1
00:00:15,017 --> 00:00:16,757
I think it's a little scorched…
2
00:00:18,257 --> 00:00:19,417
It's okay, it's okay.
3
00:00:19,857 --> 00:00:22,317
I like it a little charred.
4
00:00:22,517 --> 00:00:23,217
Do you want some?
5
00:00:23,287 --> 00:00:25,417
Huh? S-Sure…
6
00:00:29,217 --> 00:00:30,117
I'm going!
7
00:00:31,487 --> 00:00:32,587
What about your headband?
8
00:00:34,417 --> 00:00:36,717
I don't wanna be caught wearing
something so uncool.
9
00:00:37,887 --> 00:00:38,657
Come on…
10
00:00:39,357 --> 00:00:43,187
In our day, nothing made us happier
than wearing it.
11
00:00:43,687 --> 00:00:44,587
It is just a sign of the times?
12
00:00:46,517 --> 00:00:48,217
I don't think that's the case…
13
00:00:59,657 --> 00:01:01,787
Lord Seventh, I'm sorry…
but it's time.
14
00:01:02,587 --> 00:01:05,117
I guess I don't have time anymore
to even relax, huh?
15
00:01:05,687 --> 00:01:08,257
You said you wanted to
see him off today,
16
00:01:08,317 --> 00:01:10,557
so I actually shuffled
your schedule around.
17
00:01:11,557 --> 00:01:12,957
And I'm grateful.
18
00:01:13,217 --> 00:01:14,687
You have seven meetings,
19
00:01:14,757 --> 00:01:16,857
and you have to observe
a practice session.
20
00:01:16,957 --> 00:01:18,217
So, get ready for a full day.
21
00:01:18,417 --> 00:01:20,017
I guess I have no choice.
22
00:01:20,957 --> 00:01:23,187
Okay, Hinata, I'm off, ya know.
23
00:03:06,757 --> 00:03:07,257
Formation of the Three-Man Squad?
24
00:03:07,257 --> 00:03:07,957
Formation of the Three-Man Squad?
'Morning.
25
00:03:07,957 --> 00:03:10,657
Formation of the Three-Man Squad?
Hey, Denki, your outfit
looks great!
26
00:03:11,457 --> 00:03:12,387
You think?
27
00:03:12,487 --> 00:03:15,927
Hey, hey Sarada, what team
do you think we'll be on?
28
00:03:16,387 --> 00:03:20,557
You know…we don't even know
if we'll be on the same team.
29
00:03:20,857 --> 00:03:22,727
But we're so in tune
with each other.
30
00:03:22,787 --> 00:03:26,227
There's no way
we'll be separated!
31
00:03:27,587 --> 00:03:30,127
But Cho-Cho,
what about your legendary—
32
00:03:30,187 --> 00:03:31,387
That would be interesting!
33
00:03:31,957 --> 00:03:34,727
If that's the case, Shikadai,
let's team up.
34
00:03:34,887 --> 00:03:38,087
Listen, the Sensei are the ones
who will decide.
35
00:03:38,627 --> 00:03:40,787
Anyway, I'd hate to be teamed
with someone
36
00:03:40,857 --> 00:03:43,357
who leaves everything
up to chance, like you.
37
00:03:43,427 --> 00:03:45,357
You always act without
a plan for success.
38
00:03:45,987 --> 00:03:49,027
Haven't you ever heard the phrase,
"playing it by ear"?
39
00:03:49,887 --> 00:03:50,757
You're too close…
40
00:03:51,287 --> 00:03:52,457
Your spit's flying.
41
00:03:52,787 --> 00:03:55,487
What will be, will be.
42
00:03:56,187 --> 00:03:57,957
You just have to stand ready for it.
43
00:03:59,687 --> 00:04:00,787
Sensei's here!
44
00:04:01,127 --> 00:04:02,827
W-We've been waiting for you!
