1
00:00:05,887 --> 00:00:08,287
Mr. Kotaro! What happened?!
2
00:00:08,987 --> 00:00:10,017
They got us.
3
00:00:10,317 --> 00:00:12,557
They cleaned out all of
the jewels in the safe.
4
00:00:12,857 --> 00:00:17,887
The case that you guys solved was
just a diversion to distract us.
5
00:00:18,187 --> 00:00:19,557
Damn it!
6
00:00:19,857 --> 00:00:21,187
Seems like it's the work
of these guys
7
00:00:21,257 --> 00:00:22,557
who call themselves noble thieves.
8
00:00:23,817 --> 00:00:24,957
The Byakuya Gang?
9
00:00:25,057 --> 00:00:27,717
They've been active in several
other villages here and there.
10
00:00:28,017 --> 00:00:31,557
They leave no trace and
they're anonymous.
11
00:00:31,957 --> 00:00:33,417
I'm about to investigate
the inside of the safe.
12
00:00:33,757 --> 00:00:35,317
Let me come with you!
13
00:00:35,757 --> 00:00:37,057
You really shouldn't!
14
00:00:37,487 --> 00:00:39,187
It's too cold in there without
appropriate clothing.
15
00:00:39,757 --> 00:00:41,917
I'm trained to endure stuff like that,
so I'll be fine!
16
00:00:42,687 --> 00:00:43,787
So cold!
17
00:00:44,487 --> 00:00:47,487
It's kept at minus 20 degrees
in here.
18
00:00:47,717 --> 00:00:49,287
If the temperature goes up
even one degree,
19
00:00:49,357 --> 00:00:50,717
the alarm is programmed to go off.
20
00:00:50,987 --> 00:00:53,117
–It's near impossible to steal things in here
– Hey, open the door!
21
00:00:53,187 --> 00:00:55,317
– without the sensors picking you up.
– Hey, guys! Lemme out!
22
00:00:55,387 --> 00:01:00,117
Which means this was probably
an inside job.
23
00:01:00,857 --> 00:01:02,917
I'm investigating from that angle, but…
24
00:01:03,987 --> 00:01:05,617
I hope Boruto's okay…
25
00:01:05,957 --> 00:01:08,587
He's probably shivering in there.
26
00:02:55,637 --> 00:02:56,097
The Byakuya Gang Surfaces!
27
00:02:56,097 --> 00:02:57,937
The Byakuya Gang Surfaces!
First, let's cheers
to the successful
28
00:02:57,937 --> 00:02:59,497
The Byakuya Gang Surfaces!
clearing of the tunnel!
29
00:02:59,737 --> 00:03:01,897
You did such
an amazing job, Metal!
30
00:03:02,137 --> 00:03:06,037
I think I've realized that I'm good
at digging holes too!
31
00:03:06,237 --> 00:03:09,497
Well, you even put holes
in the Great Stone Faces.
32
00:03:09,597 --> 00:03:11,667
Oh, but…back then…
33
00:03:11,737 --> 00:03:14,197
I got so nervous,
but I didn't do it purpose!
34
00:03:14,267 --> 00:03:16,867
Are you thinking about
the Byakuya Gang again?
35
00:03:17,467 --> 00:03:18,597
It's been five days already.
36
00:03:18,837 --> 00:03:22,467
I don't feel like celebrating until
I catch those bastards.
37
00:03:22,897 --> 00:03:26,437
Konohamaru Sensei warned you
not to take any action on your own.
38
00:03:26,637 --> 00:03:29,137
But it makes me so frustrated!
39
00:03:29,337 --> 00:03:30,937
Hey, what are noble thieves?
40
00:03:31,197 --> 00:03:36,797
Noble thieves steal from the rich
to give to the poor and needy.
41
00:03:37,197 --> 00:03:40,797
No matter what the excuse,
stealing is stealing.
42
00:03:40,867 --> 00:03:41,967
Right, Sarada?
43
00:03:42,037 --> 00:03:44,037
I'm trying to read my book.
44
00:03:44,367 --> 00:03:45,337
Oooh, scary.
45
00:03:45,937 --> 00:03:47,597
Shikadai, what do you think?
46
00:03:48,037 --> 00:03:51,797
Well, people have their reasons,
you know?
