry and catch up! 370 00:24:01,657 --> 00:24:03,657 RUN, SARADA!