1 00:00:09,257 --> 00:00:10,257 !حسنًا 2 00:00:10,387 --> 00:00:12,057 هل أنت متفرّغ لدقيقة يا إينوجين؟ 3 00:00:12,357 --> 00:00:13,357 ماذا هناك؟ 4 00:00:14,027 --> 00:00:16,627 ...قريبًا في الأكاديمية، سوف 5 00:00:17,587 --> 00:00:19,087 ماذا تفعل؟ 6 00:00:19,427 --> 00:00:20,587 أتقصد هذه؟ 7 00:00:21,087 --> 00:00:23,927 ...من المتعب أن أرسم في كلّ قتالٍ، لذا 8 00:00:24,887 --> 00:00:28,387 ظننتُ أنّه سيكون من العمليّ ...أكثر أن أجهّز نسخًا قبلًا 9 00:00:28,927 --> 00:00:30,357 أليست فكرةً سديدة؟ 10 00:00:30,827 --> 00:00:32,157 ...لكنّ... ذلك 11 00:00:32,327 --> 00:00:33,957 كنتُ أفكّر في الأمر منذ مدّة 12 00:00:34,557 --> 00:00:36,427 ...رسم الصور مزعج 13 00:00:36,957 --> 00:00:38,957 لذا فكّرتُ أنّ لا بدّ من وجود طريقةٍ أفضل 14 00:00:39,757 --> 00:00:41,087 ألا توافقني يا أبي؟ 15 00:00:41,557 --> 00:00:42,187 ...لا، أنا 16 00:00:42,257 --> 00:00:45,227 !إينوجين... عزيزي... العشاء جاهز 17 00:00:45,657 --> 00:00:46,527 !قادم 18 00:00:47,587 --> 00:00:50,387 سنبدأ دوراتٍ عن المهارات التطبيقية تمهيدًا لاختبارات التخرّج 19 00:00:50,827 --> 00:00:53,827 سأختبرها أثناء تدريب ثلاثيّ إينو شيكا تشو غدًا 20 00:00:53,957 --> 00:00:55,087 ...هذا مختلفٌ قليلًا 21 00:00:55,257 --> 00:00:56,857 ،يقال أنّ هنالك أكثر من طريقةٍ للقيام بالأمور 22 00:00:56,927 --> 00:00:58,657 ...لذا ربّما عليك أن تؤجّل تعقيبك حتّى النهاية 23 00:00:59,287 --> 00:01:02,527 هيّا، من الأفضل لنا أن نهبط إلى الأسفل قبل أن توبّخنا أمّي 24 00:01:08,227 --> 00:01:09,887 !تقنية التوسّع الجزئيّ 25 00:01:09,957 --> 00:01:11,727 !تقنية التوسّع الجزئيّ 26 00:01:13,087 --> 00:01:15,987 إن كان هذا كلّ ما لديك فلن تستطيعي هزيمتي 27 00:01:18,327 --> 00:01:19,187 !نلتُ منك 28 00:01:29,127 --> 00:01:30,657 !حلّقي بعيدًا 29 00:01:30,857 --> 00:01:32,727 !ماذا؟ 30 00:01:33,527 --> 00:01:34,187 31 00:01:36,587 --> 00:01:38,727 ...مؤلم 32 00:01:40,227 --> 00:01:45,187 .بدأت تكتيكاتكم تصبح روتينيّة كما أنّ التشاكرا خاصتكم ليست مشحونة 33 00:01:45,327 --> 00:01:48,057 هذا غير منصف عندما نواجه قوّتك الغاشمة 34 00:01:48,657 --> 00:01:50,957 أملك في جعبتي شيئًا جيّدًا 35 00:01:51,257 --> 00:01:52,827 ما هو يا إينوجين؟ 36 00:01:53,887 --> 00:01:55,057 !فقط راقبا 37 00:01:57,127 --> 00:01:58,187 !لفيفة الوحش الخارق 38 00:02:00,627 --> 00:02:01,957 مثير للاهتمام 39 00:02:04,857 --> 00:02:05,487 40 00:02:06,057 --> 00:02:06,657 41 00:02:09,357 --> 00:02:11,887 مهلًا... ما الجيد في تلك المهارة؟ 42 00:02:11,987 --> 00:02:13,557 ...هذا غريب 43 00:02:13,757 --> 00:02:15,727 ،سواءً أن رسمتها أو قمتُ بنسخة تظلّ نفس الرّسمة، صحيح؟ 44 00:02:15,787 --> 00:02:16,957 !انتبهوا 45 00:02:19,027 --> 00:02:21,587 ،أعلم أنّ هذا مزعج لكن هلّا تمالكت نفسك؟ 46 00:02:21,887 --> 00:02:23,857 أجل، هذا مزعجٌ بالفعل 47 00:02:25,987 --> 00:02:27,087 !لفيفة الوحش الخارق 48 00:02:30,727 --> 00:02:32,027 مـ-ماذا؟ 49 00:02:32,587 --> 00:02:34,887 ...