1
00:00:02,757 --> 00:00:03,777
Gefunden!
2
00:00:23,337 --> 00:00:24,787
Wer ist das …
3
00:00:24,787 --> 00:00:26,507
dort neben Papa?
4
00:00:27,487 --> 00:00:29,077
Das Mädchen mit der Brille.
5
00:00:32,317 --> 00:00:33,957
Sasukes Falke?
6
00:00:39,427 --> 00:00:40,397
Das ist …
7
00:00:41,287 --> 00:00:44,027
Die Einzelheiten kann
ich nur von ihm direkt erfahren.
8
00:00:44,027 --> 00:00:47,297
Jedenfalls hat ein Treffen
mit Sasuke erst mal Vorrang.
9
00:00:51,287 --> 00:00:53,737
Ich lasse einen
Schattendoppelgänger im Dorf
10
00:00:53,737 --> 00:00:55,957
und werde mich direkt
auf den Weg begeben.
11
00:01:10,267 --> 00:01:11,427
Dann muss ich dich entführen.
12
00:01:11,427 --> 00:01:12,697
Was?!
13
00:01:12,697 --> 00:01:15,187
Was habt ihr vor,
wenn ihr mich entführt habt?
14
00:01:22,437 --> 00:01:23,067
Chocho!
15
00:01:24,567 --> 00:01:26,317
Jutsu der Teilverdopplung!
16
00:01:33,037 --> 00:01:34,577
Dich brauche ich nicht.
17
00:01:40,277 --> 00:01:42,527
Für einen Streit unter Kindern
18
00:01:42,527 --> 00:01:44,337
scheint mir das
etwas übertrieben.
19
00:01:44,677 --> 00:01:46,227
Siebter!
20
00:01:46,227 --> 00:01:48,447
Die Kinder aus meinem Dorf
21
00:01:48,447 --> 00:01:51,347
hielt ich eigentlich
immer für diszipliniert.
22
00:01:55,157 --> 00:01:56,347
Das Sharingan.
23
00:01:59,527 --> 00:02:01,317
Nur noch ein
kleines Stück zu Papa.
24
00:02:01,817 --> 00:02:03,357
Endlich treffe ich ihn.
25
00:02:03,817 --> 00:02:04,747
Papa.
26
00:02:30,257 --> 00:02:30,477
Pa…
27
00:02:30,477 --> 00:02:32,767
Ihr habt mich also gefunden.
28
00:02:35,677 --> 00:02:37,307
Bist du einer
seiner Kameraden?
29
00:04:20,787 --> 00:04:26,747
{\an3}Sasuke und Sarada
30
00:04:23,647 --> 00:04:25,157
Sarada ist Naruto
nachgelaufen?
31
00:04:25,717 --> 00:04:27,567
Zumindest sagte das Shikamaru.
32
00:04:27,567 --> 00:04:28,697
Welche Richtung?
33
00:04:28,697 --> 00:04:30,217
Wohin sind sie gegangen?
34
00:04:30,217 --> 00:04:32,417
Wer hat gesagt,
dass du dich bewegen darfst?
35
00:04:32,977 --> 00:04:36,427
Sie will Sasuke eben
mit ein paar Fragen löchern.
36
00:04:36,427 --> 00:04:39,177
Sie hatte das Foto mit
seinen alten Kameraden dabei.
37
00:04:42,407 --> 00:04:44,157
Sie hat es also herausgefunden …
38
00:04:44,997 --> 00:04:46,457
Das Foto …
39
00:04:46,457 --> 00:04:48,087
Kein Grund zur Sorge.
40
00:04:48,087 --> 00:04:50,687
Sie ist bloß neugierig
auf ihren Vater.
41
00:04:52,267 --> 00:04:54,917
Aber wenn sie Sasuke nachjagt,
42
00:04:54,917 --> 00:04:57,837
wird sie auch in seine
Konflikte hineingezogen.
43
00:04:59,987 --> 00:05:01,067
Schließlich …
44
00:05:01,867 --> 00:05:05,417
ist das Sharingan eng
mit Trauer verbunden.
45
00:05:21,217 --> 00:05:22,097
Papa!
46
00:05:25,417 --> 00:05:26,727
Bist du etwa …
47
00:05:27,307 --> 00:05:28,537
Sarada?
