1
00:00:09,257 --> 00:00:10,257
!حسنًا
2
00:00:10,387 --> 00:00:12,057
هل أنت متفرّغ لدقيقة يا إينوجين؟
3
00:00:12,357 --> 00:00:13,357
ماذا هناك؟
4
00:00:14,027 --> 00:00:16,627
...قريبًا في الأكاديمية، سوف
5
00:00:17,587 --> 00:00:19,087
ماذا تفعل؟
6
00:00:19,427 --> 00:00:20,587
أتقصد هذه؟
7
00:00:21,087 --> 00:00:23,927
...من المتعب أن أرسم في كلّ قتالٍ، لذا
8
00:00:24,887 --> 00:00:28,387
ظننتُ أنّه سيكون من العمليّ
...أكثر أن أجهّز نسخًا قبلًا
9
00:00:28,927 --> 00:00:30,357
أليست فكرةً سديدة؟
10
00:00:30,827 --> 00:00:32,157
...لكنّ... ذلك
11
00:00:32,327 --> 00:00:33,957
كنتُ أفكّر في الأمر منذ مدّة
12
00:00:34,557 --> 00:00:36,427
...رسم الصور مزعج
13
00:00:36,957 --> 00:00:38,957
لذا فكّرتُ أنّ لا بدّ من وجود طريقةٍ أفضل
14
00:00:39,757 --> 00:00:41,087
ألا توافقني يا أبي؟
15
00:00:41,557 --> 00:00:42,187
...لا، أنا
16
00:00:42,257 --> 00:00:45,227
!إينوجين... عزيزي... العشاء جاهز
17
00:00:45,657 --> 00:00:46,527
!قادم
18
00:00:47,587 --> 00:00:50,387
سنبدأ دوراتٍ عن المهارات
التطبيقية تمهيدًا لاختبارات التخرّج
19
00:00:50,827 --> 00:00:53,827
سأختبرها أثناء تدريب
ثلاثيّ إينو شيكا تشو غدًا
20
00:00:53,957 --> 00:00:55,087
...هذا مختلفٌ قليلًا
21
00:00:55,257 --> 00:00:56,857
،يقال أنّ هنالك أكثر من طريقةٍ للقيام بالأمور
22
00:00:56,927 --> 00:00:58,657
...لذا ربّما عليك أن تؤجّل تعقيبك حتّى النهاية
23
00:00:59,287 --> 00:01:02,527
هيّا، من الأفضل لنا أن نهبط
إلى الأسفل قبل أن توبّخنا أمّي
24
00:01:08,227 --> 00:01:09,887
!تقنية التوسّع الجزئيّ
25
00:01:09,957 --> 00:01:11,727
!تقنية التوسّع الجزئيّ
26
00:01:13,087 --> 00:01:15,987
إن كان هذا كلّ ما لديك فلن تستطيعي هزيمتي
27
00:01:18,327 --> 00:01:19,187
!نلتُ منك
28
00:01:29,127 --> 00:01:30,657
!حلّقي بعيدًا
29
00:01:30,857 --> 00:01:32,727
!ماذا؟
30
00:01:33,527 --> 00:01:34,187
31
00:01:36,587 --> 00:01:38,727
...مؤلم
32
00:01:40,227 --> 00:01:45,187
.بدأت تكتيكاتكم تصبح روتينيّة
كما أنّ التشاكرا خاصتكم ليست مشحونة
33
00:01:45,327 --> 00:01:48,057
هذا غير منصف عندما نواجه قوّتك الغاشمة
34
00:01:48,657 --> 00:01:50,957
أملك في جعبتي شيئًا جيّدًا
35
00:01:51,257 --> 00:01:52,827
ما هو يا إينوجين؟
36
00:01:53,887 --> 00:01:55,057
!فقط راقبا
37
00:01:57,127 --> 00:01:58,187
!لفيفة الوحش الخارق
38
00:02:00,627 --> 00:02:01,957
مثير للاهتمام
39
00:02:04,857 --> 00:02:05,487
40
00:02:06,057 --> 00:02:06,657
41
00:02:09,357 --> 00:02:11,887
مهلًا... ما الجيد في تلك المهارة؟
42
00:02:11,987 --> 00:02:13,557
...هذا غريب
43
00:02:13,757 --> 00:02:15,727
،سواءً أن رسمتها أو قمتُ بنسخة
تظلّ نفس الرّسمة، صحيح؟
44
00:02:15,787 --> 00:02:16,957
!انتبهوا
45
00:02:19,027 --> 00:02:21,587
،أعلم أنّ هذا مزعج
لكن هلّا تمالكت نفسك؟
46
00:02:21,887 --> 00:02:23,857
أجل، هذا مزعجٌ بالفعل
47
00:02:25,987 --> 00:02:27,087
!لفيفة الوحش الخارق
48
00:02:30,727 --> 00:02:32,027
مـ-ماذا؟
49
00:02:32,587 --> 00:02:34,887
...لا أستطيع تأدية
