1 00:00:02,777 --> 00:00:05,247 Non esiste che mi faccio battere a questo punto! 2 00:00:06,377 --> 00:00:06,997 Esatto! 3 00:00:07,347 --> 00:00:08,997 E una volta superato l'esame da chunin, 4 00:00:08,997 --> 00:00:11,557 seguirò la strada per diventare Hokage che mi si aprirà davanti! 5 00:00:11,887 --> 00:00:13,507 Non ve lo permetterò! 6 00:00:15,997 --> 00:00:18,487 Proiettile dell'Arte dell'Acqua! Orca! 7 00:00:24,277 --> 00:00:25,647 Come fa a usare l'Arte dell'Acqua 8 00:00:25,647 --> 00:00:27,477 qui dove di acqua non ce n'è?! 9 00:00:29,967 --> 00:00:31,577 Colpo di grazia!!! 10 00:00:39,507 --> 00:00:40,627 Riesce a usare persino... 11 00:00:41,207 --> 00:00:42,227 l'Arte del Fulmine... 12 00:00:42,907 --> 00:00:43,957 Incredibile... 13 00:00:46,877 --> 00:00:47,867 Ottimo! 14 00:00:47,877 --> 00:00:49,357 Loro sono sistemati. 15 00:00:53,187 --> 00:00:54,587 Boruto, va tutto bene?! 16 00:01:05,317 --> 00:01:06,777 Con chi credi di parlare, eh? 17 00:01:09,017 --> 00:01:10,117 Boruto! 18 00:01:10,117 --> 00:01:14,207 Ancora poco e potremo finalmente mostrare quanto valiamo al Settimo Hokage! 19 00:01:16,667 --> 00:01:17,967 Già! 20 00:01:21,227 --> 00:01:22,987 Ha terminato anche la seconda parte. 21 00:01:23,407 --> 00:01:25,757 Questa volta pare l'abbia usato. 22 00:01:25,927 --> 00:01:29,097 Capisco... Finalmente l'ha usato, eh? 23 00:01:29,097 --> 00:01:30,797 L'avete registrato, vero? 24 00:01:30,957 --> 00:01:31,957 Ma certo. 25 00:01:52,397 --> 00:01:53,327 Mitsuki. 26 00:01:53,327 --> 00:01:54,877 Quando scenderai a combattere? 27 00:01:55,497 --> 00:01:56,617 Mi pare di essere il quinto. 28 00:01:56,877 --> 00:01:59,317 Non sono riuscito a fare colazione, mi si chiude lo stomaco... 29 00:01:59,317 --> 00:02:01,087 Ti capisco! 30 00:02:01,087 --> 00:02:02,537 Stai mangiando un sacco, cicciona! 31 00:02:02,857 --> 00:02:06,067 Eh? Ma davvero?! Da quand'è che sto mangiando?! 32 00:02:25,557 --> 00:02:26,347 Bene... 33 00:02:26,837 --> 00:02:28,957 Da ora saremo rivali, eh? 34 00:02:30,717 --> 00:02:31,677 Eh, già. 35 00:02:32,267 --> 00:02:34,917 Cerchiamo di non perdere finché non ci scontreremo! 36 00:02:34,917 --> 00:02:37,047 Ma è chiaro! 37 00:02:37,287 --> 00:02:41,177 Temo che troveremo avversarsi difficili da sconfiggere. 38 00:02:41,177 --> 00:02:43,707 Facciamogli vedere di cos'è davvero capace la Foglia! 39 00:02:44,537 --> 00:02:45,767 E a vincere... 40 00:02:45,767 --> 00:02:47,337 saremo noi... 41 00:02:45,847 --> 00:02:47,337 Sarò io! 42 00:02:50,667 --> 00:02:51,897 E che cappero! 43 00:04:45,897 --> 00:04:50,857 {\an3}Che il torneo abbia inizio!! 44 00:04:55,677 --> 00:04:58,037 La terza parte dell'esame consiste in sfide individuali. 45 00:04:58,407 --> 00:05:00,627 Le sfide avranno luogo sotto forma di torneo. 