1
00:00:03,527 --> 00:00:04,697
Who's there?!
2
00:00:15,747 --> 00:00:16,747
Let's go!
3
00:00:23,087 --> 00:00:24,967
Water Style: Syrup Trap!
4
00:00:33,897 --> 00:00:35,017
What is he?!
5
00:00:39,027 --> 00:00:40,697
Wind Style: Wind Scythe!
6
00:00:41,277 --> 00:00:42,277
You're not getting away!
7
00:00:47,827 --> 00:00:48,867
Damn you!
8
00:02:39,177 --> 00:02:40,187
Mitsuki's Will
Hey!
9
00:02:40,187 --> 00:02:43,017
Mitsuki's Will
10
00:02:43,057 --> 00:02:43,807
MEDICAL
11
00:02:49,027 --> 00:02:50,107
I leave it to you…
12
00:02:50,647 --> 00:02:51,647
Okay.
13
00:02:57,787 --> 00:02:58,787
Captain!
14
00:03:01,247 --> 00:03:02,247
What's the status?
15
00:03:02,667 --> 00:03:06,417
Two chunin guards were attacked
and are in a coma.
16
00:03:08,337 --> 00:03:09,587
And the assailant?
17
00:03:10,417 --> 00:03:12,507
So far, we've found nothing,
18
00:03:12,967 --> 00:03:14,637
but we're still in the midst
of our investigation.
19
00:03:15,507 --> 00:03:17,137
I see, thank you.
20
00:03:36,527 --> 00:03:38,537
Mitsuki's not here yet.
21
00:03:38,907 --> 00:03:41,287
He's probably still
crashed out at home.
22
00:03:41,997 --> 00:03:43,497
How would you know?
23
00:03:43,957 --> 00:03:46,077
We're totally in synch
with each other.
24
00:03:46,417 --> 00:03:49,167
I know everything about Mitsuki,
ya know?
25
00:03:49,997 --> 00:03:51,007
Is that right?
26
00:03:55,007 --> 00:03:58,807
Still, I wish Big Bro Konohamaru
would have told us yesterday
27
00:03:58,887 --> 00:04:00,517
that our mission's cancelled.
28
00:04:01,347 --> 00:04:03,267
He said something urgent came up.
29
00:04:03,887 --> 00:04:08,767
Oh well, if there's no mission,
let's go tell Mitsuki in person!
30
00:04:12,357 --> 00:04:13,357
What?
31
00:04:13,487 --> 00:04:16,657
Yeah…um, where's his house again?
32
00:04:17,567 --> 00:04:21,237
Really? How are you two
"totally in synch" then?
33
00:04:21,487 --> 00:04:23,447
Mitsuki and I are so close,
34
00:04:23,497 --> 00:04:26,787
we don't need to know
where we live.
35
00:04:28,587 --> 00:04:30,917
Hold on, I think it was…
36
00:04:35,587 --> 00:04:37,587
Mitsuki! Are you there?
37
00:04:40,807 --> 00:04:42,137
Maybe he's out?
38
00:04:42,927 --> 00:04:45,637
You think someone contacted him
suddenly and he went out?
39
00:04:46,057 --> 00:04:47,897
And not come to
our meeting spot first?
40
00:04:48,437 --> 00:04:49,977
That's not likely.
41
00:04:54,817 --> 00:04:55,817
It's open!
42
00:04:57,157 --> 00:04:58,107
Hey…
43
00:04:58,197 --> 00:04:59,197
Hey!
44
00:05:08,877 --> 00:05:10,537
Doesn't seem like he's here.
45
00:05:11,127 --> 00:05:12,247
I don't know how to say this,
but his place is…
46
00:05:12,917 --> 00:05:15,007
so depressing.
47
00:05:20,467 --> 00:05:21,467
Oh…
48
00:05:23,467 --> 00:05:26,477
So Mitsuki lives in
a place like this.
49
00:05:28,017 --> 00:05:29,647
Did you know about this, Boruto?
50
00:05:30,187 --> 00:05:31,187
Nope.
51
00:05:31,397 --> 00:05:33,817
But I heard he lived alone.
