1
00:00:09,057 --> 00:00:10,327
Bien.
2
00:00:10,327 --> 00:00:12,307
Inojin, ¿puedo pasar?
3
00:00:12,307 --> 00:00:13,447
¿Qué pasa?
4
00:00:13,957 --> 00:00:15,957
En la Academia dijeron…
5
00:00:17,297 --> 00:00:19,087
¿Qué haces con eso?
6
00:00:19,517 --> 00:00:24,227
¿Esto? Tener que pintar cada cosa
en combate es un fastidio.
7
00:00:24,817 --> 00:00:28,767
Si los imprimo, mejorará mi rendimiento.
8
00:00:28,767 --> 00:00:30,477
Buena idea, ¿no?
9
00:00:30,817 --> 00:00:32,287
No, así no…
10
00:00:32,287 --> 00:00:34,127
Llevaba tiempo pensándolo.
11
00:00:34,517 --> 00:00:39,267
Como dibujar es un fastidio,
quería hacer algo más fácil.
12
00:00:39,687 --> 00:00:41,247
¿No te parece?
13
00:00:41,557 --> 00:00:42,987
No, porque…
14
00:00:42,117 --> 00:00:45,487
{\an8}¡Inojin, cariño, a comer!
15
00:00:45,487 --> 00:00:46,767
¡Voy!
16
00:00:47,557 --> 00:00:50,647
Comenzaré a practicar
para el examen de graduación.
17
00:00:50,647 --> 00:00:53,607
Lo probaré en la práctica
Inoshikacho de mañana.
18
00:00:53,937 --> 00:00:55,207
Escúchame…
19
00:00:55,207 --> 00:00:58,877
Tengo un plan. Evaluaré los resultados.
20
00:00:59,277 --> 00:01:02,507
Si no bajas ya, mamá te va a regañar.
21
00:01:07,927 --> 00:01:09,677
¡Bubun Baika no Jutsu!
22
00:01:07,927 --> 00:01:09,677
{\an8}Técnica de Multiplicación parcial
23
00:01:09,897 --> 00:01:11,447
¡Bubun Baika no Jutsu!
24
00:01:09,897 --> 00:01:11,447
{\an8}Técnica de Multiplicación parcial
25
00:01:12,917 --> 00:01:16,247
Con ese nivel no me ganarás.
26
00:01:18,067 --> 00:01:19,067
Te tengo.
27
00:01:29,117 --> 00:01:30,547
¡A volar!
28
00:01:40,377 --> 00:01:43,147
Era una táctica muy simple.
29
00:01:43,147 --> 00:01:45,487
Además, no acumularon
suficiente chakra.
30
00:01:45,497 --> 00:01:48,147
Tanta fuerza es injusto.
31
00:01:48,637 --> 00:01:51,127
Tengo un as bajo la manga.
32
00:01:51,127 --> 00:01:52,977
¿Cuál?
33
00:01:53,737 --> 00:01:55,097
Ya lo verán.
34
00:01:56,877 --> 00:01:58,387
¡Chojuu Giga!
35
00:01:56,877 --> 00:01:58,387
{\an8}Caricatura Animal
36
00:02:00,357 --> 00:02:02,227
Interesante.
37
00:02:09,217 --> 00:02:11,987
¿Qué tiene eso de bueno?
38
00:02:11,987 --> 00:02:15,707
Qué extraño. Aunque esté impreso,
es el mismo dibujo.
39
00:02:15,707 --> 00:02:17,247
¡No se distraigan!
40
00:02:18,777 --> 00:02:21,497
Sé que es un fastidio, pero espabilen.
41
00:02:21,917 --> 00:02:23,877
De verdad es un fastidio.
42
00:02:25,737 --> 00:02:27,127
¡Chojuu Giga!
43
00:02:25,737 --> 00:02:27,127
{\an8}Caricatura animal
44
00:02:30,637 --> 00:02:35,047
¿Qué? ¿No puedo usar el Chojuu Giga?
45
00:04:16,717 --> 00:04:22,497
{\an3}¡El mal momento del Chojuu Giga!
46
00:04:21,527 --> 00:04:24,277
¿Por qué no puedo usar el Chojuu Giga?
47
00:04:25,087 --> 00:04:27,057
¿Está mal dibujado?
