1 00:00:15,017 --> 00:00:16,757 I think it's a little scorched… 2 00:00:18,257 --> 00:00:19,417 It's okay, it's okay. 3 00:00:19,857 --> 00:00:22,317 I like it a little charred. 4 00:00:22,517 --> 00:00:23,217 Do you want some? 5 00:00:23,287 --> 00:00:25,417 Huh? S-Sure… 6 00:00:29,217 --> 00:00:30,117 I'm going! 7 00:00:31,487 --> 00:00:32,587 What about your headband? 8 00:00:34,417 --> 00:00:36,717 I don't wanna be caught wearing something so uncool. 9 00:00:37,887 --> 00:00:38,657 Come on… 10 00:00:39,357 --> 00:00:43,187 In our day, nothing made us happier than wearing it. 11 00:00:43,687 --> 00:00:44,587 It is just a sign of the times? 12 00:00:46,517 --> 00:00:48,217 I don't think that's the case… 13 00:00:59,657 --> 00:01:01,787 Lord Seventh, I'm sorry… but it's time. 14 00:01:02,587 --> 00:01:05,117 I guess I don't have time anymore to even relax, huh? 15 00:01:05,687 --> 00:01:08,257 You said you wanted to see him off today, 16 00:01:08,317 --> 00:01:10,557 so I actually shuffled your schedule around. 17 00:01:11,557 --> 00:01:12,957 And I'm grateful. 18 00:01:13,217 --> 00:01:14,687 You have seven meetings, 19 00:01:14,757 --> 00:01:16,857 and you have to observe a practice session. 20 00:01:16,957 --> 00:01:18,217 So, get ready for a full day. 21 00:01:18,417 --> 00:01:20,017 I guess I have no choice. 22 00:01:20,957 --> 00:01:23,187 Okay, Hinata, I'm off, ya know. 23 00:03:06,757 --> 00:03:07,257 Formation of the Three-Man Squad? 24 00:03:07,257 --> 00:03:07,957 Formation of the Three-Man Squad? 'Morning. 25 00:03:07,957 --> 00:03:10,657 Formation of the Three-Man Squad? Hey, Denki, your outfit looks great! 26 00:03:11,457 --> 00:03:12,387 You think? 27 00:03:12,487 --> 00:03:15,927 Hey, hey Sarada, what team do you think we'll be on? 28 00:03:16,387 --> 00:03:20,557 You know…we don't even know if we'll be on the same team. 29 00:03:20,857 --> 00:03:22,727 But we're so in tune with each other. 30 00:03:22,787 --> 00:03:26,227 There's no way we'll be separated! 31 00:03:27,587 --> 00:03:30,127 But Cho-Cho, what about your legendary— 32 00:03:30,187 --> 00:03:31,387 That would be interesting! 33 00:03:31,957 --> 00:03:34,727 If that's the case, Shikadai, let's team up. 34 00:03:34,887 --> 00:03:38,087 Listen, the Sensei are the ones who will decide. 35 00:03:38,627 --> 00:03:40,787 Anyway, I'd hate to be teamed with someone 36 00:03:40,857 --> 00:03:43,357 who leaves everything up to chance, like you. 37 00:03:43,427 --> 00:03:45,357 You always act without a plan for success. 38 00:03:45,987 --> 00:03:49,027 Haven't you ever heard the phrase, "playing it by ear"? 39 00:03:49,887 --> 00:03:50,757 You're too close… 40 00:03:51,287 --> 00:03:52,457 Your spit's flying. 41 00:03:52,787 --> 00:03:55,487 What will be, will be. 42 00:03:56,187 --> 00:03:57,957 You just have to stand ready for it. 43 00:03:59,687 --> 00:04:00,787 Sensei's here! 44 00:04:01,127 --> 00:04:02,827 W-We've been waiting for you! 45 00:04:05,857 --> 00:04:06,527 Whoa! 46 00:04:08,287 --> 00:04:10,357 I personally taught these new recruits, 47 00:04:10,857 --> 00:04:13,927 and I'm confident about sending them off into the world. 48 00:04:14,587 --> 00:04:15,327 Wow! 49 00:04:15,687 --> 00:04:16,687 What just happened? 50 00:04:17,557 --> 00:04:18,157 Ugh! 51 00:04:18,827 --> 00:04:19,827 So filthy! 52 00:04:20,127 --> 00:04:21,727 It's your fault! 