1 00:00:10,367 --> 00:00:12,747 Pedregulho Humano! 2 00:00:16,207 --> 00:00:17,257 Não pode ser! 3 00:00:17,257 --> 00:00:18,747 Cho-Cho... 4 00:00:18,747 --> 00:00:22,647 Este não foi o único Jutsu passado pelo clã Akimichi. 5 00:00:22,647 --> 00:00:24,117 Incrível! 6 00:00:24,117 --> 00:00:26,227 Observe bem. 7 00:00:26,227 --> 00:00:29,037 Isto é supersecreto! 8 00:00:29,887 --> 00:00:32,027 Liberando todo o Chakra de uma vez 9 00:00:32,027 --> 00:00:34,607 e superando os limites de seu poder físico... 10 00:00:34,607 --> 00:00:36,657 Modo Borboleta! 11 00:00:51,587 --> 00:00:53,437 Você viu isso, Cho-Cho? 12 00:00:53,437 --> 00:00:55,697 Este Jutsu também será... 13 00:00:58,667 --> 00:00:59,917 Poxa, Tomaru! 14 00:00:59,917 --> 00:01:01,667 Você é incrível! 15 00:01:10,417 --> 00:01:12,867 Nossas famílias são grandes inimigas. 16 00:01:13,497 --> 00:01:16,687 O fato de nos apaixonarmos é... 17 00:01:17,417 --> 00:01:19,447 Nunca vou trair você. 18 00:01:19,877 --> 00:01:21,437 Desde que use este anel, 19 00:01:22,287 --> 00:01:23,567 nosso amor... 20 00:01:24,627 --> 00:01:26,657 brilhará para sempre. 21 00:01:32,577 --> 00:01:36,527 Será que criamos ela para ser estilosa até demais? 22 00:01:36,527 --> 00:01:38,897 Estamos no meio de nosso treinamento secreto passado por gerações... 23 00:01:38,897 --> 00:01:40,587 e ela está doida pela novela e pelas batatinhas. 24 00:01:40,587 --> 00:01:43,537 Ela pode ser minha filha, mas é incrível... 25 00:01:43,537 --> 00:01:44,787 Ei, papai... 26 00:01:44,787 --> 00:01:45,987 Oi? 27 00:01:46,667 --> 00:01:48,387 Preciso que assine isto. 28 00:01:48,387 --> 00:01:49,777 Assinar? 29 00:01:49,777 --> 00:01:53,277 Sim, parece que a próxima missão será bastante complicada, 30 00:01:53,277 --> 00:01:55,557 então eles precisam checar nossos antecedentes. 31 00:01:55,557 --> 00:01:56,787 Ei! 32 00:01:56,787 --> 00:01:58,357 Você deixou isto sujo de comida! 33 00:01:58,357 --> 00:01:59,607 Fala sério... 34 00:01:59,607 --> 00:02:01,437 Poxa, Tomaru... 35 00:02:01,437 --> 00:02:03,487 Você é incrível! 36 00:03:45,977 --> 00:03:51,757 Modo super! Super Cho-Cho! 37 00:04:11,937 --> 00:04:15,307 Você ficou bem hábil nas transformações físicas. 38 00:04:15,307 --> 00:04:17,537 Sendo o meu filho, se não fosse capaz disso, 39 00:04:17,537 --> 00:04:19,847 seria um problema para mim. 40 00:04:20,457 --> 00:04:23,427 Então, queria que eu lhe ensinasse algo? 41 00:04:23,427 --> 00:04:24,507 Sim. 42 00:04:27,477 --> 00:04:31,647 O mundo ninja está bem formal... 43 00:04:31,647 --> 00:04:33,297 Sobre a parte de guardião... 44 00:04:33,297 --> 00:04:38,097 Você é meu pai ou minha mãe? O que devo preencher? 45 00:04:38,437 --> 00:04:40,957 Que pergunta besta... 46 00:04:40,957 --> 00:04:45,477 Bom, não me importo mesmo. 47 00:04:45,477 --> 00:04:47,797 Houve épocas em que fui homem 48 00:04:47,797 --> 00:04:49,687 e épocas em que fui mulher... 