48
00:04:28,007 --> 00:04:29,007
No.
49
00:04:29,337 --> 00:04:32,537
Eso no debería influir en la técnica.
50
00:04:32,537 --> 00:04:34,637
Tenía suficiente chakra…
51
00:04:35,217 --> 00:04:37,617
Además, si lo malo es la impresión,
52
00:04:37,617 --> 00:04:40,477
es raro que no me salga ni dibujando.
53
00:04:40,477 --> 00:04:42,737
No, probablemente esa sea la causa.
54
00:04:42,737 --> 00:04:44,957
¿Qué quieres decir?
55
00:04:48,027 --> 00:04:53,527
{\an8}Concurso de dibujo de Konoha
¡Envía tu obra!
56
00:04:48,507 --> 00:04:50,837
¿Y si te presentas a esto?
57
00:04:50,837 --> 00:04:53,527
Pero es un concurso para niños.
58
00:04:53,887 --> 00:04:56,817
No quiero dibujar para eso.
59
00:04:56,817 --> 00:05:01,257
Mejor dime por qué
no puedo usar el Chojuu Giga.
60
00:05:01,257 --> 00:05:03,557
Sé que sabes la respuesta.
61
00:05:03,927 --> 00:05:08,297
No tiene sentido
que yo te dé la respuesta.
62
00:05:08,627 --> 00:05:12,437
Creo que tienes que encontrarla
por ti mismo.
63
00:05:16,647 --> 00:05:22,057
Mira que ponerse con eso
en vez de decirme el motivo…
64
00:05:22,407 --> 00:05:28,057
No sé en qué piensa,
pero ganaré esto y ya.
65
00:05:29,167 --> 00:05:32,567
Ganar un concurso infantil
será pan comido.
66
00:05:35,567 --> 00:05:39,577
{\an8}Concurso de dibujo de Konoha
67
00:05:40,827 --> 00:05:44,327
{\an8}Primer premio
Himawari Uzumaki
68
00:05:41,827 --> 00:05:44,327
Himawari Uzumaki.
69
00:05:45,627 --> 00:05:47,377
¿Qué pasó aquí?
70
00:05:47,827 --> 00:05:50,337
Es obvio que el mío es mucho mejor.
71
00:05:50,967 --> 00:05:53,837
Creo que el de Himawari
es muy bueno.
72
00:05:54,087 --> 00:05:56,357
¿Ese dibujo? Es un asco.
73
00:05:56,357 --> 00:05:58,717
Pero ella ganó.
74
00:05:59,027 --> 00:06:03,117
Por influencias.
Por ser la hija del Hokage.
75
00:06:03,447 --> 00:06:08,837
Quería alardear de su hija,
así que hizo esta farsa.
76
00:06:10,147 --> 00:06:12,797
¿Y por qué querías que participara?
77
00:06:13,287 --> 00:06:15,417
Ya no importa.
78
00:06:21,427 --> 00:06:22,917
Si sigues así,
79
00:06:22,917 --> 00:06:27,377
tal vez no puedas volver
a usar el Chojuu Giga.
80
00:06:28,447 --> 00:06:32,777
Pero si quieres seguir usándolo,
81
00:06:34,287 --> 00:06:39,757
piensa cuál es la diferencia
entre Himawari y tú.
82
00:06:51,427 --> 00:06:53,527
No entiendo nada.
83
00:06:53,907 --> 00:06:56,027
¿De qué diferencia habla?
84
00:06:56,367 --> 00:06:59,157
¿Qué más hay aparte de ser bueno o malo?
85
00:07:00,887 --> 00:07:02,177
Adelante.
86
00:07:02,587 --> 00:07:03,797
¿Qué?
87
00:07:03,797 --> 00:07:07,457
Perdona si es un mal momento…
88
00:07:07,457 --> 00:07:09,457
{\an8}Salón de arte
89
00:07:09,707 --> 00:07:13,657
Sai será su profesor durante un tiempo.
90
00:07:13,967 --> 00:07:14,937
Mucho gusto.
91
00:07:14,937 --> 00:07:16,927
¿Por qué mi papá?
92
00:07:17,287 --> 00:07:22,317
Al hacer reconocimiento, tendrán que
hacer un mapa o retratar al objetivo.
