1
00:00:00,917 --> 00:00:03,437
Wohlan, meine Neuen
Sieben Schwertkämpfer!
2
00:00:03,437 --> 00:00:07,747
Hier wollen wir das
Signalfeuer der Revolution zünden!
3
00:00:10,287 --> 00:00:11,577
Hört auf damit!
4
00:00:11,867 --> 00:00:12,827
Boruto?!
5
00:00:13,707 --> 00:00:15,957
Du bist also doch gekommen.
6
00:00:17,337 --> 00:00:20,757
Mich verblüfft, dass der Bengel
des Hokages so ein Schwachmat ist.
7
00:00:21,037 --> 00:00:23,507
Oh ja. Ich bin echt ein Schwachmat.
8
00:00:23,507 --> 00:00:25,757
Bin nämlich nur gekommen,
um mich ein wenig zu keilen.
9
00:00:26,217 --> 00:00:27,537
Zum Keilen?
10
00:00:27,537 --> 00:00:28,517
Wieso?
11
00:00:28,517 --> 00:00:30,557
Er liegt vollkommen richtig.
12
00:00:31,017 --> 00:00:32,087
Der Mizukage!
13
00:00:32,087 --> 00:00:33,187
Wie bitte?!
14
00:00:33,187 --> 00:00:35,207
Ja, Boruto hat
vollkommen recht.
15
00:00:35,207 --> 00:00:37,687
Das ist nur eine Keilerei unter Kindern.
16
00:00:38,507 --> 00:00:41,487
Ich war bloß zufällig in der Nähe
und dachte mir, das zu unterbinden.
17
00:00:41,847 --> 00:00:46,197
Shizuma, das ist die Chance, den Kopf
des Mizukages rollen zu lassen!
18
00:00:46,197 --> 00:00:47,867
Blutnebelbarriere!
19
00:00:49,977 --> 00:00:50,927
Zieh dich zurück.
20
00:00:59,507 --> 00:01:00,377
Sarada?!
21
00:01:08,887 --> 00:01:10,857
Geschieht dir recht, …
22
00:01:11,467 --> 00:01:13,637
Chojuro-Penner!
23
00:01:15,767 --> 00:01:18,857
Vor dem Bindungsfluch
meines Nuibari …
24
00:01:21,117 --> 00:01:24,657
kann niemand
die Flucht ergreifen.
25
00:01:26,457 --> 00:01:29,657
Dir schlag ich den Schädel ein!
26
00:01:32,377 --> 00:01:34,077
Onkel Chojuro?!
27
00:01:36,917 --> 00:01:38,337
Shizuma!
28
00:01:38,337 --> 00:01:40,027
Zeig dich endlich!
29
00:01:40,027 --> 00:01:41,597
Hast du gehört?!
30
00:01:51,767 --> 00:01:55,517
Eigentlich wollte ich ja
den Hokage-Bengel aufspießen.
31
00:01:56,357 --> 00:01:58,747
Damit erklärst du
dich zu unserem Feind.
32
00:02:03,237 --> 00:02:05,487
Donnerbeerdigung:
Fest des Ikazuchi!
33
00:02:20,377 --> 00:02:22,017
Sieh an.
34
00:02:22,017 --> 00:02:23,877
Du scheinst mir etwas
Unterhaltung zu bieten.
35
00:04:08,667 --> 00:04:14,387
{\an3}Sharingan vs Blitzklinge Kiba
36
00:04:24,527 --> 00:04:25,987
Das Sharingan.
37
00:04:26,517 --> 00:04:31,027
Ich habe die Gerüchte darüber gehört,
aber dass ich gerade hier Zeuge davon werde.
38
00:04:31,027 --> 00:04:33,217
Die Welt ist klein.
39
00:04:37,527 --> 00:04:38,537
Hab ich dich!
40
00:04:51,987 --> 00:04:53,047
Daneben!
