1
00:00:02,777 --> 00:00:05,247
Non esiste che
mi faccio battere a questo punto!
2
00:00:06,377 --> 00:00:06,997
Esatto!
3
00:00:07,347 --> 00:00:08,997
E una volta superato l'esame da chunin,
4
00:00:08,997 --> 00:00:11,557
seguirò la strada per diventare Hokage
che mi si aprirà davanti!
5
00:00:11,887 --> 00:00:13,507
Non ve lo permetterò!
6
00:00:15,997 --> 00:00:18,487
Proiettile dell'Arte dell'Acqua! Orca!
7
00:00:24,277 --> 00:00:25,647
Come fa a usare l'Arte dell'Acqua
8
00:00:25,647 --> 00:00:27,477
qui dove di acqua non ce n'è?!
9
00:00:29,967 --> 00:00:31,577
Colpo di grazia!!!
10
00:00:39,507 --> 00:00:40,627
Riesce a usare persino...
11
00:00:41,207 --> 00:00:42,227
l'Arte del Fulmine...
12
00:00:42,907 --> 00:00:43,957
Incredibile...
13
00:00:46,877 --> 00:00:47,867
Ottimo!
14
00:00:47,877 --> 00:00:49,357
Loro sono sistemati.
15
00:00:53,187 --> 00:00:54,587
Boruto, va tutto bene?!
16
00:01:05,317 --> 00:01:06,777
Con chi credi di parlare, eh?
17
00:01:09,017 --> 00:01:10,117
Boruto!
18
00:01:10,117 --> 00:01:14,207
Ancora poco e potremo finalmente mostrare
quanto valiamo al Settimo Hokage!
19
00:01:16,667 --> 00:01:17,967
Già!
20
00:01:21,227 --> 00:01:22,987
Ha terminato anche la seconda parte.
21
00:01:23,407 --> 00:01:25,757
Questa volta pare l'abbia usato.
22
00:01:25,927 --> 00:01:29,097
Capisco... Finalmente l'ha usato, eh?
23
00:01:29,097 --> 00:01:30,797
L'avete registrato, vero?
24
00:01:30,957 --> 00:01:31,957
Ma certo.
25
00:01:52,397 --> 00:01:53,327
Mitsuki.
26
00:01:53,327 --> 00:01:54,877
Quando scenderai a combattere?
27
00:01:55,497 --> 00:01:56,617
Mi pare di essere il quinto.
28
00:01:56,877 --> 00:01:59,317
Non sono riuscito a fare colazione,
mi si chiude lo stomaco...
29
00:01:59,317 --> 00:02:01,087
Ti capisco!
30
00:02:01,087 --> 00:02:02,537
Stai mangiando un sacco, cicciona!
31
00:02:02,857 --> 00:02:06,067
Eh? Ma davvero?!
Da quand'è che sto mangiando?!
32
00:02:25,557 --> 00:02:26,347
Bene...
33
00:02:26,837 --> 00:02:28,957
Da ora saremo rivali, eh?
34
00:02:30,717 --> 00:02:31,677
Eh, già.
35
00:02:32,267 --> 00:02:34,917
Cerchiamo di non perdere
finché non ci scontreremo!
36
00:02:34,917 --> 00:02:37,047
Ma è chiaro!
37
00:02:37,287 --> 00:02:41,177
Temo che troveremo avversarsi
difficili da sconfiggere.
38
00:02:41,177 --> 00:02:43,707
Facciamogli vedere
di cos'è davvero capace la Foglia!
39
00:02:44,537 --> 00:02:45,767
E a vincere...
40
00:02:45,767 --> 00:02:47,337
saremo noi...
41
00:02:45,847 --> 00:02:47,337
Sarò io!
42
00:02:50,667 --> 00:02:51,897
E che cappero!
43
00:04:45,897 --> 00:04:50,857
{\an3}Che il torneo abbia inizio!!
44
00:04:55,677 --> 00:04:58,037
La terza parte dell'esame
consiste in sfide individuali.
45
00:04:58,407 --> 00:05:00,627
Le sfide avranno luogo sotto forma di torneo.
