1 00:00:15,007 --> 00:00:16,447 ...مؤلم 2 00:00:16,507 --> 00:00:18,577 ...يا ويحي، لم ينجح 3 00:00:18,947 --> 00:00:21,077 بدا وكأنّه سينجح تمامًا 4 00:00:22,347 --> 00:00:23,507 ...هذا مؤلم 5 00:00:23,577 --> 00:00:26,747 دينكي، الأمر لا يقتصر عند التركيز وحده 6 00:00:26,977 --> 00:00:30,647 ...بل يجب عليك أن تشعر أيضًا وكأنّه أمرٌ مزعج 7 00:00:31,307 --> 00:00:33,077 وكأنّه أمرٌ مزعج؟" 8 00:00:33,507 --> 00:00:38,147 عندما يتعلّق الأمر بالتشاكرا، فعليك استخدام ...طاقتك البدنية وطاقتك الروحية 9 00:00:38,877 --> 00:00:40,747 ...عليك أن تشحنها معًا نوعًا ما بطريقةٍ تمنحك شعورًا جيدًا 10 00:00:41,907 --> 00:00:44,707 من ثمّ عليك أن تدعها تتدفّق نوعًا ما إلى باطن قدميك 11 00:00:45,347 --> 00:00:48,747 بعدها يعتمد الأمر على مدى الاستقرار الذي تستطيع إنجازه 12 00:00:49,207 --> 00:00:51,277 ...ما...؟ حسنٌ 13 00:00:52,207 --> 00:00:54,307 من المهمّ أيضًا أن تكون على درايةٍ بنقاط التشاكرا 14 00:00:54,647 --> 00:00:57,647 وشبكة التشاكرا التي توصلها جميعها ببعضها 15 00:00:57,977 --> 00:00:59,077 ما... ماذا...؟ 16 00:00:59,207 --> 00:01:04,907 وبشكلٍ أكثر واقعيّة، عليك أن تفعل ذلك بأناقةٍ أيضًا، مثلي 17 00:01:05,007 --> 00:01:06,007 ماذا...؟ 18 00:01:06,077 --> 00:01:08,077 ...لكنّك لستِ متأنّقة أبدًا 19 00:01:08,407 --> 00:01:12,207 ...أنا أقصد ما هو في الداخل في الداخل 20 00:01:12,577 --> 00:01:14,547 ...إن كنتَ متأنّقًا في داخلك 21 00:01:14,607 --> 00:01:17,507 ،فستشحن التشاكرا بشكلٍ سلسل هكذا تمامًا 22 00:01:17,577 --> 00:01:18,777 23 00:01:18,847 --> 00:01:20,377 ...أقصد بهذه الطريقة 24 00:01:21,777 --> 00:01:23,177 دعها تستقر 25 00:01:24,207 --> 00:01:26,577 سيصبح الأمر سهلًا فور أن تتمكن منه 26 00:01:26,777 --> 00:01:28,247 !كن متأنّقًا 27 00:01:28,407 --> 00:01:30,147 ستفهم إلّم تتوتّر كثيرًا 28 00:01:30,377 --> 00:01:31,377 !أجل 29 00:01:32,307 --> 00:01:35,477 !لم أفهم أيًّا ممّا قلتموه 30 00:01:39,707 --> 00:01:42,807 ألا تظنّ أنّ ردّة فعلك مبالغة؟ 31 00:01:44,107 --> 00:01:47,877 هذه أوّل مرّة أعجز عن اجتياز اختبارٍ ما 32 00:01:48,307 --> 00:01:49,877 لطالما كنتُ بارعًا في أعمال المدرسة 33 00:01:50,477 --> 00:01:52,747 !إنك صريحٌ بالفعل 34 00:01:53,177 --> 00:01:55,407 ،إن فشلتُ في اختبار النينجيتسو 35 00:01:55,477 --> 00:01:59,407 ،فعليّ أن أُكرّر العام !كإيوابي 36 00:01:59,807 --> 00:02:01,807 !لا يمكنني أن أسمح بذلك 37 00:02:02,577 --> 00:02:03,847 ...إيوابي 38 00:02:10,177 --> 00:02:12,247 ،إن كنتَ لا تستطيع تسلّقه بتاتًا 39 00:02:12,307 --> 00:02:13,847 فلا توجد فائدة من الحديث عن الأمر 40 00:02:16,447 --> 00:02:18,047 ...