1 00:00:12,017 --> 00:00:14,017 Do you want me to tell you 2 00:00:14,087 --> 00:00:16,517 how to get out of this situation? 3 00:00:17,287 --> 00:00:19,017 You have to break your own arm… 4 00:00:20,357 --> 00:00:22,017 It's probably impossible for 5 00:00:22,087 --> 00:00:24,487 someone who doesn't have the motivation to become a ninja. 6 00:00:24,717 --> 00:00:25,587 Motivation? 7 00:00:26,117 --> 00:00:28,157 What's that supposed to mean? 8 00:00:28,957 --> 00:00:31,187 Motivation is well... having resolve. 9 00:00:31,887 --> 00:00:34,857 Whether it's for money, for praise, or for the sake of your parents… 10 00:00:35,257 --> 00:00:36,387 It doesn't matter. 11 00:00:37,287 --> 00:00:41,357 But without it, you can't change. 12 00:00:43,357 --> 00:00:44,787 Even I have… 13 00:00:46,117 --> 00:00:49,257 You'll become a ninja with everyone and then figure out something to do… 14 00:00:49,317 --> 00:00:50,317 Was that right? 15 00:00:51,157 --> 00:00:52,287 You call that resolve? 16 00:00:52,817 --> 00:00:55,417 Then what about right now, when you still haven't figured it out? 17 00:00:56,957 --> 00:00:59,687 Would you be able to trample over them to become a ninja, 18 00:00:59,757 --> 00:01:01,117 just yourself? 19 00:01:02,117 --> 00:01:05,157 It's hard to answer a question like that, isn't it? 20 00:01:05,557 --> 00:01:07,557 But things like that often happen. 21 00:01:08,217 --> 00:01:11,717 And that's when what ultimately sustains a ninja is born… 22 00:01:11,787 --> 00:01:14,057 Resolve comes from motivation. 23 00:01:14,557 --> 00:01:17,017 Sure, you're willing, and you have the talent. 24 00:01:17,387 --> 00:01:19,217 But that's just not enough. 25 00:01:20,217 --> 00:01:23,687 And that's even more so if you don't have resolve. 26 00:01:25,057 --> 00:01:28,187 How would you know anything about me? 27 00:01:28,417 --> 00:01:29,757 I know plenty. 28 00:01:29,817 --> 00:01:32,657 I got a good look at you up close. 29 00:03:21,787 --> 00:03:23,657 A Shinobi's Resolve 30 00:03:23,657 --> 00:03:24,757 A Shinobi's Resolve You're—! 31 00:03:29,927 --> 00:03:33,387 I just took a page from your book and pranked you. 32 00:03:34,357 --> 00:03:40,487 Anyway, this year's Academy students are horrible. 33 00:03:41,787 --> 00:03:42,757 What? 34 00:03:43,287 --> 00:03:45,357 There are ones among you, who more or less, 35 00:03:45,427 --> 00:03:46,957 have some resolve, but even so… 36 00:03:47,757 --> 00:03:50,487 They underestimate what a ninja is. 37 00:03:50,957 --> 00:03:53,287 It must be your influence on them. 38 00:03:55,257 --> 00:03:57,527 The severity of being a ninja… 39 00:03:59,187 --> 00:04:01,827 The unfairness that awaits… 40 00:04:02,187 --> 00:04:03,927 You haven't even begun to imagine it. 41 00:04:06,257 --> 00:04:10,287 I just can't acknowledge this group as ninja. 42 00:04:10,557 --> 00:04:12,527 Because if you get into a real battle, 43 00:04:12,587 --> 00:04:14,657 you'll all be slaughtered. 44 00:04:15,157 --> 00:04:16,757 I'll ask you again… 45 00:04:16,827 --> 00:04:18,687 Can you break your own arm, 46 00:04:18,757 --> 00:04:21,287 just so that you can find a reason to become a ninja? 