1
00:00:01,607 --> 00:00:06,407
Mitsuki!
2
00:00:07,327 --> 00:00:08,447
Mitsuki!
3
00:00:08,867 --> 00:00:12,077
Du bist jetzt noch ein Kind und kannst
das vielleicht noch nicht verstehen,
4
00:00:12,077 --> 00:00:13,997
aber irgendwann wirst
du diesen Fehler begreifen.
5
00:00:13,997 --> 00:00:16,167
Du wirst Orochimaru aufhalten!
6
00:00:16,167 --> 00:00:17,507
Mitsuki,
7
00:00:17,507 --> 00:00:20,677
er versucht dich als sein
kindliches Selbst reinzulegen.
8
00:00:20,967 --> 00:00:22,257
Komm an meine Seite.
9
00:00:23,587 --> 00:00:25,347
Hey! Mitsuki!
10
00:00:25,807 --> 00:00:26,557
Mitsuki!
11
00:00:26,557 --> 00:00:27,677
Mitsuki!
12
00:00:27,677 --> 00:00:28,927
Komm!
13
00:00:33,057 --> 00:00:35,147
Für ein Kind wie mich …
14
00:00:35,517 --> 00:00:39,277
spielt es nicht den Hauch
einer Rolle …
15
00:00:39,857 --> 00:00:42,817
Ich entscheide selbst
aus freien Stücken.
16
00:00:53,747 --> 00:00:57,417
Ich kann also auch träumen.
17
00:02:34,577 --> 00:02:39,537
{\an3}Der härteste Stein auf der Welt
18
00:02:35,487 --> 00:02:36,327
Was?!
19
00:02:36,327 --> 00:02:39,077
Du hast bisher niemals
einen Traum gehabt!
20
00:02:39,077 --> 00:02:39,827
Ja.
21
00:02:44,567 --> 00:02:47,487
Du bist mir vielleicht ein Vogel.
22
00:02:47,937 --> 00:02:48,697
Und?
23
00:02:48,947 --> 00:02:50,857
Was soll ich nehmen?
24
00:02:50,857 --> 00:02:53,827
Das musst du schon
selbst entscheiden.
25
00:02:53,827 --> 00:02:57,287
Ich bin gerade
nur deine Begleitung.
26
00:02:57,287 --> 00:03:00,117
Hey, würdest du endlich
mal ’nen Finger ziehen?
27
00:03:00,117 --> 00:03:02,167
Wir stehen auch an!
28
00:03:04,457 --> 00:03:06,297
Jetzt hast du doch das
Gleiche wie ich genommen.
29
00:03:06,877 --> 00:03:08,917
Mir gefällt eben
dein Geschmack.
30
00:03:08,917 --> 00:03:11,177
Das Lächeln kannst
du dir dabei verkneifen.
31
00:03:11,547 --> 00:03:13,467
Du bist wenigstens
ehrlich, Mitsuki.
32
00:03:13,847 --> 00:03:16,767
Hast du nicht
mal eine Trotzphase?
33
00:03:16,767 --> 00:03:18,347
Eine Trotzphase?
34
00:03:18,347 --> 00:03:19,677
Du weißt schon.
35
00:03:19,677 --> 00:03:23,477
So eine Zeit, in der du
gegen deine Eltern rebellierst.
36
00:03:24,307 --> 00:03:26,567
Hab ich wohl nicht.
37
00:03:27,687 --> 00:03:28,777
Hey!
38
00:03:28,777 --> 00:03:30,697
Oh, ihr seid echt spät dran.
39
00:03:30,697 --> 00:03:31,607
Was?
40
00:03:35,697 --> 00:03:38,327
Inojin, auf deiner Schulter sitzt …
41
00:03:38,617 --> 00:03:40,827
Entschuldige, aber davon
will ich kein Wort hören.
42
00:03:40,827 --> 00:03:44,037
Zieh dir das rein!
Das ist sein Meisterwerk!
43
00:03:44,417 --> 00:03:48,377
Wir hatten gestern eine
Mission auf einem Hühnerhof.
44
00:03:51,717 --> 00:03:52,757
Hey, schaut mal!
45
00:03:53,377 --> 00:03:55,087
Ein Ei!
46
00:03:55,087 --> 00:03:56,387
Ob es frisch gelegt wurde?
47
00:03:56,677 --> 00:03:58,967
Machen wir daraus
Omelett oder Spiegelei?
48
00:03:58,967 --> 00:04:00,727
Das wird nicht gefressen,
Speckschwarte!
