1 00:00:03,527 --> 00:00:04,697 Who's there?! 2 00:00:15,747 --> 00:00:16,747 Let's go! 3 00:00:23,087 --> 00:00:24,967 Water Style: Syrup Trap! 4 00:00:33,897 --> 00:00:35,017 What is he?! 5 00:00:39,027 --> 00:00:40,697 Wind Style: Wind Scythe! 6 00:00:41,277 --> 00:00:42,277 You're not getting away! 7 00:00:47,827 --> 00:00:48,867 Damn you! 8 00:02:39,177 --> 00:02:40,187 Mitsuki's Will Hey! 9 00:02:40,187 --> 00:02:43,017 Mitsuki's Will 10 00:02:43,057 --> 00:02:43,807 MEDICAL 11 00:02:49,027 --> 00:02:50,107 I leave it to you… 12 00:02:50,647 --> 00:02:51,647 Okay. 13 00:02:57,787 --> 00:02:58,787 Captain! 14 00:03:01,247 --> 00:03:02,247 What's the status? 15 00:03:02,667 --> 00:03:06,417 Two chunin guards were attacked and are in a coma. 16 00:03:08,337 --> 00:03:09,587 And the assailant? 17 00:03:10,417 --> 00:03:12,507 So far, we've found nothing, 18 00:03:12,967 --> 00:03:14,637 but we're still in the midst of our investigation. 19 00:03:15,507 --> 00:03:17,137 I see, thank you. 20 00:03:36,527 --> 00:03:38,537 Mitsuki's not here yet. 21 00:03:38,907 --> 00:03:41,287 He's probably still crashed out at home. 22 00:03:41,997 --> 00:03:43,497 How would you know? 23 00:03:43,957 --> 00:03:46,077 We're totally in synch with each other. 24 00:03:46,417 --> 00:03:49,167 I know everything about Mitsuki, ya know? 25 00:03:49,997 --> 00:03:51,007 Is that right? 26 00:03:55,007 --> 00:03:58,807 Still, I wish Big Bro Konohamaru would have told us yesterday 27 00:03:58,887 --> 00:04:00,517 that our mission's cancelled. 28 00:04:01,347 --> 00:04:03,267 He said something urgent came up. 29 00:04:03,887 --> 00:04:08,767 Oh well, if there's no mission, let's go tell Mitsuki in person! 30 00:04:12,357 --> 00:04:13,357 What? 31 00:04:13,487 --> 00:04:16,657 Yeah…um, where's his house again? 32 00:04:17,567 --> 00:04:21,237 Really? How are you two "totally in synch" then? 33 00:04:21,487 --> 00:04:23,447 Mitsuki and I are so close, 34 00:04:23,497 --> 00:04:26,787 we don't need to know where we live. 35 00:04:28,587 --> 00:04:30,917 Hold on, I think it was… 36 00:04:35,587 --> 00:04:37,587 Mitsuki! Are you there? 37 00:04:40,807 --> 00:04:42,137 Maybe he's out? 38 00:04:42,927 --> 00:04:45,637 You think someone contacted him suddenly and he went out? 39 00:04:46,057 --> 00:04:47,897 And not come to our meeting spot first? 40 00:04:48,437 --> 00:04:49,977 That's not likely. 41 00:04:54,817 --> 00:04:55,817 It's open! 42 00:04:57,157 --> 00:04:58,107 Hey… 43 00:04:58,197 --> 00:04:59,197 Hey! 44 00:05:08,877 --> 00:05:10,537 Doesn't seem like he's here. 45 00:05:11,127 --> 00:05:12,247 I don't know how to say this, but his place is… 46 00:05:12,917 --> 00:05:15,007 so depressing. 47 00:05:20,467 --> 00:05:21,467 Oh… 48 00:05:23,467 --> 00:05:26,477 So Mitsuki lives in a place like this. 49 00:05:28,017 --> 00:05:29,647 Did you know about this, Boruto? 50 00:05:30,187 --> 00:05:31,187 Nope. 51 00:05:31,397 --> 00:05:33,817 But I heard he lived alone. 52 00:05:37,277 --> 00:05:38,487 Come to think of it, 53 00:05:38,567 --> 00:05:41,237 we never heard him talk about his parents 54 00:05:41,317 --> 00:05:44,287 or his life back in his home village, did we? 55 00:05:45,497 --> 00:05:46,447 Yeah. 56 00:05:46,787 --> 00:05:48,617 Even though we were always together. 