1 00:00:01,607 --> 00:00:06,407 Mitsuki! 2 00:00:07,327 --> 00:00:08,447 Mitsuki! 3 00:00:08,867 --> 00:00:12,077 Du bist jetzt noch ein Kind und kannst das vielleicht noch nicht verstehen, 4 00:00:12,077 --> 00:00:13,997 aber irgendwann wirst du diesen Fehler begreifen. 5 00:00:13,997 --> 00:00:16,167 Du wirst Orochimaru aufhalten! 6 00:00:16,167 --> 00:00:17,507 Mitsuki, 7 00:00:17,507 --> 00:00:20,677 er versucht dich als sein kindliches Selbst reinzulegen. 8 00:00:20,967 --> 00:00:22,257 Komm an meine Seite. 9 00:00:23,587 --> 00:00:25,347 Hey! Mitsuki! 10 00:00:25,807 --> 00:00:26,557 Mitsuki! 11 00:00:26,557 --> 00:00:27,677 Mitsuki! 12 00:00:27,677 --> 00:00:28,927 Komm! 13 00:00:33,057 --> 00:00:35,147 Für ein Kind wie mich … 14 00:00:35,517 --> 00:00:39,277 spielt es nicht den Hauch einer Rolle … 15 00:00:39,857 --> 00:00:42,817 Ich entscheide selbst aus freien Stücken. 16 00:00:53,747 --> 00:00:57,417 Ich kann also auch träumen. 17 00:02:34,577 --> 00:02:39,537 {\an3}Der härteste Stein auf der Welt 18 00:02:35,487 --> 00:02:36,327 Was?! 19 00:02:36,327 --> 00:02:39,077 Du hast bisher niemals einen Traum gehabt! 20 00:02:39,077 --> 00:02:39,827 Ja. 21 00:02:44,567 --> 00:02:47,487 Du bist mir vielleicht ein Vogel. 22 00:02:47,937 --> 00:02:48,697 Und? 23 00:02:48,947 --> 00:02:50,857 Was soll ich nehmen? 24 00:02:50,857 --> 00:02:53,827 Das musst du schon selbst entscheiden. 25 00:02:53,827 --> 00:02:57,287 Ich bin gerade nur deine Begleitung. 26 00:02:57,287 --> 00:03:00,117 Hey, würdest du endlich mal ’nen Finger ziehen? 27 00:03:00,117 --> 00:03:02,167 Wir stehen auch an! 28 00:03:04,457 --> 00:03:06,297 Jetzt hast du doch das Gleiche wie ich genommen. 29 00:03:06,877 --> 00:03:08,917 Mir gefällt eben dein Geschmack. 30 00:03:08,917 --> 00:03:11,177 Das Lächeln kannst du dir dabei verkneifen. 31 00:03:11,547 --> 00:03:13,467 Du bist wenigstens ehrlich, Mitsuki. 32 00:03:13,847 --> 00:03:16,767 Hast du nicht mal eine Trotzphase? 33 00:03:16,767 --> 00:03:18,347 Eine Trotzphase? 34 00:03:18,347 --> 00:03:19,677 Du weißt schon. 35 00:03:19,677 --> 00:03:23,477 So eine Zeit, in der du gegen deine Eltern rebellierst. 36 00:03:24,307 --> 00:03:26,567 Hab ich wohl nicht. 37 00:03:27,687 --> 00:03:28,777 Hey! 38 00:03:28,777 --> 00:03:30,697 Oh, ihr seid echt spät dran. 39 00:03:30,697 --> 00:03:31,607 Was? 40 00:03:35,697 --> 00:03:38,327 Inojin, auf deiner Schulter sitzt … 41 00:03:38,617 --> 00:03:40,827 Entschuldige, aber davon will ich kein Wort hören. 42 00:03:40,827 --> 00:03:44,037 Zieh dir das rein! Das ist sein Meisterwerk! 43 00:03:44,417 --> 00:03:48,377 Wir hatten gestern eine Mission auf einem Hühnerhof. 44 00:03:51,717 --> 00:03:52,757 Hey, schaut mal! 45 00:03:53,377 --> 00:03:55,087 Ein Ei! 46 00:03:55,087 --> 00:03:56,387 Ob es frisch gelegt wurde? 47 00:03:56,677 --> 00:03:58,967 Machen wir daraus Omelett oder Spiegelei? 48 00:03:58,967 --> 00:04:00,727 Das wird nicht gefressen, Speckschwarte! 