1
00:00:12,017 --> 00:00:14,017
Do you want me to tell you
2
00:00:14,087 --> 00:00:16,517
how to get out
of this situation?
3
00:00:17,287 --> 00:00:19,017
You have to break
your own arm…
4
00:00:20,357 --> 00:00:22,017
It's probably impossible for
5
00:00:22,087 --> 00:00:24,487
someone who doesn't have
the motivation to become a ninja.
6
00:00:24,717 --> 00:00:25,587
Motivation?
7
00:00:26,117 --> 00:00:28,157
What's that supposed to mean?
8
00:00:28,957 --> 00:00:31,187
Motivation is well...
having resolve.
9
00:00:31,887 --> 00:00:34,857
Whether it's for money, for praise,
or for the sake of your parents…
10
00:00:35,257 --> 00:00:36,387
It doesn't matter.
11
00:00:37,287 --> 00:00:41,357
But without it, you can't change.
12
00:00:43,357 --> 00:00:44,787
Even I have…
13
00:00:46,117 --> 00:00:49,257
You'll become a ninja with everyone
and then figure out something to do…
14
00:00:49,317 --> 00:00:50,317
Was that right?
15
00:00:51,157 --> 00:00:52,287
You call that resolve?
16
00:00:52,817 --> 00:00:55,417
Then what about right now,
when you still haven't figured it out?
17
00:00:56,957 --> 00:00:59,687
Would you be able to trample
over them to become a ninja,
18
00:00:59,757 --> 00:01:01,117
just yourself?
19
00:01:02,117 --> 00:01:05,157
It's hard to answer
a question like that, isn't it?
20
00:01:05,557 --> 00:01:07,557
But things like that often happen.
21
00:01:08,217 --> 00:01:11,717
And that's when what ultimately
sustains a ninja is born…
22
00:01:11,787 --> 00:01:14,057
Resolve comes from motivation.
23
00:01:14,557 --> 00:01:17,017
Sure, you're willing,
and you have the talent.
24
00:01:17,387 --> 00:01:19,217
But that's just not enough.
25
00:01:20,217 --> 00:01:23,687
And that's even more
so if you don't have resolve.
26
00:01:25,057 --> 00:01:28,187
How would you know
anything about me?
27
00:01:28,417 --> 00:01:29,757
I know plenty.
28
00:01:29,817 --> 00:01:32,657
I got a good look at you up close.
29
00:03:21,787 --> 00:03:23,657
A Shinobi's Resolve
30
00:03:23,657 --> 00:03:24,757
A Shinobi's Resolve
You're—!
31
00:03:29,927 --> 00:03:33,387
I just took a page from your book
and pranked you.
32
00:03:34,357 --> 00:03:40,487
Anyway, this year's Academy
students are horrible.
33
00:03:41,787 --> 00:03:42,757
What?
34
00:03:43,287 --> 00:03:45,357
There are ones among you,
who more or less,
35
00:03:45,427 --> 00:03:46,957
have some resolve,
but even so…
36
00:03:47,757 --> 00:03:50,487
They underestimate what a ninja is.
37
00:03:50,957 --> 00:03:53,287
It must be your influence on them.
38
00:03:55,257 --> 00:03:57,527
The severity of being a ninja…
39
00:03:59,187 --> 00:04:01,827
The unfairness that awaits…
40
00:04:02,187 --> 00:04:03,927
You haven't even begun
to imagine it.
41
00:04:06,257 --> 00:04:10,287
I just can't acknowledge
this group as ninja.
42
00:04:10,557 --> 00:04:12,527
Because if you get
into a real battle,
43
00:04:12,587 --> 00:04:14,657
you'll all be slaughtered.
44
00:04:15,157 --> 00:04:16,757
I'll ask you again…
45
00:04:16,827 --> 00:04:18,687
Can you break your own arm,
46
00:04:18,757 --> 00:04:21,287
just so that you can find
a reason to become a ninja?
47
00:04:22,757 --> 00:04:25,787
I guess no one passes this year…
48
00:04:27,127 --> 00:04:30,727
There's no need for any of you
to return to the Academy.