57 00:06:13,727 --> 00:06:15,777 We haven't seen him in a while. 58 00:06:16,437 --> 00:06:17,437 I see. 59 00:06:18,027 --> 00:06:21,407 It's because we were all busy with the Five Kage Summit. 60 00:06:22,527 --> 00:06:26,197 Do you know of any places where Mitsuki might hang out? 61 00:06:27,077 --> 00:06:28,117 Hmm… 62 00:06:28,447 --> 00:06:30,417 Why don't you know, Boruto? 63 00:06:32,167 --> 00:06:33,787 You two are always together. 64 00:06:34,087 --> 00:06:36,167 Isn't that something you would know better? 65 00:06:36,837 --> 00:06:37,837 Hey! 66 00:06:38,377 --> 00:06:40,127 Well, I guess you can be close to someone 67 00:06:40,217 --> 00:06:42,637 and be pretty much in the dark about that sort of stuff. 68 00:06:43,217 --> 00:06:44,797 We didn't find him either! 69 00:06:45,467 --> 00:06:48,097 I'm getting a super nervous vibe. 70 00:06:48,467 --> 00:06:51,137 I think we should all just go home soon. 71 00:06:52,227 --> 00:06:53,227 What do you mean? 72 00:06:53,597 --> 00:06:57,147 They're telling all the jonin to assemble in the Hokage's Office. 73 00:06:58,027 --> 00:07:01,697 No wonder all team missions were suddenly cancelled. 74 00:07:02,817 --> 00:07:04,947 It's nice to get a break… 75 00:07:05,487 --> 00:07:08,447 but all the jonin wouldn't have been called up without a reason, right? 76 00:07:09,197 --> 00:07:11,867 I tried asking Moegi Sensei what's going on, 77 00:07:11,907 --> 00:07:13,667 but she just brushed me off. 78 00:07:14,537 --> 00:07:15,917 I don't like the sound of this. 79 00:07:16,377 --> 00:07:18,757 Dad and the others are hiding something. 80 00:07:20,087 --> 00:07:21,087 Sorry! 81 00:07:21,167 --> 00:07:22,377 I just remembered something I gotta do. 82 00:07:22,677 --> 00:07:23,677 Hey! 83 00:07:23,797 --> 00:07:24,887 Hold on a minute! 84 00:07:26,177 --> 00:07:28,637 This is turning into a drag… 85 00:07:32,937 --> 00:07:34,347 Mitsuki's gone missing?! 86 00:07:35,097 --> 00:07:36,107 What's going on? 87 00:07:36,647 --> 00:07:37,897 Did something happen? 88 00:07:38,517 --> 00:07:41,397 We heard all the jonin were ordered to assemble. 89 00:07:42,897 --> 00:07:46,067 No, it's just a meeting to go over the Five Kage Summit. 90 00:07:46,447 --> 00:07:48,697 You haven't heard anything about Mitsuki? 91 00:07:49,407 --> 00:07:51,037 We can't find him anywhere, ya know! 92 00:07:51,447 --> 00:07:54,077 You know Mitsuki. It's probably nothing. 93 00:07:54,417 --> 00:07:56,417 Aren't you worried, Big Bro?! 94 00:07:56,577 --> 00:07:58,417 Look, I've got to go! 95 00:07:59,087 --> 00:08:00,627 Just stay out of trouble, okay? 96 00:08:07,137 --> 00:08:08,137 Did you pick up on that? 97 00:08:08,347 --> 00:08:11,967 Yeah, Big Bro Konohamaru is hiding something too. 98 00:08:18,187 --> 00:08:19,187 Who's there? 99 00:08:27,487 --> 00:08:29,027 Just a little more! 100 00:08:29,277 --> 00:08:30,277 Shh! 101 00:08:31,407 --> 00:08:33,577 The main troop is already on the move. 102 00:08:34,157 --> 00:08:35,707 If it turns out to be an attack 103 00:08:36,037 --> 00:08:38,037 the Police Force won't be able to handle it alone. 