تواصل الحديث عن الاختبارات 41 00:02:18,507 --> 00:02:20,647 لكنّ الاختبارات ليست مهمّةً وحدها 42 00:02:21,347 --> 00:02:24,407 الاختبارات لا تُحدّد مدى تفوّق المرء 43 00:02:25,047 --> 00:02:26,847 —والسّبب - ،تبًّا يا دينكي - 44 00:02:26,907 --> 00:02:28,577 تلك كانت غلطتك 45 00:02:28,777 --> 00:02:31,947 أجل. ما كان يجب أن تقول ذلك عن إيوابي 46 00:02:32,047 --> 00:02:33,077 —كنتُ أحدّث عن 47 00:02:33,147 --> 00:02:35,077 كنتُ لأكره تكرار الصّف 48 00:02:35,147 --> 00:02:37,007 سيكون ذلك محرجًا للغاية 49 00:02:37,077 --> 00:02:38,307 أليس كذلك؟ 50 00:04:22,297 --> 00:04:26,197 {\an3}"!أزمة: تهديد الفشل" 51 00:04:22,297 --> 00:04:26,197 {\an8}!عليّ أن أنجح! عليّ أن أنجح 52 00:04:35,767 --> 00:04:37,297 لقد كنت أراقب منذ مدّة 53 00:04:37,667 --> 00:04:38,997 يبدو الأمر خطيرًا نوعًا ما 54 00:04:40,027 --> 00:04:42,297 !سأتدرّب على تسلّق الجدران معك 55 00:04:42,597 --> 00:04:43,727 ...ميتالو 56 00:04:44,497 --> 00:04:48,027 !لا يمكننا أن ندعك تتأذّى قبل الاختبار 57 00:04:52,167 --> 00:04:55,027 لمَ يجب أن يُدرج تسلّق الجدران في اختبار النينجيتسو؟ 58 00:04:57,227 --> 00:04:59,897 ،دينكي، يبدو أنّك لا تواجه أيّ مشاكل مع الاختبارات الكتابية 59 00:05:00,227 --> 00:05:01,867 ...إلّا أنّ تسلّق الجدران يبدو خطيرًا عليك 60 00:05:02,927 --> 00:05:04,527 ،حتّى إن أبليت جيدًا في الاختبارات الكتابية 61 00:05:04,767 --> 00:05:08,827 لا أستطيع أن أتخرّج على الأغلب إن أخفقتُ في النينجيتسو 62 00:05:10,067 --> 00:05:11,597 —لعلّي لا أستطيع الآن 63 00:05:14,097 --> 00:05:15,167 !توقف 64 00:05:15,627 --> 00:05:16,797 !الضُعف ممنوع 65 00:05:17,027 --> 00:05:18,297 ،في مثل هذه الأوقات 66 00:05:18,367 --> 00:05:20,967 !يجب عليك أن تستمرّ في التدرب إلى أن تتقن الأمر، هذا كلّ شيء 67 00:05:26,227 --> 00:05:27,597 ،كلّ ما أستطيع فعله هو التدرّب أيضًا 68 00:05:27,667 --> 00:05:30,127 !حتّى لا أصاب بالتوتّر أثناء الاختبار الحقيقيّ 69 00:05:34,327 --> 00:05:36,267 !هل تتدرّب هكذا دائمًا حقًّا؟ 70 00:05:36,627 --> 00:05:37,767 !هذا صحيح 71 00:05:38,067 --> 00:05:41,997 ،أتسلّق الصخور كلّ صباح !وبعدها أذهب إلى الأكاديمية 72 00:05:42,267 --> 00:05:44,027 ...إ-إنه رائعٌ للغاية 73 00:05:44,497 --> 00:05:47,097 ،لا... ما لم أبذل هذا القدر من الجهد 74 00:05:47,527 --> 00:05:49,667 !فسأُكرّر العام حقًّا 75 00:05:52,527 --> 00:05:53,527 !دينكي 76 00:05:59,667 --> 00:06:00,467 —شُكـ 77 00:06:00,527 --> 00:06:01,527 ماذا؟ 78 00:06:03,527 --> 00:06:04,527 !مـ-من يكون؟ 79 00:06:04,667 --> 00:06:06,127 !يا لها من سيماء قويّة 80 00:06:07,367 --> 00:06:08,367 !أبي 81 00:06:08,427 --> 00:06:09,427 !أباه؟ 82 00:06:11,767 --> 00:06:14,097 !مهلًا، ما الذي يجري؟ 83 00:06:14,927 --> 00:06:17,327 ...تتدرّب وقتًا أطول لأنّك لستَ قويًّا في النينجيتسو 84 00:06:17,767 --> 00:06:21,027 !أنت في عزّ الشباب حقًّا 85 00:06:22,697 --> 00:06:25,427 !آسف. أنا جدّ سعيد 86 00:06:27,997 --> 00:06:30,797 ،إن كان الوضع هكذا !فتدرّب كما تريد 87 00:06:31,197 --> 00:06:33,127 من يهتمّ إن فشلت؟ 88 00:06:33,597 --> 00:06:35,667 !