53 00:04:21,827 --> 00:04:23,827 I couldn't help it. I was pushed! 54 00:04:23,957 --> 00:04:25,627 I don't care about that! You know what—? 55 00:04:25,687 --> 00:04:27,827 What do you mean? You're—! 56 00:04:27,887 --> 00:04:29,427 Attention! 57 00:04:34,887 --> 00:04:37,157 You might have graduated from the Academy, 58 00:04:37,287 --> 00:04:39,687 but that's nothing more than a checkpoint. 59 00:04:40,027 --> 00:04:41,127 That's what he says, 60 00:04:41,187 --> 00:04:43,627 but no one cried harder than he did during the graduation ceremony. 61 00:04:43,957 --> 00:04:44,857 I know, right? 62 00:04:45,127 --> 00:04:45,987 What was that? 63 00:04:46,487 --> 00:04:47,887 Nothing! 64 00:04:49,087 --> 00:04:51,387 Your training isn't over. 65 00:04:52,557 --> 00:04:55,327 Don't think you can escape my "love," after this either. 66 00:04:55,827 --> 00:04:56,487 – Yes, sir! – Yes, sir! 67 00:04:57,587 --> 00:05:00,027 Now before I announce the teams… 68 00:05:00,587 --> 00:05:02,657 Sumire, what is a three-man squad? 69 00:05:04,487 --> 00:05:09,057 I-It's a three-man team made in order for shinobi to fulfill missions! 70 00:05:09,557 --> 00:05:11,327 You got half of it right. 71 00:05:12,457 --> 00:05:14,227 A three-man squad is a team of comrades, 72 00:05:14,287 --> 00:05:16,157 who hold each other's lives in their hands. 73 00:05:16,787 --> 00:05:19,427 The reason is because teamwork is the factor 74 00:05:19,487 --> 00:05:22,127 that distinguishes between life or death. 75 00:05:23,157 --> 00:05:26,087 From this moment, as ninja, you will be beginning 76 00:05:26,157 --> 00:05:28,727 a relationship that will continue for the rest of your life. 77 00:05:29,327 --> 00:05:30,287 Never forget that. 78 00:05:32,027 --> 00:05:36,287 All right, when I call your names, you will quietly go to the other room. 79 00:05:37,757 --> 00:05:38,757 Denki Kaminarimon! 80 00:05:39,287 --> 00:05:39,687 Yes! 81 00:05:40,127 --> 00:05:40,957 Metal Lee! 82 00:05:41,257 --> 00:05:41,927 Yes! 83 00:05:42,457 --> 00:05:43,487 Iwabe Yuino! 84 00:05:43,757 --> 00:05:44,527 Yes! 85 00:05:45,187 --> 00:05:47,087 You three are Team 5! 86 00:05:47,857 --> 00:05:48,957 – We did it! – We did it! 87 00:05:49,027 --> 00:05:50,087 Good to be working with you! 88 00:05:50,927 --> 00:05:51,987 Wasabi Izuno. 89 00:05:52,287 --> 00:05:52,787 Yes! 90 00:05:53,527 --> 00:05:54,357 Sumire Kakei. 91 00:05:54,857 --> 00:05:55,287 Yes! 92 00:05:56,127 --> 00:05:57,057 Namida Suzumeno. 93 00:05:57,527 --> 00:05:58,157 Y-Yes! 94 00:05:58,927 --> 00:06:01,057 You three are Team 15! 95 00:06:03,357 --> 00:06:05,327 If you're gonna get emotional over something like this, 96 00:06:05,387 --> 00:06:07,157 I dread what lies ahead. 97 00:06:07,427 --> 00:06:08,357 Houki Taketori. 98 00:06:08,657 --> 00:06:09,087 Yes. 99 00:06:09,627 --> 00:06:10,357 Hako Kuroi. 100 00:06:10,587 --> 00:06:11,087 Uh-huh. 101 00:06:11,457 --> 00:06:12,457 Renga Kokubo. 102 00:06:12,527 --> 00:06:13,187 Yes! 103 00:06:13,527 --> 00:06:15,727 You three are Team 25! 104 00:06:15,787 --> 00:06:16,657 You guys… 105 00:06:16,727 --> 00:06:17,427 Good to be working with you. 106 00:06:17,487 --> 00:06:18,687 Don't hold me back. 107 00:06:19,327 --> 00:06:20,327 Enko Onikuma. 108 00:06:20,457 --> 00:06:20,927 Yes! 109 00:06:21,357 --> 00:06:22,187 Doushu Goetsu! 110 00:06:22,487 --> 00:06:22,927 Yes! 111 00:06:23,627 --> 00:06:24,427 Tsuru Itoi. 112 00:06:24,827 --> 00:06:25,287 Yes! 113 00:06:25,727 --> 00:06:26,727 Team 40! 