1
00:00:13,147 --> 00:00:15,717
I've finally found you.
2
00:00:15,847 --> 00:00:18,347
It took quite a while…
3
00:00:18,747 --> 00:00:20,617
Lord Toneri Otsutsuki.
4
00:00:21,587 --> 00:00:24,587
You've finally appeared,
Celestial Being.
5
00:00:24,947 --> 00:00:29,347
Why stand on formality?
We're from the same clan…
6
00:00:29,847 --> 00:00:34,317
I thought that the fate of
the Otsutsuki Clan would end with me.
7
00:00:34,417 --> 00:00:35,817
Quite the contrary…
8
00:00:35,887 --> 00:00:39,347
The main family of the Otsutsuki Clan
doesn't feel that way.
9
00:00:39,747 --> 00:00:40,847
The main family?
10
00:00:41,647 --> 00:00:45,787
If they exist, why did they forsake us
for a thousand years?
11
00:00:46,487 --> 00:00:48,147
We saw it all.
12
00:00:48,717 --> 00:00:51,717
The incident with the woman with
the Byakugan was quite unfortunate.
13
00:00:52,687 --> 00:00:56,387
You endured such humiliation,
14
00:00:56,447 --> 00:00:59,817
and yet, you still risk your life
for that planet…
15
00:00:59,887 --> 00:01:01,447
I must hand it to you.
16
00:01:02,047 --> 00:01:04,417
However, this means that
you're betraying the clan.
17
00:01:05,487 --> 00:01:08,317
You may believe that
you made the first move
18
00:01:08,387 --> 00:01:10,347
by doing something to
that woman's son…
19
00:01:10,887 --> 00:01:12,587
But that was
very hastily prepared.
20
00:01:12,647 --> 00:01:14,347
You speak as if
you know everything.
21
00:01:14,917 --> 00:01:16,547
But you never made yourself
known until today.
22
00:01:16,617 --> 00:01:18,387
What would you know
about that planet?
23
00:01:20,247 --> 00:01:22,087
Yes…we don't.
24
00:01:24,347 --> 00:01:28,047
That is why we were dispatched.
25
00:01:28,347 --> 00:01:29,647
"We"?
26
00:01:29,947 --> 00:01:32,187
Well, let's leave it at that.
27
00:01:32,247 --> 00:01:34,947
I'm up for the fight…
28
00:01:39,847 --> 00:01:41,017
A Time Freeze?!
29
00:01:45,417 --> 00:01:48,987
I'm not authorized to kill
a member of the clan.
30
00:01:49,147 --> 00:01:51,217
Well…don't worry…
31
00:01:51,287 --> 00:01:54,887
Just enjoy the Palace of the Dragon King
for the next 10,000 years.
32
00:01:55,547 --> 00:01:56,917
All right.
33
00:01:56,987 --> 00:01:59,217
Time for me to reel
in a big catch.
34
00:02:00,547 --> 00:02:01,447
Stop!
35
00:02:02,987 --> 00:02:04,187
Don't!
36
00:02:09,717 --> 00:02:11,417
Boruto's not strong enough…
37
00:02:12,847 --> 00:02:13,787
right now.
38
00:02:14,947 --> 00:02:16,017
Boruto!
39
00:04:10,777 --> 00:04:14,677
What are some of your thoughts
when you look back on
Himawari's Birthday
40
00:04:14,677 --> 00:04:16,137
the Fourth Great Ninja War?
41
00:04:16,277 --> 00:04:18,277
Yeah…there were a lot of casualties
42
00:04:18,277 --> 00:04:20,207
– It's Lord Hokage!
– in that battle.
43
00:04:20,777 --> 00:04:22,837
I think there are a lot of ninja now
who don't know about that.
44
00:04:22,907 --> 00:04:23,777
Dad?
45
00:04:23,837 --> 00:04:27,277
The most important thing is
to communicate properly
46
00:04:27,337 --> 00:04:29,607
everything that's happened
up to now, you know?
47
00:04:29,777 --> 00:04:31,037
You're right.
