1
00:00:02,487 --> 00:00:04,407
Estilo Fogo! Jutsu Bola de Fogo!
2
00:00:20,107 --> 00:00:23,657
A batalha termina aqui!
A vencedora é Uchiha Sarada!
3
00:00:26,007 --> 00:00:27,607
Você não pesquisou o bastante.
4
00:00:27,607 --> 00:00:30,097
Estamos progredindo diariamente.
5
00:00:30,097 --> 00:00:32,427
Não se atreva a subestimar
os ninjas da Vila da Folha!
6
00:00:34,687 --> 00:00:38,487
Mostre-me mais de seu poder.
7
00:00:41,977 --> 00:00:43,427
Eu desisto.
8
00:00:48,947 --> 00:00:51,457
Maldito, por quê?
9
00:00:54,077 --> 00:00:58,457
Se tivéssemos continuado,
poderia incomodar meu pai.
10
00:00:58,977 --> 00:01:01,717
Eu quero ficar aqui mais tempo.
11
00:01:08,137 --> 00:01:10,587
Você certamente pode vencer, Boruto!
12
00:01:10,587 --> 00:01:12,637
Dê o seu melhor, Boruto!
13
00:01:12,637 --> 00:01:15,607
Não perca para o Shinki
nem para a Sarada!
14
00:01:15,607 --> 00:01:19,327
Você ganhou de mim, então
é melhor continuar vencendo.
15
00:01:19,327 --> 00:01:23,107
E se não vencer, você paga a
festa da tristeza depois, tá?
16
00:01:24,107 --> 00:01:25,687
Pessoal...
17
00:01:28,977 --> 00:01:31,577
Sim, deixem comigo!
18
00:01:42,577 --> 00:01:46,327
Vamos começar a última
parte do exame Chunin!
19
00:01:47,907 --> 00:01:50,057
Eu cheguei até aqui...
20
00:01:50,937 --> 00:01:54,477
Não posso perder, não mesmo.
21
00:03:35,897 --> 00:03:40,927
O usuário da areia de ferro, Shinki
22
00:03:38,907 --> 00:03:41,427
Da Vila da Folha, Uzumaki Boruto.
23
00:03:41,427 --> 00:03:44,567
Da Vila da Folha, Uchiha Sarada.
24
00:03:44,567 --> 00:03:46,427
Da Vila da Areia, Shinki.
25
00:03:46,997 --> 00:03:52,937
{\an8}Shinki vs. Boruto vs. Sarada
26
00:03:53,297 --> 00:03:56,197
A última batalha será
em modo battle royale.
27
00:03:56,197 --> 00:03:57,817
Desses três,
28
00:03:57,817 --> 00:04:01,967
o último em pé será
declarado o vencedor!
29
00:04:01,967 --> 00:04:03,067
E agora...
30
00:04:03,067 --> 00:04:04,777
Comecem!
31
00:04:09,497 --> 00:04:13,667
Ele vai atacar os
dois ao mesmo tempo?
32
00:04:13,667 --> 00:04:15,257
Que tapado...
33
00:04:15,257 --> 00:04:18,547
É uma batalha de três pessoas.
Ele está pedindo para perder.
34
00:04:18,547 --> 00:04:23,447
Eu já acho que isso quer
dizer que ele é confiante.
35
00:04:26,027 --> 00:04:29,427
Meu Jutsu é bom para enfrentar
vários oponentes ao mesmo tempo.
36
00:04:29,427 --> 00:04:33,387
Facilmente derrotarei
vocês dois ao mesmo tempo.
37
00:04:33,757 --> 00:04:35,307
Ele está mesmo nos subestimando!
38
00:04:35,307 --> 00:04:36,677
Ei, Boruto!
39
00:04:39,727 --> 00:04:43,307
Ele é forte. Quer juntar forças?
40
00:04:43,307 --> 00:04:45,237
E vingar o Mitsuki?
41
00:04:45,237 --> 00:04:47,027
Também...
42
00:04:47,897 --> 00:04:50,377
Mas para mim, pessoalmente...
Esta terra é nossa.
43
00:04:50,377 --> 00:04:52,957
Seria ridículo dois ninjas
da nossa vila perderem aqui.