45
00:04:05,857 --> 00:04:06,527
Whoa!
46
00:04:08,287 --> 00:04:10,357
I personally taught
these new recruits,
47
00:04:10,857 --> 00:04:13,927
and I'm confident about
sending them off into the world.
48
00:04:14,587 --> 00:04:15,327
Wow!
49
00:04:15,687 --> 00:04:16,687
What just happened?
50
00:04:17,557 --> 00:04:18,157
Ugh!
51
00:04:18,827 --> 00:04:19,827
So filthy!
52
00:04:20,127 --> 00:04:21,727
It's your fault!
53
00:04:21,827 --> 00:04:23,827
I couldn't help it. I was pushed!
54
00:04:23,957 --> 00:04:25,627
I don't care about that!
You know what—?
55
00:04:25,687 --> 00:04:27,827
What do you mean? You're—!
56
00:04:27,887 --> 00:04:29,427
Attention!
57
00:04:34,887 --> 00:04:37,157
You might have graduated
from the Academy,
58
00:04:37,287 --> 00:04:39,687
but that's nothing more
than a checkpoint.
59
00:04:40,027 --> 00:04:41,127
That's what he says,
60
00:04:41,187 --> 00:04:43,627
but no one cried harder than he did
during the graduation ceremony.
61
00:04:43,957 --> 00:04:44,857
I know, right?
62
00:04:45,127 --> 00:04:45,987
What was that?
63
00:04:46,487 --> 00:04:47,887
Nothing!
64
00:04:49,087 --> 00:04:51,387
Your training isn't over.
65
00:04:52,557 --> 00:04:55,327
Don't think you can escape
my "love," after this either.
66
00:04:55,827 --> 00:04:56,487
– Yes, sir!
– Yes, sir!
67
00:04:57,587 --> 00:05:00,027
Now before I announce the teams…
68
00:05:00,587 --> 00:05:02,657
Sumire, what is a three-man squad?
69
00:05:04,487 --> 00:05:09,057
I-It's a three-man team made in order
for shinobi to fulfill missions!
70
00:05:09,557 --> 00:05:11,327
You got half of it right.
71
00:05:12,457 --> 00:05:14,227
A three-man squad is
a team of comrades,
72
00:05:14,287 --> 00:05:16,157
who hold each other's lives
in their hands.
73
00:05:16,787 --> 00:05:19,427
The reason is because teamwork
is the factor
74
00:05:19,487 --> 00:05:22,127
that distinguishes
between life or death.
75
00:05:23,157 --> 00:05:26,087
From this moment, as ninja,
you will be beginning
76
00:05:26,157 --> 00:05:28,727
a relationship that will continue
for the rest of your life.
77
00:05:29,327 --> 00:05:30,287
Never forget that.
78
00:05:32,027 --> 00:05:36,287
All right, when I call your names,
you will quietly go to the other room.
79
00:05:37,757 --> 00:05:38,757
Denki Kaminarimon!
80
00:05:39,287 --> 00:05:39,687
Yes!
81
00:05:40,127 --> 00:05:40,957
Metal Lee!
82
00:05:41,257 --> 00:05:41,927
Yes!
83
00:05:42,457 --> 00:05:43,487
Iwabe Yuino!
84
00:05:43,757 --> 00:05:44,527
Yes!
85
00:05:45,187 --> 00:05:47,087
You three are Team 5!
86
00:05:47,857 --> 00:05:48,957
– We did it!
– We did it!
87
00:05:49,027 --> 00:05:50,087
Good to be working with you!
88
00:05:50,927 --> 00:05:51,987
Wasabi Izuno.
89
00:05:52,287 --> 00:05:52,787
Yes!
90
00:05:53,527 --> 00:05:54,357
Sumire Kakei.
91
00:05:54,857 --> 00:05:55,287
Yes!
92
00:05:56,127 --> 00:05:57,057
Namida Suzumeno.