47
00:03:52,467 --> 00:03:54,937
There's more to things than what
we see with our families at home,
48
00:03:54,997 --> 00:03:57,697
and what they teach at the Academy…
49
00:03:58,667 --> 00:04:00,197
And as we start going on missions,
50
00:04:00,267 --> 00:04:02,767
maybe that's a reality
we'll start facing.
51
00:04:03,267 --> 00:04:04,437
Not that I know, but…
52
00:04:04,867 --> 00:04:06,867
So, what does that mean?
53
00:04:07,167 --> 00:04:10,597
It means you can't just look
at things in black and white.
54
00:04:10,967 --> 00:04:12,637
You sound like a retired old man…
55
00:04:12,897 --> 00:04:14,867
Talking as if you've seen it all already!
56
00:04:15,297 --> 00:04:17,437
True. I can't believe
you're the same age as us…
57
00:04:17,567 --> 00:04:18,667
Right?
58
00:04:19,837 --> 00:04:21,797
Come on, enough already.
59
00:04:21,997 --> 00:04:23,667
Never mind me.
60
00:04:23,797 --> 00:04:26,837
I just want to go with the flow
and not stand out.
61
00:04:27,337 --> 00:04:28,437
I'm not like you.
62
00:04:28,497 --> 00:04:31,767
I never feel like poking around
into unnecessary stuff.
63
00:04:32,237 --> 00:04:33,567
Seriously?
64
00:04:33,937 --> 00:04:36,337
I can't wait see more action.
65
00:04:36,737 --> 00:04:38,137
Anyway, can you leave me alone?
66
00:04:38,467 --> 00:04:39,837
I'm busy.
67
00:04:40,237 --> 00:04:41,297
What're you doing?
68
00:04:41,697 --> 00:04:43,297
Shogi. This is shogi.
69
00:04:43,597 --> 00:04:45,567
Dad said if I figure out
this shogi strategy…
70
00:04:45,637 --> 00:04:47,597
he'd give me some money.
71
00:04:48,037 --> 00:04:49,567
Damn it, it's such a drag!
72
00:04:50,167 --> 00:04:52,367
Each piece is a character?
73
00:04:52,597 --> 00:04:54,037
Yeah, you could say that.
74
00:04:54,567 --> 00:04:56,197
What kind of items do you get to use?
75
00:04:56,667 --> 00:04:59,797
You see, this doesn't have levels
or ultimate moves.
76
00:05:00,497 --> 00:05:02,537
What? Sounds boring.
77
00:05:03,897 --> 00:05:04,937
Oh…
78
00:05:04,997 --> 00:05:07,197
Why don't you move this here?
79
00:05:07,897 --> 00:05:10,397
The Gold General can't move
diagonally or backwards.
80
00:05:10,537 --> 00:05:12,797
You mean, the moves are decided?
81
00:05:13,067 --> 00:05:15,367
You're bothering me, so shut up.
82
00:05:15,537 --> 00:05:17,837
I…think I figured it out.
83
00:05:19,767 --> 00:05:21,497
Figured what out?
84
00:05:21,637 --> 00:05:22,837
Just come!
85
00:05:27,067 --> 00:05:29,397
They're always so impetuous.
86
00:05:30,167 --> 00:05:32,097
Where do they get
all that motivation?
87
00:05:32,267 --> 00:05:34,667
They're in the springtime
of their youth!
88
00:05:34,737 --> 00:05:35,637
Think so?
89
00:05:35,737 --> 00:05:37,967
Huh? You're leaving too, Shikadai?
90
00:05:37,997 --> 00:05:38,837
Yeah.
91
00:05:39,267 --> 00:05:40,597
I'm stuck…
92
00:05:40,667 --> 00:05:42,637
so I'm gonna try moving to
another spot and rethink things.
93
00:05:45,697 --> 00:05:47,197
Do you know what this is?
94
00:05:47,497 --> 00:05:48,467
A flower?
95
00:05:48,637 --> 00:05:50,637
The correct answer
is "a frozen flower."
96
00:05:50,867 --> 00:05:52,467
I found it in front of the bank safe.
97
00:05:53,037 --> 00:05:54,467
I was thinking,
98
00:05:54,537 --> 00:05:57,767
how does a flower that was
outside the safe get frozen?
99
00:05:57,897 --> 00:05:59,367
Then I remembered something.
100
00:06:00,137 --> 00:06:01,337
WATER—WIND—ICE
Ice Style?
