1
00:00:08,907 --> 00:00:09,937
WRITTEN TEST
2
00:00:09,937 --> 00:00:11,007
WRITTEN TEST
Okay, time's up!
3
00:00:11,007 --> 00:00:11,607
WRITTEN TEST
4
00:00:11,607 --> 00:00:13,337
WRITTEN TEST
Pencils down!
5
00:00:13,867 --> 00:00:15,267
I'll be collecting your tests.
6
00:00:15,437 --> 00:00:17,367
SHINOBI
7
00:00:17,707 --> 00:00:19,437
That was perfect, Denki!
8
00:00:19,507 --> 00:00:21,437
You saved my butt!
9
00:00:21,807 --> 00:00:24,607
If you hadn't distracted Sensei,
10
00:00:24,667 --> 00:00:27,467
I wouldn't have been able to steal
the test questions so easily.
11
00:00:27,807 --> 00:00:29,567
Security's lax,
12
00:00:29,637 --> 00:00:31,907
but there's always someone
in the teachers' lounge.
13
00:00:32,537 --> 00:00:34,507
Is that what you guys were up to?
14
00:00:34,867 --> 00:00:36,367
Isn't that cheating?
15
00:00:36,437 --> 00:00:38,167
Are you serious?
16
00:00:38,607 --> 00:00:41,037
A week ago, Shino Sensei…
17
00:00:41,507 --> 00:00:43,307
Check the exam questions
18
00:00:43,367 --> 00:00:45,137
and figure out your strategy.
19
00:00:45,307 --> 00:00:47,107
…told us to!
20
00:00:47,367 --> 00:00:49,867
Basically, he told us to
steal the questions
21
00:00:49,937 --> 00:00:52,467
from the teachers' lounge
during that time, right?
22
00:00:52,837 --> 00:00:56,007
They're testing our skills
as ninja to collect intel.
23
00:00:56,667 --> 00:00:58,367
Though it's all a drag…
24
00:00:58,667 --> 00:00:59,867
Is that what he meant?
25
00:01:00,167 --> 00:01:02,067
I totally wasn't listening.
26
00:01:03,507 --> 00:01:05,137
Are you gonna be okay, Boruto?
27
00:01:05,207 --> 00:01:07,737
You took the exam without
doing anything, right?
28
00:01:07,867 --> 00:01:09,267
It was easy!
29
00:01:09,337 --> 00:01:12,437
I didn't even need to study
for a test like that.
30
00:01:12,567 --> 00:01:14,267
You're awesome, Boruto!
31
00:01:14,337 --> 00:01:16,207
But I'm not going to lose.
32
00:01:16,267 --> 00:01:18,207
I'm going to go all out on
33
00:01:18,207 --> 00:01:19,737
the practical application
exam tomorrow!
34
00:01:21,007 --> 00:01:23,167
Uh… I'm starting to get
nervous right now.
35
00:01:23,837 --> 00:01:26,307
I wonder what the practical
application exam is going to be about?
36
00:01:26,367 --> 00:01:28,167
It's probably gonna be tough.
37
00:01:28,537 --> 00:01:30,137
No need to get so scared.
38
00:01:30,937 --> 00:01:32,467
A test isn't a big deal anyways.
39
00:01:32,537 --> 00:01:34,737
In any case, it's probably not
going to be that hard.
40
00:01:35,067 --> 00:01:39,107
Let's wrap this up and
become ninja already!
41
00:01:46,837 --> 00:01:48,937
Boruto Uzumaki got a perfect score, eh?
42
00:01:49,567 --> 00:01:50,807
He's quite a kid.
43
00:01:50,867 --> 00:01:53,167
Lord Sixth! When did you—?!
44
00:01:53,467 --> 00:01:57,467
Though… I think he's a bit
too confident.
45
00:03:40,677 --> 00:03:45,107
The Graduation Exam Begins!
46
00:03:45,177 --> 00:03:46,277
Coordinated Light Formation!
47
00:03:49,277 --> 00:03:50,407
Oh…what?
