1
00:00:01,427 --> 00:00:02,287
Ryogi!
2
00:00:04,527 --> 00:00:06,687
See, you're still doing it,
even now.
3
00:00:07,227 --> 00:00:09,057
You're a full-fledged shinobi,
4
00:00:09,127 --> 00:00:11,487
but you aren't even
trying to capture me.
5
00:00:12,157 --> 00:00:13,657
You're only talk, after all.
6
00:00:14,387 --> 00:00:15,987
Ice Style: Mangehyo!
7
00:00:18,727 --> 00:00:21,257
Don't go…Ryogi!
8
00:00:27,127 --> 00:00:28,087
Shikadai!
9
00:00:28,587 --> 00:00:30,587
What are you doing here?
10
00:00:31,227 --> 00:00:33,427
Oh… Nothing.
11
00:00:34,257 --> 00:00:36,487
Shikadai, hurry!
We've been called to assemble.
12
00:00:36,827 --> 00:00:37,587
Assemble?
13
00:00:37,657 --> 00:00:41,287
There's big trouble at
the Kaminarimon Company!
14
00:00:46,757 --> 00:00:49,527
We won't forgive
the Kaminarimon Company!
15
00:00:49,757 --> 00:00:53,157
FOR THE SAKE OF TRUE JUSTICE
EQUALITY
PROTECT…
We won't forgive
the Kaminarimon Company!
16
00:00:53,227 --> 00:00:55,927
Protect the workers!
17
00:00:56,127 --> 00:00:58,757
Protect the workers!
18
00:01:01,587 --> 00:01:06,457
Ryogi, I didn't expect your strategy
to work this well.
19
00:01:07,557 --> 00:01:11,427
We can even leave them,
and the chaos will keep growing.
20
00:01:12,327 --> 00:01:15,687
Once the current begins to flow,
there's no stopping it!
21
00:01:16,027 --> 00:01:17,957
That's reality.
22
00:01:20,187 --> 00:01:22,227
You're with…
23
00:01:23,057 --> 00:01:24,727
the Byakuya Gang, aren't you?
24
00:01:25,827 --> 00:01:27,787
Protect the workers!
25
00:01:28,557 --> 00:01:29,687
What's the matter, Ryogi?
26
00:01:31,157 --> 00:01:33,227
Oh, nothing.
27
00:01:34,757 --> 00:01:37,427
All right, let's continue with
the Crest of Night Strategy!
28
00:01:39,287 --> 00:01:41,587
You won't make a move…
29
00:01:42,457 --> 00:01:44,887
And even if you did,
there's nothing you can do.
30
00:03:27,667 --> 00:03:30,147
LEAF POLICE FORCE
Go! The Crest of Night Strategy!
31
00:03:30,147 --> 00:03:32,687
Go! The Crest of Night Strategy!
32
00:03:33,887 --> 00:03:37,847
Since yesterday, this flyer has
been scattered all over the village.
33
00:03:38,687 --> 00:03:41,417
"The Hidden Leaf Village is
about to be reborn…"
34
00:03:41,487 --> 00:03:44,487
"Those of like minds,
gather tonight at midnight
35
00:03:44,547 --> 00:03:46,617
in front of
the Kaminarimon Company,
36
00:03:46,687 --> 00:03:48,987
the symbol of depravity
in this village…"
37
00:03:49,217 --> 00:03:51,287
"For the sake of true justice."
38
00:03:52,817 --> 00:03:54,187
What a dirty trick!
39
00:03:54,547 --> 00:03:58,847
So the recent disturbances
were all leading up to this…
40
00:03:59,347 --> 00:04:00,747
We can't ignore this.
41
00:04:01,417 --> 00:04:03,717
If this grows any bigger,
42
00:04:03,787 --> 00:04:07,447
innocent villagers might
be put in danger.
43
00:04:08,287 --> 00:04:10,547
Of course…
We wouldn't allow that.
44
00:04:10,847 --> 00:04:13,247
We've already sent in
as many police as possible
45
00:04:13,317 --> 00:04:17,547
to tighten security to
the Kaminarimon Company.
