1
00:00:08,547 --> 00:00:09,547
You guys!
2
00:00:09,927 --> 00:00:11,007
Team 10!
3
00:00:11,547 --> 00:00:12,717
What are you doing here?
4
00:00:13,217 --> 00:00:14,427
I was right.
5
00:00:15,387 --> 00:00:17,137
I figured you guys
went after Mitsuki
6
00:00:17,217 --> 00:00:18,427
and would be around here.
7
00:00:18,587 --> 00:00:21,387
My Super Beast Scroll
made it easy to catch up to you.
8
00:00:21,677 --> 00:00:24,547
Don't tell me you were sent out
to capture Mitsuki?!
9
00:00:25,467 --> 00:00:27,137
You got it slightly wrong.
10
00:00:29,047 --> 00:00:30,217
– Watch out!
– Wha—?!
11
00:00:34,087 --> 00:00:36,177
Tsk! Don't make us waste time!
12
00:00:36,717 --> 00:00:38,337
What's the big idea?!
13
00:00:38,587 --> 00:00:40,677
That's what I'd ask you guys.
14
00:00:40,887 --> 00:00:43,967
It's only natural to interpret
your actions as desertion…
15
00:00:44,677 --> 00:00:47,837
We came to take you two
back to the village!
16
00:00:48,177 --> 00:00:49,677
Though, we don't like doing this!
17
00:00:50,087 --> 00:00:52,677
Team 10 is hunting us down?
18
00:00:53,087 --> 00:00:54,637
Sorry, but orders are orders.
19
00:00:55,507 --> 00:00:56,507
If you resist…
20
00:00:56,587 --> 00:00:59,337
We'll have to use force.
21
00:01:00,587 --> 00:01:01,587
Shikadai!
22
00:02:43,607 --> 00:02:47,397
The Enemy, Ino-Shika-Cho!
23
00:02:47,397 --> 00:02:48,397
The Enemy, Ino-Shika-Cho!
Our mission is to bring you
back to the village.
24
00:02:48,397 --> 00:02:51,317
Our mission is to bring you
back to the village.
25
00:02:51,567 --> 00:02:53,107
I'm sure you already know,
26
00:02:53,477 --> 00:02:55,817
but if you refuse,
you'll be branded as Rogue Ninja.
27
00:02:56,437 --> 00:02:59,107
That's right,
and we don't want that to happen!
28
00:02:59,437 --> 00:03:01,317
So, let's go back, Sarada!
29
00:03:01,687 --> 00:03:02,607
Cho-Cho!
30
00:03:03,567 --> 00:03:05,357
Hold on a minute!
31
00:03:05,607 --> 00:03:08,937
I have to see Mitsuki one more time
and confirm things with him!
32
00:03:09,527 --> 00:03:11,397
I know you're worried
about your friend.
33
00:03:12,357 --> 00:03:15,567
But investigating the incident
isn't your mission, right?
34
00:03:16,107 --> 00:03:19,187
I can't go and save a friend
unless it's a mission?!
35
00:03:19,607 --> 00:03:20,397
That's not it!
36
00:03:20,777 --> 00:03:23,477
I'm saying it's
a dangerous situation
37
00:03:23,567 --> 00:03:25,187
because you're rushing in
while you're frantic!
38
00:03:25,567 --> 00:03:27,437
So, you're saying I'm irrational?!
39
00:03:27,437 --> 00:03:28,317
Yeah!
40
00:03:28,567 --> 00:03:30,397
I totally get why
you feel like rushing in.
41
00:03:30,977 --> 00:03:31,977
After all, he's a friend.
42
00:03:33,027 --> 00:03:34,437
But it's because he's a friend,
43
00:03:34,527 --> 00:03:37,727
that you should be
cool and rational, right?
44
00:03:41,357 --> 00:03:42,357
I can't do that.
45
00:03:43,607 --> 00:03:44,607
Boruto!
46
00:03:45,397 --> 00:03:48,777
Shikadai, you have a fair argument.
47
00:03:49,687 --> 00:03:52,977
But I just have to go to Mitsuki!
48
00:03:53,527 --> 00:03:54,527
You…
49
00:03:55,897 --> 00:03:58,777
Sadly, I don't think we're going to
be able to convince them.
50
00:04:00,567 --> 00:04:01,567
Jeez…
51
00:04:02,607 --> 00:04:03,607
Get ready.
52
00:04:03,857 --> 00:04:05,857
Ninja Art: Super Beast Scroll!
53
00:04:11,397 --> 00:04:13,227
Partial Expansion Jutsu!
54
00:04:19,567 --> 00:04:20,477
That was close!
