1 00:00:09,057 --> 00:00:10,327 Bien. 2 00:00:10,327 --> 00:00:12,307 Inojin, ¿puedo pasar? 3 00:00:12,307 --> 00:00:13,447 ¿Qué pasa? 4 00:00:13,957 --> 00:00:15,957 En la Academia dijeron… 5 00:00:17,297 --> 00:00:19,087 ¿Qué haces con eso? 6 00:00:19,517 --> 00:00:24,227 ¿Esto? Tener que pintar cada cosa en combate es un fastidio. 7 00:00:24,817 --> 00:00:28,767 Si los imprimo, mejorará mi rendimiento. 8 00:00:28,767 --> 00:00:30,477 Buena idea, ¿no? 9 00:00:30,817 --> 00:00:32,287 No, así no… 10 00:00:32,287 --> 00:00:34,127 Llevaba tiempo pensándolo. 11 00:00:34,517 --> 00:00:39,267 Como dibujar es un fastidio, quería hacer algo más fácil. 12 00:00:39,687 --> 00:00:41,247 ¿No te parece? 13 00:00:41,557 --> 00:00:42,987 No, porque… 14 00:00:42,117 --> 00:00:45,487 {\an8}¡Inojin, cariño, a comer! 15 00:00:45,487 --> 00:00:46,767 ¡Voy! 16 00:00:47,557 --> 00:00:50,647 Comenzaré a practicar para el examen de graduación. 17 00:00:50,647 --> 00:00:53,607 Lo probaré en la práctica Inoshikacho de mañana. 18 00:00:53,937 --> 00:00:55,207 Escúchame… 19 00:00:55,207 --> 00:00:58,877 Tengo un plan. Evaluaré los resultados. 20 00:00:59,277 --> 00:01:02,507 Si no bajas ya, mamá te va a regañar. 21 00:01:07,927 --> 00:01:09,677 ¡Bubun Baika no Jutsu! 22 00:01:07,927 --> 00:01:09,677 {\an8}Técnica de Multiplicación parcial 23 00:01:09,897 --> 00:01:11,447 ¡Bubun Baika no Jutsu! 24 00:01:09,897 --> 00:01:11,447 {\an8}Técnica de Multiplicación parcial 25 00:01:12,917 --> 00:01:16,247 Con ese nivel no me ganarás. 26 00:01:18,067 --> 00:01:19,067 Te tengo. 27 00:01:29,117 --> 00:01:30,547 ¡A volar! 28 00:01:40,377 --> 00:01:43,147 Era una táctica muy simple. 29 00:01:43,147 --> 00:01:45,487 Además, no acumularon suficiente chakra. 30 00:01:45,497 --> 00:01:48,147 Tanta fuerza es injusto. 31 00:01:48,637 --> 00:01:51,127 Tengo un as bajo la manga. 32 00:01:51,127 --> 00:01:52,977 ¿Cuál? 33 00:01:53,737 --> 00:01:55,097 Ya lo verán. 34 00:01:56,877 --> 00:01:58,387 ¡Chojuu Giga! 35 00:01:56,877 --> 00:01:58,387 {\an8}Caricatura Animal 36 00:02:00,357 --> 00:02:02,227 Interesante. 37 00:02:09,217 --> 00:02:11,987 ¿Qué tiene eso de bueno? 38 00:02:11,987 --> 00:02:15,707 Qué extraño. Aunque esté impreso, es el mismo dibujo. 39 00:02:15,707 --> 00:02:17,247 ¡No se distraigan! 40 00:02:18,777 --> 00:02:21,497 Sé que es un fastidio, pero espabilen. 41 00:02:21,917 --> 00:02:23,877 De verdad es un fastidio. 42 00:02:25,737 --> 00:02:27,127 ¡Chojuu Giga! 43 00:02:25,737 --> 00:02:27,127 {\an8}Caricatura animal 44 00:02:30,637 --> 00:02:35,047 ¿Qué? ¿No puedo usar el Chojuu Giga? 45 00:04:16,717 --> 00:04:22,497 {\an3}¡El mal momento del Chojuu Giga! 46 00:04:21,527 --> 00:04:24,277 ¿Por qué no puedo usar el Chojuu Giga? 47 00:04:25,087 --> 00:04:27,057 ¿Está mal dibujado? 48 00:04:28,007 --> 00:04:29,007 No. 49 00:04:29,337 --> 00:04:32,537 Eso no debería influir en la técnica. 