48
00:05:28,937 --> 00:05:30,227
Bist du es?
49
00:05:40,777 --> 00:05:41,987
Alles klar.
50
00:05:44,207 --> 00:05:46,497
Ich habe sofort erkannt, …
51
00:05:47,227 --> 00:05:48,537
dass du mein Papa bist.
52
00:05:57,907 --> 00:05:59,567
Hier steckt ihr also!
53
00:05:59,567 --> 00:06:02,507
Sarada, was treibst
du denn hier?
54
00:06:04,437 --> 00:06:06,767
So ein heißer Kerl!
55
00:06:07,227 --> 00:06:08,747
Entschuldige, Sasuke.
56
00:06:08,747 --> 00:06:10,067
Ich bin etwas spät dran.
57
00:06:10,067 --> 00:06:11,157
Naruto.
58
00:06:11,157 --> 00:06:12,957
Was denkst du dir dabei?
59
00:06:12,957 --> 00:06:14,937
Wieso schleppst du Kinder mit …
60
00:06:17,207 --> 00:06:21,587
Schon ganz passabel, aber der Griff
hatte etwas mehr Schmackes.
61
00:06:21,587 --> 00:06:22,907
Was soll das werden?
62
00:06:24,757 --> 00:06:26,037
Ich wollte dich …
63
00:06:27,327 --> 00:06:29,037
Ich wollte dich sehen.
64
00:06:31,307 --> 00:06:34,487
Ich hab gehört, dass sich
der Siebte mit dir treffen will.
65
00:06:34,867 --> 00:06:36,787
Dann bin ich ihm nachgelaufen.
66
00:06:37,407 --> 00:06:39,567
Ich habe so
viele Fragen an dich.
67
00:06:40,137 --> 00:06:41,547
Fragen?
68
00:06:42,137 --> 00:06:42,897
Ja.
69
00:06:44,177 --> 00:06:45,307
Sag mal …
70
00:06:45,737 --> 00:06:46,557
Nun …
71
00:06:48,907 --> 00:06:50,657
Ist meine Mama …
72
00:06:51,497 --> 00:06:53,177
wirklich meine leibliche Mutter?
73
00:06:55,077 --> 00:06:56,287
Verstehe.
74
00:06:56,287 --> 00:06:59,567
Sarada hat das Sharingan
also schon so lange.
75
00:07:00,067 --> 00:07:04,107
Das Sharingan erwacht, wenn eine
große Narbe im Herzen entsteht.
76
00:07:04,547 --> 00:07:09,107
Sasukes Abwesenheit hat sie wohl
schwerer getroffen, als wir ahnten.
77
00:07:09,107 --> 00:07:13,827
Tief in ihrem Herzen machte es ihr
zu schaffen und wir haben es nicht bemerkt.
78
00:07:16,187 --> 00:07:17,827
So wie es aussieht,
79
00:07:17,827 --> 00:07:20,977
hast du mit ihr auch nicht über
die Leute auf dem Foto geredet.
80
00:07:23,437 --> 00:07:25,807
Sarada ist ein sehr
pflichtbewusstes Mädchen.
81
00:07:26,477 --> 00:07:30,517
Würde sie herausfinden, dass
Sasuke einst ein Feind Konohas war …
82
00:07:31,587 --> 00:07:36,227
Aber gerade bereist er doch
die Welt zum Wohle des Dorfes.
83
00:07:36,227 --> 00:07:39,107
Dieses Geheimnis wird
sie sowieso irgendwann lüften.
84
00:07:40,447 --> 00:07:43,327
So war sie schon
seit ihrer Geburt.
85
00:07:44,537 --> 00:07:48,617
Du solltest etwas mehr
Vertrauen in Sarada haben.
86
00:07:51,527 --> 00:07:55,167
Als Mutter habe ich wohl versagt.
87
00:07:55,627 --> 00:07:56,877
Antworte mir schon!
88
00:07:57,197 --> 00:07:59,297
Ist sie nun meine
leibliche Mutter?!
89
00:07:59,657 --> 00:08:01,307
Was ist denn vorgefallen?
90
00:08:04,697 --> 00:08:06,397
Das fragst du noch?!
91
00:08:07,387 --> 00:08:09,507
Du warst nie für uns da!
