1 00:00:01,297 --> 00:00:02,737 You're Naruto's son? 2 00:00:03,467 --> 00:00:04,437 What's your name? 3 00:00:05,467 --> 00:00:07,497 Boruto Uzumaki… 4 00:00:08,467 --> 00:00:09,897 What's the matter, Boruto? 5 00:00:11,267 --> 00:00:12,867 Is that…really you… 6 00:00:13,097 --> 00:00:14,967 Sasuke? 7 00:00:16,137 --> 00:00:17,237 Is Naruto here? 8 00:00:18,867 --> 00:00:20,897 I think he's still at the Hokage's office. 9 00:00:22,797 --> 00:00:23,667 I see… 10 00:00:24,397 --> 00:00:25,597 Sorry to bother you. 11 00:00:29,097 --> 00:00:33,367 So he's Sasuke…Uchiha… 12 00:00:34,337 --> 00:00:35,097 H-Hey… 13 00:00:35,237 --> 00:00:36,697 Never mind that now… 14 00:00:37,167 --> 00:00:38,967 I've gotta go beat up that stupid old man! 15 00:00:39,037 --> 00:00:40,297 Boruto, please wait! 16 00:00:42,197 --> 00:00:43,767 What the hell are you doing?! 17 00:00:44,667 --> 00:00:46,567 Your mother just said to wait. 18 00:00:46,767 --> 00:00:48,567 Mind your own business! 19 00:00:48,897 --> 00:00:50,537 You said "stupid old man," didn't you? 20 00:00:51,167 --> 00:00:52,497 Were you talking about Naruto? 21 00:00:53,597 --> 00:00:54,967 Yeah, I was. 22 00:00:58,697 --> 00:00:59,537 Boruto… 23 00:02:55,847 --> 00:02:59,077 Sasuke and Boruto 24 00:02:59,077 --> 00:03:00,577 Sasuke and Boruto I messed up again… 25 00:03:04,777 --> 00:03:06,307 Lord Seventh, I'm coming in! 26 00:03:06,647 --> 00:03:07,807 Hey! What happened? 27 00:03:08,177 --> 00:03:12,447 Well, I just messed up Himawari's birthday too. 28 00:03:13,177 --> 00:03:15,407 You sent a Shadow Clone to the house? 29 00:03:16,177 --> 00:03:17,047 Yeah… 30 00:03:17,647 --> 00:03:19,077 You're hopeless! 31 00:03:19,777 --> 00:03:22,007 I told you to go home today. 32 00:03:22,607 --> 00:03:25,007 That just wasn't possible. 33 00:03:27,677 --> 00:03:30,377 The preparations for the Chunin Exams are late… 34 00:03:30,777 --> 00:03:33,807 And there's the discovery of White Zetsu's ruins. 35 00:03:34,847 --> 00:03:38,307 It's been ten years already since the Great Ninja Wars… 36 00:03:38,507 --> 00:03:39,907 It's troubling. 37 00:03:40,007 --> 00:03:40,947 Yeah… 38 00:03:43,847 --> 00:03:45,577 A gift from Kaguya's Palace. 39 00:03:46,877 --> 00:03:47,847 Sasuke! 40 00:03:55,747 --> 00:03:56,777 I see. 41 00:03:57,807 --> 00:03:59,207 What does it say? 42 00:04:00,307 --> 00:04:01,177 I don't know. 43 00:04:03,307 --> 00:04:05,647 But…I'm getting a bad feeling about this. 44 00:04:06,107 --> 00:04:07,907 I can't even read it with my Rinnegan. 45 00:04:08,907 --> 00:04:11,447 Let's hand this over to the Cipher Corps. 46 00:04:12,307 --> 00:04:15,147 Sasuke, you just said Kaguya's Palace… 47 00:04:15,277 --> 00:04:17,677 Yeah… I finally found it. 48 00:04:52,147 --> 00:04:53,807 Kaguya Otsutsuki… 49 00:04:54,607 --> 00:04:56,547 With her warped hunger for power, 50 00:04:56,607 --> 00:04:59,577 she tried to enslave the entire world. 51 00:05:00,677 --> 00:05:04,177 During that Great Ninja War, we were able to seal Kaguya away… 52 00:05:04,247 --> 00:05:06,707 after so many sacrificed their lives. 53 00:05:07,977 --> 00:05:10,347 Six Paths Planetary Devastation!Six Paths Planetary Devastation! 54 00:05:12,407 --> 00:05:16,877 However, she wasn't acting merely out of greed for power. 