1 00:00:13,857 --> 00:00:14,757 Where am I? 2 00:00:16,127 --> 00:00:17,027 What happened? 3 00:00:20,757 --> 00:00:22,957 Boruto… If it's for your sake—! 4 00:00:34,197 --> 00:00:35,197 Boruto! 5 00:00:47,757 --> 00:00:48,627 Mitsuki? 6 00:00:50,057 --> 00:00:50,997 Mitsuki! 7 00:00:52,357 --> 00:00:54,157 Hey, what are you doing?! 8 00:00:54,897 --> 00:00:56,857 Sarada… Where's Boruto?! 9 00:00:58,897 --> 00:00:59,957 It's all right. 10 00:01:00,157 --> 00:01:03,227 Lord Seventh protected Boruto and the others. 11 00:01:04,797 --> 00:01:05,827 I see… 12 00:01:06,627 --> 00:01:07,427 Thank goodness. 13 00:01:08,727 --> 00:01:10,457 Come on, get back in bed! 14 00:01:14,127 --> 00:01:17,757 But Lord Seventh was kidnapped by those guys… 15 00:01:18,057 --> 00:01:18,697 Huh?! 16 00:01:19,157 --> 00:01:23,257 So right now, my dad and the Five Kage have gone to rescue him. 17 00:01:24,527 --> 00:01:25,697 Boruto went with them. 18 00:01:26,157 --> 00:01:27,057 Boruto too? 19 00:01:27,427 --> 00:01:28,157 Yes. 20 00:01:29,127 --> 00:01:32,097 He snapped out of his depression just like that, and went with them. 21 00:01:32,827 --> 00:01:33,957 That's so like him. 22 00:01:37,927 --> 00:01:40,397 We'll use this to get to them. 23 00:01:48,957 --> 00:01:49,897 Let's go! 24 00:01:50,327 --> 00:01:51,597 Sarada, Shikadai… 25 00:01:51,957 --> 00:01:53,197 Take care of everyone! 26 00:02:00,427 --> 00:02:01,897 He'll be okay, right? 27 00:02:02,627 --> 00:02:04,897 My dad and the Five Kage are with him. 28 00:02:06,397 --> 00:02:08,127 He'll come home safely, right? 29 00:02:08,997 --> 00:02:10,057 He'll be okay. 30 00:02:11,427 --> 00:02:14,827 After all, Boruto is my sun. 31 00:02:17,797 --> 00:02:18,897 I knew you were going to say that. 32 00:02:23,657 --> 00:02:24,657 You're right! 33 00:02:25,897 --> 00:02:28,957 All right, you were in critical condition… 34 00:02:29,027 --> 00:02:30,427 You have to stay in bed and rest. 35 00:02:30,857 --> 00:02:31,597 Yeah… 36 00:02:31,957 --> 00:02:34,457 I feel like all my energy is drained. 37 00:02:35,657 --> 00:02:36,527 There you go! 38 00:02:37,427 --> 00:02:38,797 This is kind of fun. 39 00:02:39,197 --> 00:02:40,297 Yeah, yeah… 40 00:02:40,857 --> 00:02:42,757 Okay, I'll be going. 41 00:02:43,427 --> 00:02:44,957 I'll call Shizune for you. 42 00:02:45,227 --> 00:02:45,897 Okay. 43 00:02:49,957 --> 00:02:50,997 Boruto, 44 00:02:51,797 --> 00:02:53,397 you are amazing, after all. 45 00:04:35,867 --> 00:04:40,597 Rescuing Naruto! 46 00:04:57,727 --> 00:05:02,667 How does it feel to be nourishing this nursery that I created? 47 00:05:03,267 --> 00:05:04,797 It's nice, isn't it? 48 00:05:05,467 --> 00:05:08,367 That Divine Tree was created from one like you, 49 00:05:08,427 --> 00:05:11,097 who harbored a beast. 50 00:05:12,097 --> 00:05:13,397 Old Man Bee…! 51 00:05:16,167 --> 00:05:19,867 In a short while, you'll become a Divine Tree too.… 52 00:05:22,797 --> 00:05:25,267 What a ridiculous amount of chakra. 53 00:05:25,497 --> 00:05:27,997 We've finally just reached the halfway point. 54 00:05:35,697 --> 00:05:36,967 It's taking too long. 55 00:05:39,067 --> 00:05:40,367 Sorry about that. 56 00:05:41,867 --> 00:05:46,197 You see, we ninja don't like to make things easy, 57 00:05:47,227 --> 00:05:49,267 ya know? 58 00:05:51,997 --> 00:05:54,067 You see, ninja are different from you… 59 00:05:54,127 --> 00:05:57,467 Our powers took time and hard work to acquire… 60 00:05:57,927 --> 00:06:01,397 It's not like we're gonna give it up that easily. 