1 00:00:00,917 --> 00:00:03,437 Wohlan, meine Neuen Sieben Schwertkämpfer! 2 00:00:03,437 --> 00:00:07,747 Hier wollen wir das Signalfeuer der Revolution zünden! 3 00:00:10,287 --> 00:00:11,577 Hört auf damit! 4 00:00:11,867 --> 00:00:12,827 Boruto?! 5 00:00:13,707 --> 00:00:15,957 Du bist also doch gekommen. 6 00:00:17,337 --> 00:00:20,757 Mich verblüfft, dass der Bengel des Hokages so ein Schwachmat ist. 7 00:00:21,037 --> 00:00:23,507 Oh ja. Ich bin echt ein Schwachmat. 8 00:00:23,507 --> 00:00:25,757 Bin nämlich nur gekommen, um mich ein wenig zu keilen. 9 00:00:26,217 --> 00:00:27,537 Zum Keilen? 10 00:00:27,537 --> 00:00:28,517 Wieso? 11 00:00:28,517 --> 00:00:30,557 Er liegt vollkommen richtig. 12 00:00:31,017 --> 00:00:32,087 Der Mizukage! 13 00:00:32,087 --> 00:00:33,187 Wie bitte?! 14 00:00:33,187 --> 00:00:35,207 Ja, Boruto hat vollkommen recht. 15 00:00:35,207 --> 00:00:37,687 Das ist nur eine Keilerei unter Kindern. 16 00:00:38,507 --> 00:00:41,487 Ich war bloß zufällig in der Nähe und dachte mir, das zu unterbinden. 17 00:00:41,847 --> 00:00:46,197 Shizuma, das ist die Chance, den Kopf des Mizukages rollen zu lassen! 18 00:00:46,197 --> 00:00:47,867 Blutnebelbarriere! 19 00:00:49,977 --> 00:00:50,927 Zieh dich zurück. 20 00:00:59,507 --> 00:01:00,377 Sarada?! 21 00:01:08,887 --> 00:01:10,857 Geschieht dir recht, … 22 00:01:11,467 --> 00:01:13,637 Chojuro-Penner! 23 00:01:15,767 --> 00:01:18,857 Vor dem Bindungsfluch meines Nuibari … 24 00:01:21,117 --> 00:01:24,657 kann niemand die Flucht ergreifen. 25 00:01:26,457 --> 00:01:29,657 Dir schlag ich den Schädel ein! 26 00:01:32,377 --> 00:01:34,077 Onkel Chojuro?! 27 00:01:36,917 --> 00:01:38,337 Shizuma! 28 00:01:38,337 --> 00:01:40,027 Zeig dich endlich! 29 00:01:40,027 --> 00:01:41,597 Hast du gehört?! 30 00:01:51,767 --> 00:01:55,517 Eigentlich wollte ich ja den Hokage-Bengel aufspießen. 31 00:01:56,357 --> 00:01:58,747 Damit erklärst du dich zu unserem Feind. 32 00:02:03,237 --> 00:02:05,487 Donnerbeerdigung: Fest des Ikazuchi! 33 00:02:20,377 --> 00:02:22,017 Sieh an. 34 00:02:22,017 --> 00:02:23,877 Du scheinst mir etwas Unterhaltung zu bieten. 35 00:04:08,667 --> 00:04:14,387 {\an3}Sharingan vs Blitzklinge Kiba 36 00:04:24,527 --> 00:04:25,987 Das Sharingan. 37 00:04:26,517 --> 00:04:31,027 Ich habe die Gerüchte darüber gehört, aber dass ich gerade hier Zeuge davon werde. 38 00:04:31,027 --> 00:04:33,217 Die Welt ist klein. 39 00:04:37,527 --> 00:04:38,537 Hab ich dich! 40 00:04:51,987 --> 00:04:53,047 Daneben! 41 00:05:01,437 --> 00:05:03,527 Nicht schlecht, Alter! 42 00:05:04,257 --> 00:05:09,167 Man warnt Leute auch nicht vor, bevor man ihnen den Schädel einschlägt, du Hirni! 43 00:05:09,167 --> 00:05:09,937 Ach … 44 00:05:09,937 --> 00:05:10,927 Stimmt ja. 45 00:05:16,747 --> 00:05:18,607 Geh beiseite, Kyoho. 46 00:05:20,257 --> 00:05:22,477 Ich, Hassaku Onomichi, 47 00:05:22,477 --> 00:05:25,537 werde dir zeigen, wie man diese Klinge richtig führt! 48 00:05:26,337 --> 00:05:28,077 Hab dein Ziel gut im Visier! 