1 00:00:02,487 --> 00:00:04,407 Estilo Fogo! Jutsu Bola de Fogo! 2 00:00:20,107 --> 00:00:23,657 A batalha termina aqui! A vencedora é Uchiha Sarada! 3 00:00:26,007 --> 00:00:27,607 Você não pesquisou o bastante. 4 00:00:27,607 --> 00:00:30,097 Estamos progredindo diariamente. 5 00:00:30,097 --> 00:00:32,427 Não se atreva a subestimar os ninjas da Vila da Folha! 6 00:00:34,687 --> 00:00:38,487 Mostre-me mais de seu poder. 7 00:00:41,977 --> 00:00:43,427 Eu desisto. 8 00:00:48,947 --> 00:00:51,457 Maldito, por quê? 9 00:00:54,077 --> 00:00:58,457 Se tivéssemos continuado, poderia incomodar meu pai. 10 00:00:58,977 --> 00:01:01,717 Eu quero ficar aqui mais tempo. 11 00:01:08,137 --> 00:01:10,587 Você certamente pode vencer, Boruto! 12 00:01:10,587 --> 00:01:12,637 Dê o seu melhor, Boruto! 13 00:01:12,637 --> 00:01:15,607 Não perca para o Shinki nem para a Sarada! 14 00:01:15,607 --> 00:01:19,327 Você ganhou de mim, então é melhor continuar vencendo. 15 00:01:19,327 --> 00:01:23,107 E se não vencer, você paga a festa da tristeza depois, tá? 16 00:01:24,107 --> 00:01:25,687 Pessoal... 17 00:01:28,977 --> 00:01:31,577 Sim, deixem comigo! 18 00:01:42,577 --> 00:01:46,327 Vamos começar a última parte do exame Chunin! 19 00:01:47,907 --> 00:01:50,057 Eu cheguei até aqui... 20 00:01:50,937 --> 00:01:54,477 Não posso perder, não mesmo. 21 00:03:35,897 --> 00:03:40,927 O usuário da areia de ferro, Shinki 22 00:03:38,907 --> 00:03:41,427 Da Vila da Folha, Uzumaki Boruto. 23 00:03:41,427 --> 00:03:44,567 Da Vila da Folha, Uchiha Sarada. 24 00:03:44,567 --> 00:03:46,427 Da Vila da Areia, Shinki. 25 00:03:46,997 --> 00:03:52,937 {\an8}Shinki vs. Boruto vs. Sarada 26 00:03:53,297 --> 00:03:56,197 A última batalha será em modo battle royale. 27 00:03:56,197 --> 00:03:57,817 Desses três, 28 00:03:57,817 --> 00:04:01,967 o último em pé será declarado o vencedor! 29 00:04:01,967 --> 00:04:03,067 E agora... 30 00:04:03,067 --> 00:04:04,777 Comecem! 31 00:04:09,497 --> 00:04:13,667 Ele vai atacar os dois ao mesmo tempo? 32 00:04:13,667 --> 00:04:15,257 Que tapado... 33 00:04:15,257 --> 00:04:18,547 É uma batalha de três pessoas. Ele está pedindo para perder. 34 00:04:18,547 --> 00:04:23,447 Eu já acho que isso quer dizer que ele é confiante. 35 00:04:26,027 --> 00:04:29,427 Meu Jutsu é bom para enfrentar vários oponentes ao mesmo tempo. 36 00:04:29,427 --> 00:04:33,387 Facilmente derrotarei vocês dois ao mesmo tempo. 37 00:04:33,757 --> 00:04:35,307 Ele está mesmo nos subestimando! 38 00:04:35,307 --> 00:04:36,677 Ei, Boruto! 39 00:04:39,727 --> 00:04:43,307 Ele é forte. Quer juntar forças? 40 00:04:43,307 --> 00:04:45,237 E vingar o Mitsuki? 41 00:04:45,237 --> 00:04:47,027 Também... 42 00:04:47,897 --> 00:04:50,377 Mas para mim, pessoalmente... Esta terra é nossa. 