101
00:06:01,337 --> 00:06:03,297
WATER—WIND—ICE
You mean, an Ice jutsu?
102
00:06:03,737 --> 00:06:07,437
FIRE
WATER— WIND
EARTH — LIGHTNING
You know that we use
five styles of ninjutsu…
103
00:06:07,897 --> 00:06:13,537
Fire, Water, Earth, Lightning,
and Wind, right?
104
00:06:14,237 --> 00:06:16,397
An Academy lesson, right now?
105
00:06:16,637 --> 00:06:19,837
But there are other styles of jutsu
in the world.
106
00:06:20,397 --> 00:06:25,497
Jutsu passed on only to certain clans,
called Kekkei Genkai.
107
00:06:25,897 --> 00:06:28,737
Is that like the Sharingan
of the Uchiha Clan?
108
00:06:29,267 --> 00:06:29,867
Yeah.
109
00:06:30,037 --> 00:06:33,137
And the Ice Style seems
to be a rare jutsu
110
00:06:33,197 --> 00:06:35,637
used by shinobi whose roots
are in the Land of Snow.
111
00:06:35,837 --> 00:06:37,267
I'm starting to see
what you're getting at.
112
00:06:37,337 --> 00:06:39,167
Maybe that Ice Style user is able
113
00:06:39,237 --> 00:06:42,297
to bring his body temperature down
to minus 20 degrees, right?
114
00:06:42,567 --> 00:06:43,897
You're pretty sharp.
115
00:06:44,337 --> 00:06:47,567
That's why the thermal sensors
in the safe didn't go off.
116
00:06:47,997 --> 00:06:51,897
And if the suspect used the Ice Style
before he entered the safe,
117
00:06:51,967 --> 00:06:54,767
it would explain why
the flower got frozen…
118
00:06:55,167 --> 00:06:57,467
We have to let Mr. Kotaro
know right away—
119
00:06:57,537 --> 00:06:58,497
Hold it!
120
00:06:58,567 --> 00:06:59,767
Did you forget?
121
00:06:59,837 --> 00:07:02,767
Missions that involve confronting
shinobi are B-ranked.
122
00:07:03,167 --> 00:07:06,337
But we genin are only allowed up
to C-ranked missions.
123
00:07:06,897 --> 00:07:08,797
If you're gonna be a sucker
and report this,
124
00:07:08,867 --> 00:07:11,637
we'll totally be left out of the loop.
125
00:07:11,897 --> 00:07:14,667
So, you're saying we should pretend
we don't know this?
126
00:07:14,867 --> 00:07:16,037
You got a complaint?
127
00:07:16,437 --> 00:07:17,437
I like your idea.
128
00:07:17,737 --> 00:07:18,667
Then it's decided.
129
00:07:18,937 --> 00:07:21,437
So? Can you figure out
their whereabouts?
130
00:07:21,637 --> 00:07:23,137
I don't have a clue.
131
00:07:23,397 --> 00:07:25,597
Then don't get our hopes up.
132
00:07:25,667 --> 00:07:27,237
It's too hard with just this.
133
00:07:27,637 --> 00:07:30,737
Shino Sensei might know something
about Ice Style.
134
00:07:31,197 --> 00:07:32,497
If we go to him,
135
00:07:32,567 --> 00:07:35,897
he'll figure out that we're trying
to take on the shinobi.
136
00:07:36,037 --> 00:07:39,397
Well? Do you have
anyone else in mind?
137
00:07:39,637 --> 00:07:41,397
I just might…
138
00:07:41,467 --> 00:07:44,197
But he's kinda strange.
139
00:07:44,567 --> 00:07:48,397
Today is the day when I'll take
a giant step in ninjutsu research!
140
00:07:52,797 --> 00:07:54,767
– Wha—?
– Uh-huh…
141
00:07:55,567 --> 00:07:58,037
Oh, how embarrassing…
142
00:07:58,437 --> 00:08:01,237
I was experimenting with
going through a wall…
143
00:08:01,297 --> 00:08:03,697
but it seems I'm still a ways off.
144
00:08:03,897 --> 00:08:05,297
How do you know him?
145
00:08:05,367 --> 00:08:06,897
He hangs around my dad.