55
00:04:26,777 --> 00:04:28,527
I expect this much
from Moegi Sensei…
56
00:04:28,687 --> 00:04:29,607
I have no choice now!
57
00:04:41,527 --> 00:04:44,027
Sorry. Your eyes are amazing…
58
00:04:44,277 --> 00:04:46,357
But I'm not a jonin for nothing.
59
00:04:47,067 --> 00:04:48,067
Don't worry.
60
00:04:48,527 --> 00:04:51,277
I wouldn't hurt one of
Konohamaru's students!
61
00:04:51,567 --> 00:04:52,567
At least, I'd try not to!
62
00:04:54,277 --> 00:04:55,277
She's strong!
63
00:04:56,317 --> 00:04:59,437
It's hard for any of us
to use lethal jutsu…
64
00:04:59,937 --> 00:05:03,527
Luckily, we have a lot of ways
to capture you.
65
00:05:04,187 --> 00:05:05,107
Exactly!
66
00:05:05,857 --> 00:05:08,187
Sealing Jutsu:
Crouching Tiger Bullet!
67
00:05:13,857 --> 00:05:14,857
Boruto!
68
00:05:17,067 --> 00:05:21,027
Sorry, but we're taking you
home like this, Sarada!
69
00:05:24,397 --> 00:05:26,437
I-I can't move!
70
00:05:26,527 --> 00:05:29,437
Dad just taught me
that special move.
71
00:05:29,607 --> 00:05:31,357
You didn't know about this,
did you?
72
00:05:31,397 --> 00:05:34,777
Even a problem child
who never listens can't escape
73
00:05:34,857 --> 00:05:36,437
if he gets sealed away in a scroll!
74
00:05:37,567 --> 00:05:38,897
Damn it!
75
00:05:43,647 --> 00:05:44,647
Huh?
76
00:05:45,227 --> 00:05:45,897
What was that?
77
00:05:48,687 --> 00:05:50,067
Huh? What?
78
00:05:50,397 --> 00:05:51,607
Sorry, Cho-Cho!
79
00:05:55,317 --> 00:05:56,317
Wait!
80
00:06:07,817 --> 00:06:10,027
We let them get away…
81
00:06:10,817 --> 00:06:12,777
What was Boruto's jutsu just now?
82
00:06:13,527 --> 00:06:15,727
He had a special jutsu
up his sleeve too.
83
00:06:17,477 --> 00:06:19,477
I figured out the pattern
to their actions.
84
00:06:20,477 --> 00:06:22,607
27 more moves and it's over.
85
00:06:31,067 --> 00:06:32,067
That you, Yurito?
86
00:06:32,277 --> 00:06:33,437
Were you loafing around again?
87
00:06:33,527 --> 00:06:34,727
So you were here…
88
00:06:34,937 --> 00:06:35,397
Oh?!
89
00:06:36,227 --> 00:06:39,107
Thank you! Can you put it there?
90
00:06:42,397 --> 00:06:44,067
Huh? What is it?
91
00:06:44,727 --> 00:06:46,977
I get the feeling you're here
for something else.
92
00:06:47,567 --> 00:06:52,147
I heard only Team 10 was
sent after Boruto and Sarada.
93
00:06:52,647 --> 00:06:53,817
What's up with that?
94
00:06:54,727 --> 00:06:57,647
Our top priority
is to find Mitsuki.
95
00:06:58,437 --> 00:07:00,607
We don't have the manpower
to add onto Team 10.
96
00:07:01,937 --> 00:07:03,357
That's not what I mean!
97
00:07:03,727 --> 00:07:06,187
I'm saying pitting friends against
each other makes things difficult!
98
00:07:06,647 --> 00:07:08,567
You've got nothing to worry about.
99
00:07:09,067 --> 00:07:11,687
He learned a lot during
the Byakuya Gang incident.
100
00:07:12,567 --> 00:07:14,647
If push comes to shove,
he'll act even if they're friends.
101
00:07:15,607 --> 00:07:17,227
Well, that's fine…
102
00:07:17,777 --> 00:07:18,777
Besides…
103
00:07:19,607 --> 00:07:22,977
If I know him, he's already
thinking what I'm thinking.
104
00:07:23,647 --> 00:07:24,727
What?
105
00:07:25,527 --> 00:07:27,067
Spare me the doting parent act.
106
00:07:27,977 --> 00:07:29,937
Anyway,
it's the perfect mission for him.
107
00:07:31,727 --> 00:07:32,727
I see…
108
00:07:32,937 --> 00:07:33,937
They tried to throw us off
109
00:07:34,027 --> 00:07:35,397
by using Shadow Clones
as a deception tactic.