49
00:04:01,227 --> 00:04:01,887
Was?
50
00:04:02,597 --> 00:04:04,147
Dieses Ei …
51
00:04:15,407 --> 00:04:18,277
Dann hat das kleine Küken
ihn sofort lieb gewonnen.
52
00:04:18,537 --> 00:04:21,157
Menno, was mache ich nun?!
53
00:04:21,957 --> 00:04:23,157
Du hast es geprägt.
54
00:04:23,157 --> 00:04:24,117
Was soll das heißen?
55
00:04:24,117 --> 00:04:26,327
Ein frisch geschlüpftes Küken
56
00:04:26,327 --> 00:04:29,957
hat die Angewohnheit, das Erste,
was es sieht, als seine Eltern zu akzeptieren.
57
00:04:29,957 --> 00:04:32,627
Das Gefühl der Vertrautheit
wird ihm ins Gehirn gebrannt.
58
00:04:32,917 --> 00:04:35,047
Deswegen spricht
man auch von „Prägung“.
59
00:04:36,087 --> 00:04:39,637
Das Erste, was man sieht,
wird im Gehirn geprägt.
60
00:04:43,427 --> 00:04:44,767
Das ist echt interessant.
61
00:04:45,397 --> 00:04:48,017
Hast du ein Glück, Papa Inojin.
62
00:04:48,017 --> 00:04:50,357
Mach mal halblang!
63
00:04:50,357 --> 00:04:51,277
Hey! Hey!
64
00:04:51,687 --> 00:04:54,697
Wir helfen heute bei der Überwachung
für die Besprechung der Fünf Kage.
65
00:04:54,697 --> 00:04:57,027
Lasst uns schnell essen
und uns an die Arbeit machen!
66
00:04:57,737 --> 00:04:59,277
Geht klar.
67
00:05:01,827 --> 00:05:05,157
Eigentlich wollte ich alle
sofort nach dem Vorfall
68
00:05:05,157 --> 00:05:08,327
mit Momoshiki und
seinem Gefolge versammeln.
69
00:05:08,327 --> 00:05:10,127
Entschuldigt, eure Zeit
dafür zu beanspruchen.
70
00:05:10,417 --> 00:05:13,587
In jedem Dorf war das Chaos
von gleichem Ausmaß.
71
00:05:13,917 --> 00:05:16,837
Das Thema unserer Besprechung
ist doch der Otsutsuki-Klan, oder?
72
00:05:17,257 --> 00:05:20,047
Bedenkt man die Gewichtung
dieses Themas,
73
00:05:20,047 --> 00:05:24,097
so haben wir dieses Mal auch
die ehemaligen Kage versammelt.
74
00:05:24,097 --> 00:05:27,347
Können wir uns die
formelle Begrüßung sparen?
75
00:05:27,347 --> 00:05:29,187
Soll ich dir eine
Mandarine schälen?
76
00:05:29,187 --> 00:05:30,857
Oh, gerne doch.
77
00:05:31,267 --> 00:05:34,027
Wo steckt der Dritte
Tsuchikage, Oonoki?
78
00:05:34,027 --> 00:05:38,987
Was die Anreise nach Konoha betrifft,
so waren wir noch zusammen.
79
00:05:38,987 --> 00:05:40,157
Eh ich mich versah …
80
00:05:40,487 --> 00:05:44,037
Ist unsere lebende Legende Oonoki
wohl endlich doch senil geworden!
81
00:05:45,537 --> 00:05:47,617
Wenn wir über Oonoki reden,
82
00:05:47,617 --> 00:05:51,167
könnte es womöglich sein, dass er
gerade ein Gebäude pulverisiert.
83
00:05:51,167 --> 00:05:55,877
Halb so wild. Er wird sich wohl
das Dorf anschauen gegangen sein.
84
00:05:55,877 --> 00:06:00,177
Sollte ich vielleicht jemanden auf
die Suche nach ihm schicken, Kurotsuchi?
85
00:06:00,467 --> 00:06:02,427
Ja, wäre wohl das Beste.
86
00:06:02,427 --> 00:06:05,177
Dieser verfluchte, alte Knacker!
87
00:06:12,017 --> 00:06:13,607
Bist du nervös?
88
00:06:13,607 --> 00:06:17,857
Von wegen nervös.
Ich überwache bloß die Gegend.
89
00:06:17,857 --> 00:06:21,697
Mitsuki, hast du ’ne geile Geschichte
auf Lager, damit ich nicht wegpenne?