61 00:06:04,027 --> 00:06:05,567 So what? What are you going to do? 62 00:06:05,727 --> 00:06:08,927 You train and persevere endlessly, and pointlessly, 63 00:06:08,997 --> 00:06:11,097 getting nowhere at all, such vulgar creatures. 64 00:06:11,867 --> 00:06:14,997 Once you become Chakra Fruit… you're merely fodder. 65 00:06:16,397 --> 00:06:17,997 Before coming here, 66 00:06:18,067 --> 00:06:20,867 I was able to absorb many jutsu. 67 00:06:21,367 --> 00:06:27,227 I don't know just how much time you spent mastering them… 68 00:06:27,997 --> 00:06:30,597 But with this pill, 69 00:06:32,467 --> 00:06:35,967 we can obtain power greater than yours effortlessly. 70 00:06:40,867 --> 00:06:45,097 This Shinobi Gauntlet allows one to use ninjutsu 71 00:06:45,327 --> 00:06:48,567 without using your own chakra in addition to other people's jutsu! 72 00:06:49,167 --> 00:06:51,767 So it's exactly like a Scientific Ninja Tool… 73 00:06:53,827 --> 00:06:56,467 It's…all my fault, huh? 74 00:06:56,967 --> 00:06:58,927 If you'd talked to me before… 75 00:07:00,497 --> 00:07:01,627 I… 76 00:07:02,967 --> 00:07:06,967 I wouldn't have ended up in this situation now! 77 00:07:07,567 --> 00:07:10,527 I drove him to it… 78 00:07:11,297 --> 00:07:13,997 That's why he relied on a Scientific Ninja Tool… 79 00:07:14,167 --> 00:07:17,797 I treated him like a kid, didn't even acknowledge him… 80 00:07:17,867 --> 00:07:20,227 I didn't try to really see who he is. 81 00:07:20,697 --> 00:07:22,797 That's why he—! 82 00:07:26,867 --> 00:07:29,197 What are you mumbling about? 83 00:07:29,297 --> 00:07:31,027 Be quiet for a bit… 84 00:07:31,197 --> 00:07:33,627 It's still going to take considerable time. 85 00:07:36,197 --> 00:07:40,197 So? What's this "awesome power" you discovered? 86 00:07:41,267 --> 00:07:42,567 The Byakugan! 87 00:07:42,627 --> 00:07:43,597 What? 88 00:07:44,427 --> 00:07:47,167 Ordinarily, the Byakugan requires intense training 89 00:07:47,227 --> 00:07:48,767 before one can manifest it. 90 00:07:49,227 --> 00:07:50,867 Oh, really? 91 00:07:51,167 --> 00:07:53,997 Then I must really be a genius! 92 00:07:57,167 --> 00:07:58,897 Like what Shikamaru just said… 93 00:07:58,967 --> 00:08:01,997 One cannot awaken it without intense training. 94 00:08:02,867 --> 00:08:06,327 And I know better than anyone, 95 00:08:06,397 --> 00:08:08,467 that you haven't gone through that kind of training. 96 00:08:09,967 --> 00:08:10,897 What? 97 00:08:11,627 --> 00:08:14,167 Are you trying to say I'm lying? 98 00:08:14,997 --> 00:08:18,927 No. There are cases like Himawari who've awakened it out of the blue… 99 00:08:19,767 --> 00:08:23,397 So, we can't write it off just yet, but… 100 00:08:24,167 --> 00:08:26,727 In other words, you don't trust me! 101 00:08:28,427 --> 00:08:30,767 There has to be some basis for it, at least… 102 00:08:30,927 --> 00:08:32,397 I can see it! 103 00:08:33,697 --> 00:08:35,367 Look carefully. 104 00:08:37,197 --> 00:08:38,327 That's… 105 00:08:39,897 --> 00:08:43,167 The person who attacked your classmates today. 106 00:08:44,067 --> 00:08:46,997 All the chakra in his body has been almost depleted. 