1 00:00:08,907 --> 00:00:09,937 WRITTEN TEST 2 00:00:09,937 --> 00:00:11,007 WRITTEN TEST Okay, time's up! 3 00:00:11,007 --> 00:00:11,607 WRITTEN TEST 4 00:00:11,607 --> 00:00:13,337 WRITTEN TEST Pencils down! 5 00:00:13,867 --> 00:00:15,267 I'll be collecting your tests. 6 00:00:15,437 --> 00:00:17,367 SHINOBI 7 00:00:17,707 --> 00:00:19,437 That was perfect, Denki! 8 00:00:19,507 --> 00:00:21,437 You saved my butt! 9 00:00:21,807 --> 00:00:24,607 If you hadn't distracted Sensei, 10 00:00:24,667 --> 00:00:27,467 I wouldn't have been able to steal the test questions so easily. 11 00:00:27,807 --> 00:00:29,567 Security's lax, 12 00:00:29,637 --> 00:00:31,907 but there's always someone in the teachers' lounge. 13 00:00:32,537 --> 00:00:34,507 Is that what you guys were up to? 14 00:00:34,867 --> 00:00:36,367 Isn't that cheating? 15 00:00:36,437 --> 00:00:38,167 Are you serious? 16 00:00:38,607 --> 00:00:41,037 A week ago, Shino Sensei… 17 00:00:41,507 --> 00:00:43,307 Check the exam questions 18 00:00:43,367 --> 00:00:45,137 and figure out your strategy. 19 00:00:45,307 --> 00:00:47,107 …told us to! 20 00:00:47,367 --> 00:00:49,867 Basically, he told us to steal the questions 21 00:00:49,937 --> 00:00:52,467 from the teachers' lounge during that time, right? 22 00:00:52,837 --> 00:00:56,007 They're testing our skills as ninja to collect intel. 23 00:00:56,667 --> 00:00:58,367 Though it's all a drag… 24 00:00:58,667 --> 00:00:59,867 Is that what he meant? 25 00:01:00,167 --> 00:01:02,067 I totally wasn't listening. 26 00:01:03,507 --> 00:01:05,137 Are you gonna be okay, Boruto? 27 00:01:05,207 --> 00:01:07,737 You took the exam without doing anything, right? 28 00:01:07,867 --> 00:01:09,267 It was easy! 29 00:01:09,337 --> 00:01:12,437 I didn't even need to study for a test like that. 30 00:01:12,567 --> 00:01:14,267 You're awesome, Boruto! 31 00:01:14,337 --> 00:01:16,207 But I'm not going to lose. 32 00:01:16,267 --> 00:01:18,207 I'm going to go all out on 33 00:01:18,207 --> 00:01:19,737 the practical application exam tomorrow! 34 00:01:21,007 --> 00:01:23,167 Uh… I'm starting to get nervous right now. 35 00:01:23,837 --> 00:01:26,307 I wonder what the practical application exam is going to be about? 36 00:01:26,367 --> 00:01:28,167 It's probably gonna be tough. 37 00:01:28,537 --> 00:01:30,137 No need to get so scared. 38 00:01:30,937 --> 00:01:32,467 A test isn't a big deal anyways. 39 00:01:32,537 --> 00:01:34,737 In any case, it's probably not going to be that hard. 40 00:01:35,067 --> 00:01:39,107 Let's wrap this up and become ninja already! 41 00:01:46,837 --> 00:01:48,937 Boruto Uzumaki got a perfect score, eh? 42 00:01:49,567 --> 00:01:50,807 He's quite a kid. 43 00:01:50,867 --> 00:01:53,167 Lord Sixth! When did you—?! 44 00:01:53,467 --> 00:01:57,467 Though… I think he's a bit too confident. 45 00:03:40,677 --> 00:03:45,107 The Graduation Exam Begins! 46 00:03:45,177 --> 00:03:46,277 Coordinated Light Formation! 47 00:03:49,277 --> 00:03:50,407 Oh…what? 48 00:03:50,547 --> 00:03:51,947 What are you doing? 