90
00:06:22,697 --> 00:06:27,207
Mag vielleicht keine geile Geschichte sein,
aber dürfte ich dich was fragen?
91
00:06:27,207 --> 00:06:27,997
Was denn?
92
00:06:28,667 --> 00:06:32,087
Sag mal, Boruto, hast du dich mal gefragt,
ob die Gedanken in deinem Kopf
93
00:06:32,087 --> 00:06:34,707
wirklich deine eigenen
Gedanken sind?
94
00:06:34,707 --> 00:06:36,707
Hast du das jemals bezweifelt?
95
00:06:36,707 --> 00:06:38,417
Warum stellst du mir
plötzlich diese Frage?
96
00:06:38,797 --> 00:06:40,797
Das Küken von eben
97
00:06:40,797 --> 00:06:43,047
ist überzeugt davon,
dass Inojin sein Vater ist.
98
00:06:43,757 --> 00:06:46,927
Ich sollte wohl eher sagen,
dass es überzeugt wurde.
99
00:06:48,347 --> 00:06:51,937
Fast so als wäre es von einem
unauflösbaren Genjutsu erwischt wurden.
100
00:06:53,147 --> 00:06:58,027
In dem Fall ist mein Gefühl,
an deiner Seite sein zu wollen, …
101
00:06:58,607 --> 00:07:02,947
mir vielleicht auch
nur weisgemacht worden.
102
00:07:03,827 --> 00:07:05,447
Das ging mir vorhin
durch den Kopf.
103
00:07:06,037 --> 00:07:11,957
Hör mal, wir sind doch keine Küken
und werden von irgendwem geprägt.
104
00:07:13,127 --> 00:07:14,207
Stimmt.
105
00:07:15,037 --> 00:07:16,207
Du hast recht.
106
00:07:19,297 --> 00:07:22,467
Boruto, hast du keine spannende
Geschichte auf Lager?
107
00:07:25,097 --> 00:07:26,757
Ach, da fällt mir ein …
108
00:07:29,477 --> 00:07:33,187
Papa hat mir gestern ein
komisches Rätsel aufgegeben.
109
00:07:33,187 --> 00:07:34,647
Der Siebte?
110
00:07:35,187 --> 00:07:39,147
Was glaubt ihr, ist der
härteste Stein auf der Welt?
111
00:07:40,397 --> 00:07:43,027
Der härteste Stein
auf der Welt …
112
00:07:43,357 --> 00:07:45,947
Meinst du, dass die Hokage-Felsen
daraus gemacht wurden.
113
00:07:45,947 --> 00:07:48,577
Das hab ich damit
nicht gemeint.
114
00:07:48,577 --> 00:07:52,077
Nun, für einen Shinobi mag
das einem Schatz gleichkommen.
115
00:07:52,537 --> 00:07:55,537
Weißt du, wovon
ich spreche, Boruto?
116
00:07:57,547 --> 00:07:58,797
Er muss ’nen
Diamanten gemeint haben.
117
00:07:58,797 --> 00:08:01,917
So eine schlichte Antwort
wird nicht reichen.
118
00:08:01,917 --> 00:08:03,047
Glaub ich auch.
119
00:08:03,627 --> 00:08:07,677
Oh Gott! Jetzt, wo ich mich dran erinnere,
will ich es unbedingt wissen.
120
00:08:10,847 --> 00:08:12,437
Ob etwas vorgefallen ist?
121
00:08:12,437 --> 00:08:13,597
Keinen Schimmer …
122
00:08:13,597 --> 00:08:15,187
Ich geh mal nachfragen.
123
00:08:18,977 --> 00:08:23,947
Hör mal, du solltest auf Mitsukis Kummer
schon mal etwas ernsthafter eingehen.
124
00:08:23,947 --> 00:08:25,657
Ich geh doch darauf ein.
125
00:08:25,657 --> 00:08:27,577
Wenn du weiter so
gleichgültig reagierst,
126
00:08:27,577 --> 00:08:29,907
wird er bald auf Kriegsfuß
mit dir stehen.
127
00:08:29,907 --> 00:08:32,117
Das wird sicher nicht passieren.
128
00:08:32,117 --> 00:08:34,747
Wir sind nämlich
richtige Kumpels!
129
00:08:35,167 --> 00:08:37,837
Heul mir nicht die Ohren voll,
wenn du das irgendwann bereust.