49 00:04:01,227 --> 00:04:01,887 Was? 50 00:04:02,597 --> 00:04:04,147 Dieses Ei … 51 00:04:15,407 --> 00:04:18,277 Dann hat das kleine Küken ihn sofort lieb gewonnen. 52 00:04:18,537 --> 00:04:21,157 Menno, was mache ich nun?! 53 00:04:21,957 --> 00:04:23,157 Du hast es geprägt. 54 00:04:23,157 --> 00:04:24,117 Was soll das heißen? 55 00:04:24,117 --> 00:04:26,327 Ein frisch geschlüpftes Küken 56 00:04:26,327 --> 00:04:29,957 hat die Angewohnheit, das Erste, was es sieht, als seine Eltern zu akzeptieren. 57 00:04:29,957 --> 00:04:32,627 Das Gefühl der Vertrautheit wird ihm ins Gehirn gebrannt. 58 00:04:32,917 --> 00:04:35,047 Deswegen spricht man auch von „Prägung“. 59 00:04:36,087 --> 00:04:39,637 Das Erste, was man sieht, wird im Gehirn geprägt. 60 00:04:43,427 --> 00:04:44,767 Das ist echt interessant. 61 00:04:45,397 --> 00:04:48,017 Hast du ein Glück, Papa Inojin. 62 00:04:48,017 --> 00:04:50,357 Mach mal halblang! 63 00:04:50,357 --> 00:04:51,277 Hey! Hey! 64 00:04:51,687 --> 00:04:54,697 Wir helfen heute bei der Überwachung für die Besprechung der Fünf Kage. 65 00:04:54,697 --> 00:04:57,027 Lasst uns schnell essen und uns an die Arbeit machen! 66 00:04:57,737 --> 00:04:59,277 Geht klar. 67 00:05:01,827 --> 00:05:05,157 Eigentlich wollte ich alle sofort nach dem Vorfall 68 00:05:05,157 --> 00:05:08,327 mit Momoshiki und seinem Gefolge versammeln. 69 00:05:08,327 --> 00:05:10,127 Entschuldigt, eure Zeit dafür zu beanspruchen. 70 00:05:10,417 --> 00:05:13,587 In jedem Dorf war das Chaos von gleichem Ausmaß. 71 00:05:13,917 --> 00:05:16,837 Das Thema unserer Besprechung ist doch der Otsutsuki-Klan, oder? 72 00:05:17,257 --> 00:05:20,047 Bedenkt man die Gewichtung dieses Themas, 73 00:05:20,047 --> 00:05:24,097 so haben wir dieses Mal auch die ehemaligen Kage versammelt. 74 00:05:24,097 --> 00:05:27,347 Können wir uns die formelle Begrüßung sparen? 75 00:05:27,347 --> 00:05:29,187 Soll ich dir eine Mandarine schälen? 76 00:05:29,187 --> 00:05:30,857 Oh, gerne doch. 77 00:05:31,267 --> 00:05:34,027 Wo steckt der Dritte Tsuchikage, Oonoki? 78 00:05:34,027 --> 00:05:38,987 Was die Anreise nach Konoha betrifft, so waren wir noch zusammen. 79 00:05:38,987 --> 00:05:40,157 Eh ich mich versah … 80 00:05:40,487 --> 00:05:44,037 Ist unsere lebende Legende Oonoki wohl endlich doch senil geworden! 81 00:05:45,537 --> 00:05:47,617 Wenn wir über Oonoki reden, 82 00:05:47,617 --> 00:05:51,167 könnte es womöglich sein, dass er gerade ein Gebäude pulverisiert. 83 00:05:51,167 --> 00:05:55,877 Halb so wild. Er wird sich wohl das Dorf anschauen gegangen sein. 84 00:05:55,877 --> 00:06:00,177 Sollte ich vielleicht jemanden auf die Suche nach ihm schicken, Kurotsuchi? 85 00:06:00,467 --> 00:06:02,427 Ja, wäre wohl das Beste. 86 00:06:02,427 --> 00:06:05,177 Dieser verfluchte, alte Knacker! 87 00:06:12,017 --> 00:06:13,607 Bist du nervös? 88 00:06:13,607 --> 00:06:17,857 Von wegen nervös. Ich überwache bloß die Gegend. 89 00:06:17,857 --> 00:06:21,697 Mitsuki, hast du ’ne geile Geschichte auf Lager, damit ich nicht wegpenne? 90 00:06:22,697 --> 00:06:27,207 Mag vielleicht keine geile Geschichte sein, aber dürfte ich dich was fragen? 