1
00:00:01,567 --> 00:00:02,737
Okay!
2
00:00:02,737 --> 00:00:04,277
Sarada!
3
00:00:04,277 --> 00:00:07,787
Ich überlass dir den Platz
der Heldin des Tages!
4
00:00:08,497 --> 00:00:09,407
Danke.
5
00:00:09,407 --> 00:00:12,577
Entschuldige, dass ich vor dir
ins Finale vorgerückt bin.
6
00:00:12,917 --> 00:00:15,457
Kein Problem. Ich werde
sofort nachziehen.
7
00:00:15,797 --> 00:00:18,047
Pass auf, denn wir können dich
nicht aus der Scheiße ziehen.
8
00:00:18,047 --> 00:00:20,417
Dieser Araya passt
auf wie ein Luchs!
9
00:00:21,047 --> 00:00:25,387
Selbst bei ’ner Explosion aus nächster Nähe
hat er nicht die Fassung verloren.
10
00:00:25,387 --> 00:00:27,267
Er wird ordentlich
trainiert haben.
11
00:00:27,267 --> 00:00:29,177
Der Junge ist nicht ohne.
12
00:00:29,427 --> 00:00:31,517
Was glaubt ihr eigentlich,
mit wem ihr sprecht?
13
00:00:31,807 --> 00:00:34,227
Ich werde mal Hokage sein.
14
00:00:34,227 --> 00:00:36,147
Hier endet mein Weg sicher nicht!
15
00:02:24,667 --> 00:02:29,627
{\an3}Konohagakure vs Sunagakure
16
00:02:37,887 --> 00:02:38,767
Hey!
17
00:02:39,767 --> 00:02:42,807
Gut gekämpft!
War echt knapp für euch.
18
00:02:42,807 --> 00:02:45,267
Nun, vergossener Milch
muss man nicht nachweinen.
19
00:02:45,267 --> 00:02:47,187
Geht euch doch auch so.
20
00:02:47,187 --> 00:02:49,507
Aber unsere Freunde
können wir lauthals anfeuern.
21
00:02:49,507 --> 00:02:50,527
Genau!
22
00:02:50,527 --> 00:02:51,947
Es geht los.
23
00:02:52,277 --> 00:02:54,197
Der zweite Kampf
des Halbfinales.
24
00:02:54,197 --> 00:02:56,737
Sarada Uchiha
aus Konohagakure
25
00:02:56,737 --> 00:02:58,697
gegen Araya aus Sunagakure.
26
00:02:58,697 --> 00:02:59,447
Fangt an!
27
00:03:11,337 --> 00:03:12,177
Der trifft.
28
00:03:20,807 --> 00:03:24,307
Du beobachtest wirklich
alles mit einem kühlen Kopf.
29
00:03:24,557 --> 00:03:26,357
Dann muss ich es dir gleichtun.
30
00:03:43,207 --> 00:03:45,377
Selbst mit dem Sharingan
kann ich ihm nicht folgen.
31
00:03:50,917 --> 00:03:53,087
Sarada ist unglaublich.
32
00:03:53,087 --> 00:03:56,217
Sie liest mit dem Sharingan
die Bewegungen des Gegners.
33
00:03:56,217 --> 00:03:59,717
Jedoch wehrt dieser Araya
alle Angriffe ab.
34
00:04:02,977 --> 00:04:05,647
Ich hab nichts anderes
vom Sharingan der Uchiha erwartet.
35
00:04:16,697 --> 00:04:18,867
Du kannst ja doch sprechen.
36
00:04:18,867 --> 00:04:21,447
Ich dachte schon, du gehörst
zur schweigsamen Sorte.
37
00:04:21,447 --> 00:04:23,367
So ein Unfug.
38
00:04:26,747 --> 00:04:27,707
Das geht ins Auge!
39
00:04:29,707 --> 00:04:30,997
Noch ist nichts vorbei!
40
00:04:38,717 --> 00:04:39,847
Sarada!
41
00:04:47,847 --> 00:04:52,857
Sarada hat wohl versucht, ihren Gegner
mit einem Genjutsu lahmzulegen.
42
00:04:52,857 --> 00:04:55,447
Ja, aber scheint
nicht geklappt zu haben.
43
00:04:55,447 --> 00:04:56,857
Gibt’s ja nicht.
44
00:04:56,857 --> 00:05:00,277
Überraschungsangriffe
und Genjutsu sind wirkungslos.
