1
00:00:15,007 --> 00:00:16,447
...مؤلم
2
00:00:16,507 --> 00:00:18,577
...يا ويحي، لم ينجح
3
00:00:18,947 --> 00:00:21,077
بدا وكأنّه سينجح تمامًا
4
00:00:22,347 --> 00:00:23,507
...هذا مؤلم
5
00:00:23,577 --> 00:00:26,747
دينكي، الأمر لا يقتصر عند التركيز وحده
6
00:00:26,977 --> 00:00:30,647
...بل يجب عليك أن تشعر أيضًا
وكأنّه أمرٌ مزعج
7
00:00:31,307 --> 00:00:33,077
وكأنّه أمرٌ مزعج؟"
8
00:00:33,507 --> 00:00:38,147
عندما يتعلّق الأمر بالتشاكرا، فعليك استخدام
...طاقتك البدنية وطاقتك الروحية
9
00:00:38,877 --> 00:00:40,747
...عليك أن تشحنها معًا نوعًا ما بطريقةٍ تمنحك شعورًا جيدًا
10
00:00:41,907 --> 00:00:44,707
من ثمّ عليك أن تدعها تتدفّق نوعًا ما إلى باطن قدميك
11
00:00:45,347 --> 00:00:48,747
بعدها يعتمد الأمر على مدى الاستقرار الذي تستطيع إنجازه
12
00:00:49,207 --> 00:00:51,277
...ما...؟ حسنٌ
13
00:00:52,207 --> 00:00:54,307
من المهمّ أيضًا أن تكون على درايةٍ بنقاط التشاكرا
14
00:00:54,647 --> 00:00:57,647
وشبكة التشاكرا التي توصلها جميعها ببعضها
15
00:00:57,977 --> 00:00:59,077
ما... ماذا...؟
16
00:00:59,207 --> 00:01:04,907
وبشكلٍ أكثر واقعيّة، عليك أن تفعل ذلك بأناقةٍ أيضًا، مثلي
17
00:01:05,007 --> 00:01:06,007
ماذا...؟
18
00:01:06,077 --> 00:01:08,077
...لكنّك لستِ متأنّقة أبدًا
19
00:01:08,407 --> 00:01:12,207
...أنا أقصد ما هو في الداخل
في الداخل
20
00:01:12,577 --> 00:01:14,547
...إن كنتَ متأنّقًا في داخلك
21
00:01:14,607 --> 00:01:17,507
،فستشحن التشاكرا بشكلٍ سلسل
هكذا تمامًا
22
00:01:17,577 --> 00:01:18,777
23
00:01:18,847 --> 00:01:20,377
...أقصد بهذه الطريقة
24
00:01:21,777 --> 00:01:23,177
دعها تستقر
25
00:01:24,207 --> 00:01:26,577
سيصبح الأمر سهلًا فور أن تتمكن منه
26
00:01:26,777 --> 00:01:28,247
!كن متأنّقًا
27
00:01:28,407 --> 00:01:30,147
ستفهم إلّم تتوتّر كثيرًا
28
00:01:30,377 --> 00:01:31,377
!أجل
29
00:01:32,307 --> 00:01:35,477
!لم أفهم أيًّا ممّا قلتموه
30
00:01:39,707 --> 00:01:42,807
ألا تظنّ أنّ ردّة فعلك مبالغة؟
31
00:01:44,107 --> 00:01:47,877
هذه أوّل مرّة أعجز عن اجتياز اختبارٍ ما
32
00:01:48,307 --> 00:01:49,877
لطالما كنتُ بارعًا في أعمال المدرسة
33
00:01:50,477 --> 00:01:52,747
!إنك صريحٌ بالفعل
34
00:01:53,177 --> 00:01:55,407
،إن فشلتُ في اختبار النينجيتسو
35
00:01:55,477 --> 00:01:59,407
،فعليّ أن أُكرّر العام
!كإيوابي
36
00:01:59,807 --> 00:02:01,807
!لا يمكنني أن أسمح بذلك
37
00:02:02,577 --> 00:02:03,847
...إيوابي
38
00:02:10,177 --> 00:02:12,247
،إن كنتَ لا تستطيع تسلّقه بتاتًا
39
00:02:12,307 --> 00:02:13,847
فلا توجد فائدة من الحديث عن الأمر
40
00:02:16,447 --> 00:02:18,047
...تواصل الحديث عن الاختبارات
41
00:02:18,507 --> 00:02:20,647
لكنّ الاختبارات ليست مهمّةً وحدها
42
00:02:21,347 --> 00:02:24,407
الاختبارات لا تُحدّد مدى تفوّق المرء
43
00:02:25,047 --> 00:02:26,847
—والسّبب -