49 00:03:52,307 --> 00:03:55,347 Oh, I was just testing my Sealing Jutsu. 50 00:03:55,877 --> 00:03:57,877 You're lacking enough chakra… 51 00:03:58,577 --> 00:04:01,107 I guess I can't use it during a real battle. 52 00:04:01,407 --> 00:04:02,677 Denki! 53 00:04:03,577 --> 00:04:05,347 Huh? Sorry, Iwabe! 54 00:04:05,707 --> 00:04:07,747 Everyone looks pretty carefree… 55 00:04:11,777 --> 00:04:13,507 Sh-Shino Sensei! 56 00:04:14,777 --> 00:04:18,347 I'm going to explain the rules for the final practical application exam. 57 00:04:19,547 --> 00:04:22,277 First, tie this white bandana around your head. 58 00:04:23,877 --> 00:04:26,547 It represents your life. 59 00:04:27,147 --> 00:04:28,707 If it's taken from you, you fail. 60 00:04:29,777 --> 00:04:32,177 The exam will be conducted as an actual combat situation. 61 00:04:32,647 --> 00:04:34,777 The arena is this entire forest. 62 00:04:35,147 --> 00:04:37,777 You will be battling us. 63 00:04:38,007 --> 00:04:40,307 And the time limit is 24 hours. 64 00:04:41,577 --> 00:04:45,807 By the way, this target is just like your bandana. 65 00:04:46,707 --> 00:04:48,547 If you destroy it, 66 00:04:48,607 --> 00:04:50,307 we will not be able to fight. 67 00:04:50,647 --> 00:04:51,807 What? 68 00:04:51,877 --> 00:04:54,307 We have to fight Shino Sensei and the others for the exam? 69 00:04:54,377 --> 00:04:55,777 This is gonna be easy! 70 00:04:55,947 --> 00:04:58,707 But don't we have to watch out for Konohamaru Sensei? 71 00:04:58,777 --> 00:05:00,677 Isn't he aiming to become the Hokage? 72 00:05:00,977 --> 00:05:02,047 Oh really? 73 00:05:02,107 --> 00:05:03,877 Then it's not a big deal at all. 74 00:05:04,347 --> 00:05:08,307 And these bandanas and targets are only in the way. 75 00:05:08,477 --> 00:05:10,677 Let's just fight regularly. 76 00:05:11,007 --> 00:05:13,547 Then we can't use discretion, can we? 77 00:05:19,207 --> 00:05:20,647 Lord Sixth! 78 00:05:21,407 --> 00:05:22,707 Old Man Kakashi! 79 00:05:22,947 --> 00:05:24,547 Hey, Boruto! 80 00:05:27,777 --> 00:05:31,407 Call me Lord Sixth when we're with the others… 81 00:05:31,747 --> 00:05:32,677 I know it's a bother to do, though… 82 00:05:33,147 --> 00:05:34,307 S-Sure. 83 00:05:34,907 --> 00:05:38,177 What are you doing here, Old Man Lord Sixth? 84 00:05:38,647 --> 00:05:39,877 What am I doing? 85 00:05:40,577 --> 00:05:42,707 Well, I'm the proctor. 86 00:05:42,777 --> 00:05:44,647 Huh?! 87 00:05:44,777 --> 00:05:46,547 Lord Sixth is the proctor?! 88 00:05:46,607 --> 00:05:47,877 You're kidding, right? 89 00:05:47,947 --> 00:05:50,707 You came to test how strong I am, huh? 90 00:05:51,177 --> 00:05:52,407 This is awesome! 91 00:05:52,477 --> 00:05:54,177 The Hidden Leaf's famous child genius 92 00:05:54,277 --> 00:05:56,177 who became a jonin at age 12! 93 00:05:56,247 --> 00:05:58,877 The Sixth Hokage who forged peace after the Great Ninja War... 94 00:05:58,947 --> 00:06:00,307 And he's going to be our proctor?! 95 00:06:00,547 --> 00:06:02,677 I think this is going to turn out to be a drag… 96 00:06:03,277 --> 00:06:04,947 Calm down, guys! 97 00:06:05,147 --> 00:06:08,107 Old Man Kakashi's already retired! 