1 00:00:13,147 --> 00:00:15,717 I've finally found you. 2 00:00:15,847 --> 00:00:18,347 It took quite a while… 3 00:00:18,747 --> 00:00:20,617 Lord Toneri Otsutsuki. 4 00:00:21,587 --> 00:00:24,587 You've finally appeared, Celestial Being. 5 00:00:24,947 --> 00:00:29,347 Why stand on formality? We're from the same clan… 6 00:00:29,847 --> 00:00:34,317 I thought that the fate of the Otsutsuki Clan would end with me. 7 00:00:34,417 --> 00:00:35,817 Quite the contrary… 8 00:00:35,887 --> 00:00:39,347 The main family of the Otsutsuki Clan doesn't feel that way. 9 00:00:39,747 --> 00:00:40,847 The main family? 10 00:00:41,647 --> 00:00:45,787 If they exist, why did they forsake us for a thousand years? 11 00:00:46,487 --> 00:00:48,147 We saw it all. 12 00:00:48,717 --> 00:00:51,717 The incident with the woman with the Byakugan was quite unfortunate. 13 00:00:52,687 --> 00:00:56,387 You endured such humiliation, 14 00:00:56,447 --> 00:00:59,817 and yet, you still risk your life for that planet… 15 00:00:59,887 --> 00:01:01,447 I must hand it to you. 16 00:01:02,047 --> 00:01:04,417 However, this means that you're betraying the clan. 17 00:01:05,487 --> 00:01:08,317 You may believe that you made the first move 18 00:01:08,387 --> 00:01:10,347 by doing something to that woman's son… 19 00:01:10,887 --> 00:01:12,587 But that was very hastily prepared. 20 00:01:12,647 --> 00:01:14,347 You speak as if you know everything. 21 00:01:14,917 --> 00:01:16,547 But you never made yourself known until today. 22 00:01:16,617 --> 00:01:18,387 What would you know about that planet? 23 00:01:20,247 --> 00:01:22,087 Yes…we don't. 24 00:01:24,347 --> 00:01:28,047 That is why we were dispatched. 25 00:01:28,347 --> 00:01:29,647 "We"? 26 00:01:29,947 --> 00:01:32,187 Well, let's leave it at that. 27 00:01:32,247 --> 00:01:34,947 I'm up for the fight… 28 00:01:39,847 --> 00:01:41,017 A Time Freeze?! 29 00:01:45,417 --> 00:01:48,987 I'm not authorized to kill a member of the clan. 30 00:01:49,147 --> 00:01:51,217 Well…don't worry… 31 00:01:51,287 --> 00:01:54,887 Just enjoy the Palace of the Dragon King for the next 10,000 years. 32 00:01:55,547 --> 00:01:56,917 All right. 33 00:01:56,987 --> 00:01:59,217 Time for me to reel in a big catch. 34 00:02:00,547 --> 00:02:01,447 Stop! 35 00:02:02,987 --> 00:02:04,187 Don't! 36 00:02:09,717 --> 00:02:11,417 Boruto's not strong enough… 37 00:02:12,847 --> 00:02:13,787 right now. 38 00:02:14,947 --> 00:02:16,017 Boruto! 39 00:04:10,777 --> 00:04:14,677 What are some of your thoughts when you look back on Himawari's Birthday 40 00:04:14,677 --> 00:04:16,137 the Fourth Great Ninja War? 41 00:04:16,277 --> 00:04:18,277 Yeah…there were a lot of casualties 42 00:04:18,277 --> 00:04:20,207 – It's Lord Hokage! – in that battle. 43 00:04:20,777 --> 00:04:22,837 I think there are a lot of ninja now who don't know about that. 44 00:04:22,907 --> 00:04:23,777 Dad? 45 00:04:23,837 --> 00:04:27,277 The most important thing is to communicate properly 46 00:04:27,337 --> 00:04:29,607 everything that's happened up to now, you know? 47 00:04:29,777 --> 00:04:31,037 You're right. 