1 00:00:01,427 --> 00:00:02,287 Ryogi! 2 00:00:04,527 --> 00:00:06,687 See, you're still doing it, even now. 3 00:00:07,227 --> 00:00:09,057 You're a full-fledged shinobi, 4 00:00:09,127 --> 00:00:11,487 but you aren't even trying to capture me. 5 00:00:12,157 --> 00:00:13,657 You're only talk, after all. 6 00:00:14,387 --> 00:00:15,987 Ice Style: Mangehyo! 7 00:00:18,727 --> 00:00:21,257 Don't go…Ryogi! 8 00:00:27,127 --> 00:00:28,087 Shikadai! 9 00:00:28,587 --> 00:00:30,587 What are you doing here? 10 00:00:31,227 --> 00:00:33,427 Oh… Nothing. 11 00:00:34,257 --> 00:00:36,487 Shikadai, hurry! We've been called to assemble. 12 00:00:36,827 --> 00:00:37,587 Assemble? 13 00:00:37,657 --> 00:00:41,287 There's big trouble at the Kaminarimon Company! 14 00:00:46,757 --> 00:00:49,527 We won't forgive the Kaminarimon Company! 15 00:00:49,757 --> 00:00:53,157 FOR THE SAKE OF TRUE JUSTICE EQUALITY PROTECT… We won't forgive the Kaminarimon Company! 16 00:00:53,227 --> 00:00:55,927 Protect the workers! 17 00:00:56,127 --> 00:00:58,757 Protect the workers! 18 00:01:01,587 --> 00:01:06,457 Ryogi, I didn't expect your strategy to work this well. 19 00:01:07,557 --> 00:01:11,427 We can even leave them, and the chaos will keep growing. 20 00:01:12,327 --> 00:01:15,687 Once the current begins to flow, there's no stopping it! 21 00:01:16,027 --> 00:01:17,957 That's reality. 22 00:01:20,187 --> 00:01:22,227 You're with… 23 00:01:23,057 --> 00:01:24,727 the Byakuya Gang, aren't you? 24 00:01:25,827 --> 00:01:27,787 Protect the workers! 25 00:01:28,557 --> 00:01:29,687 What's the matter, Ryogi? 26 00:01:31,157 --> 00:01:33,227 Oh, nothing. 27 00:01:34,757 --> 00:01:37,427 All right, let's continue with the Crest of Night Strategy! 28 00:01:39,287 --> 00:01:41,587 You won't make a move… 29 00:01:42,457 --> 00:01:44,887 And even if you did, there's nothing you can do. 30 00:03:27,667 --> 00:03:30,147 LEAF POLICE FORCE Go! The Crest of Night Strategy! 31 00:03:30,147 --> 00:03:32,687 Go! The Crest of Night Strategy! 32 00:03:33,887 --> 00:03:37,847 Since yesterday, this flyer has been scattered all over the village. 33 00:03:38,687 --> 00:03:41,417 "The Hidden Leaf Village is about to be reborn…" 34 00:03:41,487 --> 00:03:44,487 "Those of like minds, gather tonight at midnight 35 00:03:44,547 --> 00:03:46,617 in front of the Kaminarimon Company, 36 00:03:46,687 --> 00:03:48,987 the symbol of depravity in this village…" 37 00:03:49,217 --> 00:03:51,287 "For the sake of true justice." 38 00:03:52,817 --> 00:03:54,187 What a dirty trick! 39 00:03:54,547 --> 00:03:58,847 So the recent disturbances were all leading up to this… 40 00:03:59,347 --> 00:04:00,747 We can't ignore this. 41 00:04:01,417 --> 00:04:03,717 If this grows any bigger, 42 00:04:03,787 --> 00:04:07,447 innocent villagers might be put in danger. 43 00:04:08,287 --> 00:04:10,547 Of course… We wouldn't allow that. 44 00:04:10,847 --> 00:04:13,247 We've already sent in as many police as possible 45 00:04:13,317 --> 00:04:17,547 to tighten security to the Kaminarimon Company. 46 00:04:18,047 --> 00:04:19,487 The problem is… 47 00:04:19,547 --> 00:04:22,617 The protestors aren't ninja, but ordinary citizens. 