لا أستطيع تأدية لفيفة الوحش الخارق خاصتي؟ 50 00:04:16,677 --> 00:04:22,417 {\an3}تدهور لفيفة الوحش الخارق 51 00:04:21,677 --> 00:04:23,947 {\an8}لمَ لم أستطع تأدية لفيفة الوحش الخارق؟ 52 00:04:25,077 --> 00:04:26,677 ربّما لم يكن هذا جيّدًا كفايةً؟ 53 00:04:28,117 --> 00:04:28,777 كلّا 54 00:04:29,277 --> 00:04:31,947 لا علاقة لهذا بعدم مقدرتي على تنفيذ التقنية 55 00:04:32,517 --> 00:04:34,117 ...لقد شحنتُ فيها تشاكرا كافية أيضًا 56 00:04:35,247 --> 00:04:37,447 ،وإن كانت المشكلة مع النسخة 57 00:04:37,517 --> 00:04:40,017 فمن الغريب أنّ التقنية لا تعمل حتّى عندما أرسمها 58 00:04:40,317 --> 00:04:42,247 في الواقع، ذلك هو السّبب على الأغلب 59 00:04:42,577 --> 00:04:43,217 ماذا؟ 60 00:04:43,277 --> 00:04:44,977 نشرات المجموعة 61 00:04:43,277 --> 00:04:44,977 ماذا تقصد؟ 62 00:04:47,917 --> 00:04:53,147 {\an5}مسابقة الفنّ لقرية الورق التسجيل مفتوح 63 00:04:48,417 --> 00:04:50,677 لمَ لا تجرّب المشاركة في هذه؟ 64 00:04:50,677 --> 00:04:53,147 أنا؟ أشارك في مسابقة صبيان كهذه؟ 65 00:04:53,517 --> 00:04:56,547 لمَ عساي أريد أن أرسم لأجل شيءٍ كهذا في عمري؟ 66 00:04:56,747 --> 00:05:00,777 فقط أخبرني لماذا لا أستطيع تنفيذ !لفيفة الوحش الخارق خاصتي؟ 67 00:05:01,217 --> 00:05:03,277 تملكُ فكرةً ما، صحيح؟ 68 00:05:03,847 --> 00:05:07,547 إخباري لك لن يحلّ المشكل على الأغلب 69 00:05:08,517 --> 00:05:11,947 عليك أن تجد الجواب بنفسك يا إينوجين 70 00:05:16,647 --> 00:05:21,447 .يا ليت أبي لم يكن غامضًا هكذا لمَ لا يخبرني بالسّبب وحسب؟ 71 00:05:22,277 --> 00:05:25,517 لا يهم. عليّ أن أفوز بهذه المسابقة فحسب، صحيح؟ 72 00:05:25,917 --> 00:05:28,077 ليس وكأنّي أعلم لماذا 73 00:05:29,147 --> 00:05:32,247 على أيّ حال، الفوز بمسابقة الفنّ للصبية سيكون سهلًا للغاية 74 00:05:35,747 --> 00:05:39,317 {\an5}مسابقة الفن لقرية الورق 75 00:05:39,777 --> 00:05:40,617 !ماذا؟ 76 00:05:40,617 --> 00:05:43,417 المركز الأول أوزوماكي هيماواري 77 00:05:41,677 --> 00:05:43,417 {\an8}!أوزوماكي هيماواري؟ 78 00:05:44,247 --> 00:05:47,117 مسابقة الفن لقرية الورق 79 00:05:45,617 --> 00:05:47,117 !ما الذي يجري؟ 80 00:05:47,817 --> 00:05:50,117 ...من الواضح أنّ رسمتي أفضل 81 00:05:51,017 --> 00:05:53,817 لكنّ رسمة هيماواري جيّدة للغاية 82 00:05:53,947 --> 00:05:56,077 ماذا؟ تلك الصورة؟ إنها فظيعة 83 00:05:56,217 --> 00:05:58,477 لكن، هيماواري الفائزة 84 00:05:58,847 --> 00:06:00,747 أليس السّبب العلاقات المناسبة؟ 85 00:06:00,747 --> 00:06:02,477 إنها ابنة الهوكاغي 86 00:06:03,347 --> 00:06:05,477 ،يا ليته لم يقم بمهزلة سخيفة كتلك 87 00:06:05,477 --> 00:06:08,047 فقط لأنّه يريد التفاخر بابنته، تبًّا 88 00:06:10,077 --> 00:06:12,377 إذًا؟ أكان يفترض بهذا أن يعني شيئًا؟ 89 00:06:13,117 --> 00:06:14,917 لا، أظنّه لم يملك أيّ معنى 90 00:06:15,317 --> 00:06:15,947 ماذا؟ 91 00:06:21,377 --> 00:06:22,477 ...على هذا المعدّل 92 00:06:22,817 --> 00:06:27,117 قد لا تستطيع استخدام لفيفة الوحش الخارق بعد الآن 93 00:06:27,417 --> 00:06:28,047 94 00:06:28,317 --> 00:06:32,577 لكن، إن كنتَ ما زلت تريد ...