1 00:00:01,567 --> 00:00:02,737 Okay! 2 00:00:02,737 --> 00:00:04,277 Sarada! 3 00:00:04,277 --> 00:00:07,787 Ich überlass dir den Platz der Heldin des Tages! 4 00:00:08,497 --> 00:00:09,407 Danke. 5 00:00:09,407 --> 00:00:12,577 Entschuldige, dass ich vor dir ins Finale vorgerückt bin. 6 00:00:12,917 --> 00:00:15,457 Kein Problem. Ich werde sofort nachziehen. 7 00:00:15,797 --> 00:00:18,047 Pass auf, denn wir können dich nicht aus der Scheiße ziehen. 8 00:00:18,047 --> 00:00:20,417 Dieser Araya passt auf wie ein Luchs! 9 00:00:21,047 --> 00:00:25,387 Selbst bei ’ner Explosion aus nächster Nähe hat er nicht die Fassung verloren. 10 00:00:25,387 --> 00:00:27,267 Er wird ordentlich trainiert haben. 11 00:00:27,267 --> 00:00:29,177 Der Junge ist nicht ohne. 12 00:00:29,427 --> 00:00:31,517 Was glaubt ihr eigentlich, mit wem ihr sprecht? 13 00:00:31,807 --> 00:00:34,227 Ich werde mal Hokage sein. 14 00:00:34,227 --> 00:00:36,147 Hier endet mein Weg sicher nicht! 15 00:02:24,667 --> 00:02:29,627 {\an3}Konohagakure vs Sunagakure 16 00:02:37,887 --> 00:02:38,767 Hey! 17 00:02:39,767 --> 00:02:42,807 Gut gekämpft! War echt knapp für euch. 18 00:02:42,807 --> 00:02:45,267 Nun, vergossener Milch muss man nicht nachweinen. 19 00:02:45,267 --> 00:02:47,187 Geht euch doch auch so. 20 00:02:47,187 --> 00:02:49,507 Aber unsere Freunde können wir lauthals anfeuern. 21 00:02:49,507 --> 00:02:50,527 Genau! 22 00:02:50,527 --> 00:02:51,947 Es geht los. 23 00:02:52,277 --> 00:02:54,197 Der zweite Kampf des Halbfinales. 24 00:02:54,197 --> 00:02:56,737 Sarada Uchiha aus Konohagakure 25 00:02:56,737 --> 00:02:58,697 gegen Araya aus Sunagakure. 26 00:02:58,697 --> 00:02:59,447 Fangt an! 27 00:03:11,337 --> 00:03:12,177 Der trifft. 28 00:03:20,807 --> 00:03:24,307 Du beobachtest wirklich alles mit einem kühlen Kopf. 29 00:03:24,557 --> 00:03:26,357 Dann muss ich es dir gleichtun. 30 00:03:43,207 --> 00:03:45,377 Selbst mit dem Sharingan kann ich ihm nicht folgen. 31 00:03:50,917 --> 00:03:53,087 Sarada ist unglaublich. 32 00:03:53,087 --> 00:03:56,217 Sie liest mit dem Sharingan die Bewegungen des Gegners. 33 00:03:56,217 --> 00:03:59,717 Jedoch wehrt dieser Araya alle Angriffe ab. 34 00:04:02,977 --> 00:04:05,647 Ich hab nichts anderes vom Sharingan der Uchiha erwartet. 35 00:04:16,697 --> 00:04:18,867 Du kannst ja doch sprechen. 36 00:04:18,867 --> 00:04:21,447 Ich dachte schon, du gehörst zur schweigsamen Sorte. 37 00:04:21,447 --> 00:04:23,367 So ein Unfug. 38 00:04:26,747 --> 00:04:27,707 Das geht ins Auge! 39 00:04:29,707 --> 00:04:30,997 Noch ist nichts vorbei! 40 00:04:38,717 --> 00:04:39,847 Sarada! 41 00:04:47,847 --> 00:04:52,857 Sarada hat wohl versucht, ihren Gegner mit einem Genjutsu lahmzulegen. 42 00:04:52,857 --> 00:04:55,447 Ja, aber scheint nicht geklappt zu haben. 43 00:04:55,447 --> 00:04:56,857 Gibt’s ja nicht. 44 00:04:56,857 --> 00:05:00,277 Überraschungsangriffe und Genjutsu sind wirkungslos. 