41
00:05:01,437 --> 00:05:03,527
Nicht schlecht, Alter!
42
00:05:04,257 --> 00:05:09,167
Man warnt Leute auch nicht vor, bevor
man ihnen den Schädel einschlägt, du Hirni!
43
00:05:09,167 --> 00:05:09,937
Ach …
44
00:05:09,937 --> 00:05:10,927
Stimmt ja.
45
00:05:16,747 --> 00:05:18,607
Geh beiseite, Kyoho.
46
00:05:20,257 --> 00:05:22,477
Ich, Hassaku Onomichi,
47
00:05:22,477 --> 00:05:25,537
werde dir zeigen, wie man
diese Klinge richtig führt!
48
00:05:26,337 --> 00:05:28,077
Hab dein Ziel gut im Visier!
49
00:05:28,387 --> 00:05:29,337
Was?
50
00:05:29,837 --> 00:05:31,817
Etwas Unbewegliches
aufschlitzen zu wollen,
51
00:05:31,817 --> 00:05:33,667
kann sich nämlich
als schwer erweisen.
52
00:05:34,667 --> 00:05:36,077
Hassaku!
53
00:05:36,077 --> 00:05:38,927
Mach endlich und zieh ihm
’nen ordentlichen Scheitel!
54
00:05:38,927 --> 00:05:42,217
Du bettelst ja förmlich danach!
55
00:05:45,477 --> 00:05:46,597
Was?!
56
00:05:56,797 --> 00:05:59,367
Deswegen sagte ich doch,
du sollst gut zielen.
57
00:06:02,097 --> 00:06:04,367
Meinetwegen können sie sich
auch gegenseitig aufschlitzen.
58
00:06:04,787 --> 00:06:07,537
Falls Chojuro im schlimmsten Fall
verletzt davonkommt,
59
00:06:08,287 --> 00:06:11,537
werde ich ihm meine
Sprengklinge Shibuki vorführen.
60
00:06:17,097 --> 00:06:19,197
Mit meiner Blitzklinge Kiba
61
00:06:19,197 --> 00:06:21,847
werde ich deine
Augen aushöhlen!
62
00:06:22,317 --> 00:06:24,387
Bist du so scharf drauf?
63
00:06:24,387 --> 00:06:25,847
Auf mein Sharingan?
64
00:06:33,357 --> 00:06:35,117
Das hätte ins Auge
gehen können.
65
00:06:35,117 --> 00:06:38,107
Ich muss Vorkehrungen gegen
das Genjutsu des Sharingan treffen.
66
00:06:49,147 --> 00:06:51,747
Kiba kann auch auf
diese Weise verwendet werden.
67
00:06:59,217 --> 00:07:00,007
Wasser?!
68
00:07:12,937 --> 00:07:14,717
Du bist ziemlich zäh.
69
00:07:15,327 --> 00:07:17,317
Aber hier ist Endstation.
70
00:07:17,317 --> 00:07:19,147
Ninjakunst: Blitzfisch!
71
00:07:33,167 --> 00:07:35,997
Damit wärst du
zunehmend im Nachteil.
72
00:07:35,997 --> 00:07:38,417
Du bist mir reichlich schüchtern.
73
00:07:38,417 --> 00:07:40,097
Zeig dich mir doch mal!
74
00:07:42,317 --> 00:07:45,057
Eine weitere Besonderheit
des Sharingan ist es,
75
00:07:45,057 --> 00:07:49,687
mit diesen Augen die geformten Fingerzeichen
des Gegners zu analysieren und zu kopieren.
76
00:07:49,687 --> 00:07:52,017
Wenn du also meine
Fingerzeichen nicht sehen kannst,
77
00:07:52,017 --> 00:07:53,887
bringen dir diese Augen nichts.
78
00:07:53,887 --> 00:07:56,147
Lass dich einfach einsargen!
79
00:08:03,327 --> 00:08:05,007
Du hast echt
was auf dem Kasten.