45
00:05:00,277 --> 00:05:03,577
Ist der Typ wirklich ein Mensch?
46
00:05:04,157 --> 00:05:06,617
Wieso bleibt er von
meinem Genjutsu unberührt?
47
00:05:09,827 --> 00:05:12,127
Das Timing war perfekt.
48
00:05:12,127 --> 00:05:13,087
Und trotzdem …
49
00:05:17,127 --> 00:05:20,137
Die Sunagakure-Shinobi sind
nicht von schlechten Eltern.
50
00:05:20,137 --> 00:05:21,717
Sind sie uns so überlegen?
51
00:05:23,427 --> 00:05:25,387
Nein, das kann nicht sein.
52
00:05:25,807 --> 00:05:28,907
Es dürfte niemanden geben,
der beim ersten Kontakt mit dem Sharingan
53
00:05:28,907 --> 00:05:31,017
nicht von einem Genjutsu erwischt wird.
54
00:05:33,187 --> 00:05:36,027
Sunagakure kann also nur …
55
00:05:47,117 --> 00:05:49,167
Das könnte übel
für sie ausgehen.
56
00:05:49,167 --> 00:05:51,037
Sarada! Geh auf Distanz!
57
00:05:51,707 --> 00:05:54,047
Selbst mit so einer Verletzung
kannst du dich noch bewegen.
58
00:05:56,047 --> 00:05:57,627
Trotzdem vergebene Liebesmüh.
59
00:05:57,627 --> 00:06:01,007
Wir haben euch Konoha-Shinobi
gründlich erforscht.
60
00:06:05,517 --> 00:06:08,957
Ich weiß, dass du
einen scharfen Verstand hast.
61
00:06:08,957 --> 00:06:10,857
Da mir lange Kämpfe
auf die Nerven gehen,
62
00:06:10,857 --> 00:06:13,017
bring ich es mit
einem Schlag zu Ende.
63
00:06:22,657 --> 00:06:25,237
Jetzt ist dir die Puste ausgegangen.
64
00:06:25,237 --> 00:06:26,287
Dann heißt das wohl …
65
00:06:27,287 --> 00:06:29,117
Blitzversteck: Kugelblitz!
66
00:06:36,667 --> 00:06:38,337
Konoha-Wirbelwind!
67
00:06:42,387 --> 00:06:44,297
Wohin zielt sie denn?
68
00:06:44,297 --> 00:06:45,047
Nein.
69
00:06:45,427 --> 00:06:46,427
Schau hin.
70
00:06:46,427 --> 00:06:47,767
Was siehst du?
71
00:06:47,767 --> 00:06:49,727
Danke, Metal!
72
00:06:49,727 --> 00:06:52,437
Das Bisschen
war doch ein Klacks!
73
00:06:52,437 --> 00:06:56,897
V-Verehrtes Publikum … Ähm … Also …
74
00:06:54,437 --> 00:06:56,897
Was zum Teufel ist da los?
75
00:07:00,187 --> 00:07:03,067
Okay, jetzt entkommst
du mir nicht mehr.
76
00:07:09,537 --> 00:07:10,957
Dort oben war jemand?
77
00:07:10,957 --> 00:07:11,657
Was?!
78
00:07:11,657 --> 00:07:13,707
Was geht da ab?!
Sind das Zwillinge?
79
00:07:15,077 --> 00:07:15,997
Sag bloß …
80
00:07:18,247 --> 00:07:21,377
Du bist der echte Araya.
Du bist ein Puppenspieler!
81
00:07:24,717 --> 00:07:26,297
Eine Puppe?
82
00:07:27,557 --> 00:07:30,597
W-W-Wie hast du das bemerkt?
83
00:07:30,847 --> 00:07:33,227
Ich hab von Anfang an gedacht,
dass bei dir was faul ist.
84
00:07:34,147 --> 00:07:35,937
Egal, wie sehr
man auch trainiert,
85
00:07:35,937 --> 00:07:39,027
Menschen, die gegen
unerwartete Ereignisse
86
00:07:39,027 --> 00:07:41,437
unterbewusst reagieren, …
87
00:07:42,237 --> 00:07:44,657
gibt es einfach nicht.
88
00:07:44,657 --> 00:07:49,617
Außerdem kann das Sharingan nur
mechanischen Bewegungen nicht folgen.
