1 00:00:02,757 --> 00:00:03,777 Gefunden! 2 00:00:23,337 --> 00:00:24,787 Wer ist das … 3 00:00:24,787 --> 00:00:26,507 dort neben Papa? 4 00:00:27,487 --> 00:00:29,077 Das Mädchen mit der Brille. 5 00:00:32,317 --> 00:00:33,957 Sasukes Falke? 6 00:00:39,427 --> 00:00:40,397 Das ist … 7 00:00:41,287 --> 00:00:44,027 Die Einzelheiten kann ich nur von ihm direkt erfahren. 8 00:00:44,027 --> 00:00:47,297 Jedenfalls hat ein Treffen mit Sasuke erst mal Vorrang. 9 00:00:51,287 --> 00:00:53,737 Ich lasse einen Schattendoppelgänger im Dorf 10 00:00:53,737 --> 00:00:55,957 und werde mich direkt auf den Weg begeben. 11 00:01:10,267 --> 00:01:11,427 Dann muss ich dich entführen. 12 00:01:11,427 --> 00:01:12,697 Was?! 13 00:01:12,697 --> 00:01:15,187 Was habt ihr vor, wenn ihr mich entführt habt? 14 00:01:22,437 --> 00:01:23,067 Chocho! 15 00:01:24,567 --> 00:01:26,317 Jutsu der Teilverdopplung! 16 00:01:33,037 --> 00:01:34,577 Dich brauche ich nicht. 17 00:01:40,277 --> 00:01:42,527 Für einen Streit unter Kindern 18 00:01:42,527 --> 00:01:44,337 scheint mir das etwas übertrieben. 19 00:01:44,677 --> 00:01:46,227 Siebter! 20 00:01:46,227 --> 00:01:48,447 Die Kinder aus meinem Dorf 21 00:01:48,447 --> 00:01:51,347 hielt ich eigentlich immer für diszipliniert. 22 00:01:55,157 --> 00:01:56,347 Das Sharingan. 23 00:01:59,527 --> 00:02:01,317 Nur noch ein kleines Stück zu Papa. 24 00:02:01,817 --> 00:02:03,357 Endlich treffe ich ihn. 25 00:02:03,817 --> 00:02:04,747 Papa. 26 00:02:30,257 --> 00:02:30,477 Pa… 27 00:02:30,477 --> 00:02:32,767 Ihr habt mich also gefunden. 28 00:02:35,677 --> 00:02:37,307 Bist du einer seiner Kameraden? 29 00:04:20,787 --> 00:04:26,747 {\an3}Sasuke und Sarada 30 00:04:23,647 --> 00:04:25,157 Sarada ist Naruto nachgelaufen? 31 00:04:25,717 --> 00:04:27,567 Zumindest sagte das Shikamaru. 32 00:04:27,567 --> 00:04:28,697 Welche Richtung? 33 00:04:28,697 --> 00:04:30,217 Wohin sind sie gegangen? 34 00:04:30,217 --> 00:04:32,417 Wer hat gesagt, dass du dich bewegen darfst? 35 00:04:32,977 --> 00:04:36,427 Sie will Sasuke eben mit ein paar Fragen löchern. 36 00:04:36,427 --> 00:04:39,177 Sie hatte das Foto mit seinen alten Kameraden dabei. 37 00:04:42,407 --> 00:04:44,157 Sie hat es also herausgefunden … 38 00:04:44,997 --> 00:04:46,457 Das Foto … 39 00:04:46,457 --> 00:04:48,087 Kein Grund zur Sorge. 40 00:04:48,087 --> 00:04:50,687 Sie ist bloß neugierig auf ihren Vater. 41 00:04:52,267 --> 00:04:54,917 Aber wenn sie Sasuke nachjagt, 42 00:04:54,917 --> 00:04:57,837 wird sie auch in seine Konflikte hineingezogen. 43 00:04:59,987 --> 00:05:01,067 Schließlich … 44 00:05:01,867 --> 00:05:05,417 ist das Sharingan eng mit Trauer verbunden. 45 00:05:21,217 --> 00:05:22,097 Papa! 46 00:05:25,417 --> 00:05:26,727 Bist du etwa … 47 00:05:27,307 --> 00:05:28,537 Sarada? 