لفيفة الوحش الخارق خاصتي؟
50
00:04:16,677 --> 00:04:22,417
{\an3}تدهور لفيفة الوحش الخارق
51
00:04:21,677 --> 00:04:23,947
{\an8}لمَ لم أستطع تأدية لفيفة الوحش الخارق؟
52
00:04:25,077 --> 00:04:26,677
ربّما لم يكن هذا جيّدًا كفايةً؟
53
00:04:28,117 --> 00:04:28,777
كلّا
54
00:04:29,277 --> 00:04:31,947
لا علاقة لهذا بعدم مقدرتي على تنفيذ التقنية
55
00:04:32,517 --> 00:04:34,117
...لقد شحنتُ فيها تشاكرا كافية أيضًا
56
00:04:35,247 --> 00:04:37,447
،وإن كانت المشكلة مع النسخة
57
00:04:37,517 --> 00:04:40,017
فمن الغريب أنّ التقنية لا تعمل حتّى عندما أرسمها
58
00:04:40,317 --> 00:04:42,247
في الواقع، ذلك هو السّبب على الأغلب
59
00:04:42,577 --> 00:04:43,217
ماذا؟
60
00:04:43,277 --> 00:04:44,977
نشرات المجموعة
61
00:04:43,277 --> 00:04:44,977
ماذا تقصد؟
62
00:04:47,917 --> 00:04:53,147
{\an5}مسابقة الفنّ
لقرية الورق
التسجيل مفتوح
63
00:04:48,417 --> 00:04:50,677
لمَ لا تجرّب المشاركة في هذه؟
64
00:04:50,677 --> 00:04:53,147
أنا؟ أشارك في مسابقة صبيان كهذه؟
65
00:04:53,517 --> 00:04:56,547
لمَ عساي أريد أن أرسم لأجل شيءٍ كهذا في عمري؟
66
00:04:56,747 --> 00:05:00,777
فقط أخبرني لماذا لا أستطيع تنفيذ
!لفيفة الوحش الخارق خاصتي؟
67
00:05:01,217 --> 00:05:03,277
تملكُ فكرةً ما، صحيح؟
68
00:05:03,847 --> 00:05:07,547
إخباري لك لن يحلّ المشكل على الأغلب
69
00:05:08,517 --> 00:05:11,947
عليك أن تجد الجواب بنفسك يا إينوجين
70
00:05:16,647 --> 00:05:21,447
.يا ليت أبي لم يكن غامضًا هكذا
لمَ لا يخبرني بالسّبب وحسب؟
71
00:05:22,277 --> 00:05:25,517
لا يهم. عليّ أن أفوز بهذه المسابقة فحسب، صحيح؟
72
00:05:25,917 --> 00:05:28,077
ليس وكأنّي أعلم لماذا
73
00:05:29,147 --> 00:05:32,247
على أيّ حال، الفوز بمسابقة
الفنّ للصبية سيكون سهلًا للغاية
74
00:05:35,747 --> 00:05:39,317
{\an5}مسابقة
الفن
لقرية
الورق
75
00:05:39,777 --> 00:05:40,617
!ماذا؟
76
00:05:40,617 --> 00:05:43,417
المركز الأول
أوزوماكي هيماواري
77
00:05:41,677 --> 00:05:43,417
{\an8}!أوزوماكي هيماواري؟
78
00:05:44,247 --> 00:05:47,117
مسابقة الفن لقرية الورق
79
00:05:45,617 --> 00:05:47,117
!ما الذي يجري؟
80
00:05:47,817 --> 00:05:50,117
...من الواضح أنّ رسمتي أفضل
81
00:05:51,017 --> 00:05:53,817
لكنّ رسمة هيماواري جيّدة للغاية
82
00:05:53,947 --> 00:05:56,077
ماذا؟ تلك الصورة؟ إنها فظيعة
83
00:05:56,217 --> 00:05:58,477
لكن، هيماواري الفائزة
84
00:05:58,847 --> 00:06:00,747
أليس السّبب العلاقات المناسبة؟
85
00:06:00,747 --> 00:06:02,477
إنها ابنة الهوكاغي
86
00:06:03,347 --> 00:06:05,477
،يا ليته لم يقم بمهزلة سخيفة كتلك
87
00:06:05,477 --> 00:06:08,047
فقط لأنّه يريد التفاخر بابنته، تبًّا
88
00:06:10,077 --> 00:06:12,377
إذًا؟ أكان يفترض بهذا أن يعني شيئًا؟
89
00:06:13,117 --> 00:06:14,917
لا، أظنّه لم يملك أيّ معنى
90
00:06:15,317 --> 00:06:15,947
ماذا؟
91
00:06:21,377 --> 00:06:22,477
...على هذا المعدّل
92
00:06:22,817 --> 00:06:27,117
قد لا تستطيع استخدام لفيفة
الوحش الخارق بعد الآن
93
00:06:27,417 --> 00:06:28,047
94