80
00:08:08,357 --> 00:08:09,037
Hab ich dich!
81
00:08:18,877 --> 00:08:20,467
Kagura.
82
00:08:20,467 --> 00:08:20,837
Richtig?
83
00:08:21,967 --> 00:08:23,157
Boruto.
84
00:08:23,157 --> 00:08:24,947
Los, lass uns abhauen!
85
00:08:24,947 --> 00:08:27,117
Wir entschuldigen uns
einfach für alles zusammen.
86
00:08:28,267 --> 00:08:30,767
Du hättest nicht
herkommen sollen.
87
00:08:31,307 --> 00:08:33,097
Ich habe dich gewarnt.
88
00:08:33,097 --> 00:08:36,067
Wie? Was laberst du da?
89
00:08:36,067 --> 00:08:38,567
Es ist bereits zu spät.
90
00:08:38,567 --> 00:08:40,367
Das ist es nicht.
91
00:08:40,367 --> 00:08:42,397
Noch kommen wir
rechtzeitig zum Appell.
92
00:08:42,787 --> 00:08:44,177
Ich habe dich …
93
00:08:45,157 --> 00:08:46,307
doch gewarnt.
94
00:08:46,907 --> 00:08:50,767
Ohne Hiramekarei in deinen Händen
machen wir uns vor dir nicht in die Hose!
95
00:08:50,767 --> 00:08:54,047
Mit so ’nem dürftigen Buttermesser
kriegst du nicht mal ein Brot geschmiert.
96
00:08:54,047 --> 00:08:56,667
Das ist nur ’ne
billige Shinobi-Klinge.
97
00:08:56,667 --> 00:09:00,597
Ob billig oder teuer hängt davon ab,
wie die Klinge geführt wird.
98
00:09:07,507 --> 00:09:08,757
Ho!
99
00:09:11,327 --> 00:09:12,267
Stirb!
100
00:09:17,807 --> 00:09:20,067
Bring ihn ganz langsam um!
101
00:09:20,067 --> 00:09:21,707
Das spritzende
Blut des Mizukage
102
00:09:21,707 --> 00:09:24,597
wird zum Signalfeuer der
Wiederauflebung des Blutnebeldorfes!
103
00:09:29,307 --> 00:09:31,347
Die Wiederauflebung
des Blutnebeldorfes
104
00:09:31,347 --> 00:09:33,657
ist doch nur ’ne kindische
Möchtegern-Revolution!
105
00:09:34,087 --> 00:09:37,127
Die Revolution ist doch
nur Gerede ohne Handlung.
106
00:09:37,127 --> 00:09:39,247
Solange ich mit der Blitzklinge Kiba
107
00:09:39,247 --> 00:09:41,627
nach Herzenslust herumwüten kann,
soll mir das recht sein.
108
00:09:43,667 --> 00:09:47,527
Herrgottchen, solltest du dir gerade
darüber den Kopf zerbrechen?
109
00:09:47,527 --> 00:09:49,657
Ich muss dich leider
schnell erledigen,
110
00:09:49,657 --> 00:09:53,137
damit ich es bis 22 Uhr zurück
ins Hotel zum Appell schaffe!
111
00:09:53,397 --> 00:09:55,617
Bis 21 Uhr hab ich dich
auf die Bretter geschickt.
112
00:09:56,637 --> 00:10:00,187
Ihr Konoha-Typen habt
echt die Ruhe weg!
113
00:10:04,817 --> 00:10:05,817
Hey, hey!
114
00:10:05,817 --> 00:10:07,717
Schau lieber, wo du rumhüpfst.
115
00:10:27,947 --> 00:10:29,087
Ein Doppelgänger?
116
00:10:33,117 --> 00:10:36,767
Passt mir gar nicht, dass mich gerade
Borutos Lieblingsjutsu gerettet hat.