48 00:04:23,287 --> 00:04:24,817 We can't do anything rough. 49 00:04:25,287 --> 00:04:27,787 So we'll have to be nice and placate them 50 00:04:27,847 --> 00:04:31,217 and convince them to disperse… 51 00:04:31,287 --> 00:04:33,187 That will be our job. 52 00:04:36,147 --> 00:04:37,487 What's up, Boruto? 53 00:04:38,087 --> 00:04:39,187 Oh… 54 00:04:39,887 --> 00:04:43,887 I never imagined going on a mission like this. 55 00:04:44,947 --> 00:04:46,747 We're not gonna take down the enemy. 56 00:04:46,817 --> 00:04:50,187 We're gonna have to confront regular people. 57 00:04:50,917 --> 00:04:52,017 And that's kinda… 58 00:04:53,087 --> 00:04:56,187 Yes, that's our job, 59 00:04:56,247 --> 00:04:59,687 and it's our duty to figure out how to do that. 60 00:05:02,717 --> 00:05:05,847 I'm going to give each team their section assignments. 61 00:05:06,147 --> 00:05:08,587 Please get to your positions quickly, 62 00:05:08,647 --> 00:05:11,287 and stand by for further instructions. 63 00:05:11,587 --> 00:05:12,687 – Right! – Right! 64 00:05:16,317 --> 00:05:17,317 Sorry to keep you waiting! 65 00:05:18,047 --> 00:05:19,117 It's decided. 66 00:05:20,147 --> 00:05:22,047 You've been assigned to a spot 67 00:05:22,117 --> 00:05:24,117 very close to the company headquarters. 68 00:05:24,487 --> 00:05:26,047 It's an important location. 69 00:05:26,117 --> 00:05:29,847 Okay, so it's important, but how do we proceed? 70 00:05:30,217 --> 00:05:31,317 Yeah, yeah. 71 00:05:31,547 --> 00:05:34,917 Well, the always cool-headed Shikadai is with you, 72 00:05:34,987 --> 00:05:37,147 so just deal with it by adapting to the situation as necessary. 73 00:05:39,147 --> 00:05:41,417 See, you're still doing it, even now. 74 00:05:42,247 --> 00:05:44,017 You're a full-fledged shinobi, 75 00:05:44,087 --> 00:05:46,017 but you aren't even trying to capture me. 76 00:05:47,247 --> 00:05:48,987 You're only talk, after all. 77 00:05:55,317 --> 00:05:56,447 Damn it! 78 00:05:56,887 --> 00:05:59,947 It's a big job that even the jonin are involved! 79 00:06:00,817 --> 00:06:03,287 And all we can do is stand by and watch! 80 00:06:03,987 --> 00:06:06,217 I can't stand it that we're suspended! 81 00:06:06,547 --> 00:06:09,117 It's aggravating, but we just have to endure it. 82 00:06:09,787 --> 00:06:11,987 To a ninja, an order is absolute. 83 00:06:18,347 --> 00:06:20,317 KAMINARIMON COMPANY 84 00:06:20,547 --> 00:06:22,787 There are so many people on guard… 85 00:06:24,517 --> 00:06:25,287 Oh! 86 00:06:26,317 --> 00:06:28,117 Everyone, please be careful. 87 00:06:31,787 --> 00:06:34,187 Wow! These are all the protesters? 88 00:06:34,547 --> 00:06:35,747 They weren't kidding. 89 00:06:35,817 --> 00:06:38,617 If all these people make a move, there will be chaos. 90 00:06:39,017 --> 00:06:41,387 Dad and the others are guarding the front of the building, 91 00:06:41,447 --> 00:06:42,947 so I'm sure things will be okay, but… 92 00:06:43,447 --> 00:06:44,817 This arrangement… 93 00:06:45,717 --> 00:06:47,147 I've seen it somewhere before… 94 00:06:48,547 --> 00:06:50,887 Hey, is something up with Shikadai? 