107 00:08:48,197 --> 00:08:49,297 Listen, 108 00:08:49,397 --> 00:08:52,667 it's sheer luck that you've been safe 109 00:08:52,867 --> 00:08:55,197 all this time during these incidents, that's all. 110 00:08:56,027 --> 00:08:58,997 This is no longer a matter for kids playing detective. 111 00:08:59,067 --> 00:09:00,527 I know that! 112 00:09:00,597 --> 00:09:01,497 No. 113 00:09:01,627 --> 00:09:05,297 You don't know the true horrors of battle. 114 00:09:06,197 --> 00:09:08,127 First, graduate from the academy. 115 00:09:08,527 --> 00:09:09,927 Then we can talk. 116 00:09:10,327 --> 00:09:12,127 That's not fair! 117 00:09:12,497 --> 00:09:13,797 Getting workplace experience… 118 00:09:13,867 --> 00:09:15,367 That's all Boruto and the others were doing… 119 00:09:15,827 --> 00:09:17,227 They were doing as they were told, by me. 120 00:09:18,127 --> 00:09:19,397 Right, Boruto? 121 00:09:21,167 --> 00:09:23,597 Shino, he's still a kid. 122 00:09:24,127 --> 00:09:25,767 He's too young to be able to make that distinction. 123 00:09:26,297 --> 00:09:27,497 Maybe so. 124 00:09:28,027 --> 00:09:30,627 But there are times when a child can show us 125 00:09:30,697 --> 00:09:32,667 that he can do more than an adult… 126 00:09:33,497 --> 00:09:35,697 if he's treated like an adult. 127 00:09:36,297 --> 00:09:37,267 Why not? 128 00:09:37,327 --> 00:09:38,867 You're the Hokage, aren't you, Dad?! 129 00:09:38,927 --> 00:09:42,567 Being the Hokage doesn't mean I can do whatever I please. 130 00:09:44,567 --> 00:09:47,167 I have to consider the welfare of the entire village. 131 00:09:48,627 --> 00:09:49,927 Don't worry. 132 00:09:50,667 --> 00:09:52,527 Like I said, I won't let her down. 133 00:09:53,197 --> 00:09:57,227 But try not to stick your nose into dangerous situations. 134 00:09:57,297 --> 00:09:58,527 What's that supposed to mean?! 135 00:09:58,597 --> 00:10:00,867 When I do something, I do it, ya know! 136 00:10:01,767 --> 00:10:04,997 Boruto, I didn't apologize to you properly. 137 00:10:05,867 --> 00:10:07,267 About your birthday, the other day… 138 00:10:07,327 --> 00:10:08,327 It doesn't matter. 139 00:10:09,127 --> 00:10:12,127 You're super busy with Hokage business, right? 140 00:10:12,667 --> 00:10:14,267 I never had my hopes up anyway. 141 00:10:14,927 --> 00:10:15,767 Boruto… 142 00:10:17,197 --> 00:10:18,297 Instead… 143 00:10:18,367 --> 00:10:20,567 You'd better be home for Himawari's! 144 00:10:23,067 --> 00:10:24,667 I don't care 145 00:10:24,727 --> 00:10:27,067 if my stupid old man comes home for my birthday or not, for me… 146 00:10:27,867 --> 00:10:28,727 But… 147 00:10:29,997 --> 00:10:33,427 But she's still small, and she wants you there. 148 00:10:34,367 --> 00:10:37,267 So, promise me… Swear that you'll come home for that. 149 00:10:39,127 --> 00:10:40,797 Yeah, I got it. 150 00:10:42,067 --> 00:10:43,667 I'll never forgive you if you break your word. 151 00:10:44,167 --> 00:10:46,297 This is a promise, man to man, got it? 152 00:10:58,767 --> 00:11:04,197 I really didn't try… to understand him at all. 153 00:11:06,727 --> 00:11:08,427 I guess I can't complain… 154 00:11:08,497 --> 00:11:11,827 it's only natural if he calls me "stupid old man." 155 00:11:14,997 --> 00:11:16,527 Don't resist. 156 00:11:16,597 --> 00:11:19,127 Stop mumbling and just let your chakra be extracted. 