146
00:08:06,967 --> 00:08:09,467
He does "weird research,"
147
00:08:09,537 --> 00:08:11,937
and invites himself over
to the house a lot.
148
00:08:12,437 --> 00:08:14,237
Come on, young master…
149
00:08:14,467 --> 00:08:16,667
I just have passion.
150
00:08:17,167 --> 00:08:21,337
But you see, every time he comes,
he slips me the newest game software.
151
00:08:21,397 --> 00:08:24,197
Speaking of which, Young Lord,
I got a hold of another one!
152
00:08:24,267 --> 00:08:25,397
What? No kidding! Really?
153
00:08:25,467 --> 00:08:26,467
Young Lord?
154
00:08:27,097 --> 00:08:28,037
Hey, Boruto…
155
00:08:29,267 --> 00:08:32,337
Oh yeah, we wanna
ask you something.
156
00:08:33,297 --> 00:08:34,737
Do you know about Ice Style?
157
00:08:34,897 --> 00:08:35,937
Last time…
158
00:08:40,137 --> 00:08:41,067
Paper Bomb?!
159
00:08:41,137 --> 00:08:42,967
I found it in my dad's room!
160
00:08:47,037 --> 00:08:48,197
Looks like fun, eh?
161
00:08:48,597 --> 00:08:49,897
And? What're you gonna do with it?
162
00:08:50,237 --> 00:08:51,397
Just watch…
163
00:08:52,767 --> 00:08:53,667
Don't move…!
164
00:08:58,137 --> 00:08:58,967
Ouch!
165
00:08:59,037 --> 00:09:01,167
Don't pull stupid pranks!
166
00:09:03,997 --> 00:09:05,967
I'll go get some ice, so wait here.
167
00:09:06,497 --> 00:09:07,437
PAWN
168
00:09:09,997 --> 00:09:10,667
Let's go.
169
00:09:11,537 --> 00:09:12,167
Yeah.
170
00:09:14,867 --> 00:09:17,097
Absolutely. By using the Ice Style,
it's possible
171
00:09:17,167 --> 00:09:21,537
to sneak into a safe without
triggering the sensors.
172
00:09:21,997 --> 00:09:23,767
Just as we thought.
173
00:09:24,267 --> 00:09:26,937
A gang of thieves
who use the Ice Style?
174
00:09:26,997 --> 00:09:28,237
How interesting.
175
00:09:28,297 --> 00:09:30,837
Got any ideas about where guys
like them might hang out?
176
00:09:31,067 --> 00:09:33,537
I'm not sure if this is any help, but…
177
00:09:33,737 --> 00:09:36,137
But one place does
come to mind.
178
00:09:38,567 --> 00:09:40,497
I didn't know there was a place
like this in the village.
179
00:09:40,797 --> 00:09:43,197
I'm not surprised that
you don't know, Young Lord.
180
00:09:43,567 --> 00:09:46,797
There are many sides to
a place where people gather.
181
00:09:47,337 --> 00:09:49,337
There are so many interesting things.
182
00:09:49,737 --> 00:09:51,867
This is just the tip of the iceberg.
183
00:09:51,967 --> 00:09:54,167
This village has a black market
where items
184
00:09:54,237 --> 00:09:57,467
that can never be made public
are bought and sold.
185
00:09:58,197 --> 00:10:01,297
Due to the nature of my work,
I check it out sometimes…
186
00:10:01,597 --> 00:10:03,697
And I found a peculiar posting.
187
00:10:04,867 --> 00:10:08,867
This is a message board strictly
for those who wish to barter secretly.
188
00:10:09,367 --> 00:10:10,797
It's not just graffiti?
189
00:10:11,367 --> 00:10:12,867
See this right here?
190
00:10:12,937 --> 00:10:16,167
It seems to be looking for a buyer
for the jewels that you're searching for.
191
00:10:16,467 --> 00:10:18,937
The trade is set for tomorrow afternoon.
192
00:10:19,367 --> 00:10:20,897
It's probably the perp.
193
00:10:21,297 --> 00:10:25,037
Then let's pretend to be the buyer
and ambush them!
194
00:10:25,297 --> 00:10:26,197
Damn Byakuya Gang!
195
00:10:26,667 --> 00:10:28,797
I'm gonna get 'em for sure!
196
00:10:29,037 --> 00:10:31,067
Oh… Here's the part
I've been looking for!