95 00:06:51,017 --> 00:06:52,387 I don't know. 96 00:06:52,787 --> 00:06:55,547 Ever since we got called to assemble, he's been like this. 97 00:06:55,947 --> 00:07:00,087 Anyway…all these pieces lined up are like that thing… 98 00:07:00,287 --> 00:07:05,247 you know, that game Shikadai is always playing. 99 00:07:05,547 --> 00:07:06,647 Shogi? 100 00:07:06,917 --> 00:07:08,547 Now that you mention it, it does look like that. 101 00:07:09,747 --> 00:07:11,817 My decoy move worked. 102 00:07:11,947 --> 00:07:13,917 You fall for it a lot. 103 00:07:14,387 --> 00:07:17,987 You might think you're protecting the King over here… 104 00:07:18,047 --> 00:07:19,647 Actually, there are a lot of openings. 105 00:07:21,987 --> 00:07:23,917 Hey, Inojin, what's here? 106 00:07:24,147 --> 00:07:27,317 Oh yeah, there's no one in position there… 107 00:07:27,817 --> 00:07:31,247 It should be okay since it's quite a ways from the company. 108 00:07:31,487 --> 00:07:32,487 Not that! 109 00:07:32,547 --> 00:07:34,087 I mean this…building! 110 00:07:34,617 --> 00:07:35,787 Oh… 111 00:07:36,147 --> 00:07:38,547 It's that place Boruto visits often these days… 112 00:07:38,917 --> 00:07:41,487 The research lab run by that guy named Katasuke. 113 00:07:43,287 --> 00:07:45,347 You don't see it because you don't go on the offensive. 114 00:07:45,987 --> 00:07:47,047 A decoy?! 115 00:07:47,647 --> 00:07:50,617 So their real target is the research lab! 116 00:07:55,147 --> 00:07:58,847 Huh? It's time for a late-night snack already? 117 00:07:59,847 --> 00:08:00,917 What's up? 118 00:08:02,487 --> 00:08:04,547 The protestors will be assembling soon. 119 00:08:05,547 --> 00:08:08,417 Your mission is limited to observation and reporting, 120 00:08:08,487 --> 00:08:10,447 and depending on the situation, tracking. 121 00:08:10,747 --> 00:08:13,287 Only chunin and above are authorized to do anything beyond that. 122 00:08:13,347 --> 00:08:14,417 Damn it! 123 00:08:14,717 --> 00:08:17,117 What's with that scary face? 124 00:08:17,517 --> 00:08:19,417 Here, I'll give you some chips. 125 00:08:20,917 --> 00:08:23,017 You're the one who's running away. 126 00:08:27,247 --> 00:08:29,147 – What a drag! – Did Shikadai just snap? 127 00:08:29,217 --> 00:08:30,647 H-Hey, Shikadai?! 128 00:08:32,287 --> 00:08:33,347 Sorry… 129 00:08:33,517 --> 00:08:35,047 I just remembered something! 130 00:08:35,517 --> 00:08:36,447 – Huh?! – Huh?! 131 00:08:39,287 --> 00:08:40,517 What was that? 132 00:08:40,647 --> 00:08:42,417 I have no idea. 133 00:08:46,787 --> 00:08:48,187 What's with this place? 134 00:08:48,517 --> 00:08:50,147 It doesn't look like somewhere the protestors 135 00:08:50,217 --> 00:08:51,847 or the Byakuya Gang are gonna show up. 136 00:08:51,917 --> 00:08:53,247 We're on a mission. 137 00:08:53,317 --> 00:08:54,447 Stay alert. 138 00:08:54,547 --> 00:08:55,487 Damn it! 139 00:08:55,617 --> 00:08:58,647 I wish we were stationed close to the company! 140 00:09:00,447 --> 00:09:01,587 Shikadai?! 141 00:09:03,487 --> 00:09:04,717 I wonder what's up? 142 00:09:05,917 --> 00:09:07,047 Hey, Boruto! 