48 00:04:31,107 --> 00:04:32,837 As the Seventh Hokage, Naruto just said… 49 00:04:32,907 --> 00:04:36,077 peace was reached after the many wars of the past. 50 00:04:36,137 --> 00:04:38,937 But we must never forget that this peace was made possible 51 00:04:39,007 --> 00:04:42,337 through the sacrifice of many, many shinobi. 52 00:04:42,937 --> 00:04:46,007 We must make sure we teach this history to the youth, 53 00:04:46,077 --> 00:04:48,507 to the next generation, to preserve peace… 54 00:04:48,577 --> 00:04:51,307 You could say it's our responsibility to do so. 55 00:04:52,277 --> 00:04:54,377 I get it already. 56 00:04:54,437 --> 00:04:57,137 I've heard this so much, it's a drag. 57 00:04:57,207 --> 00:04:59,207 It's even in our text books. 58 00:04:59,607 --> 00:05:02,507 Now, turning our attention to the Chunin Exams, 59 00:05:02,577 --> 00:05:04,177 which for the first time, 60 00:05:04,237 --> 00:05:07,407 the five villages have agreed to sponsor together… 61 00:05:07,877 --> 00:05:13,307 Mr. Naruto, do you have any advice for the genin who will be taking part? 62 00:05:14,707 --> 00:05:17,707 Remember these three things! 63 00:05:18,077 --> 00:05:19,137 Three things? 64 00:05:19,207 --> 00:05:21,037 Teamwork…and perseverance! 65 00:05:21,037 --> 00:05:25,307 And…well… Good luck to everyone! 66 00:05:27,137 --> 00:05:28,737 That was just two things… 67 00:05:29,477 --> 00:05:32,037 Anyway, thank you for your inspiring comments. 68 00:05:34,207 --> 00:05:38,037 Thanks for joining us live today. 69 00:05:38,637 --> 00:05:41,037 Thank you very much, Mr. Naruto. 70 00:05:41,337 --> 00:05:42,177 Sure! 71 00:05:44,277 --> 00:05:47,277 It seems Lord Hokage is as busy as ever. 72 00:05:48,307 --> 00:05:50,777 He had his Shadow Clone do the interview on TV. 73 00:05:51,207 --> 00:05:53,737 Lord Hokage is so amazing! 74 00:05:58,407 --> 00:05:59,477 At this rate… 75 00:06:00,677 --> 00:06:02,077 I won't be able to change a thing. 76 00:06:04,707 --> 00:06:08,137 I never even thought about becoming a ninja… 77 00:06:08,207 --> 00:06:10,637 And here I am, a chunin. 78 00:06:10,777 --> 00:06:12,237 Don't get ahead of yourself. 79 00:06:12,737 --> 00:06:14,537 You can celebrate when you pass. 80 00:06:16,037 --> 00:06:18,477 Oh yeah, we still have the exams. 81 00:06:19,107 --> 00:06:20,077 Hey Boruto… 82 00:06:20,677 --> 00:06:23,637 Don't do anything stupid until we get our recommendation letters. 83 00:06:23,777 --> 00:06:25,677 Pranks are off-limits for a while, huh? 84 00:06:26,437 --> 00:06:27,577 About that… 85 00:06:28,077 --> 00:06:30,177 I really could care less about it. 86 00:06:30,507 --> 00:06:31,237 – Huh? – Huh? 87 00:06:31,977 --> 00:06:35,537 Chunin, jonin… That's sorta like a license, right? 88 00:06:35,937 --> 00:06:38,107 Why should we get so hung up on rules 89 00:06:38,177 --> 00:06:39,877 that people from a long time ago came up with? 90 00:06:40,177 --> 00:06:43,177 Instead, we should just go for it and become even greater ninja. 91 00:06:43,707 --> 00:06:45,777 What do you mean by "even greater"? 92 00:06:46,907 --> 00:06:48,177 Well… 93 00:06:48,637 --> 00:06:50,977 Like Mr. Sasuke. 