93
00:05:57,527 --> 00:05:58,157
Y-Yes!
94
00:05:58,927 --> 00:06:01,057
You three are Team 15!
95
00:06:03,357 --> 00:06:05,327
If you're gonna get emotional
over something like this,
96
00:06:05,387 --> 00:06:07,157
I dread what lies ahead.
97
00:06:07,427 --> 00:06:08,357
Houki Taketori.
98
00:06:08,657 --> 00:06:09,087
Yes.
99
00:06:09,627 --> 00:06:10,357
Hako Kuroi.
100
00:06:10,587 --> 00:06:11,087
Uh-huh.
101
00:06:11,457 --> 00:06:12,457
Renga Kokubo.
102
00:06:12,527 --> 00:06:13,187
Yes!
103
00:06:13,527 --> 00:06:15,727
You three are Team 25!
104
00:06:15,787 --> 00:06:16,657
You guys…
105
00:06:16,727 --> 00:06:17,427
Good to be working with you.
106
00:06:17,487 --> 00:06:18,687
Don't hold me back.
107
00:06:19,327 --> 00:06:20,327
Enko Onikuma.
108
00:06:20,457 --> 00:06:20,927
Yes!
109
00:06:21,357 --> 00:06:22,187
Doushu Goetsu!
110
00:06:22,487 --> 00:06:22,927
Yes!
111
00:06:23,627 --> 00:06:24,427
Tsuru Itoi.
112
00:06:24,827 --> 00:06:25,287
Yes!
113
00:06:25,727 --> 00:06:26,727
Team 40!
114
00:06:33,387 --> 00:06:36,087
In the end, the only ones left
are the six of us…
115
00:06:36,527 --> 00:06:39,827
Well, like they say…
The last one gets the worm.
116
00:06:40,227 --> 00:06:41,357
No, they don't say that.
117
00:06:41,987 --> 00:06:43,487
This is exciting isn't it, Boruto?
118
00:06:43,657 --> 00:06:44,887
Y-Yeah.
119
00:06:47,887 --> 00:06:48,957
Okay, continuing on…
120
00:06:50,527 --> 00:06:52,687
I knew it.
It's Cho-Shika-Ino again…
121
00:06:53,127 --> 00:06:54,427
It's Ino-Shika-Cho.
122
00:06:54,927 --> 00:06:56,987
I don't want the role of
setting you straight all the time!
123
00:06:57,457 --> 00:07:00,587
What a drag to be on
the same Team 10 as our dads.
124
00:07:01,627 --> 00:07:05,387
The remaining ones automatically
will be on the same team.
125
00:07:08,587 --> 00:07:10,757
Your team will be…
126
00:07:11,387 --> 00:07:12,187
Team 3!
127
00:07:12,887 --> 00:07:14,987
Oh, not Team 7?
128
00:07:15,657 --> 00:07:18,287
And your leader will be me!
129
00:07:19,027 --> 00:07:20,927
Big Bro Konohamaru!
130
00:07:21,187 --> 00:07:23,557
Will you just start
calling me "Sensei"? C'mon!
131
00:07:24,427 --> 00:07:25,157
Sensei…
132
00:07:27,827 --> 00:07:29,227
What's the big idea, Sarada?
133
00:07:29,487 --> 00:07:33,187
We're supposed to put our lives
in the hands of our team mates, right?
134
00:07:33,487 --> 00:07:37,257
If that's the case, compatibility and
balance are crucial.
135
00:07:37,387 --> 00:07:40,327
The same way that a shuriken
will fly straight because of balance.
136
00:07:44,627 --> 00:07:47,757
A shuriken that's unbalanced
will not fly straight.
137
00:07:48,527 --> 00:07:52,687
I acknowledge Boruto's skills,
but our compatibility is another matter.
138
00:07:53,757 --> 00:07:57,157
It's fun because
you don't know where it'll end up.