49 00:05:28,387 --> 00:05:29,337 Was? 50 00:05:29,837 --> 00:05:31,817 Etwas Unbewegliches aufschlitzen zu wollen, 51 00:05:31,817 --> 00:05:33,667 kann sich nämlich als schwer erweisen. 52 00:05:34,667 --> 00:05:36,077 Hassaku! 53 00:05:36,077 --> 00:05:38,927 Mach endlich und zieh ihm ’nen ordentlichen Scheitel! 54 00:05:38,927 --> 00:05:42,217 Du bettelst ja förmlich danach! 55 00:05:45,477 --> 00:05:46,597 Was?! 56 00:05:56,797 --> 00:05:59,367 Deswegen sagte ich doch, du sollst gut zielen. 57 00:06:02,097 --> 00:06:04,367 Meinetwegen können sie sich auch gegenseitig aufschlitzen. 58 00:06:04,787 --> 00:06:07,537 Falls Chojuro im schlimmsten Fall verletzt davonkommt, 59 00:06:08,287 --> 00:06:11,537 werde ich ihm meine Sprengklinge Shibuki vorführen. 60 00:06:17,097 --> 00:06:19,197 Mit meiner Blitzklinge Kiba 61 00:06:19,197 --> 00:06:21,847 werde ich deine Augen aushöhlen! 62 00:06:22,317 --> 00:06:24,387 Bist du so scharf drauf? 63 00:06:24,387 --> 00:06:25,847 Auf mein Sharingan? 64 00:06:33,357 --> 00:06:35,117 Das hätte ins Auge gehen können. 65 00:06:35,117 --> 00:06:38,107 Ich muss Vorkehrungen gegen das Genjutsu des Sharingan treffen. 66 00:06:49,147 --> 00:06:51,747 Kiba kann auch auf diese Weise verwendet werden. 67 00:06:59,217 --> 00:07:00,007 Wasser?! 68 00:07:12,937 --> 00:07:14,717 Du bist ziemlich zäh. 69 00:07:15,327 --> 00:07:17,317 Aber hier ist Endstation. 70 00:07:17,317 --> 00:07:19,147 Ninjakunst: Blitzfisch! 71 00:07:33,167 --> 00:07:35,997 Damit wärst du zunehmend im Nachteil. 72 00:07:35,997 --> 00:07:38,417 Du bist mir reichlich schüchtern. 73 00:07:38,417 --> 00:07:40,097 Zeig dich mir doch mal! 74 00:07:42,317 --> 00:07:45,057 Eine weitere Besonderheit des Sharingan ist es, 75 00:07:45,057 --> 00:07:49,687 mit diesen Augen die geformten Fingerzeichen des Gegners zu analysieren und zu kopieren. 76 00:07:49,687 --> 00:07:52,017 Wenn du also meine Fingerzeichen nicht sehen kannst, 77 00:07:52,017 --> 00:07:53,887 bringen dir diese Augen nichts. 78 00:07:53,887 --> 00:07:56,147 Lass dich einfach einsargen! 79 00:08:03,327 --> 00:08:05,007 Du hast echt was auf dem Kasten. 80 00:08:08,357 --> 00:08:09,037 Hab ich dich! 81 00:08:18,877 --> 00:08:20,467 Kagura. 82 00:08:20,467 --> 00:08:20,837 Richtig? 83 00:08:21,967 --> 00:08:23,157 Boruto. 84 00:08:23,157 --> 00:08:24,947 Los, lass uns abhauen! 85 00:08:24,947 --> 00:08:27,117 Wir entschuldigen uns einfach für alles zusammen. 86 00:08:28,267 --> 00:08:30,767 Du hättest nicht herkommen sollen. 87 00:08:31,307 --> 00:08:33,097 Ich habe dich gewarnt. 88 00:08:33,097 --> 00:08:36,067 Wie? Was laberst du da? 89 00:08:36,067 --> 00:08:38,567 Es ist bereits zu spät. 90 00:08:38,567 --> 00:08:40,367 Das ist es nicht. 91 00:08:40,367 --> 00:08:42,397 Noch kommen wir rechtzeitig zum Appell. 92 00:08:42,787 --> 00:08:44,177 Ich habe dich … 93 00:08:45,157 --> 00:08:46,307 doch gewarnt. 94 00:08:46,907 --> 00:08:50,767 Ohne Hiramekarei in deinen Händen machen wir uns vor dir nicht in die Hose! 95 00:08:50,767 --> 00:08:54,047 Mit so ’nem dürftigen Buttermesser kriegst du nicht mal ein Brot geschmiert. 