تنفيذ لفيفة الوحش الخارق 95 00:06:34,217 --> 00:06:39,377 أقترح أن تفكّر في الفرق بينك وبين هيماواري 96 00:06:48,747 --> 00:06:53,447 {\an8}الفن الحديث عن الفن الرسم بالفرشاة المناظر الطبيعية السهلة فن العالم دليل قرية الورق في الرسم 97 00:06:51,547 --> 00:06:53,447 لم أفهم 98 00:06:53,917 --> 00:06:55,377 ما قصده بالاختلاف؟ 99 00:06:56,247 --> 00:06:58,717 ...واحدٌ جيد والأخرى سيّئة هل من اختلاف آخر؟ 100 00:07:00,917 --> 00:07:01,577 نعم؟ 101 00:07:02,477 --> 00:07:03,177 ماذا هناك؟ 102 00:07:03,817 --> 00:07:07,047 ...آسف، أعلم أنّ التوقيت سيّئ لكن 103 00:07:07,517 --> 00:07:09,317 غرفة الفن 104 00:07:09,677 --> 00:07:13,447 اعتبارًا من اليوم، سيحضر ساي كمحاضرٍ ضيف 105 00:07:14,017 --> 00:07:14,717 مرحبًا جميعًا 106 00:07:15,047 --> 00:07:16,477 لمَ يجب أن يكون أبي؟ 107 00:07:17,277 --> 00:07:18,947 ،عندما تكونون في خضم مهام التقفّي 108 00:07:18,947 --> 00:07:22,217 ستحين أوقاتٌ حيث عليكم رسم خرائطٍ أو تشابهات للنّاس 109 00:07:22,677 --> 00:07:25,077 ولن يكون لها نفعٌ ما لم يكن الرّسم جيّدًا 110 00:07:25,617 --> 00:07:29,517 ،بما أنّني أرسم طوال الوقت سأقيّم رسوماتكم 111 00:07:30,077 --> 00:07:32,577 اليوم، أريدكم أن ترسموا أحدًا 112 00:07:34,847 --> 00:07:37,947 وسأطلب من تلك الفتاة الجميلة لتكون نموذج الرّسم 113 00:07:38,077 --> 00:07:40,047 !جميلة؟! أنا 114 00:07:42,017 --> 00:07:44,977 "لقد نعت تشو تشو بـ"الجميلة والدك غريب 115 00:07:45,377 --> 00:07:46,217 بالفعل 116 00:07:46,977 --> 00:07:48,077 !حسنًا جميعًا 117 00:07:48,117 --> 00:07:51,447 ...أمنحكم الإذن لرسم... جسدي الأناني 118 00:07:51,447 --> 00:07:55,217 !من... صميمكم 119 00:07:55,447 --> 00:07:58,147 !تفضّلوا 120 00:07:58,647 --> 00:08:00,347 ما هذا؟ 121 00:08:00,677 --> 00:08:01,777 أنا آسفٌ حقًّا 122 00:08:01,947 --> 00:08:03,617 هذه مصادفة بالفعل 123 00:08:03,917 --> 00:08:06,077 لقد طلب منّي شينو هذا قبل وقتٍ طويل 124 00:08:06,447 --> 00:08:07,247 أجل، أكيد 125 00:08:07,777 --> 00:08:11,277 لكن أظنّ أنّ هذه قد تكون فرصةً جيّدة لأجلك 126 00:08:12,917 --> 00:08:14,017 !انتهيت 127 00:08:14,947 --> 00:08:17,317 أجل... انتهت كما أردت تمامًا 128 00:08:17,677 --> 00:08:18,677 ...فلنرَ 129 00:08:21,647 --> 00:08:24,077 لا بدّ وأن أقرّ، إنها شنيعة كالمعتاد 130 00:08:24,717 --> 00:08:27,377 إنّها فظيعة. هذا أسوأ من رسمِ طفلٍ صغير 131 00:08:27,677 --> 00:08:28,947 ماذا؟ هل أنت جاد؟ 132 00:08:28,977 --> 00:08:31,517 ...أظنّها مرسومةً بشكلّ جيّدٍ للغاية انظر هنا 133 00:08:31,647 --> 00:08:32,977 ماذا؟ أين؟ 134 00:08:33,317 --> 00:08:35,817 بوسعي أن أرسم أفضل منها ولو بقدمي 135 00:08:36,217 --> 00:08:37,677 إنها صورة مثيرة وممتعة 136 00:08:38,077 --> 00:08:39,017 أعجبتني 137 00:08:39,417 --> 00:08:40,017 !ماذا؟ 138 00:08:40,247 --> 00:08:41,317 أرأيت؟ 139 00:08:43,277 --> 00:08:47,247 أظنّك تستطيع تنفيذ لفيفة الوحش الخارق 140 00:08:47,617 --> 00:08:48,577 !حقًّا؟ 