46 00:05:00,627 --> 00:05:01,837 La prima sfida 47 00:05:01,837 --> 00:05:05,317 è stata arrangiata in modo che non si possano sfidare membri della stessa squadra, 48 00:05:05,317 --> 00:05:08,137 ma se continuerete a vincere, ovviamente prima o poi dovrete sfidarvi. 49 00:05:08,937 --> 00:05:09,777 Ciascuno di voi 50 00:05:09,777 --> 00:05:12,437 è pregato di verificare il proprio ordine di apparizione. 51 00:05:13,047 --> 00:05:15,407 {\an8}Il torneo è costituito da tre round. 52 00:05:15,397 --> 00:05:18,007 Yurui Boruto 53 00:05:15,397 --> 00:05:18,007 Sarada Tarui 54 00:05:15,397 --> 00:05:18,007 Toroi Mitsuki 55 00:05:15,397 --> 00:05:18,007 Shikadai Yodo 56 00:05:15,397 --> 00:05:18,007 Inojin Araya 57 00:05:15,397 --> 00:05:18,007 Chocho Shinki 58 00:05:15,407 --> 00:05:16,397 {\an8}A decidere il vincitore 59 00:05:16,397 --> 00:05:18,007 {\an8}sarà una battaglia tra i tre finalisti 60 00:05:18,407 --> 00:05:21,017 che avranno vinto nei rispettivi blocchi, 61 00:05:21,277 --> 00:05:23,757 A, B e C. 62 00:05:31,237 --> 00:05:32,017 Ragazzi! 63 00:05:32,537 --> 00:05:33,657 Siete tutti pronti? 64 00:05:34,097 --> 00:05:34,877 Sì! 65 00:05:49,327 --> 00:05:54,767 Boruto Uzumaki 66 00:05:50,787 --> 00:05:54,767 Yurui 67 00:05:55,267 --> 00:05:56,367 Dal Villaggio della Foglia, 68 00:05:56,367 --> 00:05:57,747 Boruto Uzumaki! 69 00:05:58,557 --> 00:05:59,517 Dal Villaggio della Nuvola, 70 00:05:59,517 --> 00:06:00,337 Yurui! 71 00:06:01,057 --> 00:06:02,607 Che la prima sfida 72 00:06:02,607 --> 00:06:03,767 abbia inizio! 73 00:06:10,857 --> 00:06:13,717 Vi battemasseremo, vedrai! 74 00:06:15,257 --> 00:06:16,727 Battemasseremo?! 75 00:06:16,727 --> 00:06:18,997 Vuol dire che vi batteremo tutti in massa! 76 00:06:19,407 --> 00:06:20,857 Ma come cavolo parli?! 77 00:06:20,857 --> 00:06:22,537 Smettila di accorciare le parole a caso! 78 00:06:23,487 --> 00:06:27,047 Che dici se accorcio pure questa sfida, eh? 79 00:06:28,947 --> 00:06:30,137 Non mi farò catturare! 80 00:06:38,327 --> 00:06:39,907 Sono esplosivi?! 81 00:06:51,207 --> 00:06:52,497 Shinki... 82 00:06:52,497 --> 00:06:54,537 La sfida di quel Boruto che ci tenevi tanto a vedere 83 00:06:54,537 --> 00:06:56,287 mi sa che non gli andrà tanto bene... 84 00:06:56,637 --> 00:06:58,877 Se non è forte, non m'interessa. 85 00:06:59,557 --> 00:07:01,297 Voi tenete d'occhio gli altri due, 86 00:07:01,297 --> 00:07:03,937 specialmente Mitsuki, mi raccomando. 87 00:07:04,927 --> 00:07:06,937 Ma mica ce ne sarà bisogno! 88 00:07:06,937 --> 00:07:11,047 Mitsuki lo polverizzo io nella prima sfida. 89 00:07:11,587 --> 00:07:14,177 La mediocrità del livello di chi sta sostenendo l'esame... 90 00:07:14,177 --> 00:07:16,087 è imbarazzante. 91 00:07:23,027 --> 00:07:25,097 Che fai, giochi a nascondino?! 