91 00:06:27,207 --> 00:06:27,997 Was denn? 92 00:06:28,667 --> 00:06:32,087 Sag mal, Boruto, hast du dich mal gefragt, ob die Gedanken in deinem Kopf 93 00:06:32,087 --> 00:06:34,707 wirklich deine eigenen Gedanken sind? 94 00:06:34,707 --> 00:06:36,707 Hast du das jemals bezweifelt? 95 00:06:36,707 --> 00:06:38,417 Warum stellst du mir plötzlich diese Frage? 96 00:06:38,797 --> 00:06:40,797 Das Küken von eben 97 00:06:40,797 --> 00:06:43,047 ist überzeugt davon, dass Inojin sein Vater ist. 98 00:06:43,757 --> 00:06:46,927 Ich sollte wohl eher sagen, dass es überzeugt wurde. 99 00:06:48,347 --> 00:06:51,937 Fast so als wäre es von einem unauflösbaren Genjutsu erwischt wurden. 100 00:06:53,147 --> 00:06:58,027 In dem Fall ist mein Gefühl, an deiner Seite sein zu wollen, … 101 00:06:58,607 --> 00:07:02,947 mir vielleicht auch nur weisgemacht worden. 102 00:07:03,827 --> 00:07:05,447 Das ging mir vorhin durch den Kopf. 103 00:07:06,037 --> 00:07:11,957 Hör mal, wir sind doch keine Küken und werden von irgendwem geprägt. 104 00:07:13,127 --> 00:07:14,207 Stimmt. 105 00:07:15,037 --> 00:07:16,207 Du hast recht. 106 00:07:19,297 --> 00:07:22,467 Boruto, hast du keine spannende Geschichte auf Lager? 107 00:07:25,097 --> 00:07:26,757 Ach, da fällt mir ein … 108 00:07:29,477 --> 00:07:33,187 Papa hat mir gestern ein komisches Rätsel aufgegeben. 109 00:07:33,187 --> 00:07:34,647 Der Siebte? 110 00:07:35,187 --> 00:07:39,147 Was glaubt ihr, ist der härteste Stein auf der Welt? 111 00:07:40,397 --> 00:07:43,027 Der härteste Stein auf der Welt … 112 00:07:43,357 --> 00:07:45,947 Meinst du, dass die Hokage-Felsen daraus gemacht wurden. 113 00:07:45,947 --> 00:07:48,577 Das hab ich damit nicht gemeint. 114 00:07:48,577 --> 00:07:52,077 Nun, für einen Shinobi mag das einem Schatz gleichkommen. 115 00:07:52,537 --> 00:07:55,537 Weißt du, wovon ich spreche, Boruto? 116 00:07:57,547 --> 00:07:58,797 Er muss ’nen Diamanten gemeint haben. 117 00:07:58,797 --> 00:08:01,917 So eine schlichte Antwort wird nicht reichen. 118 00:08:01,917 --> 00:08:03,047 Glaub ich auch. 119 00:08:03,627 --> 00:08:07,677 Oh Gott! Jetzt, wo ich mich dran erinnere, will ich es unbedingt wissen. 120 00:08:10,847 --> 00:08:12,437 Ob etwas vorgefallen ist? 121 00:08:12,437 --> 00:08:13,597 Keinen Schimmer … 122 00:08:13,597 --> 00:08:15,187 Ich geh mal nachfragen. 123 00:08:18,977 --> 00:08:23,947 Hör mal, du solltest auf Mitsukis Kummer schon mal etwas ernsthafter eingehen. 124 00:08:23,947 --> 00:08:25,657 Ich geh doch darauf ein. 125 00:08:25,657 --> 00:08:27,577 Wenn du weiter so gleichgültig reagierst, 126 00:08:27,577 --> 00:08:29,907 wird er bald auf Kriegsfuß mit dir stehen. 127 00:08:29,907 --> 00:08:32,117 Das wird sicher nicht passieren. 128 00:08:32,117 --> 00:08:34,747 Wir sind nämlich richtige Kumpels! 129 00:08:35,167 --> 00:08:37,837 Heul mir nicht die Ohren voll, wenn du das irgendwann bereust. 130 00:08:38,417 --> 00:08:41,337 Dieser Mann wurde im Dorf als vermisst gemeldet. 