1
00:00:08,577 --> 00:00:09,867
Go for it, Cho-Cho!
2
00:00:10,037 --> 00:00:11,747
Make sure you finish strong!
3
00:00:12,117 --> 00:00:13,077
Don't you dare do
anything careless—
4
00:00:13,127 --> 00:00:15,877
L-O-V-E!
5
00:00:15,997 --> 00:00:18,417
Fight, Cho-Cho!
6
00:00:19,127 --> 00:00:22,337
If you win, you can eat all
the Thunder burgers you want!
7
00:00:22,547 --> 00:00:27,597
All you can eat burgers with Dad!
Of course, Mom too!
8
00:00:28,847 --> 00:00:30,597
Burgers, huh?
9
00:00:30,937 --> 00:00:32,977
That's not very exciting…
10
00:00:33,307 --> 00:00:35,147
The match has already started!
11
00:00:35,517 --> 00:00:36,767
What are you waiting for?
Stand ready!
12
00:00:36,857 --> 00:00:37,857
Huh?
13
00:00:37,937 --> 00:00:39,437
Oh, okay!
14
00:00:40,397 --> 00:00:42,907
Your parents are quite funny…
15
00:00:44,777 --> 00:00:46,447
I feel kind of bad
16
00:00:46,527 --> 00:00:51,037
they'll be witnessing
their daughter's miserable defeat.
17
00:00:51,367 --> 00:00:54,537
Huh? Just who do you think you are?
18
00:00:55,957 --> 00:00:57,417
You'll soon find out.
19
00:02:42,647 --> 00:02:47,317
Boruto vs. Shikadai
20
00:02:47,977 --> 00:02:51,357
CHO-CHO AKIMICHI
VS
SHINKI
21
00:02:54,907 --> 00:02:58,077
Just how skilled is
Cho-Cho anyway?
22
00:02:58,367 --> 00:03:00,207
She's got great talent.
23
00:03:00,617 --> 00:03:03,117
It's just that
she lacks motivation…
24
00:03:08,507 --> 00:03:09,877
Hurry and attack.
25
00:03:10,837 --> 00:03:12,507
Neither you nor those guys
from Round Two
26
00:03:12,587 --> 00:03:13,967
are suited to be shinobi.
27
00:03:14,637 --> 00:03:18,007
I'll show you what reality's like.
28
00:03:18,177 --> 00:03:19,177
Huh?
29
00:03:19,637 --> 00:03:21,677
You just ticked me off!
30
00:03:22,097 --> 00:03:24,017
Partial Expansion Jutsu!
31
00:03:26,687 --> 00:03:28,227
Brute strength right
from the start?
32
00:03:28,317 --> 00:03:29,317
Not refined at all.
33
00:03:29,357 --> 00:03:31,607
The way you look down
on people…
34
00:03:31,647 --> 00:03:33,987
makes me really mad!
35
00:03:55,047 --> 00:03:57,467
What is that jutsu?
36
00:03:57,967 --> 00:04:01,217
That's the one Metal and the others
were helpless against, right?
37
00:04:01,557 --> 00:04:03,267
Look down on people?
38
00:04:03,727 --> 00:04:05,897
Well, I don't think
you're wrong about that.
39
00:04:15,987 --> 00:04:17,947
Will she be okay… Mama?
40
00:04:18,027 --> 00:04:20,287
What's the point of you
getting scared?
41
00:04:20,327 --> 00:04:22,197
Cho-Cho is no idiot.
42
00:04:22,407 --> 00:04:23,577
If close combat doesn't work,
43
00:04:23,657 --> 00:04:24,957
she'll switch to
long-distance tactics.
44
00:04:25,207 --> 00:04:26,367
You're right!
45
00:04:26,707 --> 00:04:28,037
Distance! Distance!
46
00:04:28,127 --> 00:04:29,787
Move away from him!
47
00:04:32,207 --> 00:04:33,667
You should be grateful that
48
00:04:33,717 --> 00:04:36,507
you have parents
who are concerned about you.
49
00:04:36,587 --> 00:04:37,677
Excuse me?
50
00:04:37,717 --> 00:04:40,597
I don't understand
what you're getting at.
51
00:04:44,727 --> 00:04:46,767
Hurry up and give up.