48
00:03:50,547 --> 00:03:51,947
What are you doing?
49
00:03:52,307 --> 00:03:55,347
Oh, I was just testing
my Sealing Jutsu.
50
00:03:55,877 --> 00:03:57,877
You're lacking enough chakra…
51
00:03:58,577 --> 00:04:01,107
I guess I can't use it
during a real battle.
52
00:04:01,407 --> 00:04:02,677
Denki!
53
00:04:03,577 --> 00:04:05,347
Huh? Sorry, Iwabe!
54
00:04:05,707 --> 00:04:07,747
Everyone looks pretty carefree…
55
00:04:11,777 --> 00:04:13,507
Sh-Shino Sensei!
56
00:04:14,777 --> 00:04:18,347
I'm going to explain the rules for
the final practical application exam.
57
00:04:19,547 --> 00:04:22,277
First, tie this white bandana
around your head.
58
00:04:23,877 --> 00:04:26,547
It represents your life.
59
00:04:27,147 --> 00:04:28,707
If it's taken from you, you fail.
60
00:04:29,777 --> 00:04:32,177
The exam will be conducted as
an actual combat situation.
61
00:04:32,647 --> 00:04:34,777
The arena is this entire forest.
62
00:04:35,147 --> 00:04:37,777
You will be battling us.
63
00:04:38,007 --> 00:04:40,307
And the time limit is 24 hours.
64
00:04:41,577 --> 00:04:45,807
By the way, this target is just
like your bandana.
65
00:04:46,707 --> 00:04:48,547
If you destroy it,
66
00:04:48,607 --> 00:04:50,307
we will not be able to fight.
67
00:04:50,647 --> 00:04:51,807
What?
68
00:04:51,877 --> 00:04:54,307
We have to fight Shino Sensei
and the others for the exam?
69
00:04:54,377 --> 00:04:55,777
This is gonna be easy!
70
00:04:55,947 --> 00:04:58,707
But don't we have to watch out
for Konohamaru Sensei?
71
00:04:58,777 --> 00:05:00,677
Isn't he aiming to
become the Hokage?
72
00:05:00,977 --> 00:05:02,047
Oh really?
73
00:05:02,107 --> 00:05:03,877
Then it's not a big deal at all.
74
00:05:04,347 --> 00:05:08,307
And these bandanas and
targets are only in the way.
75
00:05:08,477 --> 00:05:10,677
Let's just fight regularly.
76
00:05:11,007 --> 00:05:13,547
Then we can't use discretion, can we?
77
00:05:19,207 --> 00:05:20,647
Lord Sixth!
78
00:05:21,407 --> 00:05:22,707
Old Man Kakashi!
79
00:05:22,947 --> 00:05:24,547
Hey, Boruto!
80
00:05:27,777 --> 00:05:31,407
Call me Lord Sixth when
we're with the others…
81
00:05:31,747 --> 00:05:32,677
I know it's a bother to do, though…
82
00:05:33,147 --> 00:05:34,307
S-Sure.
83
00:05:34,907 --> 00:05:38,177
What are you doing here,
Old Man Lord Sixth?
84
00:05:38,647 --> 00:05:39,877
What am I doing?
85
00:05:40,577 --> 00:05:42,707
Well, I'm the proctor.
86
00:05:42,777 --> 00:05:44,647
Huh?!
87
00:05:44,777 --> 00:05:46,547
Lord Sixth is the proctor?!
88
00:05:46,607 --> 00:05:47,877
You're kidding, right?
89
00:05:47,947 --> 00:05:50,707
You came to test how
strong I am, huh?
90
00:05:51,177 --> 00:05:52,407
This is awesome!
91
00:05:52,477 --> 00:05:54,177
The Hidden Leaf's famous
child genius
92
00:05:54,277 --> 00:05:56,177
who became a jonin at age 12!
93
00:05:56,247 --> 00:05:58,877
The Sixth Hokage who forged peace
after the Great Ninja War...
94
00:05:58,947 --> 00:06:00,307
And he's going to be our proctor?!