46
00:04:18,047 --> 00:04:19,487
The problem is…
47
00:04:19,547 --> 00:04:22,617
The protestors aren't ninja,
but ordinary citizens.
48
00:04:23,287 --> 00:04:24,817
We can't do anything rough.
49
00:04:25,287 --> 00:04:27,787
So we'll have to be
nice and placate them
50
00:04:27,847 --> 00:04:31,217
and convince them to disperse…
51
00:04:31,287 --> 00:04:33,187
That will be our job.
52
00:04:36,147 --> 00:04:37,487
What's up, Boruto?
53
00:04:38,087 --> 00:04:39,187
Oh…
54
00:04:39,887 --> 00:04:43,887
I never imagined going on
a mission like this.
55
00:04:44,947 --> 00:04:46,747
We're not gonna take
down the enemy.
56
00:04:46,817 --> 00:04:50,187
We're gonna have to confront
regular people.
57
00:04:50,917 --> 00:04:52,017
And that's kinda…
58
00:04:53,087 --> 00:04:56,187
Yes, that's our job,
59
00:04:56,247 --> 00:04:59,687
and it's our duty to figure out
how to do that.
60
00:05:02,717 --> 00:05:05,847
I'm going to give each team
their section assignments.
61
00:05:06,147 --> 00:05:08,587
Please get to
your positions quickly,
62
00:05:08,647 --> 00:05:11,287
and stand by for
further instructions.
63
00:05:11,587 --> 00:05:12,687
– Right!
– Right!
64
00:05:16,317 --> 00:05:17,317
Sorry to keep you waiting!
65
00:05:18,047 --> 00:05:19,117
It's decided.
66
00:05:20,147 --> 00:05:22,047
You've been assigned
to a spot
67
00:05:22,117 --> 00:05:24,117
very close to
the company headquarters.
68
00:05:24,487 --> 00:05:26,047
It's an important location.
69
00:05:26,117 --> 00:05:29,847
Okay, so it's important,
but how do we proceed?
70
00:05:30,217 --> 00:05:31,317
Yeah, yeah.
71
00:05:31,547 --> 00:05:34,917
Well, the always cool-headed
Shikadai is with you,
72
00:05:34,987 --> 00:05:37,147
so just deal with it by adapting
to the situation as necessary.
73
00:05:39,147 --> 00:05:41,417
See, you're still doing it,
even now.
74
00:05:42,247 --> 00:05:44,017
You're a full-fledged shinobi,
75
00:05:44,087 --> 00:05:46,017
but you aren't even trying
to capture me.
76
00:05:47,247 --> 00:05:48,987
You're only talk, after all.
77
00:05:55,317 --> 00:05:56,447
Damn it!
78
00:05:56,887 --> 00:05:59,947
It's a big job that even
the jonin are involved!
79
00:06:00,817 --> 00:06:03,287
And all we can do is
stand by and watch!
80
00:06:03,987 --> 00:06:06,217
I can't stand it that
we're suspended!
81
00:06:06,547 --> 00:06:09,117
It's aggravating,
but we just have to endure it.
82
00:06:09,787 --> 00:06:11,987
To a ninja, an order is absolute.
83
00:06:18,347 --> 00:06:20,317
KAMINARIMON COMPANY
84
00:06:20,547 --> 00:06:22,787
There are so many people on guard…
85
00:06:24,517 --> 00:06:25,287
Oh!
86
00:06:26,317 --> 00:06:28,117
Everyone, please be careful.
87
00:06:31,787 --> 00:06:34,187
Wow! These are all
the protesters?
88
00:06:34,547 --> 00:06:35,747
They weren't kidding.
89
00:06:35,817 --> 00:06:38,617
If all these people make a move,
there will be chaos.
90
00:06:39,017 --> 00:06:41,387
Dad and the others are guarding
the front of the building,
91
00:06:41,447 --> 00:06:42,947
so I'm sure things will
be okay, but…
92
00:06:43,447 --> 00:06:44,817
This arrangement…
93
00:06:45,717 --> 00:06:47,147
I've seen it somewhere before…
94
00:06:48,547 --> 00:06:50,887
Hey, is something up
with Shikadai?