50 00:04:32,537 --> 00:04:34,637 Tenía suficiente chakra… 51 00:04:35,217 --> 00:04:37,617 Además, si lo malo es la impresión, 52 00:04:37,617 --> 00:04:40,477 es raro que no me salga ni dibujando. 53 00:04:40,477 --> 00:04:42,737 No, probablemente esa sea la causa. 54 00:04:42,737 --> 00:04:44,957 ¿Qué quieres decir? 55 00:04:48,027 --> 00:04:53,527 {\an8}Concurso de dibujo de Konoha ¡Envía tu obra! 56 00:04:48,507 --> 00:04:50,837 ¿Y si te presentas a esto? 57 00:04:50,837 --> 00:04:53,527 Pero es un concurso para niños. 58 00:04:53,887 --> 00:04:56,817 No quiero dibujar para eso. 59 00:04:56,817 --> 00:05:01,257 Mejor dime por qué no puedo usar el Chojuu Giga. 60 00:05:01,257 --> 00:05:03,557 Sé que sabes la respuesta. 61 00:05:03,927 --> 00:05:08,297 No tiene sentido que yo te dé la respuesta. 62 00:05:08,627 --> 00:05:12,437 Creo que tienes que encontrarla por ti mismo. 63 00:05:16,647 --> 00:05:22,057 Mira que ponerse con eso en vez de decirme el motivo… 64 00:05:22,407 --> 00:05:28,057 No sé en qué piensa, pero ganaré esto y ya. 65 00:05:29,167 --> 00:05:32,567 Ganar un concurso infantil será pan comido. 66 00:05:35,567 --> 00:05:39,577 {\an8}Concurso de dibujo de Konoha 67 00:05:40,827 --> 00:05:44,327 {\an8}Primer premio Himawari Uzumaki 68 00:05:41,827 --> 00:05:44,327 Himawari Uzumaki. 69 00:05:45,627 --> 00:05:47,377 ¿Qué pasó aquí? 70 00:05:47,827 --> 00:05:50,337 Es obvio que el mío es mucho mejor. 71 00:05:50,967 --> 00:05:53,837 Creo que el de Himawari es muy bueno. 72 00:05:54,087 --> 00:05:56,357 ¿Ese dibujo? Es un asco. 73 00:05:56,357 --> 00:05:58,717 Pero ella ganó. 74 00:05:59,027 --> 00:06:03,117 Por influencias. Por ser la hija del Hokage. 75 00:06:03,447 --> 00:06:08,837 Quería alardear de su hija, así que hizo esta farsa. 76 00:06:10,147 --> 00:06:12,797 ¿Y por qué querías que participara? 77 00:06:13,287 --> 00:06:15,417 Ya no importa. 78 00:06:21,427 --> 00:06:22,917 Si sigues así, 79 00:06:22,917 --> 00:06:27,377 tal vez no puedas volver a usar el Chojuu Giga. 80 00:06:28,447 --> 00:06:32,777 Pero si quieres seguir usándolo, 81 00:06:34,287 --> 00:06:39,757 piensa cuál es la diferencia entre Himawari y tú. 82 00:06:51,427 --> 00:06:53,527 No entiendo nada. 83 00:06:53,907 --> 00:06:56,027 ¿De qué diferencia habla? 84 00:06:56,367 --> 00:06:59,157 ¿Qué más hay aparte de ser bueno o malo? 85 00:07:00,887 --> 00:07:02,177 Adelante. 86 00:07:02,587 --> 00:07:03,797 ¿Qué? 87 00:07:03,797 --> 00:07:07,457 Perdona si es un mal momento… 88 00:07:07,457 --> 00:07:09,457 {\an8}Salón de arte 89 00:07:09,707 --> 00:07:13,657 Sai será su profesor durante un tiempo. 90 00:07:13,967 --> 00:07:14,937 Mucho gusto. 91 00:07:14,937 --> 00:07:16,927 ¿Por qué mi papá? 92 00:07:17,287 --> 00:07:22,317 Al hacer reconocimiento, tendrán que hacer un mapa o retratar al objetivo. 