92 00:07:28,057 --> 00:07:28,787 Merda! 93 00:07:29,167 --> 00:07:30,487 Quel pallone di gomma l'ha bloccato! 94 00:07:31,477 --> 00:07:34,317 Allora, ti blocco sul serio? 95 00:07:47,317 --> 00:07:51,077 Quella è una gomma da masticare che funge da catalizzatore per far scorrere il chakra? 96 00:07:51,607 --> 00:07:53,587 Molto interessante, vero? 97 00:07:54,397 --> 00:07:55,977 Merda... 98 00:08:00,167 --> 00:08:02,337 Non esiste che mi faccio battere a questo punto... 99 00:08:25,097 --> 00:08:26,867 Tanto qui non ci arriverà mai... 100 00:08:33,967 --> 00:08:34,607 Non... 101 00:08:34,607 --> 00:08:35,647 ci credo! 102 00:08:44,127 --> 00:08:45,257 Ehi... 103 00:08:45,257 --> 00:08:46,637 Ma sul serio?! 104 00:08:47,287 --> 00:08:48,697 Pazzesco... 105 00:08:48,697 --> 00:08:51,137 Non sapevo sapesse lanciare gli shuriken con tanta abilità! 106 00:08:55,607 --> 00:08:56,757 Mi spiace... 107 00:08:56,757 --> 00:08:58,527 A quanto pare ti ho battemassato io, eh? 108 00:08:59,087 --> 00:08:59,917 Ehm... 109 00:09:00,477 --> 00:09:01,717 Come ti chiamavi? Choroi? 110 00:09:01,717 --> 00:09:02,737 Yurui... 111 00:09:04,387 --> 00:09:05,317 Il vincitore 112 00:09:05,317 --> 00:09:07,517 è Boruto Uzumaki del Villaggio della Foglia! 113 00:09:08,357 --> 00:09:09,257 Ha vinto! 114 00:09:09,257 --> 00:09:10,037 Ha vinto! 115 00:09:10,437 --> 00:09:12,757 Ci sa fare quel ragazzino... 116 00:09:12,767 --> 00:09:13,247 Yurui 117 00:09:12,767 --> 00:09:14,997 Boruto Uzumaki 118 00:09:13,247 --> 00:09:14,997 Yurui 119 00:09:14,997 --> 00:09:18,767 Yurui Boruto 120 00:09:14,997 --> 00:09:18,767 Sarada Tarui 121 00:09:14,997 --> 00:09:18,767 Toroi Mitsuki 122 00:09:14,997 --> 00:09:18,767 Shikadai Yodo 123 00:09:14,997 --> 00:09:18,767 Inojin Araya 124 00:09:14,997 --> 00:09:18,767 Chocho Shinki 125 00:09:19,097 --> 00:09:21,337 Sono veramente adirata... 126 00:09:21,717 --> 00:09:25,857 Chi avrebbe mai detto che entrambe le nostre squadre sarebbero state eliminate prima della finale? 127 00:09:25,857 --> 00:09:26,947 Mah! 128 00:09:26,947 --> 00:09:28,337 Certo anche io 129 00:09:28,337 --> 00:09:33,257 ho promosso a chunin i miei allievi prediletti che avrei voluto far partecipare a questo torneo, 130 00:09:33,257 --> 00:09:34,727 quindi nulla di strano... 131 00:09:34,727 --> 00:09:36,857 Vuoi dire che avrebbero vinto, se avessero combattuto? 132 00:09:36,857 --> 00:09:39,847 Sei veramente accecato dall'affetto nei loro confronti, Mizukage... 133 00:09:39,847 --> 00:09:41,737 Vedrò di tenerlo a mente. 134 00:09:43,987 --> 00:09:45,407 Accidenti se sei bravo! 135 00:09:46,377 --> 00:09:49,317 Quand'è che hai trovato il tempo per esercitarti tanto? 136 00:09:50,337 --> 00:09:51,427 Ma no, è stato sin troppo facile! 137 00:09:58,697 --> 00:10:00,287 Non vi fa pensare... 