،تبًّا يا دينكي -
44
00:02:26,907 --> 00:02:28,577
تلك كانت غلطتك
45
00:02:28,777 --> 00:02:31,947
أجل. ما كان يجب أن تقول ذلك عن إيوابي
46
00:02:32,047 --> 00:02:33,077
—كنتُ أحدّث عن
47
00:02:33,147 --> 00:02:35,077
كنتُ لأكره تكرار الصّف
48
00:02:35,147 --> 00:02:37,007
سيكون ذلك محرجًا للغاية
49
00:02:37,077 --> 00:02:38,307
أليس كذلك؟
50
00:04:22,297 --> 00:04:26,197
{\an3}"!أزمة: تهديد الفشل"
51
00:04:22,297 --> 00:04:26,197
{\an8}!عليّ أن أنجح! عليّ أن أنجح
52
00:04:35,767 --> 00:04:37,297
لقد كنت أراقب منذ مدّة
53
00:04:37,667 --> 00:04:38,997
يبدو الأمر خطيرًا نوعًا ما
54
00:04:40,027 --> 00:04:42,297
!سأتدرّب على تسلّق الجدران معك
55
00:04:42,597 --> 00:04:43,727
...ميتالو
56
00:04:44,497 --> 00:04:48,027
!لا يمكننا أن ندعك تتأذّى قبل الاختبار
57
00:04:52,167 --> 00:04:55,027
لمَ يجب أن يُدرج تسلّق الجدران في اختبار النينجيتسو؟
58
00:04:57,227 --> 00:04:59,897
،دينكي، يبدو أنّك لا تواجه أيّ مشاكل مع الاختبارات الكتابية
59
00:05:00,227 --> 00:05:01,867
...إلّا أنّ تسلّق الجدران يبدو خطيرًا عليك
60
00:05:02,927 --> 00:05:04,527
،حتّى إن أبليت جيدًا في الاختبارات الكتابية
61
00:05:04,767 --> 00:05:08,827
لا أستطيع أن أتخرّج على الأغلب إن أخفقتُ في النينجيتسو
62
00:05:10,067 --> 00:05:11,597
—لعلّي لا أستطيع الآن
63
00:05:14,097 --> 00:05:15,167
!توقف
64
00:05:15,627 --> 00:05:16,797
!الضُعف ممنوع
65
00:05:17,027 --> 00:05:18,297
،في مثل هذه الأوقات
66
00:05:18,367 --> 00:05:20,967
!يجب عليك أن تستمرّ في التدرب إلى أن تتقن الأمر، هذا كلّ شيء
67
00:05:26,227 --> 00:05:27,597
،كلّ ما أستطيع فعله هو التدرّب أيضًا
68
00:05:27,667 --> 00:05:30,127
!حتّى لا أصاب بالتوتّر أثناء الاختبار الحقيقيّ
69
00:05:34,327 --> 00:05:36,267
!هل تتدرّب هكذا دائمًا حقًّا؟
70
00:05:36,627 --> 00:05:37,767
!هذا صحيح
71
00:05:38,067 --> 00:05:41,997
،أتسلّق الصخور كلّ صباح
!وبعدها أذهب إلى الأكاديمية
72
00:05:42,267 --> 00:05:44,027
...إ-إنه رائعٌ للغاية
73
00:05:44,497 --> 00:05:47,097
،لا... ما لم أبذل هذا القدر من الجهد
74
00:05:47,527 --> 00:05:49,667
!فسأُكرّر العام حقًّا
75
00:05:52,527 --> 00:05:53,527
!دينكي
76
00:05:59,667 --> 00:06:00,467
—شُكـ
77
00:06:00,527 --> 00:06:01,527
ماذا؟
78
00:06:03,527 --> 00:06:04,527
!مـ-من يكون؟
79
00:06:04,667 --> 00:06:06,127
!يا لها من سيماء قويّة
80
00:06:07,367 --> 00:06:08,367
!أبي
81
00:06:08,427 --> 00:06:09,427
!أباه؟
82
00:06:11,767 --> 00:06:14,097
!مهلًا، ما الذي يجري؟
83
00:06:14,927 --> 00:06:17,327
...تتدرّب وقتًا أطول لأنّك لستَ قويًّا في النينجيتسو
84
00:06:17,767 --> 00:06:21,027
!أنت في عزّ الشباب حقًّا
85
00:06:22,697 --> 00:06:25,427
!آسف. أنا جدّ سعيد
86
00:06:27,997 --> 00:06:30,797
،إن كان الوضع هكذا
!فتدرّب كما تريد
87
00:06:31,197 --> 00:06:33,127
من يهتمّ إن فشلت؟
88
00:06:33,597 --> 00:06:35,667