114 00:06:33,387 --> 00:06:36,087 In the end, the only ones left are the six of us… 115 00:06:36,527 --> 00:06:39,827 Well, like they say… The last one gets the worm. 116 00:06:40,227 --> 00:06:41,357 No, they don't say that. 117 00:06:41,987 --> 00:06:43,487 This is exciting isn't it, Boruto? 118 00:06:43,657 --> 00:06:44,887 Y-Yeah. 119 00:06:47,887 --> 00:06:48,957 Okay, continuing on… 120 00:06:50,527 --> 00:06:52,687 I knew it. It's Cho-Shika-Ino again… 121 00:06:53,127 --> 00:06:54,427 It's Ino-Shika-Cho. 122 00:06:54,927 --> 00:06:56,987 I don't want the role of setting you straight all the time! 123 00:06:57,457 --> 00:07:00,587 What a drag to be on the same Team 10 as our dads. 124 00:07:01,627 --> 00:07:05,387 The remaining ones automatically will be on the same team. 125 00:07:08,587 --> 00:07:10,757 Your team will be… 126 00:07:11,387 --> 00:07:12,187 Team 3! 127 00:07:12,887 --> 00:07:14,987 Oh, not Team 7? 128 00:07:15,657 --> 00:07:18,287 And your leader will be me! 129 00:07:19,027 --> 00:07:20,927 Big Bro Konohamaru! 130 00:07:21,187 --> 00:07:23,557 Will you just start calling me "Sensei"? C'mon! 131 00:07:24,427 --> 00:07:25,157 Sensei… 132 00:07:27,827 --> 00:07:29,227 What's the big idea, Sarada? 133 00:07:29,487 --> 00:07:33,187 We're supposed to put our lives in the hands of our team mates, right? 134 00:07:33,487 --> 00:07:37,257 If that's the case, compatibility and balance are crucial. 135 00:07:37,387 --> 00:07:40,327 The same way that a shuriken will fly straight because of balance. 136 00:07:44,627 --> 00:07:47,757 A shuriken that's unbalanced will not fly straight. 137 00:07:48,527 --> 00:07:52,687 I acknowledge Boruto's skills, but our compatibility is another matter. 138 00:07:53,757 --> 00:07:57,157 It's fun because you don't know where it'll end up. 139 00:07:57,287 --> 00:07:59,127 If you don't even understand the beauty in that, 140 00:07:59,187 --> 00:08:01,657 I sure don't wanna team up with you! 141 00:08:02,557 --> 00:08:03,557 In other words, 142 00:08:03,627 --> 00:08:07,587 you just want to be on a team where everyone gets along? 143 00:08:08,187 --> 00:08:10,427 I request to be placed on another team! 144 00:08:11,457 --> 00:08:13,227 Sarada, don't be hasty. 145 00:08:13,627 --> 00:08:15,127 I'm not being hasty! 146 00:08:15,527 --> 00:08:18,057 I made up my mind to become the Hokage! 147 00:08:18,527 --> 00:08:20,827 I don't have the time to take detours! 148 00:08:22,687 --> 00:08:24,327 If you're that adamant… 149 00:08:24,587 --> 00:08:25,957 Both of you, come with me! 150 00:08:26,187 --> 00:08:26,787 TEACHER'S LOUNGE 151 00:08:26,787 --> 00:08:28,057 TEACHER'S LOUNGE A direct appeal? 152 00:08:28,227 --> 00:08:29,687 What's that? 153 00:08:31,557 --> 00:08:32,927 FIRE It's this. 154 00:08:34,227 --> 00:08:36,127 If we submit this to Lord Seventh, 155 00:08:36,187 --> 00:08:38,357 he'll reconsider the team match-ups? 156 00:08:38,887 --> 00:08:41,087 It's basically a relief measure. 157 00:08:41,587 --> 00:08:43,957 Just give it directly to Lord Seventh. 158 00:08:44,687 --> 00:08:45,757 Thank you very much! 159 00:08:46,027 --> 00:08:47,427 Hey, Sarada! 160 00:08:47,527 --> 00:08:48,887 You're not getting a head start! 161 00:08:54,787 --> 00:08:56,057 So, it's happening again this year. 162 00:08:56,757 --> 00:08:57,527 Yes… 163 00:09:01,227 --> 00:09:02,327 Wait up, Sarada! 