92
00:08:09,507 --> 00:08:11,387
Warum bist du nie bei Mama und mir?!
93
00:08:11,857 --> 00:08:14,637
Ist dir egal, dass du das Gesicht
deiner Tochter nicht mehr kennst?!
94
00:08:15,307 --> 00:08:19,617
Wer ist das Mädchen, das neben dir steht
und die gleiche Brille wie ich trägt?!
95
00:08:19,617 --> 00:08:23,147
Glaubst du ernsthaft, eine Tochter
würde so etwas ihre Mama fragen?!
96
00:08:23,857 --> 00:08:24,747
Hey!
97
00:08:24,747 --> 00:08:26,157
Dieses Foto ist doch …
98
00:08:26,457 --> 00:08:29,657
Auf so ’ne Szene stehe
ich ganz und gar nicht.
99
00:08:29,917 --> 00:08:31,567
Mama hat nie darüber gesprochen.
100
00:08:31,567 --> 00:08:33,067
Du warst eh nie da.
101
00:08:33,067 --> 00:08:35,127
Ich glaube euch beiden
kein Wort mehr.
102
00:08:35,127 --> 00:08:37,047
Ihr bereitet mir nur Probleme!
103
00:08:41,007 --> 00:08:44,667
Wo zum Teufel hast du
die ganze Zeit gesteckt?!
104
00:08:47,417 --> 00:08:48,767
Das …
105
00:08:49,457 --> 00:08:50,927
geht dich rein gar nichts an!
106
00:08:58,887 --> 00:09:00,027
Dann halt nicht!
107
00:09:01,467 --> 00:09:02,377
Hey!
108
00:09:03,777 --> 00:09:06,607
Ich hab gleich bemerkt, dass du
kein Händchen für Frauen hast.
109
00:09:06,607 --> 00:09:10,167
Erst hab ich gedacht,
du könntest mein Papa sein,
110
00:09:10,167 --> 00:09:11,707
aber da war ich
auf dem Holzweg!
111
00:09:15,027 --> 00:09:18,687
Mit Sarada solltest du vielleicht
mal ein paar Wörtchen wechseln.
112
00:09:19,207 --> 00:09:21,707
Erklär ihr den Grund, warum
du nicht ins Dorf zurückkehrst.
113
00:09:34,027 --> 00:09:35,817
Du machst dich schon auf?
114
00:09:35,817 --> 00:09:38,477
Wenn ich etwas in Erfahrung
bringe, melde ich mich.
115
00:09:39,317 --> 00:09:42,747
Du könntest ruhig mal bei
euch zu Hause vorbeischauen.
116
00:09:42,747 --> 00:09:46,987
Eine Bedrohung wie die Existenz
von Kaguya hat einmal fast die Welt zerstört.
117
00:09:47,397 --> 00:09:50,287
Es ist durchaus möglich,
dass eine solche Bedrohung aufzieht.
118
00:09:50,937 --> 00:09:53,487
Wir müssen jeder Spur
unverzüglich nachgehen.
119
00:09:54,587 --> 00:09:56,747
Wir haben einen
hohen Preis gezahlt,
120
00:09:56,747 --> 00:09:59,237
um endlich Frieden zu erlangen.
121
00:09:59,807 --> 00:10:00,747
Das ist …
122
00:10:01,187 --> 00:10:03,497
die Reise, die ich als
Wiedergutmachung leiste.
123
00:10:03,817 --> 00:10:05,427
Keine Menschenseele
124
00:10:05,427 --> 00:10:08,287
verspürt auch nur ein
Fünkchen Hass dir gegenüber.
125
00:10:09,887 --> 00:10:11,477
Hör mal, Sasuke. Ich komme …
126
00:10:11,477 --> 00:10:14,037
Du wirst das Dorf
als Hokage beschützen.
127
00:10:14,557 --> 00:10:19,267
Die Spuren Kaguyas zu verfolgen,
obliegt einem Träger des Rinnegans wie mir.
128
00:10:19,947 --> 00:10:22,687
Also tu du,
wozu du berufen wurdest.
129
00:10:22,687 --> 00:10:24,937
Und ich tue,
wozu ich bestimmt bin.
130
00:10:25,327 --> 00:10:28,527
Genau so eine Zusammenarbeit
hast du dir doch gewünscht.