00:06:28,317 --> 00:06:32,577
لكن، إن كنتَ ما زلت تريد
...تنفيذ لفيفة الوحش الخارق
95
00:06:34,217 --> 00:06:39,377
أقترح أن تفكّر في الفرق بينك وبين هيماواري
96
00:06:48,747 --> 00:06:53,447
{\an8}الفن الحديث
عن الفن
الرسم بالفرشاة
المناظر الطبيعية السهلة
فن العالم
دليل قرية الورق في الرسم
97
00:06:51,547 --> 00:06:53,447
لم أفهم
98
00:06:53,917 --> 00:06:55,377
ما قصده بالاختلاف؟
99
00:06:56,247 --> 00:06:58,717
...واحدٌ جيد والأخرى سيّئة
هل من اختلاف آخر؟
100
00:07:00,917 --> 00:07:01,577
نعم؟
101
00:07:02,477 --> 00:07:03,177
ماذا هناك؟
102
00:07:03,817 --> 00:07:07,047
...آسف، أعلم أنّ التوقيت سيّئ لكن
103
00:07:07,517 --> 00:07:09,317
غرفة الفن
104
00:07:09,677 --> 00:07:13,447
اعتبارًا من اليوم، سيحضر ساي كمحاضرٍ ضيف
105
00:07:14,017 --> 00:07:14,717
مرحبًا جميعًا
106
00:07:15,047 --> 00:07:16,477
لمَ يجب أن يكون أبي؟
107
00:07:17,277 --> 00:07:18,947
،عندما تكونون في خضم مهام التقفّي
108
00:07:18,947 --> 00:07:22,217
ستحين أوقاتٌ حيث عليكم رسم
خرائطٍ أو تشابهات للنّاس
109
00:07:22,677 --> 00:07:25,077
ولن يكون لها نفعٌ ما لم يكن الرّسم جيّدًا
110
00:07:25,617 --> 00:07:29,517
،بما أنّني أرسم طوال الوقت
سأقيّم رسوماتكم
111
00:07:30,077 --> 00:07:32,577
اليوم، أريدكم أن ترسموا أحدًا
112
00:07:34,847 --> 00:07:37,947
وسأطلب من تلك الفتاة الجميلة لتكون نموذج الرّسم
113
00:07:38,077 --> 00:07:40,047
!جميلة؟! أنا
114
00:07:42,017 --> 00:07:44,977
"لقد نعت تشو تشو بـ"الجميلة
والدك غريب
115
00:07:45,377 --> 00:07:46,217
بالفعل
116
00:07:46,977 --> 00:07:48,077
!حسنًا جميعًا
117
00:07:48,117 --> 00:07:51,447
...أمنحكم الإذن لرسم... جسدي الأناني
118
00:07:51,447 --> 00:07:55,217
!من... صميمكم
119
00:07:55,447 --> 00:07:58,147
!تفضّلوا
120
00:07:58,647 --> 00:08:00,347
ما هذا؟
121
00:08:00,677 --> 00:08:01,777
أنا آسفٌ حقًّا
122
00:08:01,947 --> 00:08:03,617
هذه مصادفة بالفعل
123
00:08:03,917 --> 00:08:06,077
لقد طلب منّي شينو هذا قبل وقتٍ طويل
124
00:08:06,447 --> 00:08:07,247
أجل، أكيد
125
00:08:07,777 --> 00:08:11,277
لكن أظنّ أنّ هذه قد تكون فرصةً جيّدة لأجلك
126
00:08:12,917 --> 00:08:14,017
!انتهيت
127
00:08:14,947 --> 00:08:17,317
أجل... انتهت كما أردت تمامًا
128
00:08:17,677 --> 00:08:18,677
...فلنرَ
129
00:08:21,647 --> 00:08:24,077
لا بدّ وأن أقرّ، إنها شنيعة كالمعتاد
130
00:08:24,717 --> 00:08:27,377
إنّها فظيعة. هذا أسوأ من رسمِ طفلٍ صغير
131
00:08:27,677 --> 00:08:28,947
ماذا؟ هل أنت جاد؟
132
00:08:28,977 --> 00:08:31,517
...أظنّها مرسومةً بشكلّ جيّدٍ للغاية
انظر هنا
133
00:08:31,647 --> 00:08:32,977
ماذا؟ أين؟
134
00:08:33,317 --> 00:08:35,817
بوسعي أن أرسم أفضل منها ولو بقدمي
135
00:08:36,217 --> 00:08:37,677
إنها صورة مثيرة وممتعة
136
00:08:38,077 --> 00:08:39,017
أعجبتني
137
00:08:39,417 --> 00:08:40,017
!ماذا؟
138
00:08:40,247 --> 00:08:41,317
أرأيت؟
139
00:08:43,277 --> 00:08:47,247
أظنّك تستطيع تنفيذ لفيفة الوحش الخارق
140
00:08:47,617 --> 00:08:48,577
!حقًّا؟