197
00:10:31,367 --> 00:10:32,337
Here too!
198
00:10:32,397 --> 00:10:35,697
The elusive Kagemasa Limited
Edition Doll is on sale here, Young Lord!
199
00:10:42,267 --> 00:10:43,437
Damn it…
200
00:10:43,567 --> 00:10:45,097
This strategy doesn't work either.
201
00:10:45,497 --> 00:10:47,267
I'm really in a rut.
202
00:10:48,637 --> 00:10:51,267
I can't think it through all by myself.
203
00:10:52,337 --> 00:10:52,967
Hey…
204
00:10:54,237 --> 00:10:55,667
You dropped this.
205
00:10:57,667 --> 00:10:58,667
PAWN
Oh…
206
00:10:59,037 --> 00:11:00,667
That's right, I was missing a piece.
207
00:11:01,237 --> 00:11:01,967
Thanks!
208
00:11:02,167 --> 00:11:02,967
Sure.
209
00:11:03,497 --> 00:11:06,397
I watched you save the boy earlier.
210
00:11:06,967 --> 00:11:08,037
Oh, back then?
211
00:11:08,637 --> 00:11:10,637
That was kinda embarrassing…
212
00:11:11,667 --> 00:11:14,267
Saving someone is embarrassing?
213
00:11:14,437 --> 00:11:15,697
Don't try to bait me.
214
00:11:17,337 --> 00:11:19,067
You're playing such an ancient game.
215
00:11:20,467 --> 00:11:23,137
Don't you have friends instead
of playing by yourself?
216
00:11:23,697 --> 00:11:25,267
Are you always this way?
217
00:11:25,537 --> 00:11:26,367
What do you mean?
218
00:11:26,837 --> 00:11:29,867
I guess by making snide remarks,
219
00:11:30,167 --> 00:11:32,537
it doesn't hurt if people don't like you.
220
00:11:33,067 --> 00:11:34,667
Yup, you're right.
221
00:11:37,737 --> 00:11:40,737
Each piece can only make
certain moves, right?
222
00:11:41,337 --> 00:11:43,397
You're gonna say it's boring, right?
223
00:11:44,067 --> 00:11:46,997
No. I think it's pretty interesting.
224
00:11:53,197 --> 00:11:55,667
They say shogi without pawns
is a loser's game.
225
00:11:55,967 --> 00:11:59,937
But even the weakest-looking pawn
must never be overlooked.
226
00:12:01,267 --> 00:12:04,537
Every pawn exists to protect the King,
227
00:12:04,597 --> 00:12:06,897
and is only there to serve
his purpose, right?
228
00:12:07,337 --> 00:12:09,267
Well, that's the name of the game.
229
00:12:10,937 --> 00:12:12,467
Checkmate…right?
230
00:12:13,067 --> 00:12:14,067
Are you kidding me?
231
00:12:14,137 --> 00:12:15,167
I'm stuck.
232
00:12:15,737 --> 00:12:17,737
How do I get away?
233
00:12:20,037 --> 00:12:21,237
You're…the King?
234
00:12:21,667 --> 00:12:24,367
Well, if the King is taken,
it's game over.
235
00:12:24,737 --> 00:12:26,697
So, you're right.
236
00:12:27,667 --> 00:12:28,937
So, I'm a pawn?
237
00:12:29,867 --> 00:12:32,597
A pawn who makes it into enemy territory
is called an upstart,
238
00:12:32,667 --> 00:12:34,537
and gets promoted to
a Gold General.
239
00:12:34,867 --> 00:12:37,167
So it turns into another piece?
240
00:12:37,767 --> 00:12:41,067
Not just the pawn.
The Silver General, the Knight…
241
00:12:41,337 --> 00:12:43,097
They can all become Gold Generals.
242
00:12:43,537 --> 00:12:44,367
I see…
243
00:12:44,997 --> 00:12:46,137
Okay…checkmate.
244
00:12:47,197 --> 00:12:48,767
Hey, seriously?!
245
00:12:49,897 --> 00:12:51,837
No do-overs, right?
246
00:12:51,897 --> 00:12:53,337
Yeah, but…
247
00:13:03,737 --> 00:13:05,577
What's that? The Rook?
248
00:13:05,807 --> 00:13:06,737
You have the Rook?!
249
00:13:06,837 --> 00:13:07,877
The Silver General.