49 00:04:50,727 --> 00:04:54,197 Além de ser algo de outro mundo... 50 00:04:54,897 --> 00:04:57,967 Aparências externas não importam. 51 00:04:57,967 --> 00:05:02,717 O desejo de descobrir toda a verdade... Este é o núcleo do meu ser. 52 00:05:03,807 --> 00:05:05,717 Mas acho que isso não responde a pergunta. 53 00:05:07,347 --> 00:05:08,467 Núcleo? 54 00:05:08,467 --> 00:05:11,297 Você entenderá com o tempo. 55 00:05:14,307 --> 00:05:15,717 Não consigo ver o interior de uma pessoa... 56 00:05:16,397 --> 00:05:18,967 Mas consigo confirmar. 57 00:05:19,687 --> 00:05:20,967 Com meus olhos 58 00:05:21,557 --> 00:05:22,977 e meus lábios... 59 00:05:23,477 --> 00:05:24,977 Não, não posso! 60 00:05:24,977 --> 00:05:26,977 Parem de brincar com meu coração! 61 00:05:28,347 --> 00:05:29,717 Como eu disse... 62 00:05:30,557 --> 00:05:32,677 Desde que você use este anel, 63 00:05:33,397 --> 00:05:35,007 nosso amor vai... 64 00:05:35,937 --> 00:05:39,347 ...brilhar para sempre. 65 00:05:39,347 --> 00:05:41,877 Por que você fica vendo isso sem parar? 66 00:05:41,877 --> 00:05:43,997 Ei, não me incomode! 67 00:05:44,437 --> 00:05:46,497 Por favor! Foque-se na aula! 68 00:05:46,497 --> 00:05:48,877 Certo, só traga o Tomaru aqui então. 69 00:05:48,877 --> 00:05:50,497 Aí eu treino. 70 00:05:50,497 --> 00:05:52,097 Tomaru? 71 00:05:52,097 --> 00:05:53,267 Sim. 72 00:05:53,267 --> 00:05:56,377 Tomara que esse tal Tomaru seja só uma febre passageira. 73 00:05:56,377 --> 00:05:58,427 O que isso quer dizer? 74 00:05:58,427 --> 00:05:59,667 Fale por si mesma, mamãe. 75 00:05:59,667 --> 00:06:02,137 Foi só uma febre passageira que fez você escolher o papai? 76 00:06:02,137 --> 00:06:03,137 O que você disse?! 77 00:06:03,137 --> 00:06:05,337 Na mosca! 78 00:06:05,337 --> 00:06:06,877 Já chega, filha! 79 00:06:06,877 --> 00:06:08,187 Quer arrumar briga com sua mãe?! 80 00:06:08,187 --> 00:06:10,297 Poxa, acalmem-se... 81 00:06:10,297 --> 00:06:12,547 Eu amo vocês duas! 82 00:06:16,847 --> 00:06:20,687 Como o papai não se importa em ser tão tapado? 83 00:06:20,687 --> 00:06:22,347 Sério mesmo... 84 00:06:23,687 --> 00:06:27,707 Um pai muito tapado? Entendo até demais. 85 00:06:34,147 --> 00:06:37,097 Por enquanto, só coma. São de consommé. 86 00:06:38,437 --> 00:06:41,677 As calorias ajudam a deixar tudo melhor. 87 00:06:41,677 --> 00:06:42,747 Obrigada... 88 00:06:42,747 --> 00:06:44,417 Ou você prefere com um pouco de sal? 89 00:06:44,417 --> 00:06:45,807 Não! 90 00:06:45,807 --> 00:06:48,687 Minha vida não será ditada pelas calorias! 91 00:06:48,687 --> 00:06:50,717 Esse é meu lema! 92 00:06:51,347 --> 00:06:52,227 Mas... 93 00:06:52,227 --> 00:06:55,737 Não posso ignorar essa sua cara. 94 00:06:55,737 --> 00:06:59,477 Então não me importo se for ditada pelas amizades. 