46
00:05:00,627 --> 00:05:01,837
La prima sfida
47
00:05:01,837 --> 00:05:05,317
è stata arrangiata in modo che
non si possano sfidare membri della stessa squadra,
48
00:05:05,317 --> 00:05:08,137
ma se continuerete a vincere,
ovviamente prima o poi dovrete sfidarvi.
49
00:05:08,937 --> 00:05:09,777
Ciascuno di voi
50
00:05:09,777 --> 00:05:12,437
è pregato di verificare
il proprio ordine di apparizione.
51
00:05:13,047 --> 00:05:15,407
{\an8}Il torneo è costituito da tre round.
52
00:05:15,397 --> 00:05:18,007
Yurui
Boruto
53
00:05:15,397 --> 00:05:18,007
Sarada
Tarui
54
00:05:15,397 --> 00:05:18,007
Toroi
Mitsuki
55
00:05:15,397 --> 00:05:18,007
Shikadai
Yodo
56
00:05:15,397 --> 00:05:18,007
Inojin
Araya
57
00:05:15,397 --> 00:05:18,007
Chocho
Shinki
58
00:05:15,407 --> 00:05:16,397
{\an8}A decidere il vincitore
59
00:05:16,397 --> 00:05:18,007
{\an8}sarà una battaglia tra i tre finalisti
60
00:05:18,407 --> 00:05:21,017
che avranno vinto nei rispettivi blocchi,
61
00:05:21,277 --> 00:05:23,757
A, B e C.
62
00:05:31,237 --> 00:05:32,017
Ragazzi!
63
00:05:32,537 --> 00:05:33,657
Siete tutti pronti?
64
00:05:34,097 --> 00:05:34,877
Sì!
65
00:05:49,327 --> 00:05:54,767
Boruto Uzumaki
66
00:05:50,787 --> 00:05:54,767
Yurui
67
00:05:55,267 --> 00:05:56,367
Dal Villaggio della Foglia,
68
00:05:56,367 --> 00:05:57,747
Boruto Uzumaki!
69
00:05:58,557 --> 00:05:59,517
Dal Villaggio della Nuvola,
70
00:05:59,517 --> 00:06:00,337
Yurui!
71
00:06:01,057 --> 00:06:02,607
Che la prima sfida
72
00:06:02,607 --> 00:06:03,767
abbia inizio!
73
00:06:10,857 --> 00:06:13,717
Vi battemasseremo, vedrai!
74
00:06:15,257 --> 00:06:16,727
Battemasseremo?!
75
00:06:16,727 --> 00:06:18,997
Vuol dire che vi batteremo tutti in massa!
76
00:06:19,407 --> 00:06:20,857
Ma come cavolo parli?!
77
00:06:20,857 --> 00:06:22,537
Smettila di accorciare le parole a caso!
78
00:06:23,487 --> 00:06:27,047
Che dici se accorcio pure questa sfida, eh?
79
00:06:28,947 --> 00:06:30,137
Non mi farò catturare!
80
00:06:38,327 --> 00:06:39,907
Sono esplosivi?!
81
00:06:51,207 --> 00:06:52,497
Shinki...
82
00:06:52,497 --> 00:06:54,537
La sfida di quel Boruto
che ci tenevi tanto a vedere
83
00:06:54,537 --> 00:06:56,287
mi sa che non gli andrà tanto bene...
84
00:06:56,637 --> 00:06:58,877
Se non è forte, non m'interessa.
85
00:06:59,557 --> 00:07:01,297
Voi tenete d'occhio gli altri due,
86
00:07:01,297 --> 00:07:03,937
specialmente Mitsuki, mi raccomando.
87
00:07:04,927 --> 00:07:06,937
Ma mica ce ne sarà bisogno!
88
00:07:06,937 --> 00:07:11,047
Mitsuki lo polverizzo io nella prima sfida.
89
00:07:11,587 --> 00:07:14,177
La mediocrità del livello
di chi sta sostenendo l'esame...
90
00:07:14,177 --> 00:07:16,087
è imbarazzante.