117
00:10:39,707 --> 00:10:44,277
Jedenfalls kann ich nichts machen, wenn ich
ihr Blitzversteck nicht zu Gesicht bekomme.
118
00:10:47,277 --> 00:10:49,737
Und? Was hältst du
davon aufzugeben?
119
00:10:49,737 --> 00:10:52,797
Mein Blitzfisch findet
dich irgendwann.
120
00:10:52,797 --> 00:10:54,867
Es gibt keine Zuflucht.
121
00:10:54,867 --> 00:10:57,637
Im Angesicht von der Blitzklinge Kiba
stirbt man ehrenvoll.
122
00:11:00,467 --> 00:11:03,437
Vor deinem Tod weihe
ich dich über alles von Kiba ein.
123
00:11:03,977 --> 00:11:06,377
Der ehemalige Träger
dieser Klingen
124
00:11:06,377 --> 00:11:07,667
war Raiga Kurosuki.
125
00:11:08,527 --> 00:11:12,007
Mein Vater wurde nämlich
von eurem Naruto getötet.
126
00:11:12,757 --> 00:11:17,237
Mein alter Herr wusste damals
noch nicht mal von meiner Existenz.
127
00:11:18,187 --> 00:11:19,307
Mir bleibt keine andere Wahl.
128
00:11:19,837 --> 00:11:21,897
Ich muss mein Glück
auf die Probe stellen.
129
00:11:22,337 --> 00:11:23,437
Hab ich dich!
130
00:11:26,207 --> 00:11:27,357
Bist wohl lebensmüde!
131
00:11:30,357 --> 00:11:31,857
Blitzversteck …
132
00:11:34,367 --> 00:11:35,697
… Kugelblitz!
133
00:11:41,887 --> 00:11:44,967
Wohl eher habe ich dich
gefunden, Mauerblümchen!
134
00:11:49,937 --> 00:11:52,377
Blitzversteck: Kugelblitz!
135
00:11:56,747 --> 00:11:59,467
Donnerbeerdigung:
Fest des Ikazuchi!
136
00:12:05,597 --> 00:12:07,587
Du bist bloß ein Äffchen,
das alles nachmacht!
137
00:12:07,587 --> 00:12:09,217
Du hast kein Fünkchen Ehre!
138
00:12:09,217 --> 00:12:13,517
Das muss ich mir von ’ner Göre,
die Klingen stiehlt, nicht anhören!
139
00:12:13,517 --> 00:12:16,597
Meine Klingen hab ich mir
mit eigenen Händen angeeignet!
140
00:12:16,597 --> 00:12:18,677
Du hingegen kommst
aus feinem Hause
141
00:12:18,677 --> 00:12:20,897
und bist mit
dem Sharingan gesegnet!
142
00:12:22,447 --> 00:12:24,277
Ihr Chakra wird stärker!
143
00:12:24,277 --> 00:12:27,827
Kiba leiht mir seine Kraft!
144
00:12:27,827 --> 00:12:30,167
Ninjakunst: Donnerrüstung!
145
00:12:38,337 --> 00:12:40,217
Du Konoha-Brut!
146
00:12:40,217 --> 00:12:42,977
Ihr hasse eure verhätschelte Art.
147
00:12:57,727 --> 00:13:00,467
Damit können wir
also Boruto retten.
148
00:13:00,837 --> 00:13:03,397
Als ob mich das interessieren würde.
149
00:13:03,397 --> 00:13:07,137
Ich möchte nur diesem Shizuma-Bengel
eine vor den Latz ballern!
150
00:13:07,137 --> 00:13:08,317
Alles klar.
151
00:13:08,317 --> 00:13:11,747
Gut, wir werde diese
Information effektiv einsetzen.
152
00:13:12,067 --> 00:13:15,507
Bring sie lieber
schnell zu Boruto.
153
00:13:15,507 --> 00:13:17,377
Er ist doch schließlich
deine „Sonne“.
154
00:13:17,647 --> 00:13:19,017
Das habe ich vor.