55 00:05:18,747 --> 00:05:21,577 What was the true reason for her vigilance? 56 00:05:23,247 --> 00:05:25,347 I've been searching for the answer ever since… 57 00:05:34,307 --> 00:05:38,947 I didn't think that anyone else could enter this place besides us. 58 00:05:44,747 --> 00:05:48,707 I am Kinshiki Otsutsuki. On guard! 59 00:06:41,677 --> 00:06:42,947 A stone statue? 60 00:06:43,177 --> 00:06:44,577 He switched places?! 61 00:06:48,007 --> 00:06:50,177 How careless, Kinshiki. 62 00:06:55,347 --> 00:06:56,347 Oh? 63 00:06:56,877 --> 00:06:58,077 The Rinnegan? 64 00:07:00,447 --> 00:07:02,247 What are you searching for? 65 00:07:02,307 --> 00:07:03,377 Answer me. 66 00:07:04,307 --> 00:07:06,877 Where is Kaguya Otsutsuki? 67 00:07:07,677 --> 00:07:08,977 You don't know? 68 00:07:10,177 --> 00:07:11,807 She's no longer here. 69 00:07:15,977 --> 00:07:19,047 You will tell us everything you know. 70 00:07:23,907 --> 00:07:26,607 If this drags on, I'll be at a disadvantage. 71 00:07:28,377 --> 00:07:30,207 You are not getting away! 72 00:07:47,447 --> 00:07:48,507 Otsutsuki? 73 00:07:49,177 --> 00:07:49,947 Yeah. 74 00:07:50,277 --> 00:07:51,377 That's what he called himself. 75 00:07:51,877 --> 00:07:52,947 There's no doubt that 76 00:07:53,007 --> 00:07:56,707 he belongs to the same Otsutsuki Clan as Kaguya. 77 00:07:57,147 --> 00:07:58,577 This is a crisis! 78 00:07:59,047 --> 00:08:00,777 Is this the start of another war?! 79 00:08:00,847 --> 00:08:02,807 We're not sure yet. 80 00:08:03,447 --> 00:08:05,747 But we have to be very careful. 81 00:08:08,907 --> 00:08:12,707 We must never cause another war like that. 82 00:08:19,647 --> 00:08:20,877 My clothes? 83 00:08:21,607 --> 00:08:22,807 Why do you have that? 84 00:08:23,207 --> 00:08:24,677 I found it on the way here. 85 00:08:25,077 --> 00:08:25,947 Huh? 86 00:08:26,277 --> 00:08:27,947 Near your house. 87 00:08:30,907 --> 00:08:32,047 I see… 88 00:08:32,677 --> 00:08:34,247 And I also met your kid. 89 00:08:34,977 --> 00:08:36,947 Seems just like you when you were young. 90 00:08:37,747 --> 00:08:40,177 He's nothing like how I was. 91 00:08:40,747 --> 00:08:43,447 He's a lot more like you when you were young. 92 00:08:46,747 --> 00:08:49,077 No… I take that back. 93 00:08:49,207 --> 00:08:51,607 He's different from you too. 94 00:08:52,407 --> 00:08:56,607 The clothes he wears always looks brand new. 95 00:08:57,947 --> 00:09:01,477 I guess guys like us are behind the times. 96 00:09:04,377 --> 00:09:05,007 No… 97 00:09:05,977 --> 00:09:07,047 You're wrong. 98 00:09:08,877 --> 00:09:11,077 The soul of a shinobi always remains the same… 99 00:09:12,007 --> 00:09:13,647 even if times change. 100 00:09:15,277 --> 00:09:16,747 I wonder about that… 101 00:09:17,107 --> 00:09:20,177 Anyway, I think I win this argument. 102 00:09:22,047 --> 00:09:23,307 You're one to talk, loser. 103 00:09:38,907 --> 00:09:40,577 Mr. Sasuke? 104 00:09:42,207 --> 00:09:43,847 D-Did you just see my dad? 105 00:09:43,907 --> 00:09:45,307 My business with him is finished. 106 00:09:45,547 --> 00:09:46,447 I-I see… 107 00:09:47,377 --> 00:09:49,477 You wanted to beat up Naruto, didn't you? 108 00:09:50,277 --> 00:09:50,947 Yeah! 109 00:09:51,347 --> 00:09:53,047 If you're gonna interfere… 110 00:09:53,107 --> 00:09:54,847 I'm not gonna hold back, ya—! 