91
00:07:23,027 --> 00:07:25,097
Che fai, giochi a nascondino?!
92
00:07:28,057 --> 00:07:28,787
Merda!
93
00:07:29,167 --> 00:07:30,487
Quel pallone di gomma l'ha bloccato!
94
00:07:31,477 --> 00:07:34,317
Allora, ti blocco sul serio?
95
00:07:47,317 --> 00:07:51,077
Quella è una gomma da masticare che funge
da catalizzatore per far scorrere il chakra?
96
00:07:51,607 --> 00:07:53,587
Molto interessante, vero?
97
00:07:54,397 --> 00:07:55,977
Merda...
98
00:08:00,167 --> 00:08:02,337
Non esiste che
mi faccio battere a questo punto...
99
00:08:25,097 --> 00:08:26,867
Tanto qui non ci arriverà mai...
100
00:08:33,967 --> 00:08:34,607
Non...
101
00:08:34,607 --> 00:08:35,647
ci credo!
102
00:08:44,127 --> 00:08:45,257
Ehi...
103
00:08:45,257 --> 00:08:46,637
Ma sul serio?!
104
00:08:47,287 --> 00:08:48,697
Pazzesco...
105
00:08:48,697 --> 00:08:51,137
Non sapevo sapesse lanciare
gli shuriken con tanta abilità!
106
00:08:55,607 --> 00:08:56,757
Mi spiace...
107
00:08:56,757 --> 00:08:58,527
A quanto pare ti ho battemassato io, eh?
108
00:08:59,087 --> 00:08:59,917
Ehm...
109
00:09:00,477 --> 00:09:01,717
Come ti chiamavi? Choroi?
110
00:09:01,717 --> 00:09:02,737
Yurui...
111
00:09:04,387 --> 00:09:05,317
Il vincitore
112
00:09:05,317 --> 00:09:07,517
è Boruto Uzumaki del Villaggio della Foglia!
113
00:09:08,357 --> 00:09:09,257
Ha vinto!
114
00:09:09,257 --> 00:09:10,037
Ha vinto!
115
00:09:10,437 --> 00:09:12,757
Ci sa fare quel ragazzino...
116
00:09:12,767 --> 00:09:13,247
Yurui
117
00:09:12,767 --> 00:09:14,997
Boruto Uzumaki
118
00:09:13,247 --> 00:09:14,997
Yurui
119
00:09:14,997 --> 00:09:18,767
Yurui
Boruto
120
00:09:14,997 --> 00:09:18,767
Sarada
Tarui
121
00:09:14,997 --> 00:09:18,767
Toroi
Mitsuki
122
00:09:14,997 --> 00:09:18,767
Shikadai
Yodo
123
00:09:14,997 --> 00:09:18,767
Inojin
Araya
124
00:09:14,997 --> 00:09:18,767
Chocho
Shinki
125
00:09:19,097 --> 00:09:21,337
Sono veramente adirata...
126
00:09:21,717 --> 00:09:25,857
Chi avrebbe mai detto che entrambe le nostre squadre
sarebbero state eliminate prima della finale?
127
00:09:25,857 --> 00:09:26,947
Mah!
128
00:09:26,947 --> 00:09:28,337
Certo anche io
129
00:09:28,337 --> 00:09:33,257
ho promosso a chunin i miei allievi prediletti
che avrei voluto far partecipare a questo torneo,
130
00:09:33,257 --> 00:09:34,727
quindi nulla di strano...
131
00:09:34,727 --> 00:09:36,857
Vuoi dire che avrebbero vinto,
se avessero combattuto?
132
00:09:36,857 --> 00:09:39,847
Sei veramente accecato
dall'affetto nei loro confronti, Mizukage...
133
00:09:39,847 --> 00:09:41,737
Vedrò di tenerlo a mente.
134
00:09:43,987 --> 00:09:45,407
Accidenti se sei bravo!
135
00:09:46,377 --> 00:09:49,317
Quand'è che hai trovato il tempo
per esercitarti tanto?