43 00:04:50,377 --> 00:04:52,957 Seria ridículo dois ninjas da nossa vila perderem aqui. 44 00:04:52,957 --> 00:04:55,117 Não podemos deixar os cinco Kages verem isso! 45 00:04:55,117 --> 00:04:57,947 Eu não ligo, mas... 46 00:04:59,127 --> 00:05:01,247 Tô com você. 47 00:05:01,727 --> 00:05:03,477 Também não posso perder! 48 00:05:05,597 --> 00:05:08,717 Mas nós podemos acabar atacando ao mesmo tempo. 49 00:05:08,717 --> 00:05:11,817 Se tiver uma abertura, use-a. 50 00:05:11,817 --> 00:05:15,247 Então acho que somos um time agora. 51 00:05:16,127 --> 00:05:17,557 Tudo bem por mim. 52 00:05:18,227 --> 00:05:22,277 Vou mostrar que vocês não conseguirão destruir minha parede de ferro. 53 00:05:22,277 --> 00:05:25,577 É mesmo? Vamos testar, então. 54 00:05:25,897 --> 00:05:27,647 Jutsu Clones das Sombras! 55 00:05:36,037 --> 00:05:38,787 Estilo Fogo! Jutsu Bola de Fogo! 56 00:05:46,757 --> 00:05:50,597 Nossa! Eles têm uns Jutsus chamativos! 57 00:05:50,597 --> 00:05:54,177 Mas estão lutando contra um cara forte. Ele chegou até aqui sem um arranhão sequer. 58 00:05:54,177 --> 00:05:57,807 Mas com aqueles dois trabalhando juntos, tenho certeza de que vão conseguir. 59 00:05:57,807 --> 00:06:01,517 É melhor conseguirem. Ou vou ficar desapontado. 60 00:06:08,827 --> 00:06:10,407 O que é isso? 61 00:06:13,557 --> 00:06:15,627 Eu já falei... 62 00:06:15,627 --> 00:06:17,277 Minha parede de ferro é impenetrável. 63 00:06:21,747 --> 00:06:24,897 Entendo. É mais do que eu esperava. 64 00:06:24,897 --> 00:06:27,907 Aquela defesa absoluta me lembra de alguém. 65 00:06:29,557 --> 00:06:31,867 O Punho Negro de Ferro... 66 00:06:31,867 --> 00:06:35,947 O Jutsu favorito do Shinki, usado para ataque e defesa. 67 00:06:35,947 --> 00:06:37,817 Ataque e defesa? 68 00:06:37,817 --> 00:06:39,307 O que quer dizer... 69 00:06:49,257 --> 00:06:50,777 O quê? 70 00:06:51,097 --> 00:06:53,027 Punho Negro de Ferro... 71 00:06:53,027 --> 00:06:54,777 Ejetar! 72 00:07:25,857 --> 00:07:27,107 Sarada! 73 00:07:27,107 --> 00:07:28,697 Ela está bem? 74 00:07:28,697 --> 00:07:31,527 Claro! A batalha recém começou! 75 00:07:31,527 --> 00:07:34,077 Afinal, são aqueles dois, 76 00:07:34,077 --> 00:07:35,697 então certamente pensarão em algo! 77 00:07:38,197 --> 00:07:39,597 Droga... 78 00:07:39,597 --> 00:07:43,077 Que coisa pegajosa é aquela? 79 00:07:47,587 --> 00:07:49,417 Entendi! É um campo eletromagnético! 80 00:07:49,417 --> 00:07:51,177 "Eletro" o quê? 81 00:07:51,177 --> 00:07:53,487 Nós aprendemos isso na Academia. 82 00:07:53,487 --> 00:07:55,877 Sobre manipular areia de ferro em um campo magnético, 83 00:07:55,877 --> 00:07:58,307 mudar sua forma e controlá-la. 84 00:07:58,307 --> 00:08:01,307 Onde você encontrou um usuário de Estilo Magnético? 85 00:08:01,307 --> 00:08:03,597 Um campo eletromagnético? 86 00:08:03,597 --> 00:08:05,807 Então se acertarmos ele com o Estilo Raio, 87 00:08:05,807 --> 00:08:06,937 seria em vão? 88 00:08:06,937 --> 00:08:09,437 Você assistiu à batalha dele contra o Mitsuki, não? 89 00:08:11,227 --> 00:08:13,447 Estilo Raio! Cobra de Raio! 90 00:08:18,197 --> 00:08:20,327 Um Estilo Raio superficial 91 00:08:20,327 --> 00:08:21,957 sequer faria cócegas. 