1
00:00:01,297 --> 00:00:02,737
You're Naruto's son?
2
00:00:03,467 --> 00:00:04,437
What's your name?
3
00:00:05,467 --> 00:00:07,497
Boruto Uzumaki…
4
00:00:08,467 --> 00:00:09,897
What's the matter, Boruto?
5
00:00:11,267 --> 00:00:12,867
Is that…really you…
6
00:00:13,097 --> 00:00:14,967
Sasuke?
7
00:00:16,137 --> 00:00:17,237
Is Naruto here?
8
00:00:18,867 --> 00:00:20,897
I think he's still at
the Hokage's office.
9
00:00:22,797 --> 00:00:23,667
I see…
10
00:00:24,397 --> 00:00:25,597
Sorry to bother you.
11
00:00:29,097 --> 00:00:33,367
So he's
Sasuke…Uchiha…
12
00:00:34,337 --> 00:00:35,097
H-Hey…
13
00:00:35,237 --> 00:00:36,697
Never mind that now…
14
00:00:37,167 --> 00:00:38,967
I've gotta go beat up
that stupid old man!
15
00:00:39,037 --> 00:00:40,297
Boruto, please wait!
16
00:00:42,197 --> 00:00:43,767
What the hell are you doing?!
17
00:00:44,667 --> 00:00:46,567
Your mother just said to wait.
18
00:00:46,767 --> 00:00:48,567
Mind your own business!
19
00:00:48,897 --> 00:00:50,537
You said "stupid old man,"
didn't you?
20
00:00:51,167 --> 00:00:52,497
Were you talking about Naruto?
21
00:00:53,597 --> 00:00:54,967
Yeah, I was.
22
00:00:58,697 --> 00:00:59,537
Boruto…
23
00:02:55,847 --> 00:02:59,077
Sasuke and Boruto
24
00:02:59,077 --> 00:03:00,577
Sasuke and Boruto
I messed up again…
25
00:03:04,777 --> 00:03:06,307
Lord Seventh, I'm coming in!
26
00:03:06,647 --> 00:03:07,807
Hey! What happened?
27
00:03:08,177 --> 00:03:12,447
Well, I just messed up
Himawari's birthday too.
28
00:03:13,177 --> 00:03:15,407
You sent a Shadow Clone
to the house?
29
00:03:16,177 --> 00:03:17,047
Yeah…
30
00:03:17,647 --> 00:03:19,077
You're hopeless!
31
00:03:19,777 --> 00:03:22,007
I told you to go home today.
32
00:03:22,607 --> 00:03:25,007
That just wasn't possible.
33
00:03:27,677 --> 00:03:30,377
The preparations for
the Chunin Exams are late…
34
00:03:30,777 --> 00:03:33,807
And there's the discovery
of White Zetsu's ruins.
35
00:03:34,847 --> 00:03:38,307
It's been ten years already
since the Great Ninja Wars…
36
00:03:38,507 --> 00:03:39,907
It's troubling.
37
00:03:40,007 --> 00:03:40,947
Yeah…
38
00:03:43,847 --> 00:03:45,577
A gift from Kaguya's Palace.
39
00:03:46,877 --> 00:03:47,847
Sasuke!
40
00:03:55,747 --> 00:03:56,777
I see.
41
00:03:57,807 --> 00:03:59,207
What does it say?
42
00:04:00,307 --> 00:04:01,177
I don't know.
43
00:04:03,307 --> 00:04:05,647
But…I'm getting a bad feeling
about this.
44
00:04:06,107 --> 00:04:07,907
I can't even read it with
my Rinnegan.
45
00:04:08,907 --> 00:04:11,447
Let's hand this over to
the Cipher Corps.
46
00:04:12,307 --> 00:04:15,147
Sasuke, you just said
Kaguya's Palace…
47
00:04:15,277 --> 00:04:17,677
Yeah… I finally found it.
48
00:04:52,147 --> 00:04:53,807
Kaguya Otsutsuki…
49
00:04:54,607 --> 00:04:56,547
With her warped hunger for power,
50
00:04:56,607 --> 00:04:59,577
she tried to enslave
the entire world.
51
00:05:00,677 --> 00:05:04,177
During that Great Ninja War,
we were able to seal Kaguya away…
52
00:05:04,247 --> 00:05:06,707
after so many sacrificed their lives.
53
00:05:07,977 --> 00:05:10,347
– Six Paths Planetary Devastation!