155
00:13:19,017 --> 00:13:20,877
Suigetsu, danke.
156
00:13:22,157 --> 00:13:24,767
Du bist ja ein Labersack geworden.
157
00:13:25,277 --> 00:13:26,887
Ein „Danke“ kam unerwartet.
158
00:13:37,367 --> 00:13:39,427
Kagura, so ist es recht.
159
00:13:39,427 --> 00:13:41,777
Du stammst durch und durch
von Yaguras Blutlinie ab.
160
00:13:42,437 --> 00:13:43,667
Hör auf damit.
161
00:13:44,067 --> 00:13:45,277
Kagura.
162
00:13:46,557 --> 00:13:48,277
Du musst das nicht tun.
163
00:13:49,147 --> 00:13:51,287
Lass uns schnell verschwinden.
164
00:13:52,017 --> 00:13:54,287
Der atmet ja immer noch.
165
00:13:54,287 --> 00:13:56,257
Na gut, dann bleibt nur …
166
00:13:58,007 --> 00:13:59,537
Ich erledige ihn.
167
00:14:00,387 --> 00:14:01,597
Klingt gut.
168
00:14:02,047 --> 00:14:04,047
Hör auf, Kagura.
169
00:14:04,787 --> 00:14:06,587
Tut mir leid,
170
00:14:06,587 --> 00:14:07,977
Boruto.
171
00:14:13,267 --> 00:14:13,977
Kagura!
172
00:14:28,987 --> 00:14:30,977
Du Affenimitatorin!
173
00:14:30,977 --> 00:14:34,677
Du jammerst die ganze Zeit herum,
dass du keine Eltern hast.
174
00:14:34,677 --> 00:14:35,657
Schämst du dich nicht?!
175
00:14:36,167 --> 00:14:37,707
Was weißt du schon?!
176
00:14:37,707 --> 00:14:41,247
Nicht nur du hast Leid
aufgrund deiner Eltern erfahren!
177
00:14:45,147 --> 00:14:47,117
Dann lass dir mal
meine Kindheitstage
178
00:14:47,117 --> 00:14:48,677
auf der Zunge zergehen!
179
00:15:06,707 --> 00:15:07,947
Mutter.
180
00:15:08,487 --> 00:15:10,447
Ich hab den Mond eingefangen.
181
00:15:25,107 --> 00:15:28,327
Du bist auch
nur ein Taugenichts!
182
00:15:38,067 --> 00:15:41,337
Ich habe nichts
weiter zu verlieren.
183
00:15:46,227 --> 00:15:48,897
Ihr scheint bereits aus
dem letzten Loch zu pfeifen.
184
00:15:49,887 --> 00:15:50,897
Dein Maul
185
00:15:50,897 --> 00:15:52,567
werde ich schön fest zunähen!
186
00:15:58,087 --> 00:15:59,707
Das war knapp.
187
00:15:59,707 --> 00:16:03,327
Hast du etwa so viel Angst davor,
aufgeschlitzt zu werden?
188
00:16:03,597 --> 00:16:07,457
Welcher Idiot steht schon darauf,
aufgeschlitzt zu werden?
189
00:16:07,757 --> 00:16:10,137
Aufgeschlitzt zu werden,
mag schon wehtun, …
190
00:16:10,527 --> 00:16:11,837
aber …
191
00:16:12,097 --> 00:16:14,797
wenn man nicht bereit ist,
ins eigene Fleisch geschnitten zu werden, …
192
00:16:15,397 --> 00:16:17,847
kann man auch
keine Knochen schneiden!
193
00:16:19,597 --> 00:16:21,097
Bleib mir vom Leib!
194
00:16:34,837 --> 00:16:37,217
Es bringt nichts,
länger zu kämpfen.
195
00:16:37,217 --> 00:16:39,247
Leg diese Klinge sofort nieder!
196
00:16:40,217 --> 00:16:41,427
Nein!