157 00:11:20,267 --> 00:11:23,727 Sorry… That's not gonna happen. 158 00:11:26,567 --> 00:11:32,667 I plan on wrapping this up quickly so I can hurry back home… 159 00:11:32,927 --> 00:11:34,567 …to him… 160 00:11:35,067 --> 00:11:37,967 …after I beat you. 161 00:11:40,897 --> 00:11:42,027 Let's go! 162 00:11:48,897 --> 00:11:50,067 These guys?! 163 00:11:50,597 --> 00:11:52,967 It's the man in the black cape with the Rinnegan! 164 00:11:55,667 --> 00:11:56,727 Dad! 165 00:12:06,197 --> 00:12:08,927 Don't think that you can escape from us. 166 00:12:10,067 --> 00:12:12,167 Stop babbling, you vulgar creatures! 167 00:12:12,567 --> 00:12:13,467 Let's do this! 168 00:12:19,127 --> 00:12:20,767 Are you okay, Dad? 169 00:12:21,327 --> 00:12:22,197 Boruto! 170 00:12:22,467 --> 00:12:23,727 What are you doing here? 171 00:12:25,467 --> 00:12:27,197 Your clothes… 172 00:12:29,997 --> 00:12:31,497 A lot has happened… 173 00:12:32,767 --> 00:12:35,597 In short, he's become a ninja. 174 00:12:40,627 --> 00:12:43,527 I feel like I'm looking at my own Shadow Clone. 175 00:12:44,167 --> 00:12:46,997 Do I look at least a little cooler? 176 00:12:48,167 --> 00:12:50,027 Yeah, more than before. 177 00:12:54,397 --> 00:12:57,967 So, you were paying a little attention to me before? 178 00:13:04,297 --> 00:13:08,527 Boruto… I'm sorry for everything up until now. 179 00:13:10,767 --> 00:13:14,867 By trying to protect you and everyone in the village… 180 00:13:14,927 --> 00:13:16,897 I ended up ignoring my family… 181 00:13:18,027 --> 00:13:20,427 And I didn't even try to understand you. 182 00:13:21,397 --> 00:13:22,227 Dad… 183 00:13:22,797 --> 00:13:24,397 When I was a kid… 184 00:13:24,467 --> 00:13:27,497 I wanted attention too, and kept getting into mischief. 185 00:13:28,397 --> 00:13:31,867 I'm the last guy who has the right to lecture you. 186 00:13:32,297 --> 00:13:34,267 You used to…get into mischief? 187 00:13:34,497 --> 00:13:35,167 Huh? 188 00:13:35,497 --> 00:13:36,497 Oh yeah… 189 00:13:36,627 --> 00:13:40,527 I'd paint words like "stupid" and "idiot" on the Great Stone Faces, too… 190 00:13:40,597 --> 00:13:42,967 …and Iruka Sensei yelled at me a lot. 191 00:13:43,467 --> 00:13:44,527 No kidding… 192 00:13:52,827 --> 00:13:57,197 Y'know, I don't know anything about you, Dad. 193 00:13:57,927 --> 00:13:58,867 Boruto… 194 00:13:59,567 --> 00:14:00,867 No, that's not it… 195 00:14:02,727 --> 00:14:05,297 Actually…I wanted to know all the time. 196 00:14:06,867 --> 00:14:09,367 But my pride held me back… 197 00:14:10,167 --> 00:14:14,727 and I didn't try to see your side… and kept pushing back at you… 198 00:14:16,567 --> 00:14:18,927 But now…I want to know. 199 00:14:21,097 --> 00:14:22,027 So… 200 00:14:22,867 --> 00:14:23,967 It's fine the way it's been. 201 00:14:25,667 --> 00:14:26,367 Yeah… 202 00:14:27,167 --> 00:14:28,927 It's okay to keep things just as they were… 203 00:14:30,597 --> 00:14:31,567 Just… 204 00:14:33,327 --> 00:14:35,597 When you have time, instead of lecturing me… 205 00:14:36,227 --> 00:14:38,827 I want you to tell me stories from your past. 206 00:14:44,327 --> 00:14:45,267 Okay. 207 00:14:46,197 --> 00:14:48,397 But are you sure about that? 208 00:14:48,667 --> 00:14:49,297 Huh? 209 00:14:49,567 --> 00:14:52,827 It's a really long story! 