130
00:08:38,417 --> 00:08:41,337
Dieser Mann wurde im Dorf
als vermisst gemeldet.
131
00:08:41,957 --> 00:08:44,087
Wir sollen auch
bei der Suche helfen.
132
00:08:44,507 --> 00:08:47,137
Oonoki vom Erdreich …
133
00:08:47,137 --> 00:08:50,137
Das ist doch der Dritte Tsuchikage!
134
00:08:50,137 --> 00:08:52,597
Geil! Der kommt wie gerufen!
135
00:08:53,137 --> 00:08:54,597
W-Wie meinst du das?
136
00:08:54,597 --> 00:08:58,187
Der Tsuchikage kommt
doch aus Iwagakure
137
00:08:58,187 --> 00:09:00,107
und ist also ein Experte,
was Felsen angeht.
138
00:09:00,777 --> 00:09:03,817
Der Opa muss über
den härtesten Stein der Welt
139
00:09:03,817 --> 00:09:06,107
irgendwelche
Anhaltspunkte haben!
140
00:09:10,487 --> 00:09:13,117
Dieser Mann ist schon
über 100 Jahre alt.
141
00:09:13,117 --> 00:09:14,997
Selbst wenn er der
Dritte Tsuchikage ist,
142
00:09:14,997 --> 00:09:18,627
wird es ein Kinderspiel sein,
diesen verkalkten Tattergreis zu finden.
143
00:09:18,877 --> 00:09:20,957
Ihr scheint es wohl
nicht zu wissen.
144
00:09:20,957 --> 00:09:25,127
Er ist der „Oonoki, der zwei Alternativen“,
der beim Großen Ninjakrieg als Held gefeiert wurde!
145
00:09:25,717 --> 00:09:30,757
Aufgrund seines superseltenen Kekkei Tota ist
in der Lage das Staubversteck-Jutsu anzuwenden.
146
00:09:32,637 --> 00:09:35,017
Der alte Knacker kann das …
147
00:09:35,637 --> 00:09:37,097
Hey!
148
00:09:38,017 --> 00:09:39,897
Was soll das? Gib das zurück!
149
00:09:40,897 --> 00:09:43,397
Das Bild auf dem Steckbrief …
150
00:09:44,067 --> 00:09:46,777
sieht mir so gar nicht ähnlich.
151
00:09:47,407 --> 00:09:49,277
Sind Sie etwa Oonoki?
152
00:09:51,907 --> 00:09:55,037
Du musst dann also
Boruto Uzumaki sein.
153
00:09:55,367 --> 00:09:57,457
Woher kennst
du meinen Namen?
154
00:09:57,457 --> 00:10:02,587
Naruto hat wohl ziemlich
viele Scherereien mit dir.
155
00:10:03,087 --> 00:10:07,177
Du musst dann wohl Sarada
von den Uchihas sein.
156
00:10:08,337 --> 00:10:11,097
Du bist … Ähm …
157
00:10:11,097 --> 00:10:12,347
Ich bin Mitsuki!
158
00:10:12,347 --> 00:10:13,847
Ach so.
159
00:10:13,847 --> 00:10:16,767
Nach Ihnen wird gesucht, Oonoki.
160
00:10:16,767 --> 00:10:18,597
Gehen Sie schnell zur Besprechung
der Fünf Kage …
161
00:10:18,597 --> 00:10:22,727
Keine Lust! Ich will nicht an so einer
todlangweiligen Besprechung teilnehmen.
162
00:10:22,727 --> 00:10:24,357
Lieber sterbe ich!
163
00:10:24,357 --> 00:10:26,607
Leider sind uns da
die Hände gebunden.
164
00:10:27,027 --> 00:10:30,697
Wenn ich mich dennoch
dorthin bringen wollt,
165
00:10:30,697 --> 00:10:35,617
werde ich euch alle mit meinem
Staub-Versteck zu Staub zermal…
166
00:10:36,197 --> 00:10:37,617
Das hat geschmerzt!
167
00:10:38,367 --> 00:10:40,367
War das das Staubversteck?
168
00:10:40,367 --> 00:10:41,337
Wo denkst du hin?
169
00:10:41,337 --> 00:10:45,377
Das Staubversteck sind Jutsu, die alles
was sie berühren bis auf die Atome auslöschen.
170
00:10:45,757 --> 00:10:48,877
Meine Hüfte. Meine arme Hüfte.
171
00:10:49,587 --> 00:10:51,387
Hier für dich!