95
00:06:00,547 --> 00:06:02,677
I think this is going to
turn out to be a drag…
96
00:06:03,277 --> 00:06:04,947
Calm down, guys!
97
00:06:05,147 --> 00:06:08,107
Old Man Kakashi's already retired!
98
00:06:08,177 --> 00:06:09,947
Like I said, call me, Lord Sixth.
99
00:06:10,007 --> 00:06:12,177
He's not our enemy, ya know!
100
00:06:12,607 --> 00:06:15,247
I know all about you guys too.
101
00:06:15,577 --> 00:06:17,907
Huh? What do you mean?
102
00:06:18,207 --> 00:06:20,747
I know that you're the group
of troublemakers.
103
00:06:21,147 --> 00:06:23,477
That's why I became the proctor.
104
00:06:23,907 --> 00:06:28,047
We can't let troublemakers
become shinobi.
105
00:06:28,447 --> 00:06:29,347
Huh?
106
00:06:29,647 --> 00:06:30,777
Let me repeat,
107
00:06:30,847 --> 00:06:33,777
we don't need troublemakers.
108
00:06:34,607 --> 00:06:35,907
I'll be watching.
109
00:06:36,177 --> 00:06:40,647
Whether you have what it takes to become
a worthy shinobi or not.
110
00:06:41,447 --> 00:06:43,507
Let's see... First…
111
00:06:45,747 --> 00:06:48,847
If you can take this bell away
from me, you'll pass.
112
00:06:48,907 --> 00:06:50,007
How's that?
113
00:06:50,407 --> 00:06:54,947
By the way, headbands and targets
are only for clarifying decisions.
114
00:06:55,847 --> 00:07:00,007
We don't want to go overboard
and end up killing someone.
115
00:07:02,507 --> 00:07:04,177
Sounds like fun.
116
00:07:04,247 --> 00:07:07,147
We'll show you what we're made of!
117
00:07:07,447 --> 00:07:10,547
I'd like to ask a question…
118
00:07:11,177 --> 00:07:13,207
There's one bell for
each participant, right?
119
00:07:13,407 --> 00:07:14,947
Nope, there isn't.
120
00:07:15,177 --> 00:07:18,207
I'm saying there just this one bell.
That's all.
121
00:07:19,507 --> 00:07:20,707
Wait a second!
122
00:07:20,907 --> 00:07:24,077
Does that mean you're only
gonna pass one person?!
123
00:07:24,407 --> 00:07:26,347
You can quit if you don't like it.
124
00:07:26,577 --> 00:07:28,947
Although that will be
an automatic fail.
125
00:07:29,547 --> 00:07:32,077
In this day and age,
we have enough personnel.
126
00:07:32,547 --> 00:07:35,107
It's not a big deal if
no one passes.
127
00:07:36,677 --> 00:07:38,647
How can you do something
so messed up?
128
00:07:39,077 --> 00:07:40,407
What's messed up about it?
129
00:07:41,577 --> 00:07:43,907
That's because, in a real battle,
130
00:07:43,977 --> 00:07:47,177
there's no way to predict what
you'll come up against.
131
00:07:48,047 --> 00:07:49,307
Don't forget…
132
00:07:49,377 --> 00:07:52,507
In the world that
you're striving to enter,
133
00:07:52,577 --> 00:07:55,047
one mistake can mean death.
134
00:07:55,377 --> 00:07:56,647
That's the reality.
135
00:07:57,307 --> 00:07:59,247
The Sensei are being scary…
136
00:07:59,907 --> 00:08:02,507
We will be acting as
Lord Sixth's bodyguards.
137
00:08:02,977 --> 00:08:06,877
To get to Lord Sixth,
you must get through us.
138
00:08:07,407 --> 00:08:09,477
We don't plan on making it
easy for you.
139
00:08:10,407 --> 00:08:11,407
And there you have it.
140
00:08:11,907 --> 00:08:13,407
We're not going to
hold back either...
141
00:08:13,477 --> 00:08:16,747
so, come at us with
intent to kill.
