1 00:00:08,577 --> 00:00:09,867 Go for it, Cho-Cho! 2 00:00:10,037 --> 00:00:11,747 Make sure you finish strong! 3 00:00:12,117 --> 00:00:13,077 Don't you dare do anything careless— 4 00:00:13,127 --> 00:00:15,877 L-O-V-E! 5 00:00:15,997 --> 00:00:18,417 Fight, Cho-Cho! 6 00:00:19,127 --> 00:00:22,337 If you win, you can eat all the Thunder burgers you want! 7 00:00:22,547 --> 00:00:27,597 All you can eat burgers with Dad! Of course, Mom too! 8 00:00:28,847 --> 00:00:30,597 Burgers, huh? 9 00:00:30,937 --> 00:00:32,977 That's not very exciting… 10 00:00:33,307 --> 00:00:35,147 The match has already started! 11 00:00:35,517 --> 00:00:36,767 What are you waiting for? Stand ready! 12 00:00:36,857 --> 00:00:37,857 Huh? 13 00:00:37,937 --> 00:00:39,437 Oh, okay! 14 00:00:40,397 --> 00:00:42,907 Your parents are quite funny… 15 00:00:44,777 --> 00:00:46,447 I feel kind of bad 16 00:00:46,527 --> 00:00:51,037 they'll be witnessing their daughter's miserable defeat. 17 00:00:51,367 --> 00:00:54,537 Huh? Just who do you think you are? 18 00:00:55,957 --> 00:00:57,417 You'll soon find out. 19 00:02:42,647 --> 00:02:47,317 Boruto vs. Shikadai 20 00:02:47,977 --> 00:02:51,357 CHO-CHO AKIMICHI VS SHINKI 21 00:02:54,907 --> 00:02:58,077 Just how skilled is Cho-Cho anyway? 22 00:02:58,367 --> 00:03:00,207 She's got great talent. 23 00:03:00,617 --> 00:03:03,117 It's just that she lacks motivation… 24 00:03:08,507 --> 00:03:09,877 Hurry and attack. 25 00:03:10,837 --> 00:03:12,507 Neither you nor those guys from Round Two 26 00:03:12,587 --> 00:03:13,967 are suited to be shinobi. 27 00:03:14,637 --> 00:03:18,007 I'll show you what reality's like. 28 00:03:18,177 --> 00:03:19,177 Huh? 29 00:03:19,637 --> 00:03:21,677 You just ticked me off! 30 00:03:22,097 --> 00:03:24,017 Partial Expansion Jutsu! 31 00:03:26,687 --> 00:03:28,227 Brute strength right from the start? 32 00:03:28,317 --> 00:03:29,317 Not refined at all. 33 00:03:29,357 --> 00:03:31,607 The way you look down on people… 34 00:03:31,647 --> 00:03:33,987 makes me really mad! 35 00:03:55,047 --> 00:03:57,467 What is that jutsu? 36 00:03:57,967 --> 00:04:01,217 That's the one Metal and the others were helpless against, right? 37 00:04:01,557 --> 00:04:03,267 Look down on people? 38 00:04:03,727 --> 00:04:05,897 Well, I don't think you're wrong about that. 39 00:04:15,987 --> 00:04:17,947 Will she be okay… Mama? 40 00:04:18,027 --> 00:04:20,287 What's the point of you getting scared? 41 00:04:20,327 --> 00:04:22,197 Cho-Cho is no idiot. 42 00:04:22,407 --> 00:04:23,577 If close combat doesn't work, 43 00:04:23,657 --> 00:04:24,957 she'll switch to long-distance tactics. 44 00:04:25,207 --> 00:04:26,367 You're right! 45 00:04:26,707 --> 00:04:28,037 Distance! Distance! 46 00:04:28,127 --> 00:04:29,787 Move away from him! 47 00:04:32,207 --> 00:04:33,667 You should be grateful that 48 00:04:33,717 --> 00:04:36,507 you have parents who are concerned about you. 49 00:04:36,587 --> 00:04:37,677 Excuse me? 50 00:04:37,717 --> 00:04:40,597 I don't understand what you're getting at. 51 00:04:44,727 --> 00:04:46,767 Hurry up and give up. 52 00:04:48,807 --> 00:04:51,477 I told you, I'm not good at using discretion… 53 00:04:57,817 --> 00:04:59,367 Ouch! 54 00:04:59,447 --> 00:05:01,777 I just had my nails done too. 55 00:05:01,827 --> 00:05:03,197 How are you going to make it up to me? 56 00:05:03,407 --> 00:05:06,577 If you're toying with me, you'll pay big time. 57 00:05:09,997 --> 00:05:12,877 Cho-Cho's eyes suddenly got intense. 