1
00:00:14,977 --> 00:00:16,417
Ow...
2
00:00:16,477 --> 00:00:18,547
Oh man, he couldn't do it...
3
00:00:18,917 --> 00:00:21,047
It totally felt like
he was gonna make it.
4
00:00:22,317 --> 00:00:23,477
Ow...
5
00:00:23,547 --> 00:00:26,717
Hey Denki,
it's not just about focus.
6
00:00:26,947 --> 00:00:30,617
You also have to feel...
like it's a drag.
7
00:00:31,277 --> 00:00:33,047
Huh? "Like it's a drag"?
8
00:00:33,477 --> 00:00:34,947
With chakra,
you've gotta use
9
00:00:35,017 --> 00:00:38,117
your physical energy
and spiritual energy...
10
00:00:38,847 --> 00:00:40,717
You kinda infuse them together
in way that feels good...
11
00:00:41,877 --> 00:00:44,677
then sorta let it flow delicately
to the soles of your feet.
12
00:00:45,317 --> 00:00:48,717
And then it's all about
how stable you can make it.
13
00:00:49,177 --> 00:00:51,247
Uh...? Hm...
14
00:00:52,177 --> 00:00:54,277
It's also important to be
aware of Chakra Points
15
00:00:54,617 --> 00:00:57,617
and the Chakra Network
that connects them all.
16
00:00:57,947 --> 00:00:59,047
Huh? Huh?
17
00:00:59,177 --> 00:01:04,877
More realistically, you have to
do it with style, like me.
18
00:01:04,977 --> 00:01:05,977
Huh?
19
00:01:06,047 --> 00:01:08,047
But you're not stylish at all...
20
00:01:08,377 --> 00:01:12,177
I'm talking about what's inside...
The inside.
21
00:01:12,547 --> 00:01:14,517
If you're stylish on the inside...
22
00:01:14,577 --> 00:01:17,477
You'll infuse chakra smoothly,
just like that.
23
00:01:17,547 --> 00:01:18,747
Hmm...
24
00:01:18,817 --> 00:01:20,347
So I'm saying, it's like this...
25
00:01:21,747 --> 00:01:23,147
Make it stable.
26
00:01:24,177 --> 00:01:26,547
Once you get the knack,
it's easy.
27
00:01:26,747 --> 00:01:28,217
Be stylish!
28
00:01:28,377 --> 00:01:30,117
You'll get it if
you don't get so nervous.
29
00:01:30,347 --> 00:01:31,347
Yeah!
30
00:01:32,277 --> 00:01:35,447
I don't understand anything
you're telling me!
31
00:01:39,677 --> 00:01:42,777
Hey, don't you think
you're kinda overreacting?
32
00:01:44,077 --> 00:01:47,847
This is the first time
I haven't been able to pass a test.
33
00:01:48,277 --> 00:01:49,847
I've always been good
at school work.
34
00:01:50,447 --> 00:01:52,717
You sure say it straight!
35
00:01:53,147 --> 00:01:55,377
If I fail the ninjutsu test,
36
00:01:55,447 --> 00:01:59,377
I'll have to repeat a year,
just like Iwabe!
37
00:01:59,777 --> 00:02:01,777
I can't let that happen!
38
00:02:02,547 --> 00:02:03,817
Oh, Iwabe...
39
00:02:10,147 --> 00:02:12,217
If you can't climb it at all,
40
00:02:12,277 --> 00:02:13,817
there's no point in talking
about it.
41
00:02:16,417 --> 00:02:18,017
You keep harping about tests...
42
00:02:18,477 --> 00:02:20,617
but tests aren't the only thing
that's important.
43
00:02:21,317 --> 00:02:24,377
Tests don't determine
how outstanding a person is.
44
00:02:25,017 --> 00:02:26,817
– The reason for that—
– Oh man. Denki,
45
00:02:26,877 --> 00:02:28,547
that was totally your fault.
46
00:02:28,747 --> 00:02:31,917
Yeah. You shouldn't have said
that about Iwabe.
47
00:02:32,017 --> 00:02:33,047
Hey, I was talking about—
48
00:02:33,117 --> 00:02:35,047
I'd hate having to repeat a grade.
49
00:02:35,117 --> 00:02:36,977
That'd be so embarrassing.
50
00:02:37,047 --> 00:02:38,277
Right?