164 00:09:03,057 --> 00:09:05,487 I said I'll submit it myself! 165 00:09:06,527 --> 00:09:06,987 EXPLOSION 166 00:09:10,557 --> 00:09:11,957 Why that—! 167 00:09:12,827 --> 00:09:16,427 There are always genin who aren't happy with the team groupings. 168 00:09:17,027 --> 00:09:19,057 But to my knowledge, in the past… 169 00:09:19,127 --> 00:09:21,457 changes made as a result of a direct appeal… 170 00:09:22,057 --> 00:09:23,687 Have been nil. 171 00:09:25,427 --> 00:09:27,187 Like I'd let you have your way! 172 00:09:28,127 --> 00:09:29,457 Don't get in my way! 173 00:09:30,057 --> 00:09:33,457 Hey, is that the thing called the Sharingan? 174 00:09:34,927 --> 00:09:36,087 It's none of your business! 175 00:09:36,587 --> 00:09:38,557 Hey, let me see it! 176 00:09:44,087 --> 00:09:46,327 Showing me won't wear it out, right? 177 00:09:46,657 --> 00:09:47,957 You're so annoying! 178 00:09:51,357 --> 00:09:52,987 Sh-Shadow Paralysis?! 179 00:09:53,527 --> 00:09:56,657 I wondered what all that noise was, and I find you two. 180 00:09:57,387 --> 00:09:59,787 We came to make a request to Lord Seventh. 181 00:10:00,457 --> 00:10:02,387 We want to change teams! 182 00:10:03,527 --> 00:10:05,727 This year too? What a drag… 183 00:10:06,087 --> 00:10:08,027 Unfortunately, Lord Seventh is out. 184 00:10:10,057 --> 00:10:12,857 We have to appeal directly to Lord Seventh! 185 00:10:14,657 --> 00:10:17,627 He's on official business and I can't disclose his location. 186 00:10:17,727 --> 00:10:18,627 Just give it up. 187 00:10:23,227 --> 00:10:24,787 Anyway, do your best. 188 00:10:28,327 --> 00:10:30,487 What did he mean by "can't disclose his location"? 189 00:10:30,857 --> 00:10:31,627 Who knows? 190 00:10:32,287 --> 00:10:36,557 Anyway, during times like these, it's really hard to see my dad. 191 00:10:37,557 --> 00:10:39,127 So, you've been through this a lot, huh? 192 00:10:40,057 --> 00:10:43,057 Let's call a truce for now, and just focus on finding my dad. 193 00:10:43,287 --> 00:10:43,957 That good? 194 00:10:44,257 --> 00:10:45,757 But what do we do? 195 00:10:46,087 --> 00:10:47,587 Do you have any ideas? 196 00:10:47,787 --> 00:10:49,257 No, not at all… 197 00:10:49,357 --> 00:10:50,557 Boruto, Sarada… 198 00:10:53,187 --> 00:10:55,057 Will this help at all? 199 00:10:55,727 --> 00:10:57,927 It's a copy of Lord Hokage's schedule. 200 00:10:58,587 --> 00:11:00,687 Mitsuki… Where'd you get that? 201 00:11:01,227 --> 00:11:05,457 I just took a peek while you two were arguing on the rooftop. 202 00:11:05,957 --> 00:11:07,257 Good job, Mitsuki! 203 00:11:28,157 --> 00:11:30,287 All right. Try to stop me! 204 00:11:34,557 --> 00:11:35,387 Let's do this! 205 00:11:54,857 --> 00:11:56,887 At this rate, you won't be able to protect the village! 206 00:11:58,787 --> 00:12:01,187 Okay, one more time. 207 00:12:03,257 --> 00:12:04,157 Welcome back. 208 00:12:04,687 --> 00:12:05,657 How did it go? 209 00:12:07,127 --> 00:12:09,427 Notify the Hokage's escort. 210 00:12:09,887 --> 00:12:13,127 They're heading their way again this year, with a direct appeal. 211 00:12:13,657 --> 00:12:14,257 Right. 212 00:12:14,857 --> 00:12:18,157 Who's the escort captain today? 213 00:12:20,287 --> 00:12:23,857 Heh… Looks like Boruto and his friends drew a really bad opponent. 