139
00:07:57,287 --> 00:07:59,127
If you don't even understand
the beauty in that,
140
00:07:59,187 --> 00:08:01,657
I sure don't wanna team up with you!
141
00:08:02,557 --> 00:08:03,557
In other words,
142
00:08:03,627 --> 00:08:07,587
you just want to be on a team
where everyone gets along?
143
00:08:08,187 --> 00:08:10,427
I request to be placed
on another team!
144
00:08:11,457 --> 00:08:13,227
Sarada, don't be hasty.
145
00:08:13,627 --> 00:08:15,127
I'm not being hasty!
146
00:08:15,527 --> 00:08:18,057
I made up my mind to
become the Hokage!
147
00:08:18,527 --> 00:08:20,827
I don't have the time
to take detours!
148
00:08:22,687 --> 00:08:24,327
If you're that adamant…
149
00:08:24,587 --> 00:08:25,957
Both of you, come with me!
150
00:08:26,187 --> 00:08:26,787
TEACHER'S LOUNGE
151
00:08:26,787 --> 00:08:28,057
TEACHER'S LOUNGE
A direct appeal?
152
00:08:28,227 --> 00:08:29,687
What's that?
153
00:08:31,557 --> 00:08:32,927
FIRE
It's this.
154
00:08:34,227 --> 00:08:36,127
If we submit this to Lord Seventh,
155
00:08:36,187 --> 00:08:38,357
he'll reconsider
the team match-ups?
156
00:08:38,887 --> 00:08:41,087
It's basically a relief measure.
157
00:08:41,587 --> 00:08:43,957
Just give it directly
to Lord Seventh.
158
00:08:44,687 --> 00:08:45,757
Thank you very much!
159
00:08:46,027 --> 00:08:47,427
Hey, Sarada!
160
00:08:47,527 --> 00:08:48,887
You're not getting a head start!
161
00:08:54,787 --> 00:08:56,057
So, it's happening again this year.
162
00:08:56,757 --> 00:08:57,527
Yes…
163
00:09:01,227 --> 00:09:02,327
Wait up, Sarada!
164
00:09:03,057 --> 00:09:05,487
I said I'll submit it myself!
165
00:09:06,527 --> 00:09:06,987
EXPLOSION
166
00:09:10,557 --> 00:09:11,957
Why that—!
167
00:09:12,827 --> 00:09:16,427
There are always genin who aren't
happy with the team groupings.
168
00:09:17,027 --> 00:09:19,057
But to my knowledge, in the past…
169
00:09:19,127 --> 00:09:21,457
changes made as a result
of a direct appeal…
170
00:09:22,057 --> 00:09:23,687
Have been nil.
171
00:09:25,427 --> 00:09:27,187
Like I'd let you have your way!
172
00:09:28,127 --> 00:09:29,457
Don't get in my way!
173
00:09:30,057 --> 00:09:33,457
Hey, is that the thing called
the Sharingan?
174
00:09:34,927 --> 00:09:36,087
It's none of your business!
175
00:09:36,587 --> 00:09:38,557
Hey, let me see it!
176
00:09:44,087 --> 00:09:46,327
Showing me won't wear it out, right?
177
00:09:46,657 --> 00:09:47,957
You're so annoying!
178
00:09:51,357 --> 00:09:52,987
Sh-Shadow Paralysis?!
179
00:09:53,527 --> 00:09:56,657
I wondered what all that noise was,
and I find you two.
180
00:09:57,387 --> 00:09:59,787
We came to make a request
to Lord Seventh.
181
00:10:00,457 --> 00:10:02,387
We want to change teams!
182
00:10:03,527 --> 00:10:05,727
This year too? What a drag…
183
00:10:06,087 --> 00:10:08,027
Unfortunately, Lord Seventh is out.
184
00:10:10,057 --> 00:10:12,857
We have to appeal directly
to Lord Seventh!
185
00:10:14,657 --> 00:10:17,627
He's on official business and
I can't disclose his location.