111 00:09:58,277 --> 00:09:59,347 What the hell?! 112 00:09:59,607 --> 00:10:02,847 You think you're ready to take him on like that? 113 00:10:03,547 --> 00:10:04,647 I never saw him coming. 114 00:10:07,277 --> 00:10:08,747 Here's some advice. 115 00:10:09,607 --> 00:10:12,607 The way you are right now, you'll never get close to him. 116 00:10:13,507 --> 00:10:15,377 Just go home before you get hurt. 117 00:10:16,277 --> 00:10:17,107 Let's do this! 118 00:10:24,577 --> 00:10:25,947 Y-You're so strong! 119 00:10:26,777 --> 00:10:28,507 Satisfied? 120 00:10:28,807 --> 00:10:32,007 Now you know… the level of your strength. 121 00:10:34,407 --> 00:10:35,347 You're amazing! 122 00:10:35,747 --> 00:10:36,407 Hmm? 123 00:10:36,807 --> 00:10:38,307 So, the rumors were true! 124 00:10:38,507 --> 00:10:42,007 Mr. Sasuke, you used to be my dad's rival, right? 125 00:10:44,377 --> 00:10:45,377 Um… 126 00:10:46,047 --> 00:10:48,407 Please make me your student! 127 00:10:49,007 --> 00:10:49,777 Student? 128 00:10:51,247 --> 00:10:52,177 Please… 129 00:10:53,247 --> 00:10:55,947 I just have to get back at my dad, no matter what it takes! 130 00:10:56,647 --> 00:11:00,407 Why would you go that far to rebel against your father? 131 00:11:01,477 --> 00:11:06,077 He sent a Shadow Clone to my kid sister's birthday! 132 00:11:07,307 --> 00:11:09,407 He broke our sacred man-to-man promise! 133 00:11:09,477 --> 00:11:10,777 I can't forgive him for that! 134 00:11:11,577 --> 00:11:13,477 Being the Hokage is a difficult job. 135 00:11:14,607 --> 00:11:16,147 There are circumstances beyond his control. 136 00:11:16,277 --> 00:11:18,077 I'm sick and tired of hearing that! 137 00:11:18,707 --> 00:11:20,907 Also, even after I became a genin, 138 00:11:20,977 --> 00:11:22,607 he keeps treating me like a little kid… 139 00:11:23,007 --> 00:11:24,707 He doesn't even pay attention to me, normally. 140 00:11:28,077 --> 00:11:29,177 I get it… 141 00:11:29,407 --> 00:11:30,747 Brand new, huh? 142 00:11:36,407 --> 00:11:38,777 Can you do the Rasengan? 143 00:11:39,277 --> 00:11:40,707 Huh? The Rasengan? 144 00:11:41,877 --> 00:11:44,077 Rasengan's the one where you do 145 00:11:44,147 --> 00:11:46,847 a Change in Chakra Form or whatever, right? 146 00:11:46,877 --> 00:11:48,647 You want to get back at Naruto, don't you? 147 00:11:50,007 --> 00:11:53,907 At this stage, if you can't do at least that… 148 00:11:55,547 --> 00:11:56,947 So, you can't do it? 149 00:11:57,007 --> 00:11:58,647 Then you can't be a student of mine. 150 00:11:59,307 --> 00:12:00,147 Hey! 151 00:12:00,507 --> 00:12:01,777 Th-That's—! 152 00:12:02,077 --> 00:12:04,407 So, if I can do it, you'll make me your student… 153 00:12:04,607 --> 00:12:05,647 Mr. Sasuke?! 154 00:12:08,007 --> 00:12:11,807 That's a piece of cake! I'll go master it right away! 155 00:12:17,877 --> 00:12:18,847 Big Bro! 156 00:12:19,547 --> 00:12:21,507 C'mon, Big Bro Konohamaru! 157 00:12:23,347 --> 00:12:25,277 What's this all about? 158 00:12:25,707 --> 00:12:28,247 You have to teach me how to do your Rasengan right now! 159 00:12:28,447 --> 00:12:31,807 I have to master it as soon as possible! 160 00:12:31,977 --> 00:12:34,607 Huh? So, in other words… 161 00:12:34,677 --> 00:12:36,647 It's your secret weapon for the Chunin Exams?! 