172
00:10:51,387 --> 00:10:53,387
Das wirkt Wunder.
173
00:10:53,637 --> 00:10:55,507
Los, kommen Sie einfach mit …
174
00:10:55,507 --> 00:10:57,677
Mir brennt da was auf
dem Herzen, Opi!
175
00:10:57,677 --> 00:10:58,767
Was denn?
176
00:10:58,767 --> 00:11:00,017
Hey, Boruto!
177
00:11:00,017 --> 00:11:03,807
Weißt du, was der härteste
Stein auf der Welt ist?
178
00:11:03,807 --> 00:11:06,977
Was?! Das weißt du nicht?!
179
00:11:06,977 --> 00:11:10,277
Du weißt es also doch!
Dann verrat mir doch die Antwort!
180
00:11:10,857 --> 00:11:13,777
Oh, ich weiß ja nicht so recht.
181
00:11:13,777 --> 00:11:16,827
Bitte! Ich mache auch alles!
182
00:11:16,827 --> 00:11:18,787
Na, wenn das so ist …
183
00:11:19,117 --> 00:11:21,707
Dann lass mich noch
eine Weile auf freiem Fuß
184
00:11:21,707 --> 00:11:24,837
und führe mich durch das Dorf.
185
00:11:24,837 --> 00:11:27,547
Dann erleuchte ich dich.
186
00:11:27,797 --> 00:11:28,627
Wirklich?!
187
00:11:28,627 --> 00:11:29,507
Boruto!
188
00:11:29,507 --> 00:11:33,547
Wollt ihr die Bitte eines Rentners, der nur
noch wenige Jahre hat, etwa ausschlagen?
189
00:11:34,007 --> 00:11:36,057
Wenn Boruto das recht ist,
schließe ich mich dem an.
190
00:11:36,057 --> 00:11:38,057
Du nicht auch noch, Mitsuki!
191
00:11:38,307 --> 00:11:39,557
Super!
192
00:11:40,557 --> 00:11:43,057
Dann will ich dich mal herumführen!
193
00:12:10,607 --> 00:12:12,687
Ist das wirklich okay,
194
00:12:12,687 --> 00:12:14,817
dass Sie die Besprechung
der Fünf Kage sausen lassen?
195
00:12:15,397 --> 00:12:19,197
Das ist doch keine große Sache.
196
00:12:19,947 --> 00:12:23,947
Es gab doch einen Kerl,
der den Namen Otsutsuki trug.
197
00:12:24,247 --> 00:12:26,827
Genau, der Kerl
mit der Angelrute.
198
00:12:27,287 --> 00:12:30,127
Die Vollstreckungseinheit hätte
ihn doch sofort entdecken müssen.
199
00:12:30,417 --> 00:12:35,007
Sasuke ist ihm auf der Spur.
Überstürzte Aktionen wären jedoch unklug.
200
00:12:35,007 --> 00:12:36,837
Es geht nicht nur um die drei.
201
00:12:36,837 --> 00:12:39,887
Es könnten noch weitere Mitglieder
des Otsutsuki-Klans existieren.
202
00:12:40,597 --> 00:12:45,387
Wir haben echt keine Zeit, um solche
nervigen Geschichten zu diskutieren.
203
00:12:45,387 --> 00:12:49,647
Gerade zu solchen Zeiten ist es unabdingbar,
dass wir uns versammeln.
204
00:12:51,857 --> 00:12:54,607
Du schälst sie ja
wirklich gründlich.
205
00:12:54,607 --> 00:12:56,857
Ich finde das Albedo eben nervig.
206
00:12:56,857 --> 00:12:58,947
Das ist keine Zeit für Sperenzien.
207
00:12:58,947 --> 00:13:01,487
Wir dürfen nicht vergessen,
dass wir angegriffen wurden!
208
00:13:01,907 --> 00:13:06,287
Laut Sasukes Bericht verbraucht die
Dimensionswanderung des Otsutsuki-Klans
209
00:13:06,287 --> 00:13:08,917
eine gewaltige
Menge an Chakra.
210
00:13:08,917 --> 00:13:12,457
Vielleicht gewähren sie uns eine
Gnadenfrist bis zum nächsten Überfall …
211
00:13:12,457 --> 00:13:14,207
Wie könnt ihr nur
so ruhig bleiben?!
212
00:13:16,167 --> 00:13:19,967
Du musst sie schon mit der Schale essen!
Die steckt voller Nährstoffe!
213
00:13:19,967 --> 00:13:21,927
Du bist echt ein Feinschmecker.