52
00:04:48,807 --> 00:04:51,477
I told you,
I'm not good at using discretion…
53
00:04:57,817 --> 00:04:59,367
Ouch!
54
00:04:59,447 --> 00:05:01,777
I just had my nails done too.
55
00:05:01,827 --> 00:05:03,197
How are you going
to make it up to me?
56
00:05:03,407 --> 00:05:06,577
If you're toying with me,
you'll pay big time.
57
00:05:09,997 --> 00:05:12,877
Cho-Cho's eyes
suddenly got intense.
58
00:05:13,167 --> 00:05:14,047
Yes.
59
00:05:14,087 --> 00:05:16,627
Don't try to sneak up close to him!
60
00:05:20,637 --> 00:05:22,467
Partial Expansion Jutsu!
61
00:05:23,307 --> 00:05:25,307
The same tactic won't work!
62
00:05:31,517 --> 00:05:33,437
Hollow…
63
00:05:33,817 --> 00:05:34,977
Boom!
64
00:05:38,567 --> 00:05:39,657
I knew it!
65
00:05:39,777 --> 00:05:42,737
You infused chakra into
the Iron Sand to manipulate it.
66
00:05:43,277 --> 00:05:46,997
Knowing that doesn't change
the situation.
67
00:05:49,117 --> 00:05:51,167
Your boy is pretty skilled.
68
00:05:51,417 --> 00:05:52,917
Where'd you find him?
69
00:05:56,337 --> 00:05:57,627
He was…
70
00:06:54,977 --> 00:06:57,977
I'll teach you
how to use your power.
71
00:06:58,987 --> 00:07:00,027
What's your name?
72
00:07:03,107 --> 00:07:04,447
Shinki…
73
00:07:39,477 --> 00:07:42,647
That's right… Show me more
of your desperation.
74
00:07:42,737 --> 00:07:46,197
W-Why you!
75
00:08:06,007 --> 00:08:08,677
Cho-Cho…
You don't have to get up.
76
00:08:08,717 --> 00:08:10,347
You've done more than enough!
77
00:08:17,437 --> 00:08:19,647
You know it's hopeless,
but you still stand?
78
00:08:22,027 --> 00:08:25,357
You know, in the rare edition
series of potato chips,
79
00:08:26,487 --> 00:08:31,037
there's a spicy
codfish roe-flavored one.
80
00:08:32,407 --> 00:08:35,407
That can't possibly
taste good, right?
81
00:08:35,917 --> 00:08:40,587
But, I'll still try it.
82
00:08:41,707 --> 00:08:45,217
Sink or swim,
I have to taste them.
83
00:08:46,177 --> 00:08:47,757
Otherwise, you'll never know
until you try it, right?
84
00:08:50,137 --> 00:08:51,467
That sign!
85
00:08:51,597 --> 00:08:54,267
Dear, she can't do that one yet!
86
00:08:54,517 --> 00:08:56,347
That's not true…
87
00:08:56,937 --> 00:08:58,227
It's just that…
88
00:08:58,727 --> 00:09:01,317
She really hates using it.
89
00:09:04,817 --> 00:09:08,737
With the chakra you have left,
nothing you do will work.
90
00:09:11,527 --> 00:09:13,407
Like I said…
91
00:09:14,287 --> 00:09:16,957
You never know until you try it!
92
00:09:18,667 --> 00:09:20,077
Why are you going this far?
93
00:09:20,997 --> 00:09:22,917
I really hate using this, but…
94
00:09:24,207 --> 00:09:25,717
Human Boulder!
95
00:09:53,367 --> 00:09:56,447
– Go—!
– Go, Cho-Cho!
96
00:09:57,077 --> 00:10:00,537
Roll, roll, roll, roll, roll!
97
00:10:09,677 --> 00:10:13,637
Roll, roll, roll, roll, roll!
98
00:10:28,567 --> 00:10:29,697
Hey you…
99
00:10:30,147 --> 00:10:33,277
Did your opinion of me change
a little at least?
100
00:10:34,527 --> 00:10:35,577
Well…
101
00:10:35,987 --> 00:10:38,537
Just that I was much better
than you, after all.
102
00:10:39,617 --> 00:10:40,957
I see.
103
00:10:41,367 --> 00:10:44,667
How frustrating!
104
00:10:47,917 --> 00:10:50,337
The winner is Shinki
of the Hidden Sand!