162 00:12:36,977 --> 00:12:39,977 To shock Lord Seventh, is that correct? 163 00:12:40,547 --> 00:12:43,277 At last! You're talking like a real shinobi! 164 00:12:43,347 --> 00:12:45,007 Well…yeah. 165 00:12:46,847 --> 00:12:48,077 Imagine that! 166 00:12:48,147 --> 00:12:51,477 Me being the instructor who gets to pass this jutsu on! 167 00:12:51,707 --> 00:12:54,177 Oh, Lord Fourth! Lord Seventh! 168 00:12:54,247 --> 00:12:58,347 I swear to fulfill this very important duty! 169 00:13:04,317 --> 00:13:06,347 Where did your enthusiasm go? 170 00:13:06,487 --> 00:13:07,947 C'mon, try again. 171 00:13:08,187 --> 00:13:10,087 Watch me, then do it like this. 172 00:13:10,147 --> 00:13:11,487 I know that! 173 00:13:11,547 --> 00:13:14,117 But "like this" isn't working "like that" at all. 174 00:13:14,417 --> 00:13:16,617 You don't have to mock me by repeating my words! 175 00:13:16,887 --> 00:13:20,217 No, I'm not repeating you. 176 00:13:20,287 --> 00:13:22,487 My last "like that" was referring to all "this" in my hand. 177 00:13:22,547 --> 00:13:24,247 Stop saying "this"! 178 00:13:24,317 --> 00:13:25,787 You're one to talk! 179 00:13:27,887 --> 00:13:30,017 Why are we using water balloons? 180 00:13:30,087 --> 00:13:32,647 Isn't there a better way to do this?! 181 00:13:34,887 --> 00:13:38,487 It took Lord Fourth three years to develop this jutsu… 182 00:13:38,947 --> 00:13:41,217 and half a year to master it… 183 00:13:41,987 --> 00:13:44,987 It's an A-rank jutsu in difficulty. 184 00:13:46,447 --> 00:13:48,587 Did you think it could be learned so easily? 185 00:13:48,687 --> 00:13:49,487 Here. 186 00:14:03,087 --> 00:14:04,417 Hey, Boruto! 187 00:14:04,487 --> 00:14:05,787 Get serious, will ya? 188 00:14:05,947 --> 00:14:06,617 Huh? 189 00:14:06,787 --> 00:14:08,147 Was I sleeping? 190 00:14:08,787 --> 00:14:12,217 I heard you were dozing off during your mission today too. 191 00:14:12,617 --> 00:14:17,217 When you get as good as I am, you can complete missions half-asleep! 192 00:14:17,817 --> 00:14:20,347 Thank goodness it was an easy babysitting mission. 193 00:14:20,617 --> 00:14:21,887 Ugh… 194 00:14:22,287 --> 00:14:24,647 Have you been up to something that's keeping you awake all night? 195 00:14:25,047 --> 00:14:27,187 N-No, not really. 196 00:14:29,947 --> 00:14:34,587 He's being weirdly enthusiastic all because of my dad… 197 00:14:37,047 --> 00:14:37,987 Coming! 198 00:14:43,017 --> 00:14:44,317 What's the matter? 199 00:14:47,087 --> 00:14:48,687 Sa…Sa…! 200 00:14:50,317 --> 00:14:51,247 I'm home… 201 00:14:53,387 --> 00:14:54,987 Oh, Sasuke! 202 00:14:55,817 --> 00:15:00,187 You don't have to collapse just because Dad comes home unexpectedly… 203 00:15:01,117 --> 00:15:03,017 So how long can you stay this time? 204 00:15:04,887 --> 00:15:07,017 Until your Chunin Exams are over. 205 00:15:09,347 --> 00:15:11,787 I just met Naruto's son earlier. 206 00:15:12,387 --> 00:15:13,587 Boruto? 207 00:15:13,747 --> 00:15:15,847 He said he wants to become my student. 