94 00:06:51,907 --> 00:06:52,707 Huh? 95 00:06:53,337 --> 00:06:55,207 You mean Sarada's dad? 96 00:06:55,637 --> 00:06:57,437 He doesn't take orders from anyone, 97 00:06:57,507 --> 00:07:00,077 but he battles powerful enemies on his own terms. 98 00:07:00,677 --> 00:07:02,437 Ninja like that exist. 99 00:07:02,837 --> 00:07:05,437 Rumors say he's mysterious too! 100 00:07:05,507 --> 00:07:07,207 That's what's cool about him. 101 00:07:07,807 --> 00:07:11,277 It's way cooler than going on TV and rambling on and on. 102 00:07:15,977 --> 00:07:19,607 Why are you making things complicated at this point? 103 00:07:19,907 --> 00:07:21,377 I'm not. 104 00:07:21,707 --> 00:07:23,177 I got into the Academy and 105 00:07:23,237 --> 00:07:25,607 decided to become a ninja with all you guys. 106 00:07:26,207 --> 00:07:27,907 That's for real. 107 00:07:29,777 --> 00:07:35,177 And that's why, I'm thinking about how I can be even cooler. 108 00:07:35,477 --> 00:07:37,577 I'm just doing things my own way. 109 00:07:38,907 --> 00:07:40,077 You know… 110 00:07:40,207 --> 00:07:43,807 Only guys who want to stand out say things like that. 111 00:07:43,837 --> 00:07:45,137 That's not it. 112 00:07:45,577 --> 00:07:46,977 Then what is it? 113 00:07:47,037 --> 00:07:49,807 Like I said, I'll do things my way. 114 00:07:50,537 --> 00:07:51,537 Later! 115 00:07:52,537 --> 00:07:53,707 Damn it. 116 00:07:54,107 --> 00:07:56,607 He's such a drag. 117 00:07:58,577 --> 00:08:03,037 I've brought the applications for this year's Chunin Exams. 118 00:08:03,677 --> 00:08:07,477 That means we'll get official recommendations, right? 119 00:08:07,707 --> 00:08:08,777 Well, yeah. 120 00:08:09,177 --> 00:08:13,437 Your work has been recognized, so I can breathe easy. 121 00:08:13,907 --> 00:08:16,707 Well, there were quite a few instances of chaos… 122 00:08:16,777 --> 00:08:20,077 Damn it. They sure work us genin to the bone. 123 00:08:20,137 --> 00:08:21,207 The hell?! 124 00:08:21,277 --> 00:08:22,407 If you don't want it, 125 00:08:22,477 --> 00:08:23,937 I can always take the recommendation back! 126 00:08:24,007 --> 00:08:26,607 No! I never said we weren't going to take the Exams! 127 00:08:26,907 --> 00:08:28,407 Right, Cho-Cho? 128 00:08:28,737 --> 00:08:29,507 Huh? 129 00:08:29,577 --> 00:08:32,207 Did you say something about being patient with your triglycerides? 130 00:08:32,277 --> 00:08:34,177 I'm talking about the Chunin Exams. 131 00:08:34,637 --> 00:08:36,777 Maybe you've got fat stuffed in your ears? 132 00:08:36,837 --> 00:08:40,407 Mm… Like a sausage pizza, nice. 133 00:08:40,707 --> 00:08:42,407 You're not listening! 134 00:08:43,477 --> 00:08:47,777 …with pawns, anything is possible. 135 00:08:48,207 --> 00:08:52,007 To be or not to be… It's all up to you. 136 00:08:52,307 --> 00:08:53,107 – What? – What? 137 00:08:53,577 --> 00:08:54,637 It's nothing. 138 00:08:54,907 --> 00:08:57,907 Anyway, let's get this thing over with and become chunin. 139 00:08:58,307 --> 00:09:00,837 Taking exams over and over again is such a drag. 140 00:09:01,177 --> 00:09:02,237 I agree! 