141 00:08:48,777 --> 00:08:50,647 ربّما سأجرّب التدريب عليها 142 00:08:53,947 --> 00:08:56,747 لفيفة الوحش الخارق برسمٍ فظيعٍ كذاك؟ 143 00:09:08,947 --> 00:09:10,047 !لفيفة الوحش الخارق 144 00:09:14,717 --> 00:09:15,647 !سحقًا 145 00:09:15,817 --> 00:09:17,317 لمَ لا أستطيع تنفيذها؟ 146 00:09:18,047 --> 00:09:23,117 أقترح أن تفكّر في الاختلاف بينك وبين هيماواري 147 00:09:23,817 --> 00:09:26,247 إذًا، لا يهمّ إن كانت الرّسمة جيّدة أم سيّئة؟ 148 00:09:26,547 --> 00:09:29,417 أيجب أن أحتفظ بكومةٍ من رسومات بوروتو؟ 149 00:09:29,717 --> 00:09:32,277 لا... ذلك لا يختلف شأنًا عن النسخ 150 00:09:32,447 --> 00:09:35,477 أمّا عن سببِ عدم إفلاح ...نسخ لفيفة الوحش الخارق 151 00:09:35,577 --> 00:09:37,047 !تبًّا 152 00:09:37,377 --> 00:09:40,317 كم هذا غريب 153 00:09:42,277 --> 00:09:43,147 ماذا؟ 154 00:09:43,577 --> 00:09:48,147 أنت عادةً لستَ من النّوع الذي ينفعل هكذا 155 00:09:48,547 --> 00:09:53,417 أغضبُ كثيرًا عندما لا أفتح ...كيس رقائق البطاطس كما أحبّ 156 00:09:53,417 --> 00:09:56,117 مع أنّني أحبّ رقائق البطاطس 157 00:09:56,247 --> 00:09:57,917 لذا أعرف هذا الشعور 158 00:09:58,147 --> 00:10:01,017 أنت تحبّها كثيرًا لدرجةٍ تجرح كبرياءك، صحيح؟ 159 00:10:01,247 --> 00:10:04,717 !مستحيل !أنت مخطئة تمامًا أيتها الممتلئة 160 00:10:06,217 --> 00:10:08,277 ،أنا لستُ غاضبًا البتّة 161 00:10:08,317 --> 00:10:11,217 ولا يهمّني إن كنتُ لا أستطيع !تنفيذ لفيفة الوحش الخارق 162 00:10:13,477 --> 00:10:15,617 !لا يهم، أنا ممتلئة لكن أملك مهارات 163 00:10:16,317 --> 00:10:18,317 !أنت، لقد نسيت كلّ أغراضك 164 00:10:19,417 --> 00:10:22,147 ،بالتفكير في الأمر الرّسم يغضبني فحسب 165 00:10:22,277 --> 00:10:23,377 لا أحتاجه 166 00:10:23,847 --> 00:10:26,317 لفيفة الوحش الخارق ليست التقنية الوحيدة 167 00:10:26,877 --> 00:10:29,277 سأتدرّب على تقنية أمّي فحسب من الآن فصاعدًا 168 00:10:29,317 --> 00:10:30,547 !إلى اللقاء أيتها الممتلئة 169 00:10:32,847 --> 00:10:34,877 أنت فاضحٌ جدًّا 170 00:10:35,917 --> 00:10:39,317 سوف تقاتلون في فرقٍ من ثلاثة اعتبارًا من اليوم 171 00:10:39,677 --> 00:10:41,347 من الممكن أنّ الفرق التي تؤدّي بشكلٍ سيّئ 172 00:10:41,417 --> 00:10:43,917 لن تترّشح لخوض اختبارات التخرّج 173 00:10:45,477 --> 00:10:47,377 لذا، حاولوا ألّا تفقدوا تركيزكم 174 00:10:55,617 --> 00:10:59,977 حسنًا، ذلك هو الثلاثيّ المزعج الذي كان ناجحًا مؤخرًا 175 00:11:00,377 --> 00:11:01,777 آمل أنّك مستعدٌ لهذا يا إينوجين 176 00:11:02,217 --> 00:11:04,117 .سأكون بخير هذه المرة تستطيعان الاعتماد عليّ 177 00:11:04,477 --> 00:11:06,377 حسنًا، فلنبدأ بلفيفة الوحش الخارق خاصتك 178 00:11:06,447 --> 00:11:07,677 اعتنِ بجسدي، اتفقنا؟ 179 00:11:07,747 --> 00:11:09,377 مـ-مهلًا... ماذا تقصد؟ - ...قتال الفرق - 180 00:11:09,447 --> 00:11:10,277 !يبدأ 181 00:11:10,947 --> 00:11:12,017 !فنّ النينجا 182 00:11:12,077 --> 00:11:13,277 !تقنية نقل العقل 183 00:11:17,717 --> 00:11:19,217 أ-أنت؟! إينوجين؟ 