93
00:07:22,737 --> 00:07:25,637
Esto es imposible si no saben dibujar.
94
00:07:25,637 --> 00:07:30,177
Me encargaré de revisar sus dibujos.
95
00:07:30,177 --> 00:07:33,057
Hoy quiero que dibujen personas…
96
00:07:34,867 --> 00:07:38,117
Tú, la belleza de allá, haz de modelo.
97
00:07:38,117 --> 00:07:40,437
¿Quién, yo?
98
00:07:41,967 --> 00:07:45,517
Tu papá le dijo "belleza" a Chouchou…
99
00:07:45,517 --> 00:07:46,977
En serio.
100
00:07:46,977 --> 00:07:55,377
¡Vamos! ¡Observen mi cuerpo egoísta
y dibújenlo cuanto quieran!
101
00:07:58,727 --> 00:08:00,777
¿A qué viene esto?
102
00:08:00,777 --> 00:08:03,957
Perdona. Solo fue una casualidad.
103
00:08:03,957 --> 00:08:06,497
Shino me lo pidió hace mucho.
104
00:08:06,497 --> 00:08:07,477
Te creeré.
105
00:08:07,847 --> 00:08:11,517
Pero, ¿no te parece
una buena oportunidad?
106
00:08:12,727 --> 00:08:14,727
¡Terminé!
107
00:08:15,047 --> 00:08:17,737
Estoy muy satisfecho.
108
00:08:17,737 --> 00:08:19,237
A ver…
109
00:08:21,687 --> 00:08:24,337
Tan increíble como siempre.
110
00:08:24,827 --> 00:08:27,737
Ni un niño pequeño dibujaría tan mal.
111
00:08:27,737 --> 00:08:29,057
¿En serio?
112
00:08:29,057 --> 00:08:31,717
Lo de aquí me quedó bastante bien, ¿no?
113
00:08:31,717 --> 00:08:36,277
¿Qué cosa? No te habría quedado
tan mal ni dibujando con el pie.
114
00:08:36,277 --> 00:08:39,257
Es un dibujo divertido. A mí me gusta.
115
00:08:40,387 --> 00:08:42,047
¿Lo ven?
116
00:08:42,387 --> 00:08:47,497
Sí. Hasta podrías usar el Chojuu Giga.
117
00:08:47,497 --> 00:08:50,777
¿Sí? Debería practicarlo…
118
00:08:54,047 --> 00:08:57,277
¿Usar el Chojuu Giga
con este dibujo asqueroso?
119
00:09:08,907 --> 00:09:10,537
¡Chojuu Giga!
120
00:09:08,907 --> 00:09:10,537
{\an8}Caricatura Animal
121
00:09:14,767 --> 00:09:15,897
¡Rayos!
122
00:09:15,897 --> 00:09:17,547
¿Por qué no funciona?
123
00:09:18,067 --> 00:09:23,537
Piensa cuál es la diferencia
entre Himawari y tú.
124
00:09:23,817 --> 00:09:26,677
¿No depende de si el dibujo
es bueno o malo?
125
00:09:26,677 --> 00:09:29,697
¿Debería guardar el dibujo de Boruto?
126
00:09:29,697 --> 00:09:32,577
No, pasaría como con las copias.
127
00:09:32,577 --> 00:09:35,557
El Chojuu Giga no funciona con copias.
128
00:09:35,557 --> 00:09:37,417
¡Ya no sé!
129
00:09:37,417 --> 00:09:40,797
Eso sí que es raro.
130
00:09:42,307 --> 00:09:43,317
¿Qué cosa?
131
00:09:43,647 --> 00:09:48,677
No eres de los que estallan de rabia.
132
00:09:48,677 --> 00:09:56,457
Es como si me enojara con mis papas
porque la bolsa se abrió mal.
133
00:09:56,457 --> 00:09:58,237
Me ha pasado.
134
00:09:58,237 --> 00:10:01,127
Tú eres de los que aman su orgullo.
135
00:10:01,447 --> 00:10:05,337
Pues no. No aciertas ni una, gordita.
136
00:10:06,307 --> 00:10:11,757
No tengo rabia, me da igual
si no puedo hacer el Chojuu Giga.
137
00:10:13,547 --> 00:10:15,977
Soy una gordita que se mueve.
