1
00:00:10,367 --> 00:00:12,747
Pedregulho Humano!
2
00:00:16,207 --> 00:00:17,257
Não pode ser!
3
00:00:17,257 --> 00:00:18,747
Cho-Cho...
4
00:00:18,747 --> 00:00:22,647
Este não foi o único Jutsu
passado pelo clã Akimichi.
5
00:00:22,647 --> 00:00:24,117
Incrível!
6
00:00:24,117 --> 00:00:26,227
Observe bem.
7
00:00:26,227 --> 00:00:29,037
Isto é supersecreto!
8
00:00:29,887 --> 00:00:32,027
Liberando todo o Chakra de uma vez
9
00:00:32,027 --> 00:00:34,607
e superando os limites
de seu poder físico...
10
00:00:34,607 --> 00:00:36,657
Modo Borboleta!
11
00:00:51,587 --> 00:00:53,437
Você viu isso, Cho-Cho?
12
00:00:53,437 --> 00:00:55,697
Este Jutsu também será...
13
00:00:58,667 --> 00:00:59,917
Poxa, Tomaru!
14
00:00:59,917 --> 00:01:01,667
Você é incrível!
15
00:01:10,417 --> 00:01:12,867
Nossas famílias são grandes inimigas.
16
00:01:13,497 --> 00:01:16,687
O fato de nos apaixonarmos é...
17
00:01:17,417 --> 00:01:19,447
Nunca vou trair você.
18
00:01:19,877 --> 00:01:21,437
Desde que use este anel,
19
00:01:22,287 --> 00:01:23,567
nosso amor...
20
00:01:24,627 --> 00:01:26,657
brilhará para sempre.
21
00:01:32,577 --> 00:01:36,527
Será que criamos ela para
ser estilosa até demais?
22
00:01:36,527 --> 00:01:38,897
Estamos no meio de nosso treinamento
secreto passado por gerações...
23
00:01:38,897 --> 00:01:40,587
e ela está doida pela
novela e pelas batatinhas.
24
00:01:40,587 --> 00:01:43,537
Ela pode ser minha filha, mas é incrível...
25
00:01:43,537 --> 00:01:44,787
Ei, papai...
26
00:01:44,787 --> 00:01:45,987
Oi?
27
00:01:46,667 --> 00:01:48,387
Preciso que assine isto.
28
00:01:48,387 --> 00:01:49,777
Assinar?
29
00:01:49,777 --> 00:01:53,277
Sim, parece que a próxima
missão será bastante complicada,
30
00:01:53,277 --> 00:01:55,557
então eles precisam checar
nossos antecedentes.
31
00:01:55,557 --> 00:01:56,787
Ei!
32
00:01:56,787 --> 00:01:58,357
Você deixou isto sujo de comida!
33
00:01:58,357 --> 00:01:59,607
Fala sério...
34
00:01:59,607 --> 00:02:01,437
Poxa, Tomaru...
35
00:02:01,437 --> 00:02:03,487
Você é incrível!
36
00:03:45,977 --> 00:03:51,757
Modo super! Super Cho-Cho!
37
00:04:11,937 --> 00:04:15,307
Você ficou bem hábil nas
transformações físicas.
38
00:04:15,307 --> 00:04:17,537
Sendo o meu filho,
se não fosse capaz disso,
39
00:04:17,537 --> 00:04:19,847
seria um problema para mim.
40
00:04:20,457 --> 00:04:23,427
Então, queria que eu lhe ensinasse algo?
41
00:04:23,427 --> 00:04:24,507
Sim.
42
00:04:27,477 --> 00:04:31,647
O mundo ninja está bem formal...
43
00:04:31,647 --> 00:04:33,297
Sobre a parte de guardião...
44
00:04:33,297 --> 00:04:38,097
Você é meu pai ou minha mãe?
O que devo preencher?
45
00:04:38,437 --> 00:04:40,957
Que pergunta besta...
46
00:04:40,957 --> 00:04:45,477
Bom, não me importo mesmo.
47
00:04:45,477 --> 00:04:47,797
Houve épocas em que fui homem
48
00:04:47,797 --> 00:04:49,687
e épocas em que fui mulher...