52
00:05:37,277 --> 00:05:38,487
Come to think of it,
53
00:05:38,567 --> 00:05:41,237
we never heard him
talk about his parents
54
00:05:41,317 --> 00:05:44,287
or his life back in
his home village, did we?
55
00:05:45,497 --> 00:05:46,447
Yeah.
56
00:05:46,787 --> 00:05:48,617
Even though
we were always together.
57
00:06:13,727 --> 00:06:15,777
We haven't seen him in a while.
58
00:06:16,437 --> 00:06:17,437
I see.
59
00:06:18,027 --> 00:06:21,407
It's because we were all busy
with the Five Kage Summit.
60
00:06:22,527 --> 00:06:26,197
Do you know of any places
where Mitsuki might hang out?
61
00:06:27,077 --> 00:06:28,117
Hmm…
62
00:06:28,447 --> 00:06:30,417
Why don't you know, Boruto?
63
00:06:32,167 --> 00:06:33,787
You two are always together.
64
00:06:34,087 --> 00:06:36,167
Isn't that something
you would know better?
65
00:06:36,837 --> 00:06:37,837
Hey!
66
00:06:38,377 --> 00:06:40,127
Well, I guess you can be
close to someone
67
00:06:40,217 --> 00:06:42,637
and be pretty much in the dark
about that sort of stuff.
68
00:06:43,217 --> 00:06:44,797
We didn't find him either!
69
00:06:45,467 --> 00:06:48,097
I'm getting a super nervous vibe.
70
00:06:48,467 --> 00:06:51,137
I think we should all
just go home soon.
71
00:06:52,227 --> 00:06:53,227
What do you mean?
72
00:06:53,597 --> 00:06:57,147
They're telling all the jonin
to assemble in the Hokage's Office.
73
00:06:58,027 --> 00:07:01,697
No wonder all team missions
were suddenly cancelled.
74
00:07:02,817 --> 00:07:04,947
It's nice to get a break…
75
00:07:05,487 --> 00:07:08,447
but all the jonin wouldn't have been
called up without a reason, right?
76
00:07:09,197 --> 00:07:11,867
I tried asking Moegi Sensei
what's going on,
77
00:07:11,907 --> 00:07:13,667
but she just brushed me off.
78
00:07:14,537 --> 00:07:15,917
I don't like the sound of this.
79
00:07:16,377 --> 00:07:18,757
Dad and the others are
hiding something.
80
00:07:20,087 --> 00:07:21,087
Sorry!
81
00:07:21,167 --> 00:07:22,377
I just remembered
something I gotta do.
82
00:07:22,677 --> 00:07:23,677
Hey!
83
00:07:23,797 --> 00:07:24,887
Hold on a minute!
84
00:07:26,177 --> 00:07:28,637
This is turning into a drag…
85
00:07:32,937 --> 00:07:34,347
Mitsuki's gone missing?!
86
00:07:35,097 --> 00:07:36,107
What's going on?
87
00:07:36,647 --> 00:07:37,897
Did something happen?
88
00:07:38,517 --> 00:07:41,397
We heard all the jonin were
ordered to assemble.
89
00:07:42,897 --> 00:07:46,067
No, it's just a meeting to go over
the Five Kage Summit.
90
00:07:46,447 --> 00:07:48,697
You haven't heard anything
about Mitsuki?
91
00:07:49,407 --> 00:07:51,037
We can't find him anywhere,
ya know!
92
00:07:51,447 --> 00:07:54,077
You know Mitsuki.
It's probably nothing.
93
00:07:54,417 --> 00:07:56,417
Aren't you worried, Big Bro?!
94
00:07:56,577 --> 00:07:58,417
Look, I've got to go!
95
00:07:59,087 --> 00:08:00,627
Just stay out of trouble, okay?
96
00:08:07,137 --> 00:08:08,137
Did you pick up on that?
97
00:08:08,347 --> 00:08:11,967
Yeah, Big Bro Konohamaru
is hiding something too.
98
00:08:18,187 --> 00:08:19,187
Who's there?
99
00:08:27,487 --> 00:08:29,027
Just a little more!
100
00:08:29,277 --> 00:08:30,277
Shh!
101
00:08:31,407 --> 00:08:33,577
The main troop is already
on the move.