131
00:10:30,697 --> 00:10:32,527
Hör zu, was ich tue, …
132
00:10:32,957 --> 00:10:36,617
ist streng vertraulich zu behandeln
und nur die Höchsten dürfen davon erfahren.
133
00:10:36,617 --> 00:10:38,787
So gar keine Ahnung
zu haben, ist schwer.
134
00:10:39,507 --> 00:10:40,977
Das ist schmerzhaft.
135
00:10:41,607 --> 00:10:43,537
Du solltest
wenigstens Sarada …
136
00:10:43,977 --> 00:10:46,997
Wüsste sie etwas, müsste sie
sich unnötig Sorgen machen.
137
00:10:47,527 --> 00:10:49,757
Aber eines Tages könnte
sie dich dafür hassen.
138
00:10:51,347 --> 00:10:52,677
Und wenn schon.
139
00:10:52,677 --> 00:10:54,717
Hauptsache die Zukunft ist strahlend.
140
00:10:55,307 --> 00:10:56,497
Oder irre ich da?
141
00:10:59,487 --> 00:11:02,677
Sie hat Sakura an ihrer Seite.
142
00:11:03,417 --> 00:11:04,767
Kein Grund zur Sorge.
143
00:11:14,087 --> 00:11:16,137
Das kann ich echt nicht ab.
144
00:11:16,137 --> 00:11:18,807
So ’ne dicke Luft ist mir zu viel.
145
00:11:27,837 --> 00:11:28,737
Okay.
146
00:11:28,737 --> 00:11:32,017
Ich spreche sie sofort an,
wenn ich aufgemampft habe.
147
00:11:32,437 --> 00:11:33,297
Was?
148
00:11:40,087 --> 00:11:43,807
Sarada, eines kannst
du mir glauben.
149
00:11:44,397 --> 00:11:48,817
Dein Vater ist der
größte Shinobi, den es gibt.
150
00:12:03,727 --> 00:12:07,157
Sakura, wenn die Untersuchungen
beendet sind, kommt …
151
00:12:08,987 --> 00:12:10,227
Ich fass es ja nicht …
152
00:12:27,897 --> 00:12:32,457
Um all unsere Ziele zu erreichen,
wollen wir nun damit beginnen …
153
00:12:37,017 --> 00:12:39,407
Die Wiederauferstehung
von Akatsuki.
154
00:12:43,867 --> 00:12:44,827
Jawohl!
155
00:13:22,767 --> 00:13:23,317
Lang zu.
156
00:13:24,467 --> 00:13:25,667
Was willst du?
157
00:13:25,667 --> 00:13:27,147
Die sind mit
Fleischbrühe-Geschmack!
158
00:13:27,147 --> 00:13:30,537
Kannste haben, um dich
wieder mit Sarada zu versöhnen.
159
00:13:35,127 --> 00:13:37,007
Hier geblieben, Sarada.
160
00:13:37,007 --> 00:13:38,487
Lass mich bitte los!
161
00:13:38,487 --> 00:13:40,837
Niemand hat mir je
die Wahrheit verraten.
162
00:13:41,147 --> 00:13:43,667
Ich werde das Brillenmädchen
auf eigene Faust suchen
163
00:13:43,667 --> 00:13:45,677
und sie direkt danach fragen.
164
00:13:45,947 --> 00:13:48,687
Sprich doch bitte
noch mal mit Sasuke!
165
00:14:03,387 --> 00:14:04,757
Wir legen los, Shin!
166
00:14:04,757 --> 00:14:05,947
Jawohl, Vater!
167
00:14:34,957 --> 00:14:35,847
Dann mach du mal …
168
00:14:36,207 --> 00:14:37,257
Sasuke!
169
00:14:42,647 --> 00:14:43,727
Papa!
170
00:15:13,257 --> 00:15:15,767
Feuerversteck: Jutsu
der flammenden Feuerkugel!
171
00:15:23,077 --> 00:15:24,397
Seine Augenkraft?
172
00:15:36,127 --> 00:15:38,327
Er ist unglaublich, mein Papa.
173
00:15:38,327 --> 00:15:41,667
Oh ja, aber noch hat
er nicht ernst gemacht.