48 00:05:28,937 --> 00:05:30,227 Bist du es? 49 00:05:40,777 --> 00:05:41,987 Alles klar. 50 00:05:44,207 --> 00:05:46,497 Ich habe sofort erkannt, … 51 00:05:47,227 --> 00:05:48,537 dass du mein Papa bist. 52 00:05:57,907 --> 00:05:59,567 Hier steckt ihr also! 53 00:05:59,567 --> 00:06:02,507 Sarada, was treibst du denn hier? 54 00:06:04,437 --> 00:06:06,767 So ein heißer Kerl! 55 00:06:07,227 --> 00:06:08,747 Entschuldige, Sasuke. 56 00:06:08,747 --> 00:06:10,067 Ich bin etwas spät dran. 57 00:06:10,067 --> 00:06:11,157 Naruto. 58 00:06:11,157 --> 00:06:12,957 Was denkst du dir dabei? 59 00:06:12,957 --> 00:06:14,937 Wieso schleppst du Kinder mit … 60 00:06:17,207 --> 00:06:21,587 Schon ganz passabel, aber der Griff hatte etwas mehr Schmackes. 61 00:06:21,587 --> 00:06:22,907 Was soll das werden? 62 00:06:24,757 --> 00:06:26,037 Ich wollte dich … 63 00:06:27,327 --> 00:06:29,037 Ich wollte dich sehen. 64 00:06:31,307 --> 00:06:34,487 Ich hab gehört, dass sich der Siebte mit dir treffen will. 65 00:06:34,867 --> 00:06:36,787 Dann bin ich ihm nachgelaufen. 66 00:06:37,407 --> 00:06:39,567 Ich habe so viele Fragen an dich. 67 00:06:40,137 --> 00:06:41,547 Fragen? 68 00:06:42,137 --> 00:06:42,897 Ja. 69 00:06:44,177 --> 00:06:45,307 Sag mal … 70 00:06:45,737 --> 00:06:46,557 Nun … 71 00:06:48,907 --> 00:06:50,657 Ist meine Mama … 72 00:06:51,497 --> 00:06:53,177 wirklich meine leibliche Mutter? 73 00:06:55,077 --> 00:06:56,287 Verstehe. 74 00:06:56,287 --> 00:06:59,567 Sarada hat das Sharingan also schon so lange. 75 00:07:00,067 --> 00:07:04,107 Das Sharingan erwacht, wenn eine große Narbe im Herzen entsteht. 76 00:07:04,547 --> 00:07:09,107 Sasukes Abwesenheit hat sie wohl schwerer getroffen, als wir ahnten. 77 00:07:09,107 --> 00:07:13,827 Tief in ihrem Herzen machte es ihr zu schaffen und wir haben es nicht bemerkt. 78 00:07:16,187 --> 00:07:17,827 So wie es aussieht, 79 00:07:17,827 --> 00:07:20,977 hast du mit ihr auch nicht über die Leute auf dem Foto geredet. 80 00:07:23,437 --> 00:07:25,807 Sarada ist ein sehr pflichtbewusstes Mädchen. 81 00:07:26,477 --> 00:07:30,517 Würde sie herausfinden, dass Sasuke einst ein Feind Konohas war … 82 00:07:31,587 --> 00:07:36,227 Aber gerade bereist er doch die Welt zum Wohle des Dorfes. 83 00:07:36,227 --> 00:07:39,107 Dieses Geheimnis wird sie sowieso irgendwann lüften. 84 00:07:40,447 --> 00:07:43,327 So war sie schon seit ihrer Geburt. 85 00:07:44,537 --> 00:07:48,617 Du solltest etwas mehr Vertrauen in Sarada haben. 86 00:07:51,527 --> 00:07:55,167 Als Mutter habe ich wohl versagt. 87 00:07:55,627 --> 00:07:56,877 Antworte mir schon! 88 00:07:57,197 --> 00:07:59,297 Ist sie nun meine leibliche Mutter?! 89 00:07:59,657 --> 00:08:01,307 Was ist denn vorgefallen? 90 00:08:04,697 --> 00:08:06,397 Das fragst du noch?! 91 00:08:07,387 --> 00:08:09,507 Du warst nie für uns da! 92 00:08:09,507 --> 00:08:11,387 Warum bist du nie bei Mama und mir?! 93 00:08:11,857 --> 00:08:14,637 Ist dir egal, dass du das Gesicht deiner Tochter nicht mehr kennst?! 