142
00:08:17,747 --> 00:08:21,047
Show us your resolve.
143
00:08:21,547 --> 00:08:24,047
Are you sure what about you said?
144
00:08:24,307 --> 00:08:28,977
Yeah, because there's no way
I'll lose to schoolkids
145
00:08:29,047 --> 00:08:33,507
who just pal around and
refuse to grow up.
146
00:08:35,177 --> 00:08:37,347
You have 24 hours starting now.
147
00:08:37,747 --> 00:08:39,207
On your mark…
148
00:08:39,277 --> 00:08:40,607
No need for that!
149
00:08:41,047 --> 00:08:43,477
I'll settle this…
right now!
150
00:08:50,277 --> 00:08:51,507
Good grief…
151
00:08:51,577 --> 00:08:53,677
Like father, like son.
You're so impatient.
152
00:08:54,177 --> 00:08:56,777
Never mind.
We start now.
153
00:09:00,407 --> 00:09:01,977
What are we gonna do?
154
00:09:02,677 --> 00:09:03,977
They're making fun of us!
155
00:09:04,507 --> 00:09:05,777
Hey, wait!
156
00:09:06,377 --> 00:09:08,277
Who just pals around?
Yeah right!
157
00:09:08,707 --> 00:09:10,447
I won't let you get away!
158
00:09:17,807 --> 00:09:19,877
I'm gonna become
a ninja this year, for sure!
159
00:09:20,007 --> 00:09:22,677
I'm determined too,
and we're not gonna lose!
160
00:09:23,447 --> 00:09:26,007
You two are great rivals!
161
00:09:26,307 --> 00:09:28,177
I won't lose either!
162
00:09:34,707 --> 00:09:37,147
Enko, they're going ahead.
163
00:09:37,207 --> 00:09:38,607
Aren't we going after them?
164
00:09:38,977 --> 00:09:40,147
You say that,
165
00:09:40,207 --> 00:09:42,977
but you want to use Iwabe and
the others as a diversion,
166
00:09:43,047 --> 00:09:44,707
to preserve your energy.
167
00:09:45,107 --> 00:09:47,107
Well, that won't work. Houki!
168
00:09:47,407 --> 00:09:48,807
What did you say?
169
00:09:48,877 --> 00:09:51,007
Like I'd pull a cheap trick
like that!
170
00:09:51,407 --> 00:09:52,877
We'll see about that.
171
00:09:53,377 --> 00:09:54,277
Let's get after them!
172
00:09:55,077 --> 00:09:55,947
Damn…
173
00:09:58,307 --> 00:09:59,877
Wait, Doshu!
174
00:10:02,577 --> 00:10:05,877
Going after Lord Sixth blindly
will only end badly.
175
00:10:06,177 --> 00:10:09,277
We first have to figure out
a strategy to get the bell first.
176
00:10:09,747 --> 00:10:10,807
But, but…
177
00:10:10,877 --> 00:10:14,477
What do we do if someone gets
to Lord Sixth first?
178
00:10:14,877 --> 00:10:16,977
There's only one bell.
179
00:10:17,407 --> 00:10:18,447
That's…
180
00:10:19,477 --> 00:10:21,947
Just think about that when
we come up against him.
181
00:10:22,647 --> 00:10:23,607
Boruto!
182
00:10:24,407 --> 00:10:25,947
It's just an exam.
183
00:10:26,277 --> 00:10:27,977
Don't be so serious.
184
00:10:28,147 --> 00:10:29,307
If it doesn't work out,
185
00:10:29,377 --> 00:10:31,947
we'll just have to practice more
or take a make-up exam. That's all.
186
00:10:33,107 --> 00:10:34,177
That's so like you, Boruto.
187
00:10:34,247 --> 00:10:35,177
Mitsuki!
188
00:10:35,347 --> 00:10:38,347
But it's a fact that from the moment
Lord Sixth said start,
189
00:10:38,407 --> 00:10:41,277
everyone's gone off on their own.
190
00:10:41,877 --> 00:10:43,677
Even Shikadai's not here.