44
00:04:52,957 --> 00:04:55,117
Não podemos deixar os
cinco Kages verem isso!
45
00:04:55,117 --> 00:04:57,947
Eu não ligo, mas...
46
00:04:59,127 --> 00:05:01,247
Tô com você.
47
00:05:01,727 --> 00:05:03,477
Também não posso perder!
48
00:05:05,597 --> 00:05:08,717
Mas nós podemos acabar
atacando ao mesmo tempo.
49
00:05:08,717 --> 00:05:11,817
Se tiver uma abertura, use-a.
50
00:05:11,817 --> 00:05:15,247
Então acho que somos um time agora.
51
00:05:16,127 --> 00:05:17,557
Tudo bem por mim.
52
00:05:18,227 --> 00:05:22,277
Vou mostrar que vocês não conseguirão
destruir minha parede de ferro.
53
00:05:22,277 --> 00:05:25,577
É mesmo? Vamos testar, então.
54
00:05:25,897 --> 00:05:27,647
Jutsu Clones das Sombras!
55
00:05:36,037 --> 00:05:38,787
Estilo Fogo! Jutsu Bola de Fogo!
56
00:05:46,757 --> 00:05:50,597
Nossa! Eles têm uns Jutsus chamativos!
57
00:05:50,597 --> 00:05:54,177
Mas estão lutando contra um cara forte.
Ele chegou até aqui sem um arranhão sequer.
58
00:05:54,177 --> 00:05:57,807
Mas com aqueles dois trabalhando juntos,
tenho certeza de que vão conseguir.
59
00:05:57,807 --> 00:06:01,517
É melhor conseguirem.
Ou vou ficar desapontado.
60
00:06:08,827 --> 00:06:10,407
O que é isso?
61
00:06:13,557 --> 00:06:15,627
Eu já falei...
62
00:06:15,627 --> 00:06:17,277
Minha parede de ferro é impenetrável.
63
00:06:21,747 --> 00:06:24,897
Entendo. É mais do que eu esperava.
64
00:06:24,897 --> 00:06:27,907
Aquela defesa absoluta
me lembra de alguém.
65
00:06:29,557 --> 00:06:31,867
O Punho Negro de Ferro...
66
00:06:31,867 --> 00:06:35,947
O Jutsu favorito do Shinki,
usado para ataque e defesa.
67
00:06:35,947 --> 00:06:37,817
Ataque e defesa?
68
00:06:37,817 --> 00:06:39,307
O que quer dizer...
69
00:06:49,257 --> 00:06:50,777
O quê?
70
00:06:51,097 --> 00:06:53,027
Punho Negro de Ferro...
71
00:06:53,027 --> 00:06:54,777
Ejetar!
72
00:07:25,857 --> 00:07:27,107
Sarada!
73
00:07:27,107 --> 00:07:28,697
Ela está bem?
74
00:07:28,697 --> 00:07:31,527
Claro! A batalha recém começou!
75
00:07:31,527 --> 00:07:34,077
Afinal, são aqueles dois,
76
00:07:34,077 --> 00:07:35,697
então certamente pensarão em algo!
77
00:07:38,197 --> 00:07:39,597
Droga...
78
00:07:39,597 --> 00:07:43,077
Que coisa pegajosa é aquela?
79
00:07:47,587 --> 00:07:49,417
Entendi! É um campo eletromagnético!
80
00:07:49,417 --> 00:07:51,177
"Eletro" o quê?
81
00:07:51,177 --> 00:07:53,487
Nós aprendemos isso na Academia.
82
00:07:53,487 --> 00:07:55,877
Sobre manipular areia de ferro
em um campo magnético,
83
00:07:55,877 --> 00:07:58,307
mudar sua forma e controlá-la.
84
00:07:58,307 --> 00:08:01,307
Onde você encontrou um
usuário de Estilo Magnético?
85
00:08:01,307 --> 00:08:03,597
Um campo eletromagnético?
86
00:08:03,597 --> 00:08:05,807
Então se acertarmos
ele com o Estilo Raio,
87
00:08:05,807 --> 00:08:06,937
seria em vão?
88
00:08:06,937 --> 00:08:09,437
Você assistiu à batalha
dele contra o Mitsuki, não?