49
00:04:31,157 --> 00:04:32,857
Find another path.
50
00:04:38,887 --> 00:04:42,787
Just think of it as part of the severity
in becoming a ninja…
51
00:04:42,857 --> 00:04:44,087
Damn it!
52
00:04:49,427 --> 00:04:51,627
Lightning Style: Snake Lightning!
53
00:05:19,457 --> 00:05:20,957
They got me…
54
00:05:22,487 --> 00:05:25,957
But what's your next move, Boruto?
55
00:05:40,757 --> 00:05:43,087
I don't detect the Sensei close by.
56
00:05:43,587 --> 00:05:45,227
I guess we were able
to get away for now.
57
00:05:45,757 --> 00:05:46,727
Are you okay?
58
00:05:47,157 --> 00:05:50,287
I-I'm okay,
so go take care of Mitsuki.
59
00:05:56,387 --> 00:05:57,627
Don't worry!
60
00:05:57,687 --> 00:06:00,087
Wasabi's really good
at Medical Ninjutsu.
61
00:06:00,457 --> 00:06:02,857
Although they tell me
I'm not cut out for it.
62
00:06:04,087 --> 00:06:05,527
Thanks, Wasabi.
63
00:06:05,887 --> 00:06:06,857
Damn it…
64
00:06:07,227 --> 00:06:10,027
So, this is the severe part
of being a ninja?
65
00:06:13,727 --> 00:06:17,487
Let's wrap this up
and become ninja already!
66
00:06:18,487 --> 00:06:20,557
Guys… I'm sorry.
67
00:06:21,387 --> 00:06:23,387
This could be all my fault.
68
00:06:24,057 --> 00:06:25,157
What are you talking about?
69
00:06:26,057 --> 00:06:29,657
I thought that we could
all become ninja together,
70
00:06:29,727 --> 00:06:32,357
then I could figure out
what I wanted to do.
71
00:06:32,827 --> 00:06:35,987
But it seems that's just
not good enough.
72
00:06:37,057 --> 00:06:39,827
Is that why you couldn't protest?
73
00:06:41,387 --> 00:06:44,227
I-I…couldn't break my own arm.
74
00:06:44,727 --> 00:06:45,727
Your arm?!
75
00:06:46,327 --> 00:06:48,787
Old Man Kakashi said
our class was horrible,
76
00:06:48,857 --> 00:06:51,027
and that it was all because of me.
77
00:06:53,187 --> 00:06:54,327
Why you—!
78
00:06:54,487 --> 00:06:55,457
Iwabe!
79
00:06:55,527 --> 00:06:57,357
D-Don't fight…
80
00:06:57,727 --> 00:06:59,557
W-What?
81
00:07:02,427 --> 00:07:05,287
Turning on each other is exactly
what they're aiming for.
82
00:07:05,427 --> 00:07:07,527
Shut up! I'm not picking a fight!
83
00:07:07,957 --> 00:07:09,787
What the hell are you
going on about?!
84
00:07:10,127 --> 00:07:12,587
We're weak because of you?
85
00:07:12,987 --> 00:07:14,257
Quit looking down on us!
86
00:07:14,587 --> 00:07:17,227
I'm saying this to you and Lord Sixth!
87
00:07:18,257 --> 00:07:20,527
If it weren't for you, Boruto…
88
00:07:20,587 --> 00:07:23,057
I'd still be in the corner
of the classroom,
89
00:07:23,127 --> 00:07:26,287
expecting to stay back another year,
and sulking over it.
90
00:07:26,787 --> 00:07:29,887
It's because of you,
that I got this far.
91
00:07:30,257 --> 00:07:32,727
All that and you're still
looking down on me?!
92
00:07:34,357 --> 00:07:35,887
I've made up my mind now.
93
00:07:35,957 --> 00:07:38,187
I'm going to become a ninja,
no matter what.
94
00:07:38,587 --> 00:07:40,627
You helped me get this far,
95
00:07:40,687 --> 00:07:42,757
and I'm not going to give you
a chance to put me down!
96
00:07:43,357 --> 00:07:44,087
Right?