208 00:15:17,617 --> 00:15:20,587 Well, the Exams require three-man teams… 209 00:15:20,717 --> 00:15:23,417 so it's better if he's at his best. 210 00:15:36,387 --> 00:15:37,417 I did it! 211 00:15:37,647 --> 00:15:38,447 Damn it! 212 00:15:38,517 --> 00:15:40,887 You just used Lightning Style to break it. 213 00:15:41,487 --> 00:15:43,147 The flow of chakra… 214 00:15:43,217 --> 00:15:46,287 Sense the vortex that you can't see, and just perceive it, got it?! 215 00:15:46,447 --> 00:15:48,347 I'm sick and tired of hearing that! 216 00:15:48,547 --> 00:15:50,747 How can you see what can't be seen? 217 00:15:50,917 --> 00:15:53,317 And I'm sick and tired of hearing you say that. 218 00:15:58,587 --> 00:15:59,717 I'm in trouble! 219 00:16:00,647 --> 00:16:02,717 Sorry I'm late, Mom! 220 00:16:03,247 --> 00:16:04,517 Oh good, you're here! 221 00:16:05,047 --> 00:16:07,117 Okay, Himawari, I'll be going now. 222 00:16:07,287 --> 00:16:08,117 Okay! 223 00:16:08,447 --> 00:16:09,987 Boruto, I leave it all to you! 224 00:16:10,247 --> 00:16:12,087 Sure! Don't worry about a thing! 225 00:16:12,317 --> 00:16:14,147 Go relax and enjoy yourself. 226 00:16:14,387 --> 00:16:16,347 I'll try to get home early… 227 00:16:16,417 --> 00:16:19,147 I made dinner, so please eat it together. 228 00:16:19,587 --> 00:16:21,747 Don't worry! Have fun! 229 00:16:22,117 --> 00:16:23,017 I'll be going! 230 00:16:23,087 --> 00:16:23,787 Okay! 231 00:16:28,447 --> 00:16:30,087 – Thank you for the food! – Thank you for the food! 232 00:16:30,817 --> 00:16:31,617 Huh?! 233 00:16:31,687 --> 00:16:34,217 You really can bake a cake, Big Brother? 234 00:16:34,347 --> 00:16:36,417 Yeah! It's a great idea, huh? 235 00:16:36,617 --> 00:16:38,517 Since we didn't get to eat cake last time. 236 00:16:38,987 --> 00:16:40,947 Are you sure it's okay? 237 00:16:41,147 --> 00:16:42,647 Of course! 238 00:16:42,747 --> 00:16:44,187 Trust your big brother! 239 00:16:47,417 --> 00:16:49,987 I said cake… but it's gonna be pancakes. 240 00:16:50,817 --> 00:16:51,847 Oops! 241 00:16:52,517 --> 00:16:53,647 Hang in there! 242 00:16:53,887 --> 00:16:54,517 Yup! 243 00:16:58,747 --> 00:16:59,547 Huh? 244 00:16:59,617 --> 00:17:01,187 Not so rough, Big Brother! 245 00:17:02,547 --> 00:17:04,387 Oh… So, like this? 246 00:17:04,987 --> 00:17:06,817 Uh-huh… Like Mommy. 247 00:17:07,817 --> 00:17:09,447 Like Mom…huh? 248 00:17:14,247 --> 00:17:15,617 You're so good! 249 00:17:18,587 --> 00:17:19,447 Huh? 250 00:17:23,317 --> 00:17:25,017 Huh? What's the matter? 251 00:17:33,487 --> 00:17:34,617 This is it… 252 00:17:35,387 --> 00:17:36,487 This is what he meant! 253 00:17:36,887 --> 00:17:38,047 Big Brother? 254 00:17:46,747 --> 00:17:48,017 I did it! 255 00:17:48,117 --> 00:17:49,317 Well done! 256 00:17:49,387 --> 00:17:50,617 Finally, I can now…! 257 00:17:50,687 --> 00:17:53,117 Now then, on to the next step. 258 00:17:53,347 --> 00:17:54,147 What?! 259 00:17:54,217 --> 00:17:56,787 A rubber ball this time? 260 00:18:16,447 --> 00:18:18,787 N-No…way! 261 00:18:20,587 --> 00:18:22,287 All right! 262 00:18:23,287 --> 00:18:26,117 UCHIHA 263 00:18:36,917 --> 00:18:38,587 It's awfully small… 264 00:18:40,087 --> 00:18:43,317 I'd be hard pressed to call that a Rasengan yet. 265 00:18:44,047 --> 00:18:45,047 – But the… – Damn it! 266 00:18:54,447 --> 00:18:56,887 You're always so strict, Dad… 267 00:18:57,447 --> 00:19:00,147 You don't know Boruto well, so I'll tell you… 268 00:19:01,017 --> 00:19:03,447 He's usually not like this. 269 00:19:04,287 --> 00:19:05,947 It's a miracle he even made it this far. 270 00:19:06,017 --> 00:19:07,487 You're both jumping to conclusions. 