136
00:09:50,337 --> 00:09:51,427
Ma no, è stato sin troppo facile!
137
00:09:58,697 --> 00:10:00,287
Non vi fa pensare...
138
00:10:00,287 --> 00:10:02,397
al nostro esame da chunin?
139
00:10:02,397 --> 00:10:05,807
Temari, è stato lì che
ti abbiamo incontrato per la prima volta, no?
140
00:10:05,807 --> 00:10:09,027
Esatto, infatti!
All'inizio eri davvero sgarbata!
141
00:10:09,027 --> 00:10:10,387
Non mi ricordo niente del genere.
142
00:10:10,387 --> 00:10:11,487
Mi correggo!
143
00:10:11,487 --> 00:10:13,487
Sei ancora davvero sgarbata!
144
00:10:15,237 --> 00:10:18,417
La rivale di Shikadai viene
dal Villaggio della Sabbia?
145
00:10:18,417 --> 00:10:20,417
Il Villaggio di Temari, già...
146
00:10:20,417 --> 00:10:22,457
Il suo cuore dev'essere diviso in due...
147
00:10:22,757 --> 00:10:24,387
Shikadai!
148
00:10:24,387 --> 00:10:26,447
Prova a perdere e ti sequestro i tuoi giochi!
149
00:10:26,647 --> 00:10:28,617
Se fai brutta figura, vedi che ti succede!
150
00:10:29,757 --> 00:10:32,797
Shikadai non è tipo da far brutta figura
in un combattimento...
151
00:10:33,007 --> 00:10:33,857
Mah,
152
00:10:33,857 --> 00:10:35,807
vacci piano con me, allora.
153
00:10:41,887 --> 00:10:43,037
Seconda sfida!
154
00:10:42,207 --> 00:10:47,587
Shikadai Nara
155
00:10:43,347 --> 00:10:45,817
Shikadai Nara dal Villaggio della Foglia, contro
156
00:10:43,667 --> 00:10:47,587
Yodo
157
00:10:45,817 --> 00:10:47,587
Yodo, dal Villaggio della Sabbia!
158
00:10:47,847 --> 00:10:48,957
Iniziate!
159
00:10:51,997 --> 00:10:53,287
Assumi la tua posizione!
160
00:10:53,287 --> 00:10:54,967
Pensi che non sia al tuo livello, vero?
161
00:10:58,417 --> 00:11:01,047
Ma insomma, che razza di modi sgarbati...
162
00:11:01,687 --> 00:11:03,667
Mi rompe farlo, ma attaccherò io per primo!
163
00:11:08,387 --> 00:11:09,777
Non mi sfuggirai!
164
00:11:20,307 --> 00:11:21,657
Che seccatura!
165
00:11:21,657 --> 00:11:22,717
Ma che sta facendo?!
166
00:11:23,327 --> 00:11:26,947
Fa così perché di solito ci siamo noi a fare
da diversivo e dargli modo di attaccare.
167
00:11:27,937 --> 00:11:30,717
Forse così capirà anche
che ci deve ringraziare, che dici?
168
00:11:30,717 --> 00:11:31,757
Vero, vero!
169
00:11:31,757 --> 00:11:34,617
Ha sempre saltato le lezioni di arti marziali!
170
00:11:35,957 --> 00:11:37,607
Comunque, quella tipa...
171
00:11:37,927 --> 00:11:39,997
ha una vista pazzesca, no?
172
00:11:39,997 --> 00:11:43,157
Evita i suoi assalti con totale noncuranza...
173
00:11:44,377 --> 00:11:46,017
In effetti potrebbe nascondere qualcosa...
174
00:11:46,497 --> 00:11:47,597
Qualcosa?
175
00:11:47,597 --> 00:11:50,787
Mah, penso che adesso
Shikadai cercherà di capirlo.
176
00:11:52,777 --> 00:11:55,157
Merda...
Come ti permetti di startene così calma?!
177
00:11:55,157 --> 00:11:56,287
E allora...
178
00:12:00,007 --> 00:12:01,167
Che te ne pare di questo?!
179
00:12:02,697 --> 00:12:03,507
Cosa?!