191
00:10:44,807 --> 00:10:48,347
It just may be the case that
we can't just do anything we choose.
192
00:10:50,077 --> 00:10:52,307
You planted a GPS
on the Lord Sixth!
193
00:10:52,377 --> 00:10:53,747
Good job, Shikadai!
194
00:10:54,377 --> 00:10:56,847
It's a drag to use more energy
than necessary.
195
00:10:58,007 --> 00:11:01,877
I feel bad for Boruto, but this time,
we've got to act on our own.
196
00:11:02,107 --> 00:11:05,507
My mom and dad will nag if
I don't make it as a ninja.
197
00:11:06,577 --> 00:11:09,507
That's why we just have
to go with what will work.
198
00:11:10,047 --> 00:11:12,307
The Ino-Shika-Cho goes
back a long time, doesn't it?
199
00:11:12,847 --> 00:11:13,607
Huh?
200
00:11:14,007 --> 00:11:15,107
This is…
201
00:11:15,307 --> 00:11:16,577
It's really close, huh?
202
00:11:17,207 --> 00:11:19,107
Partial Expansion Jutsu!
203
00:11:27,777 --> 00:11:29,047
A bug!
204
00:11:29,107 --> 00:11:30,377
They got us.
205
00:11:30,507 --> 00:11:31,447
This is bad.
206
00:11:32,507 --> 00:11:36,577
We fell for the Sensei's strategy
to separate us.
207
00:11:42,507 --> 00:11:45,347
Hey, something hasn't felt
right since earlier, huh?
208
00:11:45,477 --> 00:11:47,077
You sense it too?
209
00:11:47,607 --> 00:11:48,947
You're right.
210
00:11:49,007 --> 00:11:52,277
I think I've seen
this giant tree before.
211
00:11:54,007 --> 00:11:55,977
Such easy pickings
when they're scattered.
212
00:11:56,277 --> 00:11:58,407
One genjutsu complete!
213
00:12:03,607 --> 00:12:06,707
Guys, this is an individual exam.
214
00:12:07,207 --> 00:12:08,477
And you're saying that…
215
00:12:08,547 --> 00:12:11,677
because your aim is to
separate all of us, right?
216
00:12:12,107 --> 00:12:13,307
At least in the beginning,
217
00:12:13,377 --> 00:12:17,807
it's more effective if we work
together to get rid of obstacles.
218
00:12:18,007 --> 00:12:19,277
And, Anko Sensei…
219
00:12:19,347 --> 00:12:21,707
Sweets have nothing to do
with the exam.
220
00:12:22,207 --> 00:12:24,307
Oh, but please let me
have the bell, okay!
221
00:12:24,547 --> 00:12:26,947
This isn't time to talk
about that, chubs!
222
00:12:29,447 --> 00:12:31,677
So, I'm gonna have to deal
with the weaklings?
223
00:12:31,877 --> 00:12:34,647
They really underestimated me.
224
00:12:37,707 --> 00:12:39,907
Anko Sensei's battling over there.
225
00:12:40,347 --> 00:12:42,347
Yeah, we've gotta find Lord Sixth
as soon as we can.
226
00:12:42,547 --> 00:12:45,377
Yeah, early bird gets the worm, right?
227
00:12:45,777 --> 00:12:46,707
Yeah!
228
00:12:52,107 --> 00:12:53,577
What was that?
229
00:13:00,947 --> 00:13:03,607
The early bird gets
the worm or not…
230
00:13:04,047 --> 00:13:08,007
Did you think you'd get past us
that easily, hey?
231
00:13:08,577 --> 00:13:10,547
Anyway… Here comes
the second wave.
232
00:13:19,607 --> 00:13:21,177
Big Bro Konohamaru!
233
00:13:21,607 --> 00:13:23,277
Call me Sensei, hey!
234
00:13:35,977 --> 00:13:39,277
You don't seem to understand
what Lord Sixth said!
235
00:13:41,247 --> 00:13:43,147
I'll show you what
a real battle is like.
236
00:13:47,677 --> 00:13:49,277
Hey! Wait, Boruto!