138 00:10:00,287 --> 00:10:02,397 al nostro esame da chunin? 139 00:10:02,397 --> 00:10:05,807 Temari, è stato lì che ti abbiamo incontrato per la prima volta, no? 140 00:10:05,807 --> 00:10:09,027 Esatto, infatti! All'inizio eri davvero sgarbata! 141 00:10:09,027 --> 00:10:10,387 Non mi ricordo niente del genere. 142 00:10:10,387 --> 00:10:11,487 Mi correggo! 143 00:10:11,487 --> 00:10:13,487 Sei ancora davvero sgarbata! 144 00:10:15,237 --> 00:10:18,417 La rivale di Shikadai viene dal Villaggio della Sabbia? 145 00:10:18,417 --> 00:10:20,417 Il Villaggio di Temari, già... 146 00:10:20,417 --> 00:10:22,457 Il suo cuore dev'essere diviso in due... 147 00:10:22,757 --> 00:10:24,387 Shikadai! 148 00:10:24,387 --> 00:10:26,447 Prova a perdere e ti sequestro i tuoi giochi! 149 00:10:26,647 --> 00:10:28,617 Se fai brutta figura, vedi che ti succede! 150 00:10:29,757 --> 00:10:32,797 Shikadai non è tipo da far brutta figura in un combattimento... 151 00:10:33,007 --> 00:10:33,857 Mah, 152 00:10:33,857 --> 00:10:35,807 vacci piano con me, allora. 153 00:10:41,887 --> 00:10:43,037 Seconda sfida! 154 00:10:42,207 --> 00:10:47,587 Shikadai Nara 155 00:10:43,347 --> 00:10:45,817 Shikadai Nara dal Villaggio della Foglia, contro 156 00:10:43,667 --> 00:10:47,587 Yodo 157 00:10:45,817 --> 00:10:47,587 Yodo, dal Villaggio della Sabbia! 158 00:10:47,847 --> 00:10:48,957 Iniziate! 159 00:10:51,997 --> 00:10:53,287 Assumi la tua posizione! 160 00:10:53,287 --> 00:10:54,967 Pensi che non sia al tuo livello, vero? 161 00:10:58,417 --> 00:11:01,047 Ma insomma, che razza di modi sgarbati... 162 00:11:01,687 --> 00:11:03,667 Mi rompe farlo, ma attaccherò io per primo! 163 00:11:08,387 --> 00:11:09,777 Non mi sfuggirai! 164 00:11:20,307 --> 00:11:21,657 Che seccatura! 165 00:11:21,657 --> 00:11:22,717 Ma che sta facendo?! 166 00:11:23,327 --> 00:11:26,947 Fa così perché di solito ci siamo noi a fare da diversivo e dargli modo di attaccare. 167 00:11:27,937 --> 00:11:30,717 Forse così capirà anche che ci deve ringraziare, che dici? 168 00:11:30,717 --> 00:11:31,757 Vero, vero! 169 00:11:31,757 --> 00:11:34,617 Ha sempre saltato le lezioni di arti marziali! 170 00:11:35,957 --> 00:11:37,607 Comunque, quella tipa... 171 00:11:37,927 --> 00:11:39,997 ha una vista pazzesca, no? 172 00:11:39,997 --> 00:11:43,157 Evita i suoi assalti con totale noncuranza... 173 00:11:44,377 --> 00:11:46,017 In effetti potrebbe nascondere qualcosa... 174 00:11:46,497 --> 00:11:47,597 Qualcosa? 175 00:11:47,597 --> 00:11:50,787 Mah, penso che adesso Shikadai cercherà di capirlo. 176 00:11:52,777 --> 00:11:55,157 Merda... Come ti permetti di startene così calma?! 177 00:11:55,157 --> 00:11:56,287 E allora... 178 00:12:00,007 --> 00:12:01,167 Che te ne pare di questo?! 