1 00:00:05,887 --> 00:00:08,287 Mr. Kotaro! What happened?! 2 00:00:08,987 --> 00:00:10,017 They got us. 3 00:00:10,317 --> 00:00:12,557 They cleaned out all of the jewels in the safe. 4 00:00:12,857 --> 00:00:17,887 The case that you guys solved was just a diversion to distract us. 5 00:00:18,187 --> 00:00:19,557 Damn it! 6 00:00:19,857 --> 00:00:21,187 Seems like it's the work of these guys 7 00:00:21,257 --> 00:00:22,557 who call themselves noble thieves. 8 00:00:23,817 --> 00:00:24,957 The Byakuya Gang? 9 00:00:25,057 --> 00:00:27,717 They've been active in several other villages here and there. 10 00:00:28,017 --> 00:00:31,557 They leave no trace and they're anonymous. 11 00:00:31,957 --> 00:00:33,417 I'm about to investigate the inside of the safe. 12 00:00:33,757 --> 00:00:35,317 Let me come with you! 13 00:00:35,757 --> 00:00:37,057 You really shouldn't! 14 00:00:37,487 --> 00:00:39,187 It's too cold in there without appropriate clothing. 15 00:00:39,757 --> 00:00:41,917 I'm trained to endure stuff like that, so I'll be fine! 16 00:00:42,687 --> 00:00:43,787 So cold! 17 00:00:44,487 --> 00:00:47,487 It's kept at minus 20 degrees in here. 18 00:00:47,717 --> 00:00:49,287 If the temperature goes up even one degree, 19 00:00:49,357 --> 00:00:50,717 the alarm is programmed to go off. 20 00:00:50,987 --> 00:00:53,117 –It's near impossible to steal things in here – Hey, open the door! 21 00:00:53,187 --> 00:00:55,317 – without the sensors picking you up. – Hey, guys! Lemme out! 22 00:00:55,387 --> 00:01:00,117 Which means this was probably an inside job. 23 00:01:00,857 --> 00:01:02,917 I'm investigating from that angle, but… 24 00:01:03,987 --> 00:01:05,617 I hope Boruto's okay… 25 00:01:05,957 --> 00:01:08,587 He's probably shivering in there. 26 00:02:55,637 --> 00:02:56,097 The Byakuya Gang Surfaces! 27 00:02:56,097 --> 00:02:57,937 The Byakuya Gang Surfaces! First, let's cheers to the successful 28 00:02:57,937 --> 00:02:59,497 The Byakuya Gang Surfaces! clearing of the tunnel! 29 00:02:59,737 --> 00:03:01,897 You did such an amazing job, Metal! 30 00:03:02,137 --> 00:03:06,037 I think I've realized that I'm good at digging holes too! 31 00:03:06,237 --> 00:03:09,497 Well, you even put holes in the Great Stone Faces. 32 00:03:09,597 --> 00:03:11,667 Oh, but…back then… 33 00:03:11,737 --> 00:03:14,197 I got so nervous, but I didn't do it purpose! 34 00:03:14,267 --> 00:03:16,867 Are you thinking about the Byakuya Gang again? 35 00:03:17,467 --> 00:03:18,597 It's been five days already. 36 00:03:18,837 --> 00:03:22,467 I don't feel like celebrating until I catch those bastards. 37 00:03:22,897 --> 00:03:26,437 Konohamaru Sensei warned you not to take any action on your own. 38 00:03:26,637 --> 00:03:29,137 But it makes me so frustrated! 39 00:03:29,337 --> 00:03:30,937 Hey, what are noble thieves? 40 00:03:31,197 --> 00:03:36,797 Noble thieves steal from the rich to give to the poor and needy. 41 00:03:37,197 --> 00:03:40,797 No matter what the excuse, stealing is stealing. 42 00:03:40,867 --> 00:03:41,967 Right, Sarada? 43 00:03:42,037 --> 00:03:44,037 I'm trying to read my book. 44 00:03:44,367 --> 00:03:45,337 Oooh, scary. 45 00:03:45,937 --> 00:03:47,597 Shikadai, what do you think? 