1 00:00:08,547 --> 00:00:09,547 You guys! 2 00:00:09,927 --> 00:00:11,007 Team 10! 3 00:00:11,547 --> 00:00:12,717 What are you doing here? 4 00:00:13,217 --> 00:00:14,427 I was right. 5 00:00:15,387 --> 00:00:17,137 I figured you guys went after Mitsuki 6 00:00:17,217 --> 00:00:18,427 and would be around here. 7 00:00:18,587 --> 00:00:21,387 My Super Beast Scroll made it easy to catch up to you. 8 00:00:21,677 --> 00:00:24,547 Don't tell me you were sent out to capture Mitsuki?! 9 00:00:25,467 --> 00:00:27,137 You got it slightly wrong. 10 00:00:29,047 --> 00:00:30,217 – Watch out! – Wha—?! 11 00:00:34,087 --> 00:00:36,177 Tsk! Don't make us waste time! 12 00:00:36,717 --> 00:00:38,337 What's the big idea?! 13 00:00:38,587 --> 00:00:40,677 That's what I'd ask you guys. 14 00:00:40,887 --> 00:00:43,967 It's only natural to interpret your actions as desertion… 15 00:00:44,677 --> 00:00:47,837 We came to take you two back to the village! 16 00:00:48,177 --> 00:00:49,677 Though, we don't like doing this! 17 00:00:50,087 --> 00:00:52,677 Team 10 is hunting us down? 18 00:00:53,087 --> 00:00:54,637 Sorry, but orders are orders. 19 00:00:55,507 --> 00:00:56,507 If you resist… 20 00:00:56,587 --> 00:00:59,337 We'll have to use force. 21 00:01:00,587 --> 00:01:01,587 Shikadai! 22 00:02:43,607 --> 00:02:47,397 The Enemy, Ino-Shika-Cho! 23 00:02:47,397 --> 00:02:48,397 The Enemy, Ino-Shika-Cho! Our mission is to bring you back to the village. 24 00:02:48,397 --> 00:02:51,317 Our mission is to bring you back to the village. 25 00:02:51,567 --> 00:02:53,107 I'm sure you already know, 26 00:02:53,477 --> 00:02:55,817 but if you refuse, you'll be branded as Rogue Ninja. 27 00:02:56,437 --> 00:02:59,107 That's right, and we don't want that to happen! 28 00:02:59,437 --> 00:03:01,317 So, let's go back, Sarada! 29 00:03:01,687 --> 00:03:02,607 Cho-Cho! 30 00:03:03,567 --> 00:03:05,357 Hold on a minute! 31 00:03:05,607 --> 00:03:08,937 I have to see Mitsuki one more time and confirm things with him! 32 00:03:09,527 --> 00:03:11,397 I know you're worried about your friend. 33 00:03:12,357 --> 00:03:15,567 But investigating the incident isn't your mission, right? 34 00:03:16,107 --> 00:03:19,187 I can't go and save a friend unless it's a mission?! 35 00:03:19,607 --> 00:03:20,397 That's not it! 36 00:03:20,777 --> 00:03:23,477 I'm saying it's a dangerous situation 37 00:03:23,567 --> 00:03:25,187 because you're rushing in while you're frantic! 38 00:03:25,567 --> 00:03:27,437 So, you're saying I'm irrational?! 39 00:03:27,437 --> 00:03:28,317 Yeah! 40 00:03:28,567 --> 00:03:30,397 I totally get why you feel like rushing in. 41 00:03:30,977 --> 00:03:31,977 After all, he's a friend. 42 00:03:33,027 --> 00:03:34,437 But it's because he's a friend, 43 00:03:34,527 --> 00:03:37,727 that you should be cool and rational, right? 44 00:03:41,357 --> 00:03:42,357 I can't do that. 45 00:03:43,607 --> 00:03:44,607 Boruto! 46 00:03:45,397 --> 00:03:48,777 Shikadai, you have a fair argument. 47 00:03:49,687 --> 00:03:52,977 But I just have to go to Mitsuki! 48 00:03:53,527 --> 00:03:54,527 You… 49 00:03:55,897 --> 00:03:58,777 Sadly, I don't think we're going to be able to convince them. 50 00:04:00,567 --> 00:04:01,567 Jeez… 51 00:04:02,607 --> 00:04:03,607 Get ready. 52 00:04:03,857 --> 00:04:05,857 Ninja Art: Super Beast Scroll! 53 00:04:11,397 --> 00:04:13,227 Partial Expansion Jutsu! 