96 00:08:54,047 --> 00:08:56,667 Das ist nur ’ne billige Shinobi-Klinge. 97 00:08:56,667 --> 00:09:00,597 Ob billig oder teuer hängt davon ab, wie die Klinge geführt wird. 98 00:09:07,507 --> 00:09:08,757 Ho! 99 00:09:11,327 --> 00:09:12,267 Stirb! 100 00:09:17,807 --> 00:09:20,067 Bring ihn ganz langsam um! 101 00:09:20,067 --> 00:09:21,707 Das spritzende Blut des Mizukage 102 00:09:21,707 --> 00:09:24,597 wird zum Signalfeuer der Wiederauflebung des Blutnebeldorfes! 103 00:09:29,307 --> 00:09:31,347 Die Wiederauflebung des Blutnebeldorfes 104 00:09:31,347 --> 00:09:33,657 ist doch nur ’ne kindische Möchtegern-Revolution! 105 00:09:34,087 --> 00:09:37,127 Die Revolution ist doch nur Gerede ohne Handlung. 106 00:09:37,127 --> 00:09:39,247 Solange ich mit der Blitzklinge Kiba 107 00:09:39,247 --> 00:09:41,627 nach Herzenslust herumwüten kann, soll mir das recht sein. 108 00:09:43,667 --> 00:09:47,527 Herrgottchen, solltest du dir gerade darüber den Kopf zerbrechen? 109 00:09:47,527 --> 00:09:49,657 Ich muss dich leider schnell erledigen, 110 00:09:49,657 --> 00:09:53,137 damit ich es bis 22 Uhr zurück ins Hotel zum Appell schaffe! 111 00:09:53,397 --> 00:09:55,617 Bis 21 Uhr hab ich dich auf die Bretter geschickt. 112 00:09:56,637 --> 00:10:00,187 Ihr Konoha-Typen habt echt die Ruhe weg! 113 00:10:04,817 --> 00:10:05,817 Hey, hey! 114 00:10:05,817 --> 00:10:07,717 Schau lieber, wo du rumhüpfst. 115 00:10:27,947 --> 00:10:29,087 Ein Doppelgänger? 116 00:10:33,117 --> 00:10:36,767 Passt mir gar nicht, dass mich gerade Borutos Lieblingsjutsu gerettet hat. 117 00:10:39,707 --> 00:10:44,277 Jedenfalls kann ich nichts machen, wenn ich ihr Blitzversteck nicht zu Gesicht bekomme. 118 00:10:47,277 --> 00:10:49,737 Und? Was hältst du davon aufzugeben? 119 00:10:49,737 --> 00:10:52,797 Mein Blitzfisch findet dich irgendwann. 120 00:10:52,797 --> 00:10:54,867 Es gibt keine Zuflucht. 121 00:10:54,867 --> 00:10:57,637 Im Angesicht von der Blitzklinge Kiba stirbt man ehrenvoll. 122 00:11:00,467 --> 00:11:03,437 Vor deinem Tod weihe ich dich über alles von Kiba ein. 123 00:11:03,977 --> 00:11:06,377 Der ehemalige Träger dieser Klingen 124 00:11:06,377 --> 00:11:07,667 war Raiga Kurosuki. 125 00:11:08,527 --> 00:11:12,007 Mein Vater wurde nämlich von eurem Naruto getötet. 126 00:11:12,757 --> 00:11:17,237 Mein alter Herr wusste damals noch nicht mal von meiner Existenz. 127 00:11:18,187 --> 00:11:19,307 Mir bleibt keine andere Wahl. 128 00:11:19,837 --> 00:11:21,897 Ich muss mein Glück auf die Probe stellen. 129 00:11:22,337 --> 00:11:23,437 Hab ich dich! 130 00:11:26,207 --> 00:11:27,357 Bist wohl lebensmüde! 131 00:11:30,357 --> 00:11:31,857 Blitzversteck … 132 00:11:34,367 --> 00:11:35,697 … Kugelblitz! 133 00:11:41,887 --> 00:11:44,967 Wohl eher habe ich dich gefunden, Mauerblümchen! 134 00:11:49,937 --> 00:11:52,377 Blitzversteck: Kugelblitz! 135 00:11:56,747 --> 00:11:59,467 Donnerbeerdigung: Fest des Ikazuchi! 136 00:12:05,597 --> 00:12:07,587 Du bist bloß ein Äffchen, das alles nachmacht! 