!سأعتني بك
89
00:06:41,227 --> 00:06:44,297
لحم
البقر
90
00:06:41,227 --> 00:06:44,297
الحسابيات
91
00:06:41,227 --> 00:06:44,297
.لا فائدة
لم أستطع أن أفهم
92
00:06:44,427 --> 00:06:46,797
هل ستحاول بجدٍّ قط؟
93
00:06:47,227 --> 00:06:50,797
!اخرس! فهمت، فقط اشرح لي مجدّدًا
94
00:06:51,767 --> 00:06:53,167
هذا لا يبدو جيدًا
95
00:06:53,627 --> 00:06:56,397
أجل، يتعذّر علينا مساعدته
96
00:06:56,497 --> 00:06:57,897
...كما قلت
97
00:06:58,027 --> 00:07:01,367
...مع الانفجار والانقضاض -
بوروتو لا يجيد التعليم أيضًا -
98
00:07:01,427 --> 00:07:03,027
تصطدم بالصيغة هكذا
99
00:07:04,767 --> 00:07:08,497
دينكي يجيد التعليم
100
00:07:08,967 --> 00:07:10,567
،لكن بعد تعليقه ذاك
101
00:07:10,997 --> 00:07:13,797
ما كان إيوابي ليريد أن يتعلّم من دينكي، صحيح؟
102
00:07:14,227 --> 00:07:15,227
!غبي
103
00:07:15,597 --> 00:07:18,067
...لا يهم
104
00:07:27,697 --> 00:07:28,967
لقد سقطت كثيرًا
105
00:07:29,827 --> 00:07:33,097
!بدأ الظلام يعمّ، لذا فلنتابع غدًا
106
00:07:33,367 --> 00:07:34,367
!حسنًا
107
00:07:34,427 --> 00:07:35,427
...معذرةً
108
00:07:36,467 --> 00:07:38,597
أرجوك أسدني المزيد من النصائح وما إلى ذلك
109
00:07:39,127 --> 00:07:41,297
!بشأن خوض الاختبار غدًا
110
00:07:41,897 --> 00:07:45,167
لا بدّ وأن أجتاز الاختبار
111
00:07:45,827 --> 00:07:46,967
!تلك هي الروح المطلوبة
112
00:07:47,667 --> 00:07:49,327
هذا هو الشباب
113
00:07:50,097 --> 00:07:54,267
إلّا أنّ شباب المرء لا يقف عند ذلك
114
00:07:54,767 --> 00:07:57,497
تذكّر ذلك أيضًا
115
00:07:58,127 --> 00:07:59,127
حسنًا
116
00:07:59,197 --> 00:08:00,197
!حسنًا
117
00:08:00,267 --> 00:08:03,597
،أنت مجتهد
!لديّ هديّة خاصّة لأجلك
118
00:08:04,597 --> 00:08:05,367
119
00:08:05,427 --> 00:08:07,867
!ارتداء هذا سيزيد من معدّل نجاحك
120
00:08:08,267 --> 00:08:09,567
،لديها قدرة تنفّس رائعة
121
00:08:09,867 --> 00:08:11,767
كما أنّها مصنوعة من أدوات النينجا الحديثة تقنيةً
122
00:08:12,167 --> 00:08:14,527
...إنّها مقاومةٌ للماء والنّار وتباع فقط
123
00:08:14,597 --> 00:08:15,797
!عبر طلبٍ خاص
124
00:08:16,467 --> 00:08:19,597
...شكرًا... جزيلًا
125
00:08:40,467 --> 00:08:41,567
!إيوابي
126
00:08:42,197 --> 00:08:43,997
هل تحاول اليوم مجدّدًا؟
127
00:08:45,027 --> 00:08:46,967
...أستطيع أن أتسلّق أعلى قليلًا الآن
128
00:08:48,397 --> 00:08:51,127
لكن ما يزال الطريق طويلًا أمامي
129
00:08:51,527 --> 00:08:53,167
—على هذا المعدل، سينتهي بي المطاف أُكرّر
130
00:08:55,027 --> 00:08:56,397
!أنا آسف
131
00:08:56,627 --> 00:08:58,997
لن تنجح أبدًا ما دمتَ تقوم بالأمور بهذه الطريقة
132
00:09:07,497 --> 00:09:09,627
اسمع، أوّلًا عليك أن تهدأ وتركّز
133
00:09:09,697 --> 00:09:11,497
ذلك أهم شيء
134
00:09:13,967 --> 00:09:16,127
فكّر في الأمر وكأنّك تسترخي
135
00:09:16,297 --> 00:09:18,297
