1
00:00:13,857 --> 00:00:14,757
Where am I?
2
00:00:16,127 --> 00:00:17,027
What happened?
3
00:00:20,757 --> 00:00:22,957
Boruto… If it's for your sake—!
4
00:00:34,197 --> 00:00:35,197
Boruto!
5
00:00:47,757 --> 00:00:48,627
Mitsuki?
6
00:00:50,057 --> 00:00:50,997
Mitsuki!
7
00:00:52,357 --> 00:00:54,157
Hey, what are you doing?!
8
00:00:54,897 --> 00:00:56,857
Sarada…
Where's Boruto?!
9
00:00:58,897 --> 00:00:59,957
It's all right.
10
00:01:00,157 --> 00:01:03,227
Lord Seventh protected Boruto
and the others.
11
00:01:04,797 --> 00:01:05,827
I see…
12
00:01:06,627 --> 00:01:07,427
Thank goodness.
13
00:01:08,727 --> 00:01:10,457
Come on, get back in bed!
14
00:01:14,127 --> 00:01:17,757
But Lord Seventh was
kidnapped by those guys…
15
00:01:18,057 --> 00:01:18,697
Huh?!
16
00:01:19,157 --> 00:01:23,257
So right now, my dad and the Five Kage
have gone to rescue him.
17
00:01:24,527 --> 00:01:25,697
Boruto went with them.
18
00:01:26,157 --> 00:01:27,057
Boruto too?
19
00:01:27,427 --> 00:01:28,157
Yes.
20
00:01:29,127 --> 00:01:32,097
He snapped out of his depression
just like that, and went with them.
21
00:01:32,827 --> 00:01:33,957
That's so like him.
22
00:01:37,927 --> 00:01:40,397
We'll use this to get to them.
23
00:01:48,957 --> 00:01:49,897
Let's go!
24
00:01:50,327 --> 00:01:51,597
Sarada, Shikadai…
25
00:01:51,957 --> 00:01:53,197
Take care of everyone!
26
00:02:00,427 --> 00:02:01,897
He'll be okay, right?
27
00:02:02,627 --> 00:02:04,897
My dad and the Five Kage are with him.
28
00:02:06,397 --> 00:02:08,127
He'll come home safely, right?
29
00:02:08,997 --> 00:02:10,057
He'll be okay.
30
00:02:11,427 --> 00:02:14,827
After all, Boruto is my sun.
31
00:02:17,797 --> 00:02:18,897
I knew you were going to say that.
32
00:02:23,657 --> 00:02:24,657
You're right!
33
00:02:25,897 --> 00:02:28,957
All right,
you were in critical condition…
34
00:02:29,027 --> 00:02:30,427
You have to stay in bed and rest.
35
00:02:30,857 --> 00:02:31,597
Yeah…
36
00:02:31,957 --> 00:02:34,457
I feel like all my energy is drained.
37
00:02:35,657 --> 00:02:36,527
There you go!
38
00:02:37,427 --> 00:02:38,797
This is kind of fun.
39
00:02:39,197 --> 00:02:40,297
Yeah, yeah…
40
00:02:40,857 --> 00:02:42,757
Okay, I'll be going.
41
00:02:43,427 --> 00:02:44,957
I'll call Shizune for you.
42
00:02:45,227 --> 00:02:45,897
Okay.
43
00:02:49,957 --> 00:02:50,997
Boruto,
44
00:02:51,797 --> 00:02:53,397
you are amazing, after all.
45
00:04:35,867 --> 00:04:40,597
Rescuing Naruto!
46
00:04:57,727 --> 00:05:02,667
How does it feel to be nourishing
this nursery that I created?
47
00:05:03,267 --> 00:05:04,797
It's nice, isn't it?
48
00:05:05,467 --> 00:05:08,367
That Divine Tree was created
from one like you,
49
00:05:08,427 --> 00:05:11,097
who harbored a beast.
50
00:05:12,097 --> 00:05:13,397
Old Man Bee…!
51
00:05:16,167 --> 00:05:19,867
In a short while,
you'll become a Divine Tree too.…
52
00:05:22,797 --> 00:05:25,267
What a ridiculous amount of chakra.
53
00:05:25,497 --> 00:05:27,997
We've finally just reached
the halfway point.
54
00:05:35,697 --> 00:05:36,967
It's taking too long.
55
00:05:39,067 --> 00:05:40,367
Sorry about that.