105
00:10:51,257 --> 00:10:52,387
He's strong…
106
00:10:52,547 --> 00:10:55,387
Cho-Cho was using her true power.
107
00:10:55,807 --> 00:10:56,847
And still….
108
00:10:57,057 --> 00:10:58,977
She couldn't put a scratch on him.
109
00:10:59,477 --> 00:11:01,227
It's a jutsu similar to
the Kazekage's,
110
00:11:01,307 --> 00:11:03,937
but the properties and intensity
of his Iron Sand exceeds it.
111
00:11:05,147 --> 00:11:06,147
Damn it.
112
00:11:06,187 --> 00:11:08,777
Boruto and the others don't
have a chance against him.
113
00:11:11,697 --> 00:11:12,697
Cho-Cho!
114
00:11:12,777 --> 00:11:13,777
Get a hold of yourself!
115
00:11:13,777 --> 00:11:15,367
Oh, she seems okay.
116
00:11:15,827 --> 00:11:17,117
Since she's got a silly grin
on her face.
117
00:11:17,287 --> 00:11:18,077
Huh?!
118
00:11:19,867 --> 00:11:20,577
So heavy!
119
00:11:20,907 --> 00:11:22,207
Your name's Mitsuki, right?
120
00:11:23,367 --> 00:11:24,707
You'd better learn well
from what you saw.
121
00:11:25,457 --> 00:11:26,417
What do you mean?
122
00:11:26,997 --> 00:11:28,667
No matter what the reason,
123
00:11:29,087 --> 00:11:31,797
to ease up on an opponent is
to show contempt towards him.
124
00:11:32,507 --> 00:11:34,387
In the next match,
125
00:11:34,427 --> 00:11:36,757
I shall bring you down,
on my father's honor.
126
00:11:37,557 --> 00:11:38,637
You'll be sorry,
127
00:11:38,677 --> 00:11:40,307
if you try to pull what
you did in the first round.
128
00:11:40,847 --> 00:11:42,597
On your father's honor, you say?
129
00:11:42,687 --> 00:11:43,887
Don't make me laugh.
130
00:11:44,347 --> 00:11:47,817
In a battle, you fight for yourself.
131
00:11:49,357 --> 00:11:51,487
I'll defeat you in the match
after that.
132
00:11:52,987 --> 00:11:54,777
That's if,
you're still in the running.
133
00:11:54,947 --> 00:11:56,027
Fine with me.
134
00:11:56,117 --> 00:11:59,327
But you should talk after
you beat Mitsuki!
135
00:12:01,537 --> 00:12:02,407
Cho-Cho!
136
00:12:03,957 --> 00:12:05,037
Cho-Cho…
137
00:12:05,577 --> 00:12:07,377
She just used too much chakra.
138
00:12:07,537 --> 00:12:08,917
I don't think there's anything
to worry about.
139
00:12:09,207 --> 00:12:10,207
I see.
140
00:12:10,457 --> 00:12:11,837
Thank you, Sarada.
141
00:12:15,007 --> 00:12:17,007
Papa… Mama…
142
00:12:17,597 --> 00:12:18,507
Cho-Cho!
143
00:12:18,887 --> 00:12:20,927
What is it? Are you in pain?
144
00:12:21,717 --> 00:12:22,727
That guy…
145
00:12:24,017 --> 00:12:26,727
He's…pretty handsome, isn't he?
146
00:12:28,147 --> 00:12:30,067
He's not bad at all.
147
00:12:31,647 --> 00:12:33,937
Didn't I tell you there's
no need to worry?
148
00:12:34,397 --> 00:12:36,487
Well, I won't allow it!
149
00:12:36,567 --> 00:12:38,737
Papa's handsome too, okay?!
150
00:12:38,867 --> 00:12:41,867
A B C
YURUI SARADA TOROI
BORUTO TARUI MITSUKI
SHIKADAI INOJIN CHO-CHO
YODO ARAYA SHINKI
151
00:12:42,407 --> 00:12:44,617
This marks the end of
the elimination matches.
152
00:12:44,997 --> 00:12:46,577
The first match of
the semifinals will be
153
00:12:46,667 --> 00:12:48,957
Boruto Uzumaki against
Shikadai Nara.
154
00:12:49,337 --> 00:12:52,337
The match will begin after
a 30-minute break!