102
00:08:34,157 --> 00:08:35,707
If it turns out to be an attack
103
00:08:36,037 --> 00:08:38,037
the Police Force won't be able
to handle it alone.
104
00:08:39,417 --> 00:08:41,707
An attack?
What do they mean?
105
00:08:42,627 --> 00:08:44,217
This doesn't clear anything up.
106
00:08:51,757 --> 00:08:55,307
Seems the other chunin's condition
has stabilized.
107
00:08:56,017 --> 00:08:59,187
I see. At least that's
some good news.
108
00:08:59,687 --> 00:09:05,397
Still, it's been a while since
we've been provoked directly.
109
00:09:06,067 --> 00:09:08,867
Is there a chance
that it's the Otsutsuki?
110
00:09:09,317 --> 00:09:13,287
If it was, Sasuke would have
contacted us already.
111
00:09:13,617 --> 00:09:16,537
But today, the Five Kage have
a cooperative relationship.
112
00:09:17,167 --> 00:09:20,537
And there's been nothing unusual
with the other villages.
113
00:09:23,587 --> 00:09:25,337
How about the possibility of it
being terrorists or rebels?
114
00:09:25,717 --> 00:09:27,087
We're continuing our investigation,
115
00:09:27,467 --> 00:09:29,717
but without a statement
from the attackers,
116
00:09:29,887 --> 00:09:31,347
any sort of conclusion
is difficult.
117
00:09:31,927 --> 00:09:34,017
Since they only attacked
the guards at the gate,
118
00:09:34,217 --> 00:09:36,517
there's no way
to read their motives.
119
00:09:41,807 --> 00:09:42,817
Who's there?!
120
00:09:44,567 --> 00:09:47,987
I return from a long trip
to all of this, Naruto?
121
00:09:49,317 --> 00:09:50,567
Granny Tsunade!
122
00:09:51,987 --> 00:09:53,487
It's the Fifth Hokage,
Lady Tsunade.
123
00:09:56,447 --> 00:09:57,457
What?
124
00:09:57,657 --> 00:10:00,207
She always used to scold me
when I was a kid…
125
00:10:01,287 --> 00:10:04,127
She's really scary when she snaps!
126
00:10:04,997 --> 00:10:06,707
What did you do anyway?
127
00:10:07,877 --> 00:10:08,877
Lady Fifth!
128
00:10:09,087 --> 00:10:10,587
When did you return?
129
00:10:11,087 --> 00:10:12,297
Never mind that.
130
00:10:12,597 --> 00:10:14,887
I heard that Leaf shinobi
were attacked.
131
00:10:15,307 --> 00:10:17,517
Yeah, before dawn this morning.
132
00:10:18,097 --> 00:10:20,187
The chunin guards at the gate
were attacked.
133
00:10:20,767 --> 00:10:23,307
Naturally, you're investigating?
134
00:10:26,227 --> 00:10:27,357
What's going on?
135
00:10:27,937 --> 00:10:29,197
Well, you see…
136
00:10:29,897 --> 00:10:31,027
This was left at the site.
137
00:10:31,657 --> 00:10:33,237
Does it belong to one of the chunin
who was attacked?
138
00:10:33,617 --> 00:10:35,737
No. I wanted to verify,
139
00:10:35,987 --> 00:10:38,117
so I asked Konohamaru
to attend this meeting.
140
00:10:39,117 --> 00:10:41,667
This belongs…to Mitsuki.
141
00:10:42,117 --> 00:10:43,077
Mitsuki?!
142
00:10:43,577 --> 00:10:45,537
He's connected to the attack?
143
00:10:45,997 --> 00:10:46,997
As expected.
144
00:10:47,547 --> 00:10:49,667
No one's seen him from
this morning.
145
00:10:50,417 --> 00:10:52,047
Boruto and the others said
the same thing…
146
00:10:53,217 --> 00:10:54,967
So they were after Mitsuki?
147
00:10:55,547 --> 00:10:56,887
That's a high possibility.
148
00:10:57,847 --> 00:10:59,227
Considering Mitsuki's position,
149
00:10:59,307 --> 00:11:01,387
it's not unusual for him
to be targeted.