56
00:05:41,867 --> 00:05:46,197
You see, we ninja don't like
to make things easy,
57
00:05:47,227 --> 00:05:49,267
ya know?
58
00:05:51,997 --> 00:05:54,067
You see,
ninja are different from you…
59
00:05:54,127 --> 00:05:57,467
Our powers took time and
hard work to acquire…
60
00:05:57,927 --> 00:06:01,397
It's not like we're gonna
give it up that easily.
61
00:06:04,027 --> 00:06:05,567
So what?
What are you going to do?
62
00:06:05,727 --> 00:06:08,927
You train and persevere endlessly,
and pointlessly,
63
00:06:08,997 --> 00:06:11,097
getting nowhere at all,
such vulgar creatures.
64
00:06:11,867 --> 00:06:14,997
Once you become Chakra Fruit…
you're merely fodder.
65
00:06:16,397 --> 00:06:17,997
Before coming here,
66
00:06:18,067 --> 00:06:20,867
I was able to absorb many jutsu.
67
00:06:21,367 --> 00:06:27,227
I don't know just how much time
you spent mastering them…
68
00:06:27,997 --> 00:06:30,597
But with this pill,
69
00:06:32,467 --> 00:06:35,967
we can obtain power greater
than yours effortlessly.
70
00:06:40,867 --> 00:06:45,097
This Shinobi Gauntlet allows one
to use ninjutsu
71
00:06:45,327 --> 00:06:48,567
without using your own chakra
in addition to other people's jutsu!
72
00:06:49,167 --> 00:06:51,767
So it's exactly like
a Scientific Ninja Tool…
73
00:06:53,827 --> 00:06:56,467
It's…all my fault, huh?
74
00:06:56,967 --> 00:06:58,927
If you'd talked to me before…
75
00:07:00,497 --> 00:07:01,627
I…
76
00:07:02,967 --> 00:07:06,967
I wouldn't have ended up
in this situation now!
77
00:07:07,567 --> 00:07:10,527
I drove him to it…
78
00:07:11,297 --> 00:07:13,997
That's why he relied on
a Scientific Ninja Tool…
79
00:07:14,167 --> 00:07:17,797
I treated him like a kid,
didn't even acknowledge him…
80
00:07:17,867 --> 00:07:20,227
I didn't try to really see who he is.
81
00:07:20,697 --> 00:07:22,797
That's why he—!
82
00:07:26,867 --> 00:07:29,197
What are you mumbling about?
83
00:07:29,297 --> 00:07:31,027
Be quiet for a bit…
84
00:07:31,197 --> 00:07:33,627
It's still going to take
considerable time.
85
00:07:36,197 --> 00:07:40,197
So? What's this "awesome power"
you discovered?
86
00:07:41,267 --> 00:07:42,567
The Byakugan!
87
00:07:42,627 --> 00:07:43,597
What?
88
00:07:44,427 --> 00:07:47,167
Ordinarily, the Byakugan requires
intense training
89
00:07:47,227 --> 00:07:48,767
before one can manifest it.
90
00:07:49,227 --> 00:07:50,867
Oh, really?
91
00:07:51,167 --> 00:07:53,997
Then I must really be a genius!
92
00:07:57,167 --> 00:07:58,897
Like what Shikamaru just said…
93
00:07:58,967 --> 00:08:01,997
One cannot awaken it
without intense training.
94
00:08:02,867 --> 00:08:06,327
And I know better than anyone,
95
00:08:06,397 --> 00:08:08,467
that you haven't gone through
that kind of training.
96
00:08:09,967 --> 00:08:10,897
What?
97
00:08:11,627 --> 00:08:14,167
Are you trying to say I'm lying?
98
00:08:14,997 --> 00:08:18,927
No. There are cases like Himawari
who've awakened it out of the blue…
99
00:08:19,767 --> 00:08:23,397
So, we can't write it off just yet, but…
100
00:08:24,167 --> 00:08:26,727
In other words, you don't trust me!
101
00:08:28,427 --> 00:08:30,767
There has to be some basis for it,
at least…
102
00:08:30,927 --> 00:08:32,397
I can see it!
103
00:08:33,697 --> 00:08:35,367
Look carefully.
104
00:08:37,197 --> 00:08:38,327
That's…
105
00:08:39,897 --> 00:08:43,167
The person who attacked
your classmates today.