141
00:08:48,777 --> 00:08:50,647
ربّما سأجرّب التدريب عليها
142
00:08:53,947 --> 00:08:56,747
لفيفة الوحش الخارق برسمٍ فظيعٍ كذاك؟
143
00:09:08,947 --> 00:09:10,047
!لفيفة الوحش الخارق
144
00:09:14,717 --> 00:09:15,647
!سحقًا
145
00:09:15,817 --> 00:09:17,317
لمَ لا أستطيع تنفيذها؟
146
00:09:18,047 --> 00:09:23,117
أقترح أن تفكّر في الاختلاف بينك وبين هيماواري
147
00:09:23,817 --> 00:09:26,247
إذًا، لا يهمّ إن كانت الرّسمة جيّدة أم سيّئة؟
148
00:09:26,547 --> 00:09:29,417
أيجب أن أحتفظ بكومةٍ من رسومات بوروتو؟
149
00:09:29,717 --> 00:09:32,277
لا... ذلك لا يختلف شأنًا عن النسخ
150
00:09:32,447 --> 00:09:35,477
أمّا عن سببِ عدم إفلاح
...نسخ لفيفة الوحش الخارق
151
00:09:35,577 --> 00:09:37,047
!تبًّا
152
00:09:37,377 --> 00:09:40,317
كم هذا غريب
153
00:09:42,277 --> 00:09:43,147
ماذا؟
154
00:09:43,577 --> 00:09:48,147
أنت عادةً لستَ من النّوع الذي ينفعل هكذا
155
00:09:48,547 --> 00:09:53,417
أغضبُ كثيرًا عندما لا أفتح
...كيس رقائق البطاطس كما أحبّ
156
00:09:53,417 --> 00:09:56,117
مع أنّني أحبّ رقائق البطاطس
157
00:09:56,247 --> 00:09:57,917
لذا أعرف هذا الشعور
158
00:09:58,147 --> 00:10:01,017
أنت تحبّها كثيرًا لدرجةٍ تجرح كبرياءك، صحيح؟
159
00:10:01,247 --> 00:10:04,717
!مستحيل
!أنت مخطئة تمامًا أيتها الممتلئة
160
00:10:06,217 --> 00:10:08,277
،أنا لستُ غاضبًا البتّة
161
00:10:08,317 --> 00:10:11,217
ولا يهمّني إن كنتُ لا أستطيع
!تنفيذ لفيفة الوحش الخارق
162
00:10:13,477 --> 00:10:15,617
!لا يهم، أنا ممتلئة لكن أملك مهارات
163
00:10:16,317 --> 00:10:18,317
!أنت، لقد نسيت كلّ أغراضك
164
00:10:19,417 --> 00:10:22,147
،بالتفكير في الأمر
الرّسم يغضبني فحسب
165
00:10:22,277 --> 00:10:23,377
لا أحتاجه
166
00:10:23,847 --> 00:10:26,317
لفيفة الوحش الخارق ليست التقنية الوحيدة
167
00:10:26,877 --> 00:10:29,277
سأتدرّب على تقنية أمّي فحسب من الآن فصاعدًا
168
00:10:29,317 --> 00:10:30,547
!إلى اللقاء أيتها الممتلئة
169
00:10:32,847 --> 00:10:34,877
أنت فاضحٌ جدًّا
170
00:10:35,917 --> 00:10:39,317
سوف تقاتلون في فرقٍ من ثلاثة اعتبارًا من اليوم
171
00:10:39,677 --> 00:10:41,347
من الممكن أنّ الفرق التي تؤدّي بشكلٍ سيّئ
172
00:10:41,417 --> 00:10:43,917
لن تترّشح لخوض اختبارات التخرّج
173
00:10:45,477 --> 00:10:47,377
لذا، حاولوا ألّا تفقدوا تركيزكم
174
00:10:55,617 --> 00:10:59,977
حسنًا، ذلك هو الثلاثيّ المزعج
الذي كان ناجحًا مؤخرًا
175
00:11:00,377 --> 00:11:01,777
آمل أنّك مستعدٌ لهذا يا إينوجين
176
00:11:02,217 --> 00:11:04,117
.سأكون بخير هذه المرة
تستطيعان الاعتماد عليّ
177
00:11:04,477 --> 00:11:06,377
حسنًا، فلنبدأ بلفيفة الوحش الخارق خاصتك
178
00:11:06,447 --> 00:11:07,677
اعتنِ بجسدي، اتفقنا؟
179
00:11:07,747 --> 00:11:09,377
مـ-مهلًا... ماذا تقصد؟ -
...قتال الفرق -
180
00:11:09,447 --> 00:11:10,277
!يبدأ
181
00:11:10,947 --> 00:11:12,017
!فنّ النينجا
182
00:11:12,077 --> 00:11:13,277
!تقنية نقل العقل
183
00:11:17,717 --> 00:11:19,217
أ-أنت؟! إينوجين؟
184
00:11:23,417 --> 00:11:24,817