174
00:15:42,007 --> 00:15:44,147
Wäre echt toll,
wenn mein leiblicher Vater
175
00:15:44,147 --> 00:15:48,667
auch mit so hübschen Augen
Frauen in Nöten retten würde.
176
00:15:51,687 --> 00:15:53,227
Ich bin im Bilde.
177
00:15:53,227 --> 00:15:54,717
Sasuke Uchiha.
178
00:15:55,577 --> 00:15:57,697
Zum Wohle der
Wiederauferstehung von Akatsuki
179
00:15:57,697 --> 00:15:59,957
gibt es etwas, das wir uns
um jeden Preis wünschen.
180
00:16:00,377 --> 00:16:01,597
Akatsuki?!
181
00:16:02,347 --> 00:16:03,187
Wer bist du?
182
00:16:05,287 --> 00:16:06,437
Mein Name lautet …
183
00:16:07,107 --> 00:16:08,687
Shin Uchiha!
184
00:16:09,067 --> 00:16:10,947
Shin Uchiha.
185
00:16:10,947 --> 00:16:12,447
Soll das heißen …?
186
00:16:19,127 --> 00:16:20,567
Diese Augen …
187
00:16:20,567 --> 00:16:22,457
Wer bist du?
188
00:16:23,007 --> 00:16:24,827
Shin Uchiha.
189
00:16:27,287 --> 00:16:29,087
Der gleiche Name
wie der Bengel?!
190
00:16:30,177 --> 00:16:33,447
Ihr rückt schon noch raus mit der Sprache,
wenn wir euch gefangen haben.
191
00:16:33,447 --> 00:16:34,837
Bis dahin schweigt.
192
00:16:35,417 --> 00:16:37,767
Wer hat dir erlaubt,
eine Pause einzulegen?
193
00:16:37,767 --> 00:16:39,117
Steh auf!
194
00:16:39,117 --> 00:16:39,997
Jawohl!
195
00:16:40,397 --> 00:16:41,597
Vater!
196
00:16:42,167 --> 00:16:44,397
Die beiden sind Vater und Sohn?
197
00:16:44,957 --> 00:16:47,607
Er benutzt seinen
eigenen Sohn als Schutzschild?
198
00:16:52,027 --> 00:16:53,367
Naruto.
199
00:16:53,367 --> 00:16:54,607
Ich vertrau dir Sarada an.
200
00:16:54,927 --> 00:16:56,027
Okay.
201
00:16:56,027 --> 00:16:58,377
Hier drin werden sie
ihr kein Haar krümmen.
202
00:16:58,377 --> 00:17:00,947
Sei du bloß auf der Hut!
203
00:17:22,967 --> 00:17:24,137
Was hat das zu bedeuten?
204
00:17:26,537 --> 00:17:28,897
Das ist meine Augenkraft!
205
00:17:29,447 --> 00:17:30,737
Wie gefällt euch das?
206
00:17:30,737 --> 00:17:33,147
Ich werde gegen
euch nicht verlieren.
207
00:17:36,077 --> 00:17:37,207
Siebter!
208
00:17:37,207 --> 00:17:39,537
Hab keine Angst, Sarada.
209
00:17:39,537 --> 00:17:40,697
Das wird wieder.
210
00:17:41,657 --> 00:17:43,207
Dieser Penner …
211
00:17:43,207 --> 00:17:45,917
Er kann mit seiner Augenkraft
Waffen nach seinem Willen …
212
00:17:47,147 --> 00:17:48,287
Er hat vorhin …
213
00:17:51,547 --> 00:17:54,237
meiner Klinge eine
Markierung verpasst.
214
00:18:10,267 --> 00:18:10,937
Papa!
215
00:18:13,957 --> 00:18:16,947
Friedenszeiten lähmen
den menschlichen Fortschritt.
216
00:18:17,607 --> 00:18:20,117
Das beste Beispiel
seid gerade ihr selbst.
217
00:18:22,917 --> 00:18:25,117
Er schränkt damit
meine Bewegungen ein …
218
00:18:25,977 --> 00:18:29,037
Ein Samen, der nicht keimt, wird verdorren.
219
00:18:29,327 --> 00:18:31,497
Deshalb soll dein Sharingan
220
00:18:31,497 --> 00:18:32,837
nun mein sein!