51
00:04:22,467 --> 00:04:26,367
"Crisis: The Threat of Failing!"
I have to pass!
I have to pass!
52
00:04:35,937 --> 00:04:37,467
I've been observing for a while.
53
00:04:37,837 --> 00:04:39,167
Looks kind of dangerous.
54
00:04:40,197 --> 00:04:42,467
I'll practice wall-climbing
with you!
55
00:04:42,767 --> 00:04:43,897
Metal...
56
00:04:44,667 --> 00:04:48,197
We can't have you getting hurt
before the test!
57
00:04:52,337 --> 00:04:55,197
Why does wall-climbing have
to be on the ninjutsu test?
58
00:04:57,397 --> 00:05:00,067
Denki, for you it seems
written exams are no problem,
59
00:05:00,397 --> 00:05:02,037
but wall-climbing
looks pretty dicey...
60
00:05:03,097 --> 00:05:04,697
Even if I do well in written exams,
61
00:05:04,937 --> 00:05:08,997
if I fail ninjutsu,
I probably can't graduate.
62
00:05:10,237 --> 00:05:11,767
Perhaps right now I can't—
63
00:05:14,267 --> 00:05:15,337
Stop!
64
00:05:15,797 --> 00:05:16,967
Weakness is forbidden!
65
00:05:17,197 --> 00:05:18,467
At times like these,
66
00:05:18,537 --> 00:05:21,137
you must keep practicing until
you get it right, that's all!
67
00:05:26,397 --> 00:05:27,767
All I can do is train as well,
68
00:05:27,837 --> 00:05:30,297
so that I don't get nervous
during the real test!
69
00:05:34,497 --> 00:05:36,437
Do you always train like this?!
70
00:05:36,797 --> 00:05:37,937
That's right!
71
00:05:38,237 --> 00:05:42,167
I rock climb every morning,
and then I go to the Academy!
72
00:05:42,437 --> 00:05:44,197
H-He's too much...
73
00:05:44,667 --> 00:05:47,267
No... Unless I put in
this much work,
74
00:05:47,697 --> 00:05:49,837
I'll really end up
repeating a grade!
75
00:05:52,697 --> 00:05:53,697
Denki!
76
00:05:59,837 --> 00:06:00,637
Thank—
77
00:06:00,697 --> 00:06:01,697
Huh?
78
00:06:03,697 --> 00:06:04,697
Wh-Who is he?!
79
00:06:04,837 --> 00:06:06,297
What strong features!
80
00:06:07,537 --> 00:06:08,537
Dad!
81
00:06:08,597 --> 00:06:09,597
Dad?!
82
00:06:11,937 --> 00:06:14,267
Excuse me, what's going on?!
83
00:06:15,097 --> 00:06:17,497
Putting in extra training because
you're not strong in ninjutsu...
84
00:06:17,937 --> 00:06:21,197
You are absolutely
in the throes of youth!
85
00:06:22,867 --> 00:06:25,597
Oh, sorry. I'm just happy!
86
00:06:28,167 --> 00:06:30,967
If that's the situation,
practice all you want!
87
00:06:31,367 --> 00:06:33,297
Who cares if you fail?
88
00:06:33,767 --> 00:06:35,837
I'll watch over you!
89
00:06:41,397 --> 00:06:44,467
BEEF ARITHMETIC
It's no good.
It's just not sinking in.
90
00:06:44,597 --> 00:06:46,967
Hey, are you ever going
to really try?
91
00:06:47,397 --> 00:06:50,967
Shut up! I get it,
so explain it to me again!
92
00:06:51,937 --> 00:06:53,337
This doesn't look good.
93
00:06:53,797 --> 00:06:56,567
Yeah, he's beyond our help.
94
00:06:56,667 --> 00:06:58,067
Like I said...
95
00:06:58,197 --> 00:07:01,537
– With a boom and swoop...
– Boruto isn't the best teacher either.
96
00:07:01,597 --> 00:07:03,197
you slam in the formula right here.
97
00:07:04,937 --> 00:07:08,667
Denki would be the best teacher.
98
00:07:09,137 --> 00:07:10,737
But after that comment he made,
99
00:07:11,167 --> 00:07:13,967
Iwabe wouldn't want to
learn from Denki. Right?
100
00:07:14,397 --> 00:07:15,397
Idiot!
101
00:07:15,767 --> 00:07:18,237
Huh? Well, whatever...