ما كان ذلك للتو؟
185
00:11:25,417 --> 00:11:26,417
إيوابي؟
186
00:11:26,517 --> 00:11:28,947
هذا جيد
187
00:11:29,047 --> 00:11:32,217
ربّما كان يجب أن نبدأ بهذه طوال هذا الوقت
188
00:11:32,377 --> 00:11:35,177
!إ-إيوابي يبتسم
189
00:11:35,447 --> 00:11:38,517
حسنًا، ماذا يجب أن أفعل الآن؟
190
00:11:42,877 --> 00:11:44,147
!ماذا الآن؟
191
00:11:44,577 --> 00:11:46,677
أهذه تقنية العمّة إينو؟
192
00:11:47,747 --> 00:11:48,777
أرأيت؟
193
00:11:49,017 --> 00:11:50,477
لم تتدرّب جيّدًا على تلك التقنية
194
00:11:50,547 --> 00:11:52,617
يستحيل أن تشحن بها التشاكرا بشكلٍ لائق
195
00:11:53,777 --> 00:11:55,417
...لقد فعلتها حقًّا هذه المرّة
196
00:11:55,517 --> 00:11:57,277
!دورنا الآن
197
00:11:57,517 --> 00:11:58,777
!أجل، فلنذهب
198
00:11:59,017 --> 00:11:59,747
!أجل
199
00:12:03,247 --> 00:12:04,147
!إنهم قادمون
200
00:12:10,447 --> 00:12:11,217
!سحقًا
201
00:12:12,247 --> 00:12:13,447
!ما رأيكم؟
202
00:12:13,647 --> 00:12:15,577
إنهم يحاولون تفريقنا
203
00:12:15,817 --> 00:12:16,877
!أتستطيع فعلها يا إينوجين؟
204
00:12:17,547 --> 00:12:18,447
!أنت
205
00:12:18,677 --> 00:12:19,347
!إينوجين
206
00:12:22,977 --> 00:12:24,277
!لا تقف هناك بذهول
207
00:12:24,377 --> 00:12:25,677
!هيا، أسرع
208
00:12:38,717 --> 00:12:39,947
!دفاعك مفتوح
209
00:12:50,117 --> 00:12:51,517
!فريق إيوابي يفوز
210
00:12:51,747 --> 00:12:52,547
!أجل
211
00:12:52,617 --> 00:12:54,047
!نجحنا يا دينكي
212
00:12:54,117 --> 00:12:55,717
!لم أخل أنّنا نستطيع الفوز
213
00:12:55,947 --> 00:12:58,617
لقد تحسّنوا حقًّا
214
00:12:59,277 --> 00:13:00,877
يا للإزعاج
215
00:13:01,277 --> 00:13:05,077
ما خطبك؟
أنت لستَ على طبيعتك
216
00:13:05,317 --> 00:13:07,977
ماذا سيحدث لو أنّ شخصًا يحبّ رقائق البطاطس
217
00:13:08,047 --> 00:13:09,617
لا يستطيع أكلها بعد الآن؟
218
00:13:11,977 --> 00:13:14,147
كيف أبلى إينوجين في الفصل؟
219
00:13:14,977 --> 00:13:16,617
بدا ضجرًا
220
00:13:17,117 --> 00:13:20,977
لقد طلب منّي أن أعلّمه
تقنية نقل العقل هذا الصّباح
221
00:13:22,677 --> 00:13:26,177
،قبل أن يستسلم بالفعل
ألا يمكنك أن تسديه نصيحةً ما؟
222
00:13:26,677 --> 00:13:27,817
،إن فقد اهتمامه تمامًا
223
00:13:27,877 --> 00:13:29,617
فسيفسد ذلك السّبب الجوهريّ، أليس كذلك؟
224
00:13:30,117 --> 00:13:33,247
،أشعر حقًّا أنّ هذا شيءٌ عليه اكتشافه بنفسه
225
00:13:33,317 --> 00:13:34,717
وإلّا لن يكون هنالك معنى
226
00:13:35,177 --> 00:13:36,047
...لكن
227
00:13:36,847 --> 00:13:40,277
سيكون الأمر بخير. إنّه ولدنا
228
00:13:42,947 --> 00:13:45,247
!مـ-ما الذي تفعله فجأةً؟
229
00:13:45,317 --> 00:13:46,317
!بربّك
230
00:13:47,577 --> 00:13:49,847
بالنّسبة لي، الفنّ يوصلني بالنّاس
231
00:13:50,717 --> 00:13:52,047
لهذا أحبّ الرّسم
232
00:13:53,577 --> 00:13:55,917
و... هل أخبرتَ إينوجين بذلك؟
233
00:13:56,377 --> 00:13:59,477
لا... ليس من الضروريّ تفسير ذلك، أليس كذلك؟
234
00:14:01,377 --> 00:14:03,347
أنت غريبٌ كالمعتاد
235