110
00:07:36,277 --> 00:07:37,607
Just as Shikadai predicted.
111
00:07:38,857 --> 00:07:39,897
You're up next, Inojin.
112
00:07:40,567 --> 00:07:41,607
Roger!
113
00:07:46,777 --> 00:07:48,607
Trees are sparse from here on out,
114
00:07:49,567 --> 00:07:52,607
so they won't be able to
hide from aerial tracking.
115
00:07:53,107 --> 00:07:55,437
Still, even though it's an order,
116
00:07:55,527 --> 00:07:58,107
I don't like the idea of
having to fight Sarada…
117
00:07:58,567 --> 00:08:01,527
Hey, c'mon.
It's not like we have to kill them.
118
00:08:02,277 --> 00:08:04,527
If we can capture them this time,
it's over.
119
00:08:05,477 --> 00:08:08,607
Shikadai! Could you possibly be
forcing yourself to do this?
120
00:08:09,817 --> 00:08:11,067
What's that supposed to mean?
121
00:08:11,567 --> 00:08:12,977
I knew it!
122
00:08:13,357 --> 00:08:14,397
You act like you're cool
with what we're doing,
123
00:08:14,397 --> 00:08:17,857
but actually, you're worried about
Boruto and Mitsuki too, right?
124
00:08:18,067 --> 00:08:19,817
Shut up!
Is that a bad thing, if I am?
125
00:08:19,977 --> 00:08:20,977
No, it's not!
126
00:08:21,357 --> 00:08:24,067
I mean,
you're a surprisingly kind person.
127
00:08:24,817 --> 00:08:26,527
Mitsuki's my friend too.
128
00:08:27,397 --> 00:08:30,067
That's why we can't let this thing
get any bigger than it is.
129
00:08:30,567 --> 00:08:31,567
You're right.
130
00:08:31,937 --> 00:08:34,607
Mitsuki is the reason for
Boruto and Sarada's desertion,
131
00:08:34,857 --> 00:08:37,397
and that certainly won't improve
his standing in the village.
132
00:08:38,227 --> 00:08:42,647
You're saying that Lord Seventh
won't be able to keep protecting him?
133
00:08:44,567 --> 00:08:47,527
That's why stopping them here
is not only for their sake,
134
00:08:47,857 --> 00:08:49,977
but for Mitsuki too.
135
00:08:50,857 --> 00:08:52,897
So unless they have
a perfectly rational reason,
136
00:08:53,317 --> 00:08:56,227
we can't give whatever they say
any merit.
137
00:08:56,647 --> 00:08:58,147
Seems like you
understand completely!
138
00:08:58,937 --> 00:09:01,317
For everyone's sake, huh?
139
00:09:02,477 --> 00:09:05,437
But what bothers me is that even
Sarada who's always so level-headed
140
00:09:05,527 --> 00:09:06,567
went off with Boruto.
141
00:09:07,067 --> 00:09:09,607
There must something
driving them to do this.
142
00:09:11,107 --> 00:09:12,607
If so, what is it?
143
00:09:13,187 --> 00:09:14,187
Found them!
144
00:09:17,527 --> 00:09:18,777
But…there's two sets of them.
145
00:09:19,897 --> 00:09:21,607
There's are two sets of
Boruto and Sarada,
146
00:09:21,647 --> 00:09:23,397
going in opposite directions.
147
00:09:25,187 --> 00:09:26,527
Shadow Clones.
148
00:09:27,027 --> 00:09:28,027
Shikadai, what do you think?
149
00:09:28,527 --> 00:09:31,727
It's classic strategy to split up
our fighting power.
150
00:09:32,437 --> 00:09:34,187
We'll go after one set.
151
00:09:34,437 --> 00:09:36,027
Moegi Sensei,
please go after the other one.
152
00:09:36,567 --> 00:09:40,147
Got it. Whoever gets the decoy
will rush back to aid the other.
153
00:09:40,607 --> 00:09:43,567
I see… So whoever finds them…
154
00:09:43,817 --> 00:09:46,357
Yeah, we'll still have
the advantage.
155
00:09:52,817 --> 00:09:55,187
I'm gonna checkmate you soon,
Boruto.
156
00:10:03,727 --> 00:10:04,727
What's wrong?
157
00:10:04,807 --> 00:10:06,557
They already got our decoy clones…
158
00:10:07,097 --> 00:10:08,097
It was Moegi Sensei.
159
00:10:08,687 --> 00:10:09,687
Gotta hand it to her.