102
00:07:27,867 --> 00:07:29,137
That was a lot of falling.
103
00:07:29,997 --> 00:07:33,267
It's getting dark,
so let's continue tomorrow!
104
00:07:33,537 --> 00:07:34,537
All right!
105
00:07:34,597 --> 00:07:35,597
Excuse me...
106
00:07:36,637 --> 00:07:38,767
Please give me
more tips and stuff
107
00:07:39,297 --> 00:07:41,467
about taking the test tomorrow!
108
00:07:42,067 --> 00:07:45,337
I just have to pass the test.
109
00:07:45,997 --> 00:07:47,137
That spirit!
110
00:07:47,837 --> 00:07:49,497
That's what youth is about.
111
00:07:50,267 --> 00:07:54,437
However, one's youth is not
about that alone.
112
00:07:54,937 --> 00:07:57,667
Keep that in mind too.
113
00:07:58,297 --> 00:07:59,297
Okay.
114
00:07:59,367 --> 00:08:00,367
All right!
115
00:08:00,437 --> 00:08:03,767
You're such a hard worker,
I have a special gift for you!
116
00:08:04,767 --> 00:08:05,537
Huh?
117
00:08:05,597 --> 00:08:08,037
Wearing this will increase
your rate of success!
118
00:08:08,437 --> 00:08:09,737
It has great breathability,
119
00:08:10,037 --> 00:08:11,937
and it's made from
the latest Ninja Tool technology.
120
00:08:12,337 --> 00:08:14,697
It's waterproof,
fireproof and is sold only...
121
00:08:14,767 --> 00:08:15,967
by special order!
122
00:08:16,637 --> 00:08:19,767
Uh, thank you...very much...
123
00:08:40,637 --> 00:08:41,737
Iwabe!
124
00:08:42,367 --> 00:08:44,167
You're at it again today?
125
00:08:45,197 --> 00:08:47,137
I'm able to climb a little higher now...
126
00:08:48,567 --> 00:08:51,297
But I have a long way to go.
127
00:08:51,697 --> 00:08:53,337
At this rate, I'll end up repeating—
128
00:08:55,197 --> 00:08:56,567
Oh... I'm sorry!
129
00:08:56,797 --> 00:08:59,167
You'll never get far if
you do it like that.
130
00:09:07,667 --> 00:09:09,797
Listen, the first thing is
to calm down and focus.
131
00:09:09,867 --> 00:09:11,667
That's the most important thing.
132
00:09:14,137 --> 00:09:16,297
Think about it like you're relaxing.
133
00:09:16,467 --> 00:09:18,467
I-I see...
134
00:09:27,097 --> 00:09:28,097
I did it!
135
00:09:28,167 --> 00:09:29,937
I did it, Iwabe!
136
00:09:30,097 --> 00:09:33,837
Don't start celebrating
over that height.
137
00:09:35,837 --> 00:09:37,337
You were wobbly,
138
00:09:37,397 --> 00:09:39,937
but it's good that you didn't
exert unnecessary strength.
139
00:09:40,167 --> 00:09:41,967
Just remember that feeling.
140
00:09:42,397 --> 00:09:43,697
Amazing...
141
00:09:44,137 --> 00:09:46,197
You're way easier to understand
than Boruto and the others.
142
00:09:46,437 --> 00:09:47,837
Of course.
143
00:09:48,167 --> 00:09:51,367
I'm at the top of the class
when it comes to ninjutsu.
144
00:09:57,097 --> 00:09:58,937
Thanks to you, I got the knack!
145
00:09:59,397 --> 00:10:00,697
Thank you so much.
146
00:10:01,867 --> 00:10:04,767
But...why'd you decide to help me
all of a sudden?
147
00:10:05,097 --> 00:10:08,537
I said that horrible thing about you.
148
00:10:09,567 --> 00:10:10,467
We did it!
149
00:10:10,867 --> 00:10:13,937
When you repeat a grade,
you lose all your friends.
150
00:10:15,467 --> 00:10:17,737
No one should have
to go through that.
151
00:10:23,337 --> 00:10:26,097
I-Iwabe... How are you...
152
00:10:26,167 --> 00:10:29,337
with your...school work?
153
00:10:29,737 --> 00:10:31,637
If you want,
I can help you study.
154
00:10:32,037 --> 00:10:33,637
D-Don't worry about me...
155
00:10:34,237 --> 00:10:35,797
I'm studying too.