179 00:12:02,697 --> 00:12:03,507 Cosa?! 180 00:12:16,317 --> 00:12:17,687 Nemmeno questo ha funzionato?! 181 00:12:17,927 --> 00:12:19,377 E allora, Shikadai!? 182 00:12:19,377 --> 00:12:20,527 Prendi bene la mira! 183 00:12:29,187 --> 00:12:30,877 Quella ragazza, Yodo... 184 00:12:30,877 --> 00:12:32,697 riesce a capire i movimenti dell'ombra? 185 00:12:32,697 --> 00:12:33,807 Shikadai! 186 00:12:33,807 --> 00:12:35,577 Non sprecare chakra inutilmente! 187 00:12:38,007 --> 00:12:39,587 Si muove in continuazione... 188 00:12:40,437 --> 00:12:41,997 Tutto qui? 189 00:12:41,997 --> 00:12:44,337 Allora stavolta tocca a me. 190 00:12:49,287 --> 00:12:51,557 La vera sfida inizia adesso. 191 00:12:51,887 --> 00:12:53,557 Forza, si parte! 192 00:13:02,957 --> 00:13:03,887 Che c'è? 193 00:13:03,887 --> 00:13:05,297 Cos'era quell'attacco?! 194 00:13:05,907 --> 00:13:08,037 Arte del Vento? No, non può essere, vero? 195 00:13:08,037 --> 00:13:09,297 Di nuovo! 196 00:13:16,877 --> 00:13:18,977 Sono onde ad alta frequenza? 197 00:13:18,977 --> 00:13:20,967 Se mi prende in pieno, sono spacciato. 198 00:13:23,367 --> 00:13:26,547 Ma non posso perdere proprio adesso! 199 00:13:35,677 --> 00:13:36,697 No, per un pelo! 200 00:13:37,397 --> 00:13:38,497 Com'è possibile?! 201 00:13:38,497 --> 00:13:41,097 Ha tardato a reagire... appena di un istante! 202 00:13:47,827 --> 00:13:50,127 Gomma da masticare?! Giochi sporco! 203 00:13:50,857 --> 00:13:51,827 Merda... 204 00:13:54,607 --> 00:13:56,117 Quel bastardo... 205 00:13:58,547 --> 00:14:00,127 Ma certo... 206 00:14:02,957 --> 00:14:04,327 Il suono... 207 00:14:04,327 --> 00:14:05,127 Vero?! 208 00:14:05,897 --> 00:14:09,127 All'inizio pensavo che avessi un'ottima vista, 209 00:14:09,127 --> 00:14:10,537 ma hai schivato i miei attacchi 210 00:14:10,867 --> 00:14:12,207 anche da dentro una nube di fumo 211 00:14:12,207 --> 00:14:13,997 e hai schivato senza problemi le mie finte. 212 00:14:14,517 --> 00:14:15,407 In altre parole, 213 00:14:15,407 --> 00:14:18,057 tu non fai affidamento sugli occhi. 214 00:14:19,117 --> 00:14:20,967 Quando prima ti sei tolta il cappuccio, 215 00:14:20,967 --> 00:14:24,047 mi era venuto il sospetto, visto che non avevi più gli auricolari... 216 00:14:24,467 --> 00:14:25,607 Ma non credevo 217 00:14:25,607 --> 00:14:27,957 che fossi in grado di percepire persino il lievissimo rumore 218 00:14:27,957 --> 00:14:30,977 provocato dallo spostamento del peso quando mi muovo per manipolare le ombre! 219 00:14:31,837 --> 00:14:35,487 Quando ho pestato la gomma da masticare, hai reagito più tardi. 220 00:14:35,487 --> 00:14:37,537 Ecco da cosa l'ho dedotto. 221 00:14:37,927 --> 00:14:40,357 Hai un udito davvero finissimo! 222 00:14:41,247 --> 00:14:43,847 Devo fargli i complimenti per averlo capito. 223 00:14:43,847 --> 00:14:46,307 Purtroppo per lui, spostare il peso è un atto involontario. 