184 00:11:23,417 --> 00:11:24,817 ما كان ذلك للتو؟ 185 00:11:25,417 --> 00:11:26,417 إيوابي؟ 186 00:11:26,517 --> 00:11:28,947 هذا جيد 187 00:11:29,047 --> 00:11:32,217 ربّما كان يجب أن نبدأ بهذه طوال هذا الوقت 188 00:11:32,377 --> 00:11:35,177 !إ-إيوابي يبتسم 189 00:11:35,447 --> 00:11:38,517 حسنًا، ماذا يجب أن أفعل الآن؟ 190 00:11:42,877 --> 00:11:44,147 !ماذا الآن؟ 191 00:11:44,577 --> 00:11:46,677 أهذه تقنية العمّة إينو؟ 192 00:11:47,747 --> 00:11:48,777 أرأيت؟ 193 00:11:49,017 --> 00:11:50,477 لم تتدرّب جيّدًا على تلك التقنية 194 00:11:50,547 --> 00:11:52,617 يستحيل أن تشحن بها التشاكرا بشكلٍ لائق 195 00:11:53,777 --> 00:11:55,417 ...لقد فعلتها حقًّا هذه المرّة 196 00:11:55,517 --> 00:11:57,277 !دورنا الآن 197 00:11:57,517 --> 00:11:58,777 !أجل، فلنذهب 198 00:11:59,017 --> 00:11:59,747 !أجل 199 00:12:03,247 --> 00:12:04,147 !إنهم قادمون 200 00:12:10,447 --> 00:12:11,217 !سحقًا 201 00:12:12,247 --> 00:12:13,447 !ما رأيكم؟ 202 00:12:13,647 --> 00:12:15,577 إنهم يحاولون تفريقنا 203 00:12:15,817 --> 00:12:16,877 !أتستطيع فعلها يا إينوجين؟ 204 00:12:17,547 --> 00:12:18,447 !أنت 205 00:12:18,677 --> 00:12:19,347 !إينوجين 206 00:12:22,977 --> 00:12:24,277 !لا تقف هناك بذهول 207 00:12:24,377 --> 00:12:25,677 !هيا، أسرع 208 00:12:38,717 --> 00:12:39,947 !دفاعك مفتوح 209 00:12:50,117 --> 00:12:51,517 !فريق إيوابي يفوز 210 00:12:51,747 --> 00:12:52,547 !أجل 211 00:12:52,617 --> 00:12:54,047 !نجحنا يا دينكي 212 00:12:54,117 --> 00:12:55,717 !لم أخل أنّنا نستطيع الفوز 213 00:12:55,947 --> 00:12:58,617 لقد تحسّنوا حقًّا 214 00:12:59,277 --> 00:13:00,877 يا للإزعاج 215 00:13:01,277 --> 00:13:05,077 ما خطبك؟ أنت لستَ على طبيعتك 216 00:13:05,317 --> 00:13:07,977 ماذا سيحدث لو أنّ شخصًا يحبّ رقائق البطاطس 217 00:13:08,047 --> 00:13:09,617 لا يستطيع أكلها بعد الآن؟ 218 00:13:11,977 --> 00:13:14,147 كيف أبلى إينوجين في الفصل؟ 219 00:13:14,977 --> 00:13:16,617 بدا ضجرًا 220 00:13:17,117 --> 00:13:20,977 لقد طلب منّي أن أعلّمه تقنية نقل العقل هذا الصّباح 221 00:13:22,677 --> 00:13:26,177 ،قبل أن يستسلم بالفعل ألا يمكنك أن تسديه نصيحةً ما؟ 222 00:13:26,677 --> 00:13:27,817 ،إن فقد اهتمامه تمامًا 223 00:13:27,877 --> 00:13:29,617 فسيفسد ذلك السّبب الجوهريّ، أليس كذلك؟ 224 00:13:30,117 --> 00:13:33,247 ،أشعر حقًّا أنّ هذا شيءٌ عليه اكتشافه بنفسه 225 00:13:33,317 --> 00:13:34,717 وإلّا لن يكون هنالك معنى 226 00:13:35,177 --> 00:13:36,047 ...لكن 227 00:13:36,847 --> 00:13:40,277 سيكون الأمر بخير. إنّه ولدنا 228 00:13:42,947 --> 00:13:45,247 !مـ-ما الذي تفعله فجأةً؟ 229 00:13:45,317 --> 00:13:46,317 !بربّك 230 00:13:47,577 --> 00:13:49,847 بالنّسبة لي، الفنّ يوصلني بالنّاس 231 00:13:50,717 --> 00:13:52,047 لهذا أحبّ الرّسم 232 00:13:53,577 --> 00:13:55,917 و... هل أخبرتَ إينوجين بذلك؟ 233 00:13:56,377 --> 00:13:59,477 لا... ليس من الضروريّ تفسير ذلك، أليس كذلك؟ 234 00:14:01,377 --> 00:14:03,347 أنت غريبٌ كالمعتاد 235 00:14:04,347 --> 00:14:06,947 ...