54 00:04:19,567 --> 00:04:20,477 That was close! 55 00:04:26,777 --> 00:04:28,527 I expect this much from Moegi Sensei… 56 00:04:28,687 --> 00:04:29,607 I have no choice now! 57 00:04:41,527 --> 00:04:44,027 Sorry. Your eyes are amazing… 58 00:04:44,277 --> 00:04:46,357 But I'm not a jonin for nothing. 59 00:04:47,067 --> 00:04:48,067 Don't worry. 60 00:04:48,527 --> 00:04:51,277 I wouldn't hurt one of Konohamaru's students! 61 00:04:51,567 --> 00:04:52,567 At least, I'd try not to! 62 00:04:54,277 --> 00:04:55,277 She's strong! 63 00:04:56,317 --> 00:04:59,437 It's hard for any of us to use lethal jutsu… 64 00:04:59,937 --> 00:05:03,527 Luckily, we have a lot of ways to capture you. 65 00:05:04,187 --> 00:05:05,107 Exactly! 66 00:05:05,857 --> 00:05:08,187 Sealing Jutsu: Crouching Tiger Bullet! 67 00:05:13,857 --> 00:05:14,857 Boruto! 68 00:05:17,067 --> 00:05:21,027 Sorry, but we're taking you home like this, Sarada! 69 00:05:24,397 --> 00:05:26,437 I-I can't move! 70 00:05:26,527 --> 00:05:29,437 Dad just taught me that special move. 71 00:05:29,607 --> 00:05:31,357 You didn't know about this, did you? 72 00:05:31,397 --> 00:05:34,777 Even a problem child who never listens can't escape 73 00:05:34,857 --> 00:05:36,437 if he gets sealed away in a scroll! 74 00:05:37,567 --> 00:05:38,897 Damn it! 75 00:05:43,647 --> 00:05:44,647 Huh? 76 00:05:45,227 --> 00:05:45,897 What was that? 77 00:05:48,687 --> 00:05:50,067 Huh? What? 78 00:05:50,397 --> 00:05:51,607 Sorry, Cho-Cho! 79 00:05:55,317 --> 00:05:56,317 Wait! 80 00:06:07,817 --> 00:06:10,027 We let them get away… 81 00:06:10,817 --> 00:06:12,777 What was Boruto's jutsu just now? 82 00:06:13,527 --> 00:06:15,727 He had a special jutsu up his sleeve too. 83 00:06:17,477 --> 00:06:19,477 I figured out the pattern to their actions. 84 00:06:20,477 --> 00:06:22,607 27 more moves and it's over. 85 00:06:31,067 --> 00:06:32,067 That you, Yurito? 86 00:06:32,277 --> 00:06:33,437 Were you loafing around again? 87 00:06:33,527 --> 00:06:34,727 So you were here… 88 00:06:34,937 --> 00:06:35,397 Oh?! 89 00:06:36,227 --> 00:06:39,107 Thank you! Can you put it there? 90 00:06:42,397 --> 00:06:44,067 Huh? What is it? 91 00:06:44,727 --> 00:06:46,977 I get the feeling you're here for something else. 92 00:06:47,567 --> 00:06:52,147 I heard only Team 10 was sent after Boruto and Sarada. 93 00:06:52,647 --> 00:06:53,817 What's up with that? 94 00:06:54,727 --> 00:06:57,647 Our top priority is to find Mitsuki. 95 00:06:58,437 --> 00:07:00,607 We don't have the manpower to add onto Team 10. 96 00:07:01,937 --> 00:07:03,357 That's not what I mean! 97 00:07:03,727 --> 00:07:06,187 I'm saying pitting friends against each other makes things difficult! 98 00:07:06,647 --> 00:07:08,567 You've got nothing to worry about. 99 00:07:09,067 --> 00:07:11,687 He learned a lot during the Byakuya Gang incident. 100 00:07:12,567 --> 00:07:14,647 If push comes to shove, he'll act even if they're friends. 101 00:07:15,607 --> 00:07:17,227 Well, that's fine… 102 00:07:17,777 --> 00:07:18,777 Besides… 103 00:07:19,607 --> 00:07:22,977 If I know him, he's already thinking what I'm thinking. 104 00:07:23,647 --> 00:07:24,727 What? 105 00:07:25,527 --> 00:07:27,067 Spare me the doting parent act. 106 00:07:27,977 --> 00:07:29,937 Anyway, it's the perfect mission for him. 107 00:07:31,727 --> 00:07:32,727 I see… 108 00:07:32,937 --> 00:07:33,937 They tried to throw us off 109 00:07:34,027 --> 00:07:35,397 by using Shadow Clones as a deception tactic. 