46 00:03:48,037 --> 00:03:51,797 Well, people have their reasons, you know? 47 00:03:52,467 --> 00:03:54,937 There's more to things than what we see with our families at home, 48 00:03:54,997 --> 00:03:57,697 and what they teach at the Academy… 49 00:03:58,667 --> 00:04:00,197 And as we start going on missions, 50 00:04:00,267 --> 00:04:02,767 maybe that's a reality we'll start facing. 51 00:04:03,267 --> 00:04:04,437 Not that I know, but… 52 00:04:04,867 --> 00:04:06,867 So, what does that mean? 53 00:04:07,167 --> 00:04:10,597 It means you can't just look at things in black and white. 54 00:04:10,967 --> 00:04:12,637 You sound like a retired old man… 55 00:04:12,897 --> 00:04:14,867 Talking as if you've seen it all already! 56 00:04:15,297 --> 00:04:17,437 True. I can't believe you're the same age as us… 57 00:04:17,567 --> 00:04:18,667 Right? 58 00:04:19,837 --> 00:04:21,797 Come on, enough already. 59 00:04:21,997 --> 00:04:23,667 Never mind me. 60 00:04:23,797 --> 00:04:26,837 I just want to go with the flow and not stand out. 61 00:04:27,337 --> 00:04:28,437 I'm not like you. 62 00:04:28,497 --> 00:04:31,767 I never feel like poking around into unnecessary stuff. 63 00:04:32,237 --> 00:04:33,567 Seriously? 64 00:04:33,937 --> 00:04:36,337 I can't wait see more action. 65 00:04:36,737 --> 00:04:38,137 Anyway, can you leave me alone? 66 00:04:38,467 --> 00:04:39,837 I'm busy. 67 00:04:40,237 --> 00:04:41,297 What're you doing? 68 00:04:41,697 --> 00:04:43,297 Shogi. This is shogi. 69 00:04:43,597 --> 00:04:45,567 Dad said if I figure out this shogi strategy… 70 00:04:45,637 --> 00:04:47,597 he'd give me some money. 71 00:04:48,037 --> 00:04:49,567 Damn it, it's such a drag! 72 00:04:50,167 --> 00:04:52,367 Each piece is a character? 73 00:04:52,597 --> 00:04:54,037 Yeah, you could say that. 74 00:04:54,567 --> 00:04:56,197 What kind of items do you get to use? 75 00:04:56,667 --> 00:04:59,797 You see, this doesn't have levels or ultimate moves. 76 00:05:00,497 --> 00:05:02,537 What? Sounds boring. 77 00:05:03,897 --> 00:05:04,937 Oh… 78 00:05:04,997 --> 00:05:07,197 Why don't you move this here? 79 00:05:07,897 --> 00:05:10,397 The Gold General can't move diagonally or backwards. 80 00:05:10,537 --> 00:05:12,797 You mean, the moves are decided? 81 00:05:13,067 --> 00:05:15,367 You're bothering me, so shut up. 82 00:05:15,537 --> 00:05:17,837 I…think I figured it out. 83 00:05:19,767 --> 00:05:21,497 Figured what out? 84 00:05:21,637 --> 00:05:22,837 Just come! 85 00:05:27,067 --> 00:05:29,397 They're always so impetuous. 86 00:05:30,167 --> 00:05:32,097 Where do they get all that motivation? 87 00:05:32,267 --> 00:05:34,667 They're in the springtime of their youth! 88 00:05:34,737 --> 00:05:35,637 Think so? 89 00:05:35,737 --> 00:05:37,967 Huh? You're leaving too, Shikadai? 90 00:05:37,997 --> 00:05:38,837 Yeah. 91 00:05:39,267 --> 00:05:40,597 I'm stuck… 92 00:05:40,667 --> 00:05:42,637 so I'm gonna try moving to another spot and rethink things. 93 00:05:45,697 --> 00:05:47,197 Do you know what this is? 94 00:05:47,497 --> 00:05:48,467 A flower? 95 00:05:48,637 --> 00:05:50,637 The correct answer is "a frozen flower." 96 00:05:50,867 --> 00:05:52,467 I found it in front of the bank safe. 97 00:05:53,037 --> 00:05:54,467 I was thinking, 98 00:05:54,537 --> 00:05:57,767 how does a flower that was outside the safe get frozen? 99 00:05:57,897 --> 00:05:59,367 Then I remembered something. 