48
00:04:31,107 --> 00:04:32,837
As the Seventh Hokage,
Naruto just said…
49
00:04:32,907 --> 00:04:36,077
peace was reached after
the many wars of the past.
50
00:04:36,137 --> 00:04:38,937
But we must never forget that
this peace was made possible
51
00:04:39,007 --> 00:04:42,337
through the sacrifice of
many, many shinobi.
52
00:04:42,937 --> 00:04:46,007
We must make sure we teach
this history to the youth,
53
00:04:46,077 --> 00:04:48,507
to the next generation,
to preserve peace…
54
00:04:48,577 --> 00:04:51,307
You could say it's our responsibility
to do so.
55
00:04:52,277 --> 00:04:54,377
I get it already.
56
00:04:54,437 --> 00:04:57,137
I've heard this so much,
it's a drag.
57
00:04:57,207 --> 00:04:59,207
It's even in our text books.
58
00:04:59,607 --> 00:05:02,507
Now, turning our attention
to the Chunin Exams,
59
00:05:02,577 --> 00:05:04,177
which for the first time,
60
00:05:04,237 --> 00:05:07,407
the five villages have agreed
to sponsor together…
61
00:05:07,877 --> 00:05:13,307
Mr. Naruto, do you have any advice
for the genin who will be taking part?
62
00:05:14,707 --> 00:05:17,707
Remember these three things!
63
00:05:18,077 --> 00:05:19,137
Three things?
64
00:05:19,207 --> 00:05:21,037
Teamwork…and perseverance!
65
00:05:21,037 --> 00:05:25,307
And…well…
Good luck to everyone!
66
00:05:27,137 --> 00:05:28,737
That was just two things…
67
00:05:29,477 --> 00:05:32,037
Anyway, thank you for
your inspiring comments.
68
00:05:34,207 --> 00:05:38,037
Thanks for joining us live today.
69
00:05:38,637 --> 00:05:41,037
Thank you very much, Mr. Naruto.
70
00:05:41,337 --> 00:05:42,177
Sure!
71
00:05:44,277 --> 00:05:47,277
It seems Lord Hokage is
as busy as ever.
72
00:05:48,307 --> 00:05:50,777
He had his Shadow Clone
do the interview on TV.
73
00:05:51,207 --> 00:05:53,737
Lord Hokage is so amazing!
74
00:05:58,407 --> 00:05:59,477
At this rate…
75
00:06:00,677 --> 00:06:02,077
I won't be able to change a thing.
76
00:06:04,707 --> 00:06:08,137
I never even thought about
becoming a ninja…
77
00:06:08,207 --> 00:06:10,637
And here I am, a chunin.
78
00:06:10,777 --> 00:06:12,237
Don't get ahead of yourself.
79
00:06:12,737 --> 00:06:14,537
You can celebrate
when you pass.
80
00:06:16,037 --> 00:06:18,477
Oh yeah,
we still have the exams.
81
00:06:19,107 --> 00:06:20,077
Hey Boruto…
82
00:06:20,677 --> 00:06:23,637
Don't do anything stupid until
we get our recommendation letters.
83
00:06:23,777 --> 00:06:25,677
Pranks are off-limits for a while, huh?
84
00:06:26,437 --> 00:06:27,577
About that…
85
00:06:28,077 --> 00:06:30,177
I really could care less about it.
86
00:06:30,507 --> 00:06:31,237
– Huh?
– Huh?
87
00:06:31,977 --> 00:06:35,537
Chunin, jonin…
That's sorta like a license, right?
88
00:06:35,937 --> 00:06:38,107
Why should we get so
hung up on rules
89
00:06:38,177 --> 00:06:39,877
that people from a long time ago
came up with?
90
00:06:40,177 --> 00:06:43,177
Instead, we should just go for it
and become even greater ninja.
91
00:06:43,707 --> 00:06:45,777
What do you mean
by "even greater"?
92
00:06:46,907 --> 00:06:48,177
Well…
93
00:06:48,637 --> 00:06:50,977
Like Mr. Sasuke.
94
00:06:51,907 --> 00:06:52,707
Huh?
95
00:06:53,337 --> 00:06:55,207
You mean Sarada's dad?