150
00:11:01,637 --> 00:11:03,687
Mitsuki? Who's that?
151
00:11:05,687 --> 00:11:06,687
That's right…
152
00:11:07,107 --> 00:11:10,067
I haven't told you about that yet,
Granny Tsunade…
153
00:11:12,317 --> 00:11:13,947
We're ready for the investigation.
154
00:11:14,697 --> 00:11:16,987
Please explain everything
to her later.
155
00:11:17,737 --> 00:11:19,327
We need to head to
the medical department now.
156
00:11:22,617 --> 00:11:23,827
MEDICAL DEPARTMENT
157
00:11:24,417 --> 00:11:26,707
Ino's going to use her jutsu now
158
00:11:26,787 --> 00:11:29,297
to check the memories of
the chunin who were attacked.
159
00:11:29,707 --> 00:11:32,547
Due to the seriousness
of this incident,
160
00:11:32,587 --> 00:11:34,797
we asked you two advisors
to sit in.
161
00:11:35,467 --> 00:11:38,057
We'd like your input in order
to decide how to proceed.
162
00:11:38,967 --> 00:11:41,387
To think you'd call us in.
163
00:11:41,427 --> 00:11:42,807
What is going on?
164
00:11:43,387 --> 00:11:45,397
Okay, Ino… We leave it to you.
165
00:11:45,807 --> 00:11:46,517
Right.
166
00:11:47,517 --> 00:11:50,187
So, this will help find out
who took Mitsuki?
167
00:11:50,987 --> 00:11:54,907
Considering their injuries,
it's dangerous to probe too deep.
168
00:11:55,567 --> 00:11:58,867
We can only take a glimpse just
before they lost consciousness.
169
00:11:58,947 --> 00:12:00,037
That's the limit.
170
00:12:00,327 --> 00:12:01,787
Yeah, that's fine.
171
00:12:02,247 --> 00:12:04,747
We should be able to find out
just what happened.
172
00:12:16,257 --> 00:12:17,387
I found it…
173
00:12:17,797 --> 00:12:19,427
I can see images from the incident.
174
00:12:27,397 --> 00:12:28,647
Let's get out of here now.
175
00:12:34,897 --> 00:12:36,317
M-Mitsuki!
176
00:12:42,287 --> 00:12:43,997
No way! It can't be!
177
00:12:47,477 --> 00:12:50,057
He ran toward the setting moon…
178
00:12:50,307 --> 00:12:52,017
then the memory cuts off.
179
00:12:52,477 --> 00:12:54,777
Are you absolutely sure about that?
180
00:12:54,857 --> 00:12:55,687
Yes…
181
00:12:55,857 --> 00:12:57,777
He wasn't kidnapped.
182
00:12:57,817 --> 00:12:59,737
He left of his own free will…
183
00:12:59,987 --> 00:13:03,537
What about the possibility of someone
using a Transformation Jutsu?
184
00:13:03,947 --> 00:13:06,247
It's possible,
but for what purpose?
185
00:13:07,077 --> 00:13:09,417
As long as we don't know
where he is,
186
00:13:09,457 --> 00:13:11,997
we have to assume
this was indeed Mitsuki.
187
00:13:12,587 --> 00:13:15,667
This is turning into a drag.
188
00:13:16,837 --> 00:13:18,167
What's up with that?
189
00:13:19,257 --> 00:13:21,007
It's got to be some mistake,
ya know!
190
00:13:21,887 --> 00:13:26,097
If this shinobi named Mitsuki is
connected to the assailants,
191
00:13:26,177 --> 00:13:27,847
we can't let him go.
192
00:13:28,227 --> 00:13:30,017
Yeah, I know that.
193
00:13:30,517 --> 00:13:31,857
Just a minute.
194
00:13:32,147 --> 00:13:36,897
Isn't it premature to conclude
that Mitsuki's a traitor?
195
00:13:37,487 --> 00:13:39,237
He isn't the kind of person
196
00:13:39,317 --> 00:13:40,817
who would do something like this
without a reason.
197
00:13:43,197 --> 00:13:45,737
We should first contact
his guardian.
198
00:13:46,237 --> 00:13:49,117
I believe he's from
the Hidden Sound Village.