98 00:06:08,177 --> 00:06:09,947 Like I said, call me, Lord Sixth. 99 00:06:10,007 --> 00:06:12,177 He's not our enemy, ya know! 100 00:06:12,607 --> 00:06:15,247 I know all about you guys too. 101 00:06:15,577 --> 00:06:17,907 Huh? What do you mean? 102 00:06:18,207 --> 00:06:20,747 I know that you're the group of troublemakers. 103 00:06:21,147 --> 00:06:23,477 That's why I became the proctor. 104 00:06:23,907 --> 00:06:28,047 We can't let troublemakers become shinobi. 105 00:06:28,447 --> 00:06:29,347 Huh? 106 00:06:29,647 --> 00:06:30,777 Let me repeat, 107 00:06:30,847 --> 00:06:33,777 we don't need troublemakers. 108 00:06:34,607 --> 00:06:35,907 I'll be watching. 109 00:06:36,177 --> 00:06:40,647 Whether you have what it takes to become a worthy shinobi or not. 110 00:06:41,447 --> 00:06:43,507 Let's see... First… 111 00:06:45,747 --> 00:06:48,847 If you can take this bell away from me, you'll pass. 112 00:06:48,907 --> 00:06:50,007 How's that? 113 00:06:50,407 --> 00:06:54,947 By the way, headbands and targets are only for clarifying decisions. 114 00:06:55,847 --> 00:07:00,007 We don't want to go overboard and end up killing someone. 115 00:07:02,507 --> 00:07:04,177 Sounds like fun. 116 00:07:04,247 --> 00:07:07,147 We'll show you what we're made of! 117 00:07:07,447 --> 00:07:10,547 I'd like to ask a question… 118 00:07:11,177 --> 00:07:13,207 There's one bell for each participant, right? 119 00:07:13,407 --> 00:07:14,947 Nope, there isn't. 120 00:07:15,177 --> 00:07:18,207 I'm saying there just this one bell. That's all. 121 00:07:19,507 --> 00:07:20,707 Wait a second! 122 00:07:20,907 --> 00:07:24,077 Does that mean you're only gonna pass one person?! 123 00:07:24,407 --> 00:07:26,347 You can quit if you don't like it. 124 00:07:26,577 --> 00:07:28,947 Although that will be an automatic fail. 125 00:07:29,547 --> 00:07:32,077 In this day and age, we have enough personnel. 126 00:07:32,547 --> 00:07:35,107 It's not a big deal if no one passes. 127 00:07:36,677 --> 00:07:38,647 How can you do something so messed up? 128 00:07:39,077 --> 00:07:40,407 What's messed up about it? 129 00:07:41,577 --> 00:07:43,907 That's because, in a real battle, 130 00:07:43,977 --> 00:07:47,177 there's no way to predict what you'll come up against. 131 00:07:48,047 --> 00:07:49,307 Don't forget… 132 00:07:49,377 --> 00:07:52,507 In the world that you're striving to enter, 133 00:07:52,577 --> 00:07:55,047 one mistake can mean death. 134 00:07:55,377 --> 00:07:56,647 That's the reality. 135 00:07:57,307 --> 00:07:59,247 The Sensei are being scary… 136 00:07:59,907 --> 00:08:02,507 We will be acting as Lord Sixth's bodyguards. 137 00:08:02,977 --> 00:08:06,877 To get to Lord Sixth, you must get through us. 138 00:08:07,407 --> 00:08:09,477 We don't plan on making it easy for you. 139 00:08:10,407 --> 00:08:11,407 And there you have it. 140 00:08:11,907 --> 00:08:13,407 We're not going to hold back either... 141 00:08:13,477 --> 00:08:16,747 so, come at us with intent to kill. 142 00:08:17,747 --> 00:08:21,047 Show us your resolve. 