131 00:08:41,957 --> 00:08:44,087 Wir sollen auch bei der Suche helfen. 132 00:08:44,507 --> 00:08:47,137 Oonoki vom Erdreich … 133 00:08:47,137 --> 00:08:50,137 Das ist doch der Dritte Tsuchikage! 134 00:08:50,137 --> 00:08:52,597 Geil! Der kommt wie gerufen! 135 00:08:53,137 --> 00:08:54,597 W-Wie meinst du das? 136 00:08:54,597 --> 00:08:58,187 Der Tsuchikage kommt doch aus Iwagakure 137 00:08:58,187 --> 00:09:00,107 und ist also ein Experte, was Felsen angeht. 138 00:09:00,777 --> 00:09:03,817 Der Opa muss über den härtesten Stein der Welt 139 00:09:03,817 --> 00:09:06,107 irgendwelche Anhaltspunkte haben! 140 00:09:10,487 --> 00:09:13,117 Dieser Mann ist schon über 100 Jahre alt. 141 00:09:13,117 --> 00:09:14,997 Selbst wenn er der Dritte Tsuchikage ist, 142 00:09:14,997 --> 00:09:18,627 wird es ein Kinderspiel sein, diesen verkalkten Tattergreis zu finden. 143 00:09:18,877 --> 00:09:20,957 Ihr scheint es wohl nicht zu wissen. 144 00:09:20,957 --> 00:09:25,127 Er ist der „Oonoki, der zwei Alternativen“, der beim Großen Ninjakrieg als Held gefeiert wurde! 145 00:09:25,717 --> 00:09:30,757 Aufgrund seines superseltenen Kekkei Tota ist in der Lage das Staubversteck-Jutsu anzuwenden. 146 00:09:32,637 --> 00:09:35,017 Der alte Knacker kann das … 147 00:09:35,637 --> 00:09:37,097 Hey! 148 00:09:38,017 --> 00:09:39,897 Was soll das? Gib das zurück! 149 00:09:40,897 --> 00:09:43,397 Das Bild auf dem Steckbrief … 150 00:09:44,067 --> 00:09:46,777 sieht mir so gar nicht ähnlich. 151 00:09:47,407 --> 00:09:49,277 Sind Sie etwa Oonoki? 152 00:09:51,907 --> 00:09:55,037 Du musst dann also Boruto Uzumaki sein. 153 00:09:55,367 --> 00:09:57,457 Woher kennst du meinen Namen? 154 00:09:57,457 --> 00:10:02,587 Naruto hat wohl ziemlich viele Scherereien mit dir. 155 00:10:03,087 --> 00:10:07,177 Du musst dann wohl Sarada von den Uchihas sein. 156 00:10:08,337 --> 00:10:11,097 Du bist … Ähm … 157 00:10:11,097 --> 00:10:12,347 Ich bin Mitsuki! 158 00:10:12,347 --> 00:10:13,847 Ach so. 159 00:10:13,847 --> 00:10:16,767 Nach Ihnen wird gesucht, Oonoki. 160 00:10:16,767 --> 00:10:18,597 Gehen Sie schnell zur Besprechung der Fünf Kage … 161 00:10:18,597 --> 00:10:22,727 Keine Lust! Ich will nicht an so einer todlangweiligen Besprechung teilnehmen. 162 00:10:22,727 --> 00:10:24,357 Lieber sterbe ich! 163 00:10:24,357 --> 00:10:26,607 Leider sind uns da die Hände gebunden. 164 00:10:27,027 --> 00:10:30,697 Wenn ich mich dennoch dorthin bringen wollt, 165 00:10:30,697 --> 00:10:35,617 werde ich euch alle mit meinem Staub-Versteck zu Staub zermal… 166 00:10:36,197 --> 00:10:37,617 Das hat geschmerzt! 167 00:10:38,367 --> 00:10:40,367 War das das Staubversteck? 168 00:10:40,367 --> 00:10:41,337 Wo denkst du hin? 169 00:10:41,337 --> 00:10:45,377 Das Staubversteck sind Jutsu, die alles was sie berühren bis auf die Atome auslöschen. 170 00:10:45,757 --> 00:10:48,877 Meine Hüfte. Meine arme Hüfte. 171 00:10:49,587 --> 00:10:51,387 Hier für dich! 172 00:10:51,387 --> 00:10:53,387 Das wirkt Wunder. 