97
00:07:44,227 --> 00:07:44,927
Yup.
98
00:07:46,027 --> 00:07:49,227
I wouldn't be here now,
if it weren't for you.
99
00:07:52,887 --> 00:07:53,857
Me too.
100
00:07:56,257 --> 00:07:58,157
If you weren't here,
101
00:07:58,227 --> 00:08:00,357
I know I wouldn't be alive
right now either.
102
00:08:01,157 --> 00:08:04,327
This time, I want to repay you,
and the others,
103
00:08:04,387 --> 00:08:06,487
with my life and with my power.
104
00:08:06,857 --> 00:08:09,527
That's why…
I'm going to become a ninja!
105
00:08:10,057 --> 00:08:12,827
Our entire class…
is full of good people.
106
00:08:14,887 --> 00:08:18,087
You have a big mouth,
but you put us first,
107
00:08:18,157 --> 00:08:20,757
and did everything you could
to help us escape.
108
00:08:23,287 --> 00:08:25,687
You're the nucleus of
this class, Boruto.
109
00:08:25,757 --> 00:08:28,357
That's for sure,
even though I hate to admit it.
110
00:08:29,287 --> 00:08:34,487
We all look up to you…
and you think that's bad?
111
00:08:35,257 --> 00:08:36,987
But…I…
112
00:08:41,357 --> 00:08:42,987
Mitsuki! Are you okay?!
113
00:08:44,227 --> 00:08:45,157
I'll manage…
114
00:08:46,457 --> 00:08:47,727
Sorry, Mitsuki.
115
00:08:48,887 --> 00:08:50,227
Why are you apologizing?
116
00:08:52,387 --> 00:08:55,227
I did this because I wanted to.
117
00:08:59,157 --> 00:09:01,957
I actually did something
for someone else…
118
00:09:02,357 --> 00:09:03,657
If I hadn't been observing you,
119
00:09:03,727 --> 00:09:05,387
it would never have
crossed my mind.
120
00:09:06,057 --> 00:09:08,757
And now that I have,
it's pretty fun.
121
00:09:09,527 --> 00:09:12,287
And so what if I got hurt
in the process, it's no big deal.
122
00:09:13,427 --> 00:09:14,287
Mitsuki…
123
00:09:19,457 --> 00:09:20,887
You're strong.
124
00:09:21,887 --> 00:09:22,757
You think so?
125
00:09:29,587 --> 00:09:31,027
All right, I've made up my mind!
126
00:09:31,427 --> 00:09:32,487
I…
127
00:09:32,557 --> 00:09:36,187
I'm gonna become a ninja
so that we can stay together!
128
00:09:36,727 --> 00:09:38,287
All right, let's do it!
129
00:09:38,557 --> 00:09:40,827
Let's make Lord Sixth
take back everything!
130
00:09:41,027 --> 00:09:42,627
But how?
131
00:09:42,887 --> 00:09:45,387
Aren't we all out?
132
00:09:45,957 --> 00:09:47,327
About that…
133
00:09:49,057 --> 00:09:50,687
I was thinking it was strange…
134
00:09:50,987 --> 00:09:54,587
Why is there a 24-hour time limit?
135
00:09:54,957 --> 00:09:58,387
As long as we have
our bandanas,
136
00:09:58,457 --> 00:10:01,027
shouldn't we be able
to keep trying, right?
137
00:10:01,457 --> 00:10:02,687
Come to think of it,
138
00:10:02,757 --> 00:10:05,687
we didn't get our bandanas
taken away when they got us.
139
00:10:06,027 --> 00:10:09,087
Yeah, even when we all
lost consciousness.
140
00:10:09,357 --> 00:10:12,657
And although we were wounded,
they didn't come after us.
141
00:10:12,857 --> 00:10:16,227
Maybe everyone's still in…
142
00:10:16,457 --> 00:10:18,927
I'm positive we're okay.
143
00:10:19,187 --> 00:10:20,487
How can you be so sure?
144
00:10:20,687 --> 00:10:23,927
This is a test of our "resolve."