271 00:19:07,687 --> 00:19:09,087 I didn't say no. 272 00:19:09,787 --> 00:19:11,917 I was going to accept him as my student. 273 00:19:29,217 --> 00:19:31,347 Where did he go anyway? 274 00:19:32,447 --> 00:19:33,947 WIND WOOD LIGHTNING EARTH WATER FIRE 275 00:19:33,947 --> 00:19:36,887 WIND WOOD LIGHTNING EARTH WATER FIRE Is that right? That's terrible! 276 00:19:37,647 --> 00:19:40,617 But if that's the case, I have something perfect for you. 277 00:19:41,247 --> 00:19:42,247 It's cool… 278 00:19:42,317 --> 00:19:43,617 and smart… 279 00:19:44,017 --> 00:19:45,587 and by expending little effort, 280 00:19:45,647 --> 00:19:48,117 you get exceptionally good results! 281 00:19:53,217 --> 00:19:57,287 And this ought to be what the ninja of your generation… 282 00:19:57,717 --> 00:19:59,717 should look like! 283 00:20:01,247 --> 00:20:03,217 Wouldn't you agree? 284 00:20:07,417 --> 00:20:09,017 If you have this… 285 00:20:09,087 --> 00:20:11,547 Fire Style, Wind Style, and yes, 286 00:20:11,617 --> 00:20:13,517 the Rasengan is right at your fingertips. 287 00:20:13,687 --> 00:20:14,687 Now… 288 00:20:14,747 --> 00:20:19,187 Let's choose the ultimate technique that's perfect for you, Young Lord! 289 00:20:34,547 --> 00:20:35,887 I'm managing just fine. 290 00:20:37,347 --> 00:20:38,047 Uh-huh. 291 00:20:39,287 --> 00:20:41,587 I see. That's great to hear. 292 00:20:42,487 --> 00:20:44,287 However, during the Chunin Exams, 293 00:20:44,347 --> 00:20:47,717 you mustn't reveal your true strength. 294 00:20:48,847 --> 00:20:51,687 If you do, you won't be able to remain there. 295 00:20:52,347 --> 00:20:53,387 Understand? 296 00:20:54,217 --> 00:20:56,017 Uh-huh. I know. 297 00:20:56,887 --> 00:20:58,947 UCHIHA 298 00:21:00,787 --> 00:21:01,847 Rasengan! 299 00:21:08,317 --> 00:21:09,247 Well? 300 00:21:22,417 --> 00:21:25,447 All that from just one day of training? 301 00:21:26,947 --> 00:21:29,547 I'm not like my dad… when it comes to skills! 302 00:21:30,717 --> 00:21:33,887 You seem quite different from Naruto. 303 00:21:36,217 --> 00:21:38,247 Though I'd hoped it wasn't the case. 304 00:21:38,917 --> 00:21:39,547 Huh? 305 00:21:41,117 --> 00:21:43,217 So? What's your answer? 306 00:21:43,287 --> 00:21:45,147 In terms of me being your student? 307 00:21:50,987 --> 00:21:53,847 Fine… You can be my student. 308 00:21:56,047 --> 00:21:57,047 Yes! 309 00:23:35,427 --> 00:23:37,167 Your subordinate is going to be under my care. 310 00:23:37,527 --> 00:23:39,497 We will need to submit a notification… 311 00:23:39,727 --> 00:23:42,667 I've never seen Boruto determined that like, ever! 312 00:23:42,927 --> 00:23:44,167 I leave him in your care! 313 00:23:44,597 --> 00:23:47,027 Damn it! The shuriken's not bending at all! 314 00:23:47,367 --> 00:23:49,997 I can't be wasting time with this kinda training! 315 00:23:50,897 --> 00:23:53,127 Maybe I should try this thing out… 316 00:23:54,327 --> 00:23:57,167 Next time on Boruto Naruto Next Generations: 317 00:23:57,227 --> 00:23:58,827 "The Scientific Ninja Tool!" 318 00:23:59,097 --> 00:24:01,897 As expected, this Scientific Ninja Tool's convenient! 319 00:24:01,967 --> 00:24:03,727 THE SCIENTIFIC NINJA TOOL!