186
00:10:17,727 --> 00:10:18,627
Just give it up.
187
00:10:23,227 --> 00:10:24,787
Anyway, do your best.
188
00:10:28,327 --> 00:10:30,487
What did he mean by
"can't disclose his location"?
189
00:10:30,857 --> 00:10:31,627
Who knows?
190
00:10:32,287 --> 00:10:36,557
Anyway, during times like these,
it's really hard to see my dad.
191
00:10:37,557 --> 00:10:39,127
So, you've been through this a lot, huh?
192
00:10:40,057 --> 00:10:43,057
Let's call a truce for now,
and just focus on finding my dad.
193
00:10:43,287 --> 00:10:43,957
That good?
194
00:10:44,257 --> 00:10:45,757
But what do we do?
195
00:10:46,087 --> 00:10:47,587
Do you have any ideas?
196
00:10:47,787 --> 00:10:49,257
No, not at all…
197
00:10:49,357 --> 00:10:50,557
Boruto, Sarada…
198
00:10:53,187 --> 00:10:55,057
Will this help at all?
199
00:10:55,727 --> 00:10:57,927
It's a copy of Lord Hokage's schedule.
200
00:10:58,587 --> 00:11:00,687
Mitsuki… Where'd you get that?
201
00:11:01,227 --> 00:11:05,457
I just took a peek while you two
were arguing on the rooftop.
202
00:11:05,957 --> 00:11:07,257
Good job, Mitsuki!
203
00:11:28,157 --> 00:11:30,287
All right. Try to stop me!
204
00:11:34,557 --> 00:11:35,387
Let's do this!
205
00:11:54,857 --> 00:11:56,887
At this rate, you won't be able
to protect the village!
206
00:11:58,787 --> 00:12:01,187
Okay, one more time.
207
00:12:03,257 --> 00:12:04,157
Welcome back.
208
00:12:04,687 --> 00:12:05,657
How did it go?
209
00:12:07,127 --> 00:12:09,427
Notify the Hokage's escort.
210
00:12:09,887 --> 00:12:13,127
They're heading their way again
this year, with a direct appeal.
211
00:12:13,657 --> 00:12:14,257
Right.
212
00:12:14,857 --> 00:12:18,157
Who's the escort captain today?
213
00:12:20,287 --> 00:12:23,857
Heh… Looks like Boruto and his friends
drew a really bad opponent.
214
00:12:30,457 --> 00:12:33,687
They're newbies,
but we are not to go easy on them.
215
00:12:38,227 --> 00:12:40,227
So, it's already that time of year?
216
00:12:41,487 --> 00:12:43,827
What should we do, Captain Mirai?
217
00:12:45,287 --> 00:12:47,887
Let's just torment them a little!
218
00:12:53,867 --> 00:12:54,827
I see the bridge now!
219
00:12:55,227 --> 00:12:57,067
All right! He's right up ahead!
220
00:12:59,397 --> 00:13:00,167
Get back!
221
00:13:01,697 --> 00:13:04,797
Unauthorized persons are not allowed
beyond this point.
222
00:13:07,567 --> 00:13:09,767
Oh hey, it's just you,
Big Sis Mirai…
223
00:13:11,297 --> 00:13:13,667
We need to see my dad.
224
00:13:14,327 --> 00:13:18,227
We must see Lord Seventh and
present this direct appeal to him.
225
00:13:19,397 --> 00:13:21,927
My orders are to admit
absolutely no one.
226
00:13:23,667 --> 00:13:25,867
I guess we'll have to force
our way through.
227
00:13:26,097 --> 00:13:27,697
But she's a chunin.
228
00:13:27,767 --> 00:13:29,527
If we attack directly,
we're bound to lose.
229
00:13:29,997 --> 00:13:31,567
I agree with Sarada.
230
00:13:32,627 --> 00:13:34,027
Then what do you suggest?