214
00:13:22,257 --> 00:13:25,347
Hey! Würdet ihr euch bitte
auch mal Sorgen machen!
215
00:13:25,767 --> 00:13:28,557
Was bringt es denn jetzt,
darüber so ein Fass aufzumachen?!
216
00:13:28,557 --> 00:13:31,187
Wenn sie so wie wir erst
mal Erfahrungen sammeln,
217
00:13:31,187 --> 00:13:34,017
werden sie uns so schnell
nicht angreifen.
218
00:13:34,017 --> 00:13:36,587
Ich kann deine Nervosität verstehen,
219
00:13:36,587 --> 00:13:39,527
dass wir erneut von Kaguyas Albtraum
heimgesucht werden könnten.
220
00:13:39,527 --> 00:13:41,907
Aber wie hast du dir vorgestellt,
sollen wir vorgehen?
221
00:13:42,157 --> 00:13:45,447
Ich bin kein bisschen nervös!
222
00:13:45,447 --> 00:13:48,407
Zum Teufel mit dir oder
unserem Oonoki!
223
00:13:48,407 --> 00:13:50,117
Ihr habt keine Ahnung,
in welcher Gefahr wir …
224
00:13:50,117 --> 00:13:51,417
Das mag ja sein …
225
00:13:51,877 --> 00:13:55,417
Der alte Oonoki hat früher
eine Sache immer sehr oft gesagt.
226
00:13:56,047 --> 00:14:00,927
Und zwar, was wohl
die härteste Sache auf der Welt sei.
227
00:14:04,257 --> 00:14:07,387
Mit dem Berg kann ich
keinen Meter weit sehen!
228
00:14:08,477 --> 00:14:10,387
Beschwer dich nicht!
229
00:14:10,387 --> 00:14:12,977
Die Bitte eines Rentners,
der nur noch wenige Jahre hat,
230
00:14:12,977 --> 00:14:15,057
müsst ihr schon bis zum
bitteren Ende ausführen!
231
00:14:15,057 --> 00:14:16,937
Mit dem Spruch
kommen Sie ständig!
232
00:14:16,937 --> 00:14:21,147
Hey, ist der alte Knacker
wirklich ein legendärer Shinobi?
233
00:14:25,617 --> 00:14:27,697
Komm schon, lass
uns langsam zurückgehen.
234
00:14:27,697 --> 00:14:29,577
Weiter! Weiter!
235
00:14:38,337 --> 00:14:39,587
Vorsicht!
236
00:14:45,797 --> 00:14:49,137
Staubversteck: Kunst der
Ablösung der primitiven Welt!
237
00:14:55,477 --> 00:14:56,557
Das war doch eben …
238
00:14:57,017 --> 00:14:58,067
das Staubversteck.
239
00:15:01,527 --> 00:15:05,157
Krass! Das war gerade
der Oberburner!
240
00:15:06,067 --> 00:15:07,027
Hey!
241
00:15:07,527 --> 00:15:10,367
Hey! Opa! Opa!
242
00:15:12,827 --> 00:15:17,037
Opa! Opa Oonoki! Wach auf!
243
00:15:18,127 --> 00:15:19,997
Du bist mir einer, Opa Oonoki!
244
00:15:21,167 --> 00:15:24,217
Oh, Kozuchi.
245
00:15:25,677 --> 00:15:27,797
Du bist also am Leben.
246
00:15:28,637 --> 00:15:31,347
Ich träume nicht.
247
00:15:32,017 --> 00:15:33,177
Opa?
248
00:15:34,727 --> 00:15:35,977
Alles okay?
249
00:15:45,317 --> 00:15:47,157
Entschuldige.
250
00:15:47,447 --> 00:15:48,657
Ach was.
251
00:15:48,657 --> 00:15:51,737
Aber dein Staubversteck
war echt ’ne Wucht!
252
00:15:52,407 --> 00:15:55,247
Entschuldige, dass ich dir
das alles nicht abgekauft habe.
253
00:15:55,917 --> 00:15:57,997
Mach dir keine Gedanken.
254
00:15:57,997 --> 00:15:59,287
Sag mal …
255
00:16:00,247 --> 00:16:03,507
Du hast vorhin
Kozuchi gesagt …
256
00:16:03,967 --> 00:16:05,427
Ja.
257
00:16:05,427 --> 00:16:09,507
Kozuchi war mein Enkel.