224 00:14:47,097 --> 00:14:50,327 Anche se se ne rende conto, non può controllarlo... 225 00:14:50,897 --> 00:14:54,517 Usi gli auricolari per controllare il tuo udito sin troppo sensibile, giusto? 226 00:14:55,077 --> 00:14:56,247 Sei preoccupato? 227 00:14:57,397 --> 00:14:59,567 Aumento della frequenza cardiaca... 228 00:14:59,567 --> 00:15:01,127 Respirazione affannosa... 229 00:15:01,127 --> 00:15:02,857 è chiaro come il sole! 230 00:15:03,477 --> 00:15:05,117 E allora?! 231 00:15:06,257 --> 00:15:08,017 Non farti fregare dal suo ritmo! 232 00:15:10,487 --> 00:15:11,767 Sei lento! 233 00:15:21,327 --> 00:15:22,497 Shikadai... 234 00:15:23,117 --> 00:15:25,047 Dal figlio della grande Temari 235 00:15:25,047 --> 00:15:27,257 mi aspettavo qualcosa di più... 236 00:15:27,257 --> 00:15:29,377 C'è poco da fare, il Villaggio della Sabbia è il migliore. 237 00:15:29,377 --> 00:15:30,787 Se parli così... 238 00:15:31,677 --> 00:15:35,877 Offendi anche mia madre, che ora è al Villaggio della Foglia. 239 00:15:41,877 --> 00:15:42,957 Allora tu... 240 00:15:43,487 --> 00:15:45,187 Hai usato di proposito i sigilli esplosivi? 241 00:15:45,497 --> 00:15:49,617 Non avevo altro modo di eliminare il rumore delle mie scarpe... 242 00:15:54,497 --> 00:15:56,247 Che dici, lo scontro è deciso? 243 00:15:57,577 --> 00:15:58,707 Accidenti... 244 00:16:01,197 --> 00:16:02,287 Vincitore: 245 00:16:02,287 --> 00:16:03,777 Shikadai Nara! 246 00:16:03,987 --> 00:16:05,407 Evvai!! 247 00:16:05,407 --> 00:16:06,897 Grande! 248 00:16:17,897 --> 00:16:20,417 Ahem... scusate. 249 00:16:20,417 --> 00:16:21,417 Yodo 250 00:16:20,417 --> 00:16:23,437 Shikadai Nara 251 00:16:21,417 --> 00:16:23,437 Yodo 252 00:16:27,437 --> 00:16:29,127 Te la sei vista brutta, eh? 253 00:16:29,127 --> 00:16:30,437 Qualcosa in contrario? 254 00:16:31,017 --> 00:16:31,817 Sarada, 255 00:16:32,227 --> 00:16:33,447 metticela tutta, ok? 256 00:16:34,477 --> 00:16:35,447 Tre secondi. 257 00:16:37,497 --> 00:16:38,457 Guardatemi. 258 00:16:39,517 --> 00:16:40,457 Eh? 259 00:16:41,647 --> 00:16:42,797 Tu... 260 00:16:42,797 --> 00:16:45,997 dicono che vuoi diventare Hokage, giusto? 261 00:16:45,997 --> 00:16:47,517 Ti dimosterò io 262 00:16:47,517 --> 00:16:48,617 la verità. 263 00:16:51,677 --> 00:16:53,097 Terza sfida: 264 00:16:53,097 --> 00:16:54,517 Dal Villaggio della Foglia, 265 00:16:54,517 --> 00:16:56,517 Sarada Uchiha, contro... 266 00:16:56,517 --> 00:16:58,647 Dal Villaggio della Nuvola... Tarui! 267 00:16:58,977 --> 00:16:59,917 Iniziate! 268 00:17:05,537 --> 00:17:06,517 Uno... 269 00:17:07,937 --> 00:17:08,927 Due... 270 00:17:09,997 --> 00:17:10,447 Tre! 271 00:17:16,437 --> 00:17:18,707 Vincitrice: Sarada Uchiha! 272 00:17:19,297 --> 00:17:21,197 Beccati questooo!!! 