210 00:14:55,097 --> 00:14:57,867 All right, if we're gonna protect everyone… 211 00:14:57,927 --> 00:14:59,167 We'd better get going. 212 00:15:05,297 --> 00:15:07,267 Protect everyone, huh? 213 00:15:07,797 --> 00:15:08,497 Hmm? 214 00:15:08,967 --> 00:15:09,897 Oh, nothing… 215 00:15:10,027 --> 00:15:13,567 You always say you have to protect everyone in the village… 216 00:15:14,497 --> 00:15:17,267 You really mean it, don't you? 217 00:15:18,527 --> 00:15:19,997 Of course, ya know! 218 00:15:21,397 --> 00:15:24,967 I never go back on my word. 219 00:15:43,527 --> 00:15:47,197 Because that's my…Ninja Way! 220 00:15:50,367 --> 00:15:53,467 All right, let's go! 221 00:15:54,127 --> 00:15:56,797 Yeah… Let's do this! 222 00:16:01,407 --> 00:16:05,207 In any case, make sure that no one is missing. 223 00:16:05,637 --> 00:16:09,707 Also, one intruder went into hiding. 224 00:16:09,777 --> 00:16:12,577 There's a good chance he's still lurking close by. 225 00:16:13,177 --> 00:16:15,007 Maintain full alert status. 226 00:16:15,677 --> 00:16:18,637 We don't know what to expect, so be on your guard! 227 00:16:19,107 --> 00:16:19,937 – Yes, sir! – Yes, sir! 228 00:16:21,237 --> 00:16:22,007 Dad… 229 00:16:23,007 --> 00:16:23,937 What's wrong? 230 00:16:24,437 --> 00:16:27,737 Um, shouldn't we…send reinforcements? 231 00:16:28,507 --> 00:16:29,877 Worried about Boruto? 232 00:16:30,837 --> 00:16:33,007 Well yeah… He's my friend. 233 00:16:35,337 --> 00:16:37,437 Kinda like me, when it came to Naruto, 234 00:16:37,507 --> 00:16:39,777 I remember I couldn't sit still… 235 00:16:40,777 --> 00:16:42,337 Just calm down. 236 00:16:42,407 --> 00:16:45,907 We don't even know if the enemy will launch a second wave of attacks. 237 00:16:46,737 --> 00:16:48,677 You're always so cool and rational… 238 00:16:48,737 --> 00:16:51,307 I'd expect you to be able to read the situation. 239 00:16:53,337 --> 00:16:56,537 Listen, this is the total defense opening position, Static Rook Anaguma. 240 00:16:58,637 --> 00:17:00,107 You get what I mean, don't you? 241 00:17:00,707 --> 00:17:01,377 Yeah… 242 00:17:01,707 --> 00:17:03,177 We're the ones… 243 00:17:03,237 --> 00:17:05,737 who'll protect this place… the Hidden Leaf Village… 244 00:17:05,807 --> 00:17:07,407 until Boruto and the others return! 245 00:17:10,107 --> 00:17:11,437 Excuse me, Dad! 246 00:17:11,707 --> 00:17:13,277 I'm going to join up with the others! 247 00:17:16,277 --> 00:17:19,337 Well look at him, he's become such a big shot… 248 00:17:35,777 --> 00:17:36,537 Tsk! 249 00:17:36,607 --> 00:17:39,177 You're quite nimble and fast for your size. 250 00:17:40,577 --> 00:17:45,877 I'll soon make you regret your insolence, you inconsequential weakling! 251 00:17:49,607 --> 00:17:51,177 You're wide open! 252 00:17:51,277 --> 00:17:52,777 As are you! 253 00:17:59,237 --> 00:18:01,137 Why you impudent—! 254 00:18:04,037 --> 00:18:04,977 Chidori! 255 00:18:11,437 --> 00:18:13,877 Bloody Mist Sword Art: Honenuki: Bone Mutilation! 256 00:18:13,937 --> 00:18:14,907 Tsuchikage! 257 00:18:15,177 --> 00:18:16,207 Leave it to me! 258 00:18:17,077 --> 00:18:18,007 Lava Style: 259 00:18:18,077 --> 00:18:19,607 Ash Stone Sealing Jutsu! 