180
00:12:16,317 --> 00:12:17,687
Nemmeno questo ha funzionato?!
181
00:12:17,927 --> 00:12:19,377
E allora, Shikadai!?
182
00:12:19,377 --> 00:12:20,527
Prendi bene la mira!
183
00:12:29,187 --> 00:12:30,877
Quella ragazza, Yodo...
184
00:12:30,877 --> 00:12:32,697
riesce a capire i movimenti dell'ombra?
185
00:12:32,697 --> 00:12:33,807
Shikadai!
186
00:12:33,807 --> 00:12:35,577
Non sprecare chakra inutilmente!
187
00:12:38,007 --> 00:12:39,587
Si muove in continuazione...
188
00:12:40,437 --> 00:12:41,997
Tutto qui?
189
00:12:41,997 --> 00:12:44,337
Allora stavolta tocca a me.
190
00:12:49,287 --> 00:12:51,557
La vera sfida inizia adesso.
191
00:12:51,887 --> 00:12:53,557
Forza, si parte!
192
00:13:02,957 --> 00:13:03,887
Che c'è?
193
00:13:03,887 --> 00:13:05,297
Cos'era quell'attacco?!
194
00:13:05,907 --> 00:13:08,037
Arte del Vento?
No, non può essere, vero?
195
00:13:08,037 --> 00:13:09,297
Di nuovo!
196
00:13:16,877 --> 00:13:18,977
Sono onde ad alta frequenza?
197
00:13:18,977 --> 00:13:20,967
Se mi prende in pieno, sono spacciato.
198
00:13:23,367 --> 00:13:26,547
Ma non posso perdere proprio adesso!
199
00:13:35,677 --> 00:13:36,697
No, per un pelo!
200
00:13:37,397 --> 00:13:38,497
Com'è possibile?!
201
00:13:38,497 --> 00:13:41,097
Ha tardato a reagire...
appena di un istante!
202
00:13:47,827 --> 00:13:50,127
Gomma da masticare?! Giochi sporco!
203
00:13:50,857 --> 00:13:51,827
Merda...
204
00:13:54,607 --> 00:13:56,117
Quel bastardo...
205
00:13:58,547 --> 00:14:00,127
Ma certo...
206
00:14:02,957 --> 00:14:04,327
Il suono...
207
00:14:04,327 --> 00:14:05,127
Vero?!
208
00:14:05,897 --> 00:14:09,127
All'inizio pensavo che avessi un'ottima vista,
209
00:14:09,127 --> 00:14:10,537
ma hai schivato i miei attacchi
210
00:14:10,867 --> 00:14:12,207
anche da dentro una nube di fumo
211
00:14:12,207 --> 00:14:13,997
e hai schivato senza problemi le mie finte.
212
00:14:14,517 --> 00:14:15,407
In altre parole,
213
00:14:15,407 --> 00:14:18,057
tu non fai affidamento sugli occhi.
214
00:14:19,117 --> 00:14:20,967
Quando prima ti sei tolta il cappuccio,
215
00:14:20,967 --> 00:14:24,047
mi era venuto il sospetto,
visto che non avevi più gli auricolari...
216
00:14:24,467 --> 00:14:25,607
Ma non credevo
217
00:14:25,607 --> 00:14:27,957
che fossi in grado di percepire
persino il lievissimo rumore
218
00:14:27,957 --> 00:14:30,977
provocato dallo spostamento del peso
quando mi muovo per manipolare le ombre!
219
00:14:31,837 --> 00:14:35,487
Quando ho pestato la gomma da masticare,
hai reagito più tardi.
220
00:14:35,487 --> 00:14:37,537
Ecco da cosa l'ho dedotto.
221
00:14:37,927 --> 00:14:40,357
Hai un udito davvero finissimo!
222
00:14:41,247 --> 00:14:43,847
Devo fargli i complimenti per averlo capito.
223
00:14:43,847 --> 00:14:46,307
Purtroppo per lui,
spostare il peso è un atto involontario.