199
00:13:49,957 --> 00:13:51,457
The Hidden Sound?
200
00:13:52,247 --> 00:13:56,047
We should be able to contact him
immediately through a monitor…
201
00:13:57,087 --> 00:13:59,797
Are you saying
he's been under observation
202
00:13:59,837 --> 00:14:01,627
even before this incident?
203
00:14:03,467 --> 00:14:06,137
Naruto! Just what are you hiding?
204
00:14:06,597 --> 00:14:08,727
What's the meaning of this,
Lord Seventh?
205
00:14:10,267 --> 00:14:11,847
Konohamaru,
206
00:14:12,557 --> 00:14:14,107
Mitsuki is…
207
00:14:14,687 --> 00:14:16,477
Orochimaru's son.
208
00:14:21,147 --> 00:14:23,407
What are your intentions, Naruto?!
209
00:14:25,527 --> 00:14:29,117
In the past, Orochimaru caused
the Hidden Leaf irreparable harm!
210
00:14:29,747 --> 00:14:31,957
You saw it with your own eyes!
211
00:14:32,707 --> 00:14:35,587
Yeah, there's no way I'd forget that…
212
00:14:36,497 --> 00:14:39,047
However, I accepted Mitsuki
213
00:14:39,087 --> 00:14:40,967
as simply a shinobi.
214
00:14:41,047 --> 00:14:42,127
– However—!
– Besides—!
215
00:14:42,587 --> 00:14:45,887
Orochimaru has no reason to make
a move at this time.
216
00:14:46,427 --> 00:14:50,347
His moves aren't something
you can rationalize.
217
00:14:50,597 --> 00:14:53,437
Yes, but the data from
Orochimaru's research
218
00:14:53,517 --> 00:14:58,817
will be critical to the Ninja World when
the time comes to battle the Otsutsuki.
219
00:14:59,817 --> 00:15:01,437
It was from that reasoning
that Naruto…
220
00:15:01,687 --> 00:15:03,357
Then what about Mitsuki?
221
00:15:03,737 --> 00:15:05,527
Do you intend on leaving him be?
222
00:15:07,237 --> 00:15:09,987
In any case, it should clear by now.
223
00:15:10,697 --> 00:15:15,037
Orochimaru's son poses as much danger
to the Hidden Leaf
224
00:15:15,077 --> 00:15:16,577
as his parent.
225
00:15:17,377 --> 00:15:21,507
He is the son of the shinobi
who killed the Third Hokage.
226
00:15:22,217 --> 00:15:25,837
Isn't it common sense to consider him
a dangerous presence to the Leaf?
227
00:15:31,977 --> 00:15:33,847
Mitsuki isn't like that!
228
00:15:36,187 --> 00:15:38,607
If we can't count on Dad and
the others doing something,
229
00:15:38,647 --> 00:15:40,437
we have to do it!
230
00:15:41,437 --> 00:15:43,107
I just don't get it.
231
00:15:43,817 --> 00:15:45,107
Get what?
232
00:15:45,737 --> 00:15:49,447
The memories that Ino saw
weren't lies or illusions.
233
00:15:49,907 --> 00:15:51,867
You heard what
Big Bro Konohamaru said!
234
00:15:52,287 --> 00:15:53,707
Mitsuki isn't the kind of person
235
00:15:53,747 --> 00:15:55,367
who would do something like this
without a reason.
236
00:15:55,867 --> 00:15:59,917
But we don't know everything
about Mitsuki, do we?
237
00:16:00,037 --> 00:16:01,417
That's not true!
238
00:16:01,667 --> 00:16:05,877
We didn't even know anything
about Mitsuki's parent.
239
00:16:07,007 --> 00:16:08,717
You mean about
that Orochimaru guy?
240
00:16:09,597 --> 00:16:11,847
I met him just once, but…
241
00:16:12,017 --> 00:16:14,387
He was conducting strange research…
242
00:16:14,477 --> 00:16:16,347
and he felt like someone
I didn't want to get near.
243
00:16:16,887 --> 00:16:18,517
What's that got to do with this?
244
00:16:19,017 --> 00:16:20,187
Mitsuki is Mitsuki!