أظنّ أنّ عاجلًا 236 00:14:07,077 --> 00:14:07,847 ماذا؟ 237 00:14:16,497 --> 00:14:17,827 ما الذي يجري؟ 238 00:14:20,227 --> 00:14:22,067 ماذا تفعل هيماواري هنا؟ 239 00:14:22,397 --> 00:14:24,197 لقد فازت بمسابقة الفن 240 00:14:24,897 --> 00:14:27,297 طلبتُ منها أن تكون المعلّمة اليوم 241 00:14:27,567 --> 00:14:29,927 أنا معلّمتك يا أخي 242 00:14:30,067 --> 00:14:31,567 ...أخي؟ إذًا، أنتِ 243 00:14:31,767 --> 00:14:33,167 !أخت بوروتو الصغرى؟ 244 00:14:33,267 --> 00:14:35,527 !إنها ظريفة حقًّا 245 00:14:35,797 --> 00:14:37,727 ...لم أتوقعه أن يحضرها هنا 246 00:14:38,167 --> 00:14:40,367 والدك غريبٌ بحق 247 00:14:40,767 --> 00:14:42,427 ،بما أنّك قدّمتِ رسمتكِ في مسابقة 248 00:14:42,667 --> 00:14:44,497 لا بدّ أنّك تحبّين الرّسم يا هيماواري 249 00:14:44,797 --> 00:14:46,127 !أحبّ الرّسم 250 00:14:46,667 --> 00:14:49,927 والأكثر من ذلك، لقد كانت !رسمةً لأبي لذا حظيتُ بمرحٍ أكثر 251 00:14:52,397 --> 00:14:55,797 إينوجين، عليك أن تسأل هيماواري-سينسي أسألةً أيضًا 252 00:14:56,097 --> 00:14:57,397 ...لا، أنا 253 00:14:57,467 --> 00:14:58,597 !هيماواري 254 00:14:58,727 --> 00:15:02,467 تقنية إينوجين تملك رسومات !تستطيع الحراك، إنها مذهلة 255 00:15:02,667 --> 00:15:05,167 !الرسومات تتحرّك؟ رائع 256 00:15:05,397 --> 00:15:07,367 !أرها يا إينوجين 257 00:15:07,727 --> 00:15:08,927 !أريد أن أرى، أريد أن أرى 258 00:15:13,627 --> 00:15:16,497 آسف، لا أنوي الرّسم بعد الآن 259 00:15:17,797 --> 00:15:18,797 لماذا؟ 260 00:15:19,127 --> 00:15:22,697 لا بدّ أنّني لم أملك موهبةَ الرّسم من الأساس 261 00:15:22,927 --> 00:15:23,967 !ماذا؟ 262 00:15:24,127 --> 00:15:25,267 ...هيماواري 263 00:15:25,527 --> 00:15:27,327 ...إينوجين يمرّ ببعض المشاكل، لذا 264 00:15:29,567 --> 00:15:30,567 فهمت 265 00:15:43,627 --> 00:15:45,867 هل سترميها حقًّا؟ 266 00:15:46,067 --> 00:15:47,967 لم أعد بحاجتها 267 00:15:48,997 --> 00:15:51,097 كيف كانت هيماواري اليوم؟ 268 00:15:52,167 --> 00:15:53,527 ما انفكّت تطلب منّي أن أرسم 269 00:15:54,097 --> 00:15:56,497 ما كانت رسوماتي لتثير اهتمامها على الأرجح 270 00:15:57,197 --> 00:15:59,727 ...لا أظنّ ذلك حقًّا 271 00:15:59,897 --> 00:16:02,167 ...إنها لا تتحرّك ...ولا تفوز بالجوائز 272 00:16:02,497 --> 00:16:04,627 لا فائدة من أن أرسم 273 00:16:05,067 --> 00:16:06,827 ،إنّما كانت لديّ موهبةً في ذلك لكن لم أكن بارعًا البتّة 274 00:16:09,397 --> 00:16:10,627 لا، كنتُ سيّئًا 275 00:16:11,997 --> 00:16:14,227 !لقد رسمتها عندما كنتَ صغيرًا 276 00:16:14,567 --> 00:16:15,727 لكن هل تذكر؟ 277 00:16:15,927 --> 00:16:18,827 لقد كان أباك سعيدًا للغاية عندما أريته إيّاها 278 00:16:30,097 --> 00:16:31,097 أحقًّا؟ 279 00:16:31,627 --> 00:16:33,497 هذا يعيد الذكريات إلى الأذهان 280 00:16:33,627 --> 00:16:35,167 !لقد رسمتها بشكلٍ جيّد حقًّا 281 00:16:43,597 --> 00:16:45,527 ،لقد فوجئتُ حقًّا حينها ...وبعدها 282 00:16:45,897 --> 00:16:48,167 ...