110 00:07:36,277 --> 00:07:37,607 Just as Shikadai predicted. 111 00:07:38,857 --> 00:07:39,897 You're up next, Inojin. 112 00:07:40,567 --> 00:07:41,607 Roger! 113 00:07:46,777 --> 00:07:48,607 Trees are sparse from here on out, 114 00:07:49,567 --> 00:07:52,607 so they won't be able to hide from aerial tracking. 115 00:07:53,107 --> 00:07:55,437 Still, even though it's an order, 116 00:07:55,527 --> 00:07:58,107 I don't like the idea of having to fight Sarada… 117 00:07:58,567 --> 00:08:01,527 Hey, c'mon. It's not like we have to kill them. 118 00:08:02,277 --> 00:08:04,527 If we can capture them this time, it's over. 119 00:08:05,477 --> 00:08:08,607 Shikadai! Could you possibly be forcing yourself to do this? 120 00:08:09,817 --> 00:08:11,067 What's that supposed to mean? 121 00:08:11,567 --> 00:08:12,977 I knew it! 122 00:08:13,357 --> 00:08:14,397 You act like you're cool with what we're doing, 123 00:08:14,397 --> 00:08:17,857 but actually, you're worried about Boruto and Mitsuki too, right? 124 00:08:18,067 --> 00:08:19,817 Shut up! Is that a bad thing, if I am? 125 00:08:19,977 --> 00:08:20,977 No, it's not! 126 00:08:21,357 --> 00:08:24,067 I mean, you're a surprisingly kind person. 127 00:08:24,817 --> 00:08:26,527 Mitsuki's my friend too. 128 00:08:27,397 --> 00:08:30,067 That's why we can't let this thing get any bigger than it is. 129 00:08:30,567 --> 00:08:31,567 You're right. 130 00:08:31,937 --> 00:08:34,607 Mitsuki is the reason for Boruto and Sarada's desertion, 131 00:08:34,857 --> 00:08:37,397 and that certainly won't improve his standing in the village. 132 00:08:38,227 --> 00:08:42,647 You're saying that Lord Seventh won't be able to keep protecting him? 133 00:08:44,567 --> 00:08:47,527 That's why stopping them here is not only for their sake, 134 00:08:47,857 --> 00:08:49,977 but for Mitsuki too. 135 00:08:50,857 --> 00:08:52,897 So unless they have a perfectly rational reason, 136 00:08:53,317 --> 00:08:56,227 we can't give whatever they say any merit. 137 00:08:56,647 --> 00:08:58,147 Seems like you understand completely! 138 00:08:58,937 --> 00:09:01,317 For everyone's sake, huh? 139 00:09:02,477 --> 00:09:05,437 But what bothers me is that even Sarada who's always so level-headed 140 00:09:05,527 --> 00:09:06,567 went off with Boruto. 141 00:09:07,067 --> 00:09:09,607 There must something driving them to do this. 142 00:09:11,107 --> 00:09:12,607 If so, what is it? 143 00:09:13,187 --> 00:09:14,187 Found them! 144 00:09:17,527 --> 00:09:18,777 But…there's two sets of them. 145 00:09:19,897 --> 00:09:21,607 There's are two sets of Boruto and Sarada, 146 00:09:21,647 --> 00:09:23,397 going in opposite directions. 147 00:09:25,187 --> 00:09:26,527 Shadow Clones. 148 00:09:27,027 --> 00:09:28,027 Shikadai, what do you think? 149 00:09:28,527 --> 00:09:31,727 It's classic strategy to split up our fighting power. 150 00:09:32,437 --> 00:09:34,187 We'll go after one set. 151 00:09:34,437 --> 00:09:36,027 Moegi Sensei, please go after the other one. 152 00:09:36,567 --> 00:09:40,147 Got it. Whoever gets the decoy will rush back to aid the other. 153 00:09:40,607 --> 00:09:43,567 I see… So whoever finds them… 154 00:09:43,817 --> 00:09:46,357 Yeah, we'll still have the advantage. 155 00:09:52,817 --> 00:09:55,187 I'm gonna checkmate you soon, Boruto. 