143 00:08:21,547 --> 00:08:24,047 Are you sure what about you said? 144 00:08:24,307 --> 00:08:28,977 Yeah, because there's no way I'll lose to schoolkids 145 00:08:29,047 --> 00:08:33,507 who just pal around and refuse to grow up. 146 00:08:35,177 --> 00:08:37,347 You have 24 hours starting now. 147 00:08:37,747 --> 00:08:39,207 On your mark… 148 00:08:39,277 --> 00:08:40,607 No need for that! 149 00:08:41,047 --> 00:08:43,477 I'll settle this… right now! 150 00:08:50,277 --> 00:08:51,507 Good grief… 151 00:08:51,577 --> 00:08:53,677 Like father, like son. You're so impatient. 152 00:08:54,177 --> 00:08:56,777 Never mind. We start now. 153 00:09:00,407 --> 00:09:01,977 What are we gonna do? 154 00:09:02,677 --> 00:09:03,977 They're making fun of us! 155 00:09:04,507 --> 00:09:05,777 Hey, wait! 156 00:09:06,377 --> 00:09:08,277 Who just pals around? Yeah right! 157 00:09:08,707 --> 00:09:10,447 I won't let you get away! 158 00:09:17,807 --> 00:09:19,877 I'm gonna become a ninja this year, for sure! 159 00:09:20,007 --> 00:09:22,677 I'm determined too, and we're not gonna lose! 160 00:09:23,447 --> 00:09:26,007 You two are great rivals! 161 00:09:26,307 --> 00:09:28,177 I won't lose either! 162 00:09:34,707 --> 00:09:37,147 Enko, they're going ahead. 163 00:09:37,207 --> 00:09:38,607 Aren't we going after them? 164 00:09:38,977 --> 00:09:40,147 You say that, 165 00:09:40,207 --> 00:09:42,977 but you want to use Iwabe and the others as a diversion, 166 00:09:43,047 --> 00:09:44,707 to preserve your energy. 167 00:09:45,107 --> 00:09:47,107 Well, that won't work. Houki! 168 00:09:47,407 --> 00:09:48,807 What did you say? 169 00:09:48,877 --> 00:09:51,007 Like I'd pull a cheap trick like that! 170 00:09:51,407 --> 00:09:52,877 We'll see about that. 171 00:09:53,377 --> 00:09:54,277 Let's get after them! 172 00:09:55,077 --> 00:09:55,947 Damn… 173 00:09:58,307 --> 00:09:59,877 Wait, Doshu! 174 00:10:02,577 --> 00:10:05,877 Going after Lord Sixth blindly will only end badly. 175 00:10:06,177 --> 00:10:09,277 We first have to figure out a strategy to get the bell first. 176 00:10:09,747 --> 00:10:10,807 But, but… 177 00:10:10,877 --> 00:10:14,477 What do we do if someone gets to Lord Sixth first? 178 00:10:14,877 --> 00:10:16,977 There's only one bell. 179 00:10:17,407 --> 00:10:18,447 That's… 180 00:10:19,477 --> 00:10:21,947 Just think about that when we come up against him. 181 00:10:22,647 --> 00:10:23,607 Boruto! 182 00:10:24,407 --> 00:10:25,947 It's just an exam. 183 00:10:26,277 --> 00:10:27,977 Don't be so serious. 184 00:10:28,147 --> 00:10:29,307 If it doesn't work out, 185 00:10:29,377 --> 00:10:31,947 we'll just have to practice more or take a make-up exam. That's all. 186 00:10:33,107 --> 00:10:34,177 That's so like you, Boruto. 187 00:10:34,247 --> 00:10:35,177 Mitsuki! 188 00:10:35,347 --> 00:10:38,347 But it's a fact that from the moment Lord Sixth said start, 189 00:10:38,407 --> 00:10:41,277 everyone's gone off on their own. 190 00:10:41,877 --> 00:10:43,677 Even Shikadai's not here. 191 00:10:44,807 --> 00:10:48,347 It just may be the case that we can't just do anything we choose. 