49
00:04:50,727 --> 00:04:54,197
Além de ser algo de outro mundo...
50
00:04:54,897 --> 00:04:57,967
Aparências externas não importam.
51
00:04:57,967 --> 00:05:02,717
O desejo de descobrir toda a verdade...
Este é o núcleo do meu ser.
52
00:05:03,807 --> 00:05:05,717
Mas acho que isso não
responde a pergunta.
53
00:05:07,347 --> 00:05:08,467
Núcleo?
54
00:05:08,467 --> 00:05:11,297
Você entenderá com o tempo.
55
00:05:14,307 --> 00:05:15,717
Não consigo ver o
interior de uma pessoa...
56
00:05:16,397 --> 00:05:18,967
Mas consigo confirmar.
57
00:05:19,687 --> 00:05:20,967
Com meus olhos
58
00:05:21,557 --> 00:05:22,977
e meus lábios...
59
00:05:23,477 --> 00:05:24,977
Não, não posso!
60
00:05:24,977 --> 00:05:26,977
Parem de brincar com meu coração!
61
00:05:28,347 --> 00:05:29,717
Como eu disse...
62
00:05:30,557 --> 00:05:32,677
Desde que você use este anel,
63
00:05:33,397 --> 00:05:35,007
nosso amor vai...
64
00:05:35,937 --> 00:05:39,347
...brilhar para sempre.
65
00:05:39,347 --> 00:05:41,877
Por que você fica vendo isso sem parar?
66
00:05:41,877 --> 00:05:43,997
Ei, não me incomode!
67
00:05:44,437 --> 00:05:46,497
Por favor! Foque-se na aula!
68
00:05:46,497 --> 00:05:48,877
Certo, só traga o Tomaru aqui então.
69
00:05:48,877 --> 00:05:50,497
Aí eu treino.
70
00:05:50,497 --> 00:05:52,097
Tomaru?
71
00:05:52,097 --> 00:05:53,267
Sim.
72
00:05:53,267 --> 00:05:56,377
Tomara que esse tal Tomaru
seja só uma febre passageira.
73
00:05:56,377 --> 00:05:58,427
O que isso quer dizer?
74
00:05:58,427 --> 00:05:59,667
Fale por si mesma, mamãe.
75
00:05:59,667 --> 00:06:02,137
Foi só uma febre passageira
que fez você escolher o papai?
76
00:06:02,137 --> 00:06:03,137
O que você disse?!
77
00:06:03,137 --> 00:06:05,337
Na mosca!
78
00:06:05,337 --> 00:06:06,877
Já chega, filha!
79
00:06:06,877 --> 00:06:08,187
Quer arrumar briga com sua mãe?!
80
00:06:08,187 --> 00:06:10,297
Poxa, acalmem-se...
81
00:06:10,297 --> 00:06:12,547
Eu amo vocês duas!
82
00:06:16,847 --> 00:06:20,687
Como o papai não se importa
em ser tão tapado?
83
00:06:20,687 --> 00:06:22,347
Sério mesmo...
84
00:06:23,687 --> 00:06:27,707
Um pai muito tapado?
Entendo até demais.
85
00:06:34,147 --> 00:06:37,097
Por enquanto, só coma.
São de consommé.
86
00:06:38,437 --> 00:06:41,677
As calorias ajudam a deixar tudo melhor.
87
00:06:41,677 --> 00:06:42,747
Obrigada...
88
00:06:42,747 --> 00:06:44,417
Ou você prefere com um pouco de sal?
89
00:06:44,417 --> 00:06:45,807
Não!
90
00:06:45,807 --> 00:06:48,687
Minha vida não será ditada pelas calorias!
91
00:06:48,687 --> 00:06:50,717
Esse é meu lema!
92
00:06:51,347 --> 00:06:52,227
Mas...
93
00:06:52,227 --> 00:06:55,737
Não posso ignorar essa sua cara.
94
00:06:55,737 --> 00:06:59,477
Então não me importo se
for ditada pelas amizades.
95
00:06:59,477 --> 00:07:01,037
Sim!