سأعتني بك 89 00:06:41,227 --> 00:06:44,297 لحم البقر 90 00:06:41,227 --> 00:06:44,297 الحسابيات 91 00:06:41,227 --> 00:06:44,297 .لا فائدة لم أستطع أن أفهم 92 00:06:44,427 --> 00:06:46,797 هل ستحاول بجدٍّ قط؟ 93 00:06:47,227 --> 00:06:50,797 !اخرس! فهمت، فقط اشرح لي مجدّدًا 94 00:06:51,767 --> 00:06:53,167 هذا لا يبدو جيدًا 95 00:06:53,627 --> 00:06:56,397 أجل، يتعذّر علينا مساعدته 96 00:06:56,497 --> 00:06:57,897 ...كما قلت 97 00:06:58,027 --> 00:07:01,367 ...مع الانفجار والانقضاض - بوروتو لا يجيد التعليم أيضًا - 98 00:07:01,427 --> 00:07:03,027 تصطدم بالصيغة هكذا 99 00:07:04,767 --> 00:07:08,497 دينكي يجيد التعليم 100 00:07:08,967 --> 00:07:10,567 ،لكن بعد تعليقه ذاك 101 00:07:10,997 --> 00:07:13,797 ما كان إيوابي ليريد أن يتعلّم من دينكي، صحيح؟ 102 00:07:14,227 --> 00:07:15,227 !غبي 103 00:07:15,597 --> 00:07:18,067 ...لا يهم 104 00:07:27,697 --> 00:07:28,967 لقد سقطت كثيرًا 105 00:07:29,827 --> 00:07:33,097 !بدأ الظلام يعمّ، لذا فلنتابع غدًا 106 00:07:33,367 --> 00:07:34,367 !حسنًا 107 00:07:34,427 --> 00:07:35,427 ...معذرةً 108 00:07:36,467 --> 00:07:38,597 أرجوك أسدني المزيد من النصائح وما إلى ذلك 109 00:07:39,127 --> 00:07:41,297 !بشأن خوض الاختبار غدًا 110 00:07:41,897 --> 00:07:45,167 لا بدّ وأن أجتاز الاختبار 111 00:07:45,827 --> 00:07:46,967 !تلك هي الروح المطلوبة 112 00:07:47,667 --> 00:07:49,327 هذا هو الشباب 113 00:07:50,097 --> 00:07:54,267 إلّا أنّ شباب المرء لا يقف عند ذلك 114 00:07:54,767 --> 00:07:57,497 تذكّر ذلك أيضًا 115 00:07:58,127 --> 00:07:59,127 حسنًا 116 00:07:59,197 --> 00:08:00,197 !حسنًا 117 00:08:00,267 --> 00:08:03,597 ،أنت مجتهد !لديّ هديّة خاصّة لأجلك 118 00:08:04,597 --> 00:08:05,367 119 00:08:05,427 --> 00:08:07,867 !ارتداء هذا سيزيد من معدّل نجاحك 120 00:08:08,267 --> 00:08:09,567 ،لديها قدرة تنفّس رائعة 121 00:08:09,867 --> 00:08:11,767 كما أنّها مصنوعة من أدوات النينجا الحديثة تقنيةً 122 00:08:12,167 --> 00:08:14,527 ...إنّها مقاومةٌ للماء والنّار وتباع فقط 123 00:08:14,597 --> 00:08:15,797 !عبر طلبٍ خاص 124 00:08:16,467 --> 00:08:19,597 ...شكرًا... جزيلًا 125 00:08:40,467 --> 00:08:41,567 !إيوابي 126 00:08:42,197 --> 00:08:43,997 هل تحاول اليوم مجدّدًا؟ 127 00:08:45,027 --> 00:08:46,967 ...أستطيع أن أتسلّق أعلى قليلًا الآن 128 00:08:48,397 --> 00:08:51,127 لكن ما يزال الطريق طويلًا أمامي 129 00:08:51,527 --> 00:08:53,167 —على هذا المعدل، سينتهي بي المطاف أُكرّر 130 00:08:55,027 --> 00:08:56,397 !أنا آسف 131 00:08:56,627 --> 00:08:58,997 لن تنجح أبدًا ما دمتَ تقوم بالأمور بهذه الطريقة 132 00:09:07,497 --> 00:09:09,627 اسمع، أوّلًا عليك أن تهدأ وتركّز 133 00:09:09,697 --> 00:09:11,497 ذلك أهم شيء 134 00:09:13,967 --> 00:09:16,127 فكّر في الأمر وكأنّك تسترخي 135 00:09:16,297 --> 00:09:18,297 ...