00:14:04,347 --> 00:14:06,947
...أظنّ أنّ عاجلًا
236
00:14:07,077 --> 00:14:07,847
ماذا؟
237
00:14:16,497 --> 00:14:17,827
ما الذي يجري؟
238
00:14:20,227 --> 00:14:22,067
ماذا تفعل هيماواري هنا؟
239
00:14:22,397 --> 00:14:24,197
لقد فازت بمسابقة الفن
240
00:14:24,897 --> 00:14:27,297
طلبتُ منها أن تكون المعلّمة اليوم
241
00:14:27,567 --> 00:14:29,927
أنا معلّمتك يا أخي
242
00:14:30,067 --> 00:14:31,567
...أخي؟ إذًا، أنتِ
243
00:14:31,767 --> 00:14:33,167
!أخت بوروتو الصغرى؟
244
00:14:33,267 --> 00:14:35,527
!إنها ظريفة حقًّا
245
00:14:35,797 --> 00:14:37,727
...لم أتوقعه أن يحضرها هنا
246
00:14:38,167 --> 00:14:40,367
والدك غريبٌ بحق
247
00:14:40,767 --> 00:14:42,427
،بما أنّك قدّمتِ رسمتكِ في مسابقة
248
00:14:42,667 --> 00:14:44,497
لا بدّ أنّك تحبّين الرّسم يا هيماواري
249
00:14:44,797 --> 00:14:46,127
!أحبّ الرّسم
250
00:14:46,667 --> 00:14:49,927
والأكثر من ذلك، لقد كانت
!رسمةً لأبي لذا حظيتُ بمرحٍ أكثر
251
00:14:52,397 --> 00:14:55,797
إينوجين، عليك أن تسأل هيماواري-سينسي أسألةً أيضًا
252
00:14:56,097 --> 00:14:57,397
...لا، أنا
253
00:14:57,467 --> 00:14:58,597
!هيماواري
254
00:14:58,727 --> 00:15:02,467
تقنية إينوجين تملك رسومات
!تستطيع الحراك، إنها مذهلة
255
00:15:02,667 --> 00:15:05,167
!الرسومات تتحرّك؟ رائع
256
00:15:05,397 --> 00:15:07,367
!أرها يا إينوجين
257
00:15:07,727 --> 00:15:08,927
!أريد أن أرى، أريد أن أرى
258
00:15:13,627 --> 00:15:16,497
آسف، لا أنوي الرّسم بعد الآن
259
00:15:17,797 --> 00:15:18,797
لماذا؟
260
00:15:19,127 --> 00:15:22,697
لا بدّ أنّني لم أملك موهبةَ الرّسم من الأساس
261
00:15:22,927 --> 00:15:23,967
!ماذا؟
262
00:15:24,127 --> 00:15:25,267
...هيماواري
263
00:15:25,527 --> 00:15:27,327
...إينوجين يمرّ ببعض المشاكل، لذا
264
00:15:29,567 --> 00:15:30,567
فهمت
265
00:15:43,627 --> 00:15:45,867
هل سترميها حقًّا؟
266
00:15:46,067 --> 00:15:47,967
لم أعد بحاجتها
267
00:15:48,997 --> 00:15:51,097
كيف كانت هيماواري اليوم؟
268
00:15:52,167 --> 00:15:53,527
ما انفكّت تطلب منّي أن أرسم
269
00:15:54,097 --> 00:15:56,497
ما كانت رسوماتي لتثير اهتمامها على الأرجح
270
00:15:57,197 --> 00:15:59,727
...لا أظنّ ذلك حقًّا
271
00:15:59,897 --> 00:16:02,167
...إنها لا تتحرّك
...ولا تفوز بالجوائز
272
00:16:02,497 --> 00:16:04,627
لا فائدة من أن أرسم
273
00:16:05,067 --> 00:16:06,827
،إنّما كانت لديّ موهبةً في ذلك
لكن لم أكن بارعًا البتّة
274
00:16:09,397 --> 00:16:10,627
لا، كنتُ سيّئًا
275
00:16:11,997 --> 00:16:14,227
!لقد رسمتها عندما كنتَ صغيرًا
276
00:16:14,567 --> 00:16:15,727
لكن هل تذكر؟
277
00:16:15,927 --> 00:16:18,827
لقد كان أباك سعيدًا للغاية عندما أريته إيّاها
278
00:16:30,097 --> 00:16:31,097
أحقًّا؟
279
00:16:31,627 --> 00:16:33,497
هذا يعيد الذكريات إلى الأذهان
280
00:16:33,627 --> 00:16:35,167
!لقد رسمتها بشكلٍ جيّد حقًّا
281
00:16:43,597 --> 00:16:45,527
،لقد فوجئتُ حقًّا حينها
...وبعدها
282
00:16:45,897 --> 00:16:48,167
...ميتالو قال هذا