96
00:06:55,637 --> 00:06:57,437
He doesn't take orders
from anyone,
97
00:06:57,507 --> 00:07:00,077
but he battles powerful enemies
on his own terms.
98
00:07:00,677 --> 00:07:02,437
Ninja like that exist.
99
00:07:02,837 --> 00:07:05,437
Rumors say he's mysterious too!
100
00:07:05,507 --> 00:07:07,207
That's what's cool about him.
101
00:07:07,807 --> 00:07:11,277
It's way cooler than going on TV
and rambling on and on.
102
00:07:15,977 --> 00:07:19,607
Why are you making things
complicated at this point?
103
00:07:19,907 --> 00:07:21,377
I'm not.
104
00:07:21,707 --> 00:07:23,177
I got into the Academy and
105
00:07:23,237 --> 00:07:25,607
decided to become a ninja
with all you guys.
106
00:07:26,207 --> 00:07:27,907
That's for real.
107
00:07:29,777 --> 00:07:35,177
And that's why, I'm thinking about
how I can be even cooler.
108
00:07:35,477 --> 00:07:37,577
I'm just doing things
my own way.
109
00:07:38,907 --> 00:07:40,077
You know…
110
00:07:40,207 --> 00:07:43,807
Only guys who want to stand out
say things like that.
111
00:07:43,837 --> 00:07:45,137
That's not it.
112
00:07:45,577 --> 00:07:46,977
Then what is it?
113
00:07:47,037 --> 00:07:49,807
Like I said,
I'll do things my way.
114
00:07:50,537 --> 00:07:51,537
Later!
115
00:07:52,537 --> 00:07:53,707
Damn it.
116
00:07:54,107 --> 00:07:56,607
He's such a drag.
117
00:07:58,577 --> 00:08:03,037
I've brought the applications
for this year's Chunin Exams.
118
00:08:03,677 --> 00:08:07,477
That means we'll get
official recommendations, right?
119
00:08:07,707 --> 00:08:08,777
Well, yeah.
120
00:08:09,177 --> 00:08:13,437
Your work has been recognized,
so I can breathe easy.
121
00:08:13,907 --> 00:08:16,707
Well, there were quite
a few instances of chaos…
122
00:08:16,777 --> 00:08:20,077
Damn it. They sure work us genin
to the bone.
123
00:08:20,137 --> 00:08:21,207
The hell?!
124
00:08:21,277 --> 00:08:22,407
If you don't want it,
125
00:08:22,477 --> 00:08:23,937
I can always take
the recommendation back!
126
00:08:24,007 --> 00:08:26,607
No! I never said we weren't going
to take the Exams!
127
00:08:26,907 --> 00:08:28,407
Right, Cho-Cho?
128
00:08:28,737 --> 00:08:29,507
Huh?
129
00:08:29,577 --> 00:08:32,207
Did you say something about being patient
with your triglycerides?
130
00:08:32,277 --> 00:08:34,177
I'm talking about
the Chunin Exams.
131
00:08:34,637 --> 00:08:36,777
Maybe you've got fat stuffed
in your ears?
132
00:08:36,837 --> 00:08:40,407
Mm… Like a sausage pizza, nice.
133
00:08:40,707 --> 00:08:42,407
You're not listening!
134
00:08:43,477 --> 00:08:47,777
…with pawns, anything is possible.
135
00:08:48,207 --> 00:08:52,007
To be or not to be…
It's all up to you.
136
00:08:52,307 --> 00:08:53,107
– What?
– What?
137
00:08:53,577 --> 00:08:54,637
It's nothing.
138
00:08:54,907 --> 00:08:57,907
Anyway, let's get this thing over with
and become chunin.
139
00:08:58,307 --> 00:09:00,837
Taking exams over and over again
is such a drag.
140
00:09:01,177 --> 00:09:02,237
I agree!
141
00:09:02,837 --> 00:09:06,877
Taking exams will only interfere
with the springtime of my youth!
142
00:09:08,077 --> 00:09:09,807
Hey, Chubs…
Spring will never come for you.
143
00:09:10,007 --> 00:09:10,777
Huh?