93 00:07:22,737 --> 00:07:25,637 Esto es imposible si no saben dibujar. 94 00:07:25,637 --> 00:07:30,177 Me encargaré de revisar sus dibujos. 95 00:07:30,177 --> 00:07:33,057 Hoy quiero que dibujen personas… 96 00:07:34,867 --> 00:07:38,117 Tú, la belleza de allá, haz de modelo. 97 00:07:38,117 --> 00:07:40,437 ¿Quién, yo? 98 00:07:41,967 --> 00:07:45,517 Tu papá le dijo "belleza" a Chouchou… 99 00:07:45,517 --> 00:07:46,977 En serio. 100 00:07:46,977 --> 00:07:55,377 ¡Vamos! ¡Observen mi cuerpo egoísta y dibújenlo cuanto quieran! 101 00:07:58,727 --> 00:08:00,777 ¿A qué viene esto? 102 00:08:00,777 --> 00:08:03,957 Perdona. Solo fue una casualidad. 103 00:08:03,957 --> 00:08:06,497 Shino me lo pidió hace mucho. 104 00:08:06,497 --> 00:08:07,477 Te creeré. 105 00:08:07,847 --> 00:08:11,517 Pero, ¿no te parece una buena oportunidad? 106 00:08:12,727 --> 00:08:14,727 ¡Terminé! 107 00:08:15,047 --> 00:08:17,737 Estoy muy satisfecho. 108 00:08:17,737 --> 00:08:19,237 A ver… 109 00:08:21,687 --> 00:08:24,337 Tan increíble como siempre. 110 00:08:24,827 --> 00:08:27,737 Ni un niño pequeño dibujaría tan mal. 111 00:08:27,737 --> 00:08:29,057 ¿En serio? 112 00:08:29,057 --> 00:08:31,717 Lo de aquí me quedó bastante bien, ¿no? 113 00:08:31,717 --> 00:08:36,277 ¿Qué cosa? No te habría quedado tan mal ni dibujando con el pie. 114 00:08:36,277 --> 00:08:39,257 Es un dibujo divertido. A mí me gusta. 115 00:08:40,387 --> 00:08:42,047 ¿Lo ven? 116 00:08:42,387 --> 00:08:47,497 Sí. Hasta podrías usar el Chojuu Giga. 117 00:08:47,497 --> 00:08:50,777 ¿Sí? Debería practicarlo… 118 00:08:54,047 --> 00:08:57,277 ¿Usar el Chojuu Giga con este dibujo asqueroso? 119 00:09:08,907 --> 00:09:10,537 ¡Chojuu Giga! 120 00:09:08,907 --> 00:09:10,537 {\an8}Caricatura Animal 121 00:09:14,767 --> 00:09:15,897 ¡Rayos! 122 00:09:15,897 --> 00:09:17,547 ¿Por qué no funciona? 123 00:09:18,067 --> 00:09:23,537 Piensa cuál es la diferencia entre Himawari y tú. 124 00:09:23,817 --> 00:09:26,677 ¿No depende de si el dibujo es bueno o malo? 125 00:09:26,677 --> 00:09:29,697 ¿Debería guardar el dibujo de Boruto? 126 00:09:29,697 --> 00:09:32,577 No, pasaría como con las copias. 127 00:09:32,577 --> 00:09:35,557 El Chojuu Giga no funciona con copias. 128 00:09:35,557 --> 00:09:37,417 ¡Ya no sé! 129 00:09:37,417 --> 00:09:40,797 Eso sí que es raro. 130 00:09:42,307 --> 00:09:43,317 ¿Qué cosa? 131 00:09:43,647 --> 00:09:48,677 No eres de los que estallan de rabia. 132 00:09:48,677 --> 00:09:56,457 Es como si me enojara con mis papas porque la bolsa se abrió mal. 133 00:09:56,457 --> 00:09:58,237 Me ha pasado. 134 00:09:58,237 --> 00:10:01,127 Tú eres de los que aman su orgullo. 135 00:10:01,447 --> 00:10:05,337 Pues no. No aciertas ni una, gordita. 136 00:10:06,307 --> 00:10:11,757 No tengo rabia, me da igual si no puedo hacer el Chojuu Giga. 137 00:10:13,547 --> 00:10:15,977 Soy una gordita que se mueve. 