100 00:06:00,137 --> 00:06:01,337 WATER—WIND—ICE Ice Style? 101 00:06:01,337 --> 00:06:03,297 WATER—WIND—ICE You mean, an Ice jutsu? 102 00:06:03,737 --> 00:06:07,437 FIRE WATER— WIND EARTH — LIGHTNING You know that we use five styles of ninjutsu… 103 00:06:07,897 --> 00:06:13,537 Fire, Water, Earth, Lightning, and Wind, right? 104 00:06:14,237 --> 00:06:16,397 An Academy lesson, right now? 105 00:06:16,637 --> 00:06:19,837 But there are other styles of jutsu in the world. 106 00:06:20,397 --> 00:06:25,497 Jutsu passed on only to certain clans, called Kekkei Genkai. 107 00:06:25,897 --> 00:06:28,737 Is that like the Sharingan of the Uchiha Clan? 108 00:06:29,267 --> 00:06:29,867 Yeah. 109 00:06:30,037 --> 00:06:33,137 And the Ice Style seems to be a rare jutsu 110 00:06:33,197 --> 00:06:35,637 used by shinobi whose roots are in the Land of Snow. 111 00:06:35,837 --> 00:06:37,267 I'm starting to see what you're getting at. 112 00:06:37,337 --> 00:06:39,167 Maybe that Ice Style user is able 113 00:06:39,237 --> 00:06:42,297 to bring his body temperature down to minus 20 degrees, right? 114 00:06:42,567 --> 00:06:43,897 You're pretty sharp. 115 00:06:44,337 --> 00:06:47,567 That's why the thermal sensors in the safe didn't go off. 116 00:06:47,997 --> 00:06:51,897 And if the suspect used the Ice Style before he entered the safe, 117 00:06:51,967 --> 00:06:54,767 it would explain why the flower got frozen… 118 00:06:55,167 --> 00:06:57,467 We have to let Mr. Kotaro know right away— 119 00:06:57,537 --> 00:06:58,497 Hold it! 120 00:06:58,567 --> 00:06:59,767 Did you forget? 121 00:06:59,837 --> 00:07:02,767 Missions that involve confronting shinobi are B-ranked. 122 00:07:03,167 --> 00:07:06,337 But we genin are only allowed up to C-ranked missions. 123 00:07:06,897 --> 00:07:08,797 If you're gonna be a sucker and report this, 124 00:07:08,867 --> 00:07:11,637 we'll totally be left out of the loop. 125 00:07:11,897 --> 00:07:14,667 So, you're saying we should pretend we don't know this? 126 00:07:14,867 --> 00:07:16,037 You got a complaint? 127 00:07:16,437 --> 00:07:17,437 I like your idea. 128 00:07:17,737 --> 00:07:18,667 Then it's decided. 129 00:07:18,937 --> 00:07:21,437 So? Can you figure out their whereabouts? 130 00:07:21,637 --> 00:07:23,137 I don't have a clue. 131 00:07:23,397 --> 00:07:25,597 Then don't get our hopes up. 132 00:07:25,667 --> 00:07:27,237 It's too hard with just this. 133 00:07:27,637 --> 00:07:30,737 Shino Sensei might know something about Ice Style. 134 00:07:31,197 --> 00:07:32,497 If we go to him, 135 00:07:32,567 --> 00:07:35,897 he'll figure out that we're trying to take on the shinobi. 136 00:07:36,037 --> 00:07:39,397 Well? Do you have anyone else in mind? 137 00:07:39,637 --> 00:07:41,397 I just might… 138 00:07:41,467 --> 00:07:44,197 But he's kinda strange. 139 00:07:44,567 --> 00:07:48,397 Today is the day when I'll take a giant step in ninjutsu research! 140 00:07:52,797 --> 00:07:54,767 – Wha—? – Uh-huh… 141 00:07:55,567 --> 00:07:58,037 Oh, how embarrassing… 142 00:07:58,437 --> 00:08:01,237 I was experimenting with going through a wall… 143 00:08:01,297 --> 00:08:03,697 but it seems I'm still a ways off. 144 00:08:03,897 --> 00:08:05,297 How do you know him? 145 00:08:05,367 --> 00:08:06,897 He hangs around my dad. 146 00:08:06,967 --> 00:08:09,467 He does "weird research," 147 00:08:09,537 --> 00:08:11,937 and invites himself over to the house a lot. 148 00:08:12,437 --> 00:08:14,237 Come on, young master… 149 00:08:14,467 --> 00:08:16,667 I just have passion. 