– Six Paths Planetary Devastation!
54
00:05:12,407 --> 00:05:16,877
However, she wasn't acting
merely out of greed for power.
55
00:05:18,747 --> 00:05:21,577
What was the true reason
for her vigilance?
56
00:05:23,247 --> 00:05:25,347
I've been searching for
the answer ever since…
57
00:05:34,307 --> 00:05:38,947
I didn't think that anyone else
could enter this place besides us.
58
00:05:44,747 --> 00:05:48,707
I am Kinshiki Otsutsuki.
On guard!
59
00:06:41,677 --> 00:06:42,947
A stone statue?
60
00:06:43,177 --> 00:06:44,577
He switched places?!
61
00:06:48,007 --> 00:06:50,177
How careless, Kinshiki.
62
00:06:55,347 --> 00:06:56,347
Oh?
63
00:06:56,877 --> 00:06:58,077
The Rinnegan?
64
00:07:00,447 --> 00:07:02,247
What are you searching for?
65
00:07:02,307 --> 00:07:03,377
Answer me.
66
00:07:04,307 --> 00:07:06,877
Where is Kaguya Otsutsuki?
67
00:07:07,677 --> 00:07:08,977
You don't know?
68
00:07:10,177 --> 00:07:11,807
She's no longer here.
69
00:07:15,977 --> 00:07:19,047
You will tell us everything
you know.
70
00:07:23,907 --> 00:07:26,607
If this drags on,
I'll be at a disadvantage.
71
00:07:28,377 --> 00:07:30,207
You are not getting away!
72
00:07:47,447 --> 00:07:48,507
Otsutsuki?
73
00:07:49,177 --> 00:07:49,947
Yeah.
74
00:07:50,277 --> 00:07:51,377
That's what he called himself.
75
00:07:51,877 --> 00:07:52,947
There's no doubt that
76
00:07:53,007 --> 00:07:56,707
he belongs to the same
Otsutsuki Clan as Kaguya.
77
00:07:57,147 --> 00:07:58,577
This is a crisis!
78
00:07:59,047 --> 00:08:00,777
Is this the start of another war?!
79
00:08:00,847 --> 00:08:02,807
We're not sure yet.
80
00:08:03,447 --> 00:08:05,747
But we have to be very careful.
81
00:08:08,907 --> 00:08:12,707
We must never cause
another war like that.
82
00:08:19,647 --> 00:08:20,877
My clothes?
83
00:08:21,607 --> 00:08:22,807
Why do you have that?
84
00:08:23,207 --> 00:08:24,677
I found it on the way here.
85
00:08:25,077 --> 00:08:25,947
Huh?
86
00:08:26,277 --> 00:08:27,947
Near your house.
87
00:08:30,907 --> 00:08:32,047
I see…
88
00:08:32,677 --> 00:08:34,247
And I also met your kid.
89
00:08:34,977 --> 00:08:36,947
Seems just like you
when you were young.
90
00:08:37,747 --> 00:08:40,177
He's nothing like how I was.
91
00:08:40,747 --> 00:08:43,447
He's a lot more like you
when you were young.
92
00:08:46,747 --> 00:08:49,077
No… I take that back.
93
00:08:49,207 --> 00:08:51,607
He's different from you too.
94
00:08:52,407 --> 00:08:56,607
The clothes he wears always
looks brand new.
95
00:08:57,947 --> 00:09:01,477
I guess guys like us are
behind the times.
96
00:09:04,377 --> 00:09:05,007
No…
97
00:09:05,977 --> 00:09:07,047
You're wrong.
98
00:09:08,877 --> 00:09:11,077
The soul of a shinobi always
remains the same…
99
00:09:12,007 --> 00:09:13,647
even if times change.
100
00:09:15,277 --> 00:09:16,747
I wonder about that…
101
00:09:17,107 --> 00:09:20,177
Anyway, I think I win
this argument.
102
00:09:22,047 --> 00:09:23,307
You're one to talk, loser.
103
00:09:38,907 --> 00:09:40,577
Mr. Sasuke?
104
00:09:42,207 --> 00:09:43,847
D-Did you just see my dad?
105
00:09:43,907 --> 00:09:45,307
My business with him
is finished.
106
00:09:45,547 --> 00:09:46,447
I-I see…
107
00:09:47,377 --> 00:09:49,477
You wanted to beat up Naruto,
didn't you?
108
00:09:50,277 --> 00:09:50,947
Yeah!