173 00:10:53,637 --> 00:10:55,507 Los, kommen Sie einfach mit … 174 00:10:55,507 --> 00:10:57,677 Mir brennt da was auf dem Herzen, Opi! 175 00:10:57,677 --> 00:10:58,767 Was denn? 176 00:10:58,767 --> 00:11:00,017 Hey, Boruto! 177 00:11:00,017 --> 00:11:03,807 Weißt du, was der härteste Stein auf der Welt ist? 178 00:11:03,807 --> 00:11:06,977 Was?! Das weißt du nicht?! 179 00:11:06,977 --> 00:11:10,277 Du weißt es also doch! Dann verrat mir doch die Antwort! 180 00:11:10,857 --> 00:11:13,777 Oh, ich weiß ja nicht so recht. 181 00:11:13,777 --> 00:11:16,827 Bitte! Ich mache auch alles! 182 00:11:16,827 --> 00:11:18,787 Na, wenn das so ist … 183 00:11:19,117 --> 00:11:21,707 Dann lass mich noch eine Weile auf freiem Fuß 184 00:11:21,707 --> 00:11:24,837 und führe mich durch das Dorf. 185 00:11:24,837 --> 00:11:27,547 Dann erleuchte ich dich. 186 00:11:27,797 --> 00:11:28,627 Wirklich?! 187 00:11:28,627 --> 00:11:29,507 Boruto! 188 00:11:29,507 --> 00:11:33,547 Wollt ihr die Bitte eines Rentners, der nur noch wenige Jahre hat, etwa ausschlagen? 189 00:11:34,007 --> 00:11:36,057 Wenn Boruto das recht ist, schließe ich mich dem an. 190 00:11:36,057 --> 00:11:38,057 Du nicht auch noch, Mitsuki! 191 00:11:38,307 --> 00:11:39,557 Super! 192 00:11:40,557 --> 00:11:43,057 Dann will ich dich mal herumführen! 193 00:12:10,607 --> 00:12:12,687 Ist das wirklich okay, 194 00:12:12,687 --> 00:12:14,817 dass Sie die Besprechung der Fünf Kage sausen lassen? 195 00:12:15,397 --> 00:12:19,197 Das ist doch keine große Sache. 196 00:12:19,947 --> 00:12:23,947 Es gab doch einen Kerl, der den Namen Otsutsuki trug. 197 00:12:24,247 --> 00:12:26,827 Genau, der Kerl mit der Angelrute. 198 00:12:27,287 --> 00:12:30,127 Die Vollstreckungseinheit hätte ihn doch sofort entdecken müssen. 199 00:12:30,417 --> 00:12:35,007 Sasuke ist ihm auf der Spur. Überstürzte Aktionen wären jedoch unklug. 200 00:12:35,007 --> 00:12:36,837 Es geht nicht nur um die drei. 201 00:12:36,837 --> 00:12:39,887 Es könnten noch weitere Mitglieder des Otsutsuki-Klans existieren. 202 00:12:40,597 --> 00:12:45,387 Wir haben echt keine Zeit, um solche nervigen Geschichten zu diskutieren. 203 00:12:45,387 --> 00:12:49,647 Gerade zu solchen Zeiten ist es unabdingbar, dass wir uns versammeln. 204 00:12:51,857 --> 00:12:54,607 Du schälst sie ja wirklich gründlich. 205 00:12:54,607 --> 00:12:56,857 Ich finde das Albedo eben nervig. 206 00:12:56,857 --> 00:12:58,947 Das ist keine Zeit für Sperenzien. 207 00:12:58,947 --> 00:13:01,487 Wir dürfen nicht vergessen, dass wir angegriffen wurden! 208 00:13:01,907 --> 00:13:06,287 Laut Sasukes Bericht verbraucht die Dimensionswanderung des Otsutsuki-Klans 209 00:13:06,287 --> 00:13:08,917 eine gewaltige Menge an Chakra. 210 00:13:08,917 --> 00:13:12,457 Vielleicht gewähren sie uns eine Gnadenfrist bis zum nächsten Überfall … 211 00:13:12,457 --> 00:13:14,207 Wie könnt ihr nur so ruhig bleiben?! 212 00:13:16,167 --> 00:13:19,967 Du musst sie schon mit der Schale essen! Die steckt voller Nährstoffe! 213 00:13:19,967 --> 00:13:21,927 Du bist echt ein Feinschmecker. 