273 00:17:19,297 --> 00:17:21,197 Beccati questooo!!! 274 00:17:24,757 --> 00:17:27,657 Perfetto, tre vittorie di fila! 275 00:17:27,657 --> 00:17:28,707 Facilissimo! 276 00:17:28,957 --> 00:17:31,137 Sei stata fortunata ad avere una nullità come avversario. 277 00:17:32,217 --> 00:17:33,447 Sentimi bene... 278 00:17:33,447 --> 00:17:35,587 Non era lui ad essere debole... 279 00:17:35,587 --> 00:17:37,457 Sono io che sono forte! 280 00:17:46,617 --> 00:17:49,857 Bene bene, facciamo quattro vittorie di fila? 281 00:17:53,527 --> 00:17:58,997 Inojin Yamanaka 282 00:17:53,687 --> 00:17:55,257 Quarta sfida: 283 00:17:55,027 --> 00:17:58,997 Araya 284 00:17:55,257 --> 00:17:57,257 Inojin Yamanaka contro... 285 00:17:57,257 --> 00:17:58,997 Araya, del Villaggio della Sabbia! 286 00:17:59,357 --> 00:18:00,437 Inojin! 287 00:18:00,437 --> 00:18:02,057 Non distrarti! 288 00:18:09,847 --> 00:18:12,337 Eh? Ma che arma lunga che hai! 289 00:18:13,267 --> 00:18:15,477 Le mie armi sono queste. 290 00:18:15,477 --> 00:18:17,767 Sai come si dice? La penna è più forte della spada! 291 00:18:21,637 --> 00:18:24,007 Quella ti serve per convincerti che sei un gran guerriero? 292 00:18:24,507 --> 00:18:27,077 Ci penso io a levartela, quella maschera grottesca. 293 00:18:30,217 --> 00:18:32,357 Arte Ninja! Ultra Illustrazione Animale! 294 00:18:49,057 --> 00:18:50,387 Allora, che dici?! 295 00:18:50,887 --> 00:18:53,307 È una versione speciale, con i sigilli esplosivi! 296 00:18:58,827 --> 00:19:00,597 Non reagisce alle esplosioni? 297 00:19:05,257 --> 00:19:06,167 Non è possibile! 298 00:19:09,777 --> 00:19:10,897 Vincitore... 299 00:19:09,787 --> 00:19:10,777 Inojin Yamanaka 300 00:19:09,787 --> 00:19:14,417 Araya 301 00:19:10,777 --> 00:19:14,417 Inojin Yamanaka 302 00:19:10,897 --> 00:19:12,417 Araya, del Villaggio della Sabbia! 303 00:19:20,807 --> 00:19:21,767 Peccato, ci è mancato poco... 304 00:19:29,497 --> 00:19:31,497 Toroi 305 00:19:29,497 --> 00:19:31,497 Mitsuki 306 00:19:31,867 --> 00:19:33,317 Ecco la mia Arte del Fulmine! 307 00:19:33,317 --> 00:19:35,527 Overdrive! 308 00:19:36,187 --> 00:19:39,517 Conosci gli impulsi elettrici che vengono inviati dal cervello ai muscoli? 309 00:19:39,927 --> 00:19:44,027 Io ne posso accelerare la velocità di trasmissione con l'Arte del Fulmine! 310 00:19:58,117 --> 00:19:59,277 Che fai? 311 00:20:02,977 --> 00:20:03,987 Ma questa... 312 00:20:09,597 --> 00:20:10,817 Ooops... 313 00:20:10,817 --> 00:20:12,517 Questa non posso usarla... 314 00:20:13,927 --> 00:20:15,527 Prego, vai pure col prossimo colpo. 315 00:20:16,067 --> 00:20:18,227 Che vorresti dire, che significa? 316 00:20:19,557 --> 00:20:21,307 Osi intimidirmi?! 317 00:20:23,317 --> 00:20:24,477 Serpenti?! 318 00:20:30,867 --> 00:20:32,807 G-Give up... 319 00:20:34,387 --> 00:20:35,437 Vincitore... 