138
00:10:16,467 --> 00:10:19,017
¡Se te olvidó esto!
139
00:10:19,547 --> 00:10:23,957
Pensándolo bien, dibujar me fastidia.
140
00:10:23,957 --> 00:10:27,017
Hay más técnicas además del Chojuu Giga.
141
00:10:27,017 --> 00:10:31,037
Probaré con las de mi mamá.
Hasta la vista, gordita.
142
00:10:32,987 --> 00:10:35,747
Es tan obvio…
143
00:10:35,967 --> 00:10:39,497
A partir de hoy, se dividirán
y pelearán en grupos de tres.
144
00:10:39,867 --> 00:10:44,357
Si reprueban, tal vez no puedan
hacer el examen de graduación.
145
00:10:45,527 --> 00:10:47,777
Así que tómenselo en serio.
146
00:10:55,607 --> 00:11:00,457
Veamos, esos tres mejoraron
hasta ser un fastidio de equipo.
147
00:11:00,457 --> 00:11:02,297
¿Estarás bien?
148
00:11:02,297 --> 00:11:04,497
No hay problema, que vengan.
149
00:11:04,497 --> 00:11:06,537
Bien, dales con el Chojuu Giga…
150
00:11:06,557 --> 00:11:07,917
Protejan mi cuerpo.
151
00:11:07,917 --> 00:11:09,317
¿Qué…?
152
00:11:08,747 --> 00:11:10,067
Comiencen.
153
00:11:10,827 --> 00:11:13,757
Ninpo: Shintenshin no Jutsu.
154
00:11:10,827 --> 00:11:13,757
{\an8}Arte Ninja: Cambio de Cuerpo y Mente
155
00:11:17,667 --> 00:11:19,377
¡Inojin!
156
00:11:23,427 --> 00:11:26,587
¿Qué pasó, Iwabee?
157
00:11:27,367 --> 00:11:32,347
Se siente genial. En fin, empecemos.
158
00:11:32,707 --> 00:11:35,117
¿Qué es esa expresión?
159
00:11:35,647 --> 00:11:39,057
Veamos, ¿qué debería hacer?
160
00:11:42,227 --> 00:11:44,377
¿Y ahora qué?
161
00:11:44,727 --> 00:11:46,857
¿Esa no es la técnica de Ino?
162
00:11:47,807 --> 00:11:52,617
No lo has entrenado bien,
no acumulaste suficiente chakra.
163
00:11:53,887 --> 00:11:55,407
Me los vas a pagar caro.
164
00:11:55,407 --> 00:11:57,657
Es nuestro turno.
165
00:11:57,657 --> 00:11:59,137
¡Vamos!
166
00:11:59,137 --> 00:12:00,357
¡Sí!
167
00:12:03,127 --> 00:12:04,197
Aquí vienen.
168
00:12:10,337 --> 00:12:11,577
Rayos.
169
00:12:12,127 --> 00:12:13,597
¿Qué les pareció?
170
00:12:13,597 --> 00:12:18,717
Quieren separarnos.
Inojin, vamos. ¡Oye!
171
00:12:18,717 --> 00:12:20,097
¡Inojin!
172
00:12:22,607 --> 00:12:24,357
¿Estás dormido?
173
00:12:24,637 --> 00:12:25,857
¡Espabila!
174
00:12:38,657 --> 00:12:40,157
Bajaste la guardia.
175
00:12:50,107 --> 00:12:51,857
Gana el equipo de Iwabee.
176
00:12:51,857 --> 00:12:52,777
¡Viva!
177
00:12:52,777 --> 00:12:54,177
Lo logramos, Denki.
178
00:12:54,177 --> 00:12:55,677
No creí que ganaríamos.
179
00:12:56,027 --> 00:13:01,357
De verdad han mejorado. Qué fastidio.
180
00:13:01,357 --> 00:13:05,457
¿Qué te pasó? No eres el de siempre.
181
00:13:05,457 --> 00:13:10,037
Estás tan preocupado por las papas
que no puedes ni comerlas.
182
00:13:12,087 --> 00:13:14,447
¿Cómo le va a Inojin en clase?
183
00:13:15,007 --> 00:13:16,937
Parecía aburrido.