224
00:14:47,097 --> 00:14:50,327
Anche se se ne rende conto,
non può controllarlo...
225
00:14:50,897 --> 00:14:54,517
Usi gli auricolari per controllare
il tuo udito sin troppo sensibile, giusto?
226
00:14:55,077 --> 00:14:56,247
Sei preoccupato?
227
00:14:57,397 --> 00:14:59,567
Aumento della frequenza cardiaca...
228
00:14:59,567 --> 00:15:01,127
Respirazione affannosa...
229
00:15:01,127 --> 00:15:02,857
è chiaro come il sole!
230
00:15:03,477 --> 00:15:05,117
E allora?!
231
00:15:06,257 --> 00:15:08,017
Non farti fregare dal suo ritmo!
232
00:15:10,487 --> 00:15:11,767
Sei lento!
233
00:15:21,327 --> 00:15:22,497
Shikadai...
234
00:15:23,117 --> 00:15:25,047
Dal figlio della grande Temari
235
00:15:25,047 --> 00:15:27,257
mi aspettavo qualcosa di più...
236
00:15:27,257 --> 00:15:29,377
C'è poco da fare,
il Villaggio della Sabbia è il migliore.
237
00:15:29,377 --> 00:15:30,787
Se parli così...
238
00:15:31,677 --> 00:15:35,877
Offendi anche mia madre,
che ora è al Villaggio della Foglia.
239
00:15:41,877 --> 00:15:42,957
Allora tu...
240
00:15:43,487 --> 00:15:45,187
Hai usato di proposito i sigilli esplosivi?
241
00:15:45,497 --> 00:15:49,617
Non avevo altro modo di eliminare
il rumore delle mie scarpe...
242
00:15:54,497 --> 00:15:56,247
Che dici, lo scontro è deciso?
243
00:15:57,577 --> 00:15:58,707
Accidenti...
244
00:16:01,197 --> 00:16:02,287
Vincitore:
245
00:16:02,287 --> 00:16:03,777
Shikadai Nara!
246
00:16:03,987 --> 00:16:05,407
Evvai!!
247
00:16:05,407 --> 00:16:06,897
Grande!
248
00:16:17,897 --> 00:16:20,417
Ahem... scusate.
249
00:16:20,417 --> 00:16:21,417
Yodo
250
00:16:20,417 --> 00:16:23,437
Shikadai Nara
251
00:16:21,417 --> 00:16:23,437
Yodo
252
00:16:27,437 --> 00:16:29,127
Te la sei vista brutta, eh?
253
00:16:29,127 --> 00:16:30,437
Qualcosa in contrario?
254
00:16:31,017 --> 00:16:31,817
Sarada,
255
00:16:32,227 --> 00:16:33,447
metticela tutta, ok?
256
00:16:34,477 --> 00:16:35,447
Tre secondi.
257
00:16:37,497 --> 00:16:38,457
Guardatemi.
258
00:16:39,517 --> 00:16:40,457
Eh?
259
00:16:41,647 --> 00:16:42,797
Tu...
260
00:16:42,797 --> 00:16:45,997
dicono che vuoi diventare Hokage, giusto?
261
00:16:45,997 --> 00:16:47,517
Ti dimosterò io
262
00:16:47,517 --> 00:16:48,617
la verità.
263
00:16:51,677 --> 00:16:53,097
Terza sfida:
264
00:16:53,097 --> 00:16:54,517
Dal Villaggio della Foglia,
265
00:16:54,517 --> 00:16:56,517
Sarada Uchiha, contro...
266
00:16:56,517 --> 00:16:58,647
Dal Villaggio della Nuvola... Tarui!
267
00:16:58,977 --> 00:16:59,917
Iniziate!
268
00:17:05,537 --> 00:17:06,517
Uno...
269
00:17:07,937 --> 00:17:08,927
Due...
270
00:17:09,997 --> 00:17:10,447
Tre!
271
00:17:16,437 --> 00:17:18,707
Vincitrice: Sarada Uchiha!
272
00:17:19,297 --> 00:17:21,197
Beccati questooo!!!