106
00:08:44,067 --> 00:08:46,997
All the chakra in his body
has been almost depleted.
107
00:08:48,197 --> 00:08:49,297
Listen,
108
00:08:49,397 --> 00:08:52,667
it's sheer luck that
you've been safe
109
00:08:52,867 --> 00:08:55,197
all this time during these incidents,
that's all.
110
00:08:56,027 --> 00:08:58,997
This is no longer a matter
for kids playing detective.
111
00:08:59,067 --> 00:09:00,527
I know that!
112
00:09:00,597 --> 00:09:01,497
No.
113
00:09:01,627 --> 00:09:05,297
You don't know
the true horrors of battle.
114
00:09:06,197 --> 00:09:08,127
First, graduate from the academy.
115
00:09:08,527 --> 00:09:09,927
Then we can talk.
116
00:09:10,327 --> 00:09:12,127
That's not fair!
117
00:09:12,497 --> 00:09:13,797
Getting workplace experience…
118
00:09:13,867 --> 00:09:15,367
That's all Boruto and
the others were doing…
119
00:09:15,827 --> 00:09:17,227
They were doing as
they were told, by me.
120
00:09:18,127 --> 00:09:19,397
Right, Boruto?
121
00:09:21,167 --> 00:09:23,597
Shino, he's still a kid.
122
00:09:24,127 --> 00:09:25,767
He's too young to be able to
make that distinction.
123
00:09:26,297 --> 00:09:27,497
Maybe so.
124
00:09:28,027 --> 00:09:30,627
But there are times when
a child can show us
125
00:09:30,697 --> 00:09:32,667
that he can do more than an adult…
126
00:09:33,497 --> 00:09:35,697
if he's treated like an adult.
127
00:09:36,297 --> 00:09:37,267
Why not?
128
00:09:37,327 --> 00:09:38,867
You're the Hokage, aren't you, Dad?!
129
00:09:38,927 --> 00:09:42,567
Being the Hokage doesn't mean
I can do whatever I please.
130
00:09:44,567 --> 00:09:47,167
I have to consider the welfare
of the entire village.
131
00:09:48,627 --> 00:09:49,927
Don't worry.
132
00:09:50,667 --> 00:09:52,527
Like I said, I won't let her down.
133
00:09:53,197 --> 00:09:57,227
But try not to stick your nose
into dangerous situations.
134
00:09:57,297 --> 00:09:58,527
What's that supposed to mean?!
135
00:09:58,597 --> 00:10:00,867
When I do something,
I do it, ya know!
136
00:10:01,767 --> 00:10:04,997
Boruto, I didn't apologize to you properly.
137
00:10:05,867 --> 00:10:07,267
About your birthday, the other day…
138
00:10:07,327 --> 00:10:08,327
It doesn't matter.
139
00:10:09,127 --> 00:10:12,127
You're super busy with
Hokage business, right?
140
00:10:12,667 --> 00:10:14,267
I never had my hopes up anyway.
141
00:10:14,927 --> 00:10:15,767
Boruto…
142
00:10:17,197 --> 00:10:18,297
Instead…
143
00:10:18,367 --> 00:10:20,567
You'd better be home for Himawari's!
144
00:10:23,067 --> 00:10:24,667
I don't care
145
00:10:24,727 --> 00:10:27,067
if my stupid old man comes home
for my birthday or not, for me…
146
00:10:27,867 --> 00:10:28,727
But…
147
00:10:29,997 --> 00:10:33,427
But she's still small,
and she wants you there.
148
00:10:34,367 --> 00:10:37,267
So, promise me…
Swear that you'll come home for that.
149
00:10:39,127 --> 00:10:40,797
Yeah, I got it.
150
00:10:42,067 --> 00:10:43,667
I'll never forgive you
if you break your word.
151
00:10:44,167 --> 00:10:46,297
This is a promise, man to man, got it?
152
00:10:58,767 --> 00:11:04,197
I really didn't try…
to understand him at all.
153
00:11:06,727 --> 00:11:08,427
I guess I can't complain…
154
00:11:08,497 --> 00:11:11,827
it's only natural if he calls me
"stupid old man."
155
00:11:14,997 --> 00:11:16,527
Don't resist.
156
00:11:16,597 --> 00:11:19,127
Stop mumbling and just
let your chakra be extracted.
157
00:11:20,267 --> 00:11:23,727
Sorry…
That's not gonna happen.