104 00:08:39,417 --> 00:08:41,707 An attack? What do they mean? 105 00:08:42,627 --> 00:08:44,217 This doesn't clear anything up. 106 00:08:51,757 --> 00:08:55,307 Seems the other chunin's condition has stabilized. 107 00:08:56,017 --> 00:08:59,187 I see. At least that's some good news. 108 00:08:59,687 --> 00:09:05,397 Still, it's been a while since we've been provoked directly. 109 00:09:06,067 --> 00:09:08,867 Is there a chance that it's the Otsutsuki? 110 00:09:09,317 --> 00:09:13,287 If it was, Sasuke would have contacted us already. 111 00:09:13,617 --> 00:09:16,537 But today, the Five Kage have a cooperative relationship. 112 00:09:17,167 --> 00:09:20,537 And there's been nothing unusual with the other villages. 113 00:09:23,587 --> 00:09:25,337 How about the possibility of it being terrorists or rebels? 114 00:09:25,717 --> 00:09:27,087 We're continuing our investigation, 115 00:09:27,467 --> 00:09:29,717 but without a statement from the attackers, 116 00:09:29,887 --> 00:09:31,347 any sort of conclusion is difficult. 117 00:09:31,927 --> 00:09:34,017 Since they only attacked the guards at the gate, 118 00:09:34,217 --> 00:09:36,517 there's no way to read their motives. 119 00:09:41,807 --> 00:09:42,817 Who's there?! 120 00:09:44,567 --> 00:09:47,987 I return from a long trip to all of this, Naruto? 121 00:09:49,317 --> 00:09:50,567 Granny Tsunade! 122 00:09:51,987 --> 00:09:53,487 It's the Fifth Hokage, Lady Tsunade. 123 00:09:56,447 --> 00:09:57,457 What? 124 00:09:57,657 --> 00:10:00,207 She always used to scold me when I was a kid… 125 00:10:01,287 --> 00:10:04,127 She's really scary when she snaps! 126 00:10:04,997 --> 00:10:06,707 What did you do anyway? 127 00:10:07,877 --> 00:10:08,877 Lady Fifth! 128 00:10:09,087 --> 00:10:10,587 When did you return? 129 00:10:11,087 --> 00:10:12,297 Never mind that. 130 00:10:12,597 --> 00:10:14,887 I heard that Leaf shinobi were attacked. 131 00:10:15,307 --> 00:10:17,517 Yeah, before dawn this morning. 132 00:10:18,097 --> 00:10:20,187 The chunin guards at the gate were attacked. 133 00:10:20,767 --> 00:10:23,307 Naturally, you're investigating? 134 00:10:26,227 --> 00:10:27,357 What's going on? 135 00:10:27,937 --> 00:10:29,197 Well, you see… 136 00:10:29,897 --> 00:10:31,027 This was left at the site. 137 00:10:31,657 --> 00:10:33,237 Does it belong to one of the chunin who was attacked? 138 00:10:33,617 --> 00:10:35,737 No. I wanted to verify, 139 00:10:35,987 --> 00:10:38,117 so I asked Konohamaru to attend this meeting. 140 00:10:39,117 --> 00:10:41,667 This belongs…to Mitsuki. 141 00:10:42,117 --> 00:10:43,077 Mitsuki?! 142 00:10:43,577 --> 00:10:45,537 He's connected to the attack? 143 00:10:45,997 --> 00:10:46,997 As expected. 144 00:10:47,547 --> 00:10:49,667 No one's seen him from this morning. 145 00:10:50,417 --> 00:10:52,047 Boruto and the others said the same thing… 146 00:10:53,217 --> 00:10:54,967 So they were after Mitsuki? 147 00:10:55,547 --> 00:10:56,887 That's a high possibility. 148 00:10:57,847 --> 00:10:59,227 Considering Mitsuki's position, 149 00:10:59,307 --> 00:11:01,387 it's not unusual for him to be targeted. 