237
00:13:49,347 --> 00:13:50,977
Where are you going, hey?!
238
00:13:51,047 --> 00:13:52,407
As if I'd wait!
239
00:13:52,677 --> 00:13:54,307
I don't waste time
on low-scoring points,
240
00:13:54,377 --> 00:13:56,647
or troublesome word problems!
241
00:13:56,707 --> 00:13:58,577
Don't you know the first thing
about exams?!
242
00:13:59,807 --> 00:14:02,777
Are you treating me like
a word problem, hey?!
243
00:14:03,207 --> 00:14:06,807
My target is only Old Man Kakashi
for the passing score!
244
00:14:07,307 --> 00:14:10,477
Damn it. He really knows all
the tricks of the trade…
245
00:14:11,047 --> 00:14:13,947
Well? Don't you need to go with him?
246
00:14:14,147 --> 00:14:16,207
If it was the correct thing to do,
247
00:14:16,277 --> 00:14:19,277
you wouldn't have allowed Boruto
to pass so easily.
248
00:14:19,547 --> 00:14:20,707
Well, as expected,
249
00:14:20,777 --> 00:14:23,907
you seem to understand better
than Boruto. But—!
250
00:14:24,277 --> 00:14:25,707
Let's do this, Class Rep!
251
00:14:25,947 --> 00:14:26,807
Right!
252
00:14:33,277 --> 00:14:36,207
Hey, how are we gonna
find Lord Sixth?
253
00:14:36,447 --> 00:14:39,177
I don't know, but right now…
254
00:14:39,547 --> 00:14:42,707
I'm gonna search from
the top of the highest tree.
255
00:14:45,977 --> 00:14:47,047
Wind Style: Breakthrough.
256
00:14:49,007 --> 00:14:50,147
Whoa!
257
00:14:51,507 --> 00:14:53,447
Lord Sixth is up ahead.
258
00:14:54,007 --> 00:14:56,177
If you want to pass,
you must take me down first.
259
00:14:56,977 --> 00:14:59,147
But it will be impossible
to reach him.
260
00:14:59,677 --> 00:15:00,807
That's because, I—
261
00:15:00,877 --> 00:15:02,547
Lightning Style: Snake Lightning!
262
00:15:06,177 --> 00:15:07,777
Boruto, you go on ahead.
263
00:15:08,007 --> 00:15:08,847
What?!
264
00:15:09,177 --> 00:15:10,507
Leave this to me.
265
00:15:11,307 --> 00:15:12,447
Are you sure?
266
00:15:12,577 --> 00:15:14,977
Yes. I want to battle Sensei.
267
00:15:15,177 --> 00:15:16,977
Okay, I'm going ahead!
268
00:15:18,947 --> 00:15:19,607
Hey!
269
00:15:22,077 --> 00:15:24,047
Let's do this, Shino Sensei.
270
00:15:29,147 --> 00:15:31,677
All right, so where is Lord Sixth?
271
00:15:32,247 --> 00:15:35,247
A very carefree
and simplistic method…
272
00:15:35,707 --> 00:15:39,177
but searching from up high
isn't such a bad idea.
273
00:15:48,677 --> 00:15:49,807
Shadow Clones, huh?
274
00:15:52,877 --> 00:15:53,777
Too easy!
275
00:15:59,977 --> 00:16:02,577
I'm ready, Old Man Kakashi!
276
00:16:03,277 --> 00:16:05,507
I'm gonna pass the exam!
277
00:16:28,257 --> 00:16:29,257
Snakes!
278
00:16:35,927 --> 00:16:37,697
Just like a Special Jonin…
279
00:16:37,757 --> 00:16:40,497
I guess you're not just some
middle-aged lady who loves sweets.
280
00:16:40,857 --> 00:16:42,227
You only realized that now?
281
00:16:42,827 --> 00:16:46,627
Goes to show you shouldn't take
middle-aged ladies for granted!
282
00:16:48,257 --> 00:16:49,157
Damn it!