158
00:11:26,567 --> 00:11:32,667
I plan on wrapping this up quickly
so I can hurry back home…
159
00:11:32,927 --> 00:11:34,567
…to him…
160
00:11:35,067 --> 00:11:37,967
…after I beat you.
161
00:11:40,897 --> 00:11:42,027
Let's go!
162
00:11:48,897 --> 00:11:50,067
These guys?!
163
00:11:50,597 --> 00:11:52,967
It's the man in the black cape
with the Rinnegan!
164
00:11:55,667 --> 00:11:56,727
Dad!
165
00:12:06,197 --> 00:12:08,927
Don't think that you can escape from us.
166
00:12:10,067 --> 00:12:12,167
Stop babbling, you vulgar creatures!
167
00:12:12,567 --> 00:12:13,467
Let's do this!
168
00:12:19,127 --> 00:12:20,767
Are you okay, Dad?
169
00:12:21,327 --> 00:12:22,197
Boruto!
170
00:12:22,467 --> 00:12:23,727
What are you doing here?
171
00:12:25,467 --> 00:12:27,197
Your clothes…
172
00:12:29,997 --> 00:12:31,497
A lot has happened…
173
00:12:32,767 --> 00:12:35,597
In short, he's become a ninja.
174
00:12:40,627 --> 00:12:43,527
I feel like I'm looking at
my own Shadow Clone.
175
00:12:44,167 --> 00:12:46,997
Do I look at least a little cooler?
176
00:12:48,167 --> 00:12:50,027
Yeah, more than before.
177
00:12:54,397 --> 00:12:57,967
So, you were paying
a little attention to me before?
178
00:13:04,297 --> 00:13:08,527
Boruto… I'm sorry for
everything up until now.
179
00:13:10,767 --> 00:13:14,867
By trying to protect you
and everyone in the village…
180
00:13:14,927 --> 00:13:16,897
I ended up ignoring my family…
181
00:13:18,027 --> 00:13:20,427
And I didn't even try to understand you.
182
00:13:21,397 --> 00:13:22,227
Dad…
183
00:13:22,797 --> 00:13:24,397
When I was a kid…
184
00:13:24,467 --> 00:13:27,497
I wanted attention too,
and kept getting into mischief.
185
00:13:28,397 --> 00:13:31,867
I'm the last guy who has
the right to lecture you.
186
00:13:32,297 --> 00:13:34,267
You used to…get into mischief?
187
00:13:34,497 --> 00:13:35,167
Huh?
188
00:13:35,497 --> 00:13:36,497
Oh yeah…
189
00:13:36,627 --> 00:13:40,527
I'd paint words like "stupid" and
"idiot" on the Great Stone Faces, too…
190
00:13:40,597 --> 00:13:42,967
…and Iruka Sensei yelled at me a lot.
191
00:13:43,467 --> 00:13:44,527
No kidding…
192
00:13:52,827 --> 00:13:57,197
Y'know, I don't know anything
about you, Dad.
193
00:13:57,927 --> 00:13:58,867
Boruto…
194
00:13:59,567 --> 00:14:00,867
No, that's not it…
195
00:14:02,727 --> 00:14:05,297
Actually…I wanted to know
all the time.
196
00:14:06,867 --> 00:14:09,367
But my pride held me back…
197
00:14:10,167 --> 00:14:14,727
and I didn't try to see your side…
and kept pushing back at you…
198
00:14:16,567 --> 00:14:18,927
But now…I want to know.
199
00:14:21,097 --> 00:14:22,027
So…
200
00:14:22,867 --> 00:14:23,967
It's fine the way it's been.
201
00:14:25,667 --> 00:14:26,367
Yeah…
202
00:14:27,167 --> 00:14:28,927
It's okay to keep things
just as they were…
203
00:14:30,597 --> 00:14:31,567
Just…
204
00:14:33,327 --> 00:14:35,597
When you have time,
instead of lecturing me…
205
00:14:36,227 --> 00:14:38,827
I want you to tell me
stories from your past.
206
00:14:44,327 --> 00:14:45,267
Okay.
207
00:14:46,197 --> 00:14:48,397
But are you sure about that?
208
00:14:48,667 --> 00:14:49,297
Huh?
209
00:14:49,567 --> 00:14:52,827
It's a really long story!
210
00:14:55,097 --> 00:14:57,867
All right,
if we're gonna protect everyone…
211
00:14:57,927 --> 00:14:59,167
We'd better get going.