156 00:10:03,727 --> 00:10:04,727 What's wrong? 157 00:10:04,807 --> 00:10:06,557 They already got our decoy clones… 158 00:10:07,097 --> 00:10:08,097 It was Moegi Sensei. 159 00:10:08,687 --> 00:10:09,687 Gotta hand it to her. 160 00:10:18,437 --> 00:10:19,597 They caught up already?! 161 00:10:20,147 --> 00:10:22,307 Seems we got the real ones. 162 00:10:22,847 --> 00:10:25,307 I really think you should give this up soon. 163 00:10:25,727 --> 00:10:28,517 Do we really have to fight, Cho-Cho? 164 00:10:28,727 --> 00:10:30,227 Well, it's hard for me too, but… 165 00:10:30,597 --> 00:10:35,687 Sorry, but this time I'm not gonna hold back, Sarada! 166 00:10:36,597 --> 00:10:40,517 Boruto, I won't show mercy on you or Mitsuki either. 167 00:10:40,727 --> 00:10:42,187 I'm gonna stop you right here! 168 00:10:43,597 --> 00:10:44,597 Oh yeah? 169 00:10:44,767 --> 00:10:47,517 I guess neither of us are willing to bend for friendship. 170 00:10:49,847 --> 00:10:52,057 Then, I guess there's no other way. 171 00:10:52,687 --> 00:10:53,687 Let's do this, Sarada! 172 00:10:54,437 --> 00:10:55,897 First, he'll use Shadow Clones to confuse us. 173 00:10:56,517 --> 00:10:57,897 Shadow Clone Jutsu! 174 00:11:02,767 --> 00:11:03,767 Way too obvious! 175 00:11:12,267 --> 00:11:14,397 I'm gonna get you in one shot! 176 00:11:18,307 --> 00:11:20,477 Next, Sarada will take advantage of the chaos… 177 00:11:22,557 --> 00:11:24,187 If I bring down the command post… 178 00:11:32,687 --> 00:11:33,897 Are you okay, Sarada? 179 00:11:35,437 --> 00:11:37,557 I've seen your strategy over and over again. 180 00:11:38,307 --> 00:11:41,597 It may work on others, but not me. 181 00:11:42,687 --> 00:11:44,597 You think you won already? 182 00:11:45,847 --> 00:11:47,597 I know that desperate trick too. 183 00:11:49,397 --> 00:11:50,437 One more time! 184 00:11:53,647 --> 00:11:55,017 Sarada, back me up! 185 00:11:55,847 --> 00:11:56,897 Like I'd let you! 186 00:11:57,307 --> 00:11:58,897 Cha! 187 00:12:13,807 --> 00:12:15,147 – Let's go! – Yeah! 188 00:12:15,557 --> 00:12:17,187 – Boruto Stream! – Boruto Stream! 189 00:12:18,977 --> 00:12:21,057 How about an aerial attack?! 190 00:12:24,267 --> 00:12:25,267 You're done! 191 00:12:39,557 --> 00:12:42,767 Shadow Paralysis…complete. 192 00:12:43,597 --> 00:12:44,597 Boruto! 193 00:12:47,477 --> 00:12:49,727 Everything's going just the way you predicted, Shikadai. 194 00:12:50,597 --> 00:12:54,437 I figured you'd think a simple plan like this would work… 195 00:12:54,727 --> 00:12:55,767 …and I was right. 196 00:12:56,477 --> 00:12:57,557 D-Damn it! 197 00:12:58,517 --> 00:13:00,977 You guys switched during the explosion! 198 00:13:01,517 --> 00:13:03,647 Moegi Sensei will get here soon. 199 00:13:04,267 --> 00:13:06,147 Sorry, Boruto, but this is checkmate. 200 00:13:06,647 --> 00:13:07,647 Shikadai… 201 00:13:07,847 --> 00:13:09,097 I have to find Mitsuki! 202 00:13:09,187 --> 00:13:10,187 You idiot! 203 00:13:10,597 --> 00:13:12,307 In the same way that you can't leave Mitsuki alone, 204 00:13:12,647 --> 00:13:14,097 I can't leave you alone! 205 00:13:14,977 --> 00:13:17,557 I can't just stand by and watch you do something reckless! 206 00:13:18,727 --> 00:13:19,807 Shikadai! 