58 00:05:13,167 --> 00:05:14,047 Yes. 59 00:05:14,087 --> 00:05:16,627 Don't try to sneak up close to him! 60 00:05:20,637 --> 00:05:22,467 Partial Expansion Jutsu! 61 00:05:23,307 --> 00:05:25,307 The same tactic won't work! 62 00:05:31,517 --> 00:05:33,437 Hollow… 63 00:05:33,817 --> 00:05:34,977 Boom! 64 00:05:38,567 --> 00:05:39,657 I knew it! 65 00:05:39,777 --> 00:05:42,737 You infused chakra into the Iron Sand to manipulate it. 66 00:05:43,277 --> 00:05:46,997 Knowing that doesn't change the situation. 67 00:05:49,117 --> 00:05:51,167 Your boy is pretty skilled. 68 00:05:51,417 --> 00:05:52,917 Where'd you find him? 69 00:05:56,337 --> 00:05:57,627 He was… 70 00:06:54,977 --> 00:06:57,977 I'll teach you how to use your power. 71 00:06:58,987 --> 00:07:00,027 What's your name? 72 00:07:03,107 --> 00:07:04,447 Shinki… 73 00:07:39,477 --> 00:07:42,647 That's right… Show me more of your desperation. 74 00:07:42,737 --> 00:07:46,197 W-Why you! 75 00:08:06,007 --> 00:08:08,677 Cho-Cho… You don't have to get up. 76 00:08:08,717 --> 00:08:10,347 You've done more than enough! 77 00:08:17,437 --> 00:08:19,647 You know it's hopeless, but you still stand? 78 00:08:22,027 --> 00:08:25,357 You know, in the rare edition series of potato chips, 79 00:08:26,487 --> 00:08:31,037 there's a spicy codfish roe-flavored one. 80 00:08:32,407 --> 00:08:35,407 That can't possibly taste good, right? 81 00:08:35,917 --> 00:08:40,587 But, I'll still try it. 82 00:08:41,707 --> 00:08:45,217 Sink or swim, I have to taste them. 83 00:08:46,177 --> 00:08:47,757 Otherwise, you'll never know until you try it, right? 84 00:08:50,137 --> 00:08:51,467 That sign! 85 00:08:51,597 --> 00:08:54,267 Dear, she can't do that one yet! 86 00:08:54,517 --> 00:08:56,347 That's not true… 87 00:08:56,937 --> 00:08:58,227 It's just that… 88 00:08:58,727 --> 00:09:01,317 She really hates using it. 89 00:09:04,817 --> 00:09:08,737 With the chakra you have left, nothing you do will work. 90 00:09:11,527 --> 00:09:13,407 Like I said… 91 00:09:14,287 --> 00:09:16,957 You never know until you try it! 92 00:09:18,667 --> 00:09:20,077 Why are you going this far? 93 00:09:20,997 --> 00:09:22,917 I really hate using this, but… 94 00:09:24,207 --> 00:09:25,717 Human Boulder! 95 00:09:53,367 --> 00:09:56,447 – Go—! – Go, Cho-Cho! 96 00:09:57,077 --> 00:10:00,537 Roll, roll, roll, roll, roll! 97 00:10:09,677 --> 00:10:13,637 Roll, roll, roll, roll, roll! 98 00:10:28,567 --> 00:10:29,697 Hey you… 99 00:10:30,147 --> 00:10:33,277 Did your opinion of me change a little at least? 100 00:10:34,527 --> 00:10:35,577 Well… 101 00:10:35,987 --> 00:10:38,537 Just that I was much better than you, after all. 102 00:10:39,617 --> 00:10:40,957 I see. 103 00:10:41,367 --> 00:10:44,667 How frustrating! 104 00:10:47,917 --> 00:10:50,337 The winner is Shinki of the Hidden Sand! 105 00:10:51,257 --> 00:10:52,387 He's strong… 106 00:10:52,547 --> 00:10:55,387 Cho-Cho was using her true power. 