138 00:10:16,467 --> 00:10:19,017 ¡Se te olvidó esto! 139 00:10:19,547 --> 00:10:23,957 Pensándolo bien, dibujar me fastidia. 140 00:10:23,957 --> 00:10:27,017 Hay más técnicas además del Chojuu Giga. 141 00:10:27,017 --> 00:10:31,037 Probaré con las de mi mamá. Hasta la vista, gordita. 142 00:10:32,987 --> 00:10:35,747 Es tan obvio… 143 00:10:35,967 --> 00:10:39,497 A partir de hoy, se dividirán y pelearán en grupos de tres. 144 00:10:39,867 --> 00:10:44,357 Si reprueban, tal vez no puedan hacer el examen de graduación. 145 00:10:45,527 --> 00:10:47,777 Así que tómenselo en serio. 146 00:10:55,607 --> 00:11:00,457 Veamos, esos tres mejoraron hasta ser un fastidio de equipo. 147 00:11:00,457 --> 00:11:02,297 ¿Estarás bien? 148 00:11:02,297 --> 00:11:04,497 No hay problema, que vengan. 149 00:11:04,497 --> 00:11:06,537 Bien, dales con el Chojuu Giga… 150 00:11:06,557 --> 00:11:07,917 Protejan mi cuerpo. 151 00:11:07,917 --> 00:11:09,317 ¿Qué…? 152 00:11:08,747 --> 00:11:10,067 Comiencen. 153 00:11:10,827 --> 00:11:13,757 Ninpo: Shintenshin no Jutsu. 154 00:11:10,827 --> 00:11:13,757 {\an8}Arte Ninja: Cambio de Cuerpo y Mente 155 00:11:17,667 --> 00:11:19,377 ¡Inojin! 156 00:11:23,427 --> 00:11:26,587 ¿Qué pasó, Iwabee? 157 00:11:27,367 --> 00:11:32,347 Se siente genial. En fin, empecemos. 158 00:11:32,707 --> 00:11:35,117 ¿Qué es esa expresión? 159 00:11:35,647 --> 00:11:39,057 Veamos, ¿qué debería hacer? 160 00:11:42,227 --> 00:11:44,377 ¿Y ahora qué? 161 00:11:44,727 --> 00:11:46,857 ¿Esa no es la técnica de Ino? 162 00:11:47,807 --> 00:11:52,617 No lo has entrenado bien, no acumulaste suficiente chakra. 163 00:11:53,887 --> 00:11:55,407 Me los vas a pagar caro. 164 00:11:55,407 --> 00:11:57,657 Es nuestro turno. 165 00:11:57,657 --> 00:11:59,137 ¡Vamos! 166 00:11:59,137 --> 00:12:00,357 ¡Sí! 167 00:12:03,127 --> 00:12:04,197 Aquí vienen. 168 00:12:10,337 --> 00:12:11,577 Rayos. 169 00:12:12,127 --> 00:12:13,597 ¿Qué les pareció? 170 00:12:13,597 --> 00:12:18,717 Quieren separarnos. Inojin, vamos. ¡Oye! 171 00:12:18,717 --> 00:12:20,097 ¡Inojin! 172 00:12:22,607 --> 00:12:24,357 ¿Estás dormido? 173 00:12:24,637 --> 00:12:25,857 ¡Espabila! 174 00:12:38,657 --> 00:12:40,157 Bajaste la guardia. 175 00:12:50,107 --> 00:12:51,857 Gana el equipo de Iwabee. 176 00:12:51,857 --> 00:12:52,777 ¡Viva! 177 00:12:52,777 --> 00:12:54,177 Lo logramos, Denki. 178 00:12:54,177 --> 00:12:55,677 No creí que ganaríamos. 179 00:12:56,027 --> 00:13:01,357 De verdad han mejorado. Qué fastidio. 180 00:13:01,357 --> 00:13:05,457 ¿Qué te pasó? No eres el de siempre. 181 00:13:05,457 --> 00:13:10,037 Estás tan preocupado por las papas que no puedes ni comerlas. 182 00:13:12,087 --> 00:13:14,447 ¿Cómo le va a Inojin en clase? 183 00:13:15,007 --> 00:13:16,937 Parecía aburrido. 184 00:13:17,267 --> 00:13:21,417 Esta mañana me pidió que le enseñara el Shintenshin no Jutsu. 