214 00:12:30,457 --> 00:12:33,687 They're newbies, but we are not to go easy on them. 215 00:12:38,227 --> 00:12:40,227 So, it's already that time of year? 216 00:12:41,487 --> 00:12:43,827 What should we do, Captain Mirai? 217 00:12:45,287 --> 00:12:47,887 Let's just torment them a little! 218 00:12:53,867 --> 00:12:54,827 I see the bridge now! 219 00:12:55,227 --> 00:12:57,067 All right! He's right up ahead! 220 00:12:59,397 --> 00:13:00,167 Get back! 221 00:13:01,697 --> 00:13:04,797 Unauthorized persons are not allowed beyond this point. 222 00:13:07,567 --> 00:13:09,767 Oh hey, it's just you, Big Sis Mirai… 223 00:13:11,297 --> 00:13:13,667 We need to see my dad. 224 00:13:14,327 --> 00:13:18,227 We must see Lord Seventh and present this direct appeal to him. 225 00:13:19,397 --> 00:13:21,927 My orders are to admit absolutely no one. 226 00:13:23,667 --> 00:13:25,867 I guess we'll have to force our way through. 227 00:13:26,097 --> 00:13:27,697 But she's a chunin. 228 00:13:27,767 --> 00:13:29,527 If we attack directly, we're bound to lose. 229 00:13:29,997 --> 00:13:31,567 I agree with Sarada. 230 00:13:32,627 --> 00:13:34,027 Then what do you suggest? 231 00:13:34,797 --> 00:13:36,467 We have to make use of our areas of expertise, 232 00:13:36,527 --> 00:13:39,327 and fight effectively, or we don't have a chance. 233 00:13:39,627 --> 00:13:40,797 Areas of expertise? 234 00:13:41,567 --> 00:13:45,827 You and Mitsuki do whatever you can to distract her. 235 00:13:45,997 --> 00:13:47,097 During that time, 236 00:13:47,167 --> 00:13:50,127 I'll use my Sharingan to find what her weakness is. 237 00:13:50,397 --> 00:13:50,867 Got it. 238 00:13:52,297 --> 00:13:53,167 Well, Boruto? 239 00:13:53,527 --> 00:13:55,367 Are you in or out? 240 00:13:55,567 --> 00:13:58,327 Fine, let's go! 241 00:13:59,097 --> 00:14:00,327 They just don't learn. 242 00:14:10,727 --> 00:14:11,327 Boruto! 243 00:14:23,697 --> 00:14:26,267 Oh, how fun! 244 00:14:32,127 --> 00:14:33,697 You laid a trap! 245 00:14:34,767 --> 00:14:36,767 Attacking without even checking… 246 00:14:37,267 --> 00:14:39,467 How in the world did you ever become genin? 247 00:14:40,227 --> 00:14:41,827 Mitsuki, hang in there! 248 00:14:42,797 --> 00:14:44,197 Yeah, I'm fine! 249 00:14:46,697 --> 00:14:49,067 Reality is painful, you know! 250 00:14:57,997 --> 00:14:58,997 Shadow Clone—! 251 00:14:59,067 --> 00:15:00,397 Boruto, get out of the way! 252 00:15:00,967 --> 00:15:01,927 – Whoa! – Too slow! 253 00:15:09,567 --> 00:15:11,667 Oh, your eyes have awakened! 254 00:15:14,627 --> 00:15:15,867 What is this?! 255 00:15:20,697 --> 00:15:22,827 Even though you possess the Sharingan… 256 00:15:23,067 --> 00:15:25,497 seems you're still no match for me! 257 00:15:25,897 --> 00:15:26,567 Sarada! 258 00:15:29,727 --> 00:15:31,397 Sarada, don't let her trick you! 259 00:15:31,897 --> 00:15:33,527 What? Was I…? 260 00:15:34,127 --> 00:15:34,867 Damn it! 261 00:15:36,267 --> 00:15:36,867 Sarada! 262 00:15:36,997 --> 00:15:38,097 One more time! 263 00:15:38,267 --> 00:15:39,797 I know! 264 00:15:43,267 --> 00:15:44,667 I know that, but… 265 00:15:45,567 --> 00:15:47,627 This isn't good. 266 00:15:54,567 --> 00:15:55,967 Now do you get it? 267 00:15:56,627 --> 00:15:58,797 Just turn around and go home! 268 00:16:01,297 --> 00:16:01,897 It's no good… 269 00:16:02,527 --> 00:16:04,167 I can't find any weaknesses. 270 00:16:05,727 --> 00:16:09,097 Quit being so pathetic. 