47 00:04:22,757 --> 00:04:25,787 I guess no one passes this year… 48 00:04:27,127 --> 00:04:30,727 There's no need for any of you to return to the Academy. 49 00:04:31,157 --> 00:04:32,857 Find another path. 50 00:04:38,887 --> 00:04:42,787 Just think of it as part of the severity in becoming a ninja… 51 00:04:42,857 --> 00:04:44,087 Damn it! 52 00:04:49,427 --> 00:04:51,627 Lightning Style: Snake Lightning! 53 00:05:19,457 --> 00:05:20,957 They got me… 54 00:05:22,487 --> 00:05:25,957 But what's your next move, Boruto? 55 00:05:40,757 --> 00:05:43,087 I don't detect the Sensei close by. 56 00:05:43,587 --> 00:05:45,227 I guess we were able to get away for now. 57 00:05:45,757 --> 00:05:46,727 Are you okay? 58 00:05:47,157 --> 00:05:50,287 I-I'm okay, so go take care of Mitsuki. 59 00:05:56,387 --> 00:05:57,627 Don't worry! 60 00:05:57,687 --> 00:06:00,087 Wasabi's really good at Medical Ninjutsu. 61 00:06:00,457 --> 00:06:02,857 Although they tell me I'm not cut out for it. 62 00:06:04,087 --> 00:06:05,527 Thanks, Wasabi. 63 00:06:05,887 --> 00:06:06,857 Damn it… 64 00:06:07,227 --> 00:06:10,027 So, this is the severe part of being a ninja? 65 00:06:13,727 --> 00:06:17,487 Let's wrap this up and become ninja already! 66 00:06:18,487 --> 00:06:20,557 Guys… I'm sorry. 67 00:06:21,387 --> 00:06:23,387 This could be all my fault. 68 00:06:24,057 --> 00:06:25,157 What are you talking about? 69 00:06:26,057 --> 00:06:29,657 I thought that we could all become ninja together, 70 00:06:29,727 --> 00:06:32,357 then I could figure out what I wanted to do. 71 00:06:32,827 --> 00:06:35,987 But it seems that's just not good enough. 72 00:06:37,057 --> 00:06:39,827 Is that why you couldn't protest? 73 00:06:41,387 --> 00:06:44,227 I-I…couldn't break my own arm. 74 00:06:44,727 --> 00:06:45,727 Your arm?! 75 00:06:46,327 --> 00:06:48,787 Old Man Kakashi said our class was horrible, 76 00:06:48,857 --> 00:06:51,027 and that it was all because of me. 77 00:06:53,187 --> 00:06:54,327 Why you—! 78 00:06:54,487 --> 00:06:55,457 Iwabe! 79 00:06:55,527 --> 00:06:57,357 D-Don't fight… 80 00:06:57,727 --> 00:06:59,557 W-What? 81 00:07:02,427 --> 00:07:05,287 Turning on each other is exactly what they're aiming for. 82 00:07:05,427 --> 00:07:07,527 Shut up! I'm not picking a fight! 83 00:07:07,957 --> 00:07:09,787 What the hell are you going on about?! 84 00:07:10,127 --> 00:07:12,587 We're weak because of you? 85 00:07:12,987 --> 00:07:14,257 Quit looking down on us! 86 00:07:14,587 --> 00:07:17,227 I'm saying this to you and Lord Sixth! 87 00:07:18,257 --> 00:07:20,527 If it weren't for you, Boruto… 88 00:07:20,587 --> 00:07:23,057 I'd still be in the corner of the classroom, 89 00:07:23,127 --> 00:07:26,287 expecting to stay back another year, and sulking over it. 90 00:07:26,787 --> 00:07:29,887 It's because of you, that I got this far. 91 00:07:30,257 --> 00:07:32,727 All that and you're still looking down on me?! 92 00:07:34,357 --> 00:07:35,887 I've made up my mind now. 93 00:07:35,957 --> 00:07:38,187 I'm going to become a ninja, no matter what. 94 00:07:38,587 --> 00:07:40,627 You helped me get this far, 95 00:07:40,687 --> 00:07:42,757 and I'm not going to give you a chance to put me down! 96 00:07:43,357 --> 00:07:44,087 Right? 