45 00:05:00,277 --> 00:05:03,577 Ist der Typ wirklich ein Mensch? 46 00:05:04,157 --> 00:05:06,617 Wieso bleibt er von meinem Genjutsu unberührt? 47 00:05:09,827 --> 00:05:12,127 Das Timing war perfekt. 48 00:05:12,127 --> 00:05:13,087 Und trotzdem … 49 00:05:17,127 --> 00:05:20,137 Die Sunagakure-Shinobi sind nicht von schlechten Eltern. 50 00:05:20,137 --> 00:05:21,717 Sind sie uns so überlegen? 51 00:05:23,427 --> 00:05:25,387 Nein, das kann nicht sein. 52 00:05:25,807 --> 00:05:28,907 Es dürfte niemanden geben, der beim ersten Kontakt mit dem Sharingan 53 00:05:28,907 --> 00:05:31,017 nicht von einem Genjutsu erwischt wird. 54 00:05:33,187 --> 00:05:36,027 Sunagakure kann also nur … 55 00:05:47,117 --> 00:05:49,167 Das könnte übel für sie ausgehen. 56 00:05:49,167 --> 00:05:51,037 Sarada! Geh auf Distanz! 57 00:05:51,707 --> 00:05:54,047 Selbst mit so einer Verletzung kannst du dich noch bewegen. 58 00:05:56,047 --> 00:05:57,627 Trotzdem vergebene Liebesmüh. 59 00:05:57,627 --> 00:06:01,007 Wir haben euch Konoha-Shinobi gründlich erforscht. 60 00:06:05,517 --> 00:06:08,957 Ich weiß, dass du einen scharfen Verstand hast. 61 00:06:08,957 --> 00:06:10,857 Da mir lange Kämpfe auf die Nerven gehen, 62 00:06:10,857 --> 00:06:13,017 bring ich es mit einem Schlag zu Ende. 63 00:06:22,657 --> 00:06:25,237 Jetzt ist dir die Puste ausgegangen. 64 00:06:25,237 --> 00:06:26,287 Dann heißt das wohl … 65 00:06:27,287 --> 00:06:29,117 Blitzversteck: Kugelblitz! 66 00:06:36,667 --> 00:06:38,337 Konoha-Wirbelwind! 67 00:06:42,387 --> 00:06:44,297 Wohin zielt sie denn? 68 00:06:44,297 --> 00:06:45,047 Nein. 69 00:06:45,427 --> 00:06:46,427 Schau hin. 70 00:06:46,427 --> 00:06:47,767 Was siehst du? 71 00:06:47,767 --> 00:06:49,727 Danke, Metal! 72 00:06:49,727 --> 00:06:52,437 Das Bisschen war doch ein Klacks! 73 00:06:52,437 --> 00:06:56,897 V-Verehrtes Publikum … Ähm … Also … 74 00:06:54,437 --> 00:06:56,897 Was zum Teufel ist da los? 75 00:07:00,187 --> 00:07:03,067 Okay, jetzt entkommst du mir nicht mehr. 76 00:07:09,537 --> 00:07:10,957 Dort oben war jemand? 77 00:07:10,957 --> 00:07:11,657 Was?! 78 00:07:11,657 --> 00:07:13,707 Was geht da ab?! Sind das Zwillinge? 79 00:07:15,077 --> 00:07:15,997 Sag bloß … 80 00:07:18,247 --> 00:07:21,377 Du bist der echte Araya. Du bist ein Puppenspieler! 81 00:07:24,717 --> 00:07:26,297 Eine Puppe? 82 00:07:27,557 --> 00:07:30,597 W-W-Wie hast du das bemerkt? 83 00:07:30,847 --> 00:07:33,227 Ich hab von Anfang an gedacht, dass bei dir was faul ist. 84 00:07:34,147 --> 00:07:35,937 Egal, wie sehr man auch trainiert, 85 00:07:35,937 --> 00:07:39,027 Menschen, die gegen unerwartete Ereignisse 86 00:07:39,027 --> 00:07:41,437 unterbewusst reagieren, … 87 00:07:42,237 --> 00:07:44,657 gibt es einfach nicht. 88 00:07:44,657 --> 00:07:49,617 Außerdem kann das Sharingan nur mechanischen Bewegungen nicht folgen. 89 00:07:49,617 --> 00:07:51,867 Genjutsu haben auch nicht geklappt. 