141 00:09:02,837 --> 00:09:06,877 Taking exams will only interfere with the springtime of my youth! 142 00:09:08,077 --> 00:09:09,807 Hey, Chubs… Spring will never come for you. 143 00:09:10,007 --> 00:09:10,777 Huh? 144 00:09:10,837 --> 00:09:13,477 Why don't you come and take a look? 145 00:09:13,537 --> 00:09:15,977 Maybe you've got fat blocking your eyes! 146 00:09:18,177 --> 00:09:19,337 Sorry… 147 00:09:19,407 --> 00:09:21,437 You've been sending your clones out nonstop 148 00:09:21,507 --> 00:09:22,537 due to the Zetsu incident. 149 00:09:23,907 --> 00:09:25,477 I'm okay. 150 00:09:25,937 --> 00:09:29,107 The Chunin Exams are coming up. I have to manage somehow. 151 00:09:32,807 --> 00:09:34,777 Oh, Katasuke. 152 00:09:35,207 --> 00:09:36,037 What's up? 153 00:09:36,177 --> 00:09:39,307 Well, as the head of the Scientific Ninja Tools department, 154 00:09:39,377 --> 00:09:42,037 I have a request to make, Lord Seventh. 155 00:09:42,277 --> 00:09:43,137 What is it? 156 00:09:43,607 --> 00:09:45,507 WIND For the upcoming Chunin Exams, 157 00:09:45,507 --> 00:09:47,737 WIND we would like your authorization to the use 158 00:09:47,737 --> 00:09:49,337 WIND the Scientific Ninja Tools developed by our team! 159 00:09:50,907 --> 00:09:51,977 That's right! 160 00:09:52,177 --> 00:09:55,807 I read the report that they've made considerable progress recently. 161 00:09:56,337 --> 00:09:59,377 Yes, they are battle-ready now! 162 00:10:02,937 --> 00:10:04,607 That's a Wind Style jutsu. 163 00:10:04,937 --> 00:10:06,537 That's actually pretty interesting. 164 00:10:08,637 --> 00:10:09,537 Isn't it? 165 00:10:09,837 --> 00:10:13,537 You just change the cartridge, and you can use a jutsu at will. 166 00:10:13,777 --> 00:10:15,107 I see. 167 00:10:15,807 --> 00:10:18,637 Then the genin won't have to go through harsh training 168 00:10:18,707 --> 00:10:21,277 and they can widen the scope of their individual ninjutsu! 169 00:10:21,677 --> 00:10:23,007 What do you think? 170 00:10:23,077 --> 00:10:26,307 Their performance will also be more elaborate. 171 00:10:27,607 --> 00:10:29,077 Thanks, Katasuke. 172 00:10:29,777 --> 00:10:31,107 But I can't approve it. 173 00:10:31,377 --> 00:10:32,107 Huh? 174 00:10:32,177 --> 00:10:34,837 The Chunin Exam is not a performance. 175 00:10:35,207 --> 00:10:37,277 Its purpose is to nurture shinobi. 176 00:10:37,437 --> 00:10:39,107 All the more reason then! 177 00:10:39,307 --> 00:10:43,477 The Scientific Ninja Tool was invented for the modern shinobi. 178 00:10:43,577 --> 00:10:46,337 Taking the easy way out on a test to measure their skills 179 00:10:46,407 --> 00:10:48,137 will only end up shortchanging them. 180 00:10:48,207 --> 00:10:49,177 That's true… 181 00:10:49,237 --> 00:10:50,177 I understand. 182 00:10:50,237 --> 00:10:53,377 But there's a school of thought that the masterful use of copied jutsu 183 00:10:53,437 --> 00:10:57,037 like the Sixth Hokage is also the mark of an outstanding ninja. 184 00:10:57,377 --> 00:11:00,007 Sure, if one derived that power from himself. 