250
00:13:07,977 --> 00:13:09,137
Time to quit!
251
00:13:09,207 --> 00:13:10,807
I can't even see the pieces.
252
00:13:11,307 --> 00:13:12,907
Yeah, it's gotten so dark.
253
00:13:13,337 --> 00:13:16,777
I'm always getting
beaten by my dad…
254
00:13:17,337 --> 00:13:18,537
So today was kinda fun.
255
00:13:19,477 --> 00:13:21,437
You father's that good?
256
00:13:21,977 --> 00:13:23,007
What does he do?
257
00:13:23,577 --> 00:13:24,907
He's an aide to the Hokage.
258
00:13:27,907 --> 00:13:28,737
I see…
259
00:13:29,807 --> 00:13:30,707
You can have this.
260
00:13:31,037 --> 00:13:31,807
Are you sure?
261
00:13:32,077 --> 00:13:33,807
I have more at home.
262
00:13:34,137 --> 00:13:35,707
Practice hard.
263
00:13:36,137 --> 00:13:38,677
And…if you want,
let's play again tomorrow.
264
00:13:41,007 --> 00:13:41,737
Okay.
265
00:13:46,537 --> 00:13:47,637
I'm home.
266
00:13:48,477 --> 00:13:51,737
Oh, you're back unusually early.
267
00:13:52,277 --> 00:13:54,677
I wanna be home to have dinner
with my family once in a while.
268
00:14:05,977 --> 00:14:06,937
Dad…
269
00:14:07,207 --> 00:14:10,077
So you're finally serious
about learning it, huh?
270
00:14:10,277 --> 00:14:12,237
That's not it…
271
00:14:17,907 --> 00:14:19,477
You look happy.
272
00:14:20,107 --> 00:14:21,207
Did something happen?
273
00:14:21,407 --> 00:14:22,337
Not really…
274
00:14:22,777 --> 00:14:25,637
Anyway, can you teach me
some new board tactics?
275
00:14:26,607 --> 00:14:28,037
Let's see…
276
00:14:28,437 --> 00:14:31,207
It's a little too soon to teach you
Climbing Silver.
277
00:14:31,677 --> 00:14:33,177
Don't be stingy.
278
00:14:34,037 --> 00:14:37,977
By the way, I hear Boruto's up
to his old tricks again.
279
00:14:38,277 --> 00:14:39,237
Beats me.
280
00:14:39,737 --> 00:14:40,837
I saw him and Mitsuki earlier with
281
00:14:40,907 --> 00:14:42,237
some weird-looking clothes
they bought.
282
00:14:44,107 --> 00:14:47,607
With stuff like that,
he's just like his old man.
283
00:14:48,477 --> 00:14:50,507
I see, this is…
284
00:14:50,777 --> 00:14:53,837
Climbing Silver uses frontline soldiers
to breakthrough enemy territory.
285
00:14:53,907 --> 00:14:56,007
When I was still a snot-nosed brat…
286
00:14:56,177 --> 00:14:57,807
Dinner's ready!
287
00:14:58,077 --> 00:15:00,477
Sacrifice is the price you pay
288
00:15:00,537 --> 00:15:04,707
to protect the King from an opponent
who is better than you.
289
00:15:05,007 --> 00:15:06,077
Oh…
290
00:15:06,237 --> 00:15:08,237
Dinner is ready…
291
00:15:08,507 --> 00:15:11,877
When I was your age,
I hated tactics like this.
292
00:15:14,907 --> 00:15:16,937
But one day, my Sensei…
293
00:15:18,177 --> 00:15:19,107
D-Dad!
294
00:15:22,437 --> 00:15:26,407
I said…dinner's ready, damn it!
295
00:15:38,237 --> 00:15:39,437
Right on time.
296
00:15:40,207 --> 00:15:41,377
The gold is in here.
297
00:15:44,337 --> 00:15:46,377
I brought the gold as promised.
298
00:15:46,737 --> 00:15:49,207
So let me see the goods you brought.
299
00:15:50,607 --> 00:15:52,207
Toss the bag over.
300
00:15:52,877 --> 00:15:54,307
First, the jewel.
301
00:15:54,537 --> 00:15:56,807
We can cancel this, you know.
302
00:16:00,607 --> 00:16:01,807
Sarada, now!
303
00:16:07,337 --> 00:16:10,477
Boruto Uzumaki of Team 7…is here!