97 00:07:44,227 --> 00:07:44,927 Yup. 98 00:07:46,027 --> 00:07:49,227 I wouldn't be here now, if it weren't for you. 99 00:07:52,887 --> 00:07:53,857 Me too. 100 00:07:56,257 --> 00:07:58,157 If you weren't here, 101 00:07:58,227 --> 00:08:00,357 I know I wouldn't be alive right now either. 102 00:08:01,157 --> 00:08:04,327 This time, I want to repay you, and the others, 103 00:08:04,387 --> 00:08:06,487 with my life and with my power. 104 00:08:06,857 --> 00:08:09,527 That's why… I'm going to become a ninja! 105 00:08:10,057 --> 00:08:12,827 Our entire class… is full of good people. 106 00:08:14,887 --> 00:08:18,087 You have a big mouth, but you put us first, 107 00:08:18,157 --> 00:08:20,757 and did everything you could to help us escape. 108 00:08:23,287 --> 00:08:25,687 You're the nucleus of this class, Boruto. 109 00:08:25,757 --> 00:08:28,357 That's for sure, even though I hate to admit it. 110 00:08:29,287 --> 00:08:34,487 We all look up to you… and you think that's bad? 111 00:08:35,257 --> 00:08:36,987 But…I… 112 00:08:41,357 --> 00:08:42,987 Mitsuki! Are you okay?! 113 00:08:44,227 --> 00:08:45,157 I'll manage… 114 00:08:46,457 --> 00:08:47,727 Sorry, Mitsuki. 115 00:08:48,887 --> 00:08:50,227 Why are you apologizing? 116 00:08:52,387 --> 00:08:55,227 I did this because I wanted to. 117 00:08:59,157 --> 00:09:01,957 I actually did something for someone else… 118 00:09:02,357 --> 00:09:03,657 If I hadn't been observing you, 119 00:09:03,727 --> 00:09:05,387 it would never have crossed my mind. 120 00:09:06,057 --> 00:09:08,757 And now that I have, it's pretty fun. 121 00:09:09,527 --> 00:09:12,287 And so what if I got hurt in the process, it's no big deal. 122 00:09:13,427 --> 00:09:14,287 Mitsuki… 123 00:09:19,457 --> 00:09:20,887 You're strong. 124 00:09:21,887 --> 00:09:22,757 You think so? 125 00:09:29,587 --> 00:09:31,027 All right, I've made up my mind! 126 00:09:31,427 --> 00:09:32,487 I… 127 00:09:32,557 --> 00:09:36,187 I'm gonna become a ninja so that we can stay together! 128 00:09:36,727 --> 00:09:38,287 All right, let's do it! 129 00:09:38,557 --> 00:09:40,827 Let's make Lord Sixth take back everything! 130 00:09:41,027 --> 00:09:42,627 But how? 131 00:09:42,887 --> 00:09:45,387 Aren't we all out? 132 00:09:45,957 --> 00:09:47,327 About that… 133 00:09:49,057 --> 00:09:50,687 I was thinking it was strange… 134 00:09:50,987 --> 00:09:54,587 Why is there a 24-hour time limit? 135 00:09:54,957 --> 00:09:58,387 As long as we have our bandanas, 136 00:09:58,457 --> 00:10:01,027 shouldn't we be able to keep trying, right? 137 00:10:01,457 --> 00:10:02,687 Come to think of it, 138 00:10:02,757 --> 00:10:05,687 we didn't get our bandanas taken away when they got us. 139 00:10:06,027 --> 00:10:09,087 Yeah, even when we all lost consciousness. 140 00:10:09,357 --> 00:10:12,657 And although we were wounded, they didn't come after us. 141 00:10:12,857 --> 00:10:16,227 Maybe everyone's still in… 142 00:10:16,457 --> 00:10:18,927 I'm positive we're okay. 143 00:10:19,187 --> 00:10:20,487 How can you be so sure? 144 00:10:20,687 --> 00:10:23,927 This is a test of our "resolve." 