212
00:15:05,297 --> 00:15:07,267
Protect everyone, huh?
213
00:15:07,797 --> 00:15:08,497
Hmm?
214
00:15:08,967 --> 00:15:09,897
Oh, nothing…
215
00:15:10,027 --> 00:15:13,567
You always say you have to
protect everyone in the village…
216
00:15:14,497 --> 00:15:17,267
You really mean it, don't you?
217
00:15:18,527 --> 00:15:19,997
Of course, ya know!
218
00:15:21,397 --> 00:15:24,967
I never go back on my word.
219
00:15:43,527 --> 00:15:47,197
Because that's my…Ninja Way!
220
00:15:50,367 --> 00:15:53,467
All right, let's go!
221
00:15:54,127 --> 00:15:56,797
Yeah… Let's do this!
222
00:16:01,407 --> 00:16:05,207
In any case, make sure
that no one is missing.
223
00:16:05,637 --> 00:16:09,707
Also, one intruder went into hiding.
224
00:16:09,777 --> 00:16:12,577
There's a good chance
he's still lurking close by.
225
00:16:13,177 --> 00:16:15,007
Maintain full alert status.
226
00:16:15,677 --> 00:16:18,637
We don't know what to expect,
so be on your guard!
227
00:16:19,107 --> 00:16:19,937
– Yes, sir!
– Yes, sir!
228
00:16:21,237 --> 00:16:22,007
Dad…
229
00:16:23,007 --> 00:16:23,937
What's wrong?
230
00:16:24,437 --> 00:16:27,737
Um, shouldn't we…send reinforcements?
231
00:16:28,507 --> 00:16:29,877
Worried about Boruto?
232
00:16:30,837 --> 00:16:33,007
Well yeah…
He's my friend.
233
00:16:35,337 --> 00:16:37,437
Kinda like me,
when it came to Naruto,
234
00:16:37,507 --> 00:16:39,777
I remember I couldn't sit still…
235
00:16:40,777 --> 00:16:42,337
Just calm down.
236
00:16:42,407 --> 00:16:45,907
We don't even know if the enemy
will launch a second wave of attacks.
237
00:16:46,737 --> 00:16:48,677
You're always so cool and rational…
238
00:16:48,737 --> 00:16:51,307
I'd expect you to be able
to read the situation.
239
00:16:53,337 --> 00:16:56,537
Listen, this is the total defense
opening position, Static Rook Anaguma.
240
00:16:58,637 --> 00:17:00,107
You get what I mean, don't you?
241
00:17:00,707 --> 00:17:01,377
Yeah…
242
00:17:01,707 --> 00:17:03,177
We're the ones…
243
00:17:03,237 --> 00:17:05,737
who'll protect this place…
the Hidden Leaf Village…
244
00:17:05,807 --> 00:17:07,407
until Boruto and the others return!
245
00:17:10,107 --> 00:17:11,437
Excuse me, Dad!
246
00:17:11,707 --> 00:17:13,277
I'm going to join up with the others!
247
00:17:16,277 --> 00:17:19,337
Well look at him,
he's become such a big shot…
248
00:17:35,777 --> 00:17:36,537
Tsk!
249
00:17:36,607 --> 00:17:39,177
You're quite nimble
and fast for your size.
250
00:17:40,577 --> 00:17:45,877
I'll soon make you regret your insolence,
you inconsequential weakling!
251
00:17:49,607 --> 00:17:51,177
You're wide open!
252
00:17:51,277 --> 00:17:52,777
As are you!
253
00:17:59,237 --> 00:18:01,137
Why you impudent—!
254
00:18:04,037 --> 00:18:04,977
Chidori!
255
00:18:11,437 --> 00:18:13,877
Bloody Mist Sword Art:
Honenuki: Bone Mutilation!
256
00:18:13,937 --> 00:18:14,907
Tsuchikage!
257
00:18:15,177 --> 00:18:16,207
Leave it to me!
258
00:18:17,077 --> 00:18:18,007
Lava Style:
259
00:18:18,077 --> 00:18:19,607
Ash Stone Sealing Jutsu!
260
00:18:27,437 --> 00:18:29,077
Leave this one to us!
261
00:18:29,537 --> 00:18:31,107
You go for the other one!