197
00:16:41,907 --> 00:16:43,317
Ich habe …
198
00:16:43,317 --> 00:16:46,487
Ich habe nicht mehr
als das Kubikiribocho!
199
00:16:46,867 --> 00:16:49,337
Ich werde es niemals
aus den Händen geben!
200
00:17:05,237 --> 00:17:07,117
Willst du weiter tanzen?
201
00:17:09,857 --> 00:17:11,317
Entschuldigung.
202
00:17:13,857 --> 00:17:16,547
Er schlägt sich ganz tapfer.
203
00:17:17,187 --> 00:17:18,447
Na schön.
204
00:17:18,447 --> 00:17:20,117
Ersatz lässt sich immer finden.
205
00:17:21,067 --> 00:17:24,117
Letztlich läuft also doch alles,
wie ich es mir dachte.
206
00:17:24,117 --> 00:17:25,797
Sechster …
207
00:17:26,197 --> 00:17:28,607
Ich werde dir wohl
dein Leben nehmen müssen.
208
00:17:32,627 --> 00:17:33,877
Wer bist du?!
209
00:17:33,877 --> 00:17:35,637
Herrjemine!
210
00:17:35,637 --> 00:17:39,267
Sei verflucht, Boruto! Du heimst
dir ganz allein die Lorbeeren ein!
211
00:17:39,267 --> 00:17:41,637
Es läuft nicht immer
alles wie am Schnürchen!
212
00:17:41,637 --> 00:17:44,087
Gehörst du etwa
zu seinen Kameraden?!
213
00:17:44,877 --> 00:17:46,347
Gibt es noch mehr von euch?!
214
00:17:46,347 --> 00:17:49,857
Für euch Abschaum
bin ich mehr als genug!
215
00:17:50,767 --> 00:17:52,627
Auch mehr Muskeln als Verstand.
216
00:17:52,627 --> 00:17:54,857
Daher brauch ich keine
ausgeklügelte Strategie gegen dich.
217
00:17:56,157 --> 00:17:57,827
Ich verachte dich!
218
00:17:57,827 --> 00:18:00,407
Schmeiß nicht mit so
komplizierten Worten um dich!
219
00:18:12,007 --> 00:18:15,507
Genau so wird
eine Klinge benutzt!
220
00:18:16,227 --> 00:18:18,257
Du verdammtes Balg!
221
00:18:19,227 --> 00:18:22,517
Ich lass meine Pläne nicht von
einem Stolperstein durchkreuzen!
222
00:18:23,397 --> 00:18:25,517
Kümmere dich um
den Rest, Shizuma!
223
00:18:37,027 --> 00:18:38,747
Was ist los?
224
00:18:38,747 --> 00:18:40,907
War’s das schon
mit dem Kopieren?
225
00:18:40,907 --> 00:18:43,237
Du kannst mich nicht
hinters Licht führen.
226
00:18:43,237 --> 00:18:46,457
Für das Sharingan ist
jede Menge Chakra nötig.
227
00:19:02,437 --> 00:19:03,677
Bläschen?
228
00:19:06,797 --> 00:19:08,367
Gefunden!
229
00:19:10,187 --> 00:19:13,687
Okay, dann lass uns mal
einen Schlussstrich ziehen!
230
00:19:16,597 --> 00:19:19,657
Du wolltest mich doch
bis 21 Uhr erledigt haben.
231
00:19:21,147 --> 00:19:21,737
Tick!
232
00:19:22,067 --> 00:19:22,697
Tack!
233
00:19:23,137 --> 00:19:24,197
Tick!
234
00:19:24,197 --> 00:19:25,277
Tack!
235
00:19:25,277 --> 00:19:25,697
Tick!
236
00:19:26,287 --> 00:19:27,347
Tack!
237
00:19:27,347 --> 00:19:27,707
Tick!
238
00:19:28,617 --> 00:19:29,457
Tack!