96
00:07:01,037 --> 00:07:03,987
Tenho um grande coração!
97
00:07:04,517 --> 00:07:05,797
Obrigada.
98
00:07:06,267 --> 00:07:08,997
Você tem um coração
gordão mesmo, Cho-Cho.
99
00:07:11,097 --> 00:07:11,997
Gordão?
100
00:07:14,267 --> 00:07:16,497
Grandão! Eu quis dizer grandão!
101
00:07:16,497 --> 00:07:22,027
Foi sem querer, não foi?
Você zombou da sua amiga!
102
00:07:22,027 --> 00:07:23,517
Eu amo você muito, Cho-Cho!
103
00:07:23,517 --> 00:07:28,377
Sim, um coração grande como o meu
precisa de um receptáculo grande.
104
00:07:28,377 --> 00:07:31,187
Exatamente, você sempre entende!
105
00:07:31,187 --> 00:07:33,687
Eu sou quase perfeita.
106
00:07:33,687 --> 00:07:36,387
Só falta uma coisa.
107
00:07:36,727 --> 00:07:37,527
O quê?
108
00:07:37,527 --> 00:07:39,437
Um homem!
109
00:07:39,437 --> 00:07:42,047
Um cara gato!
110
00:07:48,517 --> 00:07:54,927
E para isso, preciso diminuir um pouco
o tamanho deste receptáculo...
111
00:07:54,927 --> 00:07:56,987
Tipo uma dieta?
112
00:07:56,987 --> 00:07:59,017
Dieta? Isso é de comer?
113
00:07:59,017 --> 00:07:59,837
Alô?!
114
00:07:59,837 --> 00:08:02,237
Não se lembra do meu lema?
115
00:08:02,237 --> 00:08:02,997
Eu repito!
116
00:08:02,997 --> 00:08:06,337
Minha vida não será ditada pelas calorias!
117
00:08:06,337 --> 00:08:09,927
Mas qual outro jeito de fazer
seu "receptáculo" ficar menor?
118
00:08:11,307 --> 00:08:12,937
Só observe!
119
00:08:22,227 --> 00:08:23,447
Cho-Cho?
120
00:08:37,457 --> 00:08:39,957
O que é isso?
121
00:08:39,957 --> 00:08:43,767
É o Jutsu supersecreto do clã Akimichi...
122
00:08:43,767 --> 00:08:44,837
Conhecido como...
123
00:08:44,837 --> 00:08:47,217
Modo Cho-Cho Borboleta!
124
00:08:47,217 --> 00:08:48,467
{\an8}Modo Cho-Cho Borboleta
125
00:08:48,467 --> 00:08:49,967
Uau!
126
00:08:49,967 --> 00:08:51,477
Incrível!
127
00:08:51,477 --> 00:08:53,087
E está perfeito!
128
00:08:53,087 --> 00:08:54,087
A única coisa é...
129
00:08:54,087 --> 00:08:58,167
Quando libero isso, diferente do papai,
não consigo chegar ao poder máximo.
130
00:08:58,167 --> 00:08:59,977
O quê? Isso não é nada bom.
131
00:08:59,977 --> 00:09:02,137
Não, nada.
132
00:09:02,137 --> 00:09:07,097
Mas na verdade, o pior é que os
caras vão me secar ainda mais...
133
00:09:07,847 --> 00:09:09,717
Bom, vamos!
134
00:09:18,267 --> 00:09:20,307
Então vamos ser guarda-costas
de um ator famoso?
135
00:09:20,307 --> 00:09:24,587
Sim, é uma missão conjunta
nossa e do time 10.
136
00:09:24,587 --> 00:09:30,727
Bom, se temos que cuidar de alguém,
eu preferiria que fosse de uma atriz...
137
00:09:30,727 --> 00:09:32,847
Acho que isso não deveria importar.
138
00:09:32,847 --> 00:09:34,847
Claro que importa.
139
00:09:34,847 --> 00:09:38,007
É um grande problema,
afeta minha determinação!
140
00:09:38,977 --> 00:09:39,977
Vocês estão atrasados!