فـ-فهمت 136 00:09:26,927 --> 00:09:27,927 !نجحت 137 00:09:27,997 --> 00:09:29,767 !لقد نجحت يا إيوابي 138 00:09:29,927 --> 00:09:33,667 لا تبدأ بالاحتفال من إدراكك ذلك الارتفاع وحده 139 00:09:35,667 --> 00:09:37,167 ،لقد كنت متردّدًا 140 00:09:37,227 --> 00:09:39,767 لكن من الجيّد أنّك لم تستنزف طاقةً غير ضرورية 141 00:09:39,997 --> 00:09:41,797 فقط تذكّر ذلك الشعور 142 00:09:42,227 --> 00:09:43,527 ...مذهل 143 00:09:43,967 --> 00:09:46,027 فهمك أسهل بكثير من بوروتو والبقية 144 00:09:46,267 --> 00:09:47,667 بالطبع 145 00:09:47,997 --> 00:09:51,197 أنا الأوّل في القسم عندما يتعلّق الأمر بالنينجيتسو 146 00:09:56,927 --> 00:09:58,767 !لقد أتقنت الأمر بفضلك 147 00:09:59,227 --> 00:10:00,527 شكرًا جزيلًا لك 148 00:10:01,697 --> 00:10:04,597 لكن... لمَ قرّرت أن تساعدني فجأةً؟ 149 00:10:04,927 --> 00:10:08,367 لقد قلتَ عنكَ شيئًا فظيعًا 150 00:10:09,397 --> 00:10:10,297 !نجحنا 151 00:10:10,697 --> 00:10:13,767 ،عندما تُكرّر الصّف تفقد كلّ أصدقائك 152 00:10:15,297 --> 00:10:17,567 لا أحد يجب أن يختبر ذلك 153 00:10:23,167 --> 00:10:25,927 ...إ-إيوابي... كيف يسري 154 00:10:25,997 --> 00:10:29,167 عملك المدرسي؟ 155 00:10:29,567 --> 00:10:31,467 بوسعي أن أساعدك على الدراسة إن أردت 156 00:10:31,867 --> 00:10:33,467 ...لـ-لا تقلق بشأني 157 00:10:34,067 --> 00:10:35,627 أنا أدرس أيضًا 158 00:10:36,567 --> 00:10:38,197 !سأكون بخير 159 00:10:46,727 --> 00:10:47,697 ...هذا 160 00:10:48,197 --> 00:10:50,967 ...ذلك يحدث أحيانًا 161 00:10:51,897 --> 00:10:53,697 !دعني أُعلّمك إذًا 162 00:10:53,927 --> 00:10:55,367 لمَ كذبت عليّ؟ 163 00:10:55,797 --> 00:10:56,827 164 00:10:57,127 --> 00:10:58,697 ...أعتقد أنّك ما كنتَ لتريدني أن أساعدك 165 00:10:58,927 --> 00:11:00,297 غبي، ذلك ليس ما في الأمر 166 00:11:01,727 --> 00:11:06,427 بل لا أريدك أن تعلّمني إن كان ذلك سيؤثر سلبًا على تدريبك 167 00:11:06,997 --> 00:11:09,167 إن كان على أحدٍ أن يُكرّر الصّف فسأكون أنا 168 00:11:10,527 --> 00:11:11,997 !على أي حال، لا تقلق 169 00:11:12,467 --> 00:11:14,797 ،قد لا يبدو هذا عليّ لكنّي لا أستسلم 170 00:11:15,127 --> 00:11:16,667 —بوسعي الاهتمام بهذا لوحدي 171 00:11:16,727 --> 00:11:18,397 ألا بأس بذلك معك حقًّا؟ 172 00:11:19,797 --> 00:11:24,297 ،بعد لقائي لبوروتو أدركتُ أنّ النينجيتسو رائع 173 00:11:24,727 --> 00:11:26,727 ولم أرد أن أهرب بعدها 174 00:11:26,797 --> 00:11:29,127 لا من والدي ولا من أيّ أحد آخر 175 00:11:29,197 --> 00:11:30,727 لهذا اخترتُ دراسة النينجيتسو 176 00:11:31,827 --> 00:11:34,627 أريد أن أكون شينوبي مع بوروتو 177 00:11:35,567 --> 00:11:38,427 لا، ليس بوروتو وحسب 178 00:11:39,297 --> 00:11:40,727 !بل مع الجميع 179 00:11:41,867 --> 00:11:45,027 !أريد أن أكون شينوبي معك أيضًا يا إيوابي 180 00:11:46,667 --> 00:11:48,597 !