144
00:09:10,837 --> 00:09:13,477
Why don't you come
and take a look?
145
00:09:13,537 --> 00:09:15,977
Maybe you've got fat blocking
your eyes!
146
00:09:18,177 --> 00:09:19,337
Sorry…
147
00:09:19,407 --> 00:09:21,437
You've been sending
your clones out nonstop
148
00:09:21,507 --> 00:09:22,537
due to the Zetsu incident.
149
00:09:23,907 --> 00:09:25,477
I'm okay.
150
00:09:25,937 --> 00:09:29,107
The Chunin Exams are coming up.
I have to manage somehow.
151
00:09:32,807 --> 00:09:34,777
Oh, Katasuke.
152
00:09:35,207 --> 00:09:36,037
What's up?
153
00:09:36,177 --> 00:09:39,307
Well, as the head of
the Scientific Ninja Tools department,
154
00:09:39,377 --> 00:09:42,037
I have a request to make,
Lord Seventh.
155
00:09:42,277 --> 00:09:43,137
What is it?
156
00:09:43,607 --> 00:09:45,507
WIND
For the upcoming Chunin Exams,
157
00:09:45,507 --> 00:09:47,737
WIND
we would like your authorization
to the use
158
00:09:47,737 --> 00:09:49,337
WIND
the Scientific Ninja Tools
developed by our team!
159
00:09:50,907 --> 00:09:51,977
That's right!
160
00:09:52,177 --> 00:09:55,807
I read the report that they've made
considerable progress recently.
161
00:09:56,337 --> 00:09:59,377
Yes, they are battle-ready now!
162
00:10:02,937 --> 00:10:04,607
That's a Wind Style jutsu.
163
00:10:04,937 --> 00:10:06,537
That's actually pretty interesting.
164
00:10:08,637 --> 00:10:09,537
Isn't it?
165
00:10:09,837 --> 00:10:13,537
You just change the cartridge,
and you can use a jutsu at will.
166
00:10:13,777 --> 00:10:15,107
I see.
167
00:10:15,807 --> 00:10:18,637
Then the genin won't have
to go through harsh training
168
00:10:18,707 --> 00:10:21,277
and they can widen the scope
of their individual ninjutsu!
169
00:10:21,677 --> 00:10:23,007
What do you think?
170
00:10:23,077 --> 00:10:26,307
Their performance will also
be more elaborate.
171
00:10:27,607 --> 00:10:29,077
Thanks, Katasuke.
172
00:10:29,777 --> 00:10:31,107
But I can't approve it.
173
00:10:31,377 --> 00:10:32,107
Huh?
174
00:10:32,177 --> 00:10:34,837
The Chunin Exam is not
a performance.
175
00:10:35,207 --> 00:10:37,277
Its purpose is to nurture shinobi.
176
00:10:37,437 --> 00:10:39,107
All the more reason then!
177
00:10:39,307 --> 00:10:43,477
The Scientific Ninja Tool was invented
for the modern shinobi.
178
00:10:43,577 --> 00:10:46,337
Taking the easy way out on
a test to measure their skills
179
00:10:46,407 --> 00:10:48,137
will only end up
shortchanging them.
180
00:10:48,207 --> 00:10:49,177
That's true…
181
00:10:49,237 --> 00:10:50,177
I understand.
182
00:10:50,237 --> 00:10:53,377
But there's a school of thought that
the masterful use of copied jutsu
183
00:10:53,437 --> 00:10:57,037
like the Sixth Hokage is also
the mark of an outstanding ninja.
184
00:10:57,377 --> 00:11:00,007
Sure, if one derived that power
from himself.
185
00:11:00,437 --> 00:11:03,477
However, the purpose of
the Chunin Exams is to measure
186
00:11:03,537 --> 00:11:07,477
a genin's strength that
they have cultivated to this day.
187
00:11:09,037 --> 00:11:10,507
I see…
188
00:11:10,977 --> 00:11:12,237
Excuse me.
189
00:11:16,877 --> 00:11:19,077
Do you think I was rude to him?
190
00:11:19,507 --> 00:11:20,877
Don't worry about it.