145 00:10:24,027 --> 00:10:28,087 But all the Sensei said this isn't an ordinary exam. 146 00:10:28,157 --> 00:10:30,457 We forgot because we focused on the practical application part. 147 00:10:30,527 --> 00:10:32,757 That's how trick questions work. 148 00:10:32,857 --> 00:10:36,757 It's not the problem, but how we choose to answer that's important. 149 00:10:37,357 --> 00:10:39,457 This isn't an ordinary exam. 150 00:10:39,757 --> 00:10:41,827 This is all for our sake… 151 00:10:42,057 --> 00:10:43,727 The early bird gets the worm… 152 00:10:44,327 --> 00:10:45,387 And… 153 00:10:45,557 --> 00:10:47,127 There's one bell. 154 00:10:47,187 --> 00:10:48,657 Which means… 155 00:10:48,957 --> 00:10:50,087 Yeah. 156 00:10:50,157 --> 00:10:52,127 We're all gonna pass together! 157 00:10:58,737 --> 00:11:00,437 I wonder if Boruto and the others will come? 158 00:11:00,797 --> 00:11:01,997 Hmm… 159 00:11:02,067 --> 00:11:04,267 We're making it so easy for them to understand. 160 00:11:04,837 --> 00:11:08,297 If they don't come to rescue them, everyone fails. 161 00:11:08,437 --> 00:11:09,767 Yes, you're right. 162 00:11:09,837 --> 00:11:11,967 We'll stand guard over these students. 163 00:11:12,197 --> 00:11:14,267 Lord Sixth, please go relax and 164 00:11:14,337 --> 00:11:16,197 read "Make-Out Paradise" or something. 165 00:11:16,267 --> 00:11:19,437 I've read it so many times, I've practically memorized it. 166 00:11:30,897 --> 00:11:31,997 It's probably a trap. 167 00:11:32,467 --> 00:11:35,667 But since you're here too, Anko Sensei, shall we indulge them? 168 00:11:38,137 --> 00:11:38,897 They're here. 169 00:11:46,267 --> 00:11:46,997 Nue?! 170 00:11:47,467 --> 00:11:48,597 Nue… 171 00:11:53,297 --> 00:11:57,337 First, we'll rescue everyone and recoup our strength! 172 00:11:59,697 --> 00:12:00,467 – Uh-huh. – Yeah. 173 00:12:15,537 --> 00:12:18,537 Metal and Wasabi, you're the fastest in our class! 174 00:12:19,067 --> 00:12:21,997 Distract them with your speed! 175 00:12:22,937 --> 00:12:24,097 Let's do this, Metal! 176 00:12:24,437 --> 00:12:25,767 TORTOISESHELL 177 00:12:25,837 --> 00:12:27,367 Ninja Art: Cat Cloak! 178 00:12:28,797 --> 00:12:30,497 STRAY TABBY 179 00:12:37,067 --> 00:12:37,697 Meow! 180 00:12:40,267 --> 00:12:42,297 Leaf…Hurricane! 181 00:12:48,637 --> 00:12:50,037 Pretty fast. 182 00:12:58,037 --> 00:12:59,497 I knew it… She was a clone. 183 00:13:00,997 --> 00:13:03,137 Namida, your jutsu will be our secret weapon. 184 00:13:03,597 --> 00:13:05,237 I know it'll work great! 185 00:13:05,637 --> 00:13:08,637 I don't have that kind of power! 186 00:13:10,337 --> 00:13:13,967 Oh? What are you sneaking around here for? 187 00:13:17,697 --> 00:13:18,667 Nue! 188 00:13:29,737 --> 00:13:32,097 Wasabi! I was so scared! 189 00:13:33,437 --> 00:13:35,737 I barely missed getting hit with that! 190 00:13:37,397 --> 00:13:39,267 Thanks for saving us! 191 00:13:39,497 --> 00:13:42,067 Why wouldn't we? It's just something you do! 192 00:13:42,467 --> 00:13:45,337 So? How are Sarada and the others? 