185 00:11:00,437 --> 00:11:03,477 However, the purpose of the Chunin Exams is to measure 186 00:11:03,537 --> 00:11:07,477 a genin's strength that they have cultivated to this day. 187 00:11:09,037 --> 00:11:10,507 I see… 188 00:11:10,977 --> 00:11:12,237 Excuse me. 189 00:11:16,877 --> 00:11:19,077 Do you think I was rude to him? 190 00:11:19,507 --> 00:11:20,877 Don't worry about it. 191 00:11:21,237 --> 00:11:23,407 You were absolutely right. 192 00:11:25,037 --> 00:11:25,877 Okay… 193 00:11:27,077 --> 00:11:29,137 SCIENTIFIC NINJA TOOL RESEARCH LAB 194 00:11:33,207 --> 00:11:36,307 When will Lord Seventh understand? 195 00:11:40,377 --> 00:11:43,037 Technology must be used efficiently. 196 00:11:44,107 --> 00:11:46,037 What's wrong with that? 197 00:11:47,437 --> 00:11:50,137 The Young Lord understands this much more clearly. 198 00:11:51,977 --> 00:11:53,477 No, no… 199 00:11:53,537 --> 00:11:55,107 I should know better. 200 00:11:55,677 --> 00:11:58,377 I am a scientist. I must remain optimistic. 201 00:11:59,137 --> 00:12:00,237 That's right. 202 00:12:00,307 --> 00:12:02,807 The Young Lord asked me for some game data. 203 00:12:08,877 --> 00:12:09,807 THUNDER BURGER 204 00:12:09,807 --> 00:12:10,747 THUNDER BURGER Yes! 205 00:12:11,077 --> 00:12:13,507 I stopped the boss attack with an instant kill! 206 00:12:13,577 --> 00:12:14,607 What? 207 00:12:14,907 --> 00:12:17,477 Your character is super strong today. 208 00:12:20,447 --> 00:12:21,747 I'm ready. 209 00:12:22,307 --> 00:12:23,647 Just waiting for you, Boruto. 210 00:12:24,007 --> 00:12:25,807 S-Sorry… 211 00:12:25,947 --> 00:12:27,507 BORUTO SHIKADAI INOJIN 212 00:12:29,077 --> 00:12:31,177 Hey, what's up with this level? 213 00:12:32,677 --> 00:12:34,647 You used something, didn't you, Boruto? 214 00:12:34,977 --> 00:12:36,307 Yeah, so? 215 00:12:36,747 --> 00:12:39,577 If I use this, it makes it easy to beat the boss. 216 00:12:40,577 --> 00:12:42,247 I'll send you the data too. 217 00:12:44,977 --> 00:12:47,477 Yeah… this is a cheat. 218 00:12:48,107 --> 00:12:49,577 Although your level is impressive. 219 00:12:50,107 --> 00:12:54,077 Yeah but… This is only fun because I have to sneak away 220 00:12:54,147 --> 00:12:56,607 from my mom to level up. 221 00:12:56,977 --> 00:13:00,577 That's so boring! Isn't that a drag? 222 00:13:01,147 --> 00:13:03,677 What's the point if you can't win? 223 00:13:05,247 --> 00:13:06,907 SHINOBI ASPIRATION CHUNIN 224 00:13:07,377 --> 00:13:09,647 So, you're an expert at video games too? 225 00:13:10,307 --> 00:13:11,877 I brought the applications. 226 00:13:13,547 --> 00:13:15,377 Look, Mitsuki. 227 00:13:15,447 --> 00:13:17,547 I already told you I'm not going to enter. 228 00:13:17,707 --> 00:13:19,177 Oh, is that right? 229 00:13:19,277 --> 00:13:20,047 I see. 230 00:13:20,147 --> 00:13:23,007 Damn it. Are you still saying stuff like that? 231 00:13:23,847 --> 00:13:27,077 If that's how you feel, it doesn't really matter to me anyway… 232 00:13:27,807 --> 00:13:29,007 But are you sure you're all right with that? 233 00:13:30,747 --> 00:13:32,347 Of course it's not okay! 234 00:13:33,107 --> 00:13:36,177 I was worried, so I came here, and what do I hear you say?! 235 00:13:36,407 --> 00:13:38,777 I can't rely on Mitsuki! 