141
00:09:39,977 --> 00:09:42,857
Precisam chegar no local na hora!
142
00:09:42,857 --> 00:09:44,847
Foi mal...
143
00:09:47,057 --> 00:09:49,257
Ei, Sarada...
144
00:09:49,257 --> 00:09:51,297
Essa menina aí é a...
145
00:09:54,617 --> 00:09:57,417
Prazer!
146
00:09:57,417 --> 00:09:59,807
Eu sou Uzumaki Boruto!
147
00:09:59,807 --> 00:10:01,497
Você não reconhece a Cho-Cho?
148
00:10:01,497 --> 00:10:04,227
Não seja idiota! Alguém tão
bonita não pode ser a Cho-Cho!
149
00:10:04,227 --> 00:10:05,627
Não insulte ela!
150
00:10:06,997 --> 00:10:09,547
Você que está me insultando!
151
00:10:09,547 --> 00:10:11,307
Sério?!
152
00:10:11,307 --> 00:10:13,017
Não pode ser...
153
00:10:13,017 --> 00:10:15,767
Viu o que eu falei sobre os homens?
154
00:10:16,227 --> 00:10:19,387
Você está doente ou algo assim?
155
00:10:19,387 --> 00:10:22,687
Não, estou bem saudável.
156
00:10:22,687 --> 00:10:25,277
Agora eu sou assim.
157
00:10:25,277 --> 00:10:29,277
Cho-Cho, você está toda desinibida.
158
00:10:29,277 --> 00:10:32,787
E aí? Não vá se declarar para mim, tá?
159
00:10:32,787 --> 00:10:36,627
Um futuro de amor com
alguém tão normal quanto você
160
00:10:36,627 --> 00:10:38,927
não está no meu horizonte.
161
00:10:39,977 --> 00:10:41,797
Tente de novo outro dia!
162
00:10:42,307 --> 00:10:44,797
Os sintomas estão piorando...
163
00:10:45,437 --> 00:10:48,507
Eu só estava falando que
você está desinibida...
164
00:10:56,477 --> 00:10:58,307
Que sensação é essa que estou tendo?
165
00:10:58,307 --> 00:11:04,267
Sinto que vou ter um encontro
incrível com um cara gato hoje.
166
00:11:04,267 --> 00:11:07,797
Um filé é melhor que um
hambúrguer, não acha, Sarada?
167
00:11:09,147 --> 00:11:10,717
Acho que sim...
168
00:11:11,947 --> 00:11:13,717
Ei, vocês...
169
00:11:15,197 --> 00:11:17,427
Filé...
170
00:11:19,187 --> 00:11:22,077
Sabem onde é o escritório do Hokage?
171
00:11:22,077 --> 00:11:25,587
Ei, vocês dois são...
172
00:11:25,587 --> 00:11:27,877
Foi mal...
173
00:11:27,877 --> 00:11:31,457
Sou o Tomaru, e essa é a Ashina,
que atua como minha amada.
174
00:11:31,457 --> 00:11:32,497
Prazer.
175
00:11:32,497 --> 00:11:36,597
Viemos ver o Hokage sobre
uma missão, mas nos perdemos.
176
00:11:36,597 --> 00:11:39,797
Então vocês são a nossa missão de hoje?
177
00:11:40,147 --> 00:11:42,467
Que surpresa, Cho-Cho!
178
00:11:43,687 --> 00:11:44,967
Cho-Cho?
179
00:11:47,517 --> 00:11:49,617
É logo à frente.
180
00:11:49,617 --> 00:11:54,187
Eles parecem confiáveis.
Que alívio, Ashina!
181
00:11:54,187 --> 00:11:55,507
Acho que sim.
182
00:11:57,477 --> 00:11:58,547
Sim?
183
00:11:59,847 --> 00:12:01,307
Primeiro as damas.
184
00:12:01,307 --> 00:12:02,847
Obrigada.
185
00:12:07,347 --> 00:12:09,797
Ei, Cho-Cho! O que aconteceu com você?!
186
00:12:09,797 --> 00:12:10,627
Você está bem—
187
00:12:10,627 --> 00:12:13,167
Sim, estou ótima.