193 00:13:45,537 --> 00:13:48,367 I'm sure they're okay. 194 00:13:56,167 --> 00:13:58,067 There are two of you, and that's all you've got? 195 00:14:05,737 --> 00:14:07,497 Is that it, Boruto? 196 00:14:09,367 --> 00:14:10,597 The Coordinated Light Formation, eh? 197 00:14:10,797 --> 00:14:13,667 Cha! 198 00:14:22,367 --> 00:14:23,567 Sorry, Denki. 199 00:14:23,897 --> 00:14:26,267 Your opponent is Boruto's… 200 00:14:28,237 --> 00:14:29,267 When did that happen?! 201 00:14:29,337 --> 00:14:31,267 You were careless… 202 00:14:32,067 --> 00:14:33,697 Big Bro Konohamaru! 203 00:14:36,437 --> 00:14:37,367 Transformation Jutsu… 204 00:14:37,867 --> 00:14:39,667 But how did my target get…? 205 00:14:42,767 --> 00:14:43,697 Oh! 206 00:14:44,267 --> 00:14:45,397 A genjutsu?! 207 00:14:45,737 --> 00:14:46,397 Yes. 208 00:14:46,737 --> 00:14:48,137 Although I wasn't sure 209 00:14:48,197 --> 00:14:49,867 if it would work on you, Konohamaru Sensei. 210 00:14:51,297 --> 00:14:53,667 That's 'cuz you kept focusing on me. 211 00:14:56,137 --> 00:14:57,237 You got me! 212 00:14:57,897 --> 00:14:59,097 Leave it to the Sharingan, 213 00:14:59,167 --> 00:15:01,437 and the craftiness you inherited from Lord Seventh, eh. 214 00:15:01,697 --> 00:15:03,197 Hey! 215 00:15:03,967 --> 00:15:07,537 Since you're here, Tsuru, I guess the guys pulled it off. 216 00:15:07,797 --> 00:15:11,297 Yup. Everyone's looking for Lord Sixth now. 217 00:15:11,867 --> 00:15:12,667 All right! 218 00:15:12,897 --> 00:15:14,897 Let's go get 'im together! 219 00:15:22,467 --> 00:15:25,167 Sorry to keep you waiting, Old Man Kakashi! 220 00:15:25,497 --> 00:15:28,097 Look, I told you to call me Lord Sixth! 221 00:15:28,767 --> 00:15:30,697 So, what is it this time? 222 00:15:30,767 --> 00:15:32,537 You've got your Shadow Clones out… 223 00:15:32,767 --> 00:15:34,637 I'm gonna do this! 224 00:15:37,267 --> 00:15:38,567 Good grief… 225 00:15:44,737 --> 00:15:46,997 I believe four was your limit, right? 226 00:15:49,867 --> 00:15:51,097 Hey, hold it… hold it… 227 00:15:51,397 --> 00:15:52,467 What is this?! 228 00:15:52,667 --> 00:15:54,597 – It's now or never! – It's now or never! 229 00:16:00,337 --> 00:16:01,367 Transformation Jutsu?! 230 00:16:06,437 --> 00:16:07,367 I see… 231 00:16:12,537 --> 00:16:15,167 You did surprise me a little, but it's still a childish trick. 232 00:16:16,497 --> 00:16:18,497 It's just unexpected, is all. 233 00:16:24,867 --> 00:16:27,067 You guys are still hopeless. 234 00:16:27,367 --> 00:16:28,767 – We're not done yet! – We're not done yet! 235 00:16:34,167 --> 00:16:36,667 Did you guys listen to anything I said? 236 00:16:36,997 --> 00:16:38,367 We get it! 237 00:16:38,497 --> 00:16:40,897 No, you don't. Not one bit. 238 00:16:42,737 --> 00:16:44,267 As it is, you're not compensating 239 00:16:44,337 --> 00:16:46,267 for the differences in your individual strengths. 240 00:16:46,437 --> 00:16:48,137 You're still scattered. 241 00:16:48,767 --> 00:16:50,967 Did you think all you had to do to defeat me 242 00:16:51,037 --> 00:16:52,467 was to attack at once? 243 00:16:53,867 --> 00:16:55,597 Don't underestimate a shinobi. 