239
00:19:29,457 --> 00:19:30,457
Tick!
240
00:19:30,457 --> 00:19:31,207
Tack!
241
00:19:31,517 --> 00:19:32,577
Tick!
242
00:19:32,577 --> 00:19:33,547
Tack!
243
00:19:33,547 --> 00:19:34,677
Tick!
244
00:19:34,677 --> 00:19:35,207
Tack!
245
00:19:35,637 --> 00:19:36,457
Tick!
246
00:19:36,457 --> 00:19:37,717
Tack!
247
00:19:37,717 --> 00:19:38,707
Tick!
248
00:19:38,707 --> 00:19:39,737
Tack!
249
00:19:52,687 --> 00:19:54,477
Dein Sharingan …
250
00:19:54,887 --> 00:19:55,977
kralle ich mir!
251
00:20:20,657 --> 00:20:22,627
So ’ne halbe
Portion aus Konoha
252
00:20:22,627 --> 00:20:25,807
hätte wohl lieber die
Akademie-Bank drücken sollen.
253
00:20:29,067 --> 00:20:31,627
Ein Genjutsu! Aber wann?!
254
00:20:31,627 --> 00:20:35,307
Wie konntest du eigentlich
durch diesen dicken Nebel sehen?
255
00:20:47,597 --> 00:20:49,527
Da hast du es getan!
256
00:20:49,527 --> 00:20:50,827
Wo steckst du?!
257
00:20:51,207 --> 00:20:54,357
Wusstet du, dass, wenn ein Stromfluss
konstant durch das Wasser läuft,
258
00:20:54,357 --> 00:20:56,997
ein Phänomen der Ionisierung auftritt?
259
00:20:57,557 --> 00:20:58,707
Was meinst du damit?!
260
00:21:00,707 --> 00:21:03,717
Durch eine
Wasserelektrolyse werden
261
00:21:03,717 --> 00:21:05,147
Sauerstoff …
262
00:21:06,187 --> 00:21:07,477
und Wasserstoff erzeugt.
263
00:21:28,447 --> 00:21:30,097
Egal, um wessen
Eltern es sich handelt.
264
00:21:30,097 --> 00:21:33,197
Alle Eltern lieben ihre Kinder
auf irgendeine Weise.
265
00:21:33,937 --> 00:21:35,967
So denke ich zumindest.
266
00:21:45,477 --> 00:21:46,257
Kagura!
267
00:21:54,237 --> 00:21:55,517
Kagura!
268
00:21:55,957 --> 00:21:59,397
Wir haben nun mal eine
andere Sicht auf die Dinge.
269
00:23:32,367 --> 00:24:03,287
{\an7}Vorschau
270
00:23:33,957 --> 00:23:36,067
Wieso hast du dich
ihm angeschlossen?
271
00:23:36,067 --> 00:23:36,927
Du
272
00:23:36,927 --> 00:23:39,707
wolltest deinen Lebensweg
doch selbst bestimmen!
273
00:23:40,857 --> 00:23:42,997
Deswegen habe
ich mich entschieden.
274
00:23:42,997 --> 00:23:44,337
Gleich, wie sehr
ich es versuche,
275
00:23:44,337 --> 00:23:47,107
ich kann vor dem Fluch
Yaguras nicht entkommen.
276
00:23:47,107 --> 00:23:50,387
Wo ist der Kagura hin,
der mit uns Shinobi-Bout gespielt hat?!
277
00:23:50,387 --> 00:23:52,847
Frag nicht, wenn du es
sowieso nicht begreifst!
278
00:23:52,847 --> 00:23:55,717
Nächstes Mal bei Boruto –
Naruto Next Generations:
279
00:23:55,717 --> 00:23:57,427
„Boruto und Kagura“.
280
00:23:55,807 --> 00:24:03,177
{\an3}Boruto und Kagura
281
00:23:57,427 --> 00:24:00,827
Du wirst mich niemals verstehen.