214 00:13:22,257 --> 00:13:25,347 Hey! Würdet ihr euch bitte auch mal Sorgen machen! 215 00:13:25,767 --> 00:13:28,557 Was bringt es denn jetzt, darüber so ein Fass aufzumachen?! 216 00:13:28,557 --> 00:13:31,187 Wenn sie so wie wir erst mal Erfahrungen sammeln, 217 00:13:31,187 --> 00:13:34,017 werden sie uns so schnell nicht angreifen. 218 00:13:34,017 --> 00:13:36,587 Ich kann deine Nervosität verstehen, 219 00:13:36,587 --> 00:13:39,527 dass wir erneut von Kaguyas Albtraum heimgesucht werden könnten. 220 00:13:39,527 --> 00:13:41,907 Aber wie hast du dir vorgestellt, sollen wir vorgehen? 221 00:13:42,157 --> 00:13:45,447 Ich bin kein bisschen nervös! 222 00:13:45,447 --> 00:13:48,407 Zum Teufel mit dir oder unserem Oonoki! 223 00:13:48,407 --> 00:13:50,117 Ihr habt keine Ahnung, in welcher Gefahr wir … 224 00:13:50,117 --> 00:13:51,417 Das mag ja sein … 225 00:13:51,877 --> 00:13:55,417 Der alte Oonoki hat früher eine Sache immer sehr oft gesagt. 226 00:13:56,047 --> 00:14:00,927 Und zwar, was wohl die härteste Sache auf der Welt sei. 227 00:14:04,257 --> 00:14:07,387 Mit dem Berg kann ich keinen Meter weit sehen! 228 00:14:08,477 --> 00:14:10,387 Beschwer dich nicht! 229 00:14:10,387 --> 00:14:12,977 Die Bitte eines Rentners, der nur noch wenige Jahre hat, 230 00:14:12,977 --> 00:14:15,057 müsst ihr schon bis zum bitteren Ende ausführen! 231 00:14:15,057 --> 00:14:16,937 Mit dem Spruch kommen Sie ständig! 232 00:14:16,937 --> 00:14:21,147 Hey, ist der alte Knacker wirklich ein legendärer Shinobi? 233 00:14:25,617 --> 00:14:27,697 Komm schon, lass uns langsam zurückgehen. 234 00:14:27,697 --> 00:14:29,577 Weiter! Weiter! 235 00:14:38,337 --> 00:14:39,587 Vorsicht! 236 00:14:45,797 --> 00:14:49,137 Staubversteck: Kunst der Ablösung der primitiven Welt! 237 00:14:55,477 --> 00:14:56,557 Das war doch eben … 238 00:14:57,017 --> 00:14:58,067 das Staubversteck. 239 00:15:01,527 --> 00:15:05,157 Krass! Das war gerade der Oberburner! 240 00:15:06,067 --> 00:15:07,027 Hey! 241 00:15:07,527 --> 00:15:10,367 Hey! Opa! Opa! 242 00:15:12,827 --> 00:15:17,037 Opa! Opa Oonoki! Wach auf! 243 00:15:18,127 --> 00:15:19,997 Du bist mir einer, Opa Oonoki! 244 00:15:21,167 --> 00:15:24,217 Oh, Kozuchi. 245 00:15:25,677 --> 00:15:27,797 Du bist also am Leben. 246 00:15:28,637 --> 00:15:31,347 Ich träume nicht. 247 00:15:32,017 --> 00:15:33,177 Opa? 248 00:15:34,727 --> 00:15:35,977 Alles okay? 249 00:15:45,317 --> 00:15:47,157 Entschuldige. 250 00:15:47,447 --> 00:15:48,657 Ach was. 251 00:15:48,657 --> 00:15:51,737 Aber dein Staubversteck war echt ’ne Wucht! 252 00:15:52,407 --> 00:15:55,247 Entschuldige, dass ich dir das alles nicht abgekauft habe. 253 00:15:55,917 --> 00:15:57,997 Mach dir keine Gedanken. 254 00:15:57,997 --> 00:15:59,287 Sag mal … 255 00:16:00,247 --> 00:16:03,507 Du hast vorhin Kozuchi gesagt … 256 00:16:03,967 --> 00:16:05,427 Ja. 257 00:16:05,427 --> 00:16:09,507 Kozuchi war mein Enkel. 258 00:16:11,137 --> 00:16:14,727 Er war wirklich ein Kind mit starkem Charakter. 