191
00:11:21,237 --> 00:11:23,407
You were absolutely right.
192
00:11:25,037 --> 00:11:25,877
Okay…
193
00:11:27,077 --> 00:11:29,137
SCIENTIFIC NINJA TOOL
RESEARCH LAB
194
00:11:33,207 --> 00:11:36,307
When will Lord Seventh understand?
195
00:11:40,377 --> 00:11:43,037
Technology must be used efficiently.
196
00:11:44,107 --> 00:11:46,037
What's wrong with that?
197
00:11:47,437 --> 00:11:50,137
The Young Lord understands this
much more clearly.
198
00:11:51,977 --> 00:11:53,477
No, no…
199
00:11:53,537 --> 00:11:55,107
I should know better.
200
00:11:55,677 --> 00:11:58,377
I am a scientist.
I must remain optimistic.
201
00:11:59,137 --> 00:12:00,237
That's right.
202
00:12:00,307 --> 00:12:02,807
The Young Lord asked me
for some game data.
203
00:12:08,877 --> 00:12:09,807
THUNDER BURGER
204
00:12:09,807 --> 00:12:10,747
THUNDER BURGER
Yes!
205
00:12:11,077 --> 00:12:13,507
I stopped the boss attack
with an instant kill!
206
00:12:13,577 --> 00:12:14,607
What?
207
00:12:14,907 --> 00:12:17,477
Your character is
super strong today.
208
00:12:20,447 --> 00:12:21,747
I'm ready.
209
00:12:22,307 --> 00:12:23,647
Just waiting for you, Boruto.
210
00:12:24,007 --> 00:12:25,807
S-Sorry…
211
00:12:25,947 --> 00:12:27,507
BORUTO SHIKADAI INOJIN
212
00:12:29,077 --> 00:12:31,177
Hey, what's up with this level?
213
00:12:32,677 --> 00:12:34,647
You used something,
didn't you, Boruto?
214
00:12:34,977 --> 00:12:36,307
Yeah, so?
215
00:12:36,747 --> 00:12:39,577
If I use this, it makes it easy
to beat the boss.
216
00:12:40,577 --> 00:12:42,247
I'll send you the data too.
217
00:12:44,977 --> 00:12:47,477
Yeah… this is a cheat.
218
00:12:48,107 --> 00:12:49,577
Although your level is impressive.
219
00:12:50,107 --> 00:12:54,077
Yeah but… This is only fun because
I have to sneak away
220
00:12:54,147 --> 00:12:56,607
from my mom to level up.
221
00:12:56,977 --> 00:13:00,577
That's so boring!
Isn't that a drag?
222
00:13:01,147 --> 00:13:03,677
What's the point if you can't win?
223
00:13:05,247 --> 00:13:06,907
SHINOBI ASPIRATION
CHUNIN
224
00:13:07,377 --> 00:13:09,647
So, you're an expert at
video games too?
225
00:13:10,307 --> 00:13:11,877
I brought the applications.
226
00:13:13,547 --> 00:13:15,377
Look, Mitsuki.
227
00:13:15,447 --> 00:13:17,547
I already told you
I'm not going to enter.
228
00:13:17,707 --> 00:13:19,177
Oh, is that right?
229
00:13:19,277 --> 00:13:20,047
I see.
230
00:13:20,147 --> 00:13:23,007
Damn it. Are you still
saying stuff like that?
231
00:13:23,847 --> 00:13:27,077
If that's how you feel,
it doesn't really matter to me anyway…
232
00:13:27,807 --> 00:13:29,007
But are you sure
you're all right with that?
233
00:13:30,747 --> 00:13:32,347
Of course it's not okay!
234
00:13:33,107 --> 00:13:36,177
I was worried, so I came here,
and what do I hear you say?!
235
00:13:36,407 --> 00:13:38,777
I can't rely on Mitsuki!
236
00:13:39,047 --> 00:13:40,807
Listen, Boruto!
237
00:13:41,247 --> 00:13:43,947
My dream is to become the Hokage!
238
00:13:44,877 --> 00:13:46,107
I know that!