94 00:08:15,307 --> 00:08:19,617 Wer ist das Mädchen, das neben dir steht und die gleiche Brille wie ich trägt?! 95 00:08:19,617 --> 00:08:23,147 Glaubst du ernsthaft, eine Tochter würde so etwas ihre Mama fragen?! 96 00:08:23,857 --> 00:08:24,747 Hey! 97 00:08:24,747 --> 00:08:26,157 Dieses Foto ist doch … 98 00:08:26,457 --> 00:08:29,657 Auf so ’ne Szene stehe ich ganz und gar nicht. 99 00:08:29,917 --> 00:08:31,567 Mama hat nie darüber gesprochen. 100 00:08:31,567 --> 00:08:33,067 Du warst eh nie da. 101 00:08:33,067 --> 00:08:35,127 Ich glaube euch beiden kein Wort mehr. 102 00:08:35,127 --> 00:08:37,047 Ihr bereitet mir nur Probleme! 103 00:08:41,007 --> 00:08:44,667 Wo zum Teufel hast du die ganze Zeit gesteckt?! 104 00:08:47,417 --> 00:08:48,767 Das … 105 00:08:49,457 --> 00:08:50,927 geht dich rein gar nichts an! 106 00:08:58,887 --> 00:09:00,027 Dann halt nicht! 107 00:09:01,467 --> 00:09:02,377 Hey! 108 00:09:03,777 --> 00:09:06,607 Ich hab gleich bemerkt, dass du kein Händchen für Frauen hast. 109 00:09:06,607 --> 00:09:10,167 Erst hab ich gedacht, du könntest mein Papa sein, 110 00:09:10,167 --> 00:09:11,707 aber da war ich auf dem Holzweg! 111 00:09:15,027 --> 00:09:18,687 Mit Sarada solltest du vielleicht mal ein paar Wörtchen wechseln. 112 00:09:19,207 --> 00:09:21,707 Erklär ihr den Grund, warum du nicht ins Dorf zurückkehrst. 113 00:09:34,027 --> 00:09:35,817 Du machst dich schon auf? 114 00:09:35,817 --> 00:09:38,477 Wenn ich etwas in Erfahrung bringe, melde ich mich. 115 00:09:39,317 --> 00:09:42,747 Du könntest ruhig mal bei euch zu Hause vorbeischauen. 116 00:09:42,747 --> 00:09:46,987 Eine Bedrohung wie die Existenz von Kaguya hat einmal fast die Welt zerstört. 117 00:09:47,397 --> 00:09:50,287 Es ist durchaus möglich, dass eine solche Bedrohung aufzieht. 118 00:09:50,937 --> 00:09:53,487 Wir müssen jeder Spur unverzüglich nachgehen. 119 00:09:54,587 --> 00:09:56,747 Wir haben einen hohen Preis gezahlt, 120 00:09:56,747 --> 00:09:59,237 um endlich Frieden zu erlangen. 121 00:09:59,807 --> 00:10:00,747 Das ist … 122 00:10:01,187 --> 00:10:03,497 die Reise, die ich als Wiedergutmachung leiste. 123 00:10:03,817 --> 00:10:05,427 Keine Menschenseele 124 00:10:05,427 --> 00:10:08,287 verspürt auch nur ein Fünkchen Hass dir gegenüber. 125 00:10:09,887 --> 00:10:11,477 Hör mal, Sasuke. Ich komme … 126 00:10:11,477 --> 00:10:14,037 Du wirst das Dorf als Hokage beschützen. 127 00:10:14,557 --> 00:10:19,267 Die Spuren Kaguyas zu verfolgen, obliegt einem Träger des Rinnegans wie mir. 128 00:10:19,947 --> 00:10:22,687 Also tu du, wozu du berufen wurdest. 129 00:10:22,687 --> 00:10:24,937 Und ich tue, wozu ich bestimmt bin. 130 00:10:25,327 --> 00:10:28,527 Genau so eine Zusammenarbeit hast du dir doch gewünscht. 