137 00:12:07,587 --> 00:12:09,217 Du hast kein Fünkchen Ehre! 138 00:12:09,217 --> 00:12:13,517 Das muss ich mir von ’ner Göre, die Klingen stiehlt, nicht anhören! 139 00:12:13,517 --> 00:12:16,597 Meine Klingen hab ich mir mit eigenen Händen angeeignet! 140 00:12:16,597 --> 00:12:18,677 Du hingegen kommst aus feinem Hause 141 00:12:18,677 --> 00:12:20,897 und bist mit dem Sharingan gesegnet! 142 00:12:22,447 --> 00:12:24,277 Ihr Chakra wird stärker! 143 00:12:24,277 --> 00:12:27,827 Kiba leiht mir seine Kraft! 144 00:12:27,827 --> 00:12:30,167 Ninjakunst: Donnerrüstung! 145 00:12:38,337 --> 00:12:40,217 Du Konoha-Brut! 146 00:12:40,217 --> 00:12:42,977 Ihr hasse eure verhätschelte Art. 147 00:12:57,727 --> 00:13:00,467 Damit können wir also Boruto retten. 148 00:13:00,837 --> 00:13:03,397 Als ob mich das interessieren würde. 149 00:13:03,397 --> 00:13:07,137 Ich möchte nur diesem Shizuma-Bengel eine vor den Latz ballern! 150 00:13:07,137 --> 00:13:08,317 Alles klar. 151 00:13:08,317 --> 00:13:11,747 Gut, wir werde diese Information effektiv einsetzen. 152 00:13:12,067 --> 00:13:15,507 Bring sie lieber schnell zu Boruto. 153 00:13:15,507 --> 00:13:17,377 Er ist doch schließlich deine „Sonne“. 154 00:13:17,647 --> 00:13:19,017 Das habe ich vor. 155 00:13:19,017 --> 00:13:20,877 Suigetsu, danke. 156 00:13:22,157 --> 00:13:24,767 Du bist ja ein Labersack geworden. 157 00:13:25,277 --> 00:13:26,887 Ein „Danke“ kam unerwartet. 158 00:13:37,367 --> 00:13:39,427 Kagura, so ist es recht. 159 00:13:39,427 --> 00:13:41,777 Du stammst durch und durch von Yaguras Blutlinie ab. 160 00:13:42,437 --> 00:13:43,667 Hör auf damit. 161 00:13:44,067 --> 00:13:45,277 Kagura. 162 00:13:46,557 --> 00:13:48,277 Du musst das nicht tun. 163 00:13:49,147 --> 00:13:51,287 Lass uns schnell verschwinden. 164 00:13:52,017 --> 00:13:54,287 Der atmet ja immer noch. 165 00:13:54,287 --> 00:13:56,257 Na gut, dann bleibt nur … 166 00:13:58,007 --> 00:13:59,537 Ich erledige ihn. 167 00:14:00,387 --> 00:14:01,597 Klingt gut. 168 00:14:02,047 --> 00:14:04,047 Hör auf, Kagura. 169 00:14:04,787 --> 00:14:06,587 Tut mir leid, 170 00:14:06,587 --> 00:14:07,977 Boruto. 171 00:14:13,267 --> 00:14:13,977 Kagura! 172 00:14:28,987 --> 00:14:30,977 Du Affenimitatorin! 173 00:14:30,977 --> 00:14:34,677 Du jammerst die ganze Zeit herum, dass du keine Eltern hast. 174 00:14:34,677 --> 00:14:35,657 Schämst du dich nicht?! 175 00:14:36,167 --> 00:14:37,707 Was weißt du schon?! 176 00:14:37,707 --> 00:14:41,247 Nicht nur du hast Leid aufgrund deiner Eltern erfahren! 177 00:14:45,147 --> 00:14:47,117 Dann lass dir mal meine Kindheitstage 178 00:14:47,117 --> 00:14:48,677 auf der Zunge zergehen! 179 00:15:06,707 --> 00:15:07,947 Mutter. 180 00:15:08,487 --> 00:15:10,447 Ich hab den Mond eingefangen. 181 00:15:25,107 --> 00:15:28,327 Du bist auch nur ein Taugenichts! 182 00:15:38,067 --> 00:15:41,337 Ich habe nichts weiter zu verlieren. 183 00:15:46,227 --> 00:15:48,897 Ihr scheint bereits aus dem letzten Loch zu pfeifen. 