192 00:10:50,077 --> 00:10:52,307 You planted a GPS on the Lord Sixth! 193 00:10:52,377 --> 00:10:53,747 Good job, Shikadai! 194 00:10:54,377 --> 00:10:56,847 It's a drag to use more energy than necessary. 195 00:10:58,007 --> 00:11:01,877 I feel bad for Boruto, but this time, we've got to act on our own. 196 00:11:02,107 --> 00:11:05,507 My mom and dad will nag if I don't make it as a ninja. 197 00:11:06,577 --> 00:11:09,507 That's why we just have to go with what will work. 198 00:11:10,047 --> 00:11:12,307 The Ino-Shika-Cho goes back a long time, doesn't it? 199 00:11:12,847 --> 00:11:13,607 Huh? 200 00:11:14,007 --> 00:11:15,107 This is… 201 00:11:15,307 --> 00:11:16,577 It's really close, huh? 202 00:11:17,207 --> 00:11:19,107 Partial Expansion Jutsu! 203 00:11:27,777 --> 00:11:29,047 A bug! 204 00:11:29,107 --> 00:11:30,377 They got us. 205 00:11:30,507 --> 00:11:31,447 This is bad. 206 00:11:32,507 --> 00:11:36,577 We fell for the Sensei's strategy to separate us. 207 00:11:42,507 --> 00:11:45,347 Hey, something hasn't felt right since earlier, huh? 208 00:11:45,477 --> 00:11:47,077 You sense it too? 209 00:11:47,607 --> 00:11:48,947 You're right. 210 00:11:49,007 --> 00:11:52,277 I think I've seen this giant tree before. 211 00:11:54,007 --> 00:11:55,977 Such easy pickings when they're scattered. 212 00:11:56,277 --> 00:11:58,407 One genjutsu complete! 213 00:12:03,607 --> 00:12:06,707 Guys, this is an individual exam. 214 00:12:07,207 --> 00:12:08,477 And you're saying that… 215 00:12:08,547 --> 00:12:11,677 because your aim is to separate all of us, right? 216 00:12:12,107 --> 00:12:13,307 At least in the beginning, 217 00:12:13,377 --> 00:12:17,807 it's more effective if we work together to get rid of obstacles. 218 00:12:18,007 --> 00:12:19,277 And, Anko Sensei… 219 00:12:19,347 --> 00:12:21,707 Sweets have nothing to do with the exam. 220 00:12:22,207 --> 00:12:24,307 Oh, but please let me have the bell, okay! 221 00:12:24,547 --> 00:12:26,947 This isn't time to talk about that, chubs! 222 00:12:29,447 --> 00:12:31,677 So, I'm gonna have to deal with the weaklings? 223 00:12:31,877 --> 00:12:34,647 They really underestimated me. 224 00:12:37,707 --> 00:12:39,907 Anko Sensei's battling over there. 225 00:12:40,347 --> 00:12:42,347 Yeah, we've gotta find Lord Sixth as soon as we can. 226 00:12:42,547 --> 00:12:45,377 Yeah, early bird gets the worm, right? 227 00:12:45,777 --> 00:12:46,707 Yeah! 228 00:12:52,107 --> 00:12:53,577 What was that? 229 00:13:00,947 --> 00:13:03,607 The early bird gets the worm or not… 230 00:13:04,047 --> 00:13:08,007 Did you think you'd get past us that easily, hey? 231 00:13:08,577 --> 00:13:10,547 Anyway… Here comes the second wave. 232 00:13:19,607 --> 00:13:21,177 Big Bro Konohamaru! 233 00:13:21,607 --> 00:13:23,277 Call me Sensei, hey! 234 00:13:35,977 --> 00:13:39,277 You don't seem to understand what Lord Sixth said! 235 00:13:41,247 --> 00:13:43,147 I'll show you what a real battle is like. 236 00:13:47,677 --> 00:13:49,277 Hey! Wait, Boruto! 