156
00:10:36,737 --> 00:10:38,367
I'm gonna be just fine!
157
00:10:46,897 --> 00:10:47,867
This is...
158
00:10:48,367 --> 00:10:51,137
Uh, well, that happens sometimes.
159
00:10:52,067 --> 00:10:53,867
Then let me tutor you!
160
00:10:54,097 --> 00:10:55,537
Why lie about it?
161
00:10:55,967 --> 00:10:56,997
Oh...
162
00:10:57,297 --> 00:10:58,867
I guess you wouldn't want my help...
163
00:10:59,097 --> 00:11:00,467
Stupid, that's not it.
164
00:11:01,897 --> 00:11:06,597
I don't want you to tutor me
if it messes up your training.
165
00:11:07,167 --> 00:11:09,337
If anyone's gonna repeat
a grade, it's me.
166
00:11:10,697 --> 00:11:12,167
Anyway, don't worry!
167
00:11:12,637 --> 00:11:14,967
I may not look it,
but I don't give up.
168
00:11:15,297 --> 00:11:16,837
I can see this through on my own—
169
00:11:16,897 --> 00:11:18,567
Are you really okay with that?
170
00:11:19,967 --> 00:11:24,467
After meeting Boruto,
I realized ninjutsu is amazing.
171
00:11:24,897 --> 00:11:26,897
And I didn't want
to run away anymore
172
00:11:26,967 --> 00:11:29,297
from my dad or anything else.
173
00:11:29,367 --> 00:11:30,897
That's why I chose
Ninjutsu Studies.
174
00:11:31,997 --> 00:11:34,797
I want to be a shinobi
with Boruto.
175
00:11:35,737 --> 00:11:38,597
No, not just Boruto.
176
00:11:39,467 --> 00:11:40,897
But with everyone!
177
00:11:42,037 --> 00:11:45,197
I want to be a shinobi
with you too, Iwabe!
178
00:11:46,837 --> 00:11:48,767
Let me tutor you!
179
00:11:48,997 --> 00:11:51,667
And in exchange,
teach me about ninjutsu!
180
00:11:52,367 --> 00:11:53,397
Denki...
181
00:11:54,497 --> 00:11:55,967
Let's do our best together!
182
00:11:56,137 --> 00:11:58,737
Let's show them and
pass our tests together!
183
00:11:59,867 --> 00:12:01,467
A-All right.
184
00:12:01,997 --> 00:12:03,897
I guess...I have no choice.
185
00:12:06,567 --> 00:12:07,837
Bring it on!
186
00:12:08,967 --> 00:12:11,297
I'll give it another shot...
187
00:12:12,967 --> 00:12:14,167
Iwabe!
188
00:12:23,427 --> 00:12:24,227
MECHANICS
189
00:12:24,227 --> 00:12:25,427
MECHANICS
Damn it!
190
00:12:25,497 --> 00:12:28,857
I just don't get it! Damn it!
191
00:12:29,057 --> 00:12:32,727
Huh? It's only been five minutes
since you opened the textbook!
192
00:12:33,997 --> 00:12:35,797
What should we do?
193
00:12:40,357 --> 00:12:41,557
I know!
194
00:12:44,327 --> 00:12:45,357
What's going on?
195
00:12:47,857 --> 00:12:49,257
It's working.
196
00:12:49,327 --> 00:12:51,397
I think this will work!
197
00:12:51,797 --> 00:12:53,957
Thirty minutes have passed already!
198
00:12:55,827 --> 00:12:56,797
Next!
199
00:12:56,997 --> 00:13:00,557
Your concentration is amazing
when you infuse chakra,
200
00:13:00,627 --> 00:13:02,927
so I thought maybe this would work.
201
00:13:03,327 --> 00:13:05,157
Yeah, amazing!
202
00:13:05,227 --> 00:13:07,657
So that's how a switchbox is wired!
203
00:13:08,327 --> 00:13:09,757
Can I ask a question?
204
00:13:09,827 --> 00:13:12,897
Of course! Ask me anything
about electricity.
205
00:13:13,857 --> 00:13:16,197
A FEW DAYS LATER
206
00:13:17,697 --> 00:13:19,027
What about this one?
207
00:13:19,157 --> 00:13:21,797
Problems like that are solved
with the simultaneous equations
208
00:13:21,857 --> 00:13:23,857
we learned in class the other day!