ميتالو قال هذا 283 00:16:48,227 --> 00:16:49,297 !بوروتو 284 00:16:51,367 --> 00:16:52,567 هل لديك دقيقة؟ 285 00:16:54,767 --> 00:16:56,297 تصبح تلميذي؟ 286 00:16:58,027 --> 00:16:59,897 يريد أن يتعلّم الرّسم 287 00:17:00,297 --> 00:17:02,497 أحتاج إيجاد الجواب حقًّا 288 00:17:02,897 --> 00:17:04,067 ...لذا رجاءً 289 00:17:04,197 --> 00:17:05,227 !أريد هذا حقًّا 290 00:17:05,997 --> 00:17:07,127 ...أكيد، لكن 291 00:17:07,527 --> 00:17:08,867 ماذا يفترض بي أن أفعل؟ 292 00:17:10,127 --> 00:17:11,167 ...هيما 293 00:17:11,367 --> 00:17:14,367 فيمَ تفكّرين عندما ترسمين؟ 294 00:17:15,027 --> 00:17:16,427 ...فلنرَ 295 00:17:17,997 --> 00:17:18,997 !أبي 296 00:17:19,997 --> 00:17:21,797 ماذا؟! أباك؟ 297 00:17:21,927 --> 00:17:26,127 أكيد. دائمًا ما يمدحني أبي عندما أبذل جهدي في الرّسم 298 00:17:31,767 --> 00:17:35,167 ...الاختلاف أيعقل أنّ هذا ما قصده أبي؟ 299 00:17:35,427 --> 00:17:37,567 !فلنرسم سويًّا 300 00:17:38,197 --> 00:17:39,197 !ماذا؟ 301 00:17:39,327 --> 00:17:41,327 ألا تريد... أن ترسم؟ 302 00:17:42,827 --> 00:17:43,827 ...أنا 303 00:17:44,227 --> 00:17:47,127 !بربّك، هيماواري-سينسي تطلب منكَ الرّسم 304 00:17:47,467 --> 00:17:50,197 !أجل! يجب أن ترسم يا إينوجين 305 00:17:50,527 --> 00:17:51,867 ...حـ-حسنًا 306 00:17:55,227 --> 00:17:56,227 لقد جلبتها 307 00:17:56,767 --> 00:17:58,897 سيكون هذا نموذج المعلّمة 308 00:18:00,027 --> 00:18:01,067 حسنًا 309 00:18:02,327 --> 00:18:04,527 !إنها جيدة جدًّا 310 00:18:07,027 --> 00:18:08,097 !فنّ النينجا: لفيفة الوحش الخارق 311 00:18:11,797 --> 00:18:13,627 !لا ...على هذا المعدّل 312 00:18:15,527 --> 00:18:16,527 313 00:18:16,597 --> 00:18:17,597 !رسمة أبي 314 00:18:23,067 --> 00:18:24,067 !تبًّا 315 00:18:24,667 --> 00:18:25,667 !انتظري 316 00:18:35,297 --> 00:18:36,297 هل وجدتها؟ 317 00:18:36,397 --> 00:18:37,397 !أين هي؟ 318 00:18:37,527 --> 00:18:38,727 !أخي 319 00:18:43,427 --> 00:18:44,427 !ستقع 320 00:18:44,567 --> 00:18:45,597 !لا تقلقي 321 00:18:55,397 --> 00:18:57,267 ...هل رسمة هيماواري 322 00:18:57,997 --> 00:19:00,567 نفس الرّسمة التي قمتُ بنسخها؟ 323 00:19:02,297 --> 00:19:03,297 ...هل تلك الرّسمة 324 00:19:04,127 --> 00:19:06,327 نفس التي رسمتها؟ 325 00:19:10,067 --> 00:19:11,167 !ليست مثلها 326 00:19:16,727 --> 00:19:18,167 ...تلك الرّسمة تحمل !مشاعرًا وأحاسيسًا 327 00:19:19,897 --> 00:19:21,167 !لا يمكنني تركها تُهدر 328 00:19:21,227 --> 00:19:22,227 !بكلّ تأكيد 329 00:19:22,567 --> 00:19:24,697 ...لا بأس !أستطيع تنفيذها هذه المرّة، بالتّأكيد 330 00:19:25,467 --> 00:19:27,267 !فنّ النينجا: لفيفة الوحش الخارق 331 00:19:37,867 --> 00:19:38,897 !مذهل 332 00:19:39,667 --> 00:19:41,327 !الرسمة تتحرّك بالفعل 333 00:19:47,997 --> 00:19:49,697 !تفضّلي. رسمتك سالمة 334 00:19:50,167 --> 00:19:51,167 !شكرًا لك 335 00:19:51,427 --> 00:19:54,067 !لا، أنا من يجب أن أشكرك 336 00:19:54,667 --> 00:19:56,527 هل ستتحرّك رسمتي أيضًا؟ 