150 00:08:17,167 --> 00:08:21,337 But you see, every time he comes, he slips me the newest game software. 151 00:08:21,397 --> 00:08:24,197 Speaking of which, Young Lord, I got a hold of another one! 152 00:08:24,267 --> 00:08:25,397 What? No kidding! Really? 153 00:08:25,467 --> 00:08:26,467 Young Lord? 154 00:08:27,097 --> 00:08:28,037 Hey, Boruto… 155 00:08:29,267 --> 00:08:32,337 Oh yeah, we wanna ask you something. 156 00:08:33,297 --> 00:08:34,737 Do you know about Ice Style? 157 00:08:34,897 --> 00:08:35,937 Last time… 158 00:08:40,137 --> 00:08:41,067 Paper Bomb?! 159 00:08:41,137 --> 00:08:42,967 I found it in my dad's room! 160 00:08:47,037 --> 00:08:48,197 Looks like fun, eh? 161 00:08:48,597 --> 00:08:49,897 And? What're you gonna do with it? 162 00:08:50,237 --> 00:08:51,397 Just watch… 163 00:08:52,767 --> 00:08:53,667 Don't move…! 164 00:08:58,137 --> 00:08:58,967 Ouch! 165 00:08:59,037 --> 00:09:01,167 Don't pull stupid pranks! 166 00:09:03,997 --> 00:09:05,967 I'll go get some ice, so wait here. 167 00:09:06,497 --> 00:09:07,437 PAWN 168 00:09:09,997 --> 00:09:10,667 Let's go. 169 00:09:11,537 --> 00:09:12,167 Yeah. 170 00:09:14,867 --> 00:09:17,097 Absolutely. By using the Ice Style, it's possible 171 00:09:17,167 --> 00:09:21,537 to sneak into a safe without triggering the sensors. 172 00:09:21,997 --> 00:09:23,767 Just as we thought. 173 00:09:24,267 --> 00:09:26,937 A gang of thieves who use the Ice Style? 174 00:09:26,997 --> 00:09:28,237 How interesting. 175 00:09:28,297 --> 00:09:30,837 Got any ideas about where guys like them might hang out? 176 00:09:31,067 --> 00:09:33,537 I'm not sure if this is any help, but… 177 00:09:33,737 --> 00:09:36,137 But one place does come to mind. 178 00:09:38,567 --> 00:09:40,497 I didn't know there was a place like this in the village. 179 00:09:40,797 --> 00:09:43,197 I'm not surprised that you don't know, Young Lord. 180 00:09:43,567 --> 00:09:46,797 There are many sides to a place where people gather. 181 00:09:47,337 --> 00:09:49,337 There are so many interesting things. 182 00:09:49,737 --> 00:09:51,867 This is just the tip of the iceberg. 183 00:09:51,967 --> 00:09:54,167 This village has a black market where items 184 00:09:54,237 --> 00:09:57,467 that can never be made public are bought and sold. 185 00:09:58,197 --> 00:10:01,297 Due to the nature of my work, I check it out sometimes… 186 00:10:01,597 --> 00:10:03,697 And I found a peculiar posting. 187 00:10:04,867 --> 00:10:08,867 This is a message board strictly for those who wish to barter secretly. 188 00:10:09,367 --> 00:10:10,797 It's not just graffiti? 189 00:10:11,367 --> 00:10:12,867 See this right here? 190 00:10:12,937 --> 00:10:16,167 It seems to be looking for a buyer for the jewels that you're searching for. 191 00:10:16,467 --> 00:10:18,937 The trade is set for tomorrow afternoon. 