304
00:16:10,537 --> 00:16:13,777
Don't make a fuss,
and hand over that jewel.
305
00:16:14,337 --> 00:16:15,107
Huh?!
306
00:16:20,307 --> 00:16:22,437
Wind Style: Wind Scythe Jutsu!
307
00:16:28,237 --> 00:16:29,207
Don't move.
308
00:16:29,277 --> 00:16:31,577
If you do, that man will die.
309
00:16:32,777 --> 00:16:33,637
Paper Bombs!
310
00:16:34,237 --> 00:16:37,177
I-I was being threatened,
that's all!
311
00:16:37,277 --> 00:16:40,977
Looks like the Byakuya Gang
really likes to play dirty.
312
00:16:41,207 --> 00:16:42,637
Same goes for you,
313
00:16:42,707 --> 00:16:44,477
why would kids like you side
with the rich?
314
00:16:44,837 --> 00:16:45,607
Huh?
315
00:16:46,177 --> 00:16:50,577
Taking from the rich,
to give to the poor and needy.
316
00:16:51,037 --> 00:16:53,577
That's our noble mission!
317
00:16:54,207 --> 00:16:56,877
You steal from people and
you call it noble?!
318
00:16:57,337 --> 00:16:59,477
The rich themselves are thieves,
319
00:16:59,537 --> 00:17:02,977
who've stolen happiness from the poor,
for their own greed!
320
00:17:03,177 --> 00:17:05,237
That's just an excuse!
321
00:17:06,107 --> 00:17:10,237
I guess it's too hard for a spoiled
Leaf brat to understand, after all.
322
00:17:10,977 --> 00:17:14,377
If you want the jewel that much,
you can have it.
323
00:17:22,277 --> 00:17:22,937
Let's go after him!
324
00:17:34,277 --> 00:17:35,207
Isn't it weird?
325
00:17:35,777 --> 00:17:38,237
Why didn't he use the Paper Bombs?
326
00:17:38,477 --> 00:17:39,677
I dunno…
327
00:17:39,907 --> 00:17:41,607
But these frozen tracks…
328
00:17:41,677 --> 00:17:44,437
It's like he wants us to follow him.
329
00:17:44,707 --> 00:17:45,877
You think it's a trap?
330
00:17:45,977 --> 00:17:47,977
Even if it is, we've got to go!
331
00:17:58,607 --> 00:18:00,837
Looks like some apparatus
to draw water.
332
00:18:01,077 --> 00:18:02,307
I wonder if it's broken?
333
00:18:03,577 --> 00:18:04,537
Here too.
334
00:18:09,277 --> 00:18:10,607
Don't let your guard down.
335
00:18:33,437 --> 00:18:34,707
Something's weird.
336
00:18:38,807 --> 00:18:41,677
Hey, did a guy in
a scary mask just pass by?
337
00:18:45,877 --> 00:18:46,677
My legs!
338
00:18:46,877 --> 00:18:47,337
Damn it!
339
00:18:47,407 --> 00:18:49,907
Take a good look around you,
Boruto Uzumaki.
340
00:18:50,937 --> 00:18:53,137
This village is high above ground.
341
00:18:53,207 --> 00:18:55,307
Can you understand
how precious water is here?
342
00:18:56,277 --> 00:18:57,577
The only way to get water
is to draw it
343
00:18:57,637 --> 00:18:59,477
from the river below with
a water wheel!
344
00:18:59,677 --> 00:19:00,837
What are you talking about?!
345
00:19:01,437 --> 00:19:04,637
But the water wheel broke down
from use.
346
00:19:05,407 --> 00:19:08,807
As a result, the villagers must walk
three hours one way
347
00:19:08,877 --> 00:19:10,477
just to get drinking water.
348
00:19:10,907 --> 00:19:13,637
You live without a care
in the world in the city,
349
00:19:13,707 --> 00:19:15,277
I bet you can't even begin
to imagine this.
350
00:19:15,807 --> 00:19:17,837
Why don't they fix the water wheel?
351
00:19:18,237 --> 00:19:22,037
Do you think a poor village like this
can afford the cost of fixing it?!
352
00:19:24,277 --> 00:19:25,937
I'll let you in
on something interesting.
353
00:19:26,107 --> 00:19:28,437
The jewels are no longer
in my possession.