259 00:16:18,147 --> 00:16:19,477 Ist er gestorben? 260 00:16:21,767 --> 00:16:25,237 Er war in eurem Alter. 261 00:16:27,907 --> 00:16:31,237 Die Geschichte liegt schon lange Zeit zurück. 262 00:16:31,237 --> 00:16:34,867 Gleich, wie stark das Bündnis der Fünf Reiche sein mag, 263 00:16:34,867 --> 00:16:36,997 es wird immer Leben geben, die man nicht beschützen kann. 264 00:16:38,037 --> 00:16:40,497 Das ist unsere Wirklichkeit. 265 00:16:45,917 --> 00:16:47,257 Wohlan … 266 00:16:48,007 --> 00:16:50,847 Da ihr euch so vortrefflich um mich gekümmert habt, 267 00:16:50,847 --> 00:16:54,767 will ich euch so langsam mal eine Antwort auf eure Frage geben. 268 00:16:56,097 --> 00:16:57,477 Was macht er da? 269 00:16:57,477 --> 00:16:58,807 Keine Ahnung … 270 00:17:00,687 --> 00:17:04,647 Los, wählt den stärksten Stein auf der Welt aus. 271 00:17:04,937 --> 00:17:07,147 Ist einer dieser Steine etwa der stärkste? 272 00:17:07,737 --> 00:17:10,157 Versteht ihr die Antwort? 273 00:17:12,077 --> 00:17:15,407 Irgendwie wirkt keiner von denen besonders auf mich. 274 00:17:18,407 --> 00:17:19,287 Der vielleicht? 275 00:17:19,707 --> 00:17:21,167 Ich nehme den! 276 00:17:21,707 --> 00:17:22,837 Und du, Mitsuki? 277 00:17:28,717 --> 00:17:30,507 Ich nehme keinen. 278 00:17:31,217 --> 00:17:34,757 Und ihr seid euch sicher mit eurer Wahl? 279 00:17:35,767 --> 00:17:36,767 Ja. 280 00:17:37,597 --> 00:17:39,267 Ihr liegt beide … 281 00:17:40,097 --> 00:17:41,767 daneben! 282 00:17:41,767 --> 00:17:43,897 Hab ich mir schon gedacht! 283 00:17:43,897 --> 00:17:46,277 Der letzte Stein war also doch richtig! 284 00:17:46,977 --> 00:17:49,987 Der ist auch eine Niete! 285 00:17:50,317 --> 00:17:51,317 Was?! 286 00:17:51,987 --> 00:17:55,027 Der härteste Stein auf der Welt … 287 00:17:57,617 --> 00:18:00,537 ist der Stein in euren Herzen. 288 00:18:00,537 --> 00:18:01,707 Was? 289 00:18:02,577 --> 00:18:07,707 Welche Widrigkeiten auch sein mögen, ein unbeugsamer, starker Wille 290 00:18:08,587 --> 00:18:13,717 ist die Antwort auf den härtesten Stein der Welt. 291 00:18:14,137 --> 00:18:16,717 Alles klar. Davon war also die Rede. 292 00:18:17,517 --> 00:18:23,267 Gleich auf welche Schwierigkeiten oder welchen Kummer ihr stoßen mögt, … 293 00:18:23,857 --> 00:18:27,187 diesen Stein dürft ihr niemals wegwerfen! 294 00:18:28,317 --> 00:18:29,187 Geht klar! 295 00:18:29,737 --> 00:18:32,607 Der härteste Stein auf der Welt. 296 00:18:32,607 --> 00:18:35,487 Nun, ich hab das von Anfang an schon gerochen! 297 00:18:35,487 --> 00:18:37,027 Lügen haben kurze Beine! 298 00:18:37,027 --> 00:18:40,997 Hab nur keine kurzen Beine! Du hast wohl eher nur Bahnhof verstanden! 299 00:18:40,997 --> 00:18:42,077 Sag das noch mal! 300 00:18:42,077 --> 00:18:43,327 Spinnerin! 301 00:18:43,327 --> 00:18:44,707 Bleib mal fein hier! 302 00:18:44,707 --> 00:18:46,587 Hey, Boruto! 303 00:18:47,837 --> 00:18:52,217 Mir scheint, das dein Wille vom Wege abgekommen ist. 304 00:18:53,087 --> 00:18:56,257 Das mit dem Willen ist echt schwer. 