192 00:10:19,367 --> 00:10:20,897 It's probably the perp. 193 00:10:21,297 --> 00:10:25,037 Then let's pretend to be the buyer and ambush them! 194 00:10:25,297 --> 00:10:26,197 Damn Byakuya Gang! 195 00:10:26,667 --> 00:10:28,797 I'm gonna get 'em for sure! 196 00:10:29,037 --> 00:10:31,067 Oh… Here's the part I've been looking for! 197 00:10:31,367 --> 00:10:32,337 Here too! 198 00:10:32,397 --> 00:10:35,697 The elusive Kagemasa Limited Edition Doll is on sale here, Young Lord! 199 00:10:42,267 --> 00:10:43,437 Damn it… 200 00:10:43,567 --> 00:10:45,097 This strategy doesn't work either. 201 00:10:45,497 --> 00:10:47,267 I'm really in a rut. 202 00:10:48,637 --> 00:10:51,267 I can't think it through all by myself. 203 00:10:52,337 --> 00:10:52,967 Hey… 204 00:10:54,237 --> 00:10:55,667 You dropped this. 205 00:10:57,667 --> 00:10:58,667 PAWN Oh… 206 00:10:59,037 --> 00:11:00,667 That's right, I was missing a piece. 207 00:11:01,237 --> 00:11:01,967 Thanks! 208 00:11:02,167 --> 00:11:02,967 Sure. 209 00:11:03,497 --> 00:11:06,397 I watched you save the boy earlier. 210 00:11:06,967 --> 00:11:08,037 Oh, back then? 211 00:11:08,637 --> 00:11:10,637 That was kinda embarrassing… 212 00:11:11,667 --> 00:11:14,267 Saving someone is embarrassing? 213 00:11:14,437 --> 00:11:15,697 Don't try to bait me. 214 00:11:17,337 --> 00:11:19,067 You're playing such an ancient game. 215 00:11:20,467 --> 00:11:23,137 Don't you have friends instead of playing by yourself? 216 00:11:23,697 --> 00:11:25,267 Are you always this way? 217 00:11:25,537 --> 00:11:26,367 What do you mean? 218 00:11:26,837 --> 00:11:29,867 I guess by making snide remarks, 219 00:11:30,167 --> 00:11:32,537 it doesn't hurt if people don't like you. 220 00:11:33,067 --> 00:11:34,667 Yup, you're right. 221 00:11:37,737 --> 00:11:40,737 Each piece can only make certain moves, right? 222 00:11:41,337 --> 00:11:43,397 You're gonna say it's boring, right? 223 00:11:44,067 --> 00:11:46,997 No. I think it's pretty interesting. 224 00:11:53,197 --> 00:11:55,667 They say shogi without pawns is a loser's game. 225 00:11:55,967 --> 00:11:59,937 But even the weakest-looking pawn must never be overlooked. 226 00:12:01,267 --> 00:12:04,537 Every pawn exists to protect the King, 227 00:12:04,597 --> 00:12:06,897 and is only there to serve his purpose, right? 228 00:12:07,337 --> 00:12:09,267 Well, that's the name of the game. 229 00:12:10,937 --> 00:12:12,467 Checkmate…right? 230 00:12:13,067 --> 00:12:14,067 Are you kidding me? 231 00:12:14,137 --> 00:12:15,167 I'm stuck. 232 00:12:15,737 --> 00:12:17,737 How do I get away? 233 00:12:20,037 --> 00:12:21,237 You're…the King? 234 00:12:21,667 --> 00:12:24,367 Well, if the King is taken, it's game over. 235 00:12:24,737 --> 00:12:26,697 So, you're right. 236 00:12:27,667 --> 00:12:28,937 So, I'm a pawn? 237 00:12:29,867 --> 00:12:32,597 A pawn who makes it into enemy territory is called an upstart, 238 00:12:32,667 --> 00:12:34,537 and gets promoted to a Gold General. 239 00:12:34,867 --> 00:12:37,167 So it turns into another piece? 240 00:12:37,767 --> 00:12:41,067 Not just the pawn. The Silver General, the Knight… 241 00:12:41,337 --> 00:12:43,097 They can all become Gold Generals. 242 00:12:43,537 --> 00:12:44,367 I see… 243 00:12:44,997 --> 00:12:46,137 Okay…checkmate. 244 00:12:47,197 --> 00:12:48,767 Hey, seriously?! 245 00:12:49,897 --> 00:12:51,837 No do-overs, right? 246 00:12:51,897 --> 00:12:53,337 Yeah, but… 247 00:13:03,737 --> 00:13:05,577 What's that? The Rook? 248 00:13:05,807 --> 00:13:06,737 You have the Rook?! 249 00:13:06,837 --> 00:13:07,877 The Silver General. 