دعني أعلّمك 181 00:11:48,827 --> 00:11:51,497 !ومقابل ذلك، علّمني عن النينجيتسو 182 00:11:52,197 --> 00:11:53,227 ...دينكي 183 00:11:54,327 --> 00:11:55,797 !فلنبذل كلّ ما لدينا معًا 184 00:11:55,967 --> 00:11:58,567 !فلنرهم ما لدينا ولنجتز الاختبارات معًا 185 00:11:59,697 --> 00:12:01,297 حـ-حسنًا 186 00:12:01,827 --> 00:12:03,727 أظنّني... لا أملك خيارًا 187 00:12:06,397 --> 00:12:07,667 !أرني ما لديك 188 00:12:08,797 --> 00:12:11,127 ...سأحاول مجدّدًا 189 00:12:12,797 --> 00:12:13,997 !إيوابي 190 00:12:23,577 --> 00:12:25,577 الميكانيكا 191 00:12:24,377 --> 00:12:25,577 !تبًّا 192 00:12:25,647 --> 00:12:29,007 !لم أفهم! تبًّا 193 00:12:29,207 --> 00:12:32,877 !لقد مضت خمس دقائق فقط منذ أن فتحت المرجع {me every time xD} 194 00:12:34,147 --> 00:12:35,947 ماذا يجب أن نفعل؟ 195 00:12:40,507 --> 00:12:41,707 !وجدتها 196 00:12:44,477 --> 00:12:45,507 ما الذي يجري؟ 197 00:12:48,007 --> 00:12:49,407 هذا يفلح 198 00:12:49,477 --> 00:12:51,547 !أظنّ أنّ هذا سيفلح 199 00:12:51,947 --> 00:12:54,107 !لقد مضت ثلاثون دقيقة بالفعل 200 00:12:55,977 --> 00:12:56,947 !التّالي 201 00:12:57,147 --> 00:13:00,707 ،تركيزك رائع عندما تشحن التشاكرا 202 00:13:00,777 --> 00:13:03,077 لذا فكّرتُ أنّ هذا قد ينجح 203 00:13:03,477 --> 00:13:05,307 !أجل، رائع 204 00:13:05,377 --> 00:13:07,807 !إذًا هكذا يوصَل صندوق المفاتيح بالأسلاك 205 00:13:08,477 --> 00:13:09,907 هلّي أن أسأل سؤالًا؟ 206 00:13:09,977 --> 00:13:13,047 أكيد! اسألني أيّ شيء عن الكهرباء 207 00:13:14,007 --> 00:13:16,347 بعد بضعة أيّام 208 00:13:17,847 --> 00:13:19,177 ماذا عن هذا؟ 209 00:13:19,307 --> 00:13:24,007 مثل تلك المشاكل تُحلّ بواسطة المعادلات !المترابطة التي درسناها في الفصل ذلك اليوم 210 00:13:24,107 --> 00:13:25,207 ...فهمت 211 00:13:25,807 --> 00:13:28,047 !بوسعي أن أحلّها. بوسعي فعل هذا 212 00:13:28,377 --> 00:13:29,807 ماذا؟ ما الذي يجري؟ 213 00:13:29,877 --> 00:13:31,247 ...أتساءل أيضًا 214 00:13:32,847 --> 00:13:34,047 !مرحبًا 215 00:13:34,847 --> 00:13:35,977 !هل تعملان بجد؟ 216 00:13:36,147 --> 00:13:37,647 !أحضرت لكما بعض الطعام 217 00:13:40,047 --> 00:13:42,047 !هذا على حسابي 218 00:13:42,347 --> 00:13:44,147 أما زلت تملك مال المنحة؟ 219 00:13:44,547 --> 00:13:46,107 !لـ-لا تقلق بشأن ذلك 220 00:13:46,877 --> 00:13:49,407 كلّ ما بوسعي فعله هو منحكما الدعم المعنوي 221 00:13:49,707 --> 00:13:50,677 ما بال هذا؟ 222 00:13:50,747 --> 00:13:51,977 ...بوروتو 223 00:13:52,377 --> 00:13:53,447 ...بوروتو 224 00:13:53,877 --> 00:13:55,607 !هيا، كلوا 225 00:13:56,347 --> 00:13:57,977 !شكرًا على الطعام 226 00:14:02,507 --> 00:14:04,407 !حار 227 00:14:05,177 --> 00:14:08,047 ما الذي اشتريته لنا؟ 228 00:14:08,307 --> 00:14:09,047 229 00:14:09,577 --> 00:14:12,047 إنّه برغر جولوكيا الجديد 230 00:14:13,947 --> 00:14:16,807 من المفترض أن يكون حارًّا أكثر من ...