155
00:12:53,547 --> 00:12:56,467
This has turned out to be a drag…
156
00:12:57,257 --> 00:12:58,797
This is the first time
157
00:12:58,887 --> 00:13:00,597
we're fighting all proper
like this, huh?
158
00:13:01,057 --> 00:13:04,677
I hear you can produce up to
four Shadow Clones?
159
00:13:05,307 --> 00:13:06,307
Oh, what?
160
00:13:06,477 --> 00:13:09,187
I was planning to shock you
during our match.
161
00:13:09,977 --> 00:13:12,977
Let's do this fair and square
with no hard feelings, okay?
162
00:13:14,817 --> 00:13:16,277
Don't cry after you lose.
163
00:13:36,897 --> 00:13:39,867
Let's do this fair and square
with no hard feelings, okay?
164
00:13:45,537 --> 00:13:48,577
Oh well, I don't need
this thing to win anyway.
165
00:13:50,167 --> 00:13:52,457
You really didn't have
to take time to come.
166
00:13:53,167 --> 00:13:55,257
What kind of remark is that?
167
00:13:55,337 --> 00:13:56,627
So not cute.
168
00:13:56,837 --> 00:13:59,177
Just don't get
your hopes up too high.
169
00:13:59,507 --> 00:14:00,297
Seriously?
170
00:14:00,797 --> 00:14:03,557
Do you have to be
so much like your dad?
171
00:14:04,807 --> 00:14:07,267
Well, being able to relax
is a good thing.
172
00:14:08,727 --> 00:14:11,397
Listen, you have just one chance.
173
00:14:12,477 --> 00:14:13,107
Yeah…
174
00:14:14,187 --> 00:14:15,227
I know.
175
00:14:16,737 --> 00:14:18,607
I don't mean to
pressure you, but…
176
00:14:19,317 --> 00:14:20,487
Don't lose to Boruto.
177
00:14:20,817 --> 00:14:22,407
What's that supposed to mean?
178
00:14:22,527 --> 00:14:24,027
That's putting pressure
on him, though…
179
00:14:24,077 --> 00:14:26,577
Well, I didn't mean it to be.
Anyway, just win!
180
00:14:26,657 --> 00:14:27,497
Yup, just win.
181
00:14:27,537 --> 00:14:28,457
Just leave!
182
00:14:34,877 --> 00:14:37,167
The semi-final match
will begin shortly.
183
00:14:37,957 --> 00:14:40,507
All right…
I guess I'll go win a match.
184
00:14:43,597 --> 00:14:44,927
You're late, Shikamaru.
185
00:14:45,177 --> 00:14:46,717
Oh, sorry.
186
00:14:47,427 --> 00:14:48,427
Where've you been?
187
00:14:49,937 --> 00:14:50,767
Just out.
188
00:14:54,517 --> 00:14:59,357
Boruto Uzumaki of the Leaf,
and Shikadai Nara of the Leaf!
189
00:15:05,867 --> 00:15:07,487
Oh, it's Big Brother!
190
00:15:17,377 --> 00:15:19,917
Match one of the semi-finals… Begin!
191
00:15:22,507 --> 00:15:24,297
Do your best, Big Brother!
192
00:15:37,017 --> 00:15:38,897
They've both improved so much!
193
00:15:38,977 --> 00:15:41,237
It's too bad
this isn't the final match.
194
00:15:44,567 --> 00:15:46,487
They're both doing great!
195
00:15:46,697 --> 00:15:49,537
Well, Shikadai's serious
for a change.
196
00:15:53,037 --> 00:15:54,497
Wind Style: Gale Palm!
197
00:15:54,497 --> 00:15:54,997
Whoa!
198
00:15:59,087 --> 00:16:00,127
That was dangerous.
199
00:16:00,627 --> 00:16:04,587
I wanted to end this before
you used your Shadow Paralysis!
200
00:16:05,887 --> 00:16:07,547
Don't try to be funny!
201
00:16:15,557 --> 00:16:16,767
See?
202
00:16:17,057 --> 00:16:19,437
Your Shadow Paralysis has
gotten much sharper!
203
00:16:19,937 --> 00:16:22,107
Shut up, and let me catch you!
204
00:16:25,027 --> 00:16:26,737
Don't panic, Shikadai…
205
00:16:27,067 --> 00:16:29,117
Show us the fruits
of your training.