236 00:13:39,047 --> 00:13:40,807 Listen, Boruto! 237 00:13:41,247 --> 00:13:43,947 My dream is to become the Hokage! 238 00:13:44,877 --> 00:13:46,107 I know that! 239 00:13:46,577 --> 00:13:50,347 I can't waste time being a genin. 240 00:13:50,847 --> 00:13:52,747 I'm going to pass the Exams as soon as possible. 241 00:13:53,147 --> 00:13:55,047 Like it's gonna be so easy. 242 00:13:55,207 --> 00:13:55,807 Right? 243 00:13:56,177 --> 00:13:57,477 What is it? 244 00:13:57,547 --> 00:13:59,507 Are you going to get in my way? 245 00:13:59,577 --> 00:14:01,277 I have no intention of doing that. 246 00:14:01,607 --> 00:14:04,147 You can go ahead and do whatever you want. 247 00:14:04,207 --> 00:14:05,077 Huh?! 248 00:14:05,147 --> 00:14:07,547 Were you even listening to the teachers? 249 00:14:07,707 --> 00:14:11,477 A three-man team is required to take the Exams. 250 00:14:11,547 --> 00:14:13,307 You can find someone else. 251 00:14:13,747 --> 00:14:14,847 It's too late at this point! 252 00:14:14,907 --> 00:14:17,307 There's no way I can find someone that easily! 253 00:14:17,477 --> 00:14:18,807 She's right. 254 00:14:19,047 --> 00:14:22,607 Our teamwork didn't come together overnight. 255 00:14:22,677 --> 00:14:23,577 That's true. 256 00:14:23,647 --> 00:14:25,477 I don't care. 257 00:14:25,547 --> 00:14:27,407 You've been acting so weird lately, Boruto. 258 00:14:27,807 --> 00:14:29,307 Why are you being so stubborn? 259 00:14:29,377 --> 00:14:30,377 Whatever. 260 00:14:32,207 --> 00:14:33,377 Hey, Boruto. 261 00:14:33,507 --> 00:14:34,277 Huh? 262 00:14:34,547 --> 00:14:37,307 You just want to hear your father say you're great, 263 00:14:37,377 --> 00:14:38,807 more than anything…right? 264 00:14:38,877 --> 00:14:39,977 Oh… 265 00:14:40,147 --> 00:14:42,377 What would you know about me? 266 00:14:42,707 --> 00:14:43,807 I know… 267 00:14:43,877 --> 00:14:45,607 Because you're my sun. 268 00:14:46,807 --> 00:14:49,407 So that's it… 269 00:14:49,877 --> 00:14:51,607 You're such a kid, Boruto. 270 00:14:51,677 --> 00:14:52,777 I heard that. 271 00:14:53,447 --> 00:14:54,577 Listen, Boruto. 272 00:14:54,947 --> 00:14:56,947 The way you're acting is pretty uncool. 273 00:14:58,577 --> 00:15:00,647 Is this the real Boruto Uzumaki? 274 00:15:04,007 --> 00:15:05,207 Come on, Boruto! 275 00:15:05,877 --> 00:15:07,607 Let's show Lord Hokage 276 00:15:07,677 --> 00:15:10,847 just how awesome we are in the upcoming Exams! 277 00:15:11,247 --> 00:15:12,147 Huh? 278 00:15:12,247 --> 00:15:13,907 It's our chance. 279 00:15:14,107 --> 00:15:17,577 You'll be able to show your dad and all of the spectators 280 00:15:17,647 --> 00:15:19,447 just how amazing you are. 281 00:15:19,507 --> 00:15:21,247 And I can pass the exam too! 282 00:15:21,307 --> 00:15:22,277 Me too. 283 00:15:27,677 --> 00:15:29,847 I guess I have no choice! 284 00:15:32,947 --> 00:15:34,807 Okay already… I get it. 285 00:15:35,407 --> 00:15:37,747 Seriously, I guess you guys just can't do anything without me. 286 00:15:38,147 --> 00:15:40,507 Three-man team or whatever… just leave it to me. 287 00:15:41,377 --> 00:15:42,607 He's so easy! 288 00:15:42,677 --> 00:15:44,407 You really know how to manipulate Boruto, Sarada. 