...فـ-فهمت
136
00:09:26,927 --> 00:09:27,927
!نجحت
137
00:09:27,997 --> 00:09:29,767
!لقد نجحت يا إيوابي
138
00:09:29,927 --> 00:09:33,667
لا تبدأ بالاحتفال من إدراكك ذلك الارتفاع وحده
139
00:09:35,667 --> 00:09:37,167
،لقد كنت متردّدًا
140
00:09:37,227 --> 00:09:39,767
لكن من الجيّد أنّك لم تستنزف طاقةً غير ضرورية
141
00:09:39,997 --> 00:09:41,797
فقط تذكّر ذلك الشعور
142
00:09:42,227 --> 00:09:43,527
...مذهل
143
00:09:43,967 --> 00:09:46,027
فهمك أسهل بكثير من بوروتو والبقية
144
00:09:46,267 --> 00:09:47,667
بالطبع
145
00:09:47,997 --> 00:09:51,197
أنا الأوّل في القسم عندما يتعلّق الأمر بالنينجيتسو
146
00:09:56,927 --> 00:09:58,767
!لقد أتقنت الأمر بفضلك
147
00:09:59,227 --> 00:10:00,527
شكرًا جزيلًا لك
148
00:10:01,697 --> 00:10:04,597
لكن... لمَ قرّرت أن تساعدني فجأةً؟
149
00:10:04,927 --> 00:10:08,367
لقد قلتَ عنكَ شيئًا فظيعًا
150
00:10:09,397 --> 00:10:10,297
!نجحنا
151
00:10:10,697 --> 00:10:13,767
،عندما تُكرّر الصّف
تفقد كلّ أصدقائك
152
00:10:15,297 --> 00:10:17,567
لا أحد يجب أن يختبر ذلك
153
00:10:23,167 --> 00:10:25,927
...إ-إيوابي... كيف يسري
154
00:10:25,997 --> 00:10:29,167
عملك المدرسي؟
155
00:10:29,567 --> 00:10:31,467
بوسعي أن أساعدك على الدراسة إن أردت
156
00:10:31,867 --> 00:10:33,467
...لـ-لا تقلق بشأني
157
00:10:34,067 --> 00:10:35,627
أنا أدرس أيضًا
158
00:10:36,567 --> 00:10:38,197
!سأكون بخير
159
00:10:46,727 --> 00:10:47,697
...هذا
160
00:10:48,197 --> 00:10:50,967
...ذلك يحدث أحيانًا
161
00:10:51,897 --> 00:10:53,697
!دعني أُعلّمك إذًا
162
00:10:53,927 --> 00:10:55,367
لمَ كذبت عليّ؟
163
00:10:55,797 --> 00:10:56,827
164
00:10:57,127 --> 00:10:58,697
...أعتقد أنّك ما كنتَ لتريدني أن أساعدك
165
00:10:58,927 --> 00:11:00,297
غبي، ذلك ليس ما في الأمر
166
00:11:01,727 --> 00:11:06,427
بل لا أريدك أن تعلّمني إن كان ذلك سيؤثر سلبًا على تدريبك
167
00:11:06,997 --> 00:11:09,167
إن كان على أحدٍ أن يُكرّر الصّف فسأكون أنا
168
00:11:10,527 --> 00:11:11,997
!على أي حال، لا تقلق
169
00:11:12,467 --> 00:11:14,797
،قد لا يبدو هذا عليّ
لكنّي لا أستسلم
170
00:11:15,127 --> 00:11:16,667
—بوسعي الاهتمام بهذا لوحدي
171
00:11:16,727 --> 00:11:18,397
ألا بأس بذلك معك حقًّا؟
172
00:11:19,797 --> 00:11:24,297
،بعد لقائي لبوروتو
أدركتُ أنّ النينجيتسو رائع
173
00:11:24,727 --> 00:11:26,727
ولم أرد أن أهرب بعدها
174
00:11:26,797 --> 00:11:29,127
لا من والدي ولا من أيّ أحد آخر
175
00:11:29,197 --> 00:11:30,727
لهذا اخترتُ دراسة النينجيتسو
176
00:11:31,827 --> 00:11:34,627
أريد أن أكون شينوبي مع بوروتو
177
00:11:35,567 --> 00:11:38,427
لا، ليس بوروتو وحسب
178
00:11:39,297 --> 00:11:40,727
!بل مع الجميع
179
00:11:41,867 --> 00:11:45,027
!أريد أن أكون شينوبي معك أيضًا يا إيوابي
180
00:11:46,667 --> 00:11:48,597
!دعني أعلّمك
181