107 00:10:55,807 --> 00:10:56,847 And still…. 108 00:10:57,057 --> 00:10:58,977 She couldn't put a scratch on him. 109 00:10:59,477 --> 00:11:01,227 It's a jutsu similar to the Kazekage's, 110 00:11:01,307 --> 00:11:03,937 but the properties and intensity of his Iron Sand exceeds it. 111 00:11:05,147 --> 00:11:06,147 Damn it. 112 00:11:06,187 --> 00:11:08,777 Boruto and the others don't have a chance against him. 113 00:11:11,697 --> 00:11:12,697 Cho-Cho! 114 00:11:12,777 --> 00:11:13,777 Get a hold of yourself! 115 00:11:13,777 --> 00:11:15,367 Oh, she seems okay. 116 00:11:15,827 --> 00:11:17,117 Since she's got a silly grin on her face. 117 00:11:17,287 --> 00:11:18,077 Huh?! 118 00:11:19,867 --> 00:11:20,577 So heavy! 119 00:11:20,907 --> 00:11:22,207 Your name's Mitsuki, right? 120 00:11:23,367 --> 00:11:24,707 You'd better learn well from what you saw. 121 00:11:25,457 --> 00:11:26,417 What do you mean? 122 00:11:26,997 --> 00:11:28,667 No matter what the reason, 123 00:11:29,087 --> 00:11:31,797 to ease up on an opponent is to show contempt towards him. 124 00:11:32,507 --> 00:11:34,387 In the next match, 125 00:11:34,427 --> 00:11:36,757 I shall bring you down, on my father's honor. 126 00:11:37,557 --> 00:11:38,637 You'll be sorry, 127 00:11:38,677 --> 00:11:40,307 if you try to pull what you did in the first round. 128 00:11:40,847 --> 00:11:42,597 On your father's honor, you say? 129 00:11:42,687 --> 00:11:43,887 Don't make me laugh. 130 00:11:44,347 --> 00:11:47,817 In a battle, you fight for yourself. 131 00:11:49,357 --> 00:11:51,487 I'll defeat you in the match after that. 132 00:11:52,987 --> 00:11:54,777 That's if, you're still in the running. 133 00:11:54,947 --> 00:11:56,027 Fine with me. 134 00:11:56,117 --> 00:11:59,327 But you should talk after you beat Mitsuki! 135 00:12:01,537 --> 00:12:02,407 Cho-Cho! 136 00:12:03,957 --> 00:12:05,037 Cho-Cho… 137 00:12:05,577 --> 00:12:07,377 She just used too much chakra. 138 00:12:07,537 --> 00:12:08,917 I don't think there's anything to worry about. 139 00:12:09,207 --> 00:12:10,207 I see. 140 00:12:10,457 --> 00:12:11,837 Thank you, Sarada. 141 00:12:15,007 --> 00:12:17,007 Papa… Mama… 142 00:12:17,597 --> 00:12:18,507 Cho-Cho! 143 00:12:18,887 --> 00:12:20,927 What is it? Are you in pain? 144 00:12:21,717 --> 00:12:22,727 That guy… 145 00:12:24,017 --> 00:12:26,727 He's…pretty handsome, isn't he? 146 00:12:28,147 --> 00:12:30,067 He's not bad at all. 147 00:12:31,647 --> 00:12:33,937 Didn't I tell you there's no need to worry? 148 00:12:34,397 --> 00:12:36,487 Well, I won't allow it! 149 00:12:36,567 --> 00:12:38,737 Papa's handsome too, okay?! 150 00:12:38,867 --> 00:12:41,867 A B C YURUI SARADA TOROI BORUTO TARUI MITSUKI SHIKADAI INOJIN CHO-CHO YODO ARAYA SHINKI 151 00:12:42,407 --> 00:12:44,617 This marks the end of the elimination matches. 152 00:12:44,997 --> 00:12:46,577 The first match of the semifinals will be 153 00:12:46,667 --> 00:12:48,957 Boruto Uzumaki against Shikadai Nara. 154 00:12:49,337 --> 00:12:52,337 The match will begin after a 30-minute break! 