89
00:08:11,227 --> 00:08:13,447
Estilo Raio! Cobra de Raio!
90
00:08:18,197 --> 00:08:20,327
Um Estilo Raio superficial
91
00:08:20,327 --> 00:08:21,957
sequer faria cócegas.
92
00:08:23,097 --> 00:08:25,457
Mas que tal isso...
93
00:08:26,157 --> 00:08:27,777
Jutsu Clones das Sombras!
94
00:08:29,997 --> 00:08:31,447
Estilo Raio!
95
00:08:32,627 --> 00:08:34,137
Sarada, você também!
96
00:08:34,137 --> 00:08:36,397
Entendi.
97
00:08:36,397 --> 00:08:38,547
Estilo Raio! Bola de Raio!
98
00:08:41,177 --> 00:08:42,187
Vou chamar isso de...
99
00:08:42,187 --> 00:08:43,927
Técnica Secreta Improvisada!
100
00:08:43,927 --> 00:08:46,147
Jutsu das Shurikens Bolas de Raio!
101
00:08:56,697 --> 00:08:57,877
Com uma mão?!
102
00:08:57,877 --> 00:08:59,757
O conceito não é ruim.
103
00:08:59,757 --> 00:09:04,957
Mas uma mão é mais que o bastante
para esse nível de Estilo Raio.
104
00:09:07,957 --> 00:09:09,697
Não pode ser...
105
00:09:09,697 --> 00:09:13,377
Permitam-me mostrar a
diferença entre nossa força.
106
00:09:22,227 --> 00:09:25,827
Pô, cara, acho que acabou.
107
00:09:25,827 --> 00:09:26,807
Não pode ser...
108
00:09:26,807 --> 00:09:28,647
Revide, Boruto!
109
00:09:28,647 --> 00:09:30,977
Isso é horrível...
110
00:09:31,897 --> 00:09:35,917
Nossa... A vitória é da Vila da Areia?
111
00:09:35,917 --> 00:09:39,737
E ainda no dois contra um?
Que sem graça.
112
00:09:39,737 --> 00:09:44,247
Como você viu, Naruto.
Me sinto mal, mas...
113
00:09:48,577 --> 00:09:51,357
Eu disse que nada seria
melhor para mim, não?
114
00:09:51,357 --> 00:09:53,837
A diferença entre meu poder
e o poder de vocês é indiscutível,
115
00:09:53,837 --> 00:09:56,837
e estou provando para todas
as vilas, para que todos vejam.
116
00:09:56,837 --> 00:10:00,607
Meu pai superestima a Vila da Folha.
117
00:10:00,607 --> 00:10:04,427
Devido ao respeito que sente
por seu amigo, o Sétimo Hokage.
118
00:10:04,427 --> 00:10:06,227
Pelo papai?
119
00:10:06,227 --> 00:10:08,947
Estou apenas provando para ele...
120
00:10:08,947 --> 00:10:12,647
Que mais do que a Vila da Folha...
Mais do que o filho do Hokage...
121
00:10:12,647 --> 00:10:15,577
Eu, que tive todo conhecimento
do meu pai passado a mim...
122
00:10:15,577 --> 00:10:17,237
Sou o mais forte de todos.
123
00:10:19,927 --> 00:10:22,737
Até parece!
124
00:10:26,057 --> 00:10:28,727
O que você está fazendo, jovem mestre?
125
00:10:28,727 --> 00:10:30,037
Agora...
126
00:10:30,797 --> 00:10:32,507
Jutsu Clones das Sombras...
127
00:10:35,197 --> 00:10:36,797
Sarada!
128
00:10:37,627 --> 00:10:39,807
Jutsu Bola de Fogo!
129
00:10:40,887 --> 00:10:42,077
Entendo!
130
00:10:42,077 --> 00:10:44,307
Se for agora, quando as mãos de
areia de ferro estiverem ocupadas...
131
00:10:49,597 --> 00:10:51,287
Estamos livres.
132
00:10:51,287 --> 00:10:53,107
Mas o que faremos?
133
00:10:53,107 --> 00:10:54,227
Meu Chakra já...
134
00:10:54,227 --> 00:10:55,927
Não seja tão molenga!