150 00:11:01,637 --> 00:11:03,687 Mitsuki? Who's that? 151 00:11:05,687 --> 00:11:06,687 That's right… 152 00:11:07,107 --> 00:11:10,067 I haven't told you about that yet, Granny Tsunade… 153 00:11:12,317 --> 00:11:13,947 We're ready for the investigation. 154 00:11:14,697 --> 00:11:16,987 Please explain everything to her later. 155 00:11:17,737 --> 00:11:19,327 We need to head to the medical department now. 156 00:11:22,617 --> 00:11:23,827 MEDICAL DEPARTMENT 157 00:11:24,417 --> 00:11:26,707 Ino's going to use her jutsu now 158 00:11:26,787 --> 00:11:29,297 to check the memories of the chunin who were attacked. 159 00:11:29,707 --> 00:11:32,547 Due to the seriousness of this incident, 160 00:11:32,587 --> 00:11:34,797 we asked you two advisors to sit in. 161 00:11:35,467 --> 00:11:38,057 We'd like your input in order to decide how to proceed. 162 00:11:38,967 --> 00:11:41,387 To think you'd call us in. 163 00:11:41,427 --> 00:11:42,807 What is going on? 164 00:11:43,387 --> 00:11:45,397 Okay, Ino… We leave it to you. 165 00:11:45,807 --> 00:11:46,517 Right. 166 00:11:47,517 --> 00:11:50,187 So, this will help find out who took Mitsuki? 167 00:11:50,987 --> 00:11:54,907 Considering their injuries, it's dangerous to probe too deep. 168 00:11:55,567 --> 00:11:58,867 We can only take a glimpse just before they lost consciousness. 169 00:11:58,947 --> 00:12:00,037 That's the limit. 170 00:12:00,327 --> 00:12:01,787 Yeah, that's fine. 171 00:12:02,247 --> 00:12:04,747 We should be able to find out just what happened. 172 00:12:16,257 --> 00:12:17,387 I found it… 173 00:12:17,797 --> 00:12:19,427 I can see images from the incident. 174 00:12:27,397 --> 00:12:28,647 Let's get out of here now. 175 00:12:34,897 --> 00:12:36,317 M-Mitsuki! 176 00:12:42,287 --> 00:12:43,997 No way! It can't be! 177 00:12:47,477 --> 00:12:50,057 He ran toward the setting moon… 178 00:12:50,307 --> 00:12:52,017 then the memory cuts off. 179 00:12:52,477 --> 00:12:54,777 Are you absolutely sure about that? 180 00:12:54,857 --> 00:12:55,687 Yes… 181 00:12:55,857 --> 00:12:57,777 He wasn't kidnapped. 182 00:12:57,817 --> 00:12:59,737 He left of his own free will… 183 00:12:59,987 --> 00:13:03,537 What about the possibility of someone using a Transformation Jutsu? 184 00:13:03,947 --> 00:13:06,247 It's possible, but for what purpose? 185 00:13:07,077 --> 00:13:09,417 As long as we don't know where he is, 186 00:13:09,457 --> 00:13:11,997 we have to assume this was indeed Mitsuki. 187 00:13:12,587 --> 00:13:15,667 This is turning into a drag. 188 00:13:16,837 --> 00:13:18,167 What's up with that? 189 00:13:19,257 --> 00:13:21,007 It's got to be some mistake, ya know! 190 00:13:21,887 --> 00:13:26,097 If this shinobi named Mitsuki is connected to the assailants, 191 00:13:26,177 --> 00:13:27,847 we can't let him go. 192 00:13:28,227 --> 00:13:30,017 Yeah, I know that. 193 00:13:30,517 --> 00:13:31,857 Just a minute. 194 00:13:32,147 --> 00:13:36,897 Isn't it premature to conclude that Mitsuki's a traitor? 195 00:13:37,487 --> 00:13:39,237 He isn't the kind of person 196 00:13:39,317 --> 00:13:40,817 who would do something like this without a reason. 197 00:13:43,197 --> 00:13:45,737 We should first contact his guardian. 198 00:13:46,237 --> 00:13:49,117 I believe he's from the Hidden Sound Village. 