273
00:17:19,297 --> 00:17:21,197
Beccati questooo!!!
274
00:17:24,757 --> 00:17:27,657
Perfetto, tre vittorie di fila!
275
00:17:27,657 --> 00:17:28,707
Facilissimo!
276
00:17:28,957 --> 00:17:31,137
Sei stata fortunata ad avere
una nullità come avversario.
277
00:17:32,217 --> 00:17:33,447
Sentimi bene...
278
00:17:33,447 --> 00:17:35,587
Non era lui ad essere debole...
279
00:17:35,587 --> 00:17:37,457
Sono io che sono forte!
280
00:17:46,617 --> 00:17:49,857
Bene bene,
facciamo quattro vittorie di fila?
281
00:17:53,527 --> 00:17:58,997
Inojin Yamanaka
282
00:17:53,687 --> 00:17:55,257
Quarta sfida:
283
00:17:55,027 --> 00:17:58,997
Araya
284
00:17:55,257 --> 00:17:57,257
Inojin Yamanaka contro...
285
00:17:57,257 --> 00:17:58,997
Araya, del Villaggio della Sabbia!
286
00:17:59,357 --> 00:18:00,437
Inojin!
287
00:18:00,437 --> 00:18:02,057
Non distrarti!
288
00:18:09,847 --> 00:18:12,337
Eh? Ma che arma lunga che hai!
289
00:18:13,267 --> 00:18:15,477
Le mie armi sono queste.
290
00:18:15,477 --> 00:18:17,767
Sai come si dice?
La penna è più forte della spada!
291
00:18:21,637 --> 00:18:24,007
Quella ti serve per convincerti
che sei un gran guerriero?
292
00:18:24,507 --> 00:18:27,077
Ci penso io a levartela,
quella maschera grottesca.
293
00:18:30,217 --> 00:18:32,357
Arte Ninja! Ultra Illustrazione Animale!
294
00:18:49,057 --> 00:18:50,387
Allora, che dici?!
295
00:18:50,887 --> 00:18:53,307
È una versione speciale, con i sigilli esplosivi!
296
00:18:58,827 --> 00:19:00,597
Non reagisce alle esplosioni?
297
00:19:05,257 --> 00:19:06,167
Non è possibile!
298
00:19:09,777 --> 00:19:10,897
Vincitore...
299
00:19:09,787 --> 00:19:10,777
Inojin Yamanaka
300
00:19:09,787 --> 00:19:14,417
Araya
301
00:19:10,777 --> 00:19:14,417
Inojin Yamanaka
302
00:19:10,897 --> 00:19:12,417
Araya, del Villaggio della Sabbia!
303
00:19:20,807 --> 00:19:21,767
Peccato, ci è mancato poco...
304
00:19:29,497 --> 00:19:31,497
Toroi
305
00:19:29,497 --> 00:19:31,497
Mitsuki
306
00:19:31,867 --> 00:19:33,317
Ecco la mia Arte del Fulmine!
307
00:19:33,317 --> 00:19:35,527
Overdrive!
308
00:19:36,187 --> 00:19:39,517
Conosci gli impulsi elettrici che
vengono inviati dal cervello ai muscoli?
309
00:19:39,927 --> 00:19:44,027
Io ne posso accelerare la velocità di trasmissione
con l'Arte del Fulmine!
310
00:19:58,117 --> 00:19:59,277
Che fai?
311
00:20:02,977 --> 00:20:03,987
Ma questa...
312
00:20:09,597 --> 00:20:10,817
Ooops...
313
00:20:10,817 --> 00:20:12,517
Questa non posso usarla...
314
00:20:13,927 --> 00:20:15,527
Prego, vai pure col prossimo colpo.
315
00:20:16,067 --> 00:20:18,227
Che vorresti dire, che significa?
316
00:20:19,557 --> 00:20:21,307
Osi intimidirmi?!
317
00:20:23,317 --> 00:20:24,477
Serpenti?!
318
00:20:30,867 --> 00:20:32,807
G-Give up...
319
00:20:34,387 --> 00:20:35,437
Vincitore...