00:11:48,827 --> 00:11:51,497
!ومقابل ذلك، علّمني عن النينجيتسو
182
00:11:52,197 --> 00:11:53,227
...دينكي
183
00:11:54,327 --> 00:11:55,797
!فلنبذل كلّ ما لدينا معًا
184
00:11:55,967 --> 00:11:58,567
!فلنرهم ما لدينا ولنجتز الاختبارات معًا
185
00:11:59,697 --> 00:12:01,297
حـ-حسنًا
186
00:12:01,827 --> 00:12:03,727
أظنّني... لا أملك خيارًا
187
00:12:06,397 --> 00:12:07,667
!أرني ما لديك
188
00:12:08,797 --> 00:12:11,127
...سأحاول مجدّدًا
189
00:12:12,797 --> 00:12:13,997
!إيوابي
190
00:12:23,577 --> 00:12:25,577
الميكانيكا
191
00:12:24,377 --> 00:12:25,577
!تبًّا
192
00:12:25,647 --> 00:12:29,007
!لم أفهم! تبًّا
193
00:12:29,207 --> 00:12:32,877
!لقد مضت خمس دقائق فقط منذ أن فتحت المرجع {me every time xD}
194
00:12:34,147 --> 00:12:35,947
ماذا يجب أن نفعل؟
195
00:12:40,507 --> 00:12:41,707
!وجدتها
196
00:12:44,477 --> 00:12:45,507
ما الذي يجري؟
197
00:12:48,007 --> 00:12:49,407
هذا يفلح
198
00:12:49,477 --> 00:12:51,547
!أظنّ أنّ هذا سيفلح
199
00:12:51,947 --> 00:12:54,107
!لقد مضت ثلاثون دقيقة بالفعل
200
00:12:55,977 --> 00:12:56,947
!التّالي
201
00:12:57,147 --> 00:13:00,707
،تركيزك رائع عندما تشحن التشاكرا
202
00:13:00,777 --> 00:13:03,077
لذا فكّرتُ أنّ هذا قد ينجح
203
00:13:03,477 --> 00:13:05,307
!أجل، رائع
204
00:13:05,377 --> 00:13:07,807
!إذًا هكذا يوصَل صندوق المفاتيح بالأسلاك
205
00:13:08,477 --> 00:13:09,907
هلّي أن أسأل سؤالًا؟
206
00:13:09,977 --> 00:13:13,047
أكيد! اسألني أيّ شيء عن الكهرباء
207
00:13:14,007 --> 00:13:16,347
بعد بضعة أيّام
208
00:13:17,847 --> 00:13:19,177
ماذا عن هذا؟
209
00:13:19,307 --> 00:13:24,007
مثل تلك المشاكل تُحلّ بواسطة المعادلات
!المترابطة التي درسناها في الفصل ذلك اليوم
210
00:13:24,107 --> 00:13:25,207
...فهمت
211
00:13:25,807 --> 00:13:28,047
!بوسعي أن أحلّها. بوسعي فعل هذا
212
00:13:28,377 --> 00:13:29,807
ماذا؟ ما الذي يجري؟
213
00:13:29,877 --> 00:13:31,247
...أتساءل أيضًا
214
00:13:32,847 --> 00:13:34,047
!مرحبًا
215
00:13:34,847 --> 00:13:35,977
!هل تعملان بجد؟
216
00:13:36,147 --> 00:13:37,647
!أحضرت لكما بعض الطعام
217
00:13:40,047 --> 00:13:42,047
!هذا على حسابي
218
00:13:42,347 --> 00:13:44,147
أما زلت تملك مال المنحة؟
219
00:13:44,547 --> 00:13:46,107
!لـ-لا تقلق بشأن ذلك
220
00:13:46,877 --> 00:13:49,407
كلّ ما بوسعي فعله هو منحكما الدعم المعنوي
221
00:13:49,707 --> 00:13:50,677
ما بال هذا؟
222
00:13:50,747 --> 00:13:51,977
...بوروتو
223
00:13:52,377 --> 00:13:53,447
...بوروتو
224
00:13:53,877 --> 00:13:55,607
!هيا، كلوا
225
00:13:56,347 --> 00:13:57,977
!شكرًا على الطعام
226
00:14:02,507 --> 00:14:04,407
!حار
227
00:14:05,177 --> 00:14:08,047
ما الذي اشتريته لنا؟
228
00:14:08,307 --> 00:14:09,047
229
00:14:09,577 --> 00:14:12,047
إنّه برغر جولوكيا الجديد
230
00:14:13,947 --> 00:14:16,807