95
00:06:51,017 --> 00:06:52,387
I don't know.
96
00:06:52,787 --> 00:06:55,547
Ever since we got called
to assemble, he's been like this.
97
00:06:55,947 --> 00:07:00,087
Anyway…all these pieces lined up
are like that thing…
98
00:07:00,287 --> 00:07:05,247
you know, that game Shikadai
is always playing.
99
00:07:05,547 --> 00:07:06,647
Shogi?
100
00:07:06,917 --> 00:07:08,547
Now that you mention it,
it does look like that.
101
00:07:09,747 --> 00:07:11,817
My decoy move worked.
102
00:07:11,947 --> 00:07:13,917
You fall for it a lot.
103
00:07:14,387 --> 00:07:17,987
You might think you're protecting
the King over here…
104
00:07:18,047 --> 00:07:19,647
Actually, there are a lot of openings.
105
00:07:21,987 --> 00:07:23,917
Hey, Inojin, what's here?
106
00:07:24,147 --> 00:07:27,317
Oh yeah, there's no one
in position there…
107
00:07:27,817 --> 00:07:31,247
It should be okay since it's quite
a ways from the company.
108
00:07:31,487 --> 00:07:32,487
Not that!
109
00:07:32,547 --> 00:07:34,087
I mean this…building!
110
00:07:34,617 --> 00:07:35,787
Oh…
111
00:07:36,147 --> 00:07:38,547
It's that place Boruto visits
often these days…
112
00:07:38,917 --> 00:07:41,487
The research lab run by
that guy named Katasuke.
113
00:07:43,287 --> 00:07:45,347
You don't see it because
you don't go on the offensive.
114
00:07:45,987 --> 00:07:47,047
A decoy?!
115
00:07:47,647 --> 00:07:50,617
So their real target
is the research lab!
116
00:07:55,147 --> 00:07:58,847
Huh? It's time for
a late-night snack already?
117
00:07:59,847 --> 00:08:00,917
What's up?
118
00:08:02,487 --> 00:08:04,547
The protestors will be
assembling soon.
119
00:08:05,547 --> 00:08:08,417
Your mission is limited to
observation and reporting,
120
00:08:08,487 --> 00:08:10,447
and depending on the situation, tracking.
121
00:08:10,747 --> 00:08:13,287
Only chunin and above are authorized
to do anything beyond that.
122
00:08:13,347 --> 00:08:14,417
Damn it!
123
00:08:14,717 --> 00:08:17,117
What's with that scary face?
124
00:08:17,517 --> 00:08:19,417
Here, I'll give you some chips.
125
00:08:20,917 --> 00:08:23,017
You're the one who's running away.
126
00:08:27,247 --> 00:08:29,147
– What a drag!
– Did Shikadai just snap?
127
00:08:29,217 --> 00:08:30,647
H-Hey, Shikadai?!
128
00:08:32,287 --> 00:08:33,347
Sorry…
129
00:08:33,517 --> 00:08:35,047
I just remembered something!
130
00:08:35,517 --> 00:08:36,447
– Huh?!
– Huh?!
131
00:08:39,287 --> 00:08:40,517
What was that?
132
00:08:40,647 --> 00:08:42,417
I have no idea.
133
00:08:46,787 --> 00:08:48,187
What's with this place?
134
00:08:48,517 --> 00:08:50,147
It doesn't look like
somewhere the protestors
135
00:08:50,217 --> 00:08:51,847
or the Byakuya Gang
are gonna show up.
136
00:08:51,917 --> 00:08:53,247
We're on a mission.
137
00:08:53,317 --> 00:08:54,447
Stay alert.
138
00:08:54,547 --> 00:08:55,487
Damn it!
139
00:08:55,617 --> 00:08:58,647
I wish we were stationed close
to the company!
140
00:09:00,447 --> 00:09:01,587
Shikadai?!
141
00:09:03,487 --> 00:09:04,717
I wonder what's up?
142
00:09:05,917 --> 00:09:07,047
Hey, Boruto!
143
00:09:07,117 --> 00:09:08,847
Sorry… I'm gonna go check it out.