143 00:09:07,117 --> 00:09:08,847 Sorry… I'm gonna go check it out. 144 00:09:09,117 --> 00:09:11,187 What? Are you leaving your post?! 145 00:09:11,247 --> 00:09:12,247 Wait. 146 00:09:12,317 --> 00:09:13,917 Something must've happened. 147 00:09:14,347 --> 00:09:17,347 Boruto's instincts are usually right at times like these. 148 00:09:17,987 --> 00:09:18,917 But… 149 00:09:26,517 --> 00:09:27,787 We have no choice. 150 00:09:27,947 --> 00:09:30,187 Let's just do this ourselves. 151 00:09:30,317 --> 00:09:31,387 Seriously?! 152 00:09:31,447 --> 00:09:33,687 It's not my problem if he gets yelled at later. 153 00:09:37,717 --> 00:09:40,987 We won't forgive the Kaminarimon Company! 154 00:09:41,517 --> 00:09:42,517 We won't forgive… 155 00:09:42,517 --> 00:09:44,317 – Here they come, Kiba. – the Kaminarimon Company! 156 00:09:44,317 --> 00:09:46,517 – They aren't ninja. – Protect the workers! 157 00:09:46,517 --> 00:09:49,117 – So try not to use ninjutsu. – Protect the workers! 158 00:09:49,117 --> 00:09:50,747 – Hah, fine with me! – Protect the workers! 159 00:09:54,047 --> 00:09:59,287 SCIENTIFIC NINJA TOOL RESEARCH LAB 160 00:10:00,717 --> 00:10:03,687 RESEARCH LAB 161 00:10:10,587 --> 00:10:12,187 Found you. 162 00:10:12,247 --> 00:10:14,087 That's what I came to get. 163 00:10:14,647 --> 00:10:17,047 The Byakuya Gang! What're you doing here? 164 00:10:17,147 --> 00:10:20,147 Isn't your target the Kaminarimon Company? 165 00:10:22,387 --> 00:10:25,147 The villagers all seem to believe that. 166 00:10:25,717 --> 00:10:28,147 But our real objective… 167 00:10:28,847 --> 00:10:30,647 was your ninjutsu data. 168 00:10:40,177 --> 00:10:44,047 The Byakuya Gang's real target is old man Katasuke's research lab? 169 00:10:44,377 --> 00:10:46,947 I don't have proof though. 170 00:10:47,417 --> 00:10:48,477 You don't?! 171 00:10:48,547 --> 00:10:50,377 And you're just acting on a hunch? 172 00:10:50,447 --> 00:10:52,917 You're really not yourself today, Shikadai. 173 00:10:54,877 --> 00:10:57,977 But if you believe it, I'm with you. 174 00:10:58,077 --> 00:11:00,617 'Course! Because we're a team. 175 00:11:01,047 --> 00:11:02,547 Y-You guys… 176 00:11:03,917 --> 00:11:04,847 Let's hurry! 177 00:11:05,417 --> 00:11:06,817 We're almost at the lab! 178 00:11:12,447 --> 00:11:16,177 KAMINARIMON COMPANY 179 00:11:16,247 --> 00:11:17,417 Sarada! 180 00:11:17,477 --> 00:11:18,747 What's the matter, Denki? 181 00:11:19,217 --> 00:11:22,177 I've been monitoring the protestors' movements, 182 00:11:22,247 --> 00:11:23,977 but something's weird. 183 00:11:24,047 --> 00:11:24,917 Weird? 184 00:11:25,017 --> 00:11:25,977 Yeah… 185 00:11:26,077 --> 00:11:28,547 Their actions are out of character for normal people. 186 00:11:28,647 --> 00:11:29,747 What do you mean? 187 00:11:33,747 --> 00:11:36,277 Destroy the Kaminarimon Company! 188 00:11:38,147 --> 00:11:39,147 That's…! 189 00:11:39,217 --> 00:11:40,277 What is it? 190 00:11:40,347 --> 00:11:42,777 SCIENTIFIC NINJA TOOL RESEARCH LAB 191 00:11:42,977 --> 00:11:45,477 RESEARCH LAB 192 00:11:45,647 --> 00:11:47,347 Hey, get a hold of yourself! 