283
00:16:49,997 --> 00:16:50,757
Shikadai!
284
00:16:56,327 --> 00:16:57,457
Mud Wall!
285
00:17:04,497 --> 00:17:05,827
When did you all—?
286
00:17:06,397 --> 00:17:10,097
The genjutsu counter that
you taught us worked perfectly.
287
00:17:10,197 --> 00:17:11,697
There's nowhere to run.
288
00:17:11,927 --> 00:17:14,157
Guess you could call it
a reversal of fortune…
289
00:17:14,657 --> 00:17:17,657
You kids are pretty tough…
290
00:17:20,857 --> 00:17:23,557
I'm not letting you get past me,
Shino Sensei.
291
00:17:24,657 --> 00:17:25,627
How unusual…
292
00:17:26,057 --> 00:17:28,057
You've never shown this
much determination before.
293
00:17:28,797 --> 00:17:31,997
I thought you weren't too interested
in exams like this.
294
00:17:32,397 --> 00:17:34,857
That might have been the old me.
295
00:17:35,427 --> 00:17:39,057
But now, through Boruto,
I've started to see many things.
296
00:17:40,357 --> 00:17:41,457
At the very least…
297
00:17:41,957 --> 00:17:44,057
I want to help Boruto,
298
00:17:44,127 --> 00:17:46,397
pass the exam with him and
become ninja together.
299
00:17:47,897 --> 00:17:49,097
And one more thing.
300
00:17:49,727 --> 00:17:50,597
In the beginning,
301
00:17:50,657 --> 00:17:53,427
I said there was nothing more
that I could learn from you.
302
00:17:53,757 --> 00:17:56,227
Now I know that you are the one
I must challenge
303
00:17:56,297 --> 00:17:57,427
with everything I've got.
304
00:17:57,827 --> 00:17:59,097
It seems…
305
00:17:59,757 --> 00:18:02,527
I'll need to get
a bit more serious here.
306
00:18:16,527 --> 00:18:17,797
The Sharingan, huh?
307
00:18:17,857 --> 00:18:19,427
So, you'd already awakened it?
308
00:18:19,727 --> 00:18:22,527
But it looks like you still
haven't mastered using it.
309
00:18:23,057 --> 00:18:23,957
Summoning!
310
00:18:27,497 --> 00:18:28,797
What is this thing?!
311
00:18:29,227 --> 00:18:30,157
Sarada!
312
00:18:30,927 --> 00:18:31,897
Thanks.
313
00:18:32,127 --> 00:18:33,057
Lightning Style!
314
00:18:35,797 --> 00:18:37,027
Be careful!
315
00:18:37,257 --> 00:18:40,657
Konohamaru Sensei's true power
is nothing like this.
316
00:18:41,057 --> 00:18:42,027
Nue, huh?
317
00:18:42,457 --> 00:18:45,257
It's much smaller than
the last time I saw it,
318
00:18:45,327 --> 00:18:46,797
but it's still nasty.
319
00:18:47,597 --> 00:18:49,897
Whether it's the Sharingan or Nue…
320
00:18:49,957 --> 00:18:52,297
they're more troublesome
than I imagined, hey.
321
00:18:53,297 --> 00:18:54,627
Shadow Clone Jutsu!
322
00:18:58,397 --> 00:19:00,697
Did Naruto teach you
the Shadow Clone?
323
00:19:00,927 --> 00:19:02,957
You think I'd ask for anything
from that stupid old man?
324
00:19:15,957 --> 00:19:18,257
You used Substitution to
switch places with my clone?!
325
00:19:18,897 --> 00:19:21,557
You and your father are so alike.
326
00:19:22,027 --> 00:19:23,297
We are not!
327
00:19:36,697 --> 00:19:38,127
You're pretty good.
328
00:19:46,227 --> 00:19:47,427
I didn't think you'd get this far.
329
00:19:48,127 --> 00:19:50,127
I must say, you are his son.
330
00:19:52,057 --> 00:19:53,257
You say that,
331
00:19:53,327 --> 00:19:56,057
but you still have your insects
that you haven't used.