245
00:16:20,727 --> 00:16:24,317
But when he heard that Mitsuki's father
was Orochimaru,
246
00:16:24,397 --> 00:16:26,897
Konohamaru Sensei was
really shocked.
247
00:16:27,697 --> 00:16:30,327
The others said he was
a dangerous presence too.
248
00:16:31,447 --> 00:16:34,117
You must know deep down
in your heart too, right, Boruto?
249
00:16:34,157 --> 00:16:38,327
That there's a lot that
we don't know a lot about Mitsuki.
250
00:16:39,247 --> 00:16:40,457
Still…
251
00:16:40,537 --> 00:16:42,547
Mitsuki is our friend, isn't he?
252
00:16:43,547 --> 00:16:45,717
If we don't have faith
in him right now,
253
00:16:45,757 --> 00:16:47,087
who will?!
254
00:16:48,297 --> 00:16:50,507
I want to trust Mitsuki too.
255
00:16:50,847 --> 00:16:52,057
– Then—!
– But—!
256
00:16:54,677 --> 00:16:56,637
We're shinobi.
257
00:16:58,557 --> 00:17:01,017
We have to put aside
our emotions,
258
00:17:01,057 --> 00:17:03,937
and analyze every possibility
out there.
259
00:17:04,687 --> 00:17:06,487
Even if it involves a friend who…
260
00:17:06,897 --> 00:17:08,657
Betrayed us?
Is that what you want to say?
261
00:17:15,117 --> 00:17:16,537
Do what you want.
262
00:17:16,867 --> 00:17:17,787
Wait!
263
00:17:18,497 --> 00:17:20,497
We're not done talking!
264
00:17:23,337 --> 00:17:24,707
Listen, Sarada…
265
00:17:25,087 --> 00:17:26,087
What?
266
00:17:27,167 --> 00:17:29,467
The Hokage that you want to become…
267
00:17:29,797 --> 00:17:32,297
Is it just a shinobi
with amazing skills?
268
00:17:34,347 --> 00:17:36,637
I thought you, of all people,
would have given Mitsuki
269
00:17:36,717 --> 00:17:38,937
the benefit of the doubt
until the very end.
270
00:17:40,517 --> 00:17:41,647
Later!
271
00:17:45,437 --> 00:17:47,437
THUNDER BURGER
272
00:17:55,787 --> 00:17:57,117
I heard about Mitsuki.
273
00:17:58,537 --> 00:17:59,407
Shikadai!
274
00:18:00,417 --> 00:18:01,707
Just now,
275
00:18:01,747 --> 00:18:04,497
the village went into a temporary
maximum level emergency security alert.
276
00:18:05,627 --> 00:18:07,337
Anyone leaving the village
without authorization
277
00:18:07,417 --> 00:18:08,877
will be treated as a deserter.
278
00:18:09,127 --> 00:18:10,217
Then what about Mitsuki?!
279
00:18:10,837 --> 00:18:13,797
An official tracking team is supposed
to be formed to go after him.
280
00:18:14,887 --> 00:18:17,097
In the worst case, as a criminal.
281
00:18:19,097 --> 00:18:21,477
Why doesn't anyone trust him?
282
00:18:27,147 --> 00:18:28,027
Hey!
283
00:18:28,647 --> 00:18:30,277
Don't think about
doing anything stupid.
284
00:18:30,817 --> 00:18:32,447
I'll behave myself.
285
00:18:33,357 --> 00:18:35,237
I'm just exhausted.
So many things happened today.
286
00:18:47,377 --> 00:18:49,047
Where the hell did you go?
287
00:18:57,347 --> 00:18:58,887
Hey, you're Mitsuki's—!
288
00:18:59,597 --> 00:19:00,637
What's going on?
289
00:19:05,187 --> 00:19:07,147
I'm not gonna let you have it!
290
00:19:21,077 --> 00:19:22,207
What was that?
291
00:19:22,957 --> 00:19:23,747
Boruto!
292
00:19:25,247 --> 00:19:26,127
Boruto!
293
00:19:27,037 --> 00:19:28,167
This is…
294
00:19:30,547 --> 00:19:31,707
This is…
295
00:19:32,917 --> 00:19:34,007
my…
296
00:19:35,217 --> 00:19:36,217
will.