193 00:11:50,317 --> 00:11:51,477 Where's the old man? 194 00:11:57,417 --> 00:11:58,217 Oh! 195 00:11:58,347 --> 00:11:59,317 Hey! 196 00:12:00,247 --> 00:12:01,447 Are you okay, old man? 197 00:12:03,817 --> 00:12:05,577 Y-Young Lord? 198 00:12:05,877 --> 00:12:07,577 Owww… 199 00:12:07,817 --> 00:12:10,317 This is an embarrassing defeat… 200 00:12:11,177 --> 00:12:12,377 Where's the Byakuya Gang? 201 00:12:12,647 --> 00:12:13,747 That's right! 202 00:12:14,047 --> 00:12:15,277 Please go after them! 203 00:12:15,417 --> 00:12:18,077 They stole my magnum opus! 204 00:12:19,017 --> 00:12:20,477 Your magnum opus? 205 00:12:20,717 --> 00:12:24,047 Uh well…please just hurry! 206 00:12:24,217 --> 00:12:27,017 I placed a transmitter on the Byakuya Gang's leader! 207 00:12:39,647 --> 00:12:41,147 Young Lord, here… 208 00:12:41,517 --> 00:12:42,317 Huh? 209 00:12:42,477 --> 00:12:43,677 What's this? 210 00:12:43,747 --> 00:12:44,947 As long as you have that, 211 00:12:45,017 --> 00:12:46,547 you'll be able to track where they are… 212 00:12:46,617 --> 00:12:48,277 even if you don't sense any chakra. 213 00:12:48,517 --> 00:12:50,077 Wow, amazing! 214 00:12:51,247 --> 00:12:53,817 Please get it back for me, Young Lord. 215 00:12:54,317 --> 00:12:56,017 Yeah, you can count on me! 216 00:13:03,117 --> 00:13:04,817 Are you sure everything's okay? 217 00:13:04,877 --> 00:13:07,147 The uproar is getting bigger. 218 00:13:07,317 --> 00:13:08,717 Please rest assured! 219 00:13:08,777 --> 00:13:12,217 We will protect the Kaminarimon Company, no matter what. 220 00:13:12,377 --> 00:13:13,277 Excuse me! 221 00:13:15,777 --> 00:13:16,817 Mr. Kotaro! 222 00:13:17,147 --> 00:13:18,177 Denki! 223 00:13:21,247 --> 00:13:24,077 You're under suspension right now, aren't you? 224 00:13:24,477 --> 00:13:25,777 I realize that. 225 00:13:26,277 --> 00:13:29,317 But, I have to report this to you. 226 00:13:34,077 --> 00:13:35,047 Okay, I'm listening. 227 00:13:35,417 --> 00:13:38,047 Yes… This isn't an ordinary protest. 228 00:13:38,217 --> 00:13:39,417 What do you mean? 229 00:13:40,117 --> 00:13:42,217 Several of the people out in the front 230 00:13:42,277 --> 00:13:43,717 have a seal on their necks. 231 00:13:43,777 --> 00:13:44,747 What did you say?! 232 00:13:45,017 --> 00:13:46,917 It's possible they're under a genjutsu 233 00:13:46,977 --> 00:13:48,817 and are inciting the others. 234 00:13:49,747 --> 00:13:51,047 Damn Byakuya Gang! 235 00:13:51,877 --> 00:13:54,117 I understand, we'll go confirm this right away! 236 00:13:55,247 --> 00:13:56,617 You did well to report this. 237 00:13:56,977 --> 00:13:58,477 Oh, no… 238 00:13:58,647 --> 00:14:01,947 Right now, this is about all I can do… 239 00:14:03,247 --> 00:14:04,177 Denki… 240 00:14:06,517 --> 00:14:10,317 Seems like you're doing exceptionally well! 241 00:14:10,747 --> 00:14:11,417 Uh… 242 00:14:12,677 --> 00:14:13,417 Yes! 243 00:14:16,317 --> 00:14:18,977 Boss, just what is that anyway? 244 00:14:19,317 --> 00:14:21,047 It doesn't look too valuable… 245 00:14:21,417 --> 00:14:24,617 This is a storage device. 246 00:14:24,977 --> 00:14:26,747 Storage…device? 