332
00:19:56,657 --> 00:19:59,327
Anyway, it makes no difference to me.
333
00:19:59,927 --> 00:20:02,257
Well, I can't kill
my own student, can I?
334
00:20:03,097 --> 00:20:05,557
Anyway, there's more to the exam.
335
00:20:05,727 --> 00:20:06,797
Go on ahead.
336
00:20:06,927 --> 00:20:07,597
Yes.
337
00:20:08,257 --> 00:20:12,157
But Boruto might have
already settled this.
338
00:20:12,597 --> 00:20:13,597
That's not possible.
339
00:20:14,227 --> 00:20:18,527
The reason is because,
Lord Sixth is not lenient.
340
00:20:21,457 --> 00:20:25,027
To have come this far before
even graduating from the Academy…
341
00:20:25,797 --> 00:20:29,427
Even in my eyes,
you're a cut above the rest.
342
00:20:29,797 --> 00:20:31,827
A real genius.
343
00:20:32,457 --> 00:20:34,327
You finally get it?
344
00:20:34,557 --> 00:20:36,157
But it's no good.
345
00:20:37,757 --> 00:20:39,627
You are not suited
to become a ninja.
346
00:20:39,997 --> 00:20:40,927
What?!
347
00:20:41,757 --> 00:20:45,157
You lack one decisive element.
348
00:20:46,357 --> 00:20:50,957
I don't wanna hear
a lecture from you!
349
00:20:51,527 --> 00:20:55,227
If I take that bell from you,
I pass, right?
350
00:20:55,827 --> 00:20:56,927
Of course.
351
00:20:58,027 --> 00:20:58,827
Here we go!
352
00:20:58,897 --> 00:20:59,527
Yeah!
353
00:20:59,957 --> 00:21:01,557
– Wind Style! Gale Palm!
– Wind Style! Gale Palm!
354
00:21:01,727 --> 00:21:03,357
– Take this… Lethal…
– Take this… Lethal…
355
00:21:03,397 --> 00:21:05,527
Boruto Stream!
356
00:21:18,397 --> 00:21:19,497
It's mine!
357
00:21:25,627 --> 00:21:26,897
Not again!
358
00:21:29,757 --> 00:21:34,397
You hid the real you underground,
to lure me out with clones…
359
00:21:35,597 --> 00:21:38,727
You almost got the bell.
360
00:21:43,297 --> 00:21:45,357
Taijutsu, ninjutsu…
361
00:21:45,427 --> 00:21:48,027
You excel all around,
and are a cut above the rest.
362
00:21:48,297 --> 00:21:50,057
You have the skills of a genin…
363
00:21:50,127 --> 00:21:52,357
no, you have the skill level
of a chunin.
364
00:21:52,697 --> 00:21:53,827
Ouch!
365
00:21:53,897 --> 00:21:57,527
And that's the reason why,
this is the end of the line for you.
366
00:21:58,557 --> 00:22:00,197
Damn it!
367
00:23:35,207 --> 00:23:37,507
You can't just become a ninja.
368
00:23:37,577 --> 00:23:39,347
That is, unless you have resolve.
369
00:23:39,407 --> 00:23:41,947
How would you know
anything about me?!
370
00:23:42,007 --> 00:23:43,147
I know plenty.
371
00:23:43,277 --> 00:23:45,547
This year's Academy students
are horrible.
372
00:23:45,607 --> 00:23:47,107
They underestimate what a ninja is.
373
00:23:47,207 --> 00:23:49,477
It must be your influence on them.
374
00:23:49,907 --> 00:23:51,007
That's—?!
375
00:23:51,077 --> 00:23:52,007
Me?
376
00:23:52,477 --> 00:23:55,777
Next time on Boruto
Naruto Next Generations:
377
00:23:55,847 --> 00:23:57,747
"A Shinobi's Resolve"
378
00:23:57,807 --> 00:24:01,507
I just can't acknowledge
this group as ninja.
379
00:24:01,577 --> 00:24:03,607
A SHINOBI'S RESOLVE