199 00:13:49,957 --> 00:13:51,457 The Hidden Sound? 200 00:13:52,247 --> 00:13:56,047 We should be able to contact him immediately through a monitor… 201 00:13:57,087 --> 00:13:59,797 Are you saying he's been under observation 202 00:13:59,837 --> 00:14:01,627 even before this incident? 203 00:14:03,467 --> 00:14:06,137 Naruto! Just what are you hiding? 204 00:14:06,597 --> 00:14:08,727 What's the meaning of this, Lord Seventh? 205 00:14:10,267 --> 00:14:11,847 Konohamaru, 206 00:14:12,557 --> 00:14:14,107 Mitsuki is… 207 00:14:14,687 --> 00:14:16,477 Orochimaru's son. 208 00:14:21,147 --> 00:14:23,407 What are your intentions, Naruto?! 209 00:14:25,527 --> 00:14:29,117 In the past, Orochimaru caused the Hidden Leaf irreparable harm! 210 00:14:29,747 --> 00:14:31,957 You saw it with your own eyes! 211 00:14:32,707 --> 00:14:35,587 Yeah, there's no way I'd forget that… 212 00:14:36,497 --> 00:14:39,047 However, I accepted Mitsuki 213 00:14:39,087 --> 00:14:40,967 as simply a shinobi. 214 00:14:41,047 --> 00:14:42,127 – However—! – Besides—! 215 00:14:42,587 --> 00:14:45,887 Orochimaru has no reason to make a move at this time. 216 00:14:46,427 --> 00:14:50,347 His moves aren't something you can rationalize. 217 00:14:50,597 --> 00:14:53,437 Yes, but the data from Orochimaru's research 218 00:14:53,517 --> 00:14:58,817 will be critical to the Ninja World when the time comes to battle the Otsutsuki. 219 00:14:59,817 --> 00:15:01,437 It was from that reasoning that Naruto… 220 00:15:01,687 --> 00:15:03,357 Then what about Mitsuki? 221 00:15:03,737 --> 00:15:05,527 Do you intend on leaving him be? 222 00:15:07,237 --> 00:15:09,987 In any case, it should clear by now. 223 00:15:10,697 --> 00:15:15,037 Orochimaru's son poses as much danger to the Hidden Leaf 224 00:15:15,077 --> 00:15:16,577 as his parent. 225 00:15:17,377 --> 00:15:21,507 He is the son of the shinobi who killed the Third Hokage. 226 00:15:22,217 --> 00:15:25,837 Isn't it common sense to consider him a dangerous presence to the Leaf? 227 00:15:31,977 --> 00:15:33,847 Mitsuki isn't like that! 228 00:15:36,187 --> 00:15:38,607 If we can't count on Dad and the others doing something, 229 00:15:38,647 --> 00:15:40,437 we have to do it! 230 00:15:41,437 --> 00:15:43,107 I just don't get it. 231 00:15:43,817 --> 00:15:45,107 Get what? 232 00:15:45,737 --> 00:15:49,447 The memories that Ino saw weren't lies or illusions. 233 00:15:49,907 --> 00:15:51,867 You heard what Big Bro Konohamaru said! 234 00:15:52,287 --> 00:15:53,707 Mitsuki isn't the kind of person 235 00:15:53,747 --> 00:15:55,367 who would do something like this without a reason. 236 00:15:55,867 --> 00:15:59,917 But we don't know everything about Mitsuki, do we? 237 00:16:00,037 --> 00:16:01,417 That's not true! 238 00:16:01,667 --> 00:16:05,877 We didn't even know anything about Mitsuki's parent. 239 00:16:07,007 --> 00:16:08,717 You mean about that Orochimaru guy? 240 00:16:09,597 --> 00:16:11,847 I met him just once, but… 241 00:16:12,017 --> 00:16:14,387 He was conducting strange research… 242 00:16:14,477 --> 00:16:16,347 and he felt like someone I didn't want to get near. 243 00:16:16,887 --> 00:16:18,517 What's that got to do with this? 244 00:16:19,017 --> 00:16:20,187 Mitsuki is Mitsuki! 