209
00:13:23,957 --> 00:13:25,057
I get it...
210
00:13:25,657 --> 00:13:27,897
I can solve it. I can do this!
211
00:13:28,227 --> 00:13:29,657
Huh? What's going on?
212
00:13:29,727 --> 00:13:31,097
Don't ask me...
213
00:13:32,697 --> 00:13:33,897
Hey!
214
00:13:34,697 --> 00:13:35,827
You guys working hard?!
215
00:13:35,997 --> 00:13:37,497
I brought some eats!
216
00:13:39,897 --> 00:13:41,897
This is my treat!
217
00:13:42,197 --> 00:13:43,997
Do you have any allowance left?
218
00:13:44,397 --> 00:13:45,957
D-Don't worry about that!
219
00:13:46,727 --> 00:13:49,257
All I can do is give you moral support.
220
00:13:49,557 --> 00:13:50,527
What's up with that?
221
00:13:50,597 --> 00:13:51,827
Boruto...
222
00:13:52,227 --> 00:13:53,297
Boruto...
223
00:13:53,727 --> 00:13:55,457
C'mon, eat up!
224
00:13:56,197 --> 00:13:57,827
Thanks for the food!
225
00:14:02,357 --> 00:14:04,257
– Spicy!
– Spicy!
226
00:14:05,027 --> 00:14:07,897
What the hell did you buy us?
227
00:14:08,157 --> 00:14:08,897
Huh?
228
00:14:09,427 --> 00:14:11,897
It's the all-new Jolokia Burger.
229
00:14:13,797 --> 00:14:16,657
It's supposed to be hotter than
their Habanero Burger I had before...
230
00:14:16,727 --> 00:14:18,057
so I wanted to try it.
231
00:14:20,297 --> 00:14:21,827
Spicy!
232
00:14:22,597 --> 00:14:25,727
– 'Morning!
– Hi there!
233
00:14:27,297 --> 00:14:28,727
Today's the test.
234
00:14:29,397 --> 00:14:30,297
Yeah.
235
00:14:30,827 --> 00:14:33,327
I'm really glad we were
able to work hard together.
236
00:14:34,327 --> 00:14:36,097
Thank you, Iwabe!
237
00:14:36,527 --> 00:14:38,157
That's my line...
238
00:14:38,897 --> 00:14:41,857
Though the test hasn't even started.
239
00:14:42,427 --> 00:14:46,197
We worked so hard,
I'm sure we're gonna pass!
240
00:14:46,897 --> 00:14:48,057
Yeah.
241
00:14:49,897 --> 00:14:51,497
And then, I'm finally gonna...
242
00:14:54,257 --> 00:14:55,497
Fire!
243
00:15:00,297 --> 00:15:01,727
Th-That's a huge fire...
244
00:15:01,797 --> 00:15:03,397
We have to do something.
245
00:15:03,797 --> 00:15:05,527
B-But, Iwabe!
246
00:15:05,597 --> 00:15:07,057
We'll be late for the test!
247
00:15:07,127 --> 00:15:08,497
B-But!
248
00:15:08,797 --> 00:15:09,997
It'll be okay.
249
00:15:10,097 --> 00:15:12,557
The firefighters will probably
be here soon.
250
00:15:12,757 --> 00:15:14,557
We should go to take the test.
251
00:15:14,627 --> 00:15:17,157
Y-Yeah, you're right.
252
00:15:17,297 --> 00:15:20,227
M-My children are still inside!
253
00:15:20,297 --> 00:15:21,357
– Ma'am, please calm down!
– Let go!
254
00:15:21,427 --> 00:15:23,597
– They're still inside!
– Please, Ma'am!
255
00:15:23,657 --> 00:15:24,727
Please, someone!
256
00:15:27,227 --> 00:15:28,397
Iwabe!
257
00:15:28,457 --> 00:15:29,827
You stay right there!
258
00:15:33,557 --> 00:15:34,797
W-Where are they?!
259
00:15:38,757 --> 00:15:40,997
It's okay. Don't worry.
260
00:15:42,497 --> 00:15:43,797
Is this everyone?
261
00:15:44,127 --> 00:15:45,357
Uh-huh.
262
00:15:48,497 --> 00:15:50,497
A building like this should
have a sprinkler system
263
00:15:50,557 --> 00:15:52,927
that should have activated already...