239
00:13:46,577 --> 00:13:50,347
I can't waste time being
a genin.
240
00:13:50,847 --> 00:13:52,747
I'm going to pass the Exams
as soon as possible.
241
00:13:53,147 --> 00:13:55,047
Like it's gonna be so easy.
242
00:13:55,207 --> 00:13:55,807
Right?
243
00:13:56,177 --> 00:13:57,477
What is it?
244
00:13:57,547 --> 00:13:59,507
Are you going to get
in my way?
245
00:13:59,577 --> 00:14:01,277
I have no intention of doing that.
246
00:14:01,607 --> 00:14:04,147
You can go ahead and
do whatever you want.
247
00:14:04,207 --> 00:14:05,077
Huh?!
248
00:14:05,147 --> 00:14:07,547
Were you even listening
to the teachers?
249
00:14:07,707 --> 00:14:11,477
A three-man team is required
to take the Exams.
250
00:14:11,547 --> 00:14:13,307
You can find someone else.
251
00:14:13,747 --> 00:14:14,847
It's too late at this point!
252
00:14:14,907 --> 00:14:17,307
There's no way
I can find someone that easily!
253
00:14:17,477 --> 00:14:18,807
She's right.
254
00:14:19,047 --> 00:14:22,607
Our teamwork didn't come
together overnight.
255
00:14:22,677 --> 00:14:23,577
That's true.
256
00:14:23,647 --> 00:14:25,477
I don't care.
257
00:14:25,547 --> 00:14:27,407
You've been acting
so weird lately, Boruto.
258
00:14:27,807 --> 00:14:29,307
Why are you being so stubborn?
259
00:14:29,377 --> 00:14:30,377
Whatever.
260
00:14:32,207 --> 00:14:33,377
Hey, Boruto.
261
00:14:33,507 --> 00:14:34,277
Huh?
262
00:14:34,547 --> 00:14:37,307
You just want to hear
your father say you're great,
263
00:14:37,377 --> 00:14:38,807
more than anything…right?
264
00:14:38,877 --> 00:14:39,977
Oh…
265
00:14:40,147 --> 00:14:42,377
What would you know about me?
266
00:14:42,707 --> 00:14:43,807
I know…
267
00:14:43,877 --> 00:14:45,607
Because you're my sun.
268
00:14:46,807 --> 00:14:49,407
So that's it…
269
00:14:49,877 --> 00:14:51,607
You're such a kid, Boruto.
270
00:14:51,677 --> 00:14:52,777
I heard that.
271
00:14:53,447 --> 00:14:54,577
Listen, Boruto.
272
00:14:54,947 --> 00:14:56,947
The way you're acting
is pretty uncool.
273
00:14:58,577 --> 00:15:00,647
Is this the real Boruto Uzumaki?
274
00:15:04,007 --> 00:15:05,207
Come on, Boruto!
275
00:15:05,877 --> 00:15:07,607
Let's show Lord Hokage
276
00:15:07,677 --> 00:15:10,847
just how awesome we are
in the upcoming Exams!
277
00:15:11,247 --> 00:15:12,147
Huh?
278
00:15:12,247 --> 00:15:13,907
It's our chance.
279
00:15:14,107 --> 00:15:17,577
You'll be able to show your dad
and all of the spectators
280
00:15:17,647 --> 00:15:19,447
just how amazing you are.
281
00:15:19,507 --> 00:15:21,247
And I can pass the exam too!
282
00:15:21,307 --> 00:15:22,277
Me too.
283
00:15:27,677 --> 00:15:29,847
I guess I have no choice!
284
00:15:32,947 --> 00:15:34,807
Okay already… I get it.
285
00:15:35,407 --> 00:15:37,747
Seriously, I guess you guys just can't
do anything without me.
286
00:15:38,147 --> 00:15:40,507
Three-man team or whatever…
just leave it to me.
287
00:15:41,377 --> 00:15:42,607
He's so easy!
288
00:15:42,677 --> 00:15:44,407
You really know how
to manipulate Boruto, Sarada.
289
00:15:44,477 --> 00:15:45,547
I can hear you!
290
00:15:46,347 --> 00:15:48,307
A man doesn't go back
on his word, right?