155 00:12:53,547 --> 00:12:56,467 This has turned out to be a drag… 156 00:12:57,257 --> 00:12:58,797 This is the first time 157 00:12:58,887 --> 00:13:00,597 we're fighting all proper like this, huh? 158 00:13:01,057 --> 00:13:04,677 I hear you can produce up to four Shadow Clones? 159 00:13:05,307 --> 00:13:06,307 Oh, what? 160 00:13:06,477 --> 00:13:09,187 I was planning to shock you during our match. 161 00:13:09,977 --> 00:13:12,977 Let's do this fair and square with no hard feelings, okay? 162 00:13:14,817 --> 00:13:16,277 Don't cry after you lose. 163 00:13:36,897 --> 00:13:39,867 Let's do this fair and square with no hard feelings, okay? 164 00:13:45,537 --> 00:13:48,577 Oh well, I don't need this thing to win anyway. 165 00:13:50,167 --> 00:13:52,457 You really didn't have to take time to come. 166 00:13:53,167 --> 00:13:55,257 What kind of remark is that? 167 00:13:55,337 --> 00:13:56,627 So not cute. 168 00:13:56,837 --> 00:13:59,177 Just don't get your hopes up too high. 169 00:13:59,507 --> 00:14:00,297 Seriously? 170 00:14:00,797 --> 00:14:03,557 Do you have to be so much like your dad? 171 00:14:04,807 --> 00:14:07,267 Well, being able to relax is a good thing. 172 00:14:08,727 --> 00:14:11,397 Listen, you have just one chance. 173 00:14:12,477 --> 00:14:13,107 Yeah… 174 00:14:14,187 --> 00:14:15,227 I know. 175 00:14:16,737 --> 00:14:18,607 I don't mean to pressure you, but… 176 00:14:19,317 --> 00:14:20,487 Don't lose to Boruto. 177 00:14:20,817 --> 00:14:22,407 What's that supposed to mean? 178 00:14:22,527 --> 00:14:24,027 That's putting pressure on him, though… 179 00:14:24,077 --> 00:14:26,577 Well, I didn't mean it to be. Anyway, just win! 180 00:14:26,657 --> 00:14:27,497 Yup, just win. 181 00:14:27,537 --> 00:14:28,457 Just leave! 182 00:14:34,877 --> 00:14:37,167 The semi-final match will begin shortly. 183 00:14:37,957 --> 00:14:40,507 All right… I guess I'll go win a match. 184 00:14:43,597 --> 00:14:44,927 You're late, Shikamaru. 185 00:14:45,177 --> 00:14:46,717 Oh, sorry. 186 00:14:47,427 --> 00:14:48,427 Where've you been? 187 00:14:49,937 --> 00:14:50,767 Just out. 188 00:14:54,517 --> 00:14:59,357 Boruto Uzumaki of the Leaf, and Shikadai Nara of the Leaf! 189 00:15:05,867 --> 00:15:07,487 Oh, it's Big Brother! 190 00:15:17,377 --> 00:15:19,917 Match one of the semi-finals… Begin! 191 00:15:22,507 --> 00:15:24,297 Do your best, Big Brother! 192 00:15:37,017 --> 00:15:38,897 They've both improved so much! 193 00:15:38,977 --> 00:15:41,237 It's too bad this isn't the final match. 194 00:15:44,567 --> 00:15:46,487 They're both doing great! 195 00:15:46,697 --> 00:15:49,537 Well, Shikadai's serious for a change. 196 00:15:53,037 --> 00:15:54,497 Wind Style: Gale Palm! 197 00:15:54,497 --> 00:15:54,997 Whoa! 198 00:15:59,087 --> 00:16:00,127 That was dangerous. 199 00:16:00,627 --> 00:16:04,587 I wanted to end this before you used your Shadow Paralysis! 200 00:16:05,887 --> 00:16:07,547 Don't try to be funny! 201 00:16:15,557 --> 00:16:16,767 See? 202 00:16:17,057 --> 00:16:19,437 Your Shadow Paralysis has gotten much sharper! 203 00:16:19,937 --> 00:16:22,107 Shut up, and let me catch you! 204 00:16:25,027 --> 00:16:26,737 Don't panic, Shikadai… 205 00:16:27,067 --> 00:16:29,117 Show us the fruits of your training. 