185 00:13:22,807 --> 00:13:26,437 ¿Por qué no se lo dices antes de que se rinda? 186 00:13:26,927 --> 00:13:30,087 Si pierde el interés, al final será peor. 187 00:13:30,387 --> 00:13:34,837 Debe encontrar la respuesta por sí mismo o no valdrá de nada. 188 00:13:35,287 --> 00:13:36,537 Pero… 189 00:13:37,007 --> 00:13:41,097 Tranquila. Se trata de nuestro hijo. 190 00:13:43,107 --> 00:13:46,357 ¿A qué vino eso? 191 00:13:47,647 --> 00:13:52,357 Para mí, los dibujos unen a la gente. Por eso me gusta dibujar. 192 00:13:53,447 --> 00:13:56,237 ¿Le dijiste eso a Inojin? 193 00:13:56,567 --> 00:14:00,057 No, no se lo dije así directamente. 194 00:14:01,487 --> 00:14:03,837 Eres tan torpe… 195 00:14:04,527 --> 00:14:07,357 ¿Y si mejor hacemos eso? 196 00:14:16,327 --> 00:14:17,527 ¿Qué significa esto? 197 00:14:20,027 --> 00:14:22,017 ¿Qué hace Himawari aquí? 198 00:14:22,407 --> 00:14:27,537 Como ganadora del concurso, vino para hacer de profesora. 199 00:14:27,537 --> 00:14:29,797 Soy tu profesora, hermanito. 200 00:14:29,797 --> 00:14:31,677 ¿Le dijo hermanito? Así que… 201 00:14:31,677 --> 00:14:33,277 ¿Es la hermana de Boruto? 202 00:14:33,277 --> 00:14:35,557 ¡Qué linda! 203 00:14:35,557 --> 00:14:38,057 No era necesario traerla. 204 00:14:38,057 --> 00:14:40,547 Tu papá es muy raro. 205 00:14:40,847 --> 00:14:44,557 Himawari hizo su dibujo porque le gusta dibujar. 206 00:14:44,907 --> 00:14:50,057 Sí, me encanta. Y cuando es un dibujo de mi papá, me divierto mucho más. 207 00:14:52,307 --> 00:14:55,817 Inojin, escucha a la profesora Himawari. 208 00:14:56,127 --> 00:14:57,397 No, yo… 209 00:14:57,397 --> 00:15:02,337 Himawari, Inojin tiene una técnica para hacer mover los dibujos. 210 00:15:02,667 --> 00:15:05,077 ¿Mover los dibujos? ¡Genial! 211 00:15:05,407 --> 00:15:07,397 Muéstraselo. 212 00:15:07,397 --> 00:15:08,597 Quiero verlo. 213 00:15:13,567 --> 00:15:16,587 Perdona, pero no quiero dibujar. 214 00:15:17,707 --> 00:15:18,837 ¿Por qué no? 215 00:15:18,837 --> 00:15:22,597 Para empezar, porque de seguro mis dibujos no sirven. 216 00:15:24,007 --> 00:15:27,337 No insistas. Inojin no quiere. 217 00:15:29,487 --> 00:15:30,847 Está bien. 218 00:15:43,527 --> 00:15:45,867 ¿Seguro que quieres botar eso? 219 00:15:46,157 --> 00:15:48,257 Ya no lo necesito. 220 00:15:48,927 --> 00:15:51,117 ¿Cómo te fue con Himawari? 221 00:15:52,127 --> 00:15:53,957 Quería que le dibujara algo. 222 00:15:53,957 --> 00:15:56,617 Mis dibujos no son nada buenos. 223 00:15:57,167 --> 00:15:59,627 A mí no me parece. 224 00:15:59,927 --> 00:16:02,087 No se mueven ni ganan premios. 225 00:16:02,467 --> 00:16:07,077 Solo dibujaba porque los usaba como armas. 226 00:16:09,267 --> 00:16:10,637 Es terrible. 227 00:16:11,767 --> 00:16:14,437 Es de cuando eras pequeño. 