160
00:10:18,437 --> 00:10:19,597
They caught up already?!
161
00:10:20,147 --> 00:10:22,307
Seems we got the real ones.
162
00:10:22,847 --> 00:10:25,307
I really think you should
give this up soon.
163
00:10:25,727 --> 00:10:28,517
Do we really have to fight,
Cho-Cho?
164
00:10:28,727 --> 00:10:30,227
Well, it's hard for me too, but…
165
00:10:30,597 --> 00:10:35,687
Sorry, but this time
I'm not gonna hold back, Sarada!
166
00:10:36,597 --> 00:10:40,517
Boruto, I won't show mercy
on you or Mitsuki either.
167
00:10:40,727 --> 00:10:42,187
I'm gonna stop you right here!
168
00:10:43,597 --> 00:10:44,597
Oh yeah?
169
00:10:44,767 --> 00:10:47,517
I guess neither of us are willing
to bend for friendship.
170
00:10:49,847 --> 00:10:52,057
Then, I guess there's no other way.
171
00:10:52,687 --> 00:10:53,687
Let's do this, Sarada!
172
00:10:54,437 --> 00:10:55,897
First, he'll use Shadow Clones
to confuse us.
173
00:10:56,517 --> 00:10:57,897
Shadow Clone Jutsu!
174
00:11:02,767 --> 00:11:03,767
Way too obvious!
175
00:11:12,267 --> 00:11:14,397
I'm gonna get you in one shot!
176
00:11:18,307 --> 00:11:20,477
Next, Sarada will take advantage
of the chaos…
177
00:11:22,557 --> 00:11:24,187
If I bring down the command post…
178
00:11:32,687 --> 00:11:33,897
Are you okay, Sarada?
179
00:11:35,437 --> 00:11:37,557
I've seen your strategy
over and over again.
180
00:11:38,307 --> 00:11:41,597
It may work on others, but not me.
181
00:11:42,687 --> 00:11:44,597
You think you won already?
182
00:11:45,847 --> 00:11:47,597
I know that desperate trick too.
183
00:11:49,397 --> 00:11:50,437
One more time!
184
00:11:53,647 --> 00:11:55,017
Sarada, back me up!
185
00:11:55,847 --> 00:11:56,897
Like I'd let you!
186
00:11:57,307 --> 00:11:58,897
Cha!
187
00:12:13,807 --> 00:12:15,147
– Let's go!
– Yeah!
188
00:12:15,557 --> 00:12:17,187
– Boruto Stream!
– Boruto Stream!
189
00:12:18,977 --> 00:12:21,057
How about an aerial attack?!
190
00:12:24,267 --> 00:12:25,267
You're done!
191
00:12:39,557 --> 00:12:42,767
Shadow Paralysis…complete.
192
00:12:43,597 --> 00:12:44,597
Boruto!
193
00:12:47,477 --> 00:12:49,727
Everything's going just the way
you predicted, Shikadai.
194
00:12:50,597 --> 00:12:54,437
I figured you'd think a simple plan
like this would work…
195
00:12:54,727 --> 00:12:55,767
…and I was right.
196
00:12:56,477 --> 00:12:57,557
D-Damn it!
197
00:12:58,517 --> 00:13:00,977
You guys switched
during the explosion!
198
00:13:01,517 --> 00:13:03,647
Moegi Sensei will get here soon.
199
00:13:04,267 --> 00:13:06,147
Sorry, Boruto,
but this is checkmate.
200
00:13:06,647 --> 00:13:07,647
Shikadai…
201
00:13:07,847 --> 00:13:09,097
I have to find Mitsuki!
202
00:13:09,187 --> 00:13:10,187
You idiot!
203
00:13:10,597 --> 00:13:12,307
In the same way that
you can't leave Mitsuki alone,
204
00:13:12,647 --> 00:13:14,097
I can't leave you alone!
205
00:13:14,977 --> 00:13:17,557
I can't just stand by and
watch you do something reckless!
206
00:13:18,727 --> 00:13:19,807
Shikadai!
207
00:13:26,557 --> 00:13:27,557
Isn't that…
208
00:13:28,977 --> 00:13:29,977
To begin with,
209
00:13:30,057 --> 00:13:33,307
I think there's more to
this incident than meets the eye.
210
00:13:35,727 --> 00:13:37,057
What do you mean?
211
00:13:37,267 --> 00:13:39,977
Whether Mitsuki did it or not,
212
00:13:40,307 --> 00:13:42,397
he couldn't have
pulled it off alone.
213
00:13:42,767 --> 00:13:46,347
You're not saying
it's some kind of conspiracy?