95 00:06:59,477 --> 00:07:01,037 Sim! 96 00:07:01,037 --> 00:07:03,987 Tenho um grande coração! 97 00:07:04,517 --> 00:07:05,797 Obrigada. 98 00:07:06,267 --> 00:07:08,997 Você tem um coração gordão mesmo, Cho-Cho. 99 00:07:11,097 --> 00:07:11,997 Gordão? 100 00:07:14,267 --> 00:07:16,497 Grandão! Eu quis dizer grandão! 101 00:07:16,497 --> 00:07:22,027 Foi sem querer, não foi? Você zombou da sua amiga! 102 00:07:22,027 --> 00:07:23,517 Eu amo você muito, Cho-Cho! 103 00:07:23,517 --> 00:07:28,377 Sim, um coração grande como o meu precisa de um receptáculo grande. 104 00:07:28,377 --> 00:07:31,187 Exatamente, você sempre entende! 105 00:07:31,187 --> 00:07:33,687 Eu sou quase perfeita. 106 00:07:33,687 --> 00:07:36,387 Só falta uma coisa. 107 00:07:36,727 --> 00:07:37,527 O quê? 108 00:07:37,527 --> 00:07:39,437 Um homem! 109 00:07:39,437 --> 00:07:42,047 Um cara gato! 110 00:07:48,517 --> 00:07:54,927 E para isso, preciso diminuir um pouco o tamanho deste receptáculo... 111 00:07:54,927 --> 00:07:56,987 Tipo uma dieta? 112 00:07:56,987 --> 00:07:59,017 Dieta? Isso é de comer? 113 00:07:59,017 --> 00:07:59,837 Alô?! 114 00:07:59,837 --> 00:08:02,237 Não se lembra do meu lema? 115 00:08:02,237 --> 00:08:02,997 Eu repito! 116 00:08:02,997 --> 00:08:06,337 Minha vida não será ditada pelas calorias! 117 00:08:06,337 --> 00:08:09,927 Mas qual outro jeito de fazer seu "receptáculo" ficar menor? 118 00:08:11,307 --> 00:08:12,937 Só observe! 119 00:08:22,227 --> 00:08:23,447 Cho-Cho? 120 00:08:37,457 --> 00:08:39,957 O que é isso? 121 00:08:39,957 --> 00:08:43,767 É o Jutsu supersecreto do clã Akimichi... 122 00:08:43,767 --> 00:08:44,837 Conhecido como... 123 00:08:44,837 --> 00:08:47,217 Modo Cho-Cho Borboleta! 124 00:08:47,217 --> 00:08:48,467 {\an8}Modo Cho-Cho Borboleta 125 00:08:48,467 --> 00:08:49,967 Uau! 126 00:08:49,967 --> 00:08:51,477 Incrível! 127 00:08:51,477 --> 00:08:53,087 E está perfeito! 128 00:08:53,087 --> 00:08:54,087 A única coisa é... 129 00:08:54,087 --> 00:08:58,167 Quando libero isso, diferente do papai, não consigo chegar ao poder máximo. 130 00:08:58,167 --> 00:08:59,977 O quê? Isso não é nada bom. 131 00:08:59,977 --> 00:09:02,137 Não, nada. 132 00:09:02,137 --> 00:09:07,097 Mas na verdade, o pior é que os caras vão me secar ainda mais... 133 00:09:07,847 --> 00:09:09,717 Bom, vamos! 134 00:09:18,267 --> 00:09:20,307 Então vamos ser guarda-costas de um ator famoso? 135 00:09:20,307 --> 00:09:24,587 Sim, é uma missão conjunta nossa e do time 10. 136 00:09:24,587 --> 00:09:30,727 Bom, se temos que cuidar de alguém, eu preferiria que fosse de uma atriz... 137 00:09:30,727 --> 00:09:32,847 Acho que isso não deveria importar. 138 00:09:32,847 --> 00:09:34,847 Claro que importa. 139 00:09:34,847 --> 00:09:38,007 É um grande problema, afeta minha determinação! 140 00:09:38,977 --> 00:09:39,977 Vocês estão atrasados! 