145
00:10:24,027 --> 00:10:28,087
But all the Sensei said
this isn't an ordinary exam.
146
00:10:28,157 --> 00:10:30,457
We forgot because we focused
on the practical application part.
147
00:10:30,527 --> 00:10:32,757
That's how trick questions work.
148
00:10:32,857 --> 00:10:36,757
It's not the problem, but how we
choose to answer that's important.
149
00:10:37,357 --> 00:10:39,457
This isn't an ordinary exam.
150
00:10:39,757 --> 00:10:41,827
This is all for our sake…
151
00:10:42,057 --> 00:10:43,727
The early bird gets the worm…
152
00:10:44,327 --> 00:10:45,387
And…
153
00:10:45,557 --> 00:10:47,127
There's one bell.
154
00:10:47,187 --> 00:10:48,657
Which means…
155
00:10:48,957 --> 00:10:50,087
Yeah.
156
00:10:50,157 --> 00:10:52,127
We're all gonna pass together!
157
00:10:58,737 --> 00:11:00,437
I wonder if Boruto and
the others will come?
158
00:11:00,797 --> 00:11:01,997
Hmm…
159
00:11:02,067 --> 00:11:04,267
We're making it so easy
for them to understand.
160
00:11:04,837 --> 00:11:08,297
If they don't come to
rescue them, everyone fails.
161
00:11:08,437 --> 00:11:09,767
Yes, you're right.
162
00:11:09,837 --> 00:11:11,967
We'll stand guard over these students.
163
00:11:12,197 --> 00:11:14,267
Lord Sixth, please go relax and
164
00:11:14,337 --> 00:11:16,197
read "Make-Out Paradise"
or something.
165
00:11:16,267 --> 00:11:19,437
I've read it so many times,
I've practically memorized it.
166
00:11:30,897 --> 00:11:31,997
It's probably a trap.
167
00:11:32,467 --> 00:11:35,667
But since you're here too, Anko Sensei,
shall we indulge them?
168
00:11:38,137 --> 00:11:38,897
They're here.
169
00:11:46,267 --> 00:11:46,997
Nue?!
170
00:11:47,467 --> 00:11:48,597
Nue…
171
00:11:53,297 --> 00:11:57,337
First, we'll rescue everyone
and recoup our strength!
172
00:11:59,697 --> 00:12:00,467
– Uh-huh.
– Yeah.
173
00:12:15,537 --> 00:12:18,537
Metal and Wasabi,
you're the fastest in our class!
174
00:12:19,067 --> 00:12:21,997
Distract them with your speed!
175
00:12:22,937 --> 00:12:24,097
Let's do this, Metal!
176
00:12:24,437 --> 00:12:25,767
TORTOISESHELL
177
00:12:25,837 --> 00:12:27,367
Ninja Art: Cat Cloak!
178
00:12:28,797 --> 00:12:30,497
STRAY TABBY
179
00:12:37,067 --> 00:12:37,697
Meow!
180
00:12:40,267 --> 00:12:42,297
Leaf…Hurricane!
181
00:12:48,637 --> 00:12:50,037
Pretty fast.
182
00:12:58,037 --> 00:12:59,497
I knew it…
She was a clone.
183
00:13:00,997 --> 00:13:03,137
Namida, your jutsu will be
our secret weapon.
184
00:13:03,597 --> 00:13:05,237
I know it'll work great!
185
00:13:05,637 --> 00:13:08,637
I don't have that kind of power!
186
00:13:10,337 --> 00:13:13,967
Oh? What are you sneaking
around here for?
187
00:13:17,697 --> 00:13:18,667
Nue!
188
00:13:29,737 --> 00:13:32,097
Wasabi! I was so scared!
189
00:13:33,437 --> 00:13:35,737
I barely missed getting hit with that!
190
00:13:37,397 --> 00:13:39,267
Thanks for saving us!
191
00:13:39,497 --> 00:13:42,067
Why wouldn't we?
It's just something you do!
192
00:13:42,467 --> 00:13:45,337
So? How are Sarada and the others?
193
00:13:45,537 --> 00:13:48,367
I'm sure they're okay.