354
00:19:28,577 --> 00:19:29,807
What do you mean?
355
00:19:32,137 --> 00:19:33,877
The water wheel's working!
356
00:19:34,307 --> 00:19:35,877
Do you get it?
357
00:19:35,937 --> 00:19:39,007
The jewels that were just
locked away in the safe,
358
00:19:39,077 --> 00:19:41,837
became the funds to repair
the village water wheel!
359
00:19:53,037 --> 00:19:55,237
Will we run out of water again?
360
00:19:55,437 --> 00:19:56,677
Everything will be okay.
361
00:19:56,977 --> 00:20:01,007
Take them back if you can,
Boruto Uzumaki!
362
00:20:05,377 --> 00:20:06,737
What's wrong, Boruto?
363
00:20:15,607 --> 00:20:17,477
Here you are!
364
00:20:18,107 --> 00:20:20,507
I told you not to act alone!
365
00:20:21,907 --> 00:20:24,207
Big Bro Konohamaru…I…
366
00:20:24,637 --> 00:20:26,407
About that jewelry heist…
367
00:20:26,707 --> 00:20:29,577
The losses will be covered fully
by insurance.
368
00:20:29,937 --> 00:20:31,637
So, don't worry about it anymore.
369
00:20:32,037 --> 00:20:34,077
I'll do better next time.
370
00:20:34,737 --> 00:20:35,907
Listen, Boruto…
371
00:20:36,577 --> 00:20:38,837
You don't have enough
mission experience under your belt
372
00:20:38,907 --> 00:20:41,437
to get depressed over
one or two failures.
373
00:20:42,107 --> 00:20:43,407
Don't forget that.
374
00:20:47,507 --> 00:20:48,677
You're late.
375
00:20:50,607 --> 00:20:51,977
You planned to use the jewels
as a lure
376
00:20:52,037 --> 00:20:55,407
to get money from foolish rich people?
377
00:20:56,077 --> 00:21:00,077
All I wanted was to be like you
and save lots of people.
378
00:21:00,707 --> 00:21:02,377
Yet you failed.
379
00:21:04,837 --> 00:21:06,207
Your desire is noble…
380
00:21:07,077 --> 00:21:08,237
But don't be impatient.
381
00:21:08,577 --> 00:21:10,207
My next plan is already in the works.
382
00:21:11,977 --> 00:21:14,607
We're following the strategy
you came up with.
383
00:21:16,677 --> 00:21:18,837
I have guard duty. Excuse me.
384
00:21:24,207 --> 00:21:25,877
He's gotten arrogant too.
385
00:21:38,407 --> 00:21:38,977
Oh…
386
00:21:40,477 --> 00:21:41,037
Huh?
387
00:21:41,307 --> 00:21:42,677
Hey, are you alone?
388
00:21:43,337 --> 00:21:45,337
Do you need a playing partner?
389
00:21:45,707 --> 00:21:48,637
It's okay.
I'm waiting for someone.
390
00:21:49,007 --> 00:21:50,037
Oh yeah?
391
00:21:51,007 --> 00:21:52,577
Sorry I bothered you.
392
00:21:58,337 --> 00:22:00,307
I shoulda asked his name at least.
393
00:23:36,677 --> 00:23:38,407
Hey! You're that guy from—!
394
00:23:38,477 --> 00:23:39,377
Wait!
395
00:23:39,447 --> 00:23:40,207
We can't.
396
00:23:40,407 --> 00:23:42,107
We don't have authorization
to engage!
397
00:23:42,177 --> 00:23:43,977
You guys, lend us a hand!
398
00:23:44,477 --> 00:23:45,947
I'll engage them.
399
00:23:46,007 --> 00:23:47,907
You can just use jutsu to
create diversions!
400
00:23:47,977 --> 00:23:50,777
Don't you think we should just keep
an eye on the situation?
401
00:23:51,547 --> 00:23:54,177
Next time on Boruto
Naruto Next Generations:
402
00:23:54,377 --> 00:23:56,047
"Shikadai's Doubts"
403
00:23:56,407 --> 00:23:58,507
If you do that,
when push comes to shove,
404
00:23:58,577 --> 00:24:00,507
you'll end up letting
the most important thing pass you by.
405
00:24:00,577 --> 00:24:03,407
SHIKADAI'S DOUBTS