206 00:16:30,037 --> 00:16:31,197 Shadow Clone Jutsu! 207 00:16:32,077 --> 00:16:32,997 Hey little Shikadai… 208 00:16:33,037 --> 00:16:34,207 Over here! 209 00:16:34,287 --> 00:16:35,497 Over here! 210 00:16:35,577 --> 00:16:36,707 Where are you looking?! 211 00:16:36,747 --> 00:16:38,207 Hey, hey! Over here! Over here! 212 00:16:38,337 --> 00:16:39,997 Quit jumping around. 213 00:16:40,337 --> 00:16:41,297 Over here! Over here! 214 00:16:47,137 --> 00:16:48,297 I got his back. 215 00:16:48,717 --> 00:16:51,307 With the clones as my insurance, I can do it now! 216 00:16:54,347 --> 00:16:55,187 Gotcha! 217 00:17:03,687 --> 00:17:04,527 Yes! 218 00:17:04,567 --> 00:17:06,777 H-Hey! What's that? 219 00:17:06,857 --> 00:17:09,527 How can he spread his shadow that far?! 220 00:17:11,077 --> 00:17:14,117 It just means Boruto wasn't the only one getting special training. 221 00:17:16,827 --> 00:17:17,867 No way… 222 00:17:20,917 --> 00:17:24,587 I already figured that you'd resort to your Shadow Clones… 223 00:17:24,957 --> 00:17:27,967 So, I practiced a counter-strategy with my dad. 224 00:17:30,467 --> 00:17:34,347 So anyway, I really wish you'd give up graciously. 225 00:17:35,477 --> 00:17:36,637 Looks like that's the match. 226 00:17:40,807 --> 00:17:43,227 Damn…it… 227 00:17:52,027 --> 00:17:56,827 I heard you passed the Second Round today… 228 00:17:57,367 --> 00:17:59,957 Oh…yeah. 229 00:18:01,247 --> 00:18:02,957 You did great. 230 00:18:05,587 --> 00:18:07,007 I can't lose! 231 00:18:14,007 --> 00:18:14,807 Wha—?! 232 00:18:19,347 --> 00:18:20,057 Damn it! 233 00:18:24,187 --> 00:18:25,227 Still wanna do this? 234 00:18:32,197 --> 00:18:33,277 I lose. 235 00:18:37,697 --> 00:18:38,867 Good grief… 236 00:18:39,037 --> 00:18:40,917 Doesn't this scene look familiar? 237 00:18:44,167 --> 00:18:46,957 Boruto Uzumaki advances to the finals! 238 00:18:50,007 --> 00:18:52,467 Big Brother, you looked so cool out there! 239 00:18:59,097 --> 00:19:00,097 Young Lord! 240 00:19:00,307 --> 00:19:02,597 Congratulations on making it to the finals! 241 00:19:04,107 --> 00:19:06,437 Oh, it's you, Mr. Katasuke. 242 00:19:06,647 --> 00:19:08,187 You are amazing… 243 00:19:08,817 --> 00:19:10,237 It's still in the development stage, 244 00:19:10,277 --> 00:19:12,027 and only one Shadow Clone is possible… 245 00:19:12,067 --> 00:19:15,157 yet you used it so ingeniously. So marvelous! 246 00:19:18,447 --> 00:19:19,947 This is a supplement. 247 00:19:20,747 --> 00:19:24,207 I look forward to another impressive showing in the final. 248 00:19:26,747 --> 00:19:28,587 Yeah, I know. 249 00:19:30,717 --> 00:19:32,007 You and I, Young Lord… 250 00:19:32,087 --> 00:19:36,637 Let us breathe new life into this stuffy old world of shinobi! 251 00:19:40,597 --> 00:19:42,387 Breathe new life… 252 00:19:53,027 --> 00:19:54,197 Oh, there he is. 253 00:19:54,817 --> 00:19:56,117 There we go. 254 00:19:57,907 --> 00:19:58,907 That was a close one. 255 00:19:59,287 --> 00:20:02,707 Yup. All three of us were almost there. 256 00:20:05,577 --> 00:20:06,957 I didn't think losing… 257 00:20:08,167 --> 00:20:09,917 would hurt like this. 258 00:20:12,507 --> 00:20:13,297 Yum! 259 00:20:13,797 --> 00:20:14,797 Really? 