231
00:13:34,797 --> 00:13:36,467
We have to make use of
our areas of expertise,
232
00:13:36,527 --> 00:13:39,327
and fight effectively,
or we don't have a chance.
233
00:13:39,627 --> 00:13:40,797
Areas of expertise?
234
00:13:41,567 --> 00:13:45,827
You and Mitsuki do whatever
you can to distract her.
235
00:13:45,997 --> 00:13:47,097
During that time,
236
00:13:47,167 --> 00:13:50,127
I'll use my Sharingan to find
what her weakness is.
237
00:13:50,397 --> 00:13:50,867
Got it.
238
00:13:52,297 --> 00:13:53,167
Well, Boruto?
239
00:13:53,527 --> 00:13:55,367
Are you in or out?
240
00:13:55,567 --> 00:13:58,327
Fine, let's go!
241
00:13:59,097 --> 00:14:00,327
They just don't learn.
242
00:14:10,727 --> 00:14:11,327
Boruto!
243
00:14:23,697 --> 00:14:26,267
Oh, how fun!
244
00:14:32,127 --> 00:14:33,697
You laid a trap!
245
00:14:34,767 --> 00:14:36,767
Attacking without even checking…
246
00:14:37,267 --> 00:14:39,467
How in the world did
you ever become genin?
247
00:14:40,227 --> 00:14:41,827
Mitsuki, hang in there!
248
00:14:42,797 --> 00:14:44,197
Yeah, I'm fine!
249
00:14:46,697 --> 00:14:49,067
Reality is painful, you know!
250
00:14:57,997 --> 00:14:58,997
Shadow Clone—!
251
00:14:59,067 --> 00:15:00,397
Boruto, get out of the way!
252
00:15:00,967 --> 00:15:01,927
– Whoa!
– Too slow!
253
00:15:09,567 --> 00:15:11,667
Oh, your eyes have awakened!
254
00:15:14,627 --> 00:15:15,867
What is this?!
255
00:15:20,697 --> 00:15:22,827
Even though you possess
the Sharingan…
256
00:15:23,067 --> 00:15:25,497
seems you're still no match for me!
257
00:15:25,897 --> 00:15:26,567
Sarada!
258
00:15:29,727 --> 00:15:31,397
Sarada, don't let her trick you!
259
00:15:31,897 --> 00:15:33,527
What? Was I…?
260
00:15:34,127 --> 00:15:34,867
Damn it!
261
00:15:36,267 --> 00:15:36,867
Sarada!
262
00:15:36,997 --> 00:15:38,097
One more time!
263
00:15:38,267 --> 00:15:39,797
I know!
264
00:15:43,267 --> 00:15:44,667
I know that, but…
265
00:15:45,567 --> 00:15:47,627
This isn't good.
266
00:15:54,567 --> 00:15:55,967
Now do you get it?
267
00:15:56,627 --> 00:15:58,797
Just turn around and go home!
268
00:16:01,297 --> 00:16:01,897
It's no good…
269
00:16:02,527 --> 00:16:04,167
I can't find any weaknesses.
270
00:16:05,727 --> 00:16:09,097
Quit being so pathetic.
271
00:16:09,567 --> 00:16:13,627
I'm just analyzing the situation calmly!
272
00:16:14,127 --> 00:16:16,327
Then quit analyzing!
273
00:16:16,997 --> 00:16:19,797
Didn't you say you were going to make
a direct appeal, no matter what?!
274
00:16:20,227 --> 00:16:23,597
Why do you always have
to contradict me?!
275
00:16:24,027 --> 00:16:25,797
That's my line!
276
00:16:27,267 --> 00:16:29,297
Looks like you're fighting
a losing battle here.
277
00:16:30,127 --> 00:16:31,367
Konohamaru Sensei!
278
00:16:31,967 --> 00:16:32,867
Konohamaru!
279
00:16:33,467 --> 00:16:34,697
Is this your team?!