283
00:16:48,227 --> 00:16:49,297
!بوروتو
284
00:16:51,367 --> 00:16:52,567
هل لديك دقيقة؟
285
00:16:54,767 --> 00:16:56,297
تصبح تلميذي؟
286
00:16:58,027 --> 00:16:59,897
يريد أن يتعلّم الرّسم
287
00:17:00,297 --> 00:17:02,497
أحتاج إيجاد الجواب حقًّا
288
00:17:02,897 --> 00:17:04,067
...لذا رجاءً
289
00:17:04,197 --> 00:17:05,227
!أريد هذا حقًّا
290
00:17:05,997 --> 00:17:07,127
...أكيد، لكن
291
00:17:07,527 --> 00:17:08,867
ماذا يفترض بي أن أفعل؟
292
00:17:10,127 --> 00:17:11,167
...هيما
293
00:17:11,367 --> 00:17:14,367
فيمَ تفكّرين عندما ترسمين؟
294
00:17:15,027 --> 00:17:16,427
...فلنرَ
295
00:17:17,997 --> 00:17:18,997
!أبي
296
00:17:19,997 --> 00:17:21,797
ماذا؟! أباك؟
297
00:17:21,927 --> 00:17:26,127
أكيد. دائمًا ما يمدحني أبي
عندما أبذل جهدي في الرّسم
298
00:17:31,767 --> 00:17:35,167
...الاختلاف
أيعقل أنّ هذا ما قصده أبي؟
299
00:17:35,427 --> 00:17:37,567
!فلنرسم سويًّا
300
00:17:38,197 --> 00:17:39,197
!ماذا؟
301
00:17:39,327 --> 00:17:41,327
ألا تريد... أن ترسم؟
302
00:17:42,827 --> 00:17:43,827
...أنا
303
00:17:44,227 --> 00:17:47,127
!بربّك، هيماواري-سينسي تطلب منكَ الرّسم
304
00:17:47,467 --> 00:17:50,197
!أجل! يجب أن ترسم يا إينوجين
305
00:17:50,527 --> 00:17:51,867
...حـ-حسنًا
306
00:17:55,227 --> 00:17:56,227
لقد جلبتها
307
00:17:56,767 --> 00:17:58,897
سيكون هذا نموذج المعلّمة
308
00:18:00,027 --> 00:18:01,067
حسنًا
309
00:18:02,327 --> 00:18:04,527
!إنها جيدة جدًّا
310
00:18:07,027 --> 00:18:08,097
!فنّ النينجا: لفيفة الوحش الخارق
311
00:18:11,797 --> 00:18:13,627
!لا
...على هذا المعدّل
312
00:18:15,527 --> 00:18:16,527
313
00:18:16,597 --> 00:18:17,597
!رسمة أبي
314
00:18:23,067 --> 00:18:24,067
!تبًّا
315
00:18:24,667 --> 00:18:25,667
!انتظري
316
00:18:35,297 --> 00:18:36,297
هل وجدتها؟
317
00:18:36,397 --> 00:18:37,397
!أين هي؟
318
00:18:37,527 --> 00:18:38,727
!أخي
319
00:18:43,427 --> 00:18:44,427
!ستقع
320
00:18:44,567 --> 00:18:45,597
!لا تقلقي
321
00:18:55,397 --> 00:18:57,267
...هل رسمة هيماواري
322
00:18:57,997 --> 00:19:00,567
نفس الرّسمة التي قمتُ بنسخها؟
323
00:19:02,297 --> 00:19:03,297
...هل تلك الرّسمة
324
00:19:04,127 --> 00:19:06,327
نفس التي رسمتها؟
325
00:19:10,067 --> 00:19:11,167
!ليست مثلها
326
00:19:16,727 --> 00:19:18,167
...تلك الرّسمة تحمل
!مشاعرًا وأحاسيسًا
327
00:19:19,897 --> 00:19:21,167
!لا يمكنني تركها تُهدر
328
00:19:21,227 --> 00:19:22,227
!بكلّ تأكيد
329
00:19:22,567 --> 00:19:24,697
...لا بأس
!أستطيع تنفيذها هذه المرّة، بالتّأكيد
330
00:19:25,467 --> 00:19:27,267
!فنّ النينجا: لفيفة الوحش الخارق
331
00:19:37,867 --> 00:19:38,897
!مذهل
332
00:19:39,667 --> 00:19:41,327
!الرسمة تتحرّك بالفعل
333
00:19:47,997 --> 00:19:49,697
!تفضّلي. رسمتك سالمة
334
00:19:50,167 --> 00:19:51,167
!شكرًا لك
335
00:19:51,427 --> 00:19:54,067
!لا، أنا من يجب أن أشكرك
336
00:19:54,667 --> 00:19:56,527
هل ستتحرّك رسمتي أيضًا؟
337