90 00:07:51,867 --> 00:07:53,457 Es wirkte so, als wärst du kein Mensch. 91 00:07:53,457 --> 00:07:55,497 Dann traf es mich wie ein Blitz. 92 00:07:55,497 --> 00:07:59,587 Sunagakure ist berühmt für seine talentierten Puppenspieler. 93 00:07:59,587 --> 00:08:02,047 A-A-Allein dadurch hast du es bemerkt? 94 00:08:02,047 --> 00:08:04,007 Ach, da war noch was. 95 00:08:04,007 --> 00:08:07,797 Du wolltest mich doch schnell erledigen, wenn du mich geschwächt hast. 96 00:08:08,677 --> 00:08:10,217 Verstehst du es nicht? 97 00:08:10,217 --> 00:08:12,427 Wenn du mich erforscht haben solltest, 98 00:08:12,427 --> 00:08:15,057 wüsstest du über die Schwachstellen des Sharingan Bescheid. 99 00:08:15,057 --> 00:08:18,767 Das Sharingan verbraucht eine enorme Menge an Chakra. 100 00:08:18,767 --> 00:08:20,857 Deswegen sollte Saradas Schwachstelle … 101 00:08:21,277 --> 00:08:22,817 … ihre Ausdauer sein. 102 00:08:22,817 --> 00:08:24,367 Wenn du mich besiegen willst, 103 00:08:24,367 --> 00:08:28,157 hättest du lieber den Kampf in die Länge ziehen sollen, bis mein Chakra aufgebraucht ist. 104 00:08:28,157 --> 00:08:30,947 Doch du wolltest es mit einem Schlag entscheiden. 105 00:08:32,157 --> 00:08:34,537 Mit diesem flauen Gefühl im Bauch war ich mir sicher. 106 00:08:35,077 --> 00:08:39,337 Du hast befürchtet, dass ich dich durchschaue, wenn sich der Kampf in die Länge zieht. 107 00:08:39,337 --> 00:08:42,707 Den kühlen Kopf bewahrst du nur aus deinem Versteck heraus. 108 00:08:45,297 --> 00:08:47,927 Mit diesen Fäden hast du die Puppe bewegt. 109 00:08:47,927 --> 00:08:53,267 Hey, werden Kämpfer nicht disqualifiziert, wenn sie nicht im Kampfring sind? 110 00:08:53,267 --> 00:08:56,847 Nun, mag schon stimmen, dass man beim Verlassen des Rings disqualifiziert wird. 111 00:08:56,847 --> 00:08:59,897 Aber da er von Anfang an nicht drin war, geht das schon klar. 112 00:08:59,897 --> 00:09:01,937 Nicht wahr, Meister Kazekage? 113 00:09:01,937 --> 00:09:03,987 Gibt es irgendwelche Beschwerden? 114 00:09:03,987 --> 00:09:07,697 Dann müssen eben die Regeln revidiert werden. 115 00:09:10,157 --> 00:09:14,697 Er bewegt sich seit vorhin nicht mehr. Was hat er jetzt vor? 116 00:09:15,287 --> 00:09:16,287 Nichts. 117 00:09:16,287 --> 00:09:18,957 Er zittert am ganzen Leib. 118 00:09:18,957 --> 00:09:21,037 W-Was soll ich jetzt tun? 119 00:09:21,037 --> 00:09:23,797 Alle Augen sind auf mich gerich… 120 00:09:24,087 --> 00:09:28,677 Der Knilch kriegt das Flattern, wenn er im Rampenlicht steht. Genau wie Metal. 121 00:09:28,677 --> 00:09:31,507 B-Benehm ich mich etwa auch so? 122 00:09:31,507 --> 00:09:33,597 Deswegen hat er mit einer Puppe gekämpft. 123 00:09:34,267 --> 00:09:36,137 Jetzt zeigt sich seine schlechte Angewohnheit. 124 00:09:39,307 --> 00:09:40,397 Araya! 125 00:09:47,647 --> 00:09:49,157 Shinki. 126 00:09:50,277 --> 00:09:52,027 Du pfeifst schon aus dem letzten Loch! 127 00:09:52,027 --> 00:09:55,237 I-In deiner Verfassung kannst du ’nen Gegenschlag knicken! 