141 00:09:39,977 --> 00:09:42,857 Precisam chegar no local na hora! 142 00:09:42,857 --> 00:09:44,847 Foi mal... 143 00:09:47,057 --> 00:09:49,257 Ei, Sarada... 144 00:09:49,257 --> 00:09:51,297 Essa menina aí é a... 145 00:09:54,617 --> 00:09:57,417 Prazer! 146 00:09:57,417 --> 00:09:59,807 Eu sou Uzumaki Boruto! 147 00:09:59,807 --> 00:10:01,497 Você não reconhece a Cho-Cho? 148 00:10:01,497 --> 00:10:04,227 Não seja idiota! Alguém tão bonita não pode ser a Cho-Cho! 149 00:10:04,227 --> 00:10:05,627 Não insulte ela! 150 00:10:06,997 --> 00:10:09,547 Você que está me insultando! 151 00:10:09,547 --> 00:10:11,307 Sério?! 152 00:10:11,307 --> 00:10:13,017 Não pode ser... 153 00:10:13,017 --> 00:10:15,767 Viu o que eu falei sobre os homens? 154 00:10:16,227 --> 00:10:19,387 Você está doente ou algo assim? 155 00:10:19,387 --> 00:10:22,687 Não, estou bem saudável. 156 00:10:22,687 --> 00:10:25,277 Agora eu sou assim. 157 00:10:25,277 --> 00:10:29,277 Cho-Cho, você está toda desinibida. 158 00:10:29,277 --> 00:10:32,787 E aí? Não vá se declarar para mim, tá? 159 00:10:32,787 --> 00:10:36,627 Um futuro de amor com alguém tão normal quanto você 160 00:10:36,627 --> 00:10:38,927 não está no meu horizonte. 161 00:10:39,977 --> 00:10:41,797 Tente de novo outro dia! 162 00:10:42,307 --> 00:10:44,797 Os sintomas estão piorando... 163 00:10:45,437 --> 00:10:48,507 Eu só estava falando que você está desinibida... 164 00:10:56,477 --> 00:10:58,307 Que sensação é essa que estou tendo? 165 00:10:58,307 --> 00:11:04,267 Sinto que vou ter um encontro incrível com um cara gato hoje. 166 00:11:04,267 --> 00:11:07,797 Um filé é melhor que um hambúrguer, não acha, Sarada? 167 00:11:09,147 --> 00:11:10,717 Acho que sim... 168 00:11:11,947 --> 00:11:13,717 Ei, vocês... 169 00:11:15,197 --> 00:11:17,427 Filé... 170 00:11:19,187 --> 00:11:22,077 Sabem onde é o escritório do Hokage? 171 00:11:22,077 --> 00:11:25,587 Ei, vocês dois são... 172 00:11:25,587 --> 00:11:27,877 Foi mal... 173 00:11:27,877 --> 00:11:31,457 Sou o Tomaru, e essa é a Ashina, que atua como minha amada. 174 00:11:31,457 --> 00:11:32,497 Prazer. 175 00:11:32,497 --> 00:11:36,597 Viemos ver o Hokage sobre uma missão, mas nos perdemos. 176 00:11:36,597 --> 00:11:39,797 Então vocês são a nossa missão de hoje? 177 00:11:40,147 --> 00:11:42,467 Que surpresa, Cho-Cho! 178 00:11:43,687 --> 00:11:44,967 Cho-Cho? 179 00:11:47,517 --> 00:11:49,617 É logo à frente. 180 00:11:49,617 --> 00:11:54,187 Eles parecem confiáveis. Que alívio, Ashina! 181 00:11:54,187 --> 00:11:55,507 Acho que sim. 182 00:11:57,477 --> 00:11:58,547 Sim? 183 00:11:59,847 --> 00:12:01,307 Primeiro as damas. 184 00:12:01,307 --> 00:12:02,847 Obrigada. 185 00:12:07,347 --> 00:12:09,797 Ei, Cho-Cho! O que aconteceu com você?! 186 00:12:09,797 --> 00:12:10,627 Você está bem— 187 00:12:10,627 --> 00:12:13,167 Sim, estou ótima. 