320 00:20:35,437 --> 00:20:37,287 Mitsuki, dal Villaggio della Foglia! 321 00:20:43,117 --> 00:20:43,897 Bene! 322 00:20:43,897 --> 00:20:45,207 Ho fatto il pieno di calorie! 323 00:20:46,257 --> 00:20:47,207 Nice shoot! 324 00:20:47,717 --> 00:20:50,487 Bene, allora ci vado piano! 325 00:20:50,487 --> 00:20:52,077 Dacci dentro, Chocho! 326 00:20:52,077 --> 00:20:53,397 Maccerto! 327 00:20:56,697 --> 00:20:57,437 La mano! 328 00:20:58,267 --> 00:21:00,117 Tira su la mano, dai! 329 00:21:00,117 --> 00:21:01,607 Yay! 330 00:21:02,947 --> 00:21:04,567 Metticela tutta, cicciona! 331 00:21:05,117 --> 00:21:05,907 La cicciona 332 00:21:05,907 --> 00:21:07,557 scende in campo! 333 00:21:09,027 --> 00:21:10,797 Per ultima tocca a Chocho, eh? 334 00:21:16,467 --> 00:21:19,577 Questo è l'ultimo incontro del primo round? 335 00:21:19,577 --> 00:21:22,317 Quel ragazzo è l'asso del tuo Villaggio, vero, Gaara? 336 00:21:22,317 --> 00:21:23,227 È forte? 337 00:21:24,007 --> 00:21:25,877 Adesso lo vedremo. 338 00:21:30,827 --> 00:21:33,877 Senti ma tu... per caso sei uno shy boy? 339 00:21:33,877 --> 00:21:37,077 Sei di quelli che abbassano lo sguardo, travolti dal mio fascino? 340 00:21:37,707 --> 00:21:39,387 Ti faccio le mie scuse sin da ora. 341 00:21:39,387 --> 00:21:41,227 What do you dici? 342 00:21:42,237 --> 00:21:43,537 Non mi piace 343 00:21:44,147 --> 00:21:45,427 moderarmi... 344 00:21:51,847 --> 00:21:54,777 Chocho Akimichi 345 00:21:51,847 --> 00:21:54,777 Shinki 346 00:21:52,057 --> 00:21:53,347 Primo round, 347 00:21:53,347 --> 00:21:54,777 ultima sfida! 348 00:21:55,277 --> 00:21:56,507 Dal Villaggio della Foglia, 349 00:21:56,507 --> 00:21:58,237 Chocho Akimichi, contro... 350 00:21:58,237 --> 00:22:00,277 Dal Villaggio della Sabbia, Shinki! 351 00:22:01,127 --> 00:22:02,437 Iniziate! 352 00:23:33,407 --> 00:24:04,417 {\an7}ANTICIPAZIONI 353 00:23:35,497 --> 00:23:36,497 Temo che la faccenda 354 00:23:36,497 --> 00:23:38,537 si sia fatta un po' complicata adesso... 355 00:23:39,607 --> 00:23:41,437 È la prima volta che combattiamo così, 356 00:23:41,437 --> 00:23:42,457 nel vero senso della parola. 357 00:23:43,027 --> 00:23:44,487 Sfidiamoci apertamente e lealmente, 358 00:23:44,487 --> 00:23:46,327 senza nessun rancore. 359 00:23:46,327 --> 00:23:48,157 Non piangere quando perderai, ok? 360 00:23:48,557 --> 00:23:51,297 Nel prossimo episodio di Boruto, Naruto Next Generations! 361 00:23:51,707 --> 00:24:04,197 {\an3}Boruto VS Shikadai 362 00:23:51,737 --> 00:23:53,587 {\an9}Boruto VS Shikadai! 363 00:23:53,587 --> 00:23:56,807 {\an9}Ehi! Prima di voi c'è la mia sfida! 364 00:23:57,267 --> 00:24:00,197 {\an9}Smettetela di esaltarvi tanto, uffa! 365 00:24:00,197 --> 00:24:02,197 {\an9}Guardatemi bene, intesi?