305 00:18:56,847 --> 00:19:01,927 Ohne Bemühungen kann man seinen Willen nicht erlangen. 306 00:19:01,927 --> 00:19:04,767 Du musst deine Überzeugung finden. 307 00:19:05,437 --> 00:19:07,107 Den Willen finden … 308 00:19:07,647 --> 00:19:11,437 Aber wie genau kann ich mich vergewissern, 309 00:19:11,437 --> 00:19:13,397 dass dieser Wille mein eigener ist? 310 00:19:14,777 --> 00:19:17,987 Das ist eine wahrlich schwere Frage. 311 00:19:18,737 --> 00:19:19,737 Dir bleibt nur … 312 00:19:20,157 --> 00:19:21,037 Was? 313 00:19:21,827 --> 00:19:24,867 Falls du irgendwann gegen eine Mauer läufst 314 00:19:24,867 --> 00:19:29,047 und weiterhin an etwas festhalten kannst, … 315 00:19:29,587 --> 00:19:34,547 hast du wohl deinen eigenen Willen gefunden. 316 00:19:38,217 --> 00:19:40,887 Ich will ihm sagen, dass ich alleine auf die Antwort gekommen bin, 317 00:19:40,887 --> 00:19:43,057 also erzähl meinem Papa nichts von unserem Gespräch. 318 00:19:43,427 --> 00:19:48,057 Ich hab doch Naruto erst von diesem Rätsel erzählt. 319 00:19:48,307 --> 00:19:50,227 So läuft also der Hase. 320 00:19:50,647 --> 00:19:54,067 Papa hat nur so getan, als wäre das auf seinem Mist gewachsen. 321 00:19:54,447 --> 00:19:59,117 Dank euch hatte ich einen lustigen Dorfrundgang. 322 00:19:59,117 --> 00:20:04,367 Falls ihr mal ins Erdreich kommen solltet, seid ihr mir herzlich willkommen. 323 00:20:04,367 --> 00:20:09,337 Doch nur, wenn ich zu dem Zeitpunkt noch am Leben bin. 324 00:20:10,287 --> 00:20:11,087 Okay, … 325 00:20:11,747 --> 00:20:14,087 dann bringen wir dich mal noch zum Anwesen des Hokage. 326 00:20:14,587 --> 00:20:19,217 Dürfte ich zuvor einen Dango-Spieß verspeisen? 327 00:20:19,217 --> 00:20:20,597 Schließlich bin ich … 328 00:20:20,597 --> 00:20:23,597 … ein Rentner, der nur noch wenige Jahre hat. Richtig? 329 00:20:32,067 --> 00:20:35,437 Die Antwort auf das Rätsel war ja recht schlagfertig. 330 00:20:35,437 --> 00:20:37,697 Mit etwas Gehirnschmalz wären wir auch drauf gekommen. 331 00:20:37,697 --> 00:20:38,867 Nicht wahr, Mitsuki? 332 00:20:40,987 --> 00:20:41,987 Meinst du? 333 00:20:44,407 --> 00:20:47,327 Ich fand, es war eine gute Antwort. 334 00:21:48,727 --> 00:21:52,437 Die Besprechung der Fünf Kage ist vorbei und damit endet auch heute unser Wachposten. 335 00:21:52,437 --> 00:21:53,897 Hoffentlich. 336 00:23:33,397 --> 00:24:03,717 {\an7}Vorschau 337 00:23:36,147 --> 00:23:40,237 Mitsuki hat also hier gelebt. Hast du das gewusst, Boruto? 338 00:23:40,237 --> 00:23:43,527 Nein, ich wusste nur, dass er alleine lebt. 339 00:23:43,777 --> 00:23:48,027 Ich hab nie etwas über seine Eltern oder sein Dorf gehört, wo er früher gelebt hat. 340 00:23:48,027 --> 00:23:49,537 Stimmt. 341 00:23:49,537 --> 00:23:52,157 Obwohl wir immer zusammen abhängen. 342 00:23:52,407 --> 00:23:55,167 Nächstes Mal bei Boruto – Naruto Next Generations: 343 00:23:55,577 --> 00:23:57,337 „Mitsukis Wille“. 344 00:23:55,667 --> 00:24:03,587 {\an3}Mitsukis Wille 345 00:23:57,337 --> 00:24:01,667 Wir haben ja überhaupt keine Ahnung über Mitsuki.