188
00:12:13,167 --> 00:12:15,917
Você usou aquele Jutsu de novo?
189
00:12:15,917 --> 00:12:18,637
Não adianta, essa sua aparência é falsa.
190
00:12:18,637 --> 00:12:21,197
Certo, parece que todos estão aqui.
191
00:12:21,197 --> 00:12:24,417
Certo, tenho certeza de que já notaram...
192
00:12:24,417 --> 00:12:25,667
Sua missão é...
193
00:12:25,667 --> 00:12:26,497
Hokage.
194
00:12:28,057 --> 00:12:32,507
Talvez seja melhor se eu explicar.
195
00:12:44,397 --> 00:12:45,397
Sabe...
196
00:12:45,397 --> 00:12:47,797
A Ashina e eu...
197
00:12:49,017 --> 00:12:50,917
Recebemos uma ameaça de morte!
198
00:12:57,937 --> 00:13:01,487
{\an8}Parem com as filmagens agora
ou matarei Tomaru e Ashina!
Estejam avisados!
199
00:13:01,487 --> 00:13:04,117
Vocês sabem quem está
por trás das ameaças?
200
00:13:04,117 --> 00:13:06,567
Acreditamos ser um fã maluco
201
00:13:06,567 --> 00:13:10,917
que odeia o fato dos dois
serem amantes na novela.
202
00:13:10,917 --> 00:13:14,127
Não é fácil ser popular assim...
203
00:13:14,127 --> 00:13:16,647
Não é a primeira vez que
recebemos ameaças.
204
00:13:16,647 --> 00:13:18,627
Nosso produtor está exagerando.
205
00:13:18,627 --> 00:13:20,757
Mas esta é uma ameaça de morte!
206
00:13:20,757 --> 00:13:23,467
Não podemos ignorar, podemos?
207
00:13:23,467 --> 00:13:26,747
As atrizes até cheiram diferente...
208
00:13:26,747 --> 00:13:29,847
Conheço uma pessoa
que fede a gordura.
209
00:13:29,847 --> 00:13:33,607
Sarada, eu estou com
cheiro de consommé?
210
00:13:33,607 --> 00:13:35,117
Não, não está.
211
00:13:36,627 --> 00:13:37,237
Certo.
212
00:13:37,237 --> 00:13:39,797
O time 7 cuidará da Ashina.
213
00:13:39,797 --> 00:13:40,277
Isso aí!
214
00:13:40,277 --> 00:13:43,277
E o time 10 cuidará do Tomaru.
215
00:13:43,277 --> 00:13:47,537
Times 7 e 10, suas missões de
guarda-costas começam agora!
216
00:13:47,537 --> 00:13:48,457
Sim!
217
00:13:48,457 --> 00:13:51,207
{\an8}Estúdio de gravações da Vila da Folha
218
00:14:02,167 --> 00:14:05,697
Por trás das cenas, os sets de
gravação são bem sem graça.
219
00:14:05,697 --> 00:14:08,077
Poderia usar uma palavra
mais leve, tipo "normal".
220
00:14:08,627 --> 00:14:10,487
Essa é a sua marca!
221
00:14:10,487 --> 00:14:12,647
Não cruze na frente do protagonista.
222
00:14:12,647 --> 00:14:14,117
Vou ter cuidado!
223
00:14:14,117 --> 00:14:15,247
Obrigado.
224
00:14:15,247 --> 00:14:17,947
Tomaru, essa cena é de fazer chorar...
225
00:14:17,947 --> 00:14:19,987
Então dê seu melhor, como sempre!
226
00:14:19,987 --> 00:14:22,027
Entendido, diretor!
227
00:14:23,337 --> 00:14:24,447
Ué...
228
00:14:24,447 --> 00:14:26,327
Estou sem tinta.
229
00:14:27,037 --> 00:14:28,907
Por que não usa isto?
230
00:14:29,297 --> 00:14:32,457
Obrigado... É Cho-Cho, não é?
231
00:14:32,457 --> 00:14:33,497
Talvez.