188 00:12:13,167 --> 00:12:15,917 Você usou aquele Jutsu de novo? 189 00:12:15,917 --> 00:12:18,637 Não adianta, essa sua aparência é falsa. 190 00:12:18,637 --> 00:12:21,197 Certo, parece que todos estão aqui. 191 00:12:21,197 --> 00:12:24,417 Certo, tenho certeza de que já notaram... 192 00:12:24,417 --> 00:12:25,667 Sua missão é... 193 00:12:25,667 --> 00:12:26,497 Hokage. 194 00:12:28,057 --> 00:12:32,507 Talvez seja melhor se eu explicar. 195 00:12:44,397 --> 00:12:45,397 Sabe... 196 00:12:45,397 --> 00:12:47,797 A Ashina e eu... 197 00:12:49,017 --> 00:12:50,917 Recebemos uma ameaça de morte! 198 00:12:57,937 --> 00:13:01,487 {\an8}Parem com as filmagens agora ou matarei Tomaru e Ashina! Estejam avisados! 199 00:13:01,487 --> 00:13:04,117 Vocês sabem quem está por trás das ameaças? 200 00:13:04,117 --> 00:13:06,567 Acreditamos ser um fã maluco 201 00:13:06,567 --> 00:13:10,917 que odeia o fato dos dois serem amantes na novela. 202 00:13:10,917 --> 00:13:14,127 Não é fácil ser popular assim... 203 00:13:14,127 --> 00:13:16,647 Não é a primeira vez que recebemos ameaças. 204 00:13:16,647 --> 00:13:18,627 Nosso produtor está exagerando. 205 00:13:18,627 --> 00:13:20,757 Mas esta é uma ameaça de morte! 206 00:13:20,757 --> 00:13:23,467 Não podemos ignorar, podemos? 207 00:13:23,467 --> 00:13:26,747 As atrizes até cheiram diferente... 208 00:13:26,747 --> 00:13:29,847 Conheço uma pessoa que fede a gordura. 209 00:13:29,847 --> 00:13:33,607 Sarada, eu estou com cheiro de consommé? 210 00:13:33,607 --> 00:13:35,117 Não, não está. 211 00:13:36,627 --> 00:13:37,237 Certo. 212 00:13:37,237 --> 00:13:39,797 O time 7 cuidará da Ashina. 213 00:13:39,797 --> 00:13:40,277 Isso aí! 214 00:13:40,277 --> 00:13:43,277 E o time 10 cuidará do Tomaru. 215 00:13:43,277 --> 00:13:47,537 Times 7 e 10, suas missões de guarda-costas começam agora! 216 00:13:47,537 --> 00:13:48,457 Sim! 217 00:13:48,457 --> 00:13:51,207 {\an8}Estúdio de gravações da Vila da Folha 218 00:14:02,167 --> 00:14:05,697 Por trás das cenas, os sets de gravação são bem sem graça. 219 00:14:05,697 --> 00:14:08,077 Poderia usar uma palavra mais leve, tipo "normal". 220 00:14:08,627 --> 00:14:10,487 Essa é a sua marca! 221 00:14:10,487 --> 00:14:12,647 Não cruze na frente do protagonista. 222 00:14:12,647 --> 00:14:14,117 Vou ter cuidado! 223 00:14:14,117 --> 00:14:15,247 Obrigado. 224 00:14:15,247 --> 00:14:17,947 Tomaru, essa cena é de fazer chorar... 225 00:14:17,947 --> 00:14:19,987 Então dê seu melhor, como sempre! 226 00:14:19,987 --> 00:14:22,027 Entendido, diretor! 227 00:14:23,337 --> 00:14:24,447 Ué... 228 00:14:24,447 --> 00:14:26,327 Estou sem tinta. 229 00:14:27,037 --> 00:14:28,907 Por que não usa isto? 230 00:14:29,297 --> 00:14:32,457 Obrigado... É Cho-Cho, não é? 231 00:14:32,457 --> 00:14:33,497 Talvez. 