250 00:13:07,977 --> 00:13:09,137 Time to quit! 251 00:13:09,207 --> 00:13:10,807 I can't even see the pieces. 252 00:13:11,307 --> 00:13:12,907 Yeah, it's gotten so dark. 253 00:13:13,337 --> 00:13:16,777 I'm always getting beaten by my dad… 254 00:13:17,337 --> 00:13:18,537 So today was kinda fun. 255 00:13:19,477 --> 00:13:21,437 You father's that good? 256 00:13:21,977 --> 00:13:23,007 What does he do? 257 00:13:23,577 --> 00:13:24,907 He's an aide to the Hokage. 258 00:13:27,907 --> 00:13:28,737 I see… 259 00:13:29,807 --> 00:13:30,707 You can have this. 260 00:13:31,037 --> 00:13:31,807 Are you sure? 261 00:13:32,077 --> 00:13:33,807 I have more at home. 262 00:13:34,137 --> 00:13:35,707 Practice hard. 263 00:13:36,137 --> 00:13:38,677 And…if you want, let's play again tomorrow. 264 00:13:41,007 --> 00:13:41,737 Okay. 265 00:13:46,537 --> 00:13:47,637 I'm home. 266 00:13:48,477 --> 00:13:51,737 Oh, you're back unusually early. 267 00:13:52,277 --> 00:13:54,677 I wanna be home to have dinner with my family once in a while. 268 00:14:05,977 --> 00:14:06,937 Dad… 269 00:14:07,207 --> 00:14:10,077 So you're finally serious about learning it, huh? 270 00:14:10,277 --> 00:14:12,237 That's not it… 271 00:14:17,907 --> 00:14:19,477 You look happy. 272 00:14:20,107 --> 00:14:21,207 Did something happen? 273 00:14:21,407 --> 00:14:22,337 Not really… 274 00:14:22,777 --> 00:14:25,637 Anyway, can you teach me some new board tactics? 275 00:14:26,607 --> 00:14:28,037 Let's see… 276 00:14:28,437 --> 00:14:31,207 It's a little too soon to teach you Climbing Silver. 277 00:14:31,677 --> 00:14:33,177 Don't be stingy. 278 00:14:34,037 --> 00:14:37,977 By the way, I hear Boruto's up to his old tricks again. 279 00:14:38,277 --> 00:14:39,237 Beats me. 280 00:14:39,737 --> 00:14:40,837 I saw him and Mitsuki earlier with 281 00:14:40,907 --> 00:14:42,237 some weird-looking clothes they bought. 282 00:14:44,107 --> 00:14:47,607 With stuff like that, he's just like his old man. 283 00:14:48,477 --> 00:14:50,507 I see, this is… 284 00:14:50,777 --> 00:14:53,837 Climbing Silver uses frontline soldiers to breakthrough enemy territory. 285 00:14:53,907 --> 00:14:56,007 When I was still a snot-nosed brat… 286 00:14:56,177 --> 00:14:57,807 Dinner's ready! 287 00:14:58,077 --> 00:15:00,477 Sacrifice is the price you pay 288 00:15:00,537 --> 00:15:04,707 to protect the King from an opponent who is better than you. 289 00:15:05,007 --> 00:15:06,077 Oh… 290 00:15:06,237 --> 00:15:08,237 Dinner is ready… 291 00:15:08,507 --> 00:15:11,877 When I was your age, I hated tactics like this. 292 00:15:14,907 --> 00:15:16,937 But one day, my Sensei… 293 00:15:18,177 --> 00:15:19,107 D-Dad! 294 00:15:22,437 --> 00:15:26,407 I said…dinner's ready, damn it! 295 00:15:38,237 --> 00:15:39,437 Right on time. 296 00:15:40,207 --> 00:15:41,377 The gold is in here. 297 00:15:44,337 --> 00:15:46,377 I brought the gold as promised. 298 00:15:46,737 --> 00:15:49,207 So let me see the goods you brought. 299 00:15:50,607 --> 00:15:52,207 Toss the bag over. 300 00:15:52,877 --> 00:15:54,307 First, the jewel. 301 00:15:54,537 --> 00:15:56,807 We can cancel this, you know. 302 00:16:00,607 --> 00:16:01,807 Sarada, now! 303 00:16:07,337 --> 00:16:10,477 Boruto Uzumaki of Team 7…is here! 304 00:16:10,537 --> 00:16:13,777 Don't make a fuss, and hand over that jewel. 