232
00:14:33,497 --> 00:14:36,087
Estamos fazendo os preparativos!
233
00:14:39,457 --> 00:14:41,117
Está tão quente...
234
00:14:41,967 --> 00:14:43,577
Por que não usa isto?
235
00:14:43,577 --> 00:14:45,217
Como você é gentil.
236
00:14:45,747 --> 00:14:48,217
Pausa para o almoço!
237
00:14:49,957 --> 00:14:52,717
Certo, o que será que tem de almoço?
238
00:14:52,717 --> 00:14:54,477
Por que não come isto?
239
00:14:54,477 --> 00:14:56,187
Você é demais.
240
00:14:56,187 --> 00:14:58,557
Ei, tem algo para beber?
241
00:14:58,557 --> 00:15:00,237
Por que não espera aqui?
242
00:15:05,547 --> 00:15:09,367
Aquela menina, a Cho-Cho...
Como ela é misteriosa.
243
00:15:09,957 --> 00:15:11,547
Estou interessado nela...
244
00:15:11,547 --> 00:15:14,747
Bom... Sem dúvidas, ela é misteriosa.
245
00:15:14,747 --> 00:15:15,567
Não é, Inojin?
246
00:15:15,567 --> 00:15:17,997
Sim, ela é cheia de surpresas...
247
00:15:19,337 --> 00:15:21,787
Aposto que ela é bem tímida...
248
00:15:25,127 --> 00:15:27,797
Eu não gostei do sorriso dele.
249
00:15:27,797 --> 00:15:29,037
Nem eu.
250
00:15:29,707 --> 00:15:32,517
O time do Boruto ficou com
a melhor parte da missão.
251
00:15:32,517 --> 00:15:33,447
{\an8}Camarim da Ashina
252
00:15:33,447 --> 00:15:36,657
Queria ser guarda-costas da atriz...
253
00:15:37,627 --> 00:15:38,517
Água!
254
00:15:38,517 --> 00:15:40,197
Certo!
255
00:15:42,587 --> 00:15:43,777
Mais vento!
256
00:15:43,777 --> 00:15:44,907
Entendido...
257
00:15:45,627 --> 00:15:47,737
Isso é para eu poder virar Hokage...
258
00:15:47,737 --> 00:15:49,527
Vamos lá!
259
00:15:49,527 --> 00:15:52,497
Mexa suas mãos, não a boca...
260
00:15:55,367 --> 00:15:56,747
Próxima.
261
00:15:56,747 --> 00:16:00,697
"Para a linda Ashina, escrevo uma
carta de fã pela primeira vez."
262
00:16:00,697 --> 00:16:02,037
Próxima.
263
00:16:02,037 --> 00:16:04,567
"Ashina, você é como uma deusa..."
264
00:16:04,567 --> 00:16:05,747
Próxima.
265
00:16:06,207 --> 00:16:08,447
"Você provavelmente
vai para o Inferno..."
266
00:16:09,167 --> 00:16:09,887
Próxima.
267
00:16:10,457 --> 00:16:12,887
Isso não era uma ameaça?
268
00:16:12,887 --> 00:16:16,647
Como eu disse, ameaças são diárias.
269
00:16:16,647 --> 00:16:18,877
Eu não posso ficar
preocupada com todas.
270
00:16:18,877 --> 00:16:19,987
Próxima.
271
00:16:19,987 --> 00:16:21,607
"Minha querida Ashina...
272
00:16:21,607 --> 00:16:22,397
Desde que vi você pela—"
273
00:16:22,397 --> 00:16:23,897
Ei, quatro-olhos!
274
00:16:23,897 --> 00:16:24,527
Sim!
275
00:16:24,527 --> 00:16:25,907
Vá comprar umas
pastilhas para a garganta...
276
00:16:33,157 --> 00:16:34,457
Por que não bebe isso?
277
00:16:34,457 --> 00:16:38,497
Não sei do que gosta,
então comprei um de cada.
278
00:16:38,957 --> 00:16:40,587
Você é muito gentil.
279
00:16:40,587 --> 00:16:43,037
Que nada, isso é o normal.