89
00:07:49,617 --> 00:07:51,867
Genjutsu haben
auch nicht geklappt.
90
00:07:51,867 --> 00:07:53,457
Es wirkte so, als wärst
du kein Mensch.
91
00:07:53,457 --> 00:07:55,497
Dann traf es mich wie ein Blitz.
92
00:07:55,497 --> 00:07:59,587
Sunagakure ist berühmt
für seine talentierten Puppenspieler.
93
00:07:59,587 --> 00:08:02,047
A-A-Allein dadurch
hast du es bemerkt?
94
00:08:02,047 --> 00:08:04,007
Ach, da war noch was.
95
00:08:04,007 --> 00:08:07,797
Du wolltest mich doch schnell erledigen,
wenn du mich geschwächt hast.
96
00:08:08,677 --> 00:08:10,217
Verstehst du es nicht?
97
00:08:10,217 --> 00:08:12,427
Wenn du mich erforscht
haben solltest,
98
00:08:12,427 --> 00:08:15,057
wüsstest du über die Schwachstellen
des Sharingan Bescheid.
99
00:08:15,057 --> 00:08:18,767
Das Sharingan verbraucht
eine enorme Menge an Chakra.
100
00:08:18,767 --> 00:08:20,857
Deswegen sollte Saradas
Schwachstelle …
101
00:08:21,277 --> 00:08:22,817
… ihre Ausdauer sein.
102
00:08:22,817 --> 00:08:24,367
Wenn du mich besiegen willst,
103
00:08:24,367 --> 00:08:28,157
hättest du lieber den Kampf in die Länge
ziehen sollen, bis mein Chakra aufgebraucht ist.
104
00:08:28,157 --> 00:08:30,947
Doch du wolltest es mit
einem Schlag entscheiden.
105
00:08:32,157 --> 00:08:34,537
Mit diesem flauen Gefühl
im Bauch war ich mir sicher.
106
00:08:35,077 --> 00:08:39,337
Du hast befürchtet, dass ich dich durchschaue,
wenn sich der Kampf in die Länge zieht.
107
00:08:39,337 --> 00:08:42,707
Den kühlen Kopf bewahrst du
nur aus deinem Versteck heraus.
108
00:08:45,297 --> 00:08:47,927
Mit diesen Fäden hast
du die Puppe bewegt.
109
00:08:47,927 --> 00:08:53,267
Hey, werden Kämpfer nicht disqualifiziert,
wenn sie nicht im Kampfring sind?
110
00:08:53,267 --> 00:08:56,847
Nun, mag schon stimmen, dass man
beim Verlassen des Rings disqualifiziert wird.
111
00:08:56,847 --> 00:08:59,897
Aber da er von Anfang an nicht
drin war, geht das schon klar.
112
00:08:59,897 --> 00:09:01,937
Nicht wahr, Meister Kazekage?
113
00:09:01,937 --> 00:09:03,987
Gibt es irgendwelche Beschwerden?
114
00:09:03,987 --> 00:09:07,697
Dann müssen eben
die Regeln revidiert werden.
115
00:09:10,157 --> 00:09:14,697
Er bewegt sich seit vorhin nicht mehr.
Was hat er jetzt vor?
116
00:09:15,287 --> 00:09:16,287
Nichts.
117
00:09:16,287 --> 00:09:18,957
Er zittert am ganzen Leib.
118
00:09:18,957 --> 00:09:21,037
W-Was soll ich jetzt tun?
119
00:09:21,037 --> 00:09:23,797
Alle Augen sind
auf mich gerich…
120
00:09:24,087 --> 00:09:28,677
Der Knilch kriegt das Flattern, wenn er
im Rampenlicht steht. Genau wie Metal.
121
00:09:28,677 --> 00:09:31,507
B-Benehm ich mich etwa auch so?
122
00:09:31,507 --> 00:09:33,597
Deswegen hat er
mit einer Puppe gekämpft.
123
00:09:34,267 --> 00:09:36,137
Jetzt zeigt sich seine
schlechte Angewohnheit.
124
00:09:39,307 --> 00:09:40,397
Araya!
125
00:09:47,647 --> 00:09:49,157
Shinki.
126
00:09:50,277 --> 00:09:52,027
Du pfeifst schon
aus dem letzten Loch!
127
00:09:52,027 --> 00:09:55,237
I-In deiner Verfassung kannst
du ’nen Gegenschlag knicken!