184
00:13:17,267 --> 00:13:21,417
Esta mañana me pidió
que le enseñara el Shintenshin no Jutsu.
185
00:13:22,807 --> 00:13:26,437
¿Por qué no se lo dices
antes de que se rinda?
186
00:13:26,927 --> 00:13:30,087
Si pierde el interés,
al final será peor.
187
00:13:30,387 --> 00:13:34,837
Debe encontrar la respuesta
por sí mismo o no valdrá de nada.
188
00:13:35,287 --> 00:13:36,537
Pero…
189
00:13:37,007 --> 00:13:41,097
Tranquila. Se trata de nuestro hijo.
190
00:13:43,107 --> 00:13:46,357
¿A qué vino eso?
191
00:13:47,647 --> 00:13:52,357
Para mí, los dibujos unen a la gente.
Por eso me gusta dibujar.
192
00:13:53,447 --> 00:13:56,237
¿Le dijiste eso a Inojin?
193
00:13:56,567 --> 00:14:00,057
No, no se lo dije así directamente.
194
00:14:01,487 --> 00:14:03,837
Eres tan torpe…
195
00:14:04,527 --> 00:14:07,357
¿Y si mejor hacemos eso?
196
00:14:16,327 --> 00:14:17,527
¿Qué significa esto?
197
00:14:20,027 --> 00:14:22,017
¿Qué hace Himawari aquí?
198
00:14:22,407 --> 00:14:27,537
Como ganadora del concurso,
vino para hacer de profesora.
199
00:14:27,537 --> 00:14:29,797
Soy tu profesora, hermanito.
200
00:14:29,797 --> 00:14:31,677
¿Le dijo hermanito? Así que…
201
00:14:31,677 --> 00:14:33,277
¿Es la hermana de Boruto?
202
00:14:33,277 --> 00:14:35,557
¡Qué linda!
203
00:14:35,557 --> 00:14:38,057
No era necesario traerla.
204
00:14:38,057 --> 00:14:40,547
Tu papá es muy raro.
205
00:14:40,847 --> 00:14:44,557
Himawari hizo su dibujo
porque le gusta dibujar.
206
00:14:44,907 --> 00:14:50,057
Sí, me encanta. Y cuando es un dibujo
de mi papá, me divierto mucho más.
207
00:14:52,307 --> 00:14:55,817
Inojin, escucha a la profesora Himawari.
208
00:14:56,127 --> 00:14:57,397
No, yo…
209
00:14:57,397 --> 00:15:02,337
Himawari, Inojin tiene una técnica
para hacer mover los dibujos.
210
00:15:02,667 --> 00:15:05,077
¿Mover los dibujos? ¡Genial!
211
00:15:05,407 --> 00:15:07,397
Muéstraselo.
212
00:15:07,397 --> 00:15:08,597
Quiero verlo.
213
00:15:13,567 --> 00:15:16,587
Perdona, pero no quiero dibujar.
214
00:15:17,707 --> 00:15:18,837
¿Por qué no?
215
00:15:18,837 --> 00:15:22,597
Para empezar,
porque de seguro mis dibujos no sirven.
216
00:15:24,007 --> 00:15:27,337
No insistas. Inojin no quiere.
217
00:15:29,487 --> 00:15:30,847
Está bien.
218
00:15:43,527 --> 00:15:45,867
¿Seguro que quieres botar eso?
219
00:15:46,157 --> 00:15:48,257
Ya no lo necesito.
220
00:15:48,927 --> 00:15:51,117
¿Cómo te fue con Himawari?
221
00:15:52,127 --> 00:15:53,957
Quería que le dibujara algo.
222
00:15:53,957 --> 00:15:56,617
Mis dibujos no son nada buenos.
223
00:15:57,167 --> 00:15:59,627
A mí no me parece.
224
00:15:59,927 --> 00:16:02,087
No se mueven ni ganan premios.
225
00:16:02,467 --> 00:16:07,077
Solo dibujaba
porque los usaba como armas.
226
00:16:09,267 --> 00:16:10,637
Es terrible.
227
00:16:11,767 --> 00:16:14,437
Es de cuando eras pequeño.
228
00:16:14,437 --> 00:16:18,897
¿Lo recuerdas?
Este dibujo hacía muy feliz a tu papá.