128 00:09:58,917 --> 00:10:00,667 Das werden wir noch sehen. 129 00:10:02,747 --> 00:10:04,667 Feuerversteck: Jutsu der flammenden Feuerkugel! 130 00:10:20,727 --> 00:10:24,147 Das genügt! Die Siegerin ist Sarada Uchiha! 131 00:10:29,487 --> 00:10:33,817 Forsch mal weiter! Wir entwickeln uns von Tag zu Tag weiter. 132 00:10:33,817 --> 00:10:36,197 Unterschätz bloß nicht die Shinobi Konohas. 133 00:10:36,987 --> 00:10:38,537 Du hast es geschafft, Sarada. 134 00:10:38,537 --> 00:10:39,407 Kann man sagen. 135 00:10:39,407 --> 00:10:40,707 Dein Jutsu war unglaublich. 136 00:10:41,287 --> 00:10:42,917 Es ist leider noch unvollkommen, 137 00:10:42,917 --> 00:10:46,747 aber gegen ungeduldige Gegner funktioniert es. 138 00:10:48,087 --> 00:10:51,217 Als Nächstes bist du dran, Mitsuki. 139 00:10:51,217 --> 00:10:52,217 Du weißt, was das heißt. 140 00:10:52,217 --> 00:10:54,967 Das Finale wird Team 7 bestreiten. 141 00:10:55,717 --> 00:10:59,887 Mitsuki zeig uns im nächsten Kampf, was du wirklich draufhast. 142 00:11:05,357 --> 00:11:10,147 Dann machen wir ohne Umwege weiter mit dem dritten Kampf des Halbfinales. 143 00:11:10,147 --> 00:11:12,067 Mitsuki aus Konohagakure 144 00:11:10,777 --> 00:11:18,447 Mitsuki 145 00:11:12,067 --> 00:11:13,697 gegen Shinki aus Sunagakure. 146 00:11:12,237 --> 00:11:18,447 Shinki 147 00:11:13,697 --> 00:11:14,907 Fangt an! 148 00:11:21,557 --> 00:11:22,937 Krass. 149 00:11:23,187 --> 00:11:24,557 Windversteck: Durchbruch! 150 00:11:36,157 --> 00:11:37,447 Ich hab dich. 151 00:11:44,497 --> 00:11:48,917 Interessanter Taschenspielertrick. Was kommt als Nächstes? Tauben? 152 00:11:49,167 --> 00:11:51,757 Ich kann nur Schlangen hervorbringen. 153 00:11:53,297 --> 00:11:55,717 Du benutzt auch ein eigenartiges Jutsu. 154 00:11:55,717 --> 00:11:58,257 Wie bewegst du überhaupt diesen Eisensand? 155 00:11:58,557 --> 00:12:02,137 Dieses Jutsu wird vom gleichen Typ wie das Jutsu von Onkel Gaara sein. 156 00:12:02,137 --> 00:12:06,097 Verstehe. Dieser Junge ist also das Adoptivkind von Meister Kazekage. 157 00:12:07,267 --> 00:12:11,107 Wenn sein Gegner wie Meister Kazekage ist, braucht er Unterstützung! Mitsuki vor! 158 00:12:11,477 --> 00:12:14,947 Dieses Jutsu hat mich mein Vater persönlich gelehrt. 159 00:12:14,947 --> 00:12:16,987 Du könntest es nicht verstehen. 160 00:12:18,277 --> 00:12:19,327 Meinst du? 161 00:12:19,327 --> 00:12:21,617 Okay, kann mir auch egal sein. 162 00:12:21,617 --> 00:12:22,707 Windversteck: Windsense! 163 00:12:23,117 --> 00:12:24,287 Das bringt nichts. 164 00:12:26,617 --> 00:12:27,997 Weich aus, Mitsuki! 165 00:12:47,767 --> 00:12:49,727 Schon wieder Schlangen. 166 00:12:49,727 --> 00:12:50,727 Ein Doppelgänger. 167 00:12:51,187 --> 00:12:52,477 Im Schatten versteckte Schlangenhand! 168 00:13:03,287 --> 00:13:05,247 Eine wahrhaft unüberwindbare Mauer. 169 00:13:05,247 --> 00:13:07,247 Aber wie reagierst du darauf? 170 00:13:09,127 --> 00:13:10,377 Im Schatten verstecktes Schlangengrab! 