131 00:10:30,697 --> 00:10:32,527 Hör zu, was ich tue, … 132 00:10:32,957 --> 00:10:36,617 ist streng vertraulich zu behandeln und nur die Höchsten dürfen davon erfahren. 133 00:10:36,617 --> 00:10:38,787 So gar keine Ahnung zu haben, ist schwer. 134 00:10:39,507 --> 00:10:40,977 Das ist schmerzhaft. 135 00:10:41,607 --> 00:10:43,537 Du solltest wenigstens Sarada … 136 00:10:43,977 --> 00:10:46,997 Wüsste sie etwas, müsste sie sich unnötig Sorgen machen. 137 00:10:47,527 --> 00:10:49,757 Aber eines Tages könnte sie dich dafür hassen. 138 00:10:51,347 --> 00:10:52,677 Und wenn schon. 139 00:10:52,677 --> 00:10:54,717 Hauptsache die Zukunft ist strahlend. 140 00:10:55,307 --> 00:10:56,497 Oder irre ich da? 141 00:10:59,487 --> 00:11:02,677 Sie hat Sakura an ihrer Seite. 142 00:11:03,417 --> 00:11:04,767 Kein Grund zur Sorge. 143 00:11:14,087 --> 00:11:16,137 Das kann ich echt nicht ab. 144 00:11:16,137 --> 00:11:18,807 So ’ne dicke Luft ist mir zu viel. 145 00:11:27,837 --> 00:11:28,737 Okay. 146 00:11:28,737 --> 00:11:32,017 Ich spreche sie sofort an, wenn ich aufgemampft habe. 147 00:11:32,437 --> 00:11:33,297 Was? 148 00:11:40,087 --> 00:11:43,807 Sarada, eines kannst du mir glauben. 149 00:11:44,397 --> 00:11:48,817 Dein Vater ist der größte Shinobi, den es gibt. 150 00:12:03,727 --> 00:12:07,157 Sakura, wenn die Untersuchungen beendet sind, kommt … 151 00:12:08,987 --> 00:12:10,227 Ich fass es ja nicht … 152 00:12:27,897 --> 00:12:32,457 Um all unsere Ziele zu erreichen, wollen wir nun damit beginnen … 153 00:12:37,017 --> 00:12:39,407 Die Wiederauferstehung von Akatsuki. 154 00:12:43,867 --> 00:12:44,827 Jawohl! 155 00:13:22,767 --> 00:13:23,317 Lang zu. 156 00:13:24,467 --> 00:13:25,667 Was willst du? 157 00:13:25,667 --> 00:13:27,147 Die sind mit Fleischbrühe-Geschmack! 158 00:13:27,147 --> 00:13:30,537 Kannste haben, um dich wieder mit Sarada zu versöhnen. 159 00:13:35,127 --> 00:13:37,007 Hier geblieben, Sarada. 160 00:13:37,007 --> 00:13:38,487 Lass mich bitte los! 161 00:13:38,487 --> 00:13:40,837 Niemand hat mir je die Wahrheit verraten. 162 00:13:41,147 --> 00:13:43,667 Ich werde das Brillenmädchen auf eigene Faust suchen 163 00:13:43,667 --> 00:13:45,677 und sie direkt danach fragen. 164 00:13:45,947 --> 00:13:48,687 Sprich doch bitte noch mal mit Sasuke! 165 00:14:03,387 --> 00:14:04,757 Wir legen los, Shin! 166 00:14:04,757 --> 00:14:05,947 Jawohl, Vater! 167 00:14:34,957 --> 00:14:35,847 Dann mach du mal … 168 00:14:36,207 --> 00:14:37,257 Sasuke! 169 00:14:42,647 --> 00:14:43,727 Papa! 170 00:15:13,257 --> 00:15:15,767 Feuerversteck: Jutsu der flammenden Feuerkugel! 171 00:15:23,077 --> 00:15:24,397 Seine Augenkraft? 172 00:15:36,127 --> 00:15:38,327 Er ist unglaublich, mein Papa. 173 00:15:38,327 --> 00:15:41,667 Oh ja, aber noch hat er nicht ernst gemacht. 