260 00:20:16,467 --> 00:20:18,637 You should hurt a little more. 261 00:20:19,307 --> 00:20:21,467 Potato chips that have been finished aren't worth wasting time over. 262 00:20:21,847 --> 00:20:25,267 So that's why I open up another bag! 263 00:20:25,437 --> 00:20:28,227 Even her brain is greasy! 264 00:20:28,897 --> 00:20:29,647 I really… 265 00:20:30,277 --> 00:20:31,727 …did my best. 266 00:20:32,897 --> 00:20:36,237 I thought I could win, you know? 267 00:20:40,077 --> 00:20:41,367 So, let's do our best in the next one. 268 00:20:41,787 --> 00:20:43,367 Our future's just beginning. 269 00:20:43,617 --> 00:20:47,457 We're like lounge pants with an elasticized waist. 270 00:20:47,827 --> 00:20:50,247 There's lots and lots of room for us to grow… 271 00:20:50,337 --> 00:20:51,957 to the max! 272 00:20:52,167 --> 00:20:54,877 I can never get your questionable metaphors! 273 00:20:56,547 --> 00:20:57,637 What the hell… 274 00:20:58,137 --> 00:20:59,847 Is this your idea of consoling me? 275 00:21:03,017 --> 00:21:04,137 I guess you're right… 276 00:21:04,727 --> 00:21:07,017 I guess being chunin's not really our thing. 277 00:21:07,307 --> 00:21:08,397 Yup! Yup! 278 00:21:08,687 --> 00:21:10,647 Besides…first things first… 279 00:21:10,897 --> 00:21:12,607 We should run crying to Moegi Sensei 280 00:21:12,687 --> 00:21:14,607 and get her to treat us to barbecue. 281 00:21:14,987 --> 00:21:15,817 – That's right! – That's right! 282 00:21:16,277 --> 00:21:17,857 Okay, we'll have a pity party tonight. 283 00:21:27,497 --> 00:21:28,287 Boruto… 284 00:21:29,167 --> 00:21:29,707 Hmm? 285 00:21:30,497 --> 00:21:33,627 You'd better not mess up in the finals! 286 00:21:35,377 --> 00:21:38,007 Y-Yeah…leave it me, ya know! 287 00:21:38,177 --> 00:21:40,177 What? That sounds so unconvincing. 288 00:21:41,137 --> 00:21:42,807 We'll be watching the matches. 289 00:21:43,057 --> 00:21:44,217 Do your best! 290 00:21:44,677 --> 00:21:46,097 Yeah! Thanks! 291 00:21:46,177 --> 00:21:48,807 Oh! I don't think Moegi Sensei is gonna be able to afford BBQ, 292 00:21:48,897 --> 00:21:50,057 with her salary and all… 293 00:21:50,097 --> 00:21:53,437 What? But I'm in the mood for their extra special kalbi! 294 00:21:53,607 --> 00:21:56,607 Just endure for a bit with the extra special kalbi-flavored potato chips. 295 00:23:36,307 --> 00:23:38,977 Be extra careful around that Araya guy! 296 00:23:39,147 --> 00:23:40,607 Surprise attacks don't even faze him! 297 00:23:40,647 --> 00:23:41,817 Genjutsu doesn't even work! 298 00:23:41,897 --> 00:23:43,067 What's going on? 299 00:23:43,237 --> 00:23:44,987 Is he really human? 300 00:23:45,317 --> 00:23:47,447 As one would expect for a Sand Shinobi. 301 00:23:47,487 --> 00:23:49,197 Is this just a difference in strength? 302 00:23:49,577 --> 00:23:50,327 But…! 303 00:23:50,867 --> 00:23:53,497 Next time on Boruto Naruto Next Generations: 304 00:23:53,707 --> 00:23:56,077 "The Hidden Leaf vs. The Hidden Sand" 305 00:23:56,247 --> 00:23:58,377 We're progressing every day! 306 00:23:58,457 --> 00:24:00,457 Don't you dare underestimate Leaf Shinobi! 307 00:24:00,547 --> 00:24:02,877 THE HIDDEN LEAF VS. THE HIDDEN SAND