247 00:14:27,247 --> 00:14:29,877 Every ninjutsu that exists in this world 248 00:14:29,947 --> 00:14:33,177 is recorded in this thing as data. 249 00:14:34,417 --> 00:14:37,877 Be they Secret Ninjutsu or Kekkei Genkai…everything. 250 00:14:38,047 --> 00:14:40,617 There are so many people who want this, I can't keep count. 251 00:14:40,977 --> 00:14:43,577 Wow… So we can get a high price for it then. 252 00:14:43,817 --> 00:14:46,677 Yeah, our haul up until now is nothing compared 253 00:14:46,747 --> 00:14:49,277 to what we'll get for this! 254 00:14:51,947 --> 00:14:54,847 That's going to benefit the people of this world, right? 255 00:14:57,877 --> 00:14:58,777 Yeah… 256 00:14:59,317 --> 00:15:03,377 It's selfish to keep something that's good for the entire world, 257 00:15:03,447 --> 00:15:05,347 for yourself. 258 00:15:06,117 --> 00:15:09,677 Anyway, this is for true justice! 259 00:15:18,447 --> 00:15:19,747 We won't let you get away! 260 00:15:20,117 --> 00:15:22,317 We caught up, you rotten thieves! 261 00:15:24,347 --> 00:15:26,277 How did you know we were here?! 262 00:15:27,447 --> 00:15:29,117 It's useless to try to run away. 263 00:15:29,377 --> 00:15:32,117 Mr. Katasuke's brand of science told us where to find you. 264 00:15:32,317 --> 00:15:33,177 What? 265 00:15:34,217 --> 00:15:35,947 Boss, on your back! 266 00:15:40,377 --> 00:15:43,247 I riled up the demonstrators into such a frenzy 267 00:15:43,317 --> 00:15:46,477 so no one would detect our chakra… 268 00:15:46,547 --> 00:15:48,077 To think science is the thing that gave us away. 269 00:15:49,977 --> 00:15:51,477 Give it back… 270 00:15:51,547 --> 00:15:54,377 That's Mr. Katasuke's precious… 271 00:15:54,877 --> 00:15:56,517 precious… 272 00:15:57,447 --> 00:15:59,777 Uh…What is it anyway? 273 00:16:01,317 --> 00:16:03,247 You came after us without even knowing that? 274 00:16:03,877 --> 00:16:06,947 This is something that's way beyond your heads, brats. 275 00:16:07,317 --> 00:16:08,477 Shut up! 276 00:16:08,547 --> 00:16:10,047 Whatever it is, give it back! 277 00:16:13,917 --> 00:16:16,317 Boss, leave them to us, just go! 278 00:16:16,417 --> 00:16:17,717 Yeah, take care of them! 279 00:16:17,777 --> 00:16:18,777 You, come with me. 280 00:16:18,847 --> 00:16:19,377 Yes! 281 00:16:20,177 --> 00:16:20,947 Wait! 282 00:16:21,017 --> 00:16:21,917 Shikadai! 283 00:16:23,117 --> 00:16:25,317 Well? Should we go too? 284 00:16:25,377 --> 00:16:27,177 Let's…deal with them first! 285 00:16:30,677 --> 00:16:32,647 TRUE JUSTICE EQUALITY PROTECT THE WORKERS! I heard it myself! 286 00:16:32,717 --> 00:16:35,847 The Kaminarimon Company works us to the bone, 287 00:16:35,917 --> 00:16:38,277 and keeps all the profits to themselves. 288 00:16:38,347 --> 00:16:39,477 Who'd you hear that from? 289 00:16:39,547 --> 00:16:40,417 Huh? 290 00:16:40,617 --> 00:16:43,177 Who told you that story? 291 00:16:43,577 --> 00:16:45,817 Who? Well… 292 00:16:46,217 --> 00:16:49,277 Uh, who was it anyway? 293 00:16:50,547 --> 00:16:53,947 Just as you said, Kotaro. 294 00:16:54,147 --> 00:16:55,717 They're under a genjutsu. 