244 00:16:55,797 --> 00:16:57,737 You're the one who's underestimating us! 245 00:16:57,797 --> 00:17:01,137 I guess a crushing defeat is the only solution. 246 00:17:02,997 --> 00:17:03,937 Do it now! 247 00:17:10,097 --> 00:17:11,037 A Sealing Barrier?! 248 00:17:12,197 --> 00:17:14,597 It's a Multi-Coordinated Light Formation. 249 00:17:15,767 --> 00:17:16,667 I see… 250 00:17:16,967 --> 00:17:19,737 You lured me here as we fought. 251 00:17:20,067 --> 00:17:21,637 You got that right. 252 00:17:21,797 --> 00:17:22,897 Well? 253 00:17:23,237 --> 00:17:25,637 Isn't it a pretty powerful Sealing Jutsu? 254 00:17:36,097 --> 00:17:37,767 Hurry! Get the bell… 255 00:17:38,237 --> 00:17:39,867 It won't hold any longer! 256 00:17:40,137 --> 00:17:41,767 Boruto, please! 257 00:17:42,467 --> 00:17:44,837 I know, ya know! 258 00:17:46,167 --> 00:17:48,037 Uh-oh, this isn't good… 259 00:17:48,437 --> 00:17:49,497 Purple Lightning! 260 00:17:54,797 --> 00:17:56,537 I think I overdid it a little… 261 00:18:03,467 --> 00:18:05,537 There's no way I'm gonna sit back 262 00:18:05,597 --> 00:18:07,937 while you look down on my friends! 263 00:18:08,397 --> 00:18:10,637 I'm gonna become a ninja! 264 00:18:11,497 --> 00:18:12,567 Me too! 265 00:18:13,037 --> 00:18:14,337 Same here! 266 00:18:14,867 --> 00:18:15,737 Me too. 267 00:18:15,797 --> 00:18:16,637 And me. 268 00:18:16,737 --> 00:18:17,597 Same here! 269 00:18:17,797 --> 00:18:18,737 Me too! 270 00:18:19,037 --> 00:18:20,437 – Me too. – Me too. 271 00:18:20,897 --> 00:18:22,437 Lately, me too! 272 00:18:22,497 --> 00:18:23,737 Of course! 273 00:18:23,797 --> 00:18:25,467 Even though it's a drag! 274 00:18:25,567 --> 00:18:27,597 I'm going to become the Hokage! 275 00:18:27,667 --> 00:18:30,167 And I want to keep on staying here too. 276 00:18:43,237 --> 00:18:44,397 It's over… 277 00:19:07,697 --> 00:19:11,097 All right. The genin exams are over. 278 00:19:12,297 --> 00:19:13,737 You all pass! 279 00:19:16,767 --> 00:19:17,997 – Huh?! – Huh?! 280 00:19:18,297 --> 00:19:19,097 What? 281 00:19:19,167 --> 00:19:21,097 I said, you all pass! 282 00:19:21,337 --> 00:19:22,037 What? 283 00:19:22,297 --> 00:19:23,037 What? 284 00:19:23,567 --> 00:19:25,537 What's with all the looks? 285 00:19:26,767 --> 00:19:30,067 But…we didn't get the bell. 286 00:19:30,367 --> 00:19:31,697 Oh, this? 287 00:19:32,367 --> 00:19:34,297 It's okay, forget the bell. 288 00:19:34,697 --> 00:19:36,737 You wouldn't have gotten it anyway, 289 00:19:36,797 --> 00:19:38,097 even if hell froze over. 290 00:19:39,597 --> 00:19:42,837 Then, what was that rule all about anyway? 291 00:19:43,167 --> 00:19:44,937 The ninja world is severe. 292 00:19:45,667 --> 00:19:48,697 There are many rules and laws in the real world. 293 00:19:48,767 --> 00:19:51,637 And those who break the rules are called scum. 294 00:19:52,297 --> 00:19:55,467 But…if you don't value your comrades, 295 00:19:55,537 --> 00:19:56,967 you're worse than scum. 296 00:19:57,697 --> 00:20:01,197 This year's students seem to understand that very clearly. 