171 00:13:19,927 --> 00:13:22,677 Alter, das ist doch bloß ein Turnierkampf. 172 00:13:22,677 --> 00:13:24,217 Ihr sollt euch doch nicht umbringen. 173 00:13:31,057 --> 00:13:34,277 Alles klar. Du hast keinen Widerstand geleistet. 174 00:13:37,987 --> 00:13:39,487 Ein Eisensanddoppelgänger? 175 00:13:39,487 --> 00:13:41,987 Verdammt. Ich dachte, er hat ihn. 176 00:13:41,987 --> 00:13:44,447 Unfassbar, dass sein Überraschungsangriff keine Wirkung hatte. 177 00:13:44,447 --> 00:13:47,537 Ich habe Shinki mein gesamtes Wissen gelehrt. 178 00:13:47,537 --> 00:13:50,457 Er hält sich immer noch zurück. 179 00:13:50,997 --> 00:13:54,877 Hätte nicht gedacht, dass du einen Doppelgänger erschaffen könntest, als ich dich am Wickel hatte. 180 00:13:56,417 --> 00:13:58,217 Du hast mich etwas überrascht. 181 00:13:58,547 --> 00:13:59,337 Ja. 182 00:14:00,177 --> 00:14:04,007 Doch nur, weil mein Vater mir predigte, in solchen Situationen Obacht zu zeigen. 183 00:14:04,887 --> 00:14:09,347 Er brachte mir bei, dass seine ehemaligen Rivalen auf diese Weise kämpften. 184 00:14:09,347 --> 00:14:11,897 Wie sieht es bei dir aus, Mitsuki? 185 00:14:12,437 --> 00:14:15,897 Zeig mir mehr von deiner Kraft. 186 00:14:16,897 --> 00:14:18,647 Mitsuki, setz alles in einen Angriff! 187 00:14:19,397 --> 00:14:22,237 Billige Tricks ziehen nicht mehr bei ihm. 188 00:14:22,817 --> 00:14:25,907 Was würdest du in meiner Situation machen, Boruto? 189 00:14:31,997 --> 00:14:33,747 Blitzversteck: Blitzschlange! 190 00:14:53,897 --> 00:14:55,727 Scheiße. Er hat ihn erwischt. 191 00:14:56,437 --> 00:14:59,647 Er hat Mitsuki absichtlich seinen Eisensand bersten lassen, 192 00:14:59,647 --> 00:15:02,947 um ihm vorzutäuschen, dass er eine Angriffschance hat. 193 00:15:02,947 --> 00:15:04,157 Ja. 194 00:15:04,157 --> 00:15:06,277 Das würde in der Situation niemand bedenken. 195 00:15:07,537 --> 00:15:11,497 Er hat ziemlich viele Jutsu benutzt und hat kaum noch Chakra. 196 00:15:11,957 --> 00:15:12,997 Was tust du jetzt, 197 00:15:12,997 --> 00:15:14,247 Mitsuki? 198 00:15:15,457 --> 00:15:17,047 Mehr hast du also nicht zu bieten? 199 00:15:17,047 --> 00:15:18,587 Du hältst noch was in der Hinterhand! 200 00:15:18,957 --> 00:15:20,257 Und zwar deinen Trumpf. 201 00:15:23,257 --> 00:15:24,387 Alles klar. 202 00:15:24,757 --> 00:15:27,807 Keine Ahnung, woher du diesen Leichtsinn nimmst, 203 00:15:27,807 --> 00:15:29,267 aber das wird sich gleich zeigen. 204 00:15:31,887 --> 00:15:35,727 Bei meinem letzten Angriff habe ich dich mit Eisensand markiert. 205 00:15:35,727 --> 00:15:37,767 Du kennst doch sicher die Natur von Eisensand? 206 00:15:38,937 --> 00:15:40,027 Magnetismus. 207 00:15:40,027 --> 00:15:41,527 Genau. 208 00:15:41,527 --> 00:15:44,277 Dieser unausweichliche Speer wird dich durchbohren. 209 00:15:46,237 --> 00:15:50,287 Na schön, ich steh mit dem Rücken zur Wand. 210 00:15:50,577 --> 00:15:53,787 Ich brauch den Eremiten-Modus, wenn ich gegen ihn gewinnen … 211 00:16:04,007 --> 00:16:06,297 Los, zeig sie mir. 212 00:16:06,297 --> 00:16:07,427 Zeig mir deine Stärke! 