245 00:16:20,727 --> 00:16:24,317 But when he heard that Mitsuki's father was Orochimaru, 246 00:16:24,397 --> 00:16:26,897 Konohamaru Sensei was really shocked. 247 00:16:27,697 --> 00:16:30,327 The others said he was a dangerous presence too. 248 00:16:31,447 --> 00:16:34,117 You must know deep down in your heart too, right, Boruto? 249 00:16:34,157 --> 00:16:38,327 That there's a lot that we don't know a lot about Mitsuki. 250 00:16:39,247 --> 00:16:40,457 Still… 251 00:16:40,537 --> 00:16:42,547 Mitsuki is our friend, isn't he? 252 00:16:43,547 --> 00:16:45,717 If we don't have faith in him right now, 253 00:16:45,757 --> 00:16:47,087 who will?! 254 00:16:48,297 --> 00:16:50,507 I want to trust Mitsuki too. 255 00:16:50,847 --> 00:16:52,057 – Then—! – But—! 256 00:16:54,677 --> 00:16:56,637 We're shinobi. 257 00:16:58,557 --> 00:17:01,017 We have to put aside our emotions, 258 00:17:01,057 --> 00:17:03,937 and analyze every possibility out there. 259 00:17:04,687 --> 00:17:06,487 Even if it involves a friend who… 260 00:17:06,897 --> 00:17:08,657 Betrayed us? Is that what you want to say? 261 00:17:15,117 --> 00:17:16,537 Do what you want. 262 00:17:16,867 --> 00:17:17,787 Wait! 263 00:17:18,497 --> 00:17:20,497 We're not done talking! 264 00:17:23,337 --> 00:17:24,707 Listen, Sarada… 265 00:17:25,087 --> 00:17:26,087 What? 266 00:17:27,167 --> 00:17:29,467 The Hokage that you want to become… 267 00:17:29,797 --> 00:17:32,297 Is it just a shinobi with amazing skills? 268 00:17:34,347 --> 00:17:36,637 I thought you, of all people, would have given Mitsuki 269 00:17:36,717 --> 00:17:38,937 the benefit of the doubt until the very end. 270 00:17:40,517 --> 00:17:41,647 Later! 271 00:17:45,437 --> 00:17:47,437 THUNDER BURGER 272 00:17:55,787 --> 00:17:57,117 I heard about Mitsuki. 273 00:17:58,537 --> 00:17:59,407 Shikadai! 274 00:18:00,417 --> 00:18:01,707 Just now, 275 00:18:01,747 --> 00:18:04,497 the village went into a temporary maximum level emergency security alert. 276 00:18:05,627 --> 00:18:07,337 Anyone leaving the village without authorization 277 00:18:07,417 --> 00:18:08,877 will be treated as a deserter. 278 00:18:09,127 --> 00:18:10,217 Then what about Mitsuki?! 279 00:18:10,837 --> 00:18:13,797 An official tracking team is supposed to be formed to go after him. 280 00:18:14,887 --> 00:18:17,097 In the worst case, as a criminal. 281 00:18:19,097 --> 00:18:21,477 Why doesn't anyone trust him? 282 00:18:27,147 --> 00:18:28,027 Hey! 283 00:18:28,647 --> 00:18:30,277 Don't think about doing anything stupid. 284 00:18:30,817 --> 00:18:32,447 I'll behave myself. 285 00:18:33,357 --> 00:18:35,237 I'm just exhausted. So many things happened today. 286 00:18:47,377 --> 00:18:49,047 Where the hell did you go? 287 00:18:57,347 --> 00:18:58,887 Hey, you're Mitsuki's—! 288 00:18:59,597 --> 00:19:00,637 What's going on? 289 00:19:05,187 --> 00:19:07,147 I'm not gonna let you have it! 290 00:19:21,077 --> 00:19:22,207 What was that? 291 00:19:22,957 --> 00:19:23,747 Boruto! 292 00:19:25,247 --> 00:19:26,127 Boruto! 293 00:19:27,037 --> 00:19:28,167 This is… 294 00:19:30,547 --> 00:19:31,707 This is… 295 00:19:32,917 --> 00:19:34,007 my… 296 00:19:35,217 --> 00:19:36,217 will. 297 00:19:37,427 --> 00:19:38,887 "My will"? 