295 00:16:57,677 --> 00:16:58,417 Release! 296 00:17:00,647 --> 00:17:04,817 What… What am I doing here? 297 00:17:05,247 --> 00:17:07,577 What are all these people doing here? 298 00:17:11,647 --> 00:17:12,847 Super Beast Art! 299 00:17:15,647 --> 00:17:17,647 Partial Expansion Jutsu! 300 00:17:20,677 --> 00:17:23,447 You're the only one left, mister. 301 00:17:24,417 --> 00:17:26,647 You stuck-up brats! 302 00:17:27,147 --> 00:17:28,917 Fire Style: Fox Fire! 303 00:17:31,717 --> 00:17:32,747 Die! 304 00:17:35,477 --> 00:17:36,377 Huh?! 305 00:17:36,447 --> 00:17:38,977 Whoa… Too sudden! 306 00:17:41,777 --> 00:17:42,847 Chubs! 307 00:17:44,217 --> 00:17:46,617 I'll turn both of you into ashes! 308 00:17:52,017 --> 00:17:53,777 Stay alert until the very end. 309 00:17:55,077 --> 00:17:56,247 Uncle Shikamaru?! 310 00:17:59,617 --> 00:18:01,377 So, they're the Byakuya Gang? 311 00:18:01,717 --> 00:18:03,717 You managed quite a feat, you guys. 312 00:18:04,117 --> 00:18:04,877 Huh?! 313 00:18:04,947 --> 00:18:06,517 Uh-uh…yeah. 314 00:18:06,617 --> 00:18:10,847 Actually, genin aren't authorized to take part in battle… 315 00:18:11,047 --> 00:18:14,617 But since this was an urgent situation, I'll let it pass. 316 00:18:16,247 --> 00:18:18,817 H-How come you're here? 317 00:18:19,147 --> 00:18:22,747 I heard from Mitsuki, that you guys were headed this way and came to check. 318 00:18:23,377 --> 00:18:25,677 In other words, to try and subdue this rebellion. 319 00:18:26,217 --> 00:18:28,277 Although it's a drag… 320 00:18:28,347 --> 00:18:31,017 We'll have to engage with the people face-to-face 321 00:18:31,077 --> 00:18:33,117 and hear them out. 322 00:18:34,117 --> 00:18:36,247 Huh? What am I doing here? 323 00:18:36,317 --> 00:18:37,177 Everyone! 324 00:18:38,047 --> 00:18:39,947 Listen to me! 325 00:18:40,517 --> 00:18:41,947 That's Lord Hokage? 326 00:18:45,617 --> 00:18:48,147 False rumors about the Kaminarimon Company 327 00:18:48,217 --> 00:18:50,047 were spread by these men. 328 00:18:50,347 --> 00:18:52,277 Who are they? 329 00:18:54,247 --> 00:18:57,247 He's the guy who stopped me back then, 330 00:18:57,317 --> 00:18:58,377 and chatted with me. 331 00:18:58,517 --> 00:19:04,547 They used genjutsu to make you believe lies. 332 00:19:04,617 --> 00:19:05,947 Genjutsu? 333 00:19:07,317 --> 00:19:08,347 That's right. 334 00:19:08,517 --> 00:19:11,277 Why would we fall for stories like that anyway? 335 00:19:11,817 --> 00:19:13,147 However… 336 00:19:13,217 --> 00:19:16,277 I believe there are many who are dissatisfied. 337 00:19:20,677 --> 00:19:22,647 This village is still undergoing development. 338 00:19:22,877 --> 00:19:24,017 And during all this, 339 00:19:24,077 --> 00:19:26,377 there are those who are facing hard and demanding times. 340 00:19:26,877 --> 00:19:28,747 Perhaps there are people who believe that 341 00:19:28,817 --> 00:19:32,617 changing things in an honest, direct way is too hard. 342 00:19:32,977 --> 00:19:35,417 But I don't agree with that. 343 00:19:35,977 --> 00:19:38,417 Changing the things before us, a little by little, 344 00:19:38,477 --> 00:19:40,447 even one thing at a time, 345 00:19:40,517 --> 00:19:44,017 will make the world a better place. 