135
00:10:55,927 --> 00:10:57,827
Ele está na mesma
situação que a gente agora.
136
00:10:57,827 --> 00:10:59,807
Então, outra vez, como antes...
137
00:11:03,407 --> 00:11:05,237
Ele vai usar aquilo?
138
00:11:06,297 --> 00:11:08,057
Infelizmente...
139
00:11:08,057 --> 00:11:10,147
Não haverá outra vez.
140
00:11:14,027 --> 00:11:15,677
Com o meu pai vendo...
141
00:11:15,677 --> 00:11:18,757
Provarei que sou
superior à Vila da Folha.
142
00:11:18,757 --> 00:11:20,147
Primeiro, você...
143
00:11:20,147 --> 00:11:21,877
A filha do Uchiha.
144
00:11:22,507 --> 00:11:25,847
Areia de Ferro! Asas Negras de Ferro!
145
00:11:27,387 --> 00:11:29,637
Não me subestime!
146
00:11:35,647 --> 00:11:36,977
Isso é...
147
00:11:47,697 --> 00:11:49,707
Sarada!
148
00:12:10,477 --> 00:12:11,827
Não pode ser.
149
00:12:11,827 --> 00:12:13,877
Não pode ser verdade...
150
00:12:15,957 --> 00:12:18,397
Uchiha Sarada não pode mais continuar.
151
00:12:18,397 --> 00:12:23,507
A areia de ferro que botei em
seu corpo age como catalisador.
152
00:12:23,507 --> 00:12:24,897
Como pode ver...
153
00:12:24,897 --> 00:12:26,927
Não há como desviar.
154
00:12:26,927 --> 00:12:29,117
Como se atreve...
155
00:12:29,117 --> 00:12:31,157
Agora é um contra um.
156
00:12:31,157 --> 00:12:32,117
Como eu pensava...
157
00:12:32,117 --> 00:12:35,447
A Vila da Folha é inútil
sem o Sétimo Hokage.
158
00:12:35,447 --> 00:12:36,747
O que você disse?!
159
00:12:36,747 --> 00:12:39,837
Todos aqueles que
enfrentei eram iguais.
160
00:12:39,837 --> 00:12:42,707
Quando você cresce sob
a proteção do Hokage,
161
00:12:42,707 --> 00:12:43,877
acho que é isso o que acontece.
162
00:12:43,877 --> 00:12:46,577
Calado! Você não sabe nada!
163
00:12:47,597 --> 00:12:49,677
Jutsu Clones das Sombras!
164
00:12:55,647 --> 00:12:58,277
Ele vai usar seu Raio Boruto?
165
00:12:58,277 --> 00:13:00,277
Que descuido, Boruto!
166
00:13:00,277 --> 00:13:02,987
Ele já usou quase todo seu Chakra...
167
00:13:08,027 --> 00:13:10,147
Pretende continuar?
168
00:13:10,557 --> 00:13:11,497
Tudo bem.
169
00:13:12,397 --> 00:13:14,997
Então vou lhe mostrar o que
é uma derrota devastadora.
170
00:13:14,997 --> 00:13:16,497
Tome isso!
171
00:13:18,497 --> 00:13:19,457
Raio...
172
00:13:19,457 --> 00:13:20,707
Asas...
173
00:13:20,707 --> 00:13:22,207
...Boruto!
174
00:13:22,667 --> 00:13:23,717
...Negras de Ferro!
175
00:13:37,687 --> 00:13:38,727
Boruto!
176
00:13:38,727 --> 00:13:39,817
Boruto...
177
00:13:39,817 --> 00:13:41,187
Boruto!
178
00:13:42,427 --> 00:13:44,067
Boruto...
179
00:13:44,067 --> 00:13:45,527
Boruto!
180
00:13:53,127 --> 00:13:55,537
Eu não vou deixar você humilhar...
181
00:14:25,897 --> 00:14:27,777
...o pessoal da minha vila!
182
00:14:34,957 --> 00:14:38,167
Com o poder que tenho agora, esse cara...
183
00:14:38,417 --> 00:14:41,207
Mais poder será necessário
de agora em diante.
184
00:14:42,157 --> 00:14:43,507
Não deixe isso colocá-lo para baixo.