144
00:09:09,117 --> 00:09:11,187
What? Are you leaving your post?!
145
00:09:11,247 --> 00:09:12,247
Wait.
146
00:09:12,317 --> 00:09:13,917
Something must've happened.
147
00:09:14,347 --> 00:09:17,347
Boruto's instincts are usually
right at times like these.
148
00:09:17,987 --> 00:09:18,917
But…
149
00:09:26,517 --> 00:09:27,787
We have no choice.
150
00:09:27,947 --> 00:09:30,187
Let's just do this ourselves.
151
00:09:30,317 --> 00:09:31,387
Seriously?!
152
00:09:31,447 --> 00:09:33,687
It's not my problem if
he gets yelled at later.
153
00:09:37,717 --> 00:09:40,987
We won't forgive
the Kaminarimon Company!
154
00:09:41,517 --> 00:09:42,517
We won't forgive…
155
00:09:42,517 --> 00:09:44,317
– Here they come, Kiba.
– the Kaminarimon Company!
156
00:09:44,317 --> 00:09:46,517
– They aren't ninja.
– Protect the workers!
157
00:09:46,517 --> 00:09:49,117
– So try not to use ninjutsu.
– Protect the workers!
158
00:09:49,117 --> 00:09:50,747
– Hah, fine with me!
– Protect the workers!
159
00:09:54,047 --> 00:09:59,287
SCIENTIFIC NINJA TOOL
RESEARCH LAB
160
00:10:00,717 --> 00:10:03,687
RESEARCH LAB
161
00:10:10,587 --> 00:10:12,187
Found you.
162
00:10:12,247 --> 00:10:14,087
That's what I came to get.
163
00:10:14,647 --> 00:10:17,047
The Byakuya Gang!
What're you doing here?
164
00:10:17,147 --> 00:10:20,147
Isn't your target
the Kaminarimon Company?
165
00:10:22,387 --> 00:10:25,147
The villagers all seem
to believe that.
166
00:10:25,717 --> 00:10:28,147
But our real objective…
167
00:10:28,847 --> 00:10:30,647
was your ninjutsu data.
168
00:10:40,177 --> 00:10:44,047
The Byakuya Gang's real target is
old man Katasuke's research lab?
169
00:10:44,377 --> 00:10:46,947
I don't have proof though.
170
00:10:47,417 --> 00:10:48,477
You don't?!
171
00:10:48,547 --> 00:10:50,377
And you're just acting
on a hunch?
172
00:10:50,447 --> 00:10:52,917
You're really not
yourself today, Shikadai.
173
00:10:54,877 --> 00:10:57,977
But if you believe it,
I'm with you.
174
00:10:58,077 --> 00:11:00,617
'Course! Because we're a team.
175
00:11:01,047 --> 00:11:02,547
Y-You guys…
176
00:11:03,917 --> 00:11:04,847
Let's hurry!
177
00:11:05,417 --> 00:11:06,817
We're almost at the lab!
178
00:11:12,447 --> 00:11:16,177
KAMINARIMON COMPANY
179
00:11:16,247 --> 00:11:17,417
Sarada!
180
00:11:17,477 --> 00:11:18,747
What's the matter, Denki?
181
00:11:19,217 --> 00:11:22,177
I've been monitoring
the protestors' movements,
182
00:11:22,247 --> 00:11:23,977
but something's weird.
183
00:11:24,047 --> 00:11:24,917
Weird?
184
00:11:25,017 --> 00:11:25,977
Yeah…
185
00:11:26,077 --> 00:11:28,547
Their actions are out of character
for normal people.
186
00:11:28,647 --> 00:11:29,747
What do you mean?
187
00:11:33,747 --> 00:11:36,277
Destroy the Kaminarimon Company!
188
00:11:38,147 --> 00:11:39,147
That's…!
189
00:11:39,217 --> 00:11:40,277
What is it?
190
00:11:40,347 --> 00:11:42,777
SCIENTIFIC NINJA TOOL
RESEARCH LAB
191
00:11:42,977 --> 00:11:45,477
RESEARCH LAB
192
00:11:45,647 --> 00:11:47,347
Hey, get a hold of yourself!