305 00:16:14,337 --> 00:16:15,107 Huh?! 306 00:16:20,307 --> 00:16:22,437 Wind Style: Wind Scythe Jutsu! 307 00:16:28,237 --> 00:16:29,207 Don't move. 308 00:16:29,277 --> 00:16:31,577 If you do, that man will die. 309 00:16:32,777 --> 00:16:33,637 Paper Bombs! 310 00:16:34,237 --> 00:16:37,177 I-I was being threatened, that's all! 311 00:16:37,277 --> 00:16:40,977 Looks like the Byakuya Gang really likes to play dirty. 312 00:16:41,207 --> 00:16:42,637 Same goes for you, 313 00:16:42,707 --> 00:16:44,477 why would kids like you side with the rich? 314 00:16:44,837 --> 00:16:45,607 Huh? 315 00:16:46,177 --> 00:16:50,577 Taking from the rich, to give to the poor and needy. 316 00:16:51,037 --> 00:16:53,577 That's our noble mission! 317 00:16:54,207 --> 00:16:56,877 You steal from people and you call it noble?! 318 00:16:57,337 --> 00:16:59,477 The rich themselves are thieves, 319 00:16:59,537 --> 00:17:02,977 who've stolen happiness from the poor, for their own greed! 320 00:17:03,177 --> 00:17:05,237 That's just an excuse! 321 00:17:06,107 --> 00:17:10,237 I guess it's too hard for a spoiled Leaf brat to understand, after all. 322 00:17:10,977 --> 00:17:14,377 If you want the jewel that much, you can have it. 323 00:17:22,277 --> 00:17:22,937 Let's go after him! 324 00:17:34,277 --> 00:17:35,207 Isn't it weird? 325 00:17:35,777 --> 00:17:38,237 Why didn't he use the Paper Bombs? 326 00:17:38,477 --> 00:17:39,677 I dunno… 327 00:17:39,907 --> 00:17:41,607 But these frozen tracks… 328 00:17:41,677 --> 00:17:44,437 It's like he wants us to follow him. 329 00:17:44,707 --> 00:17:45,877 You think it's a trap? 330 00:17:45,977 --> 00:17:47,977 Even if it is, we've got to go! 331 00:17:58,607 --> 00:18:00,837 Looks like some apparatus to draw water. 332 00:18:01,077 --> 00:18:02,307 I wonder if it's broken? 333 00:18:03,577 --> 00:18:04,537 Here too. 334 00:18:09,277 --> 00:18:10,607 Don't let your guard down. 335 00:18:33,437 --> 00:18:34,707 Something's weird. 336 00:18:38,807 --> 00:18:41,677 Hey, did a guy in a scary mask just pass by? 337 00:18:45,877 --> 00:18:46,677 My legs! 338 00:18:46,877 --> 00:18:47,337 Damn it! 339 00:18:47,407 --> 00:18:49,907 Take a good look around you, Boruto Uzumaki. 340 00:18:50,937 --> 00:18:53,137 This village is high above ground. 341 00:18:53,207 --> 00:18:55,307 Can you understand how precious water is here? 342 00:18:56,277 --> 00:18:57,577 The only way to get water is to draw it 343 00:18:57,637 --> 00:18:59,477 from the river below with a water wheel! 344 00:18:59,677 --> 00:19:00,837 What are you talking about?! 345 00:19:01,437 --> 00:19:04,637 But the water wheel broke down from use. 346 00:19:05,407 --> 00:19:08,807 As a result, the villagers must walk three hours one way 347 00:19:08,877 --> 00:19:10,477 just to get drinking water. 348 00:19:10,907 --> 00:19:13,637 You live without a care in the world in the city, 349 00:19:13,707 --> 00:19:15,277 I bet you can't even begin to imagine this. 350 00:19:15,807 --> 00:19:17,837 Why don't they fix the water wheel? 351 00:19:18,237 --> 00:19:22,037 Do you think a poor village like this can afford the cost of fixing it?! 352 00:19:24,277 --> 00:19:25,937 I'll let you in on something interesting. 353 00:19:26,107 --> 00:19:28,437 The jewels are no longer in my possession. 