271 00:16:09,567 --> 00:16:13,627 I'm just analyzing the situation calmly! 272 00:16:14,127 --> 00:16:16,327 Then quit analyzing! 273 00:16:16,997 --> 00:16:19,797 Didn't you say you were going to make a direct appeal, no matter what?! 274 00:16:20,227 --> 00:16:23,597 Why do you always have to contradict me?! 275 00:16:24,027 --> 00:16:25,797 That's my line! 276 00:16:27,267 --> 00:16:29,297 Looks like you're fighting a losing battle here. 277 00:16:30,127 --> 00:16:31,367 Konohamaru Sensei! 278 00:16:31,967 --> 00:16:32,867 Konohamaru! 279 00:16:33,467 --> 00:16:34,697 Is this your team?! 280 00:16:35,497 --> 00:16:37,467 Can you go a little easy on them, Mirai? 281 00:16:38,267 --> 00:16:39,897 Do you know her? 282 00:16:40,527 --> 00:16:42,497 She's the grandchild of the Third Hokage, 283 00:16:42,567 --> 00:16:44,527 and an expert personal bodyguard. 284 00:16:45,097 --> 00:16:47,927 And what's more, she's my cousin! 285 00:16:49,167 --> 00:16:53,027 Anyway, she's hardly an opponent genin should cut their teeth on… 286 00:16:53,827 --> 00:16:58,167 If that's the best you've got, you'll get hurt badly in any mission! 287 00:16:58,797 --> 00:17:02,397 I'm being nice by making them realize that right here and now! 288 00:17:03,167 --> 00:17:05,997 I hate to admit it, but she's right. 289 00:17:06,397 --> 00:17:08,097 Are you giving up? 290 00:17:09,197 --> 00:17:11,727 Mitsuki, what do you think? 291 00:17:12,927 --> 00:17:15,327 There's too much emphasis on fighting effectively, 292 00:17:15,397 --> 00:17:17,997 and they're both cancelling out the other's strengths. 293 00:17:19,197 --> 00:17:20,327 Exactly! 294 00:17:20,827 --> 00:17:22,227 – "The other's strengths"? – "The other's strengths"? 295 00:17:23,367 --> 00:17:26,467 Boruto, you're so concerned about Sarada's moves, 296 00:17:26,527 --> 00:17:28,797 that you've lost your usual spontaneity. 297 00:17:29,597 --> 00:17:33,597 Sarada, you usually balance your use of shuriken and taijutsu so well… 298 00:17:33,667 --> 00:17:35,827 yet it seems like you're relying too much on the Sharingan. 299 00:17:38,627 --> 00:17:41,227 We're such opposites to begin with. 300 00:17:41,297 --> 00:17:45,097 Maybe we were wrong to try to become more compatible so haphazardly. 301 00:17:45,567 --> 00:17:48,867 So, we should just "play it by ear"? 302 00:17:49,567 --> 00:17:50,197 Mitsuki! 303 00:17:50,567 --> 00:17:52,627 Sorry, but can you support us for just a bit longer?! 304 00:17:53,927 --> 00:17:55,427 You might want to hurry… 305 00:17:56,327 --> 00:17:57,797 I don't have much of a foothold… 306 00:17:58,327 --> 00:18:01,797 Either way, I can't muster up any more strength! 307 00:18:02,797 --> 00:18:03,897 Still not giving up? 308 00:18:04,797 --> 00:18:07,027 Though I gotta say, I like that. 309 00:18:07,597 --> 00:18:08,867 Shadow Clone Jutsu! 310 00:18:16,967 --> 00:18:17,827 Not bad! 311 00:18:29,067 --> 00:18:32,727 Your aim is good, but you've still got a ways to go. 312 00:18:45,997 --> 00:18:47,727 Boruto! Just keep doing that! 313 00:18:49,597 --> 00:18:50,427 Where—? 314 00:19:08,197 --> 00:19:09,527 Sarada, Boruto… 315 00:19:09,767 --> 00:19:11,497 That was a brilliant "playing it by ear" battle. 316 00:19:12,427 --> 00:19:15,267 To keep your clones hidden until the very last moment… 317 00:19:15,727 --> 00:19:17,297 That sealed the victory. 