194
00:13:56,167 --> 00:13:58,067
There are two of you,
and that's all you've got?
195
00:14:05,737 --> 00:14:07,497
Is that it, Boruto?
196
00:14:09,367 --> 00:14:10,597
The Coordinated Light Formation, eh?
197
00:14:10,797 --> 00:14:13,667
Cha!
198
00:14:22,367 --> 00:14:23,567
Sorry, Denki.
199
00:14:23,897 --> 00:14:26,267
Your opponent is Boruto's…
200
00:14:28,237 --> 00:14:29,267
When did that happen?!
201
00:14:29,337 --> 00:14:31,267
You were careless…
202
00:14:32,067 --> 00:14:33,697
Big Bro Konohamaru!
203
00:14:36,437 --> 00:14:37,367
Transformation Jutsu…
204
00:14:37,867 --> 00:14:39,667
But how did my target get…?
205
00:14:42,767 --> 00:14:43,697
Oh!
206
00:14:44,267 --> 00:14:45,397
A genjutsu?!
207
00:14:45,737 --> 00:14:46,397
Yes.
208
00:14:46,737 --> 00:14:48,137
Although I wasn't sure
209
00:14:48,197 --> 00:14:49,867
if it would work on you,
Konohamaru Sensei.
210
00:14:51,297 --> 00:14:53,667
That's 'cuz you kept focusing on me.
211
00:14:56,137 --> 00:14:57,237
You got me!
212
00:14:57,897 --> 00:14:59,097
Leave it to the Sharingan,
213
00:14:59,167 --> 00:15:01,437
and the craftiness you inherited
from Lord Seventh, eh.
214
00:15:01,697 --> 00:15:03,197
Hey!
215
00:15:03,967 --> 00:15:07,537
Since you're here, Tsuru,
I guess the guys pulled it off.
216
00:15:07,797 --> 00:15:11,297
Yup. Everyone's looking
for Lord Sixth now.
217
00:15:11,867 --> 00:15:12,667
All right!
218
00:15:12,897 --> 00:15:14,897
Let's go get 'im together!
219
00:15:22,467 --> 00:15:25,167
Sorry to keep you waiting,
Old Man Kakashi!
220
00:15:25,497 --> 00:15:28,097
Look, I told you to
call me Lord Sixth!
221
00:15:28,767 --> 00:15:30,697
So, what is it this time?
222
00:15:30,767 --> 00:15:32,537
You've got your Shadow Clones out…
223
00:15:32,767 --> 00:15:34,637
I'm gonna do this!
224
00:15:37,267 --> 00:15:38,567
Good grief…
225
00:15:44,737 --> 00:15:46,997
I believe four was your limit, right?
226
00:15:49,867 --> 00:15:51,097
Hey, hold it… hold it…
227
00:15:51,397 --> 00:15:52,467
What is this?!
228
00:15:52,667 --> 00:15:54,597
– It's now or never!
– It's now or never!
229
00:16:00,337 --> 00:16:01,367
Transformation Jutsu?!
230
00:16:06,437 --> 00:16:07,367
I see…
231
00:16:12,537 --> 00:16:15,167
You did surprise me a little,
but it's still a childish trick.
232
00:16:16,497 --> 00:16:18,497
It's just unexpected, is all.
233
00:16:24,867 --> 00:16:27,067
You guys are still hopeless.
234
00:16:27,367 --> 00:16:28,767
– We're not done yet!
– We're not done yet!
235
00:16:34,167 --> 00:16:36,667
Did you guys listen to anything I said?
236
00:16:36,997 --> 00:16:38,367
We get it!
237
00:16:38,497 --> 00:16:40,897
No, you don't. Not one bit.
238
00:16:42,737 --> 00:16:44,267
As it is, you're not compensating
239
00:16:44,337 --> 00:16:46,267
for the differences in
your individual strengths.
240
00:16:46,437 --> 00:16:48,137
You're still scattered.
241
00:16:48,767 --> 00:16:50,967
Did you think all you had
to do to defeat me
242
00:16:51,037 --> 00:16:52,467
was to attack at once?