213 00:16:11,467 --> 00:16:12,427 Ich gebe auf. 214 00:16:19,317 --> 00:16:21,567 Habe ich mich gerade verhört? 215 00:16:22,027 --> 00:16:23,437 Hast du nicht. 216 00:16:23,437 --> 00:16:25,317 Ich sagte, dass ich aufgebe. 217 00:16:27,317 --> 00:16:29,867 Mitsuki, was hast du gerade gesagt? 218 00:16:29,867 --> 00:16:30,947 Ich kapituliere. 219 00:16:32,037 --> 00:16:32,947 Aber … 220 00:16:32,947 --> 00:16:34,657 Schon in Ordnung. Ist okay. 221 00:16:35,787 --> 00:16:36,867 Na schön. 222 00:16:39,457 --> 00:16:42,417 Mitsuki 223 00:16:39,457 --> 00:16:42,417 Shinki 224 00:16:39,707 --> 00:16:42,417 Der Sieger ist Shinki aus Sunagakure. 225 00:16:42,757 --> 00:16:43,837 Wie bitte?! 226 00:16:43,837 --> 00:16:45,587 Was war denn plötzlich mit Mitsuki los? 227 00:16:45,587 --> 00:16:46,837 Wurde er erledigt? 228 00:16:47,137 --> 00:16:49,597 Das kann ich dir auch nicht sagen. 229 00:16:54,347 --> 00:16:55,307 Warte! 230 00:16:56,387 --> 00:16:58,607 Du Hund, wieso? 231 00:17:01,317 --> 00:17:05,607 Hätte ich weitergekämpft, hätte ich meinen Eltern nur Probleme gemacht. 232 00:17:08,027 --> 00:17:10,617 Ich möchte nämlich noch weiter hierbleiben. 233 00:17:11,027 --> 00:17:15,367 Außerdem ist mir Sieg oder Niederlage egal. 234 00:17:19,537 --> 00:17:21,997 Ich habe dich wohl doch falsch eingeschätzt. 235 00:17:24,667 --> 00:17:28,837 Nun ja, selbst wenn ich Ernst gemacht hätte, wäre der Sieg nicht garantiert gewesen. 236 00:17:29,797 --> 00:17:31,677 Was sollte das denn, Mitsuki? 237 00:17:31,677 --> 00:17:33,137 Wurdest du irgendwo von ihm erwischt? 238 00:17:35,887 --> 00:17:37,887 W-Was hast du denn? 239 00:17:39,187 --> 00:17:40,097 Entschuldigt. 240 00:17:40,097 --> 00:17:41,147 Was? 241 00:17:41,147 --> 00:17:43,317 Ach, Quatsch. 242 00:17:43,317 --> 00:17:45,817 Ich sollte euch wohl lieber Glück wünschen. 243 00:17:45,817 --> 00:17:47,397 Ja, das klingt besser. 244 00:17:48,817 --> 00:17:50,867 Was läuft bei dem eigentlich verkehrt? 245 00:17:55,537 --> 00:17:58,037 Das Finale wird morgen stattfinden. 246 00:17:58,747 --> 00:18:00,327 Shinki aus Sunagakure. 247 00:18:00,327 --> 00:18:02,787 Sarada Uchiha aus Konohagakure. 248 00:18:02,787 --> 00:18:05,917 Wie auch Boruto Uzumaki. 249 00:18:06,167 --> 00:18:09,377 Das gesamte Publikum erwartet Großes von euch! 250 00:18:09,377 --> 00:18:10,177 Jawohl! 251 00:18:16,967 --> 00:18:21,097 Was habt ihr denn? Ihr wolltet doch, dass ich euch zum Grillfleischspachteln einlade. 252 00:18:21,097 --> 00:18:24,317 Es ist zwar schade, dass ihr verloren habt, … 253 00:18:24,607 --> 00:18:28,317 aber jeder hat gesehen, wie sehr ihr euch angestrengt habt. 254 00:18:28,857 --> 00:18:31,317 Das Fleisch ist echt dünn. 255 00:18:32,487 --> 00:18:35,277 Kann ich auch nicht ändern. Zahltag kommt erst noch. 256 00:18:35,277 --> 00:18:36,867 Moegi-sensei. 