318 00:19:25,267 --> 00:19:28,967 You knew how hard submitting a direct appeal is… 319 00:19:29,027 --> 00:19:30,667 and you still let us try. 320 00:19:30,997 --> 00:19:34,897 Damn it, that was so nice of you, Konohamaru Sensei. 321 00:19:37,067 --> 00:19:39,597 It's easy to team up with people you get along with. 322 00:19:39,897 --> 00:19:45,867 But true worth comes only after overcoming confrontation and hardship. 323 00:19:46,567 --> 00:19:49,167 But that sounds like a detour to me. 324 00:19:49,697 --> 00:19:52,197 Long ago, Lord Seventh always used to say… 325 00:19:52,367 --> 00:19:56,927 "There's absolutely no shortcut to becoming the Hokage!" 326 00:20:01,567 --> 00:20:02,497 So, what will you do? 327 00:20:02,567 --> 00:20:04,097 Do you still want to submit that? 328 00:20:07,567 --> 00:20:10,697 If you're that against teaming up with me, Sarada… 329 00:20:10,767 --> 00:20:12,927 I'd be more than happy to be on your team! 330 00:20:13,427 --> 00:20:14,727 You're not being honest. 331 00:20:17,127 --> 00:20:18,897 The minute you become a burden… 332 00:20:19,167 --> 00:20:20,667 this team is disbanded! 333 00:20:22,327 --> 00:20:26,297 Well then, I guess that direct appeal is unnecessary. 334 00:20:27,467 --> 00:20:31,567 No, I'd like to request something else from Lord Seventh! 335 00:20:45,027 --> 00:20:49,327 We don't know when the Hidden Leaf might be attacked again… 336 00:20:49,467 --> 00:20:52,727 Focus all your energy and protect the safety of the village! 337 00:20:53,167 --> 00:20:54,127 Lord Seventh! 338 00:20:55,927 --> 00:20:58,927 You guys… this area should be off-limits! 339 00:20:59,627 --> 00:21:00,627 What happened to Mirai?! 340 00:21:01,627 --> 00:21:03,227 We have a direct appeal. 341 00:21:03,667 --> 00:21:05,097 No way… 342 00:21:05,597 --> 00:21:07,467 Do you want to change teams? 343 00:21:07,497 --> 00:21:08,127 No! 344 00:21:08,367 --> 00:21:09,697 Huh? Then what is it? 345 00:21:11,127 --> 00:21:14,197 Please give us the number 7 for our team! 346 00:21:14,627 --> 00:21:19,867 Well, I don't care either way, but it might be pretty fun. 347 00:21:20,127 --> 00:21:21,767 I'd like to second their request! 348 00:21:22,427 --> 00:21:25,567 We'll inherit Team 7 and… do even better! 349 00:21:31,767 --> 00:21:35,067 All right, it's the birth of the new Team 7! 350 00:21:36,527 --> 00:21:37,197 – Yes! – Yes! 351 00:21:39,297 --> 00:21:41,597 You were all such a handful… 352 00:21:43,097 --> 00:21:45,367 But I'm confident you will be able to overcome 353 00:21:45,427 --> 00:21:47,467 the struggles that you will come to face… 354 00:21:48,167 --> 00:21:52,027 The reason is because, you're students that I've acknowledged. 355 00:21:57,797 --> 00:22:01,367 Hey, when are you gonna let me down?! 356 00:23:35,567 --> 00:23:38,397 I'm Orochimaru, your parent. 357 00:23:38,767 --> 00:23:39,737 My parent? 358 00:23:40,097 --> 00:23:42,237 You are very special to me. 359 00:23:42,597 --> 00:23:45,067 That's why we are going to go retrieve your memory. 360 00:23:45,167 --> 00:23:46,637 Retrieve my memory? 361 00:23:46,837 --> 00:23:51,237 You, as a child, ought to just listen obediently to me. 362 00:23:51,797 --> 00:23:54,837 Next time on Boruto Naruto Next Generations: 363 00:23:55,167 --> 00:23:57,097 "The Path Lit by the Full Moon" 364 00:23:58,037 --> 00:24:01,767 I just want to know who I am… 365 00:24:01,837 --> 00:24:03,467 THE PATH LIT BY THE MOON