من المفترض أن يكون حارًّا أكثر من
...برغر الهابانيرو الذي جرّبته سابقًا
231
00:14:16,877 --> 00:14:18,207
لذا أردتُ تجريب هذا بدوره
232
00:14:20,447 --> 00:14:21,977
!حار
233
00:14:22,747 --> 00:14:25,877
!صباح الخير -
!مرحبًا -
234
00:14:27,447 --> 00:14:28,877
الاختبار اليوم
235
00:14:29,547 --> 00:14:30,447
أجل
236
00:14:30,977 --> 00:14:33,477
أنا مسرورٌ حقًّا لأنّنا استطعنا أن نعمل بجدٍّ سويًّا
237
00:14:34,477 --> 00:14:36,247
!شكرًا لك يا إيوابي
238
00:14:36,677 --> 00:14:38,307
...أنا من يجب أن أشكرك
239
00:14:39,047 --> 00:14:42,007
مع أنّ الاختبار لم يبدأ حتى
240
00:14:42,577 --> 00:14:46,347
!لقد عملنا بجدّ كبير، لذا أنا واثق أنّنا سننجح
241
00:14:47,047 --> 00:14:48,207
أجل
242
00:14:50,047 --> 00:14:51,647
...حينها، أخيرًا سوف
243
00:14:54,407 --> 00:14:55,647
!نار
244
00:15:00,447 --> 00:15:01,877
...إ-إنها نيران ضخمة
245
00:15:01,947 --> 00:15:03,547
يجب أن نفعل شيئًا ما
246
00:15:03,947 --> 00:15:05,677
!لـ-لكن يا إيوابي
247
00:15:05,747 --> 00:15:07,207
!سنتأخر على الاختبار
248
00:15:07,277 --> 00:15:08,647
!...لـ-لكن
249
00:15:08,947 --> 00:15:10,147
سيكون الأمر بخير
250
00:15:10,247 --> 00:15:12,707
سيأتي رجال الإطفاء إلى هنا قريبًا على الأغلب
251
00:15:12,907 --> 00:15:14,707
يجب أن نذهب لخوض الاختبار
252
00:15:14,777 --> 00:15:17,307
أ-أجل، أنت محق
253
00:15:17,447 --> 00:15:20,377
!مـ-ما تزال طفلاتي في الداخل
254
00:15:20,447 --> 00:15:21,507
!اهدئي رجاءً يا سيدتي -
!أفلتني -
255
00:15:21,577 --> 00:15:23,747
!ما يزلن في الداخل -
!رجاءً يا سيدتي -
256
00:15:23,807 --> 00:15:24,877
!أرجوكم، أحدكم
257
00:15:27,377 --> 00:15:28,547
!إيوابي
258
00:15:28,607 --> 00:15:29,977
!ابقَ هناك
259
00:15:33,707 --> 00:15:34,947
!أ-أين هنّ؟
260
00:15:38,907 --> 00:15:41,147
لا بأس. لا تقلقن
261
00:15:42,647 --> 00:15:43,947
هل الجميع هنا؟
262
00:15:44,277 --> 00:15:45,507
نعم
263
00:15:48,647 --> 00:15:50,647
يجب أن يمتلك بناءٌ كهذا نظام مرشّات
264
00:15:50,707 --> 00:15:53,077
...والذي يُفترض أن يكون قد تفعّل بالفعل
265
00:15:54,007 --> 00:15:55,377
هل هو معطّل؟
266
00:15:57,407 --> 00:15:58,607
...إيوابي
267
00:16:01,677 --> 00:16:02,407
!ابدأ
268
00:16:08,877 --> 00:16:09,847
!لقد نجحت
269
00:16:10,677 --> 00:16:12,547
أين ذلكما الاثنان؟
270
00:16:13,307 --> 00:16:17,377
ربّما قد مرضا بسبب برغر جولوكيا الذي أكلاه البارحة
271
00:16:18,347 --> 00:16:21,677
...في الواقع، لقد كنتُ أشعر بانفعالات في معدتي
272
00:16:27,777 --> 00:16:29,107
!سنكون بخير
273
00:16:31,177 --> 00:16:32,607
...ثلاثٌ منهنّ
274
00:16:32,677 --> 00:16:34,477
...يستحيل أن أستطيع حملهنّ جميعًا
275
00:16:39,377 --> 00:16:40,807
...عنصر الأرض
276
00:16:41,107 --> 00:16:42,307
!جدار الطين
277
00:16:46,347 --> 00:16:47,447
!هذا سيئ
278
00:16:47,507 --> 00:16:49,207