174 00:15:42,007 --> 00:15:44,147 Wäre echt toll, wenn mein leiblicher Vater 175 00:15:44,147 --> 00:15:48,667 auch mit so hübschen Augen Frauen in Nöten retten würde. 176 00:15:51,687 --> 00:15:53,227 Ich bin im Bilde. 177 00:15:53,227 --> 00:15:54,717 Sasuke Uchiha. 178 00:15:55,577 --> 00:15:57,697 Zum Wohle der Wiederauferstehung von Akatsuki 179 00:15:57,697 --> 00:15:59,957 gibt es etwas, das wir uns um jeden Preis wünschen. 180 00:16:00,377 --> 00:16:01,597 Akatsuki?! 181 00:16:02,347 --> 00:16:03,187 Wer bist du? 182 00:16:05,287 --> 00:16:06,437 Mein Name lautet … 183 00:16:07,107 --> 00:16:08,687 Shin Uchiha! 184 00:16:09,067 --> 00:16:10,947 Shin Uchiha. 185 00:16:10,947 --> 00:16:12,447 Soll das heißen …? 186 00:16:19,127 --> 00:16:20,567 Diese Augen … 187 00:16:20,567 --> 00:16:22,457 Wer bist du? 188 00:16:23,007 --> 00:16:24,827 Shin Uchiha. 189 00:16:27,287 --> 00:16:29,087 Der gleiche Name wie der Bengel?! 190 00:16:30,177 --> 00:16:33,447 Ihr rückt schon noch raus mit der Sprache, wenn wir euch gefangen haben. 191 00:16:33,447 --> 00:16:34,837 Bis dahin schweigt. 192 00:16:35,417 --> 00:16:37,767 Wer hat dir erlaubt, eine Pause einzulegen? 193 00:16:37,767 --> 00:16:39,117 Steh auf! 194 00:16:39,117 --> 00:16:39,997 Jawohl! 195 00:16:40,397 --> 00:16:41,597 Vater! 196 00:16:42,167 --> 00:16:44,397 Die beiden sind Vater und Sohn? 197 00:16:44,957 --> 00:16:47,607 Er benutzt seinen eigenen Sohn als Schutzschild? 198 00:16:52,027 --> 00:16:53,367 Naruto. 199 00:16:53,367 --> 00:16:54,607 Ich vertrau dir Sarada an. 200 00:16:54,927 --> 00:16:56,027 Okay. 201 00:16:56,027 --> 00:16:58,377 Hier drin werden sie ihr kein Haar krümmen. 202 00:16:58,377 --> 00:17:00,947 Sei du bloß auf der Hut! 203 00:17:22,967 --> 00:17:24,137 Was hat das zu bedeuten? 204 00:17:26,537 --> 00:17:28,897 Das ist meine Augenkraft! 205 00:17:29,447 --> 00:17:30,737 Wie gefällt euch das? 206 00:17:30,737 --> 00:17:33,147 Ich werde gegen euch nicht verlieren. 207 00:17:36,077 --> 00:17:37,207 Siebter! 208 00:17:37,207 --> 00:17:39,537 Hab keine Angst, Sarada. 209 00:17:39,537 --> 00:17:40,697 Das wird wieder. 210 00:17:41,657 --> 00:17:43,207 Dieser Penner … 211 00:17:43,207 --> 00:17:45,917 Er kann mit seiner Augenkraft Waffen nach seinem Willen … 212 00:17:47,147 --> 00:17:48,287 Er hat vorhin … 213 00:17:51,547 --> 00:17:54,237 meiner Klinge eine Markierung verpasst. 214 00:18:10,267 --> 00:18:10,937 Papa! 215 00:18:13,957 --> 00:18:16,947 Friedenszeiten lähmen den menschlichen Fortschritt. 216 00:18:17,607 --> 00:18:20,117 Das beste Beispiel seid gerade ihr selbst. 217 00:18:22,917 --> 00:18:25,117 Er schränkt damit meine Bewegungen ein … 218 00:18:25,977 --> 00:18:29,037 Ein Samen, der nicht keimt, wird verdorren. 