229
00:16:29,867 --> 00:16:31,517
¿Sí?
230
00:16:31,517 --> 00:16:35,677
Cuántos recuerdos. Y qué buen dibujo.
231
00:16:43,427 --> 00:16:45,757
Los hicieron sudar de verdad.
232
00:16:45,757 --> 00:16:48,237
Y entonces Metal hizo así…
233
00:16:48,237 --> 00:16:52,437
Boruto, ¿tienes un momento?
234
00:16:54,437 --> 00:16:56,187
¿Quieres ser mi discípulo?
235
00:16:57,947 --> 00:17:00,177
Quiere que le enseñes a dibujar.
236
00:17:00,177 --> 00:17:02,847
Tengo que encontrar la respuesta.
237
00:17:02,847 --> 00:17:05,377
Te lo pido, por favor.
238
00:17:05,887 --> 00:17:08,977
Está bien. Pero ¿qué hacemos?
239
00:17:10,087 --> 00:17:14,457
Hima, ¿en qué piensas
cuando vas a dibujar?
240
00:17:14,927 --> 00:17:16,707
Pues…
241
00:17:17,747 --> 00:17:19,077
En mi papá.
242
00:17:19,987 --> 00:17:21,877
¿En mi papá?
243
00:17:21,877 --> 00:17:26,217
Es que cuando me esfuerzo
dibujando, mi papá me elogia.
244
00:17:31,507 --> 00:17:35,377
¿Se referiría a eso?
245
00:17:35,377 --> 00:17:37,797
Dibujemos.
246
00:17:39,227 --> 00:17:41,437
¿No quieres dibujar?
247
00:17:42,767 --> 00:17:44,157
Yo…
248
00:17:44,157 --> 00:17:47,197
La profesora Himawari
te dijo que dibujes.
249
00:17:47,507 --> 00:17:50,197
Sí. Dibuja, Inojin.
250
00:17:54,967 --> 00:17:56,417
Ya lo traje.
251
00:17:56,417 --> 00:17:58,977
Este es el modelo de la maestra.
252
00:17:59,827 --> 00:18:00,957
Bien.
253
00:18:02,107 --> 00:18:04,467
Sí, está bastante bien.
254
00:18:06,807 --> 00:18:08,337
¡Chojuu Giga!
255
00:18:06,807 --> 00:18:08,337
{\an8}Caricatura Animal
256
00:18:11,667 --> 00:18:13,467
Rayos, si no hago algo…
257
00:18:16,447 --> 00:18:17,977
¡El dibujo de mi papá!
258
00:18:22,727 --> 00:18:24,397
Rayos.
259
00:18:24,397 --> 00:18:25,237
¡Espera!
260
00:18:34,987 --> 00:18:36,077
¿Lo tienes?
261
00:18:36,447 --> 00:18:37,437
¿Dónde está?
262
00:18:37,437 --> 00:18:38,817
¡Boruto!
263
00:18:43,267 --> 00:18:44,477
Se va a mojar.
264
00:18:44,477 --> 00:18:45,507
¡Déjamelo a mí!
265
00:18:55,007 --> 00:18:57,517
El dibujo de Himawari…
266
00:18:57,987 --> 00:19:00,727
¿Es igual que mis impresiones?
267
00:19:01,987 --> 00:19:03,777
¿Ese dibujo…
268
00:19:04,107 --> 00:19:06,697
es igual a los que yo dibujo?
269
00:19:09,737 --> 00:19:11,237
No lo es.
270
00:19:16,507 --> 00:19:18,247
Ese dibujo es un recuerdo.
271
00:19:19,747 --> 00:19:21,997
No puedo dejar que se pierda.
272
00:19:22,487 --> 00:19:24,997
Tranquilo, puedes hacerlo.
273
00:19:25,427 --> 00:19:27,257
Ninpo: Chojuu Giga.
274
00:19:25,427 --> 00:19:27,257
{\an8}Arte Ninja: Caricatura Animal
275
00:19:37,467 --> 00:19:38,637
Genial.
276
00:19:39,247 --> 00:19:41,677
Los dibujos de verdad se mueven.
277
00:19:47,707 --> 00:19:50,017
Mira, el dibujo está bien.
278
00:19:50,017 --> 00:19:51,157
Gracias.