320
00:20:35,437 --> 00:20:37,287
Mitsuki, dal Villaggio della Foglia!
321
00:20:43,117 --> 00:20:43,897
Bene!
322
00:20:43,897 --> 00:20:45,207
Ho fatto il pieno di calorie!
323
00:20:46,257 --> 00:20:47,207
Nice shoot!
324
00:20:47,717 --> 00:20:50,487
Bene, allora ci vado piano!
325
00:20:50,487 --> 00:20:52,077
Dacci dentro, Chocho!
326
00:20:52,077 --> 00:20:53,397
Maccerto!
327
00:20:56,697 --> 00:20:57,437
La mano!
328
00:20:58,267 --> 00:21:00,117
Tira su la mano, dai!
329
00:21:00,117 --> 00:21:01,607
Yay!
330
00:21:02,947 --> 00:21:04,567
Metticela tutta, cicciona!
331
00:21:05,117 --> 00:21:05,907
La cicciona
332
00:21:05,907 --> 00:21:07,557
scende in campo!
333
00:21:09,027 --> 00:21:10,797
Per ultima tocca a Chocho, eh?
334
00:21:16,467 --> 00:21:19,577
Questo è l'ultimo incontro del primo round?
335
00:21:19,577 --> 00:21:22,317
Quel ragazzo è l'asso
del tuo Villaggio, vero, Gaara?
336
00:21:22,317 --> 00:21:23,227
È forte?
337
00:21:24,007 --> 00:21:25,877
Adesso lo vedremo.
338
00:21:30,827 --> 00:21:33,877
Senti ma tu...
per caso sei uno shy boy?
339
00:21:33,877 --> 00:21:37,077
Sei di quelli che abbassano lo sguardo,
travolti dal mio fascino?
340
00:21:37,707 --> 00:21:39,387
Ti faccio le mie scuse sin da ora.
341
00:21:39,387 --> 00:21:41,227
What do you dici?
342
00:21:42,237 --> 00:21:43,537
Non mi piace
343
00:21:44,147 --> 00:21:45,427
moderarmi...
344
00:21:51,847 --> 00:21:54,777
Chocho Akimichi
345
00:21:51,847 --> 00:21:54,777
Shinki
346
00:21:52,057 --> 00:21:53,347
Primo round,
347
00:21:53,347 --> 00:21:54,777
ultima sfida!
348
00:21:55,277 --> 00:21:56,507
Dal Villaggio della Foglia,
349
00:21:56,507 --> 00:21:58,237
Chocho Akimichi, contro...
350
00:21:58,237 --> 00:22:00,277
Dal Villaggio della Sabbia, Shinki!
351
00:22:01,127 --> 00:22:02,437
Iniziate!
352
00:23:33,407 --> 00:24:04,417
{\an7}ANTICIPAZIONI
353
00:23:35,497 --> 00:23:36,497
Temo che la faccenda
354
00:23:36,497 --> 00:23:38,537
si sia fatta un po' complicata adesso...
355
00:23:39,607 --> 00:23:41,437
È la prima volta che combattiamo così,
356
00:23:41,437 --> 00:23:42,457
nel vero senso della parola.
357
00:23:43,027 --> 00:23:44,487
Sfidiamoci apertamente e lealmente,
358
00:23:44,487 --> 00:23:46,327
senza nessun rancore.
359
00:23:46,327 --> 00:23:48,157
Non piangere quando perderai, ok?
360
00:23:48,557 --> 00:23:51,297
Nel prossimo episodio di Boruto,
Naruto Next Generations!
361
00:23:51,707 --> 00:24:04,197
{\an3}Boruto VS Shikadai
362
00:23:51,737 --> 00:23:53,587
{\an9}Boruto VS Shikadai!
363
00:23:53,587 --> 00:23:56,807
{\an9}Ehi! Prima di voi
c'è la mia sfida!
364
00:23:57,267 --> 00:24:00,197
{\an9}Smettetela
di esaltarvi tanto, uffa!
365
00:24:00,197 --> 00:24:02,197
{\an9}Guardatemi bene, intesi?