207 00:13:26,557 --> 00:13:27,557 Isn't that… 208 00:13:28,977 --> 00:13:29,977 To begin with, 209 00:13:30,057 --> 00:13:33,307 I think there's more to this incident than meets the eye. 210 00:13:35,727 --> 00:13:37,057 What do you mean? 211 00:13:37,267 --> 00:13:39,977 Whether Mitsuki did it or not, 212 00:13:40,307 --> 00:13:42,397 he couldn't have pulled it off alone. 213 00:13:42,767 --> 00:13:46,347 You're not saying it's some kind of conspiracy? 214 00:13:46,977 --> 00:13:48,897 I can't say that it is for sure yet. 215 00:13:49,517 --> 00:13:54,727 But it's also possible that Boruto and Sarada found some kind of clue. 216 00:13:54,847 --> 00:13:58,227 By any chance, the reason you sent Shikadai was… 217 00:13:59,517 --> 00:14:01,597 I can't leave my post here. 218 00:14:01,977 --> 00:14:06,017 But if for some reason, he does uncover something… 219 00:14:06,597 --> 00:14:09,147 he'll be able to make the optimum decision. 220 00:14:12,647 --> 00:14:13,647 I'm gonna get going. 221 00:14:13,897 --> 00:14:14,807 All right. 222 00:14:16,807 --> 00:14:17,807 Hey, Shikadai… 223 00:14:19,557 --> 00:14:21,057 Do you know the proverb, 224 00:14:21,147 --> 00:14:23,267 "The knight that jumps far falls prey to a pawn?" 225 00:14:24,267 --> 00:14:26,477 If a knight tries to charge in alone, 226 00:14:26,647 --> 00:14:29,307 he'll be brought down without expecting it. 227 00:14:29,897 --> 00:14:30,897 Yeah, I know it. 228 00:14:32,727 --> 00:14:34,267 Well then, good. 229 00:14:36,687 --> 00:14:39,057 I made sure he wouldn't get ahead of himself. 230 00:14:40,477 --> 00:14:42,647 Hopefully, it doesn't backfire. 231 00:14:44,227 --> 00:14:47,017 Is that the snake Mitsuki uses to send messages? 232 00:14:47,477 --> 00:14:48,477 Where did you find it? 233 00:14:48,937 --> 00:14:50,437 In the Leaf Village! 234 00:14:50,937 --> 00:14:53,937 Tell me! What did he say to you? 235 00:14:54,687 --> 00:14:56,517 It was a vague message! 236 00:14:57,097 --> 00:14:59,097 It just said, "This is my will." 237 00:15:03,517 --> 00:15:05,647 But something big is happening to him, 238 00:15:05,897 --> 00:15:07,307 and he left me this message! 239 00:15:07,647 --> 00:15:09,097 It has to mean something! 240 00:15:09,597 --> 00:15:11,847 I have to find out what it means! 241 00:15:12,937 --> 00:15:13,937 Boruto! 242 00:15:14,517 --> 00:15:18,437 All this time, I thought I knew him, but actually, I knew nothing. 243 00:15:18,767 --> 00:15:21,767 That's why I have to go! 244 00:15:26,647 --> 00:15:28,017 Hey, what's the matter, Shikadai? 245 00:15:29,097 --> 00:15:30,597 The game board's changed. 246 00:15:31,767 --> 00:15:32,937 Sorry, Dad. 247 00:15:41,557 --> 00:15:43,727 I'm going with Boruto. 248 00:15:44,647 --> 00:15:47,147 – Huh?! – Huh?! 249 00:15:51,847 --> 00:15:54,727 They should be fighting those two around now. 250 00:15:55,437 --> 00:15:56,437 I gotta hurry! 251 00:16:01,897 --> 00:16:02,897 Who's there? 252 00:16:06,187 --> 00:16:08,557 Could he be one of the assailants? 253 00:16:09,977 --> 00:16:11,597 Where are you from? 254 00:16:14,597 --> 00:16:15,647 Refusing to answer? 255 00:16:16,017 --> 00:16:19,057 Then I'll beat you into confessing! 256 00:16:26,937 --> 00:16:28,727 He's strong! Who is he?! 257 00:16:29,557 --> 00:16:31,477 Water Style: Water Hail! 258 00:16:35,807 --> 00:16:37,557 Hey, what's going on?! 259 00:16:37,687 --> 00:16:40,977 Hold on, just hear me out. 260 00:16:41,897 --> 00:16:42,897 Think about it… 261 00:16:43,347 --> 00:16:45,557 If Mitsuki wanted to leave the village, 262 00:16:45,727 --> 00:16:48,227 why did he feel the need to attack the guards at the gate? 263 00:16:49,307 --> 00:16:52,897 He should have had lots of chances to sneak away. 264 00:16:54,767 --> 00:16:55,767 That's true. 265 00:16:57,727 --> 00:16:59,647 And then, there's this snake. 