289 00:15:44,477 --> 00:15:45,547 I can hear you! 290 00:15:46,347 --> 00:15:48,307 A man doesn't go back on his word, right? 291 00:15:48,377 --> 00:15:49,477 Well, yeah… 292 00:15:50,407 --> 00:15:52,407 I could care less about being a chunin. 293 00:15:52,477 --> 00:15:55,847 But I'll just ace the exam and wow everyone… 294 00:15:56,347 --> 00:15:58,847 and make them see Boruto Uzumaki is finally here! 295 00:15:58,907 --> 00:16:00,247 Big Brother! 296 00:16:00,477 --> 00:16:01,977 Oh, Hima! 297 00:16:02,507 --> 00:16:03,947 Hey, Himawari! 298 00:16:04,707 --> 00:16:08,307 But before that, there's something important I have to do… 299 00:16:08,707 --> 00:16:09,607 – Huh? – Huh? 300 00:16:10,107 --> 00:16:12,107 It's a man-to-man promise. 301 00:16:13,807 --> 00:16:14,907 We're back! 302 00:16:15,077 --> 00:16:17,077 Big Brother is home! 303 00:16:18,877 --> 00:16:20,877 Oh, welcome home. 304 00:16:25,677 --> 00:16:26,447 Daddy! 305 00:16:28,177 --> 00:16:29,377 We're back, we're back… 306 00:16:29,377 --> 00:16:30,447 So, you remembered. – we're back! 307 00:16:30,507 --> 00:16:32,547 Welcome home, welcome home, welcome home! 308 00:16:33,807 --> 00:16:34,947 He remembered. 309 00:16:59,247 --> 00:17:02,207 So, you remembered our promise. 310 00:17:02,947 --> 00:17:04,847 Well, yeah… 311 00:17:05,907 --> 00:17:07,677 Then we're even. 312 00:17:08,907 --> 00:17:12,077 I can put up with it. I'm a man. 313 00:17:15,107 --> 00:17:20,007 But if you had made Himawari cry, I was gonna let you have it. 314 00:17:20,747 --> 00:17:22,247 So we're even now. 315 00:17:23,307 --> 00:17:25,447 I'll forgive you for today! 316 00:17:27,047 --> 00:17:28,147 Thank you. 317 00:17:28,977 --> 00:17:30,307 As long as you get it. 318 00:17:42,577 --> 00:17:43,747 Daddy! 319 00:17:43,807 --> 00:17:46,307 Dad, everything's ready! 320 00:17:47,677 --> 00:17:48,947 Okay! 321 00:17:50,207 --> 00:17:51,477 All right! 322 00:17:51,547 --> 00:17:52,877 Everything's ready! 323 00:17:52,947 --> 00:17:53,747 Yes! 324 00:17:53,977 --> 00:17:56,647 Here comes the cake! 325 00:17:56,707 --> 00:17:57,277 Whoa! 326 00:17:57,347 --> 00:17:58,347 It's so big! 327 00:17:58,807 --> 00:18:02,007 Himawari's birthday party is about to start! 328 00:18:16,877 --> 00:18:18,177 A Shadow Clone… 329 00:18:27,307 --> 00:18:30,147 Big Brother, I… 330 00:18:32,207 --> 00:18:33,577 That damned… 331 00:18:33,907 --> 00:18:36,947 It's Himawari's birthday! What the hell does he think this is?! 332 00:18:37,377 --> 00:18:38,507 Boruto! 333 00:18:38,577 --> 00:18:39,247 Boruto! 334 00:18:39,307 --> 00:18:40,507 Let me go, Mom! 335 00:18:40,647 --> 00:18:44,207 I'm gonna beat that loser up! 336 00:18:44,277 --> 00:18:45,247 Boruto! 337 00:18:45,307 --> 00:18:48,107 Your father has to work very hard for the people of the village. 338 00:18:48,177 --> 00:18:50,947 And what about us?! Aren't we part of the village too?! 339 00:18:51,977 --> 00:18:55,107 So when you're the Hokage, it's okay to ignore your own family?! 