280
00:16:35,497 --> 00:16:37,467
Can you go a little easy on them, Mirai?
281
00:16:38,267 --> 00:16:39,897
Do you know her?
282
00:16:40,527 --> 00:16:42,497
She's the grandchild of
the Third Hokage,
283
00:16:42,567 --> 00:16:44,527
and an expert personal bodyguard.
284
00:16:45,097 --> 00:16:47,927
And what's more, she's my cousin!
285
00:16:49,167 --> 00:16:53,027
Anyway, she's hardly an opponent
genin should cut their teeth on…
286
00:16:53,827 --> 00:16:58,167
If that's the best you've got,
you'll get hurt badly in any mission!
287
00:16:58,797 --> 00:17:02,397
I'm being nice by making them realize
that right here and now!
288
00:17:03,167 --> 00:17:05,997
I hate to admit it, but she's right.
289
00:17:06,397 --> 00:17:08,097
Are you giving up?
290
00:17:09,197 --> 00:17:11,727
Mitsuki, what do you think?
291
00:17:12,927 --> 00:17:15,327
There's too much emphasis
on fighting effectively,
292
00:17:15,397 --> 00:17:17,997
and they're both cancelling out
the other's strengths.
293
00:17:19,197 --> 00:17:20,327
Exactly!
294
00:17:20,827 --> 00:17:22,227
– "The other's strengths"?
– "The other's strengths"?
295
00:17:23,367 --> 00:17:26,467
Boruto, you're so concerned
about Sarada's moves,
296
00:17:26,527 --> 00:17:28,797
that you've lost your usual spontaneity.
297
00:17:29,597 --> 00:17:33,597
Sarada, you usually balance your use
of shuriken and taijutsu so well…
298
00:17:33,667 --> 00:17:35,827
yet it seems like you're relying
too much on the Sharingan.
299
00:17:38,627 --> 00:17:41,227
We're such opposites to begin with.
300
00:17:41,297 --> 00:17:45,097
Maybe we were wrong to try to become
more compatible so haphazardly.
301
00:17:45,567 --> 00:17:48,867
So, we should just "play it by ear"?
302
00:17:49,567 --> 00:17:50,197
Mitsuki!
303
00:17:50,567 --> 00:17:52,627
Sorry, but can you support us
for just a bit longer?!
304
00:17:53,927 --> 00:17:55,427
You might want to hurry…
305
00:17:56,327 --> 00:17:57,797
I don't have much of a foothold…
306
00:17:58,327 --> 00:18:01,797
Either way, I can't muster up
any more strength!
307
00:18:02,797 --> 00:18:03,897
Still not giving up?
308
00:18:04,797 --> 00:18:07,027
Though I gotta say, I like that.
309
00:18:07,597 --> 00:18:08,867
Shadow Clone Jutsu!
310
00:18:16,967 --> 00:18:17,827
Not bad!
311
00:18:29,067 --> 00:18:32,727
Your aim is good,
but you've still got a ways to go.
312
00:18:45,997 --> 00:18:47,727
Boruto! Just keep doing that!
313
00:18:49,597 --> 00:18:50,427
Where—?
314
00:19:08,197 --> 00:19:09,527
Sarada, Boruto…
315
00:19:09,767 --> 00:19:11,497
That was a brilliant
"playing it by ear" battle.
316
00:19:12,427 --> 00:19:15,267
To keep your clones hidden
until the very last moment…
317
00:19:15,727 --> 00:19:17,297
That sealed the victory.
318
00:19:25,267 --> 00:19:28,967
You knew how hard submitting
a direct appeal is…
319
00:19:29,027 --> 00:19:30,667
and you still let us try.
320
00:19:30,997 --> 00:19:34,897
Damn it, that was so nice of you,
Konohamaru Sensei.
321
00:19:37,067 --> 00:19:39,597
It's easy to team up with people
you get along with.