297
00:19:37,427 --> 00:19:38,887
"My will"?
298
00:19:41,887 --> 00:19:43,597
What the hell is going on?
299
00:19:59,117 --> 00:20:00,697
AUN
300
00:20:03,827 --> 00:20:04,787
Sarada.
301
00:20:15,047 --> 00:20:16,047
Isn't that—!
302
00:20:20,097 --> 00:20:21,717
I got a message from Mitsuki.
303
00:20:22,637 --> 00:20:23,557
What did he say?
304
00:20:23,977 --> 00:20:25,557
"This is my will."
305
00:20:26,767 --> 00:20:27,727
That's all.
306
00:20:28,307 --> 00:20:31,567
Does that mean he left the village
of his own free will?
307
00:20:31,767 --> 00:20:32,647
Maybe.
308
00:20:33,187 --> 00:20:36,197
But there's no way
to verify it staying here.
309
00:20:37,277 --> 00:20:41,827
There's no way I can understand
why he left.
310
00:20:43,827 --> 00:20:46,247
Even though
we were always together,
311
00:20:46,327 --> 00:20:48,667
I wasn't able to
understand him at all…
312
00:20:49,287 --> 00:20:51,667
It's only after Mitsuki left
that I realized it.
313
00:20:53,247 --> 00:20:54,207
You're right.
314
00:20:55,127 --> 00:20:58,337
That's why I want to see him again,
and make sure…
315
00:20:59,547 --> 00:21:01,427
…what Mitsuki's will is.
316
00:21:03,557 --> 00:21:06,347
If you leave the village now,
this time,
317
00:21:06,387 --> 00:21:07,977
you'll be the one hunted
by your friends.
318
00:21:08,637 --> 00:21:09,897
Do you know that?
319
00:21:10,227 --> 00:21:12,317
Yeah… I've made up my mind.
320
00:21:13,317 --> 00:21:14,647
I'm gonna trust Mitsuki.
321
00:21:14,977 --> 00:21:16,987
Right now, that's my will.
322
00:21:22,237 --> 00:21:24,907
Let's take that snake to
Orochimaru's research lab.
323
00:21:26,447 --> 00:21:29,077
We can probably
get more information there.
324
00:21:30,417 --> 00:21:32,627
Until we find out
what Mitsuki's thinking,
325
00:21:32,707 --> 00:21:34,167
I'll keep you company.
326
00:21:34,547 --> 00:21:35,667
Are you okay with that?
327
00:21:36,007 --> 00:21:38,377
You'll end up being pursued too.
328
00:21:38,877 --> 00:21:42,467
You and Mitsuki aren't
the only members of Team 7!
329
00:21:44,887 --> 00:21:47,177
I want to know
what Mitsuki's will is too!
330
00:21:47,677 --> 00:21:48,557
Sarada…
331
00:21:49,097 --> 00:21:50,267
Besides,
332
00:21:50,477 --> 00:21:52,357
if I leave it all up to you,
333
00:21:52,437 --> 00:21:54,397
who knows what
you'll end up doing?
334
00:21:54,647 --> 00:21:55,777
Oh, shut up!
335
00:23:36,887 --> 00:23:38,977
Hey, about Mitsuki's snake…
336
00:23:39,057 --> 00:23:42,517
Will we really find out more just
by asking this Orochimaru guy?
337
00:23:42,687 --> 00:23:43,437
Probably.
338
00:23:43,517 --> 00:23:46,357
I think asking him about the snake
is the quickest route.
339
00:23:46,517 --> 00:23:47,477
All right!
340
00:23:47,527 --> 00:23:51,697
Let's get some clues quickly
and find Mitsuki, ya know!
341
00:23:51,777 --> 00:23:54,567
But Orochimaru conducts
some really questionable research…
342
00:23:54,987 --> 00:23:57,907
Next time on Boruto
Naruto Next Generations:
343
00:23:58,117 --> 00:23:59,497
"The Other Side of the Moon"
344
00:23:59,617 --> 00:24:01,407
Wait for us, Mitsuki!
345
00:24:01,497 --> 00:24:03,627
THE OTHER SIDE
OF THE MOON