92 00:08:23,097 --> 00:08:25,457 Mas que tal isso... 93 00:08:26,157 --> 00:08:27,777 Jutsu Clones das Sombras! 94 00:08:29,997 --> 00:08:31,447 Estilo Raio! 95 00:08:32,627 --> 00:08:34,137 Sarada, você também! 96 00:08:34,137 --> 00:08:36,397 Entendi. 97 00:08:36,397 --> 00:08:38,547 Estilo Raio! Bola de Raio! 98 00:08:41,177 --> 00:08:42,187 Vou chamar isso de... 99 00:08:42,187 --> 00:08:43,927 Técnica Secreta Improvisada! 100 00:08:43,927 --> 00:08:46,147 Jutsu das Shurikens Bolas de Raio! 101 00:08:56,697 --> 00:08:57,877 Com uma mão?! 102 00:08:57,877 --> 00:08:59,757 O conceito não é ruim. 103 00:08:59,757 --> 00:09:04,957 Mas uma mão é mais que o bastante para esse nível de Estilo Raio. 104 00:09:07,957 --> 00:09:09,697 Não pode ser... 105 00:09:09,697 --> 00:09:13,377 Permitam-me mostrar a diferença entre nossa força. 106 00:09:22,227 --> 00:09:25,827 Pô, cara, acho que acabou. 107 00:09:25,827 --> 00:09:26,807 Não pode ser... 108 00:09:26,807 --> 00:09:28,647 Revide, Boruto! 109 00:09:28,647 --> 00:09:30,977 Isso é horrível... 110 00:09:31,897 --> 00:09:35,917 Nossa... A vitória é da Vila da Areia? 111 00:09:35,917 --> 00:09:39,737 E ainda no dois contra um? Que sem graça. 112 00:09:39,737 --> 00:09:44,247 Como você viu, Naruto. Me sinto mal, mas... 113 00:09:48,577 --> 00:09:51,357 Eu disse que nada seria melhor para mim, não? 114 00:09:51,357 --> 00:09:53,837 A diferença entre meu poder e o poder de vocês é indiscutível, 115 00:09:53,837 --> 00:09:56,837 e estou provando para todas as vilas, para que todos vejam. 116 00:09:56,837 --> 00:10:00,607 Meu pai superestima a Vila da Folha. 117 00:10:00,607 --> 00:10:04,427 Devido ao respeito que sente por seu amigo, o Sétimo Hokage. 118 00:10:04,427 --> 00:10:06,227 Pelo papai? 119 00:10:06,227 --> 00:10:08,947 Estou apenas provando para ele... 120 00:10:08,947 --> 00:10:12,647 Que mais do que a Vila da Folha... Mais do que o filho do Hokage... 121 00:10:12,647 --> 00:10:15,577 Eu, que tive todo conhecimento do meu pai passado a mim... 122 00:10:15,577 --> 00:10:17,237 Sou o mais forte de todos. 123 00:10:19,927 --> 00:10:22,737 Até parece! 124 00:10:26,057 --> 00:10:28,727 O que você está fazendo, jovem mestre? 125 00:10:28,727 --> 00:10:30,037 Agora... 126 00:10:30,797 --> 00:10:32,507 Jutsu Clones das Sombras... 127 00:10:35,197 --> 00:10:36,797 Sarada! 128 00:10:37,627 --> 00:10:39,807 Jutsu Bola de Fogo! 129 00:10:40,887 --> 00:10:42,077 Entendo! 130 00:10:42,077 --> 00:10:44,307 Se for agora, quando as mãos de areia de ferro estiverem ocupadas... 131 00:10:49,597 --> 00:10:51,287 Estamos livres. 132 00:10:51,287 --> 00:10:53,107 Mas o que faremos? 133 00:10:53,107 --> 00:10:54,227 Meu Chakra já... 134 00:10:54,227 --> 00:10:55,927 Não seja tão molenga! 135 00:10:55,927 --> 00:10:57,827 Ele está na mesma situação que a gente agora. 