346 00:19:47,047 --> 00:19:49,047 I want the Leaf Village to be a place 347 00:19:49,117 --> 00:19:51,247 where people smile and enjoy their lives. 348 00:19:51,877 --> 00:19:53,517 And for that, 349 00:19:53,577 --> 00:19:56,117 I need the help of every person who lives in this village. 350 00:19:57,047 --> 00:20:00,017 Will you lend me your strength? 351 00:20:00,077 --> 00:20:02,177 Let's change the Hidden Leaf Village together! 352 00:20:18,817 --> 00:20:19,977 SEVENTH HOKAGE 353 00:20:21,277 --> 00:20:23,917 It's time for us to get down to business. 354 00:20:25,377 --> 00:20:28,277 So Shikadai and Boruto went after them? 355 00:20:28,447 --> 00:20:29,377 Yeah. 356 00:20:29,447 --> 00:20:31,447 I think you should follow them immediately! 357 00:20:31,777 --> 00:20:33,747 I wish I could, but… 358 00:20:34,517 --> 00:20:37,047 The chaos from the protests hasn't calmed yet. 359 00:20:37,777 --> 00:20:40,547 With everyone's emotions running high… 360 00:20:40,847 --> 00:20:43,647 There's no way even for Naruto to find the enemy. 361 00:20:43,947 --> 00:20:45,077 Then… 362 00:20:45,347 --> 00:20:47,677 We'll just have to let them handle it. 363 00:20:48,277 --> 00:20:52,317 Still, I can understand Boruto going, but Shikadai too? 364 00:20:52,647 --> 00:20:55,617 Yes… He looked unusually determined. 365 00:20:56,317 --> 00:20:57,717 I wonder what happened? 366 00:20:59,047 --> 00:21:00,077 I see… 367 00:21:00,377 --> 00:21:02,217 He looked determined, did he? 368 00:21:03,717 --> 00:21:06,477 Do your best…my idiot son. 369 00:21:09,277 --> 00:21:10,147 No way… 370 00:21:11,017 --> 00:21:12,017 Those two didn't?! 371 00:21:13,917 --> 00:21:15,417 Nice… 372 00:21:15,477 --> 00:21:16,877 Exactly as planned. 373 00:21:20,147 --> 00:21:21,017 Hurry! 374 00:21:27,417 --> 00:21:28,377 Ryogi… 375 00:21:28,817 --> 00:21:30,417 What're you doing, Shikadai?! 376 00:21:30,547 --> 00:21:31,947 They're getting away! 377 00:21:32,717 --> 00:21:34,917 Yeah, I know that! 378 00:21:38,517 --> 00:21:39,917 Once we're on here… 379 00:21:39,977 --> 00:21:42,517 it's a direct line to the other side of the border. 380 00:21:42,617 --> 00:21:45,217 No one can stop us now. 381 00:21:45,577 --> 00:21:46,847 I wouldn't be so sure! 382 00:21:52,347 --> 00:21:53,177 Checkmate. 383 00:21:54,777 --> 00:21:56,117 Shikadai! 384 00:23:36,307 --> 00:23:39,407 Ryogi, why do you go so far to protect him? 385 00:23:39,607 --> 00:23:42,977 It's because he saved my life! 386 00:23:43,107 --> 00:23:45,477 Is this the kind of life that you really want?! 387 00:23:45,507 --> 00:23:46,707 In this world, 388 00:23:46,777 --> 00:23:48,977 you have to accept the role that you've been given! 389 00:23:49,037 --> 00:23:50,977 This is just one way of living…! 390 00:23:51,307 --> 00:23:54,677 Next time on Boruto Naruto Next Generations: 391 00:23:54,737 --> 00:23:56,437 "The Figure I Want to Be" 392 00:23:56,707 --> 00:24:00,777 You're just straining to fit into a mold that's too tight! 393 00:24:00,837 --> 00:24:03,677 THE FIGURE I WANT TO BE