128
00:09:58,917 --> 00:10:00,667
Das werden wir noch sehen.
129
00:10:02,747 --> 00:10:04,667
Feuerversteck:
Jutsu der flammenden Feuerkugel!
130
00:10:20,727 --> 00:10:24,147
Das genügt!
Die Siegerin ist Sarada Uchiha!
131
00:10:29,487 --> 00:10:33,817
Forsch mal weiter!
Wir entwickeln uns von Tag zu Tag weiter.
132
00:10:33,817 --> 00:10:36,197
Unterschätz bloß nicht
die Shinobi Konohas.
133
00:10:36,987 --> 00:10:38,537
Du hast es geschafft, Sarada.
134
00:10:38,537 --> 00:10:39,407
Kann man sagen.
135
00:10:39,407 --> 00:10:40,707
Dein Jutsu war unglaublich.
136
00:10:41,287 --> 00:10:42,917
Es ist leider noch
unvollkommen,
137
00:10:42,917 --> 00:10:46,747
aber gegen ungeduldige Gegner
funktioniert es.
138
00:10:48,087 --> 00:10:51,217
Als Nächstes bist
du dran, Mitsuki.
139
00:10:51,217 --> 00:10:52,217
Du weißt, was das heißt.
140
00:10:52,217 --> 00:10:54,967
Das Finale wird
Team 7 bestreiten.
141
00:10:55,717 --> 00:10:59,887
Mitsuki zeig uns im nächsten Kampf,
was du wirklich draufhast.
142
00:11:05,357 --> 00:11:10,147
Dann machen wir ohne Umwege weiter
mit dem dritten Kampf des Halbfinales.
143
00:11:10,147 --> 00:11:12,067
Mitsuki aus Konohagakure
144
00:11:10,777 --> 00:11:18,447
Mitsuki
145
00:11:12,067 --> 00:11:13,697
gegen Shinki aus Sunagakure.
146
00:11:12,237 --> 00:11:18,447
Shinki
147
00:11:13,697 --> 00:11:14,907
Fangt an!
148
00:11:21,557 --> 00:11:22,937
Krass.
149
00:11:23,187 --> 00:11:24,557
Windversteck: Durchbruch!
150
00:11:36,157 --> 00:11:37,447
Ich hab dich.
151
00:11:44,497 --> 00:11:48,917
Interessanter Taschenspielertrick.
Was kommt als Nächstes? Tauben?
152
00:11:49,167 --> 00:11:51,757
Ich kann nur Schlangen
hervorbringen.
153
00:11:53,297 --> 00:11:55,717
Du benutzt auch
ein eigenartiges Jutsu.
154
00:11:55,717 --> 00:11:58,257
Wie bewegst du überhaupt
diesen Eisensand?
155
00:11:58,557 --> 00:12:02,137
Dieses Jutsu wird vom gleichen Typ
wie das Jutsu von Onkel Gaara sein.
156
00:12:02,137 --> 00:12:06,097
Verstehe. Dieser Junge ist also
das Adoptivkind von Meister Kazekage.
157
00:12:07,267 --> 00:12:11,107
Wenn sein Gegner wie Meister Kazekage ist,
braucht er Unterstützung! Mitsuki vor!
158
00:12:11,477 --> 00:12:14,947
Dieses Jutsu hat mich
mein Vater persönlich gelehrt.
159
00:12:14,947 --> 00:12:16,987
Du könntest es nicht verstehen.
160
00:12:18,277 --> 00:12:19,327
Meinst du?
161
00:12:19,327 --> 00:12:21,617
Okay, kann mir auch egal sein.
162
00:12:21,617 --> 00:12:22,707
Windversteck: Windsense!
163
00:12:23,117 --> 00:12:24,287
Das bringt nichts.
164
00:12:26,617 --> 00:12:27,997
Weich aus, Mitsuki!
165
00:12:47,767 --> 00:12:49,727
Schon wieder Schlangen.
166
00:12:49,727 --> 00:12:50,727
Ein Doppelgänger.
167
00:12:51,187 --> 00:12:52,477
Im Schatten versteckte Schlangenhand!
168
00:13:03,287 --> 00:13:05,247
Eine wahrhaft unüberwindbare Mauer.
169
00:13:05,247 --> 00:13:07,247
Aber wie reagierst du darauf?