232 00:14:33,497 --> 00:14:36,087 Estamos fazendo os preparativos! 233 00:14:39,457 --> 00:14:41,117 Está tão quente... 234 00:14:41,967 --> 00:14:43,577 Por que não usa isto? 235 00:14:43,577 --> 00:14:45,217 Como você é gentil. 236 00:14:45,747 --> 00:14:48,217 Pausa para o almoço! 237 00:14:49,957 --> 00:14:52,717 Certo, o que será que tem de almoço? 238 00:14:52,717 --> 00:14:54,477 Por que não come isto? 239 00:14:54,477 --> 00:14:56,187 Você é demais. 240 00:14:56,187 --> 00:14:58,557 Ei, tem algo para beber? 241 00:14:58,557 --> 00:15:00,237 Por que não espera aqui? 242 00:15:05,547 --> 00:15:09,367 Aquela menina, a Cho-Cho... Como ela é misteriosa. 243 00:15:09,957 --> 00:15:11,547 Estou interessado nela... 244 00:15:11,547 --> 00:15:14,747 Bom... Sem dúvidas, ela é misteriosa. 245 00:15:14,747 --> 00:15:15,567 Não é, Inojin? 246 00:15:15,567 --> 00:15:17,997 Sim, ela é cheia de surpresas... 247 00:15:19,337 --> 00:15:21,787 Aposto que ela é bem tímida... 248 00:15:25,127 --> 00:15:27,797 Eu não gostei do sorriso dele. 249 00:15:27,797 --> 00:15:29,037 Nem eu. 250 00:15:29,707 --> 00:15:32,517 O time do Boruto ficou com a melhor parte da missão. 251 00:15:32,517 --> 00:15:33,447 {\an8}Camarim da Ashina 252 00:15:33,447 --> 00:15:36,657 Queria ser guarda-costas da atriz... 253 00:15:37,627 --> 00:15:38,517 Água! 254 00:15:38,517 --> 00:15:40,197 Certo! 255 00:15:42,587 --> 00:15:43,777 Mais vento! 256 00:15:43,777 --> 00:15:44,907 Entendido... 257 00:15:45,627 --> 00:15:47,737 Isso é para eu poder virar Hokage... 258 00:15:47,737 --> 00:15:49,527 Vamos lá! 259 00:15:49,527 --> 00:15:52,497 Mexa suas mãos, não a boca... 260 00:15:55,367 --> 00:15:56,747 Próxima. 261 00:15:56,747 --> 00:16:00,697 "Para a linda Ashina, escrevo uma carta de fã pela primeira vez." 262 00:16:00,697 --> 00:16:02,037 Próxima. 263 00:16:02,037 --> 00:16:04,567 "Ashina, você é como uma deusa..." 264 00:16:04,567 --> 00:16:05,747 Próxima. 265 00:16:06,207 --> 00:16:08,447 "Você provavelmente vai para o Inferno..." 266 00:16:09,167 --> 00:16:09,887 Próxima. 267 00:16:10,457 --> 00:16:12,887 Isso não era uma ameaça? 268 00:16:12,887 --> 00:16:16,647 Como eu disse, ameaças são diárias. 269 00:16:16,647 --> 00:16:18,877 Eu não posso ficar preocupada com todas. 270 00:16:18,877 --> 00:16:19,987 Próxima. 271 00:16:19,987 --> 00:16:21,607 "Minha querida Ashina... 272 00:16:21,607 --> 00:16:22,397 Desde que vi você pela—" 273 00:16:22,397 --> 00:16:23,897 Ei, quatro-olhos! 274 00:16:23,897 --> 00:16:24,527 Sim! 275 00:16:24,527 --> 00:16:25,907 Vá comprar umas pastilhas para a garganta... 276 00:16:33,157 --> 00:16:34,457 Por que não bebe isso? 277 00:16:34,457 --> 00:16:38,497 Não sei do que gosta, então comprei um de cada. 278 00:16:38,957 --> 00:16:40,587 Você é muito gentil. 279 00:16:40,587 --> 00:16:43,037 Que nada, isso é o normal. 