337 00:19:57,197 --> 00:19:59,097 ...ماذا؟ لا أعلم 338 00:19:59,467 --> 00:20:00,597 !افعلها، افعلها 339 00:20:01,427 --> 00:20:02,667 ...لـ-لكن 340 00:20:02,727 --> 00:20:03,767 لمَ لا؟ 341 00:20:07,227 --> 00:20:08,227 ...حسنًا 342 00:20:08,827 --> 00:20:09,867 !فنّ النينجا: لفيفة الوحش الخارق 343 00:20:14,497 --> 00:20:16,397 !هذا مذهل 344 00:20:17,197 --> 00:20:18,567 !رائع 345 00:20:22,667 --> 00:20:24,867 يا لها من رسمة ممتعة 346 00:20:25,827 --> 00:20:27,127 ماذا؟ 347 00:20:27,397 --> 00:20:29,367 !أريد المزيد! المزيد 348 00:20:31,227 --> 00:20:32,267 !حسنًا 349 00:20:34,127 --> 00:20:35,367 !شكرًا لك يا معلّمتي 350 00:20:36,027 --> 00:20:38,597 بفضلك، تذكرتُ ما هو مهمّ أخيرًا 351 00:20:47,067 --> 00:20:48,397 هل تستطيع تنفيذها الآن؟ 352 00:20:49,197 --> 00:20:51,697 يبدو أنّني فهمتُ الأمر بشكلٍ خاطئ 353 00:20:52,167 --> 00:20:54,227 الفنّ لا يعني أن تنفّذ التقنية فحسب 354 00:20:54,867 --> 00:20:57,167 هنالك معنى خلف الأشياء التي تشعر بها كالرّسم 355 00:20:58,597 --> 00:21:01,497 في تلك اللّحظة، عندما كنتُ يائسًا لحماية رسمة هيماواري 356 00:21:02,297 --> 00:21:04,427 شعرتُ بالتشاكرا تمرّ عبر الرّسمة 357 00:21:05,327 --> 00:21:09,597 ...أنا من يتحدّث بعدما فشلتُ أساسًا، لكن 358 00:21:15,097 --> 00:21:17,797 هذه رسمتي المفضّلة 359 00:21:20,227 --> 00:21:23,327 كنتُ أعلم أنّك ستكون بخير إن استطعتَ الرّسم هكذا 360 00:21:23,897 --> 00:21:25,867 وهذا ينطبق من الآن فصاعدًا أيضًا 361 00:23:03,357 --> 00:23:04,357 !ماذا؟ 362 00:23:04,897 --> 00:23:08,097 النّاس الموجودون في الرّسمة اختفوا دون رجعة؟ 363 00:23:08,397 --> 00:23:09,157 !نعم 364 00:23:09,227 --> 00:23:11,357 ...هذا بسبب لفيفة الوحش الخارق تلك المرّة 365 00:23:11,897 --> 00:23:13,127 !أ-أنا آسف 366 00:23:13,357 --> 00:23:14,957 !لا، لا بأس 367 00:23:15,227 --> 00:23:16,727 حقًّا؟ 368 00:23:16,857 --> 00:23:19,397 !أكيد، أستطيع دائمًا أن أرسم واحدةً جديدة 369 00:23:19,727 --> 00:23:22,127 !وسيكون أبي أسعد بالتّالية 370 00:23:22,957 --> 00:23:25,157 !لستُ نِدًّا لك يا معلّمتي 371 00:23:25,227 --> 00:23:27,627 !أجل، فلنرسم أكثر 372 00:23:27,697 --> 00:23:29,427 !شيئًا أكثر مرحًا 373 00:23:29,497 --> 00:23:30,997 !حسنًا، فلنرسم 374 00:23:35,527 --> 00:23:36,827 تبًّا، أكره هذا 375 00:23:36,897 --> 00:23:39,297 الكلّ جاد بشأن التدريب الآن 376 00:23:39,457 --> 00:23:41,327 ولا أحد يريد أن يتسكّع مؤخرًا 377 00:23:41,397 --> 00:23:43,457 من يكترث للتخرّج؟ 378 00:23:43,727 --> 00:23:45,397 لا بدّ أنّ من الجميل أن يكون بالك هنيئًا 379 00:23:45,457 --> 00:23:47,597 ،للجميع أسبابهم 380 00:23:47,727 --> 00:23:49,397 لذا لعلّ من الأفضل ألّا تزعجهم 381 00:23:49,557 --> 00:23:51,957 لكن ألا يقال أنّ الصداقة أبدية؟ 382 00:23:53,027 --> 00:23:55,797 :في الحلقة القادمة 383 00:23:55,997 --> 00:23:57,057 "ليلة الشهب" 384 00:23:55,997 --> 00:24:03,457 {\an3}ليلة الشهب 385 00:23:57,497 --> 00:23:59,897 {\an8}...أظنّك قد تكون الوحيد الذي يفكّر كذلك