237 00:13:49,347 --> 00:13:50,977 Where are you going, hey?! 238 00:13:51,047 --> 00:13:52,407 As if I'd wait! 239 00:13:52,677 --> 00:13:54,307 I don't waste time on low-scoring points, 240 00:13:54,377 --> 00:13:56,647 or troublesome word problems! 241 00:13:56,707 --> 00:13:58,577 Don't you know the first thing about exams?! 242 00:13:59,807 --> 00:14:02,777 Are you treating me like a word problem, hey?! 243 00:14:03,207 --> 00:14:06,807 My target is only Old Man Kakashi for the passing score! 244 00:14:07,307 --> 00:14:10,477 Damn it. He really knows all the tricks of the trade… 245 00:14:11,047 --> 00:14:13,947 Well? Don't you need to go with him? 246 00:14:14,147 --> 00:14:16,207 If it was the correct thing to do, 247 00:14:16,277 --> 00:14:19,277 you wouldn't have allowed Boruto to pass so easily. 248 00:14:19,547 --> 00:14:20,707 Well, as expected, 249 00:14:20,777 --> 00:14:23,907 you seem to understand better than Boruto. But—! 250 00:14:24,277 --> 00:14:25,707 Let's do this, Class Rep! 251 00:14:25,947 --> 00:14:26,807 Right! 252 00:14:33,277 --> 00:14:36,207 Hey, how are we gonna find Lord Sixth? 253 00:14:36,447 --> 00:14:39,177 I don't know, but right now… 254 00:14:39,547 --> 00:14:42,707 I'm gonna search from the top of the highest tree. 255 00:14:45,977 --> 00:14:47,047 Wind Style: Breakthrough. 256 00:14:49,007 --> 00:14:50,147 Whoa! 257 00:14:51,507 --> 00:14:53,447 Lord Sixth is up ahead. 258 00:14:54,007 --> 00:14:56,177 If you want to pass, you must take me down first. 259 00:14:56,977 --> 00:14:59,147 But it will be impossible to reach him. 260 00:14:59,677 --> 00:15:00,807 That's because, I— 261 00:15:00,877 --> 00:15:02,547 Lightning Style: Snake Lightning! 262 00:15:06,177 --> 00:15:07,777 Boruto, you go on ahead. 263 00:15:08,007 --> 00:15:08,847 What?! 264 00:15:09,177 --> 00:15:10,507 Leave this to me. 265 00:15:11,307 --> 00:15:12,447 Are you sure? 266 00:15:12,577 --> 00:15:14,977 Yes. I want to battle Sensei. 267 00:15:15,177 --> 00:15:16,977 Okay, I'm going ahead! 268 00:15:18,947 --> 00:15:19,607 Hey! 269 00:15:22,077 --> 00:15:24,047 Let's do this, Shino Sensei. 270 00:15:29,147 --> 00:15:31,677 All right, so where is Lord Sixth? 271 00:15:32,247 --> 00:15:35,247 A very carefree and simplistic method… 272 00:15:35,707 --> 00:15:39,177 but searching from up high isn't such a bad idea. 273 00:15:48,677 --> 00:15:49,807 Shadow Clones, huh? 274 00:15:52,877 --> 00:15:53,777 Too easy! 275 00:15:59,977 --> 00:16:02,577 I'm ready, Old Man Kakashi! 276 00:16:03,277 --> 00:16:05,507 I'm gonna pass the exam! 277 00:16:28,257 --> 00:16:29,257 Snakes! 278 00:16:35,927 --> 00:16:37,697 Just like a Special Jonin… 279 00:16:37,757 --> 00:16:40,497 I guess you're not just some middle-aged lady who loves sweets. 280 00:16:40,857 --> 00:16:42,227 You only realized that now? 281 00:16:42,827 --> 00:16:46,627 Goes to show you shouldn't take middle-aged ladies for granted! 282 00:16:48,257 --> 00:16:49,157 Damn it! 283 00:16:49,997 --> 00:16:50,757 Shikadai! 