170
00:13:09,127 --> 00:13:10,377
Im Schatten verstecktes Schlangengrab!
171
00:13:19,927 --> 00:13:22,677
Alter, das ist doch bloß ein Turnierkampf.
172
00:13:22,677 --> 00:13:24,217
Ihr sollt euch doch
nicht umbringen.
173
00:13:31,057 --> 00:13:34,277
Alles klar. Du hast
keinen Widerstand geleistet.
174
00:13:37,987 --> 00:13:39,487
Ein Eisensanddoppelgänger?
175
00:13:39,487 --> 00:13:41,987
Verdammt.
Ich dachte, er hat ihn.
176
00:13:41,987 --> 00:13:44,447
Unfassbar, dass sein Überraschungsangriff
keine Wirkung hatte.
177
00:13:44,447 --> 00:13:47,537
Ich habe Shinki mein
gesamtes Wissen gelehrt.
178
00:13:47,537 --> 00:13:50,457
Er hält sich immer noch zurück.
179
00:13:50,997 --> 00:13:54,877
Hätte nicht gedacht, dass du einen Doppelgänger
erschaffen könntest, als ich dich am Wickel hatte.
180
00:13:56,417 --> 00:13:58,217
Du hast mich etwas überrascht.
181
00:13:58,547 --> 00:13:59,337
Ja.
182
00:14:00,177 --> 00:14:04,007
Doch nur, weil mein Vater mir predigte,
in solchen Situationen Obacht zu zeigen.
183
00:14:04,887 --> 00:14:09,347
Er brachte mir bei, dass seine
ehemaligen Rivalen auf diese Weise kämpften.
184
00:14:09,347 --> 00:14:11,897
Wie sieht es bei
dir aus, Mitsuki?
185
00:14:12,437 --> 00:14:15,897
Zeig mir mehr von deiner Kraft.
186
00:14:16,897 --> 00:14:18,647
Mitsuki, setz alles in einen Angriff!
187
00:14:19,397 --> 00:14:22,237
Billige Tricks ziehen
nicht mehr bei ihm.
188
00:14:22,817 --> 00:14:25,907
Was würdest du in meiner
Situation machen, Boruto?
189
00:14:31,997 --> 00:14:33,747
Blitzversteck: Blitzschlange!
190
00:14:53,897 --> 00:14:55,727
Scheiße. Er hat ihn erwischt.
191
00:14:56,437 --> 00:14:59,647
Er hat Mitsuki absichtlich
seinen Eisensand bersten lassen,
192
00:14:59,647 --> 00:15:02,947
um ihm vorzutäuschen,
dass er eine Angriffschance hat.
193
00:15:02,947 --> 00:15:04,157
Ja.
194
00:15:04,157 --> 00:15:06,277
Das würde in der Situation
niemand bedenken.
195
00:15:07,537 --> 00:15:11,497
Er hat ziemlich viele Jutsu benutzt
und hat kaum noch Chakra.
196
00:15:11,957 --> 00:15:12,997
Was tust du jetzt,
197
00:15:12,997 --> 00:15:14,247
Mitsuki?
198
00:15:15,457 --> 00:15:17,047
Mehr hast du also
nicht zu bieten?
199
00:15:17,047 --> 00:15:18,587
Du hältst noch
was in der Hinterhand!
200
00:15:18,957 --> 00:15:20,257
Und zwar deinen Trumpf.
201
00:15:23,257 --> 00:15:24,387
Alles klar.
202
00:15:24,757 --> 00:15:27,807
Keine Ahnung, woher du
diesen Leichtsinn nimmst,
203
00:15:27,807 --> 00:15:29,267
aber das wird
sich gleich zeigen.
204
00:15:31,887 --> 00:15:35,727
Bei meinem letzten Angriff habe ich
dich mit Eisensand markiert.
205
00:15:35,727 --> 00:15:37,767
Du kennst doch sicher
die Natur von Eisensand?
206
00:15:38,937 --> 00:15:40,027
Magnetismus.
207
00:15:40,027 --> 00:15:41,527
Genau.
208
00:15:41,527 --> 00:15:44,277
Dieser unausweichliche Speer
wird dich durchbohren.
209
00:15:46,237 --> 00:15:50,287
Na schön, ich steh
mit dem Rücken zur Wand.
210
00:15:50,577 --> 00:15:53,787
Ich brauch den Eremiten-Modus,
wenn ich gegen ihn gewinnen …
211
00:16:04,007 --> 00:16:06,297
Los, zeig sie mir.