برغر الهابانيرو الذي جرّبته سابقًا 231 00:14:16,877 --> 00:14:18,207 لذا أردتُ تجريب هذا بدوره 232 00:14:20,447 --> 00:14:21,977 !حار 233 00:14:22,747 --> 00:14:25,877 !صباح الخير - !مرحبًا - 234 00:14:27,447 --> 00:14:28,877 الاختبار اليوم 235 00:14:29,547 --> 00:14:30,447 أجل 236 00:14:30,977 --> 00:14:33,477 أنا مسرورٌ حقًّا لأنّنا استطعنا أن نعمل بجدٍّ سويًّا 237 00:14:34,477 --> 00:14:36,247 !شكرًا لك يا إيوابي 238 00:14:36,677 --> 00:14:38,307 ...أنا من يجب أن أشكرك 239 00:14:39,047 --> 00:14:42,007 مع أنّ الاختبار لم يبدأ حتى 240 00:14:42,577 --> 00:14:46,347 !لقد عملنا بجدّ كبير، لذا أنا واثق أنّنا سننجح 241 00:14:47,047 --> 00:14:48,207 أجل 242 00:14:50,047 --> 00:14:51,647 ...حينها، أخيرًا سوف 243 00:14:54,407 --> 00:14:55,647 !نار 244 00:15:00,447 --> 00:15:01,877 ...إ-إنها نيران ضخمة 245 00:15:01,947 --> 00:15:03,547 يجب أن نفعل شيئًا ما 246 00:15:03,947 --> 00:15:05,677 !لـ-لكن يا إيوابي 247 00:15:05,747 --> 00:15:07,207 !سنتأخر على الاختبار 248 00:15:07,277 --> 00:15:08,647 !...لـ-لكن 249 00:15:08,947 --> 00:15:10,147 سيكون الأمر بخير 250 00:15:10,247 --> 00:15:12,707 سيأتي رجال الإطفاء إلى هنا قريبًا على الأغلب 251 00:15:12,907 --> 00:15:14,707 يجب أن نذهب لخوض الاختبار 252 00:15:14,777 --> 00:15:17,307 أ-أجل، أنت محق 253 00:15:17,447 --> 00:15:20,377 !مـ-ما تزال طفلاتي في الداخل 254 00:15:20,447 --> 00:15:21,507 !اهدئي رجاءً يا سيدتي - !أفلتني - 255 00:15:21,577 --> 00:15:23,747 !ما يزلن في الداخل - !رجاءً يا سيدتي - 256 00:15:23,807 --> 00:15:24,877 !أرجوكم، أحدكم 257 00:15:27,377 --> 00:15:28,547 !إيوابي 258 00:15:28,607 --> 00:15:29,977 !ابقَ هناك 259 00:15:33,707 --> 00:15:34,947 !أ-أين هنّ؟ 260 00:15:38,907 --> 00:15:41,147 لا بأس. لا تقلقن 261 00:15:42,647 --> 00:15:43,947 هل الجميع هنا؟ 262 00:15:44,277 --> 00:15:45,507 نعم 263 00:15:48,647 --> 00:15:50,647 يجب أن يمتلك بناءٌ كهذا نظام مرشّات 264 00:15:50,707 --> 00:15:53,077 ...والذي يُفترض أن يكون قد تفعّل بالفعل 265 00:15:54,007 --> 00:15:55,377 هل هو معطّل؟ 266 00:15:57,407 --> 00:15:58,607 ...إيوابي 267 00:16:01,677 --> 00:16:02,407 !ابدأ 268 00:16:08,877 --> 00:16:09,847 !لقد نجحت 269 00:16:10,677 --> 00:16:12,547 أين ذلكما الاثنان؟ 270 00:16:13,307 --> 00:16:17,377 ربّما قد مرضا بسبب برغر جولوكيا الذي أكلاه البارحة 271 00:16:18,347 --> 00:16:21,677 ...في الواقع، لقد كنتُ أشعر بانفعالات في معدتي 272 00:16:27,777 --> 00:16:29,107 !سنكون بخير 273 00:16:31,177 --> 00:16:32,607 ...ثلاثٌ منهنّ 274 00:16:32,677 --> 00:16:34,477 ...يستحيل أن أستطيع حملهنّ جميعًا 275 00:16:39,377 --> 00:16:40,807 ...عنصر الأرض 276 00:16:41,107 --> 00:16:42,307 !جدار الطين 277 00:16:46,347 --> 00:16:47,447 !هذا سيئ 278 00:16:47,507 --> 00:16:49,207 ...