206
00:16:30,037 --> 00:16:31,197
Shadow Clone Jutsu!
207
00:16:32,077 --> 00:16:32,997
Hey little Shikadai…
208
00:16:33,037 --> 00:16:34,207
Over here!
209
00:16:34,287 --> 00:16:35,497
Over here!
210
00:16:35,577 --> 00:16:36,707
Where are you looking?!
211
00:16:36,747 --> 00:16:38,207
Hey, hey!
Over here! Over here!
212
00:16:38,337 --> 00:16:39,997
Quit jumping around.
213
00:16:40,337 --> 00:16:41,297
Over here! Over here!
214
00:16:47,137 --> 00:16:48,297
I got his back.
215
00:16:48,717 --> 00:16:51,307
With the clones as my insurance,
I can do it now!
216
00:16:54,347 --> 00:16:55,187
Gotcha!
217
00:17:03,687 --> 00:17:04,527
Yes!
218
00:17:04,567 --> 00:17:06,777
H-Hey! What's that?
219
00:17:06,857 --> 00:17:09,527
How can he spread
his shadow that far?!
220
00:17:11,077 --> 00:17:14,117
It just means Boruto wasn't the only one
getting special training.
221
00:17:16,827 --> 00:17:17,867
No way…
222
00:17:20,917 --> 00:17:24,587
I already figured that
you'd resort to your Shadow Clones…
223
00:17:24,957 --> 00:17:27,967
So, I practiced a counter-strategy
with my dad.
224
00:17:30,467 --> 00:17:34,347
So anyway, I really wish
you'd give up graciously.
225
00:17:35,477 --> 00:17:36,637
Looks like that's the match.
226
00:17:40,807 --> 00:17:43,227
Damn…it…
227
00:17:52,027 --> 00:17:56,827
I heard you passed
the Second Round today…
228
00:17:57,367 --> 00:17:59,957
Oh…yeah.
229
00:18:01,247 --> 00:18:02,957
You did great.
230
00:18:05,587 --> 00:18:07,007
I can't lose!
231
00:18:14,007 --> 00:18:14,807
Wha—?!
232
00:18:19,347 --> 00:18:20,057
Damn it!
233
00:18:24,187 --> 00:18:25,227
Still wanna do this?
234
00:18:32,197 --> 00:18:33,277
I lose.
235
00:18:37,697 --> 00:18:38,867
Good grief…
236
00:18:39,037 --> 00:18:40,917
Doesn't this scene
look familiar?
237
00:18:44,167 --> 00:18:46,957
Boruto Uzumaki advances
to the finals!
238
00:18:50,007 --> 00:18:52,467
Big Brother, you looked
so cool out there!
239
00:18:59,097 --> 00:19:00,097
Young Lord!
240
00:19:00,307 --> 00:19:02,597
Congratulations on making it
to the finals!
241
00:19:04,107 --> 00:19:06,437
Oh, it's you, Mr. Katasuke.
242
00:19:06,647 --> 00:19:08,187
You are amazing…
243
00:19:08,817 --> 00:19:10,237
It's still in
the development stage,
244
00:19:10,277 --> 00:19:12,027
and only one Shadow Clone
is possible…
245
00:19:12,067 --> 00:19:15,157
yet you used it so ingeniously.
So marvelous!
246
00:19:18,447 --> 00:19:19,947
This is a supplement.
247
00:19:20,747 --> 00:19:24,207
I look forward to another
impressive showing in the final.
248
00:19:26,747 --> 00:19:28,587
Yeah, I know.
249
00:19:30,717 --> 00:19:32,007
You and I, Young Lord…
250
00:19:32,087 --> 00:19:36,637
Let us breathe new life into
this stuffy old world of shinobi!
251
00:19:40,597 --> 00:19:42,387
Breathe new life…
252
00:19:53,027 --> 00:19:54,197
Oh, there he is.
253
00:19:54,817 --> 00:19:56,117
There we go.
254
00:19:57,907 --> 00:19:58,907
That was a close one.
255
00:19:59,287 --> 00:20:02,707
Yup. All three of us
were almost there.
256
00:20:05,577 --> 00:20:06,957
I didn't think losing…
257
00:20:08,167 --> 00:20:09,917
would hurt like this.