193
00:11:50,317 --> 00:11:51,477
Where's the old man?
194
00:11:57,417 --> 00:11:58,217
Oh!
195
00:11:58,347 --> 00:11:59,317
Hey!
196
00:12:00,247 --> 00:12:01,447
Are you okay, old man?
197
00:12:03,817 --> 00:12:05,577
Y-Young Lord?
198
00:12:05,877 --> 00:12:07,577
Owww…
199
00:12:07,817 --> 00:12:10,317
This is an embarrassing defeat…
200
00:12:11,177 --> 00:12:12,377
Where's the Byakuya Gang?
201
00:12:12,647 --> 00:12:13,747
That's right!
202
00:12:14,047 --> 00:12:15,277
Please go after them!
203
00:12:15,417 --> 00:12:18,077
They stole my magnum opus!
204
00:12:19,017 --> 00:12:20,477
Your magnum opus?
205
00:12:20,717 --> 00:12:24,047
Uh well…please just hurry!
206
00:12:24,217 --> 00:12:27,017
I placed a transmitter on
the Byakuya Gang's leader!
207
00:12:39,647 --> 00:12:41,147
Young Lord, here…
208
00:12:41,517 --> 00:12:42,317
Huh?
209
00:12:42,477 --> 00:12:43,677
What's this?
210
00:12:43,747 --> 00:12:44,947
As long as you have that,
211
00:12:45,017 --> 00:12:46,547
you'll be able to track
where they are…
212
00:12:46,617 --> 00:12:48,277
even if you don't sense
any chakra.
213
00:12:48,517 --> 00:12:50,077
Wow, amazing!
214
00:12:51,247 --> 00:12:53,817
Please get it back for me,
Young Lord.
215
00:12:54,317 --> 00:12:56,017
Yeah, you can count on me!
216
00:13:03,117 --> 00:13:04,817
Are you sure everything's okay?
217
00:13:04,877 --> 00:13:07,147
The uproar is getting bigger.
218
00:13:07,317 --> 00:13:08,717
Please rest assured!
219
00:13:08,777 --> 00:13:12,217
We will protect the Kaminarimon
Company, no matter what.
220
00:13:12,377 --> 00:13:13,277
Excuse me!
221
00:13:15,777 --> 00:13:16,817
Mr. Kotaro!
222
00:13:17,147 --> 00:13:18,177
Denki!
223
00:13:21,247 --> 00:13:24,077
You're under suspension
right now, aren't you?
224
00:13:24,477 --> 00:13:25,777
I realize that.
225
00:13:26,277 --> 00:13:29,317
But, I have to report this to you.
226
00:13:34,077 --> 00:13:35,047
Okay, I'm listening.
227
00:13:35,417 --> 00:13:38,047
Yes… This isn't an ordinary protest.
228
00:13:38,217 --> 00:13:39,417
What do you mean?
229
00:13:40,117 --> 00:13:42,217
Several of the people out
in the front
230
00:13:42,277 --> 00:13:43,717
have a seal on their necks.
231
00:13:43,777 --> 00:13:44,747
What did you say?!
232
00:13:45,017 --> 00:13:46,917
It's possible they're under
a genjutsu
233
00:13:46,977 --> 00:13:48,817
and are inciting the others.
234
00:13:49,747 --> 00:13:51,047
Damn Byakuya Gang!
235
00:13:51,877 --> 00:13:54,117
I understand, we'll go confirm
this right away!
236
00:13:55,247 --> 00:13:56,617
You did well to report this.
237
00:13:56,977 --> 00:13:58,477
Oh, no…
238
00:13:58,647 --> 00:14:01,947
Right now, this is about all I can do…
239
00:14:03,247 --> 00:14:04,177
Denki…
240
00:14:06,517 --> 00:14:10,317
Seems like you're doing
exceptionally well!
241
00:14:10,747 --> 00:14:11,417
Uh…
242
00:14:12,677 --> 00:14:13,417
Yes!
243
00:14:16,317 --> 00:14:18,977
Boss, just what is that anyway?
244
00:14:19,317 --> 00:14:21,047
It doesn't look too valuable…
245
00:14:21,417 --> 00:14:24,617
This is a storage device.