258
00:16:11,137 --> 00:16:14,727
Er war wirklich ein Kind
mit starkem Charakter.
259
00:16:18,147 --> 00:16:19,477
Ist er gestorben?
260
00:16:21,767 --> 00:16:25,237
Er war in eurem Alter.
261
00:16:27,907 --> 00:16:31,237
Die Geschichte liegt
schon lange Zeit zurück.
262
00:16:31,237 --> 00:16:34,867
Gleich, wie stark das Bündnis
der Fünf Reiche sein mag,
263
00:16:34,867 --> 00:16:36,997
es wird immer Leben geben,
die man nicht beschützen kann.
264
00:16:38,037 --> 00:16:40,497
Das ist unsere Wirklichkeit.
265
00:16:45,917 --> 00:16:47,257
Wohlan …
266
00:16:48,007 --> 00:16:50,847
Da ihr euch so vortrefflich
um mich gekümmert habt,
267
00:16:50,847 --> 00:16:54,767
will ich euch so langsam mal
eine Antwort auf eure Frage geben.
268
00:16:56,097 --> 00:16:57,477
Was macht er da?
269
00:16:57,477 --> 00:16:58,807
Keine Ahnung …
270
00:17:00,687 --> 00:17:04,647
Los, wählt den stärksten
Stein auf der Welt aus.
271
00:17:04,937 --> 00:17:07,147
Ist einer dieser Steine
etwa der stärkste?
272
00:17:07,737 --> 00:17:10,157
Versteht ihr die Antwort?
273
00:17:12,077 --> 00:17:15,407
Irgendwie wirkt keiner
von denen besonders auf mich.
274
00:17:18,407 --> 00:17:19,287
Der vielleicht?
275
00:17:19,707 --> 00:17:21,167
Ich nehme den!
276
00:17:21,707 --> 00:17:22,837
Und du, Mitsuki?
277
00:17:28,717 --> 00:17:30,507
Ich nehme keinen.
278
00:17:31,217 --> 00:17:34,757
Und ihr seid euch sicher mit eurer Wahl?
279
00:17:35,767 --> 00:17:36,767
Ja.
280
00:17:37,597 --> 00:17:39,267
Ihr liegt beide …
281
00:17:40,097 --> 00:17:41,767
daneben!
282
00:17:41,767 --> 00:17:43,897
Hab ich mir schon gedacht!
283
00:17:43,897 --> 00:17:46,277
Der letzte Stein
war also doch richtig!
284
00:17:46,977 --> 00:17:49,987
Der ist auch eine Niete!
285
00:17:50,317 --> 00:17:51,317
Was?!
286
00:17:51,987 --> 00:17:55,027
Der härteste Stein
auf der Welt …
287
00:17:57,617 --> 00:18:00,537
ist der Stein in euren Herzen.
288
00:18:00,537 --> 00:18:01,707
Was?
289
00:18:02,577 --> 00:18:07,707
Welche Widrigkeiten auch sein mögen,
ein unbeugsamer, starker Wille
290
00:18:08,587 --> 00:18:13,717
ist die Antwort auf den
härtesten Stein der Welt.
291
00:18:14,137 --> 00:18:16,717
Alles klar.
Davon war also die Rede.
292
00:18:17,517 --> 00:18:23,267
Gleich auf welche Schwierigkeiten
oder welchen Kummer ihr stoßen mögt, …
293
00:18:23,857 --> 00:18:27,187
diesen Stein dürft
ihr niemals wegwerfen!
294
00:18:28,317 --> 00:18:29,187
Geht klar!
295
00:18:29,737 --> 00:18:32,607
Der härteste Stein auf der Welt.
296
00:18:32,607 --> 00:18:35,487
Nun, ich hab das von Anfang
an schon gerochen!
297
00:18:35,487 --> 00:18:37,027
Lügen haben kurze Beine!
298
00:18:37,027 --> 00:18:40,997
Hab nur keine kurzen Beine!
Du hast wohl eher nur Bahnhof verstanden!
299
00:18:40,997 --> 00:18:42,077
Sag das noch mal!
300
00:18:42,077 --> 00:18:43,327
Spinnerin!
301
00:18:43,327 --> 00:18:44,707
Bleib mal fein hier!
302
00:18:44,707 --> 00:18:46,587
Hey, Boruto!
303
00:18:47,837 --> 00:18:52,217
Mir scheint, das dein Wille
vom Wege abgekommen ist.
304
00:18:53,087 --> 00:18:56,257
Das mit dem Willen
ist echt schwer.