00:19:57,197 --> 00:19:59,097
...ماذا؟ لا أعلم
338
00:19:59,467 --> 00:20:00,597
!افعلها، افعلها
339
00:20:01,427 --> 00:20:02,667
...لـ-لكن
340
00:20:02,727 --> 00:20:03,767
لمَ لا؟
341
00:20:07,227 --> 00:20:08,227
...حسنًا
342
00:20:08,827 --> 00:20:09,867
!فنّ النينجا: لفيفة الوحش الخارق
343
00:20:14,497 --> 00:20:16,397
!هذا مذهل
344
00:20:17,197 --> 00:20:18,567
!رائع
345
00:20:22,667 --> 00:20:24,867
يا لها من رسمة ممتعة
346
00:20:25,827 --> 00:20:27,127
ماذا؟
347
00:20:27,397 --> 00:20:29,367
!أريد المزيد! المزيد
348
00:20:31,227 --> 00:20:32,267
!حسنًا
349
00:20:34,127 --> 00:20:35,367
!شكرًا لك يا معلّمتي
350
00:20:36,027 --> 00:20:38,597
بفضلك، تذكرتُ ما هو مهمّ أخيرًا
351
00:20:47,067 --> 00:20:48,397
هل تستطيع تنفيذها الآن؟
352
00:20:49,197 --> 00:20:51,697
يبدو أنّني فهمتُ الأمر بشكلٍ خاطئ
353
00:20:52,167 --> 00:20:54,227
الفنّ لا يعني أن تنفّذ التقنية فحسب
354
00:20:54,867 --> 00:20:57,167
هنالك معنى خلف الأشياء التي تشعر بها كالرّسم
355
00:20:58,597 --> 00:21:01,497
في تلك اللّحظة، عندما كنتُ
يائسًا لحماية رسمة هيماواري
356
00:21:02,297 --> 00:21:04,427
شعرتُ بالتشاكرا تمرّ عبر الرّسمة
357
00:21:05,327 --> 00:21:09,597
...أنا من يتحدّث بعدما فشلتُ أساسًا، لكن
358
00:21:15,097 --> 00:21:17,797
هذه رسمتي المفضّلة
359
00:21:20,227 --> 00:21:23,327
كنتُ أعلم أنّك ستكون بخير
إن استطعتَ الرّسم هكذا
360
00:21:23,897 --> 00:21:25,867
وهذا ينطبق من الآن فصاعدًا أيضًا
361
00:23:03,357 --> 00:23:04,357
!ماذا؟
362
00:23:04,897 --> 00:23:08,097
النّاس الموجودون في الرّسمة اختفوا دون رجعة؟
363
00:23:08,397 --> 00:23:09,157
!نعم
364
00:23:09,227 --> 00:23:11,357
...هذا بسبب لفيفة الوحش الخارق تلك المرّة
365
00:23:11,897 --> 00:23:13,127
!أ-أنا آسف
366
00:23:13,357 --> 00:23:14,957
!لا، لا بأس
367
00:23:15,227 --> 00:23:16,727
حقًّا؟
368
00:23:16,857 --> 00:23:19,397
!أكيد، أستطيع دائمًا أن أرسم واحدةً جديدة
369
00:23:19,727 --> 00:23:22,127
!وسيكون أبي أسعد بالتّالية
370
00:23:22,957 --> 00:23:25,157
!لستُ نِدًّا لك يا معلّمتي
371
00:23:25,227 --> 00:23:27,627
!أجل، فلنرسم أكثر
372
00:23:27,697 --> 00:23:29,427
!شيئًا أكثر مرحًا
373
00:23:29,497 --> 00:23:30,997
!حسنًا، فلنرسم
374
00:23:35,527 --> 00:23:36,827
تبًّا، أكره هذا
375
00:23:36,897 --> 00:23:39,297
الكلّ جاد بشأن التدريب الآن
376
00:23:39,457 --> 00:23:41,327
ولا أحد يريد أن يتسكّع مؤخرًا
377
00:23:41,397 --> 00:23:43,457
من يكترث للتخرّج؟
378
00:23:43,727 --> 00:23:45,397
لا بدّ أنّ من الجميل أن يكون بالك هنيئًا
379
00:23:45,457 --> 00:23:47,597
،للجميع أسبابهم
380
00:23:47,727 --> 00:23:49,397
لذا لعلّ من الأفضل ألّا تزعجهم
381
00:23:49,557 --> 00:23:51,957
لكن ألا يقال أنّ الصداقة أبدية؟
382
00:23:53,027 --> 00:23:55,797
:في الحلقة القادمة
383
00:23:55,997 --> 00:23:57,057
"ليلة الشهب"
384
00:23:55,997 --> 00:24:03,457
{\an3}ليلة الشهب
385
00:23:57,497 --> 00:23:59,897
{\an8}...أظنّك قد تكون الوحيد الذي يفكّر كذلك