212
00:16:06,297 --> 00:16:07,427
Zeig mir deine Stärke!
213
00:16:11,467 --> 00:16:12,427
Ich gebe auf.
214
00:16:19,317 --> 00:16:21,567
Habe ich mich gerade verhört?
215
00:16:22,027 --> 00:16:23,437
Hast du nicht.
216
00:16:23,437 --> 00:16:25,317
Ich sagte, dass ich aufgebe.
217
00:16:27,317 --> 00:16:29,867
Mitsuki, was hast
du gerade gesagt?
218
00:16:29,867 --> 00:16:30,947
Ich kapituliere.
219
00:16:32,037 --> 00:16:32,947
Aber …
220
00:16:32,947 --> 00:16:34,657
Schon in Ordnung. Ist okay.
221
00:16:35,787 --> 00:16:36,867
Na schön.
222
00:16:39,457 --> 00:16:42,417
Mitsuki
223
00:16:39,457 --> 00:16:42,417
Shinki
224
00:16:39,707 --> 00:16:42,417
Der Sieger ist Shinki
aus Sunagakure.
225
00:16:42,757 --> 00:16:43,837
Wie bitte?!
226
00:16:43,837 --> 00:16:45,587
Was war denn plötzlich
mit Mitsuki los?
227
00:16:45,587 --> 00:16:46,837
Wurde er erledigt?
228
00:16:47,137 --> 00:16:49,597
Das kann ich dir
auch nicht sagen.
229
00:16:54,347 --> 00:16:55,307
Warte!
230
00:16:56,387 --> 00:16:58,607
Du Hund, wieso?
231
00:17:01,317 --> 00:17:05,607
Hätte ich weitergekämpft, hätte ich
meinen Eltern nur Probleme gemacht.
232
00:17:08,027 --> 00:17:10,617
Ich möchte nämlich
noch weiter hierbleiben.
233
00:17:11,027 --> 00:17:15,367
Außerdem ist mir
Sieg oder Niederlage egal.
234
00:17:19,537 --> 00:17:21,997
Ich habe dich wohl doch
falsch eingeschätzt.
235
00:17:24,667 --> 00:17:28,837
Nun ja, selbst wenn ich Ernst gemacht hätte,
wäre der Sieg nicht garantiert gewesen.
236
00:17:29,797 --> 00:17:31,677
Was sollte das denn, Mitsuki?
237
00:17:31,677 --> 00:17:33,137
Wurdest du irgendwo
von ihm erwischt?
238
00:17:35,887 --> 00:17:37,887
W-Was hast du denn?
239
00:17:39,187 --> 00:17:40,097
Entschuldigt.
240
00:17:40,097 --> 00:17:41,147
Was?
241
00:17:41,147 --> 00:17:43,317
Ach, Quatsch.
242
00:17:43,317 --> 00:17:45,817
Ich sollte euch wohl
lieber Glück wünschen.
243
00:17:45,817 --> 00:17:47,397
Ja, das klingt besser.
244
00:17:48,817 --> 00:17:50,867
Was läuft bei dem
eigentlich verkehrt?
245
00:17:55,537 --> 00:17:58,037
Das Finale wird
morgen stattfinden.
246
00:17:58,747 --> 00:18:00,327
Shinki aus Sunagakure.
247
00:18:00,327 --> 00:18:02,787
Sarada Uchiha
aus Konohagakure.
248
00:18:02,787 --> 00:18:05,917
Wie auch Boruto Uzumaki.
249
00:18:06,167 --> 00:18:09,377
Das gesamte Publikum
erwartet Großes von euch!
250
00:18:09,377 --> 00:18:10,177
Jawohl!
251
00:18:16,967 --> 00:18:21,097
Was habt ihr denn? Ihr wolltet doch, dass ich
euch zum Grillfleischspachteln einlade.
252
00:18:21,097 --> 00:18:24,317
Es ist zwar schade,
dass ihr verloren habt, …
253
00:18:24,607 --> 00:18:28,317
aber jeder hat gesehen,
wie sehr ihr euch angestrengt habt.
254
00:18:28,857 --> 00:18:31,317
Das Fleisch ist echt dünn.
255
00:18:32,487 --> 00:18:35,277
Kann ich auch nicht ändern.
Zahltag kommt erst noch.