280
00:16:43,457 --> 00:16:47,027
Uma menina tão linda, estilosa
e devotada como você...
281
00:16:47,027 --> 00:16:49,747
Seria o sonho de qualquer homem.
282
00:16:54,167 --> 00:16:55,247
Até mais.
283
00:17:05,417 --> 00:17:08,167
Idiota, idiota! Sou uma idiota!
284
00:17:08,167 --> 00:17:10,527
Sou uma falsa!
285
00:17:10,527 --> 00:17:15,447
Por que não consigo agir
normalmente na frente do Tomaru?!
286
00:17:18,547 --> 00:17:20,027
Cho-Cho...
287
00:17:20,027 --> 00:17:21,957
O quê?
288
00:17:21,957 --> 00:17:24,087
Estou bem ocupada...
289
00:17:24,087 --> 00:17:25,957
O que está acontecendo?
290
00:17:25,957 --> 00:17:28,837
Cho-Cho, você não é do
tipo de servir os outros!
291
00:17:28,837 --> 00:17:32,417
O que você está dizendo?
Sou assim com todos.
292
00:17:32,417 --> 00:17:34,307
Estou agindo normalmente...
293
00:17:34,307 --> 00:17:36,907
Não está.
294
00:17:37,377 --> 00:17:38,697
É mesmo, aqui.
295
00:17:39,047 --> 00:17:42,077
As batatinhas de consommé
que você me deu.
296
00:17:43,497 --> 00:17:45,917
Não, obrigada. Não quero nada agora.
297
00:17:45,917 --> 00:17:46,737
Mas...
298
00:17:46,737 --> 00:17:49,907
Eu fico sem fome às vezes!
299
00:17:51,457 --> 00:17:52,867
Cho-Cho...
300
00:18:01,337 --> 00:18:03,387
Ei, Cho-Cho!
301
00:18:03,387 --> 00:18:06,787
Que bom, me esqueci de
lhe dizer um negócio antes.
302
00:18:07,957 --> 00:18:11,877
Este item é muito importante,
posso deixar com você?
303
00:18:12,627 --> 00:18:14,487
Com a ameaça de morte e tudo,
304
00:18:14,487 --> 00:18:16,627
é arriscado deixar no
camarim, não acha?
305
00:18:16,627 --> 00:18:18,427
Isso é...
306
00:18:18,427 --> 00:18:21,997
Obrigado, minha guarda-costas!
307
00:18:34,957 --> 00:18:36,867
Desde que você use este anel,
308
00:18:37,877 --> 00:18:39,657
nosso amor...
309
00:18:40,917 --> 00:18:44,497
...vai brilhar para sempre.
310
00:18:46,457 --> 00:18:50,207
É isso, vou casar com o Tomaru!
311
00:18:50,207 --> 00:18:52,667
O treinamento ninja acaba aqui!
312
00:18:52,667 --> 00:18:55,617
E começa o treinamento para o casamento!
313
00:18:55,617 --> 00:18:57,377
Tomaru!
314
00:18:57,377 --> 00:18:59,427
Temos que escolher
a data da cerimônia!
315
00:19:04,227 --> 00:19:06,017
Você está bem?!
316
00:19:06,017 --> 00:19:07,867
Estou, mas...
317
00:19:22,917 --> 00:19:24,117
Quem é você?
318
00:19:25,497 --> 00:19:27,147
Onde você estava?
319
00:19:27,147 --> 00:19:27,747
Foi mal!
320
00:19:27,747 --> 00:19:28,897
Cadê a Ashina?
321
00:19:28,897 --> 00:19:31,537
O Mitsuki está com ela.
Qual é a situação aqui?
322
00:19:33,627 --> 00:19:34,877
Ele tem algo na mão!
323
00:19:37,467 --> 00:19:39,657
Estilo Vento! Palma Vendaval!
324
00:19:40,717 --> 00:19:41,997
Um clone?!
325
00:19:47,477 --> 00:19:48,817
Droga, uma cortina de fumaça!
326
00:19:50,607 --> 00:19:52,107
Aqui!
327
00:19:55,107 --> 00:19:56,747
Certo!