228 00:16:14,437 --> 00:16:18,897 ¿Lo recuerdas? Este dibujo hacía muy feliz a tu papá. 229 00:16:29,867 --> 00:16:31,517 ¿Sí? 230 00:16:31,517 --> 00:16:35,677 Cuántos recuerdos. Y qué buen dibujo. 231 00:16:43,427 --> 00:16:45,757 Los hicieron sudar de verdad. 232 00:16:45,757 --> 00:16:48,237 Y entonces Metal hizo así… 233 00:16:48,237 --> 00:16:52,437 Boruto, ¿tienes un momento? 234 00:16:54,437 --> 00:16:56,187 ¿Quieres ser mi discípulo? 235 00:16:57,947 --> 00:17:00,177 Quiere que le enseñes a dibujar. 236 00:17:00,177 --> 00:17:02,847 Tengo que encontrar la respuesta. 237 00:17:02,847 --> 00:17:05,377 Te lo pido, por favor. 238 00:17:05,887 --> 00:17:08,977 Está bien. Pero ¿qué hacemos? 239 00:17:10,087 --> 00:17:14,457 Hima, ¿en qué piensas cuando vas a dibujar? 240 00:17:14,927 --> 00:17:16,707 Pues… 241 00:17:17,747 --> 00:17:19,077 En mi papá. 242 00:17:19,987 --> 00:17:21,877 ¿En mi papá? 243 00:17:21,877 --> 00:17:26,217 Es que cuando me esfuerzo dibujando, mi papá me elogia. 244 00:17:31,507 --> 00:17:35,377 ¿Se referiría a eso? 245 00:17:35,377 --> 00:17:37,797 Dibujemos. 246 00:17:39,227 --> 00:17:41,437 ¿No quieres dibujar? 247 00:17:42,767 --> 00:17:44,157 Yo… 248 00:17:44,157 --> 00:17:47,197 La profesora Himawari te dijo que dibujes. 249 00:17:47,507 --> 00:17:50,197 Sí. Dibuja, Inojin. 250 00:17:54,967 --> 00:17:56,417 Ya lo traje. 251 00:17:56,417 --> 00:17:58,977 Este es el modelo de la maestra. 252 00:17:59,827 --> 00:18:00,957 Bien. 253 00:18:02,107 --> 00:18:04,467 Sí, está bastante bien. 254 00:18:06,807 --> 00:18:08,337 ¡Chojuu Giga! 255 00:18:06,807 --> 00:18:08,337 {\an8}Caricatura Animal 256 00:18:11,667 --> 00:18:13,467 Rayos, si no hago algo… 257 00:18:16,447 --> 00:18:17,977 ¡El dibujo de mi papá! 258 00:18:22,727 --> 00:18:24,397 Rayos. 259 00:18:24,397 --> 00:18:25,237 ¡Espera! 260 00:18:34,987 --> 00:18:36,077 ¿Lo tienes? 261 00:18:36,447 --> 00:18:37,437 ¿Dónde está? 262 00:18:37,437 --> 00:18:38,817 ¡Boruto! 263 00:18:43,267 --> 00:18:44,477 Se va a mojar. 264 00:18:44,477 --> 00:18:45,507 ¡Déjamelo a mí! 265 00:18:55,007 --> 00:18:57,517 El dibujo de Himawari… 266 00:18:57,987 --> 00:19:00,727 ¿Es igual que mis impresiones? 267 00:19:01,987 --> 00:19:03,777 ¿Ese dibujo… 268 00:19:04,107 --> 00:19:06,697 es igual a los que yo dibujo? 269 00:19:09,737 --> 00:19:11,237 No lo es. 270 00:19:16,507 --> 00:19:18,247 Ese dibujo es un recuerdo. 271 00:19:19,747 --> 00:19:21,997 No puedo dejar que se pierda. 272 00:19:22,487 --> 00:19:24,997 Tranquilo, puedes hacerlo. 273 00:19:25,427 --> 00:19:27,257 Ninpo: Chojuu Giga. 274 00:19:25,427 --> 00:19:27,257 {\an8}Arte Ninja: Caricatura Animal 275 00:19:37,467 --> 00:19:38,637 Genial. 276 00:19:39,247 --> 00:19:41,677 Los dibujos de verdad se mueven. 277 00:19:47,707 --> 00:19:50,017 Mira, el dibujo está bien. 278 00:19:50,017 --> 00:19:51,157 Gracias. 