279
00:19:51,437 --> 00:19:54,277
No, soy yo quien debe darte las gracias.
280
00:19:54,627 --> 00:19:56,867
¿Puedes hacer mover mi dibujo?
281
00:19:57,227 --> 00:19:59,037
No, yo…
282
00:19:59,467 --> 00:20:01,287
¡Hazlo, hazlo!
283
00:20:01,807 --> 00:20:02,737
Pero…
284
00:20:02,737 --> 00:20:04,097
Hazlo.
285
00:20:07,067 --> 00:20:08,297
Está bien.
286
00:20:08,707 --> 00:20:09,967
¡Chojuu Giga!
287
00:20:08,707 --> 00:20:09,967
{\an8}Caricatura Animal
288
00:20:14,287 --> 00:20:16,427
De verdad es genial.
289
00:20:16,947 --> 00:20:18,697
¡Genial!
290
00:20:22,527 --> 00:20:25,187
Es un dibujo muy divertido.
291
00:20:25,847 --> 00:20:29,317
¿Qué cosa? ¡Dibuja más!
292
00:20:31,127 --> 00:20:32,947
¡Ahí voy!
293
00:20:34,067 --> 00:20:38,947
Gracias, maestra.
Gracias a ti, recordé lo importante.
294
00:20:46,927 --> 00:20:48,547
Parece que lo lograste.
295
00:20:49,187 --> 00:20:52,037
Estaba confundido.
296
00:20:52,037 --> 00:20:54,817
Los dibujos no son un medio
para la técnica.
297
00:20:54,817 --> 00:20:57,217
Son los sentimientos que quiero dibujar.
298
00:20:58,457 --> 00:21:01,727
Cuando pensé que quería salvar
el dibujo de Himawari,
299
00:21:02,187 --> 00:21:04,657
sentí que le transmitía
chakra al dibujo.
300
00:21:05,327 --> 00:21:09,877
Aunque no debería presumir,
ya que fracasé antes.
301
00:21:15,027 --> 00:21:18,257
Este es el dibujo que más me gusta.
302
00:21:20,227 --> 00:21:23,747
Cuando dibujaste esto,
supuse que no tendrías problemas.
303
00:21:23,747 --> 00:21:26,097
Y que no los tendrías nunca.
304
00:23:04,787 --> 00:23:08,017
¿Los personajes no regresaron?
305
00:23:08,017 --> 00:23:09,117
No.
306
00:23:09,117 --> 00:23:11,777
Fue culpa de mi Chojuu Giga.
307
00:23:11,777 --> 00:23:13,067
Perdóname.
308
00:23:13,387 --> 00:23:14,937
No importa.
309
00:23:14,937 --> 00:23:16,837
¿Estás segura?
310
00:23:16,837 --> 00:23:19,617
Sí, porque puedo hacer otro dibujo.
311
00:23:19,617 --> 00:23:22,237
Uno que le guste aún más a mi papá.
312
00:23:22,867 --> 00:23:25,217
Eres asombrosa.
313
00:23:25,217 --> 00:23:29,477
Hagamos un dibujo más divertido juntos.
314
00:23:29,477 --> 00:23:31,297
¡Sí, dibujemos!
315
00:23:33,347 --> 00:24:05,397
{\an7}Próximo episodio
316
00:23:35,397 --> 00:23:39,457
Qué fastidio.
Todos se la pasan estudiando.
317
00:23:39,457 --> 00:23:41,397
Así es aburrido salir juntos.
318
00:23:41,397 --> 00:23:43,397
¿Cuál es la obsesión con graduarse?
319
00:23:43,397 --> 00:23:45,397
Tú haz lo que quieras,
320
00:23:45,397 --> 00:23:49,447
pero no nos molestes a los demás.
321
00:23:49,447 --> 00:23:52,197
Pero la amistad es eterna, ¿no?
322
00:23:52,887 --> 00:23:55,737
Próximo episodio
de Boruto - Naruto Next Generations:
323
00:23:55,737 --> 00:23:57,557
"Noche de estrellas fugaces".
324
00:23:55,897 --> 00:24:05,097
{\an3}Noche de estrellas fugaces
325
00:23:57,597 --> 00:23:59,787
Eres el único que piensa así.