246
00:14:24,977 --> 00:14:26,747
Storage…device?
247
00:14:27,247 --> 00:14:29,877
Every ninjutsu that exists
in this world
248
00:14:29,947 --> 00:14:33,177
is recorded in this thing as data.
249
00:14:34,417 --> 00:14:37,877
Be they Secret Ninjutsu or
Kekkei Genkai…everything.
250
00:14:38,047 --> 00:14:40,617
There are so many people
who want this, I can't keep count.
251
00:14:40,977 --> 00:14:43,577
Wow… So we can get
a high price for it then.
252
00:14:43,817 --> 00:14:46,677
Yeah, our haul up until now
is nothing compared
253
00:14:46,747 --> 00:14:49,277
to what we'll get for this!
254
00:14:51,947 --> 00:14:54,847
That's going to benefit
the people of this world, right?
255
00:14:57,877 --> 00:14:58,777
Yeah…
256
00:14:59,317 --> 00:15:03,377
It's selfish to keep something
that's good for the entire world,
257
00:15:03,447 --> 00:15:05,347
for yourself.
258
00:15:06,117 --> 00:15:09,677
Anyway, this is for true justice!
259
00:15:18,447 --> 00:15:19,747
We won't let you get away!
260
00:15:20,117 --> 00:15:22,317
We caught up, you rotten thieves!
261
00:15:24,347 --> 00:15:26,277
How did you know we were here?!
262
00:15:27,447 --> 00:15:29,117
It's useless to try to run away.
263
00:15:29,377 --> 00:15:32,117
Mr. Katasuke's brand of science
told us where to find you.
264
00:15:32,317 --> 00:15:33,177
What?
265
00:15:34,217 --> 00:15:35,947
Boss, on your back!
266
00:15:40,377 --> 00:15:43,247
I riled up the demonstrators
into such a frenzy
267
00:15:43,317 --> 00:15:46,477
so no one would detect
our chakra…
268
00:15:46,547 --> 00:15:48,077
To think science is the thing
that gave us away.
269
00:15:49,977 --> 00:15:51,477
Give it back…
270
00:15:51,547 --> 00:15:54,377
That's Mr. Katasuke's precious…
271
00:15:54,877 --> 00:15:56,517
precious…
272
00:15:57,447 --> 00:15:59,777
Uh…What is it anyway?
273
00:16:01,317 --> 00:16:03,247
You came after us without
even knowing that?
274
00:16:03,877 --> 00:16:06,947
This is something that's way
beyond your heads, brats.
275
00:16:07,317 --> 00:16:08,477
Shut up!
276
00:16:08,547 --> 00:16:10,047
Whatever it is, give it back!
277
00:16:13,917 --> 00:16:16,317
Boss, leave them to us, just go!
278
00:16:16,417 --> 00:16:17,717
Yeah, take care of them!
279
00:16:17,777 --> 00:16:18,777
You, come with me.
280
00:16:18,847 --> 00:16:19,377
Yes!
281
00:16:20,177 --> 00:16:20,947
Wait!
282
00:16:21,017 --> 00:16:21,917
Shikadai!
283
00:16:23,117 --> 00:16:25,317
Well? Should we go too?
284
00:16:25,377 --> 00:16:27,177
Let's…deal with them first!
285
00:16:30,677 --> 00:16:32,647
TRUE JUSTICE
EQUALITY
PROTECT THE WORKERS!
I heard it myself!
286
00:16:32,717 --> 00:16:35,847
The Kaminarimon Company
works us to the bone,
287
00:16:35,917 --> 00:16:38,277
and keeps all the profits
to themselves.
288
00:16:38,347 --> 00:16:39,477
Who'd you hear that from?
289
00:16:39,547 --> 00:16:40,417
Huh?
290
00:16:40,617 --> 00:16:43,177
Who told you that story?
291
00:16:43,577 --> 00:16:45,817
Who? Well…
292
00:16:46,217 --> 00:16:49,277
Uh, who was it anyway?
293
00:16:50,547 --> 00:16:53,947
Just as you said, Kotaro.