340 00:18:55,177 --> 00:18:59,077 It doesn't mean he's forgotten about the two of you. 341 00:18:59,147 --> 00:19:02,447 I've heard that so many times already, ya know! 342 00:19:03,007 --> 00:19:05,147 I'm sick and tired of that excuse! 343 00:19:06,047 --> 00:19:06,907 Boruto… 344 00:19:08,247 --> 00:19:09,807 When Dad was a kid, 345 00:19:09,877 --> 00:19:12,677 Grandpa Hokage wasn't even alive! 346 00:19:13,707 --> 00:19:16,147 Which means he grew up not knowing 347 00:19:16,207 --> 00:19:18,047 how fun it's supposed to be with your family, right? 348 00:19:18,677 --> 00:19:19,977 No wonder he doesn't care! 349 00:19:20,047 --> 00:19:20,947 Boruto! 350 00:19:26,377 --> 00:19:28,807 Why did my dad have to be the Hokage?! 351 00:19:30,707 --> 00:19:33,347 He just sits at his desk all day and acts bossy! 352 00:19:34,747 --> 00:19:37,147 Anyone can do that! 353 00:19:38,107 --> 00:19:40,407 I understand it's hard 354 00:19:40,477 --> 00:19:43,377 not having your father around on important days. 355 00:19:45,777 --> 00:19:51,447 But it's different with you. You have a father who's actually here. 356 00:19:53,207 --> 00:19:54,377 Boruto… 357 00:20:00,247 --> 00:20:01,177 Mommy… 358 00:20:02,277 --> 00:20:03,747 I'm sorry, Himawari. 359 00:20:04,577 --> 00:20:05,707 I'm so sorry. 360 00:20:49,007 --> 00:20:50,747 It's so dirty… 361 00:20:51,347 --> 00:20:52,977 and torn up… 362 00:20:54,707 --> 00:20:57,247 But it's different with you. 363 00:20:58,147 --> 00:21:01,107 You have a father who's actually here. 364 00:21:03,347 --> 00:21:04,777 This is so uncool! 365 00:21:05,207 --> 00:21:06,747 So uncool… 366 00:21:07,577 --> 00:21:08,877 Dad is… 367 00:21:10,277 --> 00:21:11,407 and so am I. 368 00:21:13,407 --> 00:21:15,907 So you've decided to come home… stupid old man?! 369 00:21:24,177 --> 00:21:27,747 I-I'm sorry, I thought you were my dad… 370 00:21:28,847 --> 00:21:30,507 You're Naruto's son? 371 00:21:31,007 --> 00:21:31,907 What's your name? 372 00:21:32,977 --> 00:21:35,107 Boruto…Uzumaki. 373 00:21:36,007 --> 00:21:37,407 What's going on, Boruto?! 374 00:21:38,747 --> 00:21:42,547 Is that really you…Sasuke? 375 00:21:43,547 --> 00:21:44,807 Is Naruto here? 376 00:21:46,047 --> 00:21:48,477 I think he's still at the Hokage's office… 377 00:21:50,477 --> 00:21:51,307 I see… 378 00:21:51,977 --> 00:21:53,177 Sorry to bother you. 379 00:21:56,677 --> 00:21:58,107 He's… 380 00:21:58,707 --> 00:22:00,947 Sasuke…Uchiha. 381 00:23:34,967 --> 00:23:37,467 Mr. Sasuke, please make me your student! 382 00:23:37,837 --> 00:23:40,437 I wanna take down my dad! 383 00:23:40,497 --> 00:23:43,237 Why are you rebelling so much against your father? 384 00:23:43,437 --> 00:23:45,737 He broke a sacred man-to-man promise, 385 00:23:45,797 --> 00:23:49,097 and he keeps treating me like a kid. 386 00:23:49,737 --> 00:23:52,597 Can you do the Rasengan? 387 00:23:53,437 --> 00:23:56,467 Next time on Boruto Naruto Next Generations: 388 00:23:56,537 --> 00:23:58,067 "Sasuke and Boruto" 389 00:23:58,137 --> 00:24:02,167 That's a piece of cake! I'll go master it right away! 390 00:24:02,237 --> 00:24:03,667 SASUKE AND BORUTO