136 00:10:57,827 --> 00:10:59,807 Então, outra vez, como antes... 137 00:11:03,407 --> 00:11:05,237 Ele vai usar aquilo? 138 00:11:06,297 --> 00:11:08,057 Infelizmente... 139 00:11:08,057 --> 00:11:10,147 Não haverá outra vez. 140 00:11:14,027 --> 00:11:15,677 Com o meu pai vendo... 141 00:11:15,677 --> 00:11:18,757 Provarei que sou superior à Vila da Folha. 142 00:11:18,757 --> 00:11:20,147 Primeiro, você... 143 00:11:20,147 --> 00:11:21,877 A filha do Uchiha. 144 00:11:22,507 --> 00:11:25,847 Areia de Ferro! Asas Negras de Ferro! 145 00:11:27,387 --> 00:11:29,637 Não me subestime! 146 00:11:35,647 --> 00:11:36,977 Isso é... 147 00:11:47,697 --> 00:11:49,707 Sarada! 148 00:12:10,477 --> 00:12:11,827 Não pode ser. 149 00:12:11,827 --> 00:12:13,877 Não pode ser verdade... 150 00:12:15,957 --> 00:12:18,397 Uchiha Sarada não pode mais continuar. 151 00:12:18,397 --> 00:12:23,507 A areia de ferro que botei em seu corpo age como catalisador. 152 00:12:23,507 --> 00:12:24,897 Como pode ver... 153 00:12:24,897 --> 00:12:26,927 Não há como desviar. 154 00:12:26,927 --> 00:12:29,117 Como se atreve... 155 00:12:29,117 --> 00:12:31,157 Agora é um contra um. 156 00:12:31,157 --> 00:12:32,117 Como eu pensava... 157 00:12:32,117 --> 00:12:35,447 A Vila da Folha é inútil sem o Sétimo Hokage. 158 00:12:35,447 --> 00:12:36,747 O que você disse?! 159 00:12:36,747 --> 00:12:39,837 Todos aqueles que enfrentei eram iguais. 160 00:12:39,837 --> 00:12:42,707 Quando você cresce sob a proteção do Hokage, 161 00:12:42,707 --> 00:12:43,877 acho que é isso o que acontece. 162 00:12:43,877 --> 00:12:46,577 Calado! Você não sabe nada! 163 00:12:47,597 --> 00:12:49,677 Jutsu Clones das Sombras! 164 00:12:55,647 --> 00:12:58,277 Ele vai usar seu Raio Boruto? 165 00:12:58,277 --> 00:13:00,277 Que descuido, Boruto! 166 00:13:00,277 --> 00:13:02,987 Ele já usou quase todo seu Chakra... 167 00:13:08,027 --> 00:13:10,147 Pretende continuar? 168 00:13:10,557 --> 00:13:11,497 Tudo bem. 169 00:13:12,397 --> 00:13:14,997 Então vou lhe mostrar o que é uma derrota devastadora. 170 00:13:14,997 --> 00:13:16,497 Tome isso! 171 00:13:18,497 --> 00:13:19,457 Raio... 172 00:13:19,457 --> 00:13:20,707 Asas... 173 00:13:20,707 --> 00:13:22,207 ...Boruto! 174 00:13:22,667 --> 00:13:23,717 ...Negras de Ferro! 175 00:13:37,687 --> 00:13:38,727 Boruto! 176 00:13:38,727 --> 00:13:39,817 Boruto... 177 00:13:39,817 --> 00:13:41,187 Boruto! 178 00:13:42,427 --> 00:13:44,067 Boruto... 179 00:13:44,067 --> 00:13:45,527 Boruto! 180 00:13:53,127 --> 00:13:55,537 Eu não vou deixar você humilhar... 181 00:14:25,897 --> 00:14:27,777 ...o pessoal da minha vila! 182 00:14:34,957 --> 00:14:38,167 Com o poder que tenho agora, esse cara... 183 00:14:38,417 --> 00:14:41,207 Mais poder será necessário de agora em diante. 184 00:14:42,157 --> 00:14:43,507 Não deixe isso colocá-lo para baixo. 185 00:14:43,507 --> 00:14:46,047 Esforce-se e melhore. 