354 00:19:28,577 --> 00:19:29,807 What do you mean? 355 00:19:32,137 --> 00:19:33,877 The water wheel's working! 356 00:19:34,307 --> 00:19:35,877 Do you get it? 357 00:19:35,937 --> 00:19:39,007 The jewels that were just locked away in the safe, 358 00:19:39,077 --> 00:19:41,837 became the funds to repair the village water wheel! 359 00:19:53,037 --> 00:19:55,237 Will we run out of water again? 360 00:19:55,437 --> 00:19:56,677 Everything will be okay. 361 00:19:56,977 --> 00:20:01,007 Take them back if you can, Boruto Uzumaki! 362 00:20:05,377 --> 00:20:06,737 What's wrong, Boruto? 363 00:20:15,607 --> 00:20:17,477 Here you are! 364 00:20:18,107 --> 00:20:20,507 I told you not to act alone! 365 00:20:21,907 --> 00:20:24,207 Big Bro Konohamaru…I… 366 00:20:24,637 --> 00:20:26,407 About that jewelry heist… 367 00:20:26,707 --> 00:20:29,577 The losses will be covered fully by insurance. 368 00:20:29,937 --> 00:20:31,637 So, don't worry about it anymore. 369 00:20:32,037 --> 00:20:34,077 I'll do better next time. 370 00:20:34,737 --> 00:20:35,907 Listen, Boruto… 371 00:20:36,577 --> 00:20:38,837 You don't have enough mission experience under your belt 372 00:20:38,907 --> 00:20:41,437 to get depressed over one or two failures. 373 00:20:42,107 --> 00:20:43,407 Don't forget that. 374 00:20:47,507 --> 00:20:48,677 You're late. 375 00:20:50,607 --> 00:20:51,977 You planned to use the jewels as a lure 376 00:20:52,037 --> 00:20:55,407 to get money from foolish rich people? 377 00:20:56,077 --> 00:21:00,077 All I wanted was to be like you and save lots of people. 378 00:21:00,707 --> 00:21:02,377 Yet you failed. 379 00:21:04,837 --> 00:21:06,207 Your desire is noble… 380 00:21:07,077 --> 00:21:08,237 But don't be impatient. 381 00:21:08,577 --> 00:21:10,207 My next plan is already in the works. 382 00:21:11,977 --> 00:21:14,607 We're following the strategy you came up with. 383 00:21:16,677 --> 00:21:18,837 I have guard duty. Excuse me. 384 00:21:24,207 --> 00:21:25,877 He's gotten arrogant too. 385 00:21:38,407 --> 00:21:38,977 Oh… 386 00:21:40,477 --> 00:21:41,037 Huh? 387 00:21:41,307 --> 00:21:42,677 Hey, are you alone? 388 00:21:43,337 --> 00:21:45,337 Do you need a playing partner? 389 00:21:45,707 --> 00:21:48,637 It's okay. I'm waiting for someone. 390 00:21:49,007 --> 00:21:50,037 Oh yeah? 391 00:21:51,007 --> 00:21:52,577 Sorry I bothered you. 392 00:21:58,337 --> 00:22:00,307 I shoulda asked his name at least. 393 00:23:36,677 --> 00:23:38,407 Hey! You're that guy from—! 394 00:23:38,477 --> 00:23:39,377 Wait! 395 00:23:39,447 --> 00:23:40,207 We can't. 396 00:23:40,407 --> 00:23:42,107 We don't have authorization to engage! 397 00:23:42,177 --> 00:23:43,977 You guys, lend us a hand! 398 00:23:44,477 --> 00:23:45,947 I'll engage them. 399 00:23:46,007 --> 00:23:47,907 You can just use jutsu to create diversions! 400 00:23:47,977 --> 00:23:50,777 Don't you think we should just keep an eye on the situation? 401 00:23:51,547 --> 00:23:54,177 Next time on Boruto Naruto Next Generations: 402 00:23:54,377 --> 00:23:56,047 "Shikadai's Doubts" 403 00:23:56,407 --> 00:23:58,507 If you do that, when push comes to shove, 404 00:23:58,577 --> 00:24:00,507 you'll end up letting the most important thing pass you by. 405 00:24:00,577 --> 00:24:03,407 SHIKADAI'S DOUBTS