الطريق مسدود 279 00:16:49,277 --> 00:16:50,547 ...لا بدّ من وجود 280 00:16:50,977 --> 00:16:52,347 ...طريقةٍ ما 281 00:17:00,107 --> 00:17:02,977 إيوابي لم يخرج 282 00:17:23,277 --> 00:17:25,177 ...بهذا القدر الشديد من الحرارة 283 00:17:30,947 --> 00:17:34,277 يجب أن أجتاز الاختبار 284 00:17:34,777 --> 00:17:38,447 !تلك هي الروح المطلوبة هذا هو الشباب 285 00:17:38,907 --> 00:17:41,547 إلّا أنّ شباب المرء لا يقف عند ذلك 286 00:17:41,607 --> 00:17:43,447 تذكّر ذلك أيضًا 287 00:17:45,077 --> 00:17:46,507 !إيوابي 288 00:17:53,777 --> 00:17:55,147 !جدار طين؟ 289 00:18:01,077 --> 00:18:02,207 !إيوابي 290 00:18:02,547 --> 00:18:03,577 !دينكي؟ 291 00:18:03,647 --> 00:18:04,907 أتريدني أن أفعل ذلك؟ 292 00:18:05,177 --> 00:18:06,677 !لا، الأمر بخير 293 00:18:06,747 --> 00:18:07,947 !لقد انتهيت توًّا 294 00:18:21,607 --> 00:18:22,907 !خذ إحداهنّ 295 00:18:22,977 --> 00:18:24,347 !مفهوم 296 00:18:35,607 --> 00:18:37,777 !أيها الـ...! لماذا دخلت؟ 297 00:18:38,277 --> 00:18:40,407 !لأنّ صديقي رمى بنفسه إلى النيران 298 00:18:40,477 --> 00:18:42,147 !يستحيل أن أقف متفرّجًا 299 00:18:43,947 --> 00:18:46,507 تبًّا... أنت مستهتر حقًّا 300 00:18:46,877 --> 00:18:47,947 ماذا؟ 301 00:18:48,247 --> 00:18:49,377 ...لذا 302 00:18:51,347 --> 00:18:53,047 شكرًا 303 00:18:53,847 --> 00:18:55,147 ...إيوابي 304 00:18:57,047 --> 00:19:00,807 !لكن يا إيوابي... لقد قمت بإيصال الأسلاك بشكلٍ صحيح 305 00:19:02,977 --> 00:19:04,747 !وقد تسلّقت الجدار 306 00:19:05,407 --> 00:19:07,447 !سنجتاز الاختبار بامتياز 307 00:19:08,877 --> 00:19:10,747 هذا إن استطعنا خوضه 308 00:19:11,647 --> 00:19:12,647 ...حسنٌ 309 00:19:16,307 --> 00:19:18,677 إذًا لم يأتِ ذلكما الاثنان 310 00:19:20,477 --> 00:19:22,907 حسنًا، لقد انتهى الاختبار 311 00:19:23,877 --> 00:19:25,677 !انتظر لحظة يا شينو-سينسي 312 00:19:26,707 --> 00:19:27,777 ...في الواقع 313 00:19:28,277 --> 00:19:31,977 ...لم يستطيعا المجيء بسببي 314 00:19:32,907 --> 00:19:35,247 لعلّ السبب يرجع للشطائر التي أعطيتهما 315 00:19:36,777 --> 00:19:38,147 ما قصدك؟ 316 00:19:38,577 --> 00:19:40,277 فقط انتظر، اتفقنا؟ 317 00:19:40,607 --> 00:19:42,647 !لقد كانا متأكّدين تمامًا من فعل هذا 318 00:19:43,377 --> 00:19:45,007 !أرجوك يا سينسي 319 00:19:52,707 --> 00:19:54,647 ...أظنّ أننا لم نصل في الوقت المناسب 320 00:19:54,847 --> 00:19:56,277 أظن ذلك أيضًا 321 00:19:56,747 --> 00:19:57,707 ...أنتما 322 00:19:58,377 --> 00:19:59,677 ماذا حدث لكما؟ 323 00:20:01,777 --> 00:20:03,247 فهمت ظروفكما 324 00:20:03,677 --> 00:20:06,147 من المؤسف أنكما لم تصلا في الوقت المُحدد للاختبار 325 00:20:06,247 --> 00:20:08,747 !لا بأس، سأحاول بجد العام المقبل 326 00:20:09,147 --> 00:20:12,747 لم يذهب جهدنا هباءً على أي حال 327 00:20:13,577 --> 00:20:16,077 عمّاذا تتحدثان؟ 