260 00:18:27,437 --> 00:18:29,077 Leave this one to us! 261 00:18:29,537 --> 00:18:31,107 You go for the other one! 262 00:18:33,937 --> 00:18:37,877 Attacking when the Five Kage were all assembled… 263 00:18:37,937 --> 00:18:40,007 You guys have such bad luck… 264 00:18:41,807 --> 00:18:47,507 If I were to die here, Kagura would end up becoming the Mizukage, so… 265 00:18:47,907 --> 00:18:49,577 …we won't let you get away anymore! 266 00:19:02,177 --> 00:19:03,537 Sorry we're late! 267 00:19:04,077 --> 00:19:05,007 Dad, wait! 268 00:19:06,077 --> 00:19:07,437 What is it, Boruto? 269 00:19:07,807 --> 00:19:09,837 You can't use ninjutsu on him! 270 00:19:13,337 --> 00:19:18,707 He absorbed every jutsu I threw at him when I used the Scientific Ninja Tool. 271 00:19:19,277 --> 00:19:23,977 And he magnified the intensity of those jutsu many times over and threw it back at us. 272 00:19:28,507 --> 00:19:29,607 What a pain. 273 00:19:34,007 --> 00:19:35,937 Simply put… 274 00:19:36,007 --> 00:19:39,807 You absorb jutsu, then release it…right? 275 00:19:40,107 --> 00:19:44,377 But once your ammo is used up, the jutsu is useless. 276 00:19:45,407 --> 00:19:48,537 Just like the Scientific Ninja Team's toys… 277 00:19:48,977 --> 00:19:51,007 Then that makes things easy. 278 00:19:51,177 --> 00:19:55,137 We'll proceed without jutsu, and take you down with brute force. 279 00:19:55,677 --> 00:19:56,837 Although that's kinda dull. 280 00:20:06,807 --> 00:20:08,877 Your partner is already done… 281 00:20:09,337 --> 00:20:10,807 Surrender. 282 00:20:15,337 --> 00:20:18,377 Is that your child, Fox? 283 00:20:21,677 --> 00:20:23,037 I see! 284 00:20:23,107 --> 00:20:26,737 It seems you're burdened with a rather interesting fate… 285 00:20:28,177 --> 00:20:29,977 What a pity, Fox… 286 00:20:30,707 --> 00:20:32,977 That you possess so much power, 287 00:20:33,037 --> 00:20:36,577 yet not the means to pass it down to the next generation… 288 00:20:37,077 --> 00:20:39,677 You bastard, what the hell are you talking about?! 289 00:20:40,007 --> 00:20:41,407 Get back, Boruto! 290 00:20:43,577 --> 00:20:45,077 Let me show you… 291 00:20:45,137 --> 00:20:47,577 how my clan does things! 292 00:20:55,537 --> 00:20:56,537 No way! 293 00:20:56,937 --> 00:20:59,407 Now, Lord Momoshiki! 294 00:20:59,607 --> 00:21:02,737 It seems the time has come for you to consume my chakra… 295 00:21:03,007 --> 00:21:06,707 The same way that my guardian entrusted me with their power! 296 00:21:07,137 --> 00:21:09,107 Do not waver! 297 00:21:09,307 --> 00:21:10,507 Of course! 298 00:21:24,377 --> 00:21:25,477 Your own brethren! 299 00:21:25,537 --> 00:21:26,337 Damn it! 300 00:21:27,237 --> 00:21:28,207 This is bad. 301 00:21:32,037 --> 00:21:33,507 It's too late. 302 00:21:55,037 --> 00:21:56,177 Fox… 303 00:21:57,937 --> 00:22:00,037 You're next! 304 00:23:37,277 --> 00:23:39,007 How about we end this right now? 305 00:23:39,377 --> 00:23:41,707 You fools who dare defy a god! 306 00:23:41,977 --> 00:23:44,907 Damn it. This isn't looking too good. 307 00:23:45,037 --> 00:23:48,277 That's right. You get it. Now die! 308 00:23:48,477 --> 00:23:49,977 I can't wimp out now! 309 00:23:50,137 --> 00:23:53,007 I gotta trust my teacher who believed in me. 310 00:23:53,077 --> 00:23:54,007 I have to believe! 311 00:23:54,607 --> 00:23:57,407 Next time on Boruto Naruto Next Generations: 312 00:23:57,477 --> 00:23:58,807 "Father and Child" 313 00:23:58,877 --> 00:24:00,837 I gotta do this! 314 00:24:00,907 --> 00:24:03,477 FATHER AND CHILD