266 00:17:02,227 --> 00:17:05,597 Mitsuki took the time to leave Boruto a message. 267 00:17:06,307 --> 00:17:08,267 What about it? 268 00:17:08,977 --> 00:17:11,557 If he's really a spy who betrayed the village, 269 00:17:11,647 --> 00:17:12,647 wouldn't that be weird? 270 00:17:13,347 --> 00:17:16,147 Would he actually leave behind such damaging evidence? 271 00:17:17,187 --> 00:17:19,767 Y-You might have a point, but… 272 00:17:20,307 --> 00:17:22,557 Breaking through security, leaving the message… 273 00:17:22,937 --> 00:17:25,767 I can't believe that was all premeditated… 274 00:17:26,437 --> 00:17:28,897 Maybe Mitsuki's caught in the middle 275 00:17:28,977 --> 00:17:30,517 of an unthinkable situation. 276 00:17:31,307 --> 00:17:34,647 Are you saying that you believe Mitsuki's innocent? 277 00:17:35,057 --> 00:17:37,847 Don't jump to conclusions. I didn't say that yet. 278 00:17:39,557 --> 00:17:41,557 It's just that all these little suspicions… 279 00:17:42,897 --> 00:17:45,437 add up to one big suspicion… 280 00:17:46,147 --> 00:17:47,647 that flips the game board. 281 00:17:50,147 --> 00:17:52,557 That's why in order to clear up this mystery… 282 00:17:53,347 --> 00:17:54,977 I'm gonna go with you, Boruto. 283 00:17:56,557 --> 00:17:57,557 Shikadai! 284 00:17:57,937 --> 00:18:00,687 Like I said, he's my friend too. 285 00:18:01,807 --> 00:18:03,727 Besides, you're too reckless. 286 00:18:04,647 --> 00:18:06,727 Just don't celebrate yet. 287 00:18:07,347 --> 00:18:09,727 The incident with the guards hasn't been disproven yet. 288 00:18:10,517 --> 00:18:12,767 If Mitsuki turns out to be a traitor, 289 00:18:12,847 --> 00:18:13,937 then that's it. 290 00:18:15,597 --> 00:18:18,597 You talk a lot, but as of now… you're as guilty as me! 291 00:18:18,767 --> 00:18:20,477 Shut up, I'm not like you. 292 00:18:20,687 --> 00:18:23,687 I think things through. 293 00:18:24,397 --> 00:18:25,397 Anyway… 294 00:18:25,687 --> 00:18:28,147 Sorry, but could you apologize to Moegi Sensei for me. 295 00:18:28,727 --> 00:18:30,187 Hey, are you serious? 296 00:18:30,807 --> 00:18:33,147 Boruto's right, you'll be lumped in as a co-conspirator. 297 00:18:33,767 --> 00:18:35,647 Cho-Cho, come on. Say something! 298 00:18:36,267 --> 00:18:37,557 Hmm… 299 00:18:37,727 --> 00:18:40,267 Well then… I'm gonna go with you, Sarada! 300 00:18:40,517 --> 00:18:41,017 Huh?! 301 00:18:41,397 --> 00:18:44,767 I mean, I don't wanna be the one to get yelled at by Moegi Sensei 302 00:18:44,847 --> 00:18:46,597 for not stopping you. 303 00:18:46,897 --> 00:18:49,847 Besides, I wanna help you, Sarada! 304 00:18:50,647 --> 00:18:51,847 Cho-Cho! 305 00:18:52,267 --> 00:18:53,517 Ugh, really? 306 00:18:55,057 --> 00:18:57,687 Well, I don't like getting the short end of the stick either. 307 00:18:58,437 --> 00:19:00,227 You guys… Don't tell me… 308 00:19:00,307 --> 00:19:04,647 Look, all of us together make up Ino-Shika-Cho, right? 309 00:19:04,847 --> 00:19:06,267 Since it's come to this, 310 00:19:06,347 --> 00:19:10,017 I'm just gonna say you two forced me into this. 311 00:19:10,687 --> 00:19:11,687 You guys! 312 00:19:15,057 --> 00:19:17,307 You guys are so nosey! 