298 00:19:41,887 --> 00:19:43,597 What the hell is going on? 299 00:19:59,117 --> 00:20:00,697 AUN 300 00:20:03,827 --> 00:20:04,787 Sarada. 301 00:20:15,047 --> 00:20:16,047 Isn't that—! 302 00:20:20,097 --> 00:20:21,717 I got a message from Mitsuki. 303 00:20:22,637 --> 00:20:23,557 What did he say? 304 00:20:23,977 --> 00:20:25,557 "This is my will." 305 00:20:26,767 --> 00:20:27,727 That's all. 306 00:20:28,307 --> 00:20:31,567 Does that mean he left the village of his own free will? 307 00:20:31,767 --> 00:20:32,647 Maybe. 308 00:20:33,187 --> 00:20:36,197 But there's no way to verify it staying here. 309 00:20:37,277 --> 00:20:41,827 There's no way I can understand why he left. 310 00:20:43,827 --> 00:20:46,247 Even though we were always together, 311 00:20:46,327 --> 00:20:48,667 I wasn't able to understand him at all… 312 00:20:49,287 --> 00:20:51,667 It's only after Mitsuki left that I realized it. 313 00:20:53,247 --> 00:20:54,207 You're right. 314 00:20:55,127 --> 00:20:58,337 That's why I want to see him again, and make sure… 315 00:20:59,547 --> 00:21:01,427 …what Mitsuki's will is. 316 00:21:03,557 --> 00:21:06,347 If you leave the village now, this time, 317 00:21:06,387 --> 00:21:07,977 you'll be the one hunted by your friends. 318 00:21:08,637 --> 00:21:09,897 Do you know that? 319 00:21:10,227 --> 00:21:12,317 Yeah… I've made up my mind. 320 00:21:13,317 --> 00:21:14,647 I'm gonna trust Mitsuki. 321 00:21:14,977 --> 00:21:16,987 Right now, that's my will. 322 00:21:22,237 --> 00:21:24,907 Let's take that snake to Orochimaru's research lab. 323 00:21:26,447 --> 00:21:29,077 We can probably get more information there. 324 00:21:30,417 --> 00:21:32,627 Until we find out what Mitsuki's thinking, 325 00:21:32,707 --> 00:21:34,167 I'll keep you company. 326 00:21:34,547 --> 00:21:35,667 Are you okay with that? 327 00:21:36,007 --> 00:21:38,377 You'll end up being pursued too. 328 00:21:38,877 --> 00:21:42,467 You and Mitsuki aren't the only members of Team 7! 329 00:21:44,887 --> 00:21:47,177 I want to know what Mitsuki's will is too! 330 00:21:47,677 --> 00:21:48,557 Sarada… 331 00:21:49,097 --> 00:21:50,267 Besides, 332 00:21:50,477 --> 00:21:52,357 if I leave it all up to you, 333 00:21:52,437 --> 00:21:54,397 who knows what you'll end up doing? 334 00:21:54,647 --> 00:21:55,777 Oh, shut up! 335 00:23:36,887 --> 00:23:38,977 Hey, about Mitsuki's snake… 336 00:23:39,057 --> 00:23:42,517 Will we really find out more just by asking this Orochimaru guy? 337 00:23:42,687 --> 00:23:43,437 Probably. 338 00:23:43,517 --> 00:23:46,357 I think asking him about the snake is the quickest route. 339 00:23:46,517 --> 00:23:47,477 All right! 340 00:23:47,527 --> 00:23:51,697 Let's get some clues quickly and find Mitsuki, ya know! 341 00:23:51,777 --> 00:23:54,567 But Orochimaru conducts some really questionable research… 342 00:23:54,987 --> 00:23:57,907 Next time on Boruto Naruto Next Generations: 343 00:23:58,117 --> 00:23:59,497 "The Other Side of the Moon" 344 00:23:59,617 --> 00:24:01,407 Wait for us, Mitsuki! 345 00:24:01,497 --> 00:24:03,627 THE OTHER SIDE OF THE MOON