262
00:18:33,937 --> 00:18:37,877
Attacking when the Five Kage
were all assembled…
263
00:18:37,937 --> 00:18:40,007
You guys have such bad luck…
264
00:18:41,807 --> 00:18:47,507
If I were to die here, Kagura would
end up becoming the Mizukage, so…
265
00:18:47,907 --> 00:18:49,577
…we won't let you get away anymore!
266
00:19:02,177 --> 00:19:03,537
Sorry we're late!
267
00:19:04,077 --> 00:19:05,007
Dad, wait!
268
00:19:06,077 --> 00:19:07,437
What is it, Boruto?
269
00:19:07,807 --> 00:19:09,837
You can't use ninjutsu on him!
270
00:19:13,337 --> 00:19:18,707
He absorbed every jutsu I threw at him
when I used the Scientific Ninja Tool.
271
00:19:19,277 --> 00:19:23,977
And he magnified the intensity of those jutsu
many times over and threw it back at us.
272
00:19:28,507 --> 00:19:29,607
What a pain.
273
00:19:34,007 --> 00:19:35,937
Simply put…
274
00:19:36,007 --> 00:19:39,807
You absorb jutsu, then release it…right?
275
00:19:40,107 --> 00:19:44,377
But once your ammo is used up,
the jutsu is useless.
276
00:19:45,407 --> 00:19:48,537
Just like the Scientific
Ninja Team's toys…
277
00:19:48,977 --> 00:19:51,007
Then that makes things easy.
278
00:19:51,177 --> 00:19:55,137
We'll proceed without jutsu,
and take you down with brute force.
279
00:19:55,677 --> 00:19:56,837
Although that's kinda dull.
280
00:20:06,807 --> 00:20:08,877
Your partner is already done…
281
00:20:09,337 --> 00:20:10,807
Surrender.
282
00:20:15,337 --> 00:20:18,377
Is that your child, Fox?
283
00:20:21,677 --> 00:20:23,037
I see!
284
00:20:23,107 --> 00:20:26,737
It seems you're burdened with
a rather interesting fate…
285
00:20:28,177 --> 00:20:29,977
What a pity, Fox…
286
00:20:30,707 --> 00:20:32,977
That you possess so much power,
287
00:20:33,037 --> 00:20:36,577
yet not the means to pass it down
to the next generation…
288
00:20:37,077 --> 00:20:39,677
You bastard, what the hell
are you talking about?!
289
00:20:40,007 --> 00:20:41,407
Get back, Boruto!
290
00:20:43,577 --> 00:20:45,077
Let me show you…
291
00:20:45,137 --> 00:20:47,577
how my clan does things!
292
00:20:55,537 --> 00:20:56,537
No way!
293
00:20:56,937 --> 00:20:59,407
Now, Lord Momoshiki!
294
00:20:59,607 --> 00:21:02,737
It seems the time has come
for you to consume my chakra…
295
00:21:03,007 --> 00:21:06,707
The same way that my guardian
entrusted me with their power!
296
00:21:07,137 --> 00:21:09,107
Do not waver!
297
00:21:09,307 --> 00:21:10,507
Of course!
298
00:21:24,377 --> 00:21:25,477
Your own brethren!
299
00:21:25,537 --> 00:21:26,337
Damn it!
300
00:21:27,237 --> 00:21:28,207
This is bad.
301
00:21:32,037 --> 00:21:33,507
It's too late.
302
00:21:55,037 --> 00:21:56,177
Fox…
303
00:21:57,937 --> 00:22:00,037
You're next!
304
00:23:37,277 --> 00:23:39,007
How about we end this right now?
305
00:23:39,377 --> 00:23:41,707
You fools who dare defy a god!
306
00:23:41,977 --> 00:23:44,907
Damn it.
This isn't looking too good.
307
00:23:45,037 --> 00:23:48,277
That's right.
You get it. Now die!
308
00:23:48,477 --> 00:23:49,977
I can't wimp out now!
309
00:23:50,137 --> 00:23:53,007
I gotta trust my teacher
who believed in me.
310
00:23:53,077 --> 00:23:54,007
I have to believe!
311
00:23:54,607 --> 00:23:57,407
Next time on Boruto
Naruto Next Generations:
312
00:23:57,477 --> 00:23:58,807
"Father and Child"
313
00:23:58,877 --> 00:24:00,837
I gotta do this!
314
00:24:00,907 --> 00:24:03,477
FATHER AND CHILD