...الطريق مسدود
279
00:16:49,277 --> 00:16:50,547
...لا بدّ من وجود
280
00:16:50,977 --> 00:16:52,347
...طريقةٍ ما
281
00:17:00,107 --> 00:17:02,977
إيوابي لم يخرج
282
00:17:23,277 --> 00:17:25,177
...بهذا القدر الشديد من الحرارة
283
00:17:30,947 --> 00:17:34,277
يجب أن أجتاز الاختبار
284
00:17:34,777 --> 00:17:38,447
!تلك هي الروح المطلوبة
هذا هو الشباب
285
00:17:38,907 --> 00:17:41,547
إلّا أنّ شباب المرء لا يقف عند ذلك
286
00:17:41,607 --> 00:17:43,447
تذكّر ذلك أيضًا
287
00:17:45,077 --> 00:17:46,507
!إيوابي
288
00:17:53,777 --> 00:17:55,147
!جدار طين؟
289
00:18:01,077 --> 00:18:02,207
!إيوابي
290
00:18:02,547 --> 00:18:03,577
!دينكي؟
291
00:18:03,647 --> 00:18:04,907
أتريدني أن أفعل ذلك؟
292
00:18:05,177 --> 00:18:06,677
!لا، الأمر بخير
293
00:18:06,747 --> 00:18:07,947
!لقد انتهيت توًّا
294
00:18:21,607 --> 00:18:22,907
!خذ إحداهنّ
295
00:18:22,977 --> 00:18:24,347
!مفهوم
296
00:18:35,607 --> 00:18:37,777
!أيها الـ...! لماذا دخلت؟
297
00:18:38,277 --> 00:18:40,407
!لأنّ صديقي رمى بنفسه إلى النيران
298
00:18:40,477 --> 00:18:42,147
!يستحيل أن أقف متفرّجًا
299
00:18:43,947 --> 00:18:46,507
تبًّا... أنت مستهتر حقًّا
300
00:18:46,877 --> 00:18:47,947
ماذا؟
301
00:18:48,247 --> 00:18:49,377
...لذا
302
00:18:51,347 --> 00:18:53,047
شكرًا
303
00:18:53,847 --> 00:18:55,147
...إيوابي
304
00:18:57,047 --> 00:19:00,807
!لكن يا إيوابي... لقد قمت بإيصال الأسلاك بشكلٍ صحيح
305
00:19:02,977 --> 00:19:04,747
!وقد تسلّقت الجدار
306
00:19:05,407 --> 00:19:07,447
!سنجتاز الاختبار بامتياز
307
00:19:08,877 --> 00:19:10,747
هذا إن استطعنا خوضه
308
00:19:11,647 --> 00:19:12,647
...حسنٌ
309
00:19:16,307 --> 00:19:18,677
إذًا لم يأتِ ذلكما الاثنان
310
00:19:20,477 --> 00:19:22,907
حسنًا، لقد انتهى الاختبار
311
00:19:23,877 --> 00:19:25,677
!انتظر لحظة يا شينو-سينسي
312
00:19:26,707 --> 00:19:27,777
...في الواقع
313
00:19:28,277 --> 00:19:31,977
...لم يستطيعا المجيء
بسببي
314
00:19:32,907 --> 00:19:35,247
لعلّ السبب يرجع للشطائر التي أعطيتهما
315
00:19:36,777 --> 00:19:38,147
ما قصدك؟
316
00:19:38,577 --> 00:19:40,277
فقط انتظر، اتفقنا؟
317
00:19:40,607 --> 00:19:42,647
!لقد كانا متأكّدين تمامًا من فعل هذا
318
00:19:43,377 --> 00:19:45,007
!أرجوك يا سينسي
319
00:19:52,707 --> 00:19:54,647
...أظنّ أننا لم نصل في الوقت المناسب
320
00:19:54,847 --> 00:19:56,277
أظن ذلك أيضًا
321
00:19:56,747 --> 00:19:57,707
...أنتما
322
00:19:58,377 --> 00:19:59,677
ماذا حدث لكما؟
323
00:20:01,777 --> 00:20:03,247
فهمت ظروفكما
324
00:20:03,677 --> 00:20:06,147
من المؤسف أنكما لم تصلا في الوقت المُحدد للاختبار
325
00:20:06,247 --> 00:20:08,747
!لا بأس، سأحاول بجد العام المقبل
326
00:20:09,147 --> 00:20:12,747
لم يذهب جهدنا هباءً على أي حال
327
00:20:13,577 --> 00:20:16,077