109
00:09:51,347 --> 00:09:53,047
If you're gonna interfere…
110
00:09:53,107 --> 00:09:54,847
I'm not gonna hold back, ya—!
111
00:09:58,277 --> 00:09:59,347
What the hell?!
112
00:09:59,607 --> 00:10:02,847
You think you're ready
to take him on like that?
113
00:10:03,547 --> 00:10:04,647
I never saw him coming.
114
00:10:07,277 --> 00:10:08,747
Here's some advice.
115
00:10:09,607 --> 00:10:12,607
The way you are right now,
you'll never get close to him.
116
00:10:13,507 --> 00:10:15,377
Just go home before you get hurt.
117
00:10:16,277 --> 00:10:17,107
Let's do this!
118
00:10:24,577 --> 00:10:25,947
Y-You're so strong!
119
00:10:26,777 --> 00:10:28,507
Satisfied?
120
00:10:28,807 --> 00:10:32,007
Now you know…
the level of your strength.
121
00:10:34,407 --> 00:10:35,347
You're amazing!
122
00:10:35,747 --> 00:10:36,407
Hmm?
123
00:10:36,807 --> 00:10:38,307
So, the rumors were true!
124
00:10:38,507 --> 00:10:42,007
Mr. Sasuke, you used to be
my dad's rival, right?
125
00:10:44,377 --> 00:10:45,377
Um…
126
00:10:46,047 --> 00:10:48,407
Please make me your student!
127
00:10:49,007 --> 00:10:49,777
Student?
128
00:10:51,247 --> 00:10:52,177
Please…
129
00:10:53,247 --> 00:10:55,947
I just have to get back at my dad,
no matter what it takes!
130
00:10:56,647 --> 00:11:00,407
Why would you go that far to
rebel against your father?
131
00:11:01,477 --> 00:11:06,077
He sent a Shadow Clone to
my kid sister's birthday!
132
00:11:07,307 --> 00:11:09,407
He broke our sacred
man-to-man promise!
133
00:11:09,477 --> 00:11:10,777
I can't forgive him for that!
134
00:11:11,577 --> 00:11:13,477
Being the Hokage is
a difficult job.
135
00:11:14,607 --> 00:11:16,147
There are circumstances
beyond his control.
136
00:11:16,277 --> 00:11:18,077
I'm sick and tired of hearing that!
137
00:11:18,707 --> 00:11:20,907
Also, even after I became a genin,
138
00:11:20,977 --> 00:11:22,607
he keeps treating me
like a little kid…
139
00:11:23,007 --> 00:11:24,707
He doesn't even pay attention
to me, normally.
140
00:11:28,077 --> 00:11:29,177
I get it…
141
00:11:29,407 --> 00:11:30,747
Brand new, huh?
142
00:11:36,407 --> 00:11:38,777
Can you do the Rasengan?
143
00:11:39,277 --> 00:11:40,707
Huh? The Rasengan?
144
00:11:41,877 --> 00:11:44,077
Rasengan's the one
where you do
145
00:11:44,147 --> 00:11:46,847
a Change in Chakra Form
or whatever, right?
146
00:11:46,877 --> 00:11:48,647
You want to get back at Naruto,
don't you?
147
00:11:50,007 --> 00:11:53,907
At this stage,
if you can't do at least that…
148
00:11:55,547 --> 00:11:56,947
So, you can't do it?
149
00:11:57,007 --> 00:11:58,647
Then you can't be
a student of mine.
150
00:11:59,307 --> 00:12:00,147
Hey!
151
00:12:00,507 --> 00:12:01,777
Th-That's—!
152
00:12:02,077 --> 00:12:04,407
So, if I can do it,
you'll make me your student…
153
00:12:04,607 --> 00:12:05,647
Mr. Sasuke?!
154
00:12:08,007 --> 00:12:11,807
That's a piece of cake!
I'll go master it right away!
155
00:12:17,877 --> 00:12:18,847
Big Bro!
156
00:12:19,547 --> 00:12:21,507
C'mon, Big Bro Konohamaru!
157
00:12:23,347 --> 00:12:25,277
What's this all about?
158
00:12:25,707 --> 00:12:28,247
You have to teach me how to
do your Rasengan right now!
159
00:12:28,447 --> 00:12:31,807
I have to master it
as soon as possible!
160
00:12:31,977 --> 00:12:34,607
Huh? So, in other words…
161
00:12:34,677 --> 00:12:36,647
It's your secret weapon
for the Chunin Exams?!