294
00:16:54,147 --> 00:16:55,717
They're under a genjutsu.
295
00:16:57,677 --> 00:16:58,417
Release!
296
00:17:00,647 --> 00:17:04,817
What… What am I doing here?
297
00:17:05,247 --> 00:17:07,577
What are all these people
doing here?
298
00:17:11,647 --> 00:17:12,847
Super Beast Art!
299
00:17:15,647 --> 00:17:17,647
Partial Expansion Jutsu!
300
00:17:20,677 --> 00:17:23,447
You're the only one left, mister.
301
00:17:24,417 --> 00:17:26,647
You stuck-up brats!
302
00:17:27,147 --> 00:17:28,917
Fire Style: Fox Fire!
303
00:17:31,717 --> 00:17:32,747
Die!
304
00:17:35,477 --> 00:17:36,377
Huh?!
305
00:17:36,447 --> 00:17:38,977
Whoa… Too sudden!
306
00:17:41,777 --> 00:17:42,847
Chubs!
307
00:17:44,217 --> 00:17:46,617
I'll turn both of you into ashes!
308
00:17:52,017 --> 00:17:53,777
Stay alert until the very end.
309
00:17:55,077 --> 00:17:56,247
Uncle Shikamaru?!
310
00:17:59,617 --> 00:18:01,377
So, they're the Byakuya Gang?
311
00:18:01,717 --> 00:18:03,717
You managed quite a feat, you guys.
312
00:18:04,117 --> 00:18:04,877
Huh?!
313
00:18:04,947 --> 00:18:06,517
Uh-uh…yeah.
314
00:18:06,617 --> 00:18:10,847
Actually, genin aren't authorized
to take part in battle…
315
00:18:11,047 --> 00:18:14,617
But since this was
an urgent situation, I'll let it pass.
316
00:18:16,247 --> 00:18:18,817
H-How come you're here?
317
00:18:19,147 --> 00:18:22,747
I heard from Mitsuki, that you guys
were headed this way and came to check.
318
00:18:23,377 --> 00:18:25,677
In other words,
to try and subdue this rebellion.
319
00:18:26,217 --> 00:18:28,277
Although it's a drag…
320
00:18:28,347 --> 00:18:31,017
We'll have to engage with
the people face-to-face
321
00:18:31,077 --> 00:18:33,117
and hear them out.
322
00:18:34,117 --> 00:18:36,247
Huh? What am I doing here?
323
00:18:36,317 --> 00:18:37,177
Everyone!
324
00:18:38,047 --> 00:18:39,947
Listen to me!
325
00:18:40,517 --> 00:18:41,947
That's Lord Hokage?
326
00:18:45,617 --> 00:18:48,147
False rumors about
the Kaminarimon Company
327
00:18:48,217 --> 00:18:50,047
were spread by these men.
328
00:18:50,347 --> 00:18:52,277
Who are they?
329
00:18:54,247 --> 00:18:57,247
He's the guy who stopped me
back then,
330
00:18:57,317 --> 00:18:58,377
and chatted with me.
331
00:18:58,517 --> 00:19:04,547
They used genjutsu to
make you believe lies.
332
00:19:04,617 --> 00:19:05,947
Genjutsu?
333
00:19:07,317 --> 00:19:08,347
That's right.
334
00:19:08,517 --> 00:19:11,277
Why would we fall for stories
like that anyway?
335
00:19:11,817 --> 00:19:13,147
However…
336
00:19:13,217 --> 00:19:16,277
I believe there are many
who are dissatisfied.
337
00:19:20,677 --> 00:19:22,647
This village is still
undergoing development.
338
00:19:22,877 --> 00:19:24,017
And during all this,
339
00:19:24,077 --> 00:19:26,377
there are those who are facing
hard and demanding times.
340
00:19:26,877 --> 00:19:28,747
Perhaps there are people
who believe that
341
00:19:28,817 --> 00:19:32,617
changing things in an honest,
direct way is too hard.
342
00:19:32,977 --> 00:19:35,417
But I don't agree with that.