280 00:16:43,457 --> 00:16:47,027 Uma menina tão linda, estilosa e devotada como você... 281 00:16:47,027 --> 00:16:49,747 Seria o sonho de qualquer homem. 282 00:16:54,167 --> 00:16:55,247 Até mais. 283 00:17:05,417 --> 00:17:08,167 Idiota, idiota! Sou uma idiota! 284 00:17:08,167 --> 00:17:10,527 Sou uma falsa! 285 00:17:10,527 --> 00:17:15,447 Por que não consigo agir normalmente na frente do Tomaru?! 286 00:17:18,547 --> 00:17:20,027 Cho-Cho... 287 00:17:20,027 --> 00:17:21,957 O quê? 288 00:17:21,957 --> 00:17:24,087 Estou bem ocupada... 289 00:17:24,087 --> 00:17:25,957 O que está acontecendo? 290 00:17:25,957 --> 00:17:28,837 Cho-Cho, você não é do tipo de servir os outros! 291 00:17:28,837 --> 00:17:32,417 O que você está dizendo? Sou assim com todos. 292 00:17:32,417 --> 00:17:34,307 Estou agindo normalmente... 293 00:17:34,307 --> 00:17:36,907 Não está. 294 00:17:37,377 --> 00:17:38,697 É mesmo, aqui. 295 00:17:39,047 --> 00:17:42,077 As batatinhas de consommé que você me deu. 296 00:17:43,497 --> 00:17:45,917 Não, obrigada. Não quero nada agora. 297 00:17:45,917 --> 00:17:46,737 Mas... 298 00:17:46,737 --> 00:17:49,907 Eu fico sem fome às vezes! 299 00:17:51,457 --> 00:17:52,867 Cho-Cho... 300 00:18:01,337 --> 00:18:03,387 Ei, Cho-Cho! 301 00:18:03,387 --> 00:18:06,787 Que bom, me esqueci de lhe dizer um negócio antes. 302 00:18:07,957 --> 00:18:11,877 Este item é muito importante, posso deixar com você? 303 00:18:12,627 --> 00:18:14,487 Com a ameaça de morte e tudo, 304 00:18:14,487 --> 00:18:16,627 é arriscado deixar no camarim, não acha? 305 00:18:16,627 --> 00:18:18,427 Isso é... 306 00:18:18,427 --> 00:18:21,997 Obrigado, minha guarda-costas! 307 00:18:34,957 --> 00:18:36,867 Desde que você use este anel, 308 00:18:37,877 --> 00:18:39,657 nosso amor... 309 00:18:40,917 --> 00:18:44,497 ...vai brilhar para sempre. 310 00:18:46,457 --> 00:18:50,207 É isso, vou casar com o Tomaru! 311 00:18:50,207 --> 00:18:52,667 O treinamento ninja acaba aqui! 312 00:18:52,667 --> 00:18:55,617 E começa o treinamento para o casamento! 313 00:18:55,617 --> 00:18:57,377 Tomaru! 314 00:18:57,377 --> 00:18:59,427 Temos que escolher a data da cerimônia! 315 00:19:04,227 --> 00:19:06,017 Você está bem?! 316 00:19:06,017 --> 00:19:07,867 Estou, mas... 317 00:19:22,917 --> 00:19:24,117 Quem é você? 318 00:19:25,497 --> 00:19:27,147 Onde você estava? 319 00:19:27,147 --> 00:19:27,747 Foi mal! 320 00:19:27,747 --> 00:19:28,897 Cadê a Ashina? 321 00:19:28,897 --> 00:19:31,537 O Mitsuki está com ela. Qual é a situação aqui? 322 00:19:33,627 --> 00:19:34,877 Ele tem algo na mão! 323 00:19:37,467 --> 00:19:39,657 Estilo Vento! Palma Vendaval! 324 00:19:40,717 --> 00:19:41,997 Um clone?! 325 00:19:47,477 --> 00:19:48,817 Droga, uma cortina de fumaça! 326 00:19:50,607 --> 00:19:52,107 Aqui! 327 00:19:55,107 --> 00:19:56,747 Certo! 