162
00:12:36,977 --> 00:12:39,977
To shock Lord Seventh,
is that correct?
163
00:12:40,547 --> 00:12:43,277
At last! You're talking like
a real shinobi!
164
00:12:43,347 --> 00:12:45,007
Well…yeah.
165
00:12:46,847 --> 00:12:48,077
Imagine that!
166
00:12:48,147 --> 00:12:51,477
Me being the instructor who
gets to pass this jutsu on!
167
00:12:51,707 --> 00:12:54,177
Oh, Lord Fourth! Lord Seventh!
168
00:12:54,247 --> 00:12:58,347
I swear to fulfill
this very important duty!
169
00:13:04,317 --> 00:13:06,347
Where did your enthusiasm go?
170
00:13:06,487 --> 00:13:07,947
C'mon, try again.
171
00:13:08,187 --> 00:13:10,087
Watch me, then do it like this.
172
00:13:10,147 --> 00:13:11,487
I know that!
173
00:13:11,547 --> 00:13:14,117
But "like this" isn't working
"like that" at all.
174
00:13:14,417 --> 00:13:16,617
You don't have to mock me
by repeating my words!
175
00:13:16,887 --> 00:13:20,217
No, I'm not repeating you.
176
00:13:20,287 --> 00:13:22,487
My last "like that" was referring
to all "this" in my hand.
177
00:13:22,547 --> 00:13:24,247
Stop saying "this"!
178
00:13:24,317 --> 00:13:25,787
You're one to talk!
179
00:13:27,887 --> 00:13:30,017
Why are we using
water balloons?
180
00:13:30,087 --> 00:13:32,647
Isn't there a better way
to do this?!
181
00:13:34,887 --> 00:13:38,487
It took Lord Fourth three years
to develop this jutsu…
182
00:13:38,947 --> 00:13:41,217
and half a year to master it…
183
00:13:41,987 --> 00:13:44,987
It's an A-rank jutsu in difficulty.
184
00:13:46,447 --> 00:13:48,587
Did you think it could
be learned so easily?
185
00:13:48,687 --> 00:13:49,487
Here.
186
00:14:03,087 --> 00:14:04,417
Hey, Boruto!
187
00:14:04,487 --> 00:14:05,787
Get serious, will ya?
188
00:14:05,947 --> 00:14:06,617
Huh?
189
00:14:06,787 --> 00:14:08,147
Was I sleeping?
190
00:14:08,787 --> 00:14:12,217
I heard you were dozing off during
your mission today too.
191
00:14:12,617 --> 00:14:17,217
When you get as good as I am,
you can complete missions half-asleep!
192
00:14:17,817 --> 00:14:20,347
Thank goodness it was
an easy babysitting mission.
193
00:14:20,617 --> 00:14:21,887
Ugh…
194
00:14:22,287 --> 00:14:24,647
Have you been up to something
that's keeping you awake all night?
195
00:14:25,047 --> 00:14:27,187
N-No, not really.
196
00:14:29,947 --> 00:14:34,587
He's being weirdly enthusiastic
all because of my dad…
197
00:14:37,047 --> 00:14:37,987
Coming!
198
00:14:43,017 --> 00:14:44,317
What's the matter?
199
00:14:47,087 --> 00:14:48,687
Sa…Sa…!
200
00:14:50,317 --> 00:14:51,247
I'm home…
201
00:14:53,387 --> 00:14:54,987
Oh, Sasuke!
202
00:14:55,817 --> 00:15:00,187
You don't have to collapse just because
Dad comes home unexpectedly…
203
00:15:01,117 --> 00:15:03,017
So how long can you
stay this time?
204
00:15:04,887 --> 00:15:07,017
Until your Chunin Exams are over.
205
00:15:09,347 --> 00:15:11,787
I just met Naruto's son earlier.
206
00:15:12,387 --> 00:15:13,587
Boruto?
207
00:15:13,747 --> 00:15:15,847
He said he wants to become
my student.
208
00:15:17,617 --> 00:15:20,587
Well, the Exams require
three-man teams…
209
00:15:20,717 --> 00:15:23,417
so it's better if he's at his best.
210
00:15:36,387 --> 00:15:37,417
I did it!
211
00:15:37,647 --> 00:15:38,447
Damn it!
212
00:15:38,517 --> 00:15:40,887
You just used Lightning Style
to break it.