185
00:14:43,507 --> 00:14:46,047
Esforce-se e melhore.
186
00:14:46,047 --> 00:14:49,257
Com o tempo, você conseguirá
usar Jutsus poderosos.
187
00:15:22,857 --> 00:15:24,167
Com o tempo
188
00:15:24,167 --> 00:15:26,127
não vai ser o bastante.
189
00:15:26,127 --> 00:15:27,377
Agora!
190
00:15:27,927 --> 00:15:31,087
Tenho que mostrar
para meu pai agora...
191
00:15:31,087 --> 00:15:34,947
Mostrar que eu consigo!
192
00:15:35,527 --> 00:15:36,847
Raio Roxo!
193
00:15:37,267 --> 00:15:38,687
O quê?!
194
00:15:38,687 --> 00:15:39,907
Raio Roxo?!
195
00:16:17,297 --> 00:16:18,647
A batalha acaba aqui!
196
00:16:19,357 --> 00:16:21,117
O vencedor é...
197
00:16:21,117 --> 00:16:23,907
O campeão é Uzumaki Boruto!
198
00:16:26,647 --> 00:16:29,747
Ele conseguiu! O Boruto venceu!
199
00:16:30,657 --> 00:16:32,177
Boa!
200
00:16:32,177 --> 00:16:35,607
Sempre acreditei nele!
201
00:16:36,227 --> 00:16:37,277
Ele conseguiu!
202
00:16:37,277 --> 00:16:41,307
Olha só! Ele que derrotou
o Shinki, não foi a Sarada.
203
00:16:41,727 --> 00:16:44,607
Quantos truques ele tem na manga?
204
00:16:44,607 --> 00:16:47,287
Mas quando ele dominou
a técnica do Sexto Hokage?
205
00:16:47,287 --> 00:16:51,127
O mano venceu! Isso aí!
206
00:16:51,127 --> 00:16:53,297
Sim... Ele conseguiu.
207
00:16:55,057 --> 00:16:57,407
Eu venci?
208
00:17:20,327 --> 00:17:24,207
Ué, o que deu no Hokage?
209
00:17:24,207 --> 00:17:27,877
Ele provavelmente não conseguiu
se conter com a vitória do filho.
210
00:17:27,877 --> 00:17:30,127
Como esperado de um pai dedicado.
211
00:17:36,757 --> 00:17:40,777
Papai, você viu minha vitória?
212
00:17:58,357 --> 00:18:00,977
O que é isso?
213
00:18:10,267 --> 00:18:11,657
Isso é...
214
00:18:16,527 --> 00:18:19,357
Ele usou uma ferramenta científica,
215
00:18:19,357 --> 00:18:23,527
algo proibido no exame Chunin.
216
00:18:23,527 --> 00:18:25,447
Ferramenta científica?
217
00:18:25,447 --> 00:18:30,127
Por favor, vá atrás deles! Eles
roubaram minha grande descoberta!
218
00:18:30,127 --> 00:18:33,617
Isso é algo além da sua
compreensão, pirralho.
219
00:18:35,167 --> 00:18:37,417
Não é aquele negócio?
220
00:18:37,417 --> 00:18:41,617
Esta luva ninja permite
que alguém use Ninjutsu
221
00:18:41,617 --> 00:18:45,487
sem usar seu próprio Chakra, além
de usar Jutsus de outras pessoas!
222
00:18:45,487 --> 00:18:48,637
Isso vai contra a proposta de
mostrar seu poder no exame.
223
00:18:48,637 --> 00:18:51,827
Por isso, o Uzumaki Boruto
está desqualificado.
224
00:18:51,827 --> 00:18:55,357
Vamos ponderar sobre como
revisaremos os resultados até agora.
225
00:18:55,937 --> 00:18:59,787
O que aconteceu com o
mano? Ele fez algo ruim?
226
00:19:03,267 --> 00:19:04,657
Boruto...
227
00:19:05,707 --> 00:19:08,057
Acho que é agora ou nunca...
228
00:19:09,687 --> 00:19:12,037
Uzumaki Boruto foi desqualificado
229
00:19:12,037 --> 00:19:14,537
por usar uma ferramenta ninja ilegal!