256
00:18:35,277 --> 00:18:36,867
Moegi-sensei.
257
00:18:37,367 --> 00:18:40,117
An was hat es uns gemangelt?
258
00:18:40,707 --> 00:18:42,287
Nun …
259
00:18:42,287 --> 00:18:45,497
Aber auf diese Frage braucht
ihr noch keine Antwort.
260
00:18:46,207 --> 00:18:50,757
Hast du gerade nachgedacht, wie du bei
einem Rückkampf gegen Boruto gewinnen würdest?
261
00:18:53,387 --> 00:18:54,847
Ich seh schon.
262
00:18:54,847 --> 00:18:58,137
Die Vorbereitungen auf die nächste
Chunin-Prüfung haben bereits begonnen.
263
00:18:58,137 --> 00:19:00,267
Ab morgen gibt’s
wieder Spezialtraining!
264
00:19:01,387 --> 00:19:02,227
Jawohl.
265
00:19:03,517 --> 00:19:04,767
Hier ist Ihre Bestellung!
266
00:19:04,767 --> 00:19:05,517
Yeah!
267
00:19:06,107 --> 00:19:10,027
Die Sondergrillfleischplatte für 20 Personen!
268
00:19:08,067 --> 00:19:10,027
Das Fleisch ist da!
269
00:19:12,607 --> 00:19:15,067
W-Was hat das zu bedeuten?
270
00:19:15,067 --> 00:19:17,117
Haben Sie sich nicht
am Tisch geirrt?
271
00:19:17,407 --> 00:19:19,697
Während ihr so ernst
im Gespräch wart,
272
00:19:19,697 --> 00:19:21,497
habe ich noch etwas bestellt.
273
00:19:22,827 --> 00:19:25,077
Da hilft kein Weg daran vorbei.
274
00:19:25,077 --> 00:19:26,497
Dann spachteln wir mal.
275
00:19:26,497 --> 00:19:28,497
{\an8}Hey, Chocho …
Ist das was für dich?
276
00:19:30,047 --> 00:19:31,837
Leute.
277
00:19:30,977 --> 00:19:33,187
{\an8}Chocho, lass mir auch Fleisch übrig.
278
00:19:31,837 --> 00:19:33,797
Ähm, hier ist die Rechnung.
279
00:19:33,187 --> 00:19:36,757
{\an8}Ajo. Huch, magst du gar nicht?
280
00:19:34,717 --> 00:19:35,547
Was?
281
00:19:36,757 --> 00:19:40,307
{\an8}Wenn du kein Fleisch willst, ess ich’s gern.
282
00:19:38,217 --> 00:19:40,307
{ \an8}Ey, das war meins!
283
00:19:41,387 --> 00:19:43,227
Alles in Ordnung, Sarada?
284
00:19:43,227 --> 00:19:45,857
Ja, das tut gar nicht mehr weh.
285
00:19:45,857 --> 00:19:47,517
Du warst ziemlich waghalsig.
286
00:19:48,227 --> 00:19:50,777
Ich bin schließlich
deine Tochter.
287
00:19:50,777 --> 00:19:52,487
Herrjemine …
288
00:19:52,857 --> 00:19:55,407
Seit wann hast du eigentlich
die Flammende Feuerkugel drauf?
289
00:19:55,947 --> 00:19:58,197
Papa hat sie mir beigebracht.
290
00:19:58,197 --> 00:20:00,617
Aber ganz beherrsch ich sie noch nicht.
291
00:20:02,367 --> 00:20:05,287
Sag mal, kommt Papa
heute nach Hause?
292
00:20:05,287 --> 00:20:09,627
Wenn er schon ins Dorf zurückgekehrt ist,
kann er sich daheim doch ’nen Bunten machen.
293
00:20:09,627 --> 00:20:11,917
So ist dein Papa nun mal.
294
00:20:12,757 --> 00:20:17,177
Außerdem kommt er manchmal spät
nachts nach Hause und schläft bei mir.
295
00:20:17,547 --> 00:20:19,557
Du hast bisher nie was bemerkt.
296
00:20:20,767 --> 00:20:25,307
Dein Papa unterstützt den Siebten
und erledigt pausenlos wichtige Aufträge.
297
00:20:25,767 --> 00:20:29,817
Es mag zwar anstrengend sein,
aber seine Arbeit dient dem Wohle der Welt.