284 00:16:56,327 --> 00:16:57,457 Mud Wall! 285 00:17:04,497 --> 00:17:05,827 When did you all—? 286 00:17:06,397 --> 00:17:10,097 The genjutsu counter that you taught us worked perfectly. 287 00:17:10,197 --> 00:17:11,697 There's nowhere to run. 288 00:17:11,927 --> 00:17:14,157 Guess you could call it a reversal of fortune… 289 00:17:14,657 --> 00:17:17,657 You kids are pretty tough… 290 00:17:20,857 --> 00:17:23,557 I'm not letting you get past me, Shino Sensei. 291 00:17:24,657 --> 00:17:25,627 How unusual… 292 00:17:26,057 --> 00:17:28,057 You've never shown this much determination before. 293 00:17:28,797 --> 00:17:31,997 I thought you weren't too interested in exams like this. 294 00:17:32,397 --> 00:17:34,857 That might have been the old me. 295 00:17:35,427 --> 00:17:39,057 But now, through Boruto, I've started to see many things. 296 00:17:40,357 --> 00:17:41,457 At the very least… 297 00:17:41,957 --> 00:17:44,057 I want to help Boruto, 298 00:17:44,127 --> 00:17:46,397 pass the exam with him and become ninja together. 299 00:17:47,897 --> 00:17:49,097 And one more thing. 300 00:17:49,727 --> 00:17:50,597 In the beginning, 301 00:17:50,657 --> 00:17:53,427 I said there was nothing more that I could learn from you. 302 00:17:53,757 --> 00:17:56,227 Now I know that you are the one I must challenge 303 00:17:56,297 --> 00:17:57,427 with everything I've got. 304 00:17:57,827 --> 00:17:59,097 It seems… 305 00:17:59,757 --> 00:18:02,527 I'll need to get a bit more serious here. 306 00:18:16,527 --> 00:18:17,797 The Sharingan, huh? 307 00:18:17,857 --> 00:18:19,427 So, you'd already awakened it? 308 00:18:19,727 --> 00:18:22,527 But it looks like you still haven't mastered using it. 309 00:18:23,057 --> 00:18:23,957 Summoning! 310 00:18:27,497 --> 00:18:28,797 What is this thing?! 311 00:18:29,227 --> 00:18:30,157 Sarada! 312 00:18:30,927 --> 00:18:31,897 Thanks. 313 00:18:32,127 --> 00:18:33,057 Lightning Style! 314 00:18:35,797 --> 00:18:37,027 Be careful! 315 00:18:37,257 --> 00:18:40,657 Konohamaru Sensei's true power is nothing like this. 316 00:18:41,057 --> 00:18:42,027 Nue, huh? 317 00:18:42,457 --> 00:18:45,257 It's much smaller than the last time I saw it, 318 00:18:45,327 --> 00:18:46,797 but it's still nasty. 319 00:18:47,597 --> 00:18:49,897 Whether it's the Sharingan or Nue… 320 00:18:49,957 --> 00:18:52,297 they're more troublesome than I imagined, hey. 321 00:18:53,297 --> 00:18:54,627 Shadow Clone Jutsu! 322 00:18:58,397 --> 00:19:00,697 Did Naruto teach you the Shadow Clone? 323 00:19:00,927 --> 00:19:02,957 You think I'd ask for anything from that stupid old man? 324 00:19:15,957 --> 00:19:18,257 You used Substitution to switch places with my clone?! 325 00:19:18,897 --> 00:19:21,557 You and your father are so alike. 326 00:19:22,027 --> 00:19:23,297 We are not! 327 00:19:36,697 --> 00:19:38,127 You're pretty good. 328 00:19:46,227 --> 00:19:47,427 I didn't think you'd get this far. 329 00:19:48,127 --> 00:19:50,127 I must say, you are his son. 330 00:19:52,057 --> 00:19:53,257 You say that, 331 00:19:53,327 --> 00:19:56,057 but you still have your insects that you haven't used. 332 00:19:56,657 --> 00:19:59,327 Anyway, it makes no difference to me. 333 00:19:59,927 --> 00:20:02,257 Well, I can't kill my own student, can I? 334 00:20:03,097 --> 00:20:05,557 Anyway, there's more to the exam. 335 00:20:05,727 --> 00:20:06,797 Go on ahead. 