313 00:19:17,647 --> 00:19:19,687 You have no right to say that. 314 00:19:19,937 --> 00:19:22,397 We haven't been together all this time for nothing! 315 00:19:46,557 --> 00:19:47,557 He's gone… 316 00:19:48,017 --> 00:19:49,187 Did he retreat? 317 00:19:50,597 --> 00:19:52,477 He never intended to kill me… 318 00:19:52,807 --> 00:19:54,057 What was he doing? 319 00:19:55,147 --> 00:19:56,397 No way… Was he buying time?! 320 00:19:56,687 --> 00:19:57,687 The kids! 321 00:20:08,347 --> 00:20:10,597 We're sorry Moegi-Sensei! 322 00:20:12,267 --> 00:20:15,897 Damn those kids! 323 00:20:16,227 --> 00:20:19,267 KNIGHT 324 00:20:25,727 --> 00:20:27,017 Ryuchi Cave? 325 00:20:27,517 --> 00:20:29,727 Yes, that's where we're headed. 326 00:20:29,807 --> 00:20:30,807 The White Snake Sage's there 327 00:20:30,897 --> 00:20:33,147 and he can extract information from Mitsuki's snake. 328 00:20:33,557 --> 00:20:36,557 I'm getting a bad feeling about this. 329 00:20:37,517 --> 00:20:40,557 You know that we won't be able to deal with The White Snake Sage 330 00:20:40,647 --> 00:20:41,687 using ordinary methods. 331 00:20:41,807 --> 00:20:45,727 There's no point in wondering if he's a friend or foe right now. 332 00:20:46,557 --> 00:20:47,647 Look at you guys. 333 00:20:47,727 --> 00:20:50,897 We were just fighting, and now you're coming with us, right? 334 00:20:51,477 --> 00:20:52,977 Don't be so naïve. 335 00:20:53,557 --> 00:20:56,147 I just told you that it's not that I believe you just yet. 336 00:20:56,517 --> 00:20:58,937 All I want to do is to find out the truth. 337 00:20:59,017 --> 00:21:00,227 That's why I'm coming with you. 338 00:21:01,517 --> 00:21:02,557 Sorry, Dad. 339 00:21:02,807 --> 00:21:05,557 The knight ended up falling prey to a pawn after all. 340 00:21:06,187 --> 00:21:06,897 But… 341 00:21:07,647 --> 00:21:10,017 …there's just no way I can leave them alone. 342 00:21:10,727 --> 00:21:12,517 This is dangerous and it feels like this is beyond them. 343 00:21:13,647 --> 00:21:15,557 Damn it! What a drag! 344 00:21:22,597 --> 00:21:24,647 This should be far enough, huh? 345 00:21:25,147 --> 00:21:28,897 It's tough slowing down a jonin without showing your cards. 346 00:21:29,937 --> 00:21:33,557 Damn it, that man's impulses are such a headache. 347 00:21:34,687 --> 00:21:36,267 Or maybe, he's just being a doting parent? 348 00:21:47,267 --> 00:21:50,937 This is super creepy… 349 00:21:51,767 --> 00:21:53,727 Ryuchi Cave's up ahead… 350 00:21:54,647 --> 00:21:56,097 Yeah, let's go! 351 00:23:35,667 --> 00:23:37,627 What's this Ryuchi Cave like? 352 00:23:37,627 --> 00:23:39,247 Ryuchi Cave is a place of this world, 353 00:23:39,337 --> 00:23:40,537 while at the same time, not of this world. 354 00:23:40,787 --> 00:23:43,087 It's an unexplored, secluded place where Sages live 355 00:23:43,167 --> 00:23:44,167 and undergo severe training. 356 00:23:45,667 --> 00:23:48,377 Are we gonna be able to make it out of there? 357 00:23:49,247 --> 00:23:51,337 There's no telling what we might stir up… 358 00:23:51,917 --> 00:23:54,587 Next time on Boruto Naruto Next Generations: 359 00:23:54,747 --> 00:23:56,087 "The Trials of Ryuchi Cave" 360 00:23:56,627 --> 00:24:00,417 Just you wait White Snake Sage! We're definitely gonna find you! 361 00:24:00,497 --> 00:24:03,457 THE TRIALS OF RYUCHI CAVE