257 00:18:37,367 --> 00:18:40,117 An was hat es uns gemangelt? 258 00:18:40,707 --> 00:18:42,287 Nun … 259 00:18:42,287 --> 00:18:45,497 Aber auf diese Frage braucht ihr noch keine Antwort. 260 00:18:46,207 --> 00:18:50,757 Hast du gerade nachgedacht, wie du bei einem Rückkampf gegen Boruto gewinnen würdest? 261 00:18:53,387 --> 00:18:54,847 Ich seh schon. 262 00:18:54,847 --> 00:18:58,137 Die Vorbereitungen auf die nächste Chunin-Prüfung haben bereits begonnen. 263 00:18:58,137 --> 00:19:00,267 Ab morgen gibt’s wieder Spezialtraining! 264 00:19:01,387 --> 00:19:02,227 Jawohl. 265 00:19:03,517 --> 00:19:04,767 Hier ist Ihre Bestellung! 266 00:19:04,767 --> 00:19:05,517 Yeah! 267 00:19:06,107 --> 00:19:10,027 Die Sondergrillfleischplatte für 20 Personen! 268 00:19:08,067 --> 00:19:10,027 Das Fleisch ist da! 269 00:19:12,607 --> 00:19:15,067 W-Was hat das zu bedeuten? 270 00:19:15,067 --> 00:19:17,117 Haben Sie sich nicht am Tisch geirrt? 271 00:19:17,407 --> 00:19:19,697 Während ihr so ernst im Gespräch wart, 272 00:19:19,697 --> 00:19:21,497 habe ich noch etwas bestellt. 273 00:19:22,827 --> 00:19:25,077 Da hilft kein Weg daran vorbei. 274 00:19:25,077 --> 00:19:26,497 Dann spachteln wir mal. 275 00:19:26,497 --> 00:19:28,497 {\an8}Hey, Chocho … Ist das was für dich? 276 00:19:30,047 --> 00:19:31,837 Leute. 277 00:19:30,977 --> 00:19:33,187 {\an8}Chocho, lass mir auch Fleisch übrig. 278 00:19:31,837 --> 00:19:33,797 Ähm, hier ist die Rechnung. 279 00:19:33,187 --> 00:19:36,757 {\an8}Ajo. Huch, magst du gar nicht? 280 00:19:34,717 --> 00:19:35,547 Was? 281 00:19:36,757 --> 00:19:40,307 {\an8}Wenn du kein Fleisch willst, ess ich’s gern. 282 00:19:38,217 --> 00:19:40,307 { \an8}Ey, das war meins! 283 00:19:41,387 --> 00:19:43,227 Alles in Ordnung, Sarada? 284 00:19:43,227 --> 00:19:45,857 Ja, das tut gar nicht mehr weh. 285 00:19:45,857 --> 00:19:47,517 Du warst ziemlich waghalsig. 286 00:19:48,227 --> 00:19:50,777 Ich bin schließlich deine Tochter. 287 00:19:50,777 --> 00:19:52,487 Herrjemine … 288 00:19:52,857 --> 00:19:55,407 Seit wann hast du eigentlich die Flammende Feuerkugel drauf? 289 00:19:55,947 --> 00:19:58,197 Papa hat sie mir beigebracht. 290 00:19:58,197 --> 00:20:00,617 Aber ganz beherrsch ich sie noch nicht. 291 00:20:02,367 --> 00:20:05,287 Sag mal, kommt Papa heute nach Hause? 292 00:20:05,287 --> 00:20:09,627 Wenn er schon ins Dorf zurückgekehrt ist, kann er sich daheim doch ’nen Bunten machen. 293 00:20:09,627 --> 00:20:11,917 So ist dein Papa nun mal. 294 00:20:12,757 --> 00:20:17,177 Außerdem kommt er manchmal spät nachts nach Hause und schläft bei mir. 295 00:20:17,547 --> 00:20:19,557 Du hast bisher nie was bemerkt. 296 00:20:20,767 --> 00:20:25,307 Dein Papa unterstützt den Siebten und erledigt pausenlos wichtige Aufträge. 297 00:20:25,767 --> 00:20:29,817 Es mag zwar anstrengend sein, aber seine Arbeit dient dem Wohle der Welt. 298 00:20:31,977 --> 00:20:33,947 Wem willst du hier was vormachen? 