328 00:20:16,277 --> 00:20:17,347 329 00:20:17,507 --> 00:20:19,707 لن تخوضا الاختبار بعد الآن 330 00:20:19,877 --> 00:20:20,977 331 00:20:21,047 --> 00:20:22,977 !ماذا؟ 332 00:20:23,107 --> 00:20:25,807 !لا نريد أن نغادر الأكاديمية 333 00:20:25,877 --> 00:20:27,247 !أرجوك دعنا نبقا العام المقبل 334 00:20:27,307 --> 00:20:29,347 !أرجوك اسمح لنا بخوض الاختبار مجدّدًا 335 00:20:31,277 --> 00:20:35,647 إنّنا نجري الاختبارات لنتأكّد ما إن كنتم تستطيعون استعمال معرفتكم حال حدوثِ شيءٍ حقيقيّ 336 00:20:36,347 --> 00:20:40,047 وقد طبّقتما ما تعلّمتماه في حالةٍ واقعية على نحوٍ ممتاز 337 00:20:40,607 --> 00:20:42,847 هل تبقّا داع آخر من اختباركما؟ 338 00:20:44,447 --> 00:20:48,907 قراركما بمنح الأولوية لحياة الإنسان بدل الاختبار يُجسّد ما يعنيه الشينوبي 339 00:20:49,607 --> 00:20:54,177 والقرار الذي اتّخذتماه سيفيدكما كثيرًا بالتأكيد عندما تصبحان شينوبي 340 00:20:55,607 --> 00:20:58,477 !لقد أبليتما جيدًا كلاكما. لقد نجحتما 341 00:20:59,507 --> 00:21:00,647 ...نجحنا 342 00:21:00,977 --> 00:21:02,677 !لقد نجحنا يا إيوابي 343 00:21:02,907 --> 00:21:03,877 !أ-أجل 344 00:21:06,077 --> 00:21:08,447 !شكرًا جزيلًا 345 00:21:15,077 --> 00:21:16,377 التلاميذ الذين نجحوا في الامتحان 346 00:21:15,077 --> 00:21:17,847 يوينو إيوابي 347 00:21:15,077 --> 00:21:17,847 كاميناريمون دينكي 348 00:21:20,577 --> 00:21:21,947 !تهانينا 349 00:21:22,407 --> 00:21:23,477 !مرحبًا جميعًا 350 00:21:24,207 --> 00:21:25,777 لقد كنّا خائفين من أنّكما لن تنجحا 351 00:21:26,707 --> 00:21:28,747 !على أي حال، أحسنتما صنعًا 352 00:21:29,547 --> 00:21:31,977 لقد أقلقتماني كثيرًا 353 00:21:32,407 --> 00:21:35,407 ...ولأجل الاحتفال بنجاحكما إليكما بعض رقائق البطاطس 354 00:21:35,877 --> 00:21:37,077 ...رفاق 355 00:21:38,047 --> 00:21:40,107 !تبًّا، لقد أقلقتمانا 356 00:21:42,807 --> 00:21:44,647 !هذا مؤلم يا بوروتو 357 00:21:45,007 --> 00:21:47,207 أنا سعيدٌ جدًّا لأجلكما 358 00:21:50,877 --> 00:21:54,507 !ربّما بوسعنا الآن أن نصبح شينوبي يا دينكي 359 00:21:55,177 --> 00:21:58,977 !أجل، أنت محق !جميعنا سويًّا 360 00:21:59,047 --> 00:22:00,207 !أجل 361 00:23:35,367 --> 00:23:39,397 إذًا، كلّ ما عليّ هو توصيل هذه الدمية إلى الفتاة في المستشفى، صحيح؟ 362 00:23:39,597 --> 00:23:43,627 .إنّها مهمة بسيطة أنت تقلقين زيادة عن اللزوم يا أمي 363 00:23:44,167 --> 00:23:47,097 حسنًا، أين الطريق إلى المستشفى؟ 364 00:23:47,397 --> 00:23:51,427 !مهلًا، أين الدمية؟ !لقد نسيتها في القطار 365 00:23:51,727 --> 00:23:54,127 ما العمل؟ ما العمل؟ ما العمل؟ 366 00:23:54,767 --> 00:23:57,697 :في الحلقة القادمة 367 00:23:57,767 --> 00:23:59,127 {\an8}"!اركضي يا سارادا" 368 00:23:57,797 --> 00:24:03,527 {\an3}!اركضي يا سارادا 369 00:23:59,327 --> 00:24:01,467 {\an8}!يجب أن أسرع لألحق به