336 00:20:06,927 --> 00:20:07,597 Yes. 337 00:20:08,257 --> 00:20:12,157 But Boruto might have already settled this. 338 00:20:12,597 --> 00:20:13,597 That's not possible. 339 00:20:14,227 --> 00:20:18,527 The reason is because, Lord Sixth is not lenient. 340 00:20:21,457 --> 00:20:25,027 To have come this far before even graduating from the Academy… 341 00:20:25,797 --> 00:20:29,427 Even in my eyes, you're a cut above the rest. 342 00:20:29,797 --> 00:20:31,827 A real genius. 343 00:20:32,457 --> 00:20:34,327 You finally get it? 344 00:20:34,557 --> 00:20:36,157 But it's no good. 345 00:20:37,757 --> 00:20:39,627 You are not suited to become a ninja. 346 00:20:39,997 --> 00:20:40,927 What?! 347 00:20:41,757 --> 00:20:45,157 You lack one decisive element. 348 00:20:46,357 --> 00:20:50,957 I don't wanna hear a lecture from you! 349 00:20:51,527 --> 00:20:55,227 If I take that bell from you, I pass, right? 350 00:20:55,827 --> 00:20:56,927 Of course. 351 00:20:58,027 --> 00:20:58,827 Here we go! 352 00:20:58,897 --> 00:20:59,527 Yeah! 353 00:20:59,957 --> 00:21:01,557 – Wind Style! Gale Palm! – Wind Style! Gale Palm! 354 00:21:01,727 --> 00:21:03,357 – Take this… Lethal… – Take this… Lethal… 355 00:21:03,397 --> 00:21:05,527 Boruto Stream! 356 00:21:18,397 --> 00:21:19,497 It's mine! 357 00:21:25,627 --> 00:21:26,897 Not again! 358 00:21:29,757 --> 00:21:34,397 You hid the real you underground, to lure me out with clones… 359 00:21:35,597 --> 00:21:38,727 You almost got the bell. 360 00:21:43,297 --> 00:21:45,357 Taijutsu, ninjutsu… 361 00:21:45,427 --> 00:21:48,027 You excel all around, and are a cut above the rest. 362 00:21:48,297 --> 00:21:50,057 You have the skills of a genin… 363 00:21:50,127 --> 00:21:52,357 no, you have the skill level of a chunin. 364 00:21:52,697 --> 00:21:53,827 Ouch! 365 00:21:53,897 --> 00:21:57,527 And that's the reason why, this is the end of the line for you. 366 00:21:58,557 --> 00:22:00,197 Damn it! 367 00:23:35,207 --> 00:23:37,507 You can't just become a ninja. 368 00:23:37,577 --> 00:23:39,347 That is, unless you have resolve. 369 00:23:39,407 --> 00:23:41,947 How would you know anything about me?! 370 00:23:42,007 --> 00:23:43,147 I know plenty. 371 00:23:43,277 --> 00:23:45,547 This year's Academy students are horrible. 372 00:23:45,607 --> 00:23:47,107 They underestimate what a ninja is. 373 00:23:47,207 --> 00:23:49,477 It must be your influence on them. 374 00:23:49,907 --> 00:23:51,007 That's—?! 375 00:23:51,077 --> 00:23:52,007 Me? 376 00:23:52,477 --> 00:23:55,777 Next time on Boruto Naruto Next Generations: 377 00:23:55,847 --> 00:23:57,747 "A Shinobi's Resolve" 378 00:23:57,807 --> 00:24:01,507 I just can't acknowledge this group as ninja. 379 00:24:01,577 --> 00:24:03,607 A SHINOBI'S RESOLVE