258
00:20:12,507 --> 00:20:13,297
Yum!
259
00:20:13,797 --> 00:20:14,797
Really?
260
00:20:16,467 --> 00:20:18,637
You should hurt a little more.
261
00:20:19,307 --> 00:20:21,467
Potato chips that have been finished
aren't worth wasting time over.
262
00:20:21,847 --> 00:20:25,267
So that's why
I open up another bag!
263
00:20:25,437 --> 00:20:28,227
Even her brain is greasy!
264
00:20:28,897 --> 00:20:29,647
I really…
265
00:20:30,277 --> 00:20:31,727
…did my best.
266
00:20:32,897 --> 00:20:36,237
I thought I could win, you know?
267
00:20:40,077 --> 00:20:41,367
So, let's do our best
in the next one.
268
00:20:41,787 --> 00:20:43,367
Our future's just beginning.
269
00:20:43,617 --> 00:20:47,457
We're like lounge pants with
an elasticized waist.
270
00:20:47,827 --> 00:20:50,247
There's lots and lots of room
for us to grow…
271
00:20:50,337 --> 00:20:51,957
to the max!
272
00:20:52,167 --> 00:20:54,877
I can never get
your questionable metaphors!
273
00:20:56,547 --> 00:20:57,637
What the hell…
274
00:20:58,137 --> 00:20:59,847
Is this your idea of
consoling me?
275
00:21:03,017 --> 00:21:04,137
I guess you're right…
276
00:21:04,727 --> 00:21:07,017
I guess being chunin's not
really our thing.
277
00:21:07,307 --> 00:21:08,397
Yup! Yup!
278
00:21:08,687 --> 00:21:10,647
Besides…first things first…
279
00:21:10,897 --> 00:21:12,607
We should run crying
to Moegi Sensei
280
00:21:12,687 --> 00:21:14,607
and get her to treat us
to barbecue.
281
00:21:14,987 --> 00:21:15,817
– That's right!
– That's right!
282
00:21:16,277 --> 00:21:17,857
Okay, we'll have
a pity party tonight.
283
00:21:27,497 --> 00:21:28,287
Boruto…
284
00:21:29,167 --> 00:21:29,707
Hmm?
285
00:21:30,497 --> 00:21:33,627
You'd better not mess up
in the finals!
286
00:21:35,377 --> 00:21:38,007
Y-Yeah…leave it me, ya know!
287
00:21:38,177 --> 00:21:40,177
What? That sounds so unconvincing.
288
00:21:41,137 --> 00:21:42,807
We'll be watching the matches.
289
00:21:43,057 --> 00:21:44,217
Do your best!
290
00:21:44,677 --> 00:21:46,097
Yeah! Thanks!
291
00:21:46,177 --> 00:21:48,807
Oh! I don't think Moegi Sensei is gonna
be able to afford BBQ,
292
00:21:48,897 --> 00:21:50,057
with her salary and all…
293
00:21:50,097 --> 00:21:53,437
What? But I'm in the mood
for their extra special kalbi!
294
00:21:53,607 --> 00:21:56,607
Just endure for a bit with the extra
special kalbi-flavored potato chips.
295
00:23:36,307 --> 00:23:38,977
Be extra careful around
that Araya guy!
296
00:23:39,147 --> 00:23:40,607
Surprise attacks don't
even faze him!
297
00:23:40,647 --> 00:23:41,817
Genjutsu doesn't even work!
298
00:23:41,897 --> 00:23:43,067
What's going on?
299
00:23:43,237 --> 00:23:44,987
Is he really human?
300
00:23:45,317 --> 00:23:47,447
As one would expect for
a Sand Shinobi.
301
00:23:47,487 --> 00:23:49,197
Is this just a difference in strength?
302
00:23:49,577 --> 00:23:50,327
But…!
303
00:23:50,867 --> 00:23:53,497
Next time on Boruto
Naruto Next Generations:
304
00:23:53,707 --> 00:23:56,077
"The Hidden Leaf
vs. The Hidden Sand"
305
00:23:56,247 --> 00:23:58,377
We're progressing every day!
306
00:23:58,457 --> 00:24:00,457
Don't you dare underestimate
Leaf Shinobi!
307
00:24:00,547 --> 00:24:02,877
THE HIDDEN LEAF VS.
THE HIDDEN SAND