243
00:16:53,867 --> 00:16:55,597
Don't underestimate a shinobi.
244
00:16:55,797 --> 00:16:57,737
You're the one
who's underestimating us!
245
00:16:57,797 --> 00:17:01,137
I guess a crushing defeat
is the only solution.
246
00:17:02,997 --> 00:17:03,937
Do it now!
247
00:17:10,097 --> 00:17:11,037
A Sealing Barrier?!
248
00:17:12,197 --> 00:17:14,597
It's a Multi-Coordinated Light Formation.
249
00:17:15,767 --> 00:17:16,667
I see…
250
00:17:16,967 --> 00:17:19,737
You lured me here as we fought.
251
00:17:20,067 --> 00:17:21,637
You got that right.
252
00:17:21,797 --> 00:17:22,897
Well?
253
00:17:23,237 --> 00:17:25,637
Isn't it a pretty powerful Sealing Jutsu?
254
00:17:36,097 --> 00:17:37,767
Hurry! Get the bell…
255
00:17:38,237 --> 00:17:39,867
It won't hold any longer!
256
00:17:40,137 --> 00:17:41,767
Boruto, please!
257
00:17:42,467 --> 00:17:44,837
I know, ya know!
258
00:17:46,167 --> 00:17:48,037
Uh-oh, this isn't good…
259
00:17:48,437 --> 00:17:49,497
Purple Lightning!
260
00:17:54,797 --> 00:17:56,537
I think I overdid it a little…
261
00:18:03,467 --> 00:18:05,537
There's no way
I'm gonna sit back
262
00:18:05,597 --> 00:18:07,937
while you look down
on my friends!
263
00:18:08,397 --> 00:18:10,637
I'm gonna become a ninja!
264
00:18:11,497 --> 00:18:12,567
Me too!
265
00:18:13,037 --> 00:18:14,337
Same here!
266
00:18:14,867 --> 00:18:15,737
Me too.
267
00:18:15,797 --> 00:18:16,637
And me.
268
00:18:16,737 --> 00:18:17,597
Same here!
269
00:18:17,797 --> 00:18:18,737
Me too!
270
00:18:19,037 --> 00:18:20,437
– Me too.
– Me too.
271
00:18:20,897 --> 00:18:22,437
Lately, me too!
272
00:18:22,497 --> 00:18:23,737
Of course!
273
00:18:23,797 --> 00:18:25,467
Even though it's a drag!
274
00:18:25,567 --> 00:18:27,597
I'm going to become the Hokage!
275
00:18:27,667 --> 00:18:30,167
And I want to keep on
staying here too.
276
00:18:43,237 --> 00:18:44,397
It's over…
277
00:19:07,697 --> 00:19:11,097
All right. The genin exams are over.
278
00:19:12,297 --> 00:19:13,737
You all pass!
279
00:19:16,767 --> 00:19:17,997
– Huh?!
– Huh?!
280
00:19:18,297 --> 00:19:19,097
What?
281
00:19:19,167 --> 00:19:21,097
I said, you all pass!
282
00:19:21,337 --> 00:19:22,037
What?
283
00:19:22,297 --> 00:19:23,037
What?
284
00:19:23,567 --> 00:19:25,537
What's with all the looks?
285
00:19:26,767 --> 00:19:30,067
But…we didn't get the bell.
286
00:19:30,367 --> 00:19:31,697
Oh, this?
287
00:19:32,367 --> 00:19:34,297
It's okay, forget the bell.
288
00:19:34,697 --> 00:19:36,737
You wouldn't have gotten it anyway,
289
00:19:36,797 --> 00:19:38,097
even if hell froze over.
290
00:19:39,597 --> 00:19:42,837
Then, what was that rule
all about anyway?
291
00:19:43,167 --> 00:19:44,937
The ninja world is severe.
292
00:19:45,667 --> 00:19:48,697
There are many rules and
laws in the real world.
293
00:19:48,767 --> 00:19:51,637
And those who break
the rules are called scum.
294
00:19:52,297 --> 00:19:55,467
But…if you don't value
your comrades,
295
00:19:55,537 --> 00:19:56,967
you're worse than scum.