279 00:19:51,437 --> 00:19:54,277 No, soy yo quien debe darte las gracias. 280 00:19:54,627 --> 00:19:56,867 ¿Puedes hacer mover mi dibujo? 281 00:19:57,227 --> 00:19:59,037 No, yo… 282 00:19:59,467 --> 00:20:01,287 ¡Hazlo, hazlo! 283 00:20:01,807 --> 00:20:02,737 Pero… 284 00:20:02,737 --> 00:20:04,097 Hazlo. 285 00:20:07,067 --> 00:20:08,297 Está bien. 286 00:20:08,707 --> 00:20:09,967 ¡Chojuu Giga! 287 00:20:08,707 --> 00:20:09,967 {\an8}Caricatura Animal 288 00:20:14,287 --> 00:20:16,427 De verdad es genial. 289 00:20:16,947 --> 00:20:18,697 ¡Genial! 290 00:20:22,527 --> 00:20:25,187 Es un dibujo muy divertido. 291 00:20:25,847 --> 00:20:29,317 ¿Qué cosa? ¡Dibuja más! 292 00:20:31,127 --> 00:20:32,947 ¡Ahí voy! 293 00:20:34,067 --> 00:20:38,947 Gracias, maestra. Gracias a ti, recordé lo importante. 294 00:20:46,927 --> 00:20:48,547 Parece que lo lograste. 295 00:20:49,187 --> 00:20:52,037 Estaba confundido. 296 00:20:52,037 --> 00:20:54,817 Los dibujos no son un medio para la técnica. 297 00:20:54,817 --> 00:20:57,217 Son los sentimientos que quiero dibujar. 298 00:20:58,457 --> 00:21:01,727 Cuando pensé que quería salvar el dibujo de Himawari, 299 00:21:02,187 --> 00:21:04,657 sentí que le transmitía chakra al dibujo. 300 00:21:05,327 --> 00:21:09,877 Aunque no debería presumir, ya que fracasé antes. 301 00:21:15,027 --> 00:21:18,257 Este es el dibujo que más me gusta. 302 00:21:20,227 --> 00:21:23,747 Cuando dibujaste esto, supuse que no tendrías problemas. 303 00:21:23,747 --> 00:21:26,097 Y que no los tendrías nunca. 304 00:23:04,787 --> 00:23:08,017 ¿Los personajes no regresaron? 305 00:23:08,017 --> 00:23:09,117 No. 306 00:23:09,117 --> 00:23:11,777 Fue culpa de mi Chojuu Giga. 307 00:23:11,777 --> 00:23:13,067 Perdóname. 308 00:23:13,387 --> 00:23:14,937 No importa. 309 00:23:14,937 --> 00:23:16,837 ¿Estás segura? 310 00:23:16,837 --> 00:23:19,617 Sí, porque puedo hacer otro dibujo. 311 00:23:19,617 --> 00:23:22,237 Uno que le guste aún más a mi papá. 312 00:23:22,867 --> 00:23:25,217 Eres asombrosa. 313 00:23:25,217 --> 00:23:29,477 Hagamos un dibujo más divertido juntos. 314 00:23:29,477 --> 00:23:31,297 ¡Sí, dibujemos! 315 00:23:33,347 --> 00:24:05,397 {\an7}Próximo episodio 316 00:23:35,397 --> 00:23:39,457 Qué fastidio. Todos se la pasan estudiando. 317 00:23:39,457 --> 00:23:41,397 Así es aburrido salir juntos. 318 00:23:41,397 --> 00:23:43,397 ¿Cuál es la obsesión con graduarse? 319 00:23:43,397 --> 00:23:45,397 Tú haz lo que quieras, 320 00:23:45,397 --> 00:23:49,447 pero no nos molestes a los demás. 321 00:23:49,447 --> 00:23:52,197 Pero la amistad es eterna, ¿no? 322 00:23:52,887 --> 00:23:55,737 Próximo episodio de Boruto - Naruto Next Generations: 323 00:23:55,737 --> 00:23:57,557 "Noche de estrellas fugaces". 324 00:23:55,897 --> 00:24:05,097 {\an3}Noche de estrellas fugaces 325 00:23:57,597 --> 00:23:59,787 Eres el único que piensa así.