عمّاذا تتحدثان؟
328
00:20:16,277 --> 00:20:17,347
329
00:20:17,507 --> 00:20:19,707
لن تخوضا الاختبار بعد الآن
330
00:20:19,877 --> 00:20:20,977
331
00:20:21,047 --> 00:20:22,977
!ماذا؟
332
00:20:23,107 --> 00:20:25,807
!لا نريد أن نغادر الأكاديمية
333
00:20:25,877 --> 00:20:27,247
!أرجوك دعنا نبقا العام المقبل
334
00:20:27,307 --> 00:20:29,347
!أرجوك اسمح لنا بخوض الاختبار مجدّدًا
335
00:20:31,277 --> 00:20:35,647
إنّنا نجري الاختبارات لنتأكّد ما إن كنتم
تستطيعون استعمال معرفتكم حال حدوثِ شيءٍ حقيقيّ
336
00:20:36,347 --> 00:20:40,047
وقد طبّقتما ما تعلّمتماه في حالةٍ واقعية على نحوٍ ممتاز
337
00:20:40,607 --> 00:20:42,847
هل تبقّا داع آخر من اختباركما؟
338
00:20:44,447 --> 00:20:48,907
قراركما بمنح الأولوية لحياة الإنسان بدل
الاختبار يُجسّد ما يعنيه الشينوبي
339
00:20:49,607 --> 00:20:54,177
والقرار الذي اتّخذتماه سيفيدكما
كثيرًا بالتأكيد عندما تصبحان شينوبي
340
00:20:55,607 --> 00:20:58,477
!لقد أبليتما جيدًا كلاكما. لقد نجحتما
341
00:20:59,507 --> 00:21:00,647
...نجحنا
342
00:21:00,977 --> 00:21:02,677
!لقد نجحنا يا إيوابي
343
00:21:02,907 --> 00:21:03,877
!أ-أجل
344
00:21:06,077 --> 00:21:08,447
!شكرًا جزيلًا
345
00:21:15,077 --> 00:21:16,377
التلاميذ الذين نجحوا في الامتحان
346
00:21:15,077 --> 00:21:17,847
يوينو إيوابي
347
00:21:15,077 --> 00:21:17,847
كاميناريمون دينكي
348
00:21:20,577 --> 00:21:21,947
!تهانينا
349
00:21:22,407 --> 00:21:23,477
!مرحبًا جميعًا
350
00:21:24,207 --> 00:21:25,777
لقد كنّا خائفين من أنّكما لن تنجحا
351
00:21:26,707 --> 00:21:28,747
!على أي حال، أحسنتما صنعًا
352
00:21:29,547 --> 00:21:31,977
لقد أقلقتماني كثيرًا
353
00:21:32,407 --> 00:21:35,407
...ولأجل الاحتفال بنجاحكما
إليكما بعض رقائق البطاطس
354
00:21:35,877 --> 00:21:37,077
...رفاق
355
00:21:38,047 --> 00:21:40,107
!تبًّا، لقد أقلقتمانا
356
00:21:42,807 --> 00:21:44,647
!هذا مؤلم يا بوروتو
357
00:21:45,007 --> 00:21:47,207
أنا سعيدٌ جدًّا لأجلكما
358
00:21:50,877 --> 00:21:54,507
!ربّما بوسعنا الآن أن نصبح شينوبي يا دينكي
359
00:21:55,177 --> 00:21:58,977
!أجل، أنت محق
!جميعنا سويًّا
360
00:21:59,047 --> 00:22:00,207
!أجل
361
00:23:35,367 --> 00:23:39,397
إذًا، كلّ ما عليّ هو توصيل
هذه الدمية إلى الفتاة في المستشفى، صحيح؟
362
00:23:39,597 --> 00:23:43,627
.إنّها مهمة بسيطة
أنت تقلقين زيادة عن اللزوم يا أمي
363
00:23:44,167 --> 00:23:47,097
حسنًا، أين الطريق إلى المستشفى؟
364
00:23:47,397 --> 00:23:51,427
!مهلًا، أين الدمية؟
!لقد نسيتها في القطار
365
00:23:51,727 --> 00:23:54,127
ما العمل؟ ما العمل؟ ما العمل؟
366
00:23:54,767 --> 00:23:57,697
:في الحلقة القادمة
367
00:23:57,767 --> 00:23:59,127
{\an8}"!اركضي يا سارادا"
368
00:23:57,797 --> 00:24:03,527
{\an3}!اركضي يا سارادا
369
00:23:59,327 --> 00:24:01,467
{\an8}!يجب أن أسرع لألحق به