296
00:19:57,697 --> 00:20:01,197
This year's students seem to
understand that very clearly.
297
00:20:02,567 --> 00:20:04,797
The moment you joined together
and challenged me as one,
298
00:20:04,867 --> 00:20:06,297
you passed.
299
00:20:06,637 --> 00:20:09,797
Then, why didn't you say so
right then?
300
00:20:10,167 --> 00:20:11,167
Well…
301
00:20:11,237 --> 00:20:15,337
You used that Sealing Jutsu so well,
and I was so impressed…
302
00:20:15,397 --> 00:20:16,537
I didn't want to stop you.
303
00:20:19,567 --> 00:20:23,137
In this exam, you failed if
you abandoned your friends.
304
00:20:23,597 --> 00:20:26,237
If you joined forces with your friends,
you passed.
305
00:20:26,967 --> 00:20:30,867
That's because in a real mission,
you'll encounter many difficulties.
306
00:20:32,067 --> 00:20:33,937
And in order to overcome them,
307
00:20:33,997 --> 00:20:37,097
you must never let your bond
with your comrades waver…
308
00:20:37,167 --> 00:20:39,997
That resolve is absolutely…
essential…but…
309
00:20:42,137 --> 00:20:45,297
What's the matter?
I'm almost done here.
310
00:20:46,297 --> 00:20:49,337
It's okay, Sensei. Keep going.
311
00:20:49,737 --> 00:20:51,637
We're too tired to even talk.
312
00:20:52,597 --> 00:20:54,397
Damn it, you guys…
313
00:20:55,497 --> 00:20:58,137
Anyway, you did well.
314
00:20:59,397 --> 00:21:00,167
Release!
315
00:21:02,367 --> 00:21:04,337
You are now genin!
316
00:21:14,897 --> 00:21:17,437
It's a little early to celebrate…
317
00:21:18,237 --> 00:21:20,997
How were this year's graduates?
318
00:21:21,497 --> 00:21:24,737
Well, they have potential.
319
00:21:25,237 --> 00:21:28,597
They may not be polished,
but they seem to be gutsy.
320
00:21:29,337 --> 00:21:30,697
That's good.
321
00:21:32,337 --> 00:21:33,367
By the way…
322
00:21:33,937 --> 00:21:36,837
you really got carried away
against the students!
323
00:21:37,137 --> 00:21:37,737
Huh?!
324
00:21:37,867 --> 00:21:39,797
You're always like that.
325
00:21:39,867 --> 00:21:41,797
You don't know what moderation is.
326
00:21:42,097 --> 00:21:42,797
Sorry…
327
00:21:42,867 --> 00:21:45,037
You know, you should be
a little more considerate
328
00:21:45,097 --> 00:21:46,167
toward the students…
329
00:21:46,237 --> 00:21:48,367
Look, I said I'm sorry!
330
00:21:48,437 --> 00:21:50,837
Listen! In the first place,
you always….
331
00:21:50,897 --> 00:21:52,397
Did you not hear me say sorry?
332
00:23:35,467 --> 00:23:37,707
So, what is a three-man squad?
333
00:23:37,867 --> 00:23:41,737
I-It's a three-man team made
in order to fulfill missions!
334
00:23:41,967 --> 00:23:43,807
You got half of it right!
335
00:23:44,537 --> 00:23:46,267
A three-man squad is
a team of comrades,
336
00:23:46,337 --> 00:23:48,067
who hold each other's lives
in their hands.
337
00:23:48,667 --> 00:23:50,867
The reason is because
teamwork is the factor
338
00:23:50,937 --> 00:23:52,567
that distinguishes
between life or death.
339
00:23:53,107 --> 00:23:55,967
Next time on Boruto
Naruto Next Generations:
340
00:23:56,037 --> 00:23:58,107
"Formation of the Three-Man Squad?"
341
00:23:58,637 --> 00:24:00,867
I'll now present the match ups.
342
00:24:00,937 --> 00:24:03,537
FORMATION OF
THE THREE-MAN SQUAD?