298
00:20:31,977 --> 00:20:33,947
Wem willst du hier was vormachen?
299
00:20:33,947 --> 00:20:34,777
Hey!
300
00:20:34,777 --> 00:20:36,857
Verärgere deine Mama nicht!
301
00:20:36,857 --> 00:20:38,197
Schon klar.
302
00:20:38,987 --> 00:20:39,697
Chidori!
303
00:20:42,537 --> 00:20:43,447
Krass!
304
00:20:43,867 --> 00:20:45,867
Das ist doch das Jutsu
von Onkel Kakashi!
305
00:20:47,117 --> 00:20:49,417
Bring mir das doch auch bei!
306
00:20:49,417 --> 00:20:50,417
Das wird nichts.
307
00:20:50,417 --> 00:20:51,877
Spielverderber.
308
00:20:52,127 --> 00:20:56,837
Nur im Zusammenspiel mit dem
Sharingan kann dieses Jutsu gelingen.
309
00:20:56,837 --> 00:20:59,347
Wieso hast du es
mir dann gezeigt?
310
00:21:00,097 --> 00:21:03,017
Weil deine Chakra-Natur
dem Blitzelement sehr nah ist.
311
00:21:03,767 --> 00:21:06,767
Forme die genauen Fingerzeichen
für das Blitzversteck.
312
00:21:07,477 --> 00:21:10,607
Dann wirst du irgendwann
mächtige Jutsu anwenden können.
313
00:21:10,607 --> 00:21:13,277
Zuerst die Grundlagen.
Versuch es mal.
314
00:21:13,277 --> 00:21:19,617
Schon klar. Wenn ich mich also anstrenge,
könnte ich dem Chidori ähnliche Jutsu anwenden.
315
00:21:19,617 --> 00:21:21,027
Hab’s kapiert.
316
00:21:22,237 --> 00:21:23,787
Früher gab es jemanden, …
317
00:21:24,037 --> 00:21:26,537
der sich nicht von anderen
belehren lassen wollte
318
00:21:26,537 --> 00:21:29,417
und dem jedes Mittel recht war,
um an Stärke zu gelangen.
319
00:21:29,417 --> 00:21:32,547
Dieser Mann wollte allein versuchen,
die Welt zu verändern.
320
00:21:33,877 --> 00:21:35,667
Was ist mit dem Kerl passiert?
321
00:21:36,257 --> 00:21:38,087
Er ist durch die Hölle gegangen.
322
00:21:38,087 --> 00:21:40,887
Doch letztlich hat ihn
ein Freund gerettet.
323
00:21:41,467 --> 00:21:44,137
Soll heißen, dass man seine
Freunde wertschätzen soll.
324
00:21:45,467 --> 00:21:47,687
Was das betrifft,
musst du dir keine Sorgen machen.
325
00:21:48,847 --> 00:21:51,937
Alle in meinem Umfeld
sind nämlich voll dufte.
326
00:21:53,067 --> 00:21:54,277
Verstehe.
327
00:21:57,897 --> 00:22:01,367
Dann wollen wir sogleich
das Finale beginnen!
328
00:23:33,387 --> 00:24:03,667
{\an7}Vorschau
329
00:23:35,137 --> 00:23:37,847
Mein Jutsu ist im Gruppen-
und Einzelkampf effektiv.
330
00:23:38,677 --> 00:23:41,727
Ich nehm es mit euch
auch gleichzeitig auf.
331
00:23:42,137 --> 00:23:43,687
Wollen wir uns
nicht verbünden?
332
00:23:43,937 --> 00:23:46,477
Der Hokage soll nicht
zu Gesicht bekommen,
333
00:23:46,477 --> 00:23:48,527
wie zwei Shinobi
aus Konoha verlieren.
334
00:23:48,527 --> 00:23:50,277
Ich will auch nicht verlieren.
335
00:23:50,567 --> 00:23:52,027
Lass uns gemeinsam kämpfen!
336
00:23:52,777 --> 00:23:55,617
Nächstes Mal bei Boruto –
Naruto Next Generations:
337
00:23:55,617 --> 00:23:57,157
„Shinki,
der Eisensandanwender“.
338
00:23:55,617 --> 00:24:03,787
{\an3}Shinki, der Eisensandanwender
339
00:23:57,157 --> 00:24:01,157
Ich zeige euch, dass ihr meine
Eisenmauer nicht zertrümmern könnt.