230
00:19:14,537 --> 00:19:17,287
Não acredito que ele faria algo assim...
231
00:19:19,537 --> 00:19:23,287
Que filho idiota,
envergonhou o Hokage.
232
00:19:24,607 --> 00:19:25,757
Boruto!
233
00:19:28,207 --> 00:19:29,927
Por que você fez isso?
234
00:19:30,637 --> 00:19:35,187
Você não fez isso quando lutamos, fez?
235
00:19:36,507 --> 00:19:38,687
Não é nada disso, eu...
236
00:19:43,007 --> 00:19:44,197
Boruto...
237
00:19:48,697 --> 00:19:50,447
{\an8}Saia daqui! Sua fraude!
238
00:19:50,447 --> 00:19:52,557
{\an8}Tentou vencer trapaceando?
239
00:19:52,557 --> 00:19:54,517
{\an8}Você é uma desgraça
para a Vila da Folha!
240
00:19:58,737 --> 00:20:02,057
Então, o que você fará agora?
241
00:20:08,107 --> 00:20:10,427
Você está desqualificado
como ninja também.
242
00:20:11,767 --> 00:20:15,097
Vamos, nós conversamos depois.
243
00:20:17,267 --> 00:20:19,787
Conversar depois?
244
00:20:20,667 --> 00:20:23,607
E você tem mesmo
tempo para isso, papai?
245
00:20:23,607 --> 00:20:25,887
Se conversasse comigo antes...
246
00:20:27,167 --> 00:20:28,387
Eu...
247
00:20:29,667 --> 00:20:33,657
Eu não teria acabado nessa situação!
248
00:20:38,937 --> 00:20:44,167
Bom, isso é uma pena
mesmo, Sétimo Hokage.
249
00:20:44,167 --> 00:20:47,677
O jovem mestre foi desqualificado.
250
00:20:48,367 --> 00:20:49,637
Senhor...
251
00:20:49,637 --> 00:20:53,917
Para ser honesto, eu queria fazer
esse anúncio depois de ele vencer.
252
00:20:54,437 --> 00:20:56,317
Para todos reunidos aqui!
253
00:20:56,317 --> 00:20:59,737
Sim, o Boruto usou a
ferramente científica ninja.
254
00:20:59,737 --> 00:21:01,357
E sim, foi desqualificado,
255
00:21:01,357 --> 00:21:03,257
Mas não há como negar que
a ferramenta cientifica ninja
256
00:21:03,257 --> 00:21:07,067
fez com que ele chegasse até aqui.
257
00:21:07,067 --> 00:21:10,337
Todos da Vila da Folha—
Não, das cinco vilas...
258
00:21:10,337 --> 00:21:13,357
Por favor, aproveitem essa oportunidade
para implementar essa ferramenta—
259
00:21:13,357 --> 00:21:14,947
Ei, Katasuke, pare!
260
00:21:14,947 --> 00:21:17,817
O que é isso, senhor?
261
00:21:21,457 --> 00:21:25,387
O maior palco para o maior testador.
262
00:21:25,937 --> 00:21:29,967
Por favor, não me leve
a mal, jovem mestre!
263
00:21:47,837 --> 00:21:49,357
Eu...
264
00:21:58,997 --> 00:22:01,887
Finalmente encontrei você.
265
00:23:34,687 --> 00:23:37,957
Você é da família da Otsutsuki Kaguya?
266
00:23:37,957 --> 00:23:43,267
Sou Otsutsuki Momoshiki,
do mesmo clã da Kaguya.
267
00:23:43,267 --> 00:23:45,267
O que você quer?
268
00:23:45,267 --> 00:23:49,767
Você. Você tem o Chakra mais forte.
269
00:23:49,767 --> 00:23:52,957
Sim, nossa missão é...
270
00:23:52,957 --> 00:23:55,657
{\an9}Próximo episódio de Boruto:
Naruto Next Generations!
271
00:23:55,657 --> 00:23:57,527
{\an9}"A invasão Otsutsuki!"
272
00:23:55,657 --> 00:24:06,787
A invasão Otsutsuki!
273
00:23:57,527 --> 00:24:02,507
{\an9}Vamos coletar a fruta de Chakra
e reviver a Árvore Divina.