219 00:18:29,327 --> 00:18:31,497 Deshalb soll dein Sharingan 220 00:18:31,497 --> 00:18:32,837 nun mein sein! 221 00:18:36,887 --> 00:18:39,637 Dein sind ein paar aufs Maul! 222 00:18:42,087 --> 00:18:43,307 Mama?! 223 00:19:00,107 --> 00:19:02,267 Meinen Ehemann und meine geliebte Tochter 224 00:19:02,267 --> 00:19:03,527 rührt niemand an! 225 00:19:04,297 --> 00:19:05,237 Okay. 226 00:19:05,237 --> 00:19:07,037 Was sind das für Vögel? 227 00:19:07,497 --> 00:19:09,567 Das wollten wir gerade herausfinden. 228 00:19:09,567 --> 00:19:10,617 Aber … 229 00:19:10,617 --> 00:19:12,287 Was willst du denn hier? 230 00:19:13,257 --> 00:19:15,087 Ich bin übrigens auch noch da. 231 00:19:16,297 --> 00:19:17,547 Wie … 232 00:19:17,907 --> 00:19:19,997 stehen die denn zueinander? 233 00:19:20,747 --> 00:19:22,757 Alles okay, Naruto? 234 00:19:22,757 --> 00:19:23,717 Ja. 235 00:19:26,407 --> 00:19:27,527 Ich heile doch sofort. 236 00:19:28,217 --> 00:19:29,557 Echt jetzt?! 237 00:19:33,557 --> 00:19:36,157 Bei dem Bisschen machst du so einen Terz. 238 00:19:36,547 --> 00:19:39,177 Dein Kampfinstinkt hat ganz schön nachgelassen. 239 00:19:39,177 --> 00:19:40,987 Du bist ’ne Schande. 240 00:19:40,987 --> 00:19:42,867 Musst du mir nicht noch unter die Nase reiben. 241 00:19:43,177 --> 00:19:45,077 Nun gut, ist nun eh vorbei. 242 00:20:18,527 --> 00:20:19,627 Gott sei Dank. 243 00:20:20,117 --> 00:20:21,147 Du bist wohlauf. 244 00:20:36,167 --> 00:20:37,527 Entschuldige. 245 00:20:37,527 --> 00:20:41,177 Ich hätte mit Sarada ausführlicher darüber reden sollen. 246 00:20:43,647 --> 00:20:44,807 Schon gut. 247 00:20:44,807 --> 00:20:46,837 Es ist eher meine Schuld. 248 00:20:46,837 --> 00:20:48,897 Du musst dich nicht entschuldigen. 249 00:20:49,737 --> 00:20:51,677 Aber für mich … 250 00:21:01,767 --> 00:21:02,697 Sarada! 251 00:21:12,207 --> 00:21:14,797 Ich nehme dich mit mir. 252 00:21:14,797 --> 00:21:15,457 Was ist das? 253 00:21:16,837 --> 00:21:17,457 Sarada! 254 00:21:21,997 --> 00:21:23,047 Eine Raum-Zeit-Technik! 255 00:21:23,457 --> 00:21:24,547 Mama! 256 00:21:32,747 --> 00:21:37,267 Mama! 257 00:21:58,907 --> 00:22:01,777 Das muss dann wohl das Versteck des Feindes sein. 258 00:23:33,367 --> 00:24:04,057 {\an7}Vorschau 259 00:23:35,627 --> 00:23:37,577 Was ist schon das, was wir Tod nennen? 260 00:23:37,577 --> 00:23:42,247 Nichts weiter als das Dahinscheiden des Gefäßes, das seinen Nutzen nicht länger erfüllt. 261 00:23:42,247 --> 00:23:43,627 Falsch! 262 00:23:43,627 --> 00:23:47,127 Der Körper ist mehr als nur ein austauschbares Gefäß. 263 00:23:47,127 --> 00:23:50,337 In ihm hausen auch die Gefühle und der Wille. 264 00:23:50,607 --> 00:23:54,007 Nächstes Mal bei Boruto – Naruto Next Generations: 265 00:23:54,387 --> 00:24:03,307 {\an3}Verbundene Gefühle 266 00:23:54,547 --> 00:23:56,027 „Verbundene Gefühle“. 267 00:23:56,387 --> 00:23:58,787 Du hast überhaupt nicht verstanden, 268 00:23:58,787 --> 00:24:00,437 auf was es eigentlich ankommt.