305
00:18:56,847 --> 00:19:01,927
Ohne Bemühungen kann
man seinen Willen nicht erlangen.
306
00:19:01,927 --> 00:19:04,767
Du musst deine
Überzeugung finden.
307
00:19:05,437 --> 00:19:07,107
Den Willen finden …
308
00:19:07,647 --> 00:19:11,437
Aber wie genau kann
ich mich vergewissern,
309
00:19:11,437 --> 00:19:13,397
dass dieser Wille
mein eigener ist?
310
00:19:14,777 --> 00:19:17,987
Das ist eine wahrlich
schwere Frage.
311
00:19:18,737 --> 00:19:19,737
Dir bleibt nur …
312
00:19:20,157 --> 00:19:21,037
Was?
313
00:19:21,827 --> 00:19:24,867
Falls du irgendwann
gegen eine Mauer läufst
314
00:19:24,867 --> 00:19:29,047
und weiterhin an etwas
festhalten kannst, …
315
00:19:29,587 --> 00:19:34,547
hast du wohl deinen
eigenen Willen gefunden.
316
00:19:38,217 --> 00:19:40,887
Ich will ihm sagen, dass ich alleine
auf die Antwort gekommen bin,
317
00:19:40,887 --> 00:19:43,057
also erzähl meinem Papa
nichts von unserem Gespräch.
318
00:19:43,427 --> 00:19:48,057
Ich hab doch Naruto erst
von diesem Rätsel erzählt.
319
00:19:48,307 --> 00:19:50,227
So läuft also der Hase.
320
00:19:50,647 --> 00:19:54,067
Papa hat nur so getan, als wäre
das auf seinem Mist gewachsen.
321
00:19:54,447 --> 00:19:59,117
Dank euch hatte ich
einen lustigen Dorfrundgang.
322
00:19:59,117 --> 00:20:04,367
Falls ihr mal ins Erdreich kommen solltet,
seid ihr mir herzlich willkommen.
323
00:20:04,367 --> 00:20:09,337
Doch nur, wenn ich zu dem
Zeitpunkt noch am Leben bin.
324
00:20:10,287 --> 00:20:11,087
Okay, …
325
00:20:11,747 --> 00:20:14,087
dann bringen wir dich mal noch
zum Anwesen des Hokage.
326
00:20:14,587 --> 00:20:19,217
Dürfte ich zuvor einen
Dango-Spieß verspeisen?
327
00:20:19,217 --> 00:20:20,597
Schließlich bin ich …
328
00:20:20,597 --> 00:20:23,597
… ein Rentner, der nur noch
wenige Jahre hat. Richtig?
329
00:20:32,067 --> 00:20:35,437
Die Antwort auf das Rätsel
war ja recht schlagfertig.
330
00:20:35,437 --> 00:20:37,697
Mit etwas Gehirnschmalz wären
wir auch drauf gekommen.
331
00:20:37,697 --> 00:20:38,867
Nicht wahr, Mitsuki?
332
00:20:40,987 --> 00:20:41,987
Meinst du?
333
00:20:44,407 --> 00:20:47,327
Ich fand, es war
eine gute Antwort.
334
00:21:48,727 --> 00:21:52,437
Die Besprechung der Fünf Kage ist vorbei
und damit endet auch heute unser Wachposten.
335
00:21:52,437 --> 00:21:53,897
Hoffentlich.
336
00:23:33,397 --> 00:24:03,717
{\an7}Vorschau
337
00:23:36,147 --> 00:23:40,237
Mitsuki hat also hier gelebt.
Hast du das gewusst, Boruto?
338
00:23:40,237 --> 00:23:43,527
Nein, ich wusste nur,
dass er alleine lebt.
339
00:23:43,777 --> 00:23:48,027
Ich hab nie etwas über seine Eltern
oder sein Dorf gehört, wo er früher gelebt hat.
340
00:23:48,027 --> 00:23:49,537
Stimmt.
341
00:23:49,537 --> 00:23:52,157
Obwohl wir immer
zusammen abhängen.
342
00:23:52,407 --> 00:23:55,167
Nächstes Mal bei Boruto –
Naruto Next Generations:
343
00:23:55,577 --> 00:23:57,337
„Mitsukis Wille“.
344
00:23:55,667 --> 00:24:03,587
{\an3}Mitsukis Wille
345
00:23:57,337 --> 00:24:01,667
Wir haben ja überhaupt
keine Ahnung über Mitsuki.