297 00:20:02,567 --> 00:20:04,797 The moment you joined together and challenged me as one, 298 00:20:04,867 --> 00:20:06,297 you passed. 299 00:20:06,637 --> 00:20:09,797 Then, why didn't you say so right then? 300 00:20:10,167 --> 00:20:11,167 Well… 301 00:20:11,237 --> 00:20:15,337 You used that Sealing Jutsu so well, and I was so impressed… 302 00:20:15,397 --> 00:20:16,537 I didn't want to stop you. 303 00:20:19,567 --> 00:20:23,137 In this exam, you failed if you abandoned your friends. 304 00:20:23,597 --> 00:20:26,237 If you joined forces with your friends, you passed. 305 00:20:26,967 --> 00:20:30,867 That's because in a real mission, you'll encounter many difficulties. 306 00:20:32,067 --> 00:20:33,937 And in order to overcome them, 307 00:20:33,997 --> 00:20:37,097 you must never let your bond with your comrades waver… 308 00:20:37,167 --> 00:20:39,997 That resolve is absolutely… essential…but… 309 00:20:42,137 --> 00:20:45,297 What's the matter? I'm almost done here. 310 00:20:46,297 --> 00:20:49,337 It's okay, Sensei. Keep going. 311 00:20:49,737 --> 00:20:51,637 We're too tired to even talk. 312 00:20:52,597 --> 00:20:54,397 Damn it, you guys… 313 00:20:55,497 --> 00:20:58,137 Anyway, you did well. 314 00:20:59,397 --> 00:21:00,167 Release! 315 00:21:02,367 --> 00:21:04,337 You are now genin! 316 00:21:14,897 --> 00:21:17,437 It's a little early to celebrate… 317 00:21:18,237 --> 00:21:20,997 How were this year's graduates? 318 00:21:21,497 --> 00:21:24,737 Well, they have potential. 319 00:21:25,237 --> 00:21:28,597 They may not be polished, but they seem to be gutsy. 320 00:21:29,337 --> 00:21:30,697 That's good. 321 00:21:32,337 --> 00:21:33,367 By the way… 322 00:21:33,937 --> 00:21:36,837 you really got carried away against the students! 323 00:21:37,137 --> 00:21:37,737 Huh?! 324 00:21:37,867 --> 00:21:39,797 You're always like that. 325 00:21:39,867 --> 00:21:41,797 You don't know what moderation is. 326 00:21:42,097 --> 00:21:42,797 Sorry… 327 00:21:42,867 --> 00:21:45,037 You know, you should be a little more considerate 328 00:21:45,097 --> 00:21:46,167 toward the students… 329 00:21:46,237 --> 00:21:48,367 Look, I said I'm sorry! 330 00:21:48,437 --> 00:21:50,837 Listen! In the first place, you always…. 331 00:21:50,897 --> 00:21:52,397 Did you not hear me say sorry? 332 00:23:35,467 --> 00:23:37,707 So, what is a three-man squad? 333 00:23:37,867 --> 00:23:41,737 I-It's a three-man team made in order to fulfill missions! 334 00:23:41,967 --> 00:23:43,807 You got half of it right! 335 00:23:44,537 --> 00:23:46,267 A three-man squad is a team of comrades, 336 00:23:46,337 --> 00:23:48,067 who hold each other's lives in their hands. 337 00:23:48,667 --> 00:23:50,867 The reason is because teamwork is the factor 338 00:23:50,937 --> 00:23:52,567 that distinguishes between life or death. 339 00:23:53,107 --> 00:23:55,967 Next time on Boruto Naruto Next Generations: 340 00:23:56,037 --> 00:23:58,107 "Formation of the Three-Man Squad?" 341 00:23:58,637 --> 00:24:00,867 I'll now present the match ups. 342 00:24:00,937 --> 00:24:03,537 FORMATION OF THE THREE-MAN SQUAD?