186 00:14:46,047 --> 00:14:49,257 Com o tempo, você conseguirá usar Jutsus poderosos. 187 00:15:22,857 --> 00:15:24,167 Com o tempo 188 00:15:24,167 --> 00:15:26,127 não vai ser o bastante. 189 00:15:26,127 --> 00:15:27,377 Agora! 190 00:15:27,927 --> 00:15:31,087 Tenho que mostrar para meu pai agora... 191 00:15:31,087 --> 00:15:34,947 Mostrar que eu consigo! 192 00:15:35,527 --> 00:15:36,847 Raio Roxo! 193 00:15:37,267 --> 00:15:38,687 O quê?! 194 00:15:38,687 --> 00:15:39,907 Raio Roxo?! 195 00:16:17,297 --> 00:16:18,647 A batalha acaba aqui! 196 00:16:19,357 --> 00:16:21,117 O vencedor é... 197 00:16:21,117 --> 00:16:23,907 O campeão é Uzumaki Boruto! 198 00:16:26,647 --> 00:16:29,747 Ele conseguiu! O Boruto venceu! 199 00:16:30,657 --> 00:16:32,177 Boa! 200 00:16:32,177 --> 00:16:35,607 Sempre acreditei nele! 201 00:16:36,227 --> 00:16:37,277 Ele conseguiu! 202 00:16:37,277 --> 00:16:41,307 Olha só! Ele que derrotou o Shinki, não foi a Sarada. 203 00:16:41,727 --> 00:16:44,607 Quantos truques ele tem na manga? 204 00:16:44,607 --> 00:16:47,287 Mas quando ele dominou a técnica do Sexto Hokage? 205 00:16:47,287 --> 00:16:51,127 O mano venceu! Isso aí! 206 00:16:51,127 --> 00:16:53,297 Sim... Ele conseguiu. 207 00:16:55,057 --> 00:16:57,407 Eu venci? 208 00:17:20,327 --> 00:17:24,207 Ué, o que deu no Hokage? 209 00:17:24,207 --> 00:17:27,877 Ele provavelmente não conseguiu se conter com a vitória do filho. 210 00:17:27,877 --> 00:17:30,127 Como esperado de um pai dedicado. 211 00:17:36,757 --> 00:17:40,777 Papai, você viu minha vitória? 212 00:17:58,357 --> 00:18:00,977 O que é isso? 213 00:18:10,267 --> 00:18:11,657 Isso é... 214 00:18:16,527 --> 00:18:19,357 Ele usou uma ferramenta científica, 215 00:18:19,357 --> 00:18:23,527 algo proibido no exame Chunin. 216 00:18:23,527 --> 00:18:25,447 Ferramenta científica? 217 00:18:25,447 --> 00:18:30,127 Por favor, vá atrás deles! Eles roubaram minha grande descoberta! 218 00:18:30,127 --> 00:18:33,617 Isso é algo além da sua compreensão, pirralho. 219 00:18:35,167 --> 00:18:37,417 Não é aquele negócio? 220 00:18:37,417 --> 00:18:41,617 Esta luva ninja permite que alguém use Ninjutsu 221 00:18:41,617 --> 00:18:45,487 sem usar seu próprio Chakra, além de usar Jutsus de outras pessoas! 222 00:18:45,487 --> 00:18:48,637 Isso vai contra a proposta de mostrar seu poder no exame. 223 00:18:48,637 --> 00:18:51,827 Por isso, o Uzumaki Boruto está desqualificado. 224 00:18:51,827 --> 00:18:55,357 Vamos ponderar sobre como revisaremos os resultados até agora. 225 00:18:55,937 --> 00:18:59,787 O que aconteceu com o mano? Ele fez algo ruim? 226 00:19:03,267 --> 00:19:04,657 Boruto... 227 00:19:05,707 --> 00:19:08,057 Acho que é agora ou nunca... 228 00:19:09,687 --> 00:19:12,037 Uzumaki Boruto foi desqualificado 229 00:19:12,037 --> 00:19:14,537 por usar uma ferramenta ninja ilegal! 230 00:19:14,537 --> 00:19:17,287 Não acredito que ele faria algo assim... 