343
00:19:35,977 --> 00:19:38,417
Changing the things before us,
a little by little,
344
00:19:38,477 --> 00:19:40,447
even one thing at a time,
345
00:19:40,517 --> 00:19:44,017
will make the world
a better place.
346
00:19:47,047 --> 00:19:49,047
I want the Leaf Village
to be a place
347
00:19:49,117 --> 00:19:51,247
where people smile
and enjoy their lives.
348
00:19:51,877 --> 00:19:53,517
And for that,
349
00:19:53,577 --> 00:19:56,117
I need the help of every person
who lives in this village.
350
00:19:57,047 --> 00:20:00,017
Will you lend me your strength?
351
00:20:00,077 --> 00:20:02,177
Let's change
the Hidden Leaf Village together!
352
00:20:18,817 --> 00:20:19,977
SEVENTH HOKAGE
353
00:20:21,277 --> 00:20:23,917
It's time for us to
get down to business.
354
00:20:25,377 --> 00:20:28,277
So Shikadai and Boruto
went after them?
355
00:20:28,447 --> 00:20:29,377
Yeah.
356
00:20:29,447 --> 00:20:31,447
I think you should follow
them immediately!
357
00:20:31,777 --> 00:20:33,747
I wish I could, but…
358
00:20:34,517 --> 00:20:37,047
The chaos from the protests
hasn't calmed yet.
359
00:20:37,777 --> 00:20:40,547
With everyone's emotions
running high…
360
00:20:40,847 --> 00:20:43,647
There's no way even
for Naruto to find the enemy.
361
00:20:43,947 --> 00:20:45,077
Then…
362
00:20:45,347 --> 00:20:47,677
We'll just have to let them handle it.
363
00:20:48,277 --> 00:20:52,317
Still, I can understand
Boruto going, but Shikadai too?
364
00:20:52,647 --> 00:20:55,617
Yes… He looked unusually determined.
365
00:20:56,317 --> 00:20:57,717
I wonder what happened?
366
00:20:59,047 --> 00:21:00,077
I see…
367
00:21:00,377 --> 00:21:02,217
He looked determined, did he?
368
00:21:03,717 --> 00:21:06,477
Do your best…my idiot son.
369
00:21:09,277 --> 00:21:10,147
No way…
370
00:21:11,017 --> 00:21:12,017
Those two didn't?!
371
00:21:13,917 --> 00:21:15,417
Nice…
372
00:21:15,477 --> 00:21:16,877
Exactly as planned.
373
00:21:20,147 --> 00:21:21,017
Hurry!
374
00:21:27,417 --> 00:21:28,377
Ryogi…
375
00:21:28,817 --> 00:21:30,417
What're you doing, Shikadai?!
376
00:21:30,547 --> 00:21:31,947
They're getting away!
377
00:21:32,717 --> 00:21:34,917
Yeah, I know that!
378
00:21:38,517 --> 00:21:39,917
Once we're on here…
379
00:21:39,977 --> 00:21:42,517
it's a direct line to
the other side of the border.
380
00:21:42,617 --> 00:21:45,217
No one can stop us now.
381
00:21:45,577 --> 00:21:46,847
I wouldn't be so sure!
382
00:21:52,347 --> 00:21:53,177
Checkmate.
383
00:21:54,777 --> 00:21:56,117
Shikadai!
384
00:23:36,307 --> 00:23:39,407
Ryogi, why do you go so far
to protect him?
385
00:23:39,607 --> 00:23:42,977
It's because he saved my life!
386
00:23:43,107 --> 00:23:45,477
Is this the kind of life that
you really want?!
387
00:23:45,507 --> 00:23:46,707
In this world,
388
00:23:46,777 --> 00:23:48,977
you have to accept the role
that you've been given!
389
00:23:49,037 --> 00:23:50,977
This is just one way of living…!
390
00:23:51,307 --> 00:23:54,677
Next time on Boruto
Naruto Next Generations:
391
00:23:54,737 --> 00:23:56,437
"The Figure I Want to Be"
392
00:23:56,707 --> 00:24:00,777
You're just straining to fit into
a mold that's too tight!
393
00:24:00,837 --> 00:24:03,677
THE FIGURE I WANT TO BE