291
00:15:48,377 --> 00:15:49,477
Well, yeah…
292
00:15:50,407 --> 00:15:52,407
I could care less about
being a chunin.
293
00:15:52,477 --> 00:15:55,847
But I'll just ace the exam
and wow everyone…
294
00:15:56,347 --> 00:15:58,847
and make them see Boruto Uzumaki
is finally here!
295
00:15:58,907 --> 00:16:00,247
Big Brother!
296
00:16:00,477 --> 00:16:01,977
Oh, Hima!
297
00:16:02,507 --> 00:16:03,947
Hey, Himawari!
298
00:16:04,707 --> 00:16:08,307
But before that, there's something
important I have to do…
299
00:16:08,707 --> 00:16:09,607
– Huh?
– Huh?
300
00:16:10,107 --> 00:16:12,107
It's a man-to-man promise.
301
00:16:13,807 --> 00:16:14,907
We're back!
302
00:16:15,077 --> 00:16:17,077
Big Brother is home!
303
00:16:18,877 --> 00:16:20,877
Oh, welcome home.
304
00:16:25,677 --> 00:16:26,447
Daddy!
305
00:16:28,177 --> 00:16:29,377
We're back, we're back…
306
00:16:29,377 --> 00:16:30,447
– So, you remembered.
– we're back!
307
00:16:30,507 --> 00:16:32,547
Welcome home, welcome home,
welcome home!
308
00:16:33,807 --> 00:16:34,947
He remembered.
309
00:16:59,247 --> 00:17:02,207
So, you remembered our promise.
310
00:17:02,947 --> 00:17:04,847
Well, yeah…
311
00:17:05,907 --> 00:17:07,677
Then we're even.
312
00:17:08,907 --> 00:17:12,077
I can put up with it.
I'm a man.
313
00:17:15,107 --> 00:17:20,007
But if you had made Himawari cry,
I was gonna let you have it.
314
00:17:20,747 --> 00:17:22,247
So we're even now.
315
00:17:23,307 --> 00:17:25,447
I'll forgive you for today!
316
00:17:27,047 --> 00:17:28,147
Thank you.
317
00:17:28,977 --> 00:17:30,307
As long as you get it.
318
00:17:42,577 --> 00:17:43,747
Daddy!
319
00:17:43,807 --> 00:17:46,307
Dad, everything's ready!
320
00:17:47,677 --> 00:17:48,947
Okay!
321
00:17:50,207 --> 00:17:51,477
All right!
322
00:17:51,547 --> 00:17:52,877
Everything's ready!
323
00:17:52,947 --> 00:17:53,747
Yes!
324
00:17:53,977 --> 00:17:56,647
Here comes the cake!
325
00:17:56,707 --> 00:17:57,277
Whoa!
326
00:17:57,347 --> 00:17:58,347
It's so big!
327
00:17:58,807 --> 00:18:02,007
Himawari's birthday party
is about to start!
328
00:18:16,877 --> 00:18:18,177
A Shadow Clone…
329
00:18:27,307 --> 00:18:30,147
Big Brother, I…
330
00:18:32,207 --> 00:18:33,577
That damned…
331
00:18:33,907 --> 00:18:36,947
It's Himawari's birthday!
What the hell does he think this is?!
332
00:18:37,377 --> 00:18:38,507
Boruto!
333
00:18:38,577 --> 00:18:39,247
Boruto!
334
00:18:39,307 --> 00:18:40,507
Let me go, Mom!
335
00:18:40,647 --> 00:18:44,207
I'm gonna beat that loser up!
336
00:18:44,277 --> 00:18:45,247
Boruto!
337
00:18:45,307 --> 00:18:48,107
Your father has to work very hard
for the people of the village.
338
00:18:48,177 --> 00:18:50,947
And what about us?!
Aren't we part of the village too?!
339
00:18:51,977 --> 00:18:55,107
So when you're the Hokage,
it's okay to ignore your own family?!
340
00:18:55,177 --> 00:18:59,077
It doesn't mean he's forgotten
about the two of you.