221
00:18:36,887 --> 00:18:39,637
Dein sind ein paar aufs Maul!
222
00:18:42,087 --> 00:18:43,307
Mama?!
223
00:19:00,107 --> 00:19:02,267
Meinen Ehemann und
meine geliebte Tochter
224
00:19:02,267 --> 00:19:03,527
rührt niemand an!
225
00:19:04,297 --> 00:19:05,237
Okay.
226
00:19:05,237 --> 00:19:07,037
Was sind das für Vögel?
227
00:19:07,497 --> 00:19:09,567
Das wollten wir
gerade herausfinden.
228
00:19:09,567 --> 00:19:10,617
Aber …
229
00:19:10,617 --> 00:19:12,287
Was willst du denn hier?
230
00:19:13,257 --> 00:19:15,087
Ich bin übrigens auch noch da.
231
00:19:16,297 --> 00:19:17,547
Wie …
232
00:19:17,907 --> 00:19:19,997
stehen die denn zueinander?
233
00:19:20,747 --> 00:19:22,757
Alles okay, Naruto?
234
00:19:22,757 --> 00:19:23,717
Ja.
235
00:19:26,407 --> 00:19:27,527
Ich heile doch sofort.
236
00:19:28,217 --> 00:19:29,557
Echt jetzt?!
237
00:19:33,557 --> 00:19:36,157
Bei dem Bisschen
machst du so einen Terz.
238
00:19:36,547 --> 00:19:39,177
Dein Kampfinstinkt hat
ganz schön nachgelassen.
239
00:19:39,177 --> 00:19:40,987
Du bist ’ne Schande.
240
00:19:40,987 --> 00:19:42,867
Musst du mir nicht noch
unter die Nase reiben.
241
00:19:43,177 --> 00:19:45,077
Nun gut, ist nun eh vorbei.
242
00:20:18,527 --> 00:20:19,627
Gott sei Dank.
243
00:20:20,117 --> 00:20:21,147
Du bist wohlauf.
244
00:20:36,167 --> 00:20:37,527
Entschuldige.
245
00:20:37,527 --> 00:20:41,177
Ich hätte mit Sarada
ausführlicher darüber reden sollen.
246
00:20:43,647 --> 00:20:44,807
Schon gut.
247
00:20:44,807 --> 00:20:46,837
Es ist eher meine Schuld.
248
00:20:46,837 --> 00:20:48,897
Du musst dich
nicht entschuldigen.
249
00:20:49,737 --> 00:20:51,677
Aber für mich …
250
00:21:01,767 --> 00:21:02,697
Sarada!
251
00:21:12,207 --> 00:21:14,797
Ich nehme dich mit mir.
252
00:21:14,797 --> 00:21:15,457
Was ist das?
253
00:21:16,837 --> 00:21:17,457
Sarada!
254
00:21:21,997 --> 00:21:23,047
Eine Raum-Zeit-Technik!
255
00:21:23,457 --> 00:21:24,547
Mama!
256
00:21:32,747 --> 00:21:37,267
Mama!
257
00:21:58,907 --> 00:22:01,777
Das muss dann wohl
das Versteck des Feindes sein.
258
00:23:33,367 --> 00:24:04,057
{\an7}Vorschau
259
00:23:35,627 --> 00:23:37,577
Was ist schon das,
was wir Tod nennen?
260
00:23:37,577 --> 00:23:42,247
Nichts weiter als das Dahinscheiden des Gefäßes,
das seinen Nutzen nicht länger erfüllt.
261
00:23:42,247 --> 00:23:43,627
Falsch!
262
00:23:43,627 --> 00:23:47,127
Der Körper ist mehr
als nur ein austauschbares Gefäß.
263
00:23:47,127 --> 00:23:50,337
In ihm hausen auch
die Gefühle und der Wille.
264
00:23:50,607 --> 00:23:54,007
Nächstes Mal bei Boruto –
Naruto Next Generations:
265
00:23:54,387 --> 00:24:03,307
{\an3}Verbundene Gefühle
266
00:23:54,547 --> 00:23:56,027
„Verbundene Gefühle“.
267
00:23:56,387 --> 00:23:58,787
Du hast überhaupt nicht verstanden,
268
00:23:58,787 --> 00:24:00,437
auf was es eigentlich ankommt.