299 00:20:33,947 --> 00:20:34,777 Hey! 300 00:20:34,777 --> 00:20:36,857 Verärgere deine Mama nicht! 301 00:20:36,857 --> 00:20:38,197 Schon klar. 302 00:20:38,987 --> 00:20:39,697 Chidori! 303 00:20:42,537 --> 00:20:43,447 Krass! 304 00:20:43,867 --> 00:20:45,867 Das ist doch das Jutsu von Onkel Kakashi! 305 00:20:47,117 --> 00:20:49,417 Bring mir das doch auch bei! 306 00:20:49,417 --> 00:20:50,417 Das wird nichts. 307 00:20:50,417 --> 00:20:51,877 Spielverderber. 308 00:20:52,127 --> 00:20:56,837 Nur im Zusammenspiel mit dem Sharingan kann dieses Jutsu gelingen. 309 00:20:56,837 --> 00:20:59,347 Wieso hast du es mir dann gezeigt? 310 00:21:00,097 --> 00:21:03,017 Weil deine Chakra-Natur dem Blitzelement sehr nah ist. 311 00:21:03,767 --> 00:21:06,767 Forme die genauen Fingerzeichen für das Blitzversteck. 312 00:21:07,477 --> 00:21:10,607 Dann wirst du irgendwann mächtige Jutsu anwenden können. 313 00:21:10,607 --> 00:21:13,277 Zuerst die Grundlagen. Versuch es mal. 314 00:21:13,277 --> 00:21:19,617 Schon klar. Wenn ich mich also anstrenge, könnte ich dem Chidori ähnliche Jutsu anwenden. 315 00:21:19,617 --> 00:21:21,027 Hab’s kapiert. 316 00:21:22,237 --> 00:21:23,787 Früher gab es jemanden, … 317 00:21:24,037 --> 00:21:26,537 der sich nicht von anderen belehren lassen wollte 318 00:21:26,537 --> 00:21:29,417 und dem jedes Mittel recht war, um an Stärke zu gelangen. 319 00:21:29,417 --> 00:21:32,547 Dieser Mann wollte allein versuchen, die Welt zu verändern. 320 00:21:33,877 --> 00:21:35,667 Was ist mit dem Kerl passiert? 321 00:21:36,257 --> 00:21:38,087 Er ist durch die Hölle gegangen. 322 00:21:38,087 --> 00:21:40,887 Doch letztlich hat ihn ein Freund gerettet. 323 00:21:41,467 --> 00:21:44,137 Soll heißen, dass man seine Freunde wertschätzen soll. 324 00:21:45,467 --> 00:21:47,687 Was das betrifft, musst du dir keine Sorgen machen. 325 00:21:48,847 --> 00:21:51,937 Alle in meinem Umfeld sind nämlich voll dufte. 326 00:21:53,067 --> 00:21:54,277 Verstehe. 327 00:21:57,897 --> 00:22:01,367 Dann wollen wir sogleich das Finale beginnen! 328 00:23:33,387 --> 00:24:03,667 {\an7}Vorschau 329 00:23:35,137 --> 00:23:37,847 Mein Jutsu ist im Gruppen- und Einzelkampf effektiv. 330 00:23:38,677 --> 00:23:41,727 Ich nehm es mit euch auch gleichzeitig auf. 331 00:23:42,137 --> 00:23:43,687 Wollen wir uns nicht verbünden? 332 00:23:43,937 --> 00:23:46,477 Der Hokage soll nicht zu Gesicht bekommen, 333 00:23:46,477 --> 00:23:48,527 wie zwei Shinobi aus Konoha verlieren. 334 00:23:48,527 --> 00:23:50,277 Ich will auch nicht verlieren. 335 00:23:50,567 --> 00:23:52,027 Lass uns gemeinsam kämpfen! 336 00:23:52,777 --> 00:23:55,617 Nächstes Mal bei Boruto – Naruto Next Generations: 337 00:23:55,617 --> 00:23:57,157 „Shinki, der Eisensandanwender“. 338 00:23:55,617 --> 00:24:03,787 {\an3}Shinki, der Eisensandanwender 339 00:23:57,157 --> 00:24:01,157 Ich zeige euch, dass ihr meine Eisenmauer nicht zertrümmern könnt.