341
00:18:59,147 --> 00:19:02,447
I've heard that so many times
already, ya know!
342
00:19:03,007 --> 00:19:05,147
I'm sick and tired of that excuse!
343
00:19:06,047 --> 00:19:06,907
Boruto…
344
00:19:08,247 --> 00:19:09,807
When Dad was a kid,
345
00:19:09,877 --> 00:19:12,677
Grandpa Hokage wasn't even alive!
346
00:19:13,707 --> 00:19:16,147
Which means
he grew up not knowing
347
00:19:16,207 --> 00:19:18,047
how fun it's supposed to be
with your family, right?
348
00:19:18,677 --> 00:19:19,977
No wonder he doesn't care!
349
00:19:20,047 --> 00:19:20,947
Boruto!
350
00:19:26,377 --> 00:19:28,807
Why did my dad have to
be the Hokage?!
351
00:19:30,707 --> 00:19:33,347
He just sits at his desk
all day and acts bossy!
352
00:19:34,747 --> 00:19:37,147
Anyone can do that!
353
00:19:38,107 --> 00:19:40,407
I understand it's hard
354
00:19:40,477 --> 00:19:43,377
not having your father around
on important days.
355
00:19:45,777 --> 00:19:51,447
But it's different with you.
You have a father who's actually here.
356
00:19:53,207 --> 00:19:54,377
Boruto…
357
00:20:00,247 --> 00:20:01,177
Mommy…
358
00:20:02,277 --> 00:20:03,747
I'm sorry, Himawari.
359
00:20:04,577 --> 00:20:05,707
I'm so sorry.
360
00:20:49,007 --> 00:20:50,747
It's so dirty…
361
00:20:51,347 --> 00:20:52,977
and torn up…
362
00:20:54,707 --> 00:20:57,247
But it's different with you.
363
00:20:58,147 --> 00:21:01,107
You have a father
who's actually here.
364
00:21:03,347 --> 00:21:04,777
This is so uncool!
365
00:21:05,207 --> 00:21:06,747
So uncool…
366
00:21:07,577 --> 00:21:08,877
Dad is…
367
00:21:10,277 --> 00:21:11,407
and so am I.
368
00:21:13,407 --> 00:21:15,907
So you've decided to come home…
stupid old man?!
369
00:21:24,177 --> 00:21:27,747
I-I'm sorry,
I thought you were my dad…
370
00:21:28,847 --> 00:21:30,507
You're Naruto's son?
371
00:21:31,007 --> 00:21:31,907
What's your name?
372
00:21:32,977 --> 00:21:35,107
Boruto…Uzumaki.
373
00:21:36,007 --> 00:21:37,407
What's going on, Boruto?!
374
00:21:38,747 --> 00:21:42,547
Is that really you…Sasuke?
375
00:21:43,547 --> 00:21:44,807
Is Naruto here?
376
00:21:46,047 --> 00:21:48,477
I think he's still at
the Hokage's office…
377
00:21:50,477 --> 00:21:51,307
I see…
378
00:21:51,977 --> 00:21:53,177
Sorry to bother you.
379
00:21:56,677 --> 00:21:58,107
He's…
380
00:21:58,707 --> 00:22:00,947
Sasuke…Uchiha.
381
00:23:34,967 --> 00:23:37,467
Mr. Sasuke, please make me
your student!
382
00:23:37,837 --> 00:23:40,437
I wanna take down my dad!
383
00:23:40,497 --> 00:23:43,237
Why are you rebelling
so much against your father?
384
00:23:43,437 --> 00:23:45,737
He broke a sacred
man-to-man promise,
385
00:23:45,797 --> 00:23:49,097
and he keeps treating me
like a kid.
386
00:23:49,737 --> 00:23:52,597
Can you do the Rasengan?
387
00:23:53,437 --> 00:23:56,467
Next time on Boruto
Naruto Next Generations:
388
00:23:56,537 --> 00:23:58,067
"Sasuke and Boruto"
389
00:23:58,137 --> 00:24:02,167
That's a piece of cake!
I'll go master it right away!
390
00:24:02,237 --> 00:24:03,667
SASUKE AND BORUTO