213
00:15:41,487 --> 00:15:43,147
The flow of chakra…
214
00:15:43,217 --> 00:15:46,287
Sense the vortex that you can't see,
and just perceive it, got it?!
215
00:15:46,447 --> 00:15:48,347
I'm sick and tired of hearing that!
216
00:15:48,547 --> 00:15:50,747
How can you see what
can't be seen?
217
00:15:50,917 --> 00:15:53,317
And I'm sick and tired of hearing
you say that.
218
00:15:58,587 --> 00:15:59,717
I'm in trouble!
219
00:16:00,647 --> 00:16:02,717
Sorry I'm late, Mom!
220
00:16:03,247 --> 00:16:04,517
Oh good, you're here!
221
00:16:05,047 --> 00:16:07,117
Okay, Himawari, I'll be going now.
222
00:16:07,287 --> 00:16:08,117
Okay!
223
00:16:08,447 --> 00:16:09,987
Boruto, I leave it all to you!
224
00:16:10,247 --> 00:16:12,087
Sure! Don't worry about a thing!
225
00:16:12,317 --> 00:16:14,147
Go relax and enjoy yourself.
226
00:16:14,387 --> 00:16:16,347
I'll try to get home early…
227
00:16:16,417 --> 00:16:19,147
I made dinner,
so please eat it together.
228
00:16:19,587 --> 00:16:21,747
Don't worry! Have fun!
229
00:16:22,117 --> 00:16:23,017
I'll be going!
230
00:16:23,087 --> 00:16:23,787
Okay!
231
00:16:28,447 --> 00:16:30,087
– Thank you for the food!
– Thank you for the food!
232
00:16:30,817 --> 00:16:31,617
Huh?!
233
00:16:31,687 --> 00:16:34,217
You really can bake a cake,
Big Brother?
234
00:16:34,347 --> 00:16:36,417
Yeah! It's a great idea, huh?
235
00:16:36,617 --> 00:16:38,517
Since we didn't get to
eat cake last time.
236
00:16:38,987 --> 00:16:40,947
Are you sure it's okay?
237
00:16:41,147 --> 00:16:42,647
Of course!
238
00:16:42,747 --> 00:16:44,187
Trust your big brother!
239
00:16:47,417 --> 00:16:49,987
I said cake…
but it's gonna be pancakes.
240
00:16:50,817 --> 00:16:51,847
Oops!
241
00:16:52,517 --> 00:16:53,647
Hang in there!
242
00:16:53,887 --> 00:16:54,517
Yup!
243
00:16:58,747 --> 00:16:59,547
Huh?
244
00:16:59,617 --> 00:17:01,187
Not so rough, Big Brother!
245
00:17:02,547 --> 00:17:04,387
Oh… So, like this?
246
00:17:04,987 --> 00:17:06,817
Uh-huh… Like Mommy.
247
00:17:07,817 --> 00:17:09,447
Like Mom…huh?
248
00:17:14,247 --> 00:17:15,617
You're so good!
249
00:17:18,587 --> 00:17:19,447
Huh?
250
00:17:23,317 --> 00:17:25,017
Huh? What's the matter?
251
00:17:33,487 --> 00:17:34,617
This is it…
252
00:17:35,387 --> 00:17:36,487
This is what he meant!
253
00:17:36,887 --> 00:17:38,047
Big Brother?
254
00:17:46,747 --> 00:17:48,017
I did it!
255
00:17:48,117 --> 00:17:49,317
Well done!
256
00:17:49,387 --> 00:17:50,617
Finally, I can now…!
257
00:17:50,687 --> 00:17:53,117
Now then, on to the next step.
258
00:17:53,347 --> 00:17:54,147
What?!
259
00:17:54,217 --> 00:17:56,787
A rubber ball this time?
260
00:18:16,447 --> 00:18:18,787
N-No…way!
261
00:18:20,587 --> 00:18:22,287
All right!
262
00:18:23,287 --> 00:18:26,117
UCHIHA
263
00:18:36,917 --> 00:18:38,587
It's awfully small…
264
00:18:40,087 --> 00:18:43,317
I'd be hard pressed to call
that a Rasengan yet.
265
00:18:44,047 --> 00:18:45,047
– But the…
– Damn it!
266
00:18:54,447 --> 00:18:56,887
You're always so strict, Dad…
267
00:18:57,447 --> 00:19:00,147
You don't know Boruto well,
so I'll tell you…
268
00:19:01,017 --> 00:19:03,447
He's usually not like this.