184 00:15:49,887 --> 00:15:50,897 Dein Maul 185 00:15:50,897 --> 00:15:52,567 werde ich schön fest zunähen! 186 00:15:58,087 --> 00:15:59,707 Das war knapp. 187 00:15:59,707 --> 00:16:03,327 Hast du etwa so viel Angst davor, aufgeschlitzt zu werden? 188 00:16:03,597 --> 00:16:07,457 Welcher Idiot steht schon darauf, aufgeschlitzt zu werden? 189 00:16:07,757 --> 00:16:10,137 Aufgeschlitzt zu werden, mag schon wehtun, … 190 00:16:10,527 --> 00:16:11,837 aber … 191 00:16:12,097 --> 00:16:14,797 wenn man nicht bereit ist, ins eigene Fleisch geschnitten zu werden, … 192 00:16:15,397 --> 00:16:17,847 kann man auch keine Knochen schneiden! 193 00:16:19,597 --> 00:16:21,097 Bleib mir vom Leib! 194 00:16:34,837 --> 00:16:37,217 Es bringt nichts, länger zu kämpfen. 195 00:16:37,217 --> 00:16:39,247 Leg diese Klinge sofort nieder! 196 00:16:40,217 --> 00:16:41,427 Nein! 197 00:16:41,907 --> 00:16:43,317 Ich habe … 198 00:16:43,317 --> 00:16:46,487 Ich habe nicht mehr als das Kubikiribocho! 199 00:16:46,867 --> 00:16:49,337 Ich werde es niemals aus den Händen geben! 200 00:17:05,237 --> 00:17:07,117 Willst du weiter tanzen? 201 00:17:09,857 --> 00:17:11,317 Entschuldigung. 202 00:17:13,857 --> 00:17:16,547 Er schlägt sich ganz tapfer. 203 00:17:17,187 --> 00:17:18,447 Na schön. 204 00:17:18,447 --> 00:17:20,117 Ersatz lässt sich immer finden. 205 00:17:21,067 --> 00:17:24,117 Letztlich läuft also doch alles, wie ich es mir dachte. 206 00:17:24,117 --> 00:17:25,797 Sechster … 207 00:17:26,197 --> 00:17:28,607 Ich werde dir wohl dein Leben nehmen müssen. 208 00:17:32,627 --> 00:17:33,877 Wer bist du?! 209 00:17:33,877 --> 00:17:35,637 Herrjemine! 210 00:17:35,637 --> 00:17:39,267 Sei verflucht, Boruto! Du heimst dir ganz allein die Lorbeeren ein! 211 00:17:39,267 --> 00:17:41,637 Es läuft nicht immer alles wie am Schnürchen! 212 00:17:41,637 --> 00:17:44,087 Gehörst du etwa zu seinen Kameraden?! 213 00:17:44,877 --> 00:17:46,347 Gibt es noch mehr von euch?! 214 00:17:46,347 --> 00:17:49,857 Für euch Abschaum bin ich mehr als genug! 215 00:17:50,767 --> 00:17:52,627 Auch mehr Muskeln als Verstand. 216 00:17:52,627 --> 00:17:54,857 Daher brauch ich keine ausgeklügelte Strategie gegen dich. 217 00:17:56,157 --> 00:17:57,827 Ich verachte dich! 218 00:17:57,827 --> 00:18:00,407 Schmeiß nicht mit so komplizierten Worten um dich! 219 00:18:12,007 --> 00:18:15,507 Genau so wird eine Klinge benutzt! 220 00:18:16,227 --> 00:18:18,257 Du verdammtes Balg! 221 00:18:19,227 --> 00:18:22,517 Ich lass meine Pläne nicht von einem Stolperstein durchkreuzen! 222 00:18:23,397 --> 00:18:25,517 Kümmere dich um den Rest, Shizuma! 223 00:18:37,027 --> 00:18:38,747 Was ist los? 224 00:18:38,747 --> 00:18:40,907 War’s das schon mit dem Kopieren? 225 00:18:40,907 --> 00:18:43,237 Du kannst mich nicht hinters Licht führen. 226 00:18:43,237 --> 00:18:46,457 Für das Sharingan ist jede Menge Chakra nötig. 227 00:19:02,437 --> 00:19:03,677 Bläschen? 228 00:19:06,797 --> 00:19:08,367 Gefunden! 229 00:19:10,187 --> 00:19:13,687 Okay, dann lass uns mal einen Schlussstrich ziehen! 