322
00:19:39,897 --> 00:19:45,867
But true worth comes only after
overcoming confrontation and hardship.
323
00:19:46,567 --> 00:19:49,167
But that sounds like a detour to me.
324
00:19:49,697 --> 00:19:52,197
Long ago,
Lord Seventh always used to say…
325
00:19:52,367 --> 00:19:56,927
"There's absolutely no shortcut
to becoming the Hokage!"
326
00:20:01,567 --> 00:20:02,497
So, what will you do?
327
00:20:02,567 --> 00:20:04,097
Do you still want to submit that?
328
00:20:07,567 --> 00:20:10,697
If you're that against teaming up
with me, Sarada…
329
00:20:10,767 --> 00:20:12,927
I'd be more than happy to be
on your team!
330
00:20:13,427 --> 00:20:14,727
You're not being honest.
331
00:20:17,127 --> 00:20:18,897
The minute you become a burden…
332
00:20:19,167 --> 00:20:20,667
this team is disbanded!
333
00:20:22,327 --> 00:20:26,297
Well then, I guess that direct appeal
is unnecessary.
334
00:20:27,467 --> 00:20:31,567
No, I'd like to request something else
from Lord Seventh!
335
00:20:45,027 --> 00:20:49,327
We don't know when the Hidden Leaf
might be attacked again…
336
00:20:49,467 --> 00:20:52,727
Focus all your energy and protect
the safety of the village!
337
00:20:53,167 --> 00:20:54,127
Lord Seventh!
338
00:20:55,927 --> 00:20:58,927
You guys… this area should be off-limits!
339
00:20:59,627 --> 00:21:00,627
What happened to Mirai?!
340
00:21:01,627 --> 00:21:03,227
We have a direct appeal.
341
00:21:03,667 --> 00:21:05,097
No way…
342
00:21:05,597 --> 00:21:07,467
Do you want to change teams?
343
00:21:07,497 --> 00:21:08,127
No!
344
00:21:08,367 --> 00:21:09,697
Huh? Then what is it?
345
00:21:11,127 --> 00:21:14,197
Please give us the number 7
for our team!
346
00:21:14,627 --> 00:21:19,867
Well, I don't care either way,
but it might be pretty fun.
347
00:21:20,127 --> 00:21:21,767
I'd like to second their request!
348
00:21:22,427 --> 00:21:25,567
We'll inherit Team 7 and…
do even better!
349
00:21:31,767 --> 00:21:35,067
All right, it's the birth of
the new Team 7!
350
00:21:36,527 --> 00:21:37,197
– Yes!
– Yes!
351
00:21:39,297 --> 00:21:41,597
You were all such a handful…
352
00:21:43,097 --> 00:21:45,367
But I'm confident
you will be able to overcome
353
00:21:45,427 --> 00:21:47,467
the struggles that you will come to face…
354
00:21:48,167 --> 00:21:52,027
The reason is because,
you're students that I've acknowledged.
355
00:21:57,797 --> 00:22:01,367
Hey, when are you gonna let me down?!
356
00:23:35,567 --> 00:23:38,397
I'm Orochimaru, your parent.
357
00:23:38,767 --> 00:23:39,737
My parent?
358
00:23:40,097 --> 00:23:42,237
You are very special to me.
359
00:23:42,597 --> 00:23:45,067
That's why we are going to go
retrieve your memory.
360
00:23:45,167 --> 00:23:46,637
Retrieve my memory?
361
00:23:46,837 --> 00:23:51,237
You, as a child, ought to just listen
obediently to me.
362
00:23:51,797 --> 00:23:54,837
Next time on Boruto
Naruto Next Generations:
363
00:23:55,167 --> 00:23:57,097
"The Path Lit by the Full Moon"
364
00:23:58,037 --> 00:24:01,767
I just want to know who I am…
365
00:24:01,837 --> 00:24:03,467
THE PATH LIT BY THE MOON