328
00:19:58,067 --> 00:19:58,827
Ele se moveu!
329
00:19:58,827 --> 00:19:59,817
Não deixem-no escapar!
330
00:19:59,817 --> 00:20:01,077
Capturem-no para o interrogatório!
331
00:20:02,627 --> 00:20:05,157
Arte Ninja! Pergaminho da Superbesta!
332
00:20:11,747 --> 00:20:12,877
O quê?!
333
00:20:13,667 --> 00:20:15,127
Cho-Cho, acabe com ele!
334
00:20:15,127 --> 00:20:16,377
Certo!
335
00:20:16,377 --> 00:20:17,887
Rebote!
336
00:20:17,887 --> 00:20:21,787
Expansão Parcial!
337
00:20:25,387 --> 00:20:26,827
Essa não...
338
00:20:29,897 --> 00:20:31,117
Ei!
339
00:20:34,857 --> 00:20:36,147
Droga, vamos atrás dele!
340
00:20:36,147 --> 00:20:38,867
Cho-Cho, leve isso a sério!
341
00:20:38,867 --> 00:20:41,027
Você fala isso, mas...
342
00:20:48,457 --> 00:20:50,837
Sinto muito, ele fugiu.
343
00:20:50,837 --> 00:20:51,957
A culpa é minha.
344
00:20:52,497 --> 00:20:54,167
O que vocês farão sobre isso?!
345
00:20:54,167 --> 00:20:58,247
Como não estavam bem
preparados, ela se feriu!
346
00:20:58,247 --> 00:21:00,697
Teremos que encontrar uma
substituta imediatamente,
347
00:21:00,697 --> 00:21:02,867
ou nossa agenda de
exibição será interrompida!
348
00:21:04,207 --> 00:21:05,677
Ei, produtor...
349
00:21:08,497 --> 00:21:11,627
Podemos dar a eles
uma chance de redenção?
350
00:21:11,627 --> 00:21:13,377
Como assim?
351
00:21:13,377 --> 00:21:16,737
Por que não deixamos
a Cho-Cho assumir o papel?
352
00:21:16,737 --> 00:21:18,497
Como? Eu?
353
00:21:20,237 --> 00:21:24,557
Aquela coisa antes, que parecia
uma borboleta, era lindo.
354
00:21:24,557 --> 00:21:27,367
Acho que você é perfeita para o papel.
355
00:21:28,417 --> 00:21:32,247
Além do mais, há uma cena incrível.
356
00:21:34,207 --> 00:21:37,127
{\an8}Romy e Jule
Episódio final
TV da Folha Oculta
357
00:21:47,877 --> 00:21:51,917
{\an8}Eles se abraçam forte e se beijam
358
00:21:47,877 --> 00:21:51,917
Uma...
359
00:21:51,917 --> 00:21:53,897
...cena de beijo!
360
00:21:54,417 --> 00:21:56,797
Chegou a hora!
361
00:21:56,797 --> 00:21:58,607
Chegou a hora!
362
00:21:58,607 --> 00:22:00,907
Chegou a hora!
363
00:23:34,727 --> 00:23:36,537
Bom, é isso aí...
364
00:23:36,537 --> 00:23:38,377
Quando você vira uma
donzela como eu,
365
00:23:38,377 --> 00:23:40,827
cenas são escritas
especialmente para mim.
366
00:23:40,827 --> 00:23:43,957
Ângulos de câmera são
decididos só para mim!
367
00:23:43,957 --> 00:23:47,977
Já que sou uma protagonista,
há uma cena de beijo só para—
368
00:23:47,977 --> 00:23:50,257
Cho-Cho, a cena já vai começar!
369
00:23:53,347 --> 00:23:56,337
{\an9}Próximo episódio de Boruto:
Naruto Next Generations!
370
00:23:55,907 --> 00:24:06,787
Modo beijo da Cho-Cho!
371
00:23:56,337 --> 00:23:57,947
{\an9}"Modo beijo da Cho-Cho!"
372
00:23:57,947 --> 00:24:02,407
{\an9}Quero confirmar com
meus olhos e lábios!