231 00:19:19,537 --> 00:19:23,287 Que filho idiota, envergonhou o Hokage. 232 00:19:24,607 --> 00:19:25,757 Boruto! 233 00:19:28,207 --> 00:19:29,927 Por que você fez isso? 234 00:19:30,637 --> 00:19:35,187 Você não fez isso quando lutamos, fez? 235 00:19:36,507 --> 00:19:38,687 Não é nada disso, eu... 236 00:19:43,007 --> 00:19:44,197 Boruto... 237 00:19:48,697 --> 00:19:50,447 {\an8}Saia daqui! Sua fraude! 238 00:19:50,447 --> 00:19:52,557 {\an8}Tentou vencer trapaceando? 239 00:19:52,557 --> 00:19:54,517 {\an8}Você é uma desgraça para a Vila da Folha! 240 00:19:58,737 --> 00:20:02,057 Então, o que você fará agora? 241 00:20:08,107 --> 00:20:10,427 Você está desqualificado como ninja também. 242 00:20:11,767 --> 00:20:15,097 Vamos, nós conversamos depois. 243 00:20:17,267 --> 00:20:19,787 Conversar depois? 244 00:20:20,667 --> 00:20:23,607 E você tem mesmo tempo para isso, papai? 245 00:20:23,607 --> 00:20:25,887 Se conversasse comigo antes... 246 00:20:27,167 --> 00:20:28,387 Eu... 247 00:20:29,667 --> 00:20:33,657 Eu não teria acabado nessa situação! 248 00:20:38,937 --> 00:20:44,167 Bom, isso é uma pena mesmo, Sétimo Hokage. 249 00:20:44,167 --> 00:20:47,677 O jovem mestre foi desqualificado. 250 00:20:48,367 --> 00:20:49,637 Senhor... 251 00:20:49,637 --> 00:20:53,917 Para ser honesto, eu queria fazer esse anúncio depois de ele vencer. 252 00:20:54,437 --> 00:20:56,317 Para todos reunidos aqui! 253 00:20:56,317 --> 00:20:59,737 Sim, o Boruto usou a ferramente científica ninja. 254 00:20:59,737 --> 00:21:01,357 E sim, foi desqualificado, 255 00:21:01,357 --> 00:21:03,257 Mas não há como negar que a ferramenta cientifica ninja 256 00:21:03,257 --> 00:21:07,067 fez com que ele chegasse até aqui. 257 00:21:07,067 --> 00:21:10,337 Todos da Vila da Folha— Não, das cinco vilas... 258 00:21:10,337 --> 00:21:13,357 Por favor, aproveitem essa oportunidade para implementar essa ferramenta— 259 00:21:13,357 --> 00:21:14,947 Ei, Katasuke, pare! 260 00:21:14,947 --> 00:21:17,817 O que é isso, senhor? 261 00:21:21,457 --> 00:21:25,387 O maior palco para o maior testador. 262 00:21:25,937 --> 00:21:29,967 Por favor, não me leve a mal, jovem mestre! 263 00:21:47,837 --> 00:21:49,357 Eu... 264 00:21:58,997 --> 00:22:01,887 Finalmente encontrei você. 265 00:23:34,687 --> 00:23:37,957 Você é da família da Otsutsuki Kaguya? 266 00:23:37,957 --> 00:23:43,267 Sou Otsutsuki Momoshiki, do mesmo clã da Kaguya. 267 00:23:43,267 --> 00:23:45,267 O que você quer? 268 00:23:45,267 --> 00:23:49,767 Você. Você tem o Chakra mais forte. 269 00:23:49,767 --> 00:23:52,957 Sim, nossa missão é... 270 00:23:52,957 --> 00:23:55,657 {\an9}Próximo episódio de Boruto: Naruto Next Generations! 271 00:23:55,657 --> 00:23:57,527 {\an9}"A invasão Otsutsuki!" 272 00:23:55,657 --> 00:24:06,787 A invasão Otsutsuki! 273 00:23:57,527 --> 00:24:02,507 {\an9}Vamos coletar a fruta de Chakra e reviver a Árvore Divina.