328 00:19:58,067 --> 00:19:58,827 Ele se moveu! 329 00:19:58,827 --> 00:19:59,817 Não deixem-no escapar! 330 00:19:59,817 --> 00:20:01,077 Capturem-no para o interrogatório! 331 00:20:02,627 --> 00:20:05,157 Arte Ninja! Pergaminho da Superbesta! 332 00:20:11,747 --> 00:20:12,877 O quê?! 333 00:20:13,667 --> 00:20:15,127 Cho-Cho, acabe com ele! 334 00:20:15,127 --> 00:20:16,377 Certo! 335 00:20:16,377 --> 00:20:17,887 Rebote! 336 00:20:17,887 --> 00:20:21,787 Expansão Parcial! 337 00:20:25,387 --> 00:20:26,827 Essa não... 338 00:20:29,897 --> 00:20:31,117 Ei! 339 00:20:34,857 --> 00:20:36,147 Droga, vamos atrás dele! 340 00:20:36,147 --> 00:20:38,867 Cho-Cho, leve isso a sério! 341 00:20:38,867 --> 00:20:41,027 Você fala isso, mas... 342 00:20:48,457 --> 00:20:50,837 Sinto muito, ele fugiu. 343 00:20:50,837 --> 00:20:51,957 A culpa é minha. 344 00:20:52,497 --> 00:20:54,167 O que vocês farão sobre isso?! 345 00:20:54,167 --> 00:20:58,247 Como não estavam bem preparados, ela se feriu! 346 00:20:58,247 --> 00:21:00,697 Teremos que encontrar uma substituta imediatamente, 347 00:21:00,697 --> 00:21:02,867 ou nossa agenda de exibição será interrompida! 348 00:21:04,207 --> 00:21:05,677 Ei, produtor... 349 00:21:08,497 --> 00:21:11,627 Podemos dar a eles uma chance de redenção? 350 00:21:11,627 --> 00:21:13,377 Como assim? 351 00:21:13,377 --> 00:21:16,737 Por que não deixamos a Cho-Cho assumir o papel? 352 00:21:16,737 --> 00:21:18,497 Como? Eu? 353 00:21:20,237 --> 00:21:24,557 Aquela coisa antes, que parecia uma borboleta, era lindo. 354 00:21:24,557 --> 00:21:27,367 Acho que você é perfeita para o papel. 355 00:21:28,417 --> 00:21:32,247 Além do mais, há uma cena incrível. 356 00:21:34,207 --> 00:21:37,127 {\an8}Romy e Jule Episódio final TV da Folha Oculta 357 00:21:47,877 --> 00:21:51,917 {\an8}Eles se abraçam forte e se beijam 358 00:21:47,877 --> 00:21:51,917 Uma... 359 00:21:51,917 --> 00:21:53,897 ...cena de beijo! 360 00:21:54,417 --> 00:21:56,797 Chegou a hora! 361 00:21:56,797 --> 00:21:58,607 Chegou a hora! 362 00:21:58,607 --> 00:22:00,907 Chegou a hora! 363 00:23:34,727 --> 00:23:36,537 Bom, é isso aí... 364 00:23:36,537 --> 00:23:38,377 Quando você vira uma donzela como eu, 365 00:23:38,377 --> 00:23:40,827 cenas são escritas especialmente para mim. 366 00:23:40,827 --> 00:23:43,957 Ângulos de câmera são decididos só para mim! 367 00:23:43,957 --> 00:23:47,977 Já que sou uma protagonista, há uma cena de beijo só para— 368 00:23:47,977 --> 00:23:50,257 Cho-Cho, a cena já vai começar! 369 00:23:53,347 --> 00:23:56,337 {\an9}Próximo episódio de Boruto: Naruto Next Generations! 370 00:23:55,907 --> 00:24:06,787 Modo beijo da Cho-Cho! 371 00:23:56,337 --> 00:23:57,947 {\an9}"Modo beijo da Cho-Cho!" 372 00:23:57,947 --> 00:24:02,407 {\an9}Quero confirmar com meus olhos e lábios!