264
00:15:53,857 --> 00:15:55,227
Is it broken?
265
00:15:57,257 --> 00:15:58,457
Iwabe...
266
00:16:01,527 --> 00:16:02,257
Begin!
267
00:16:08,727 --> 00:16:09,697
You pass!
268
00:16:10,527 --> 00:16:12,397
Where are those guys?
269
00:16:13,157 --> 00:16:17,227
Maybe yesterday's Jolokia Burgers
made them sick.
270
00:16:18,197 --> 00:16:21,527
Actually, my stomach's been acting up...
271
00:16:27,627 --> 00:16:28,957
We're gonna be okay!
272
00:16:31,027 --> 00:16:32,457
Three of them...
273
00:16:32,527 --> 00:16:34,327
No way I can carry them all...
274
00:16:39,227 --> 00:16:40,657
Earth Style...
275
00:16:40,957 --> 00:16:42,157
Mud Wall!
276
00:16:46,197 --> 00:16:47,297
This is bad!
277
00:16:47,357 --> 00:16:49,057
Nowhere to go...
278
00:16:49,127 --> 00:16:50,397
There has to be...
279
00:16:50,827 --> 00:16:52,197
some way...
280
00:16:59,957 --> 00:17:02,827
Iwabe's not coming out.
281
00:17:23,127 --> 00:17:25,027
With heat this intense...
282
00:17:30,797 --> 00:17:34,127
I have to pass the test.
283
00:17:34,627 --> 00:17:38,297
That spirit!
That's what youth is about.
284
00:17:38,757 --> 00:17:41,397
However, one's youth is
not about that alone.
285
00:17:41,457 --> 00:17:43,297
Keep that in mind too.
286
00:17:44,927 --> 00:17:46,357
Iwabe!
287
00:17:53,627 --> 00:17:54,997
A Mud Wall?!
288
00:18:00,927 --> 00:18:02,057
Iwabe!
289
00:18:02,397 --> 00:18:03,427
Denki?!
290
00:18:03,497 --> 00:18:04,757
Want me to do it?
291
00:18:05,027 --> 00:18:06,527
No, it's all right!
292
00:18:06,597 --> 00:18:07,797
I just finished!
293
00:18:21,457 --> 00:18:22,757
Take one of them!
294
00:18:22,827 --> 00:18:24,197
Got it!
295
00:18:35,457 --> 00:18:37,627
You little...! Why'd you come in?!
296
00:18:38,127 --> 00:18:40,257
My friend jumped into the flames!
297
00:18:40,327 --> 00:18:41,997
There's no way I'd just stand by!
298
00:18:43,797 --> 00:18:46,357
Damn it... You're so reckless.
299
00:18:46,727 --> 00:18:47,797
Huh?
300
00:18:48,097 --> 00:18:49,227
So, uh...
301
00:18:51,197 --> 00:18:52,897
Thanks.
302
00:18:53,697 --> 00:18:54,997
Iwabe...
303
00:18:56,897 --> 00:19:00,657
But Iwabe...you got the wiring right!
304
00:19:02,827 --> 00:19:04,597
And you climbed up the wall!
305
00:19:05,257 --> 00:19:07,297
We'll ace the test!
306
00:19:08,727 --> 00:19:10,597
If...we're able to take it, that is.
307
00:19:11,497 --> 00:19:12,497
Yeah, well...
308
00:19:16,157 --> 00:19:18,527
Hmm... So those two didn't show up.
309
00:19:20,327 --> 00:19:22,757
Okay, the test is over.
310
00:19:23,727 --> 00:19:25,527
Hold on a second, Shino Sensei!
311
00:19:26,557 --> 00:19:27,627
Uh, well...
312
00:19:28,127 --> 00:19:31,827
They're not here...
because of me.
313
00:19:32,757 --> 00:19:35,097
It could've been the burgers
I gave them.
314
00:19:36,627 --> 00:19:37,997
What are you trying to say?
315
00:19:38,427 --> 00:19:40,127
Just wait, okay?
316
00:19:40,457 --> 00:19:42,497
They were dead set on doing this!
317
00:19:43,227 --> 00:19:44,857
Please, Sensei!
318
00:19:52,557 --> 00:19:54,497
Guess we didn't make it in time...
319
00:19:54,697 --> 00:19:56,127
I guess so.
320
00:19:56,597 --> 00:19:57,557
You two...