230 00:19:16,597 --> 00:19:19,657 Du wolltest mich doch bis 21 Uhr erledigt haben. 231 00:19:21,147 --> 00:19:21,737 Tick! 232 00:19:22,067 --> 00:19:22,697 Tack! 233 00:19:23,137 --> 00:19:24,197 Tick! 234 00:19:24,197 --> 00:19:25,277 Tack! 235 00:19:25,277 --> 00:19:25,697 Tick! 236 00:19:26,287 --> 00:19:27,347 Tack! 237 00:19:27,347 --> 00:19:27,707 Tick! 238 00:19:28,617 --> 00:19:29,457 Tack! 239 00:19:29,457 --> 00:19:30,457 Tick! 240 00:19:30,457 --> 00:19:31,207 Tack! 241 00:19:31,517 --> 00:19:32,577 Tick! 242 00:19:32,577 --> 00:19:33,547 Tack! 243 00:19:33,547 --> 00:19:34,677 Tick! 244 00:19:34,677 --> 00:19:35,207 Tack! 245 00:19:35,637 --> 00:19:36,457 Tick! 246 00:19:36,457 --> 00:19:37,717 Tack! 247 00:19:37,717 --> 00:19:38,707 Tick! 248 00:19:38,707 --> 00:19:39,737 Tack! 249 00:19:52,687 --> 00:19:54,477 Dein Sharingan … 250 00:19:54,887 --> 00:19:55,977 kralle ich mir! 251 00:20:20,657 --> 00:20:22,627 So ’ne halbe Portion aus Konoha 252 00:20:22,627 --> 00:20:25,807 hätte wohl lieber die Akademie-Bank drücken sollen. 253 00:20:29,067 --> 00:20:31,627 Ein Genjutsu! Aber wann?! 254 00:20:31,627 --> 00:20:35,307 Wie konntest du eigentlich durch diesen dicken Nebel sehen? 255 00:20:47,597 --> 00:20:49,527 Da hast du es getan! 256 00:20:49,527 --> 00:20:50,827 Wo steckst du?! 257 00:20:51,207 --> 00:20:54,357 Wusstet du, dass, wenn ein Stromfluss konstant durch das Wasser läuft, 258 00:20:54,357 --> 00:20:56,997 ein Phänomen der Ionisierung auftritt? 259 00:20:57,557 --> 00:20:58,707 Was meinst du damit?! 260 00:21:00,707 --> 00:21:03,717 Durch eine Wasserelektrolyse werden 261 00:21:03,717 --> 00:21:05,147 Sauerstoff … 262 00:21:06,187 --> 00:21:07,477 und Wasserstoff erzeugt. 263 00:21:28,447 --> 00:21:30,097 Egal, um wessen Eltern es sich handelt. 264 00:21:30,097 --> 00:21:33,197 Alle Eltern lieben ihre Kinder auf irgendeine Weise. 265 00:21:33,937 --> 00:21:35,967 So denke ich zumindest. 266 00:21:45,477 --> 00:21:46,257 Kagura! 267 00:21:54,237 --> 00:21:55,517 Kagura! 268 00:21:55,957 --> 00:21:59,397 Wir haben nun mal eine andere Sicht auf die Dinge. 269 00:23:32,367 --> 00:24:03,287 {\an7}Vorschau 270 00:23:33,957 --> 00:23:36,067 Wieso hast du dich ihm angeschlossen? 271 00:23:36,067 --> 00:23:36,927 Du 272 00:23:36,927 --> 00:23:39,707 wolltest deinen Lebensweg doch selbst bestimmen! 273 00:23:40,857 --> 00:23:42,997 Deswegen habe ich mich entschieden. 274 00:23:42,997 --> 00:23:44,337 Gleich, wie sehr ich es versuche, 275 00:23:44,337 --> 00:23:47,107 ich kann vor dem Fluch Yaguras nicht entkommen. 276 00:23:47,107 --> 00:23:50,387 Wo ist der Kagura hin, der mit uns Shinobi-Bout gespielt hat?! 277 00:23:50,387 --> 00:23:52,847 Frag nicht, wenn du es sowieso nicht begreifst! 278 00:23:52,847 --> 00:23:55,717 Nächstes Mal bei Boruto – Naruto Next Generations: 279 00:23:55,717 --> 00:23:57,427 „Boruto und Kagura“. 280 00:23:55,807 --> 00:24:03,177 {\an3}Boruto und Kagura 281 00:23:57,427 --> 00:24:00,827 Du wirst mich niemals verstehen.