269
00:19:04,287 --> 00:19:05,947
It's a miracle
he even made it this far.
270
00:19:06,017 --> 00:19:07,487
You're both jumping to conclusions.
271
00:19:07,687 --> 00:19:09,087
I didn't say no.
272
00:19:09,787 --> 00:19:11,917
I was going to accept him
as my student.
273
00:19:29,217 --> 00:19:31,347
Where did he go anyway?
274
00:19:32,447 --> 00:19:33,947
WIND WOOD
LIGHTNING EARTH
WATER FIRE
275
00:19:33,947 --> 00:19:36,887
WIND WOOD
LIGHTNING EARTH
WATER FIRE
Is that right? That's terrible!
276
00:19:37,647 --> 00:19:40,617
But if that's the case,
I have something perfect for you.
277
00:19:41,247 --> 00:19:42,247
It's cool…
278
00:19:42,317 --> 00:19:43,617
and smart…
279
00:19:44,017 --> 00:19:45,587
and by expending little effort,
280
00:19:45,647 --> 00:19:48,117
you get exceptionally good results!
281
00:19:53,217 --> 00:19:57,287
And this ought to be what the ninja
of your generation…
282
00:19:57,717 --> 00:19:59,717
should look like!
283
00:20:01,247 --> 00:20:03,217
Wouldn't you agree?
284
00:20:07,417 --> 00:20:09,017
If you have this…
285
00:20:09,087 --> 00:20:11,547
Fire Style, Wind Style, and yes,
286
00:20:11,617 --> 00:20:13,517
the Rasengan is right at your fingertips.
287
00:20:13,687 --> 00:20:14,687
Now…
288
00:20:14,747 --> 00:20:19,187
Let's choose the ultimate technique
that's perfect for you, Young Lord!
289
00:20:34,547 --> 00:20:35,887
I'm managing just fine.
290
00:20:37,347 --> 00:20:38,047
Uh-huh.
291
00:20:39,287 --> 00:20:41,587
I see. That's great to hear.
292
00:20:42,487 --> 00:20:44,287
However, during the Chunin Exams,
293
00:20:44,347 --> 00:20:47,717
you mustn't reveal
your true strength.
294
00:20:48,847 --> 00:20:51,687
If you do, you won't be able
to remain there.
295
00:20:52,347 --> 00:20:53,387
Understand?
296
00:20:54,217 --> 00:20:56,017
Uh-huh. I know.
297
00:20:56,887 --> 00:20:58,947
UCHIHA
298
00:21:00,787 --> 00:21:01,847
Rasengan!
299
00:21:08,317 --> 00:21:09,247
Well?
300
00:21:22,417 --> 00:21:25,447
All that from just one day
of training?
301
00:21:26,947 --> 00:21:29,547
I'm not like my dad…
when it comes to skills!
302
00:21:30,717 --> 00:21:33,887
You seem quite different
from Naruto.
303
00:21:36,217 --> 00:21:38,247
Though I'd hoped it
wasn't the case.
304
00:21:38,917 --> 00:21:39,547
Huh?
305
00:21:41,117 --> 00:21:43,217
So? What's your answer?
306
00:21:43,287 --> 00:21:45,147
In terms of me being
your student?
307
00:21:50,987 --> 00:21:53,847
Fine… You can be my student.
308
00:21:56,047 --> 00:21:57,047
Yes!
309
00:23:35,427 --> 00:23:37,167
Your subordinate is going
to be under my care.
310
00:23:37,527 --> 00:23:39,497
We will need to submit a notification…
311
00:23:39,727 --> 00:23:42,667
I've never seen Boruto
determined that like, ever!
312
00:23:42,927 --> 00:23:44,167
I leave him in your care!
313
00:23:44,597 --> 00:23:47,027
Damn it!
The shuriken's not bending at all!
314
00:23:47,367 --> 00:23:49,997
I can't be wasting time with
this kinda training!
315
00:23:50,897 --> 00:23:53,127
Maybe I should try this thing out…
316
00:23:54,327 --> 00:23:57,167
Next time on Boruto
Naruto Next Generations:
317
00:23:57,227 --> 00:23:58,827
"The Scientific Ninja Tool!"
318
00:23:59,097 --> 00:24:01,897
As expected, this Scientific
Ninja Tool's convenient!
319
00:24:01,967 --> 00:24:03,727
THE SCIENTIFIC NINJA TOOL!