321
00:19:58,227 --> 00:19:59,527
What happened to you?
322
00:20:01,627 --> 00:20:03,097
I understand the circumstances.
323
00:20:03,527 --> 00:20:05,997
It's too bad you didn't make it
in time for the test.
324
00:20:06,097 --> 00:20:08,597
It's okay, I'll try hard next year!
325
00:20:08,997 --> 00:20:12,597
All of our work so far
wasn't in vain anyway.
326
00:20:13,427 --> 00:20:15,927
What are you two talking about?
327
00:20:16,127 --> 00:20:17,197
– Huh?
– Huh?
328
00:20:17,357 --> 00:20:19,557
You won't be taking
the test anymore.
329
00:20:19,727 --> 00:20:20,827
– Huh?
– Huh?
330
00:20:20,897 --> 00:20:22,827
– Huh?!
– Huh?!
331
00:20:22,957 --> 00:20:25,657
We don't want to leave
the Academy!
332
00:20:25,727 --> 00:20:27,097
Please let us stay next year!
333
00:20:27,157 --> 00:20:29,197
Please let us take the test again!
334
00:20:31,127 --> 00:20:32,527
We have tests to make sure
335
00:20:32,597 --> 00:20:35,497
you have the knowledge to use
when something real happens.
336
00:20:36,197 --> 00:20:39,897
You applied what you learned
in a real-life situation perfectly.
337
00:20:40,457 --> 00:20:42,697
What else is there to test?
338
00:20:44,297 --> 00:20:46,727
Your decision to put priority
on human life over a test
339
00:20:46,797 --> 00:20:48,757
exemplifies what a shinobi is.
340
00:20:49,457 --> 00:20:52,127
The choice you made is
sure to serve you well
341
00:20:52,197 --> 00:20:54,027
when you become shinobi.
342
00:20:55,457 --> 00:20:58,327
You both did well. You pass!
343
00:20:59,357 --> 00:21:00,497
We did it...
344
00:21:00,827 --> 00:21:02,527
We did it, Iwabe!
345
00:21:02,757 --> 00:21:03,727
Y-Yeah!
346
00:21:05,927 --> 00:21:08,297
– Thank you very much!
– Thank you very much!
347
00:21:14,927 --> 00:21:17,697
STUDENTS WHO PASSED THE EXAM
IWABE YUINO
DENKI KAMINARIMON
348
00:21:20,427 --> 00:21:21,797
Congratulations!
349
00:21:22,257 --> 00:21:23,327
Hey everyone!
350
00:21:24,057 --> 00:21:25,627
We were afraid
you weren't gonna make it.
351
00:21:26,557 --> 00:21:28,597
Anyway, good job, guys!
352
00:21:29,397 --> 00:21:31,827
You had me super-worried.
353
00:21:32,257 --> 00:21:35,257
To celebrate...
here's some potato chips.
354
00:21:35,727 --> 00:21:36,927
You guys...
355
00:21:37,897 --> 00:21:39,957
Damn it, you had us worried!
356
00:21:42,657 --> 00:21:44,497
That hurts, Boruto!
357
00:21:44,857 --> 00:21:47,057
I'm so happy for you guys,
ya know?
358
00:21:50,727 --> 00:21:54,357
Now maybe we can
become shinobi, Denki!
359
00:21:55,027 --> 00:21:58,827
Yeah, you're right!
Everyone together!
360
00:21:58,897 --> 00:22:00,057
– Yeah!
– Yeah!
361
00:23:35,497 --> 00:23:37,597
So, I just need to deliver
this doll
362
00:23:37,657 --> 00:23:39,527
to the girl in the hospital, right?
363
00:23:39,727 --> 00:23:43,757
It's such a simple task.
You're worrying too much, Mom.
364
00:23:44,297 --> 00:23:47,227
Okay, which way was
the hospital again?
365
00:23:47,527 --> 00:23:51,557
Wait, where's the doll?!
I left it on the train!
366
00:23:51,857 --> 00:23:54,257
What do I do? What do I do?
What do I do?
367
00:23:54,897 --> 00:23:57,827
Next time on Boruto:
Naruto Next Generations,
368
00:23:57,897 --> 00:23:59,257
"Run, Sarada!"
369
00:23:59,457 --> 00:24:01,597
I gotta hurry
and catch up!
370
00:24:01,657 --> 00:24:03,657
RUN, SARADA!