214
00:13:46,977 --> 00:13:48,897
I can't say that it is
for sure yet.
215
00:13:49,517 --> 00:13:54,727
But it's also possible that Boruto
and Sarada found some kind of clue.
216
00:13:54,847 --> 00:13:58,227
By any chance,
the reason you sent Shikadai was…
217
00:13:59,517 --> 00:14:01,597
I can't leave my post here.
218
00:14:01,977 --> 00:14:06,017
But if for some reason,
he does uncover something…
219
00:14:06,597 --> 00:14:09,147
he'll be able to make
the optimum decision.
220
00:14:12,647 --> 00:14:13,647
I'm gonna get going.
221
00:14:13,897 --> 00:14:14,807
All right.
222
00:14:16,807 --> 00:14:17,807
Hey, Shikadai…
223
00:14:19,557 --> 00:14:21,057
Do you know the proverb,
224
00:14:21,147 --> 00:14:23,267
"The knight that jumps far
falls prey to a pawn?"
225
00:14:24,267 --> 00:14:26,477
If a knight tries to
charge in alone,
226
00:14:26,647 --> 00:14:29,307
he'll be brought down
without expecting it.
227
00:14:29,897 --> 00:14:30,897
Yeah, I know it.
228
00:14:32,727 --> 00:14:34,267
Well then, good.
229
00:14:36,687 --> 00:14:39,057
I made sure he wouldn't
get ahead of himself.
230
00:14:40,477 --> 00:14:42,647
Hopefully, it doesn't backfire.
231
00:14:44,227 --> 00:14:47,017
Is that the snake Mitsuki uses
to send messages?
232
00:14:47,477 --> 00:14:48,477
Where did you find it?
233
00:14:48,937 --> 00:14:50,437
In the Leaf Village!
234
00:14:50,937 --> 00:14:53,937
Tell me! What did he say to you?
235
00:14:54,687 --> 00:14:56,517
It was a vague message!
236
00:14:57,097 --> 00:14:59,097
It just said, "This is my will."
237
00:15:03,517 --> 00:15:05,647
But something big
is happening to him,
238
00:15:05,897 --> 00:15:07,307
and he left me this message!
239
00:15:07,647 --> 00:15:09,097
It has to mean something!
240
00:15:09,597 --> 00:15:11,847
I have to find out what it means!
241
00:15:12,937 --> 00:15:13,937
Boruto!
242
00:15:14,517 --> 00:15:18,437
All this time, I thought I knew him,
but actually, I knew nothing.
243
00:15:18,767 --> 00:15:21,767
That's why I have to go!
244
00:15:26,647 --> 00:15:28,017
Hey, what's the matter, Shikadai?
245
00:15:29,097 --> 00:15:30,597
The game board's changed.
246
00:15:31,767 --> 00:15:32,937
Sorry, Dad.
247
00:15:41,557 --> 00:15:43,727
I'm going with Boruto.
248
00:15:44,647 --> 00:15:47,147
– Huh?!
– Huh?!
249
00:15:51,847 --> 00:15:54,727
They should be fighting
those two around now.
250
00:15:55,437 --> 00:15:56,437
I gotta hurry!
251
00:16:01,897 --> 00:16:02,897
Who's there?
252
00:16:06,187 --> 00:16:08,557
Could he be one of the assailants?
253
00:16:09,977 --> 00:16:11,597
Where are you from?
254
00:16:14,597 --> 00:16:15,647
Refusing to answer?
255
00:16:16,017 --> 00:16:19,057
Then I'll beat you into confessing!
256
00:16:26,937 --> 00:16:28,727
He's strong!
Who is he?!
257
00:16:29,557 --> 00:16:31,477
Water Style: Water Hail!
258
00:16:35,807 --> 00:16:37,557
Hey, what's going on?!
259
00:16:37,687 --> 00:16:40,977
Hold on, just hear me out.
260
00:16:41,897 --> 00:16:42,897
Think about it…
261
00:16:43,347 --> 00:16:45,557
If Mitsuki wanted to
leave the village,
262
00:16:45,727 --> 00:16:48,227
why did he feel the need to attack
the guards at the gate?
263
00:16:49,307 --> 00:16:52,897
He should have had lots of chances
to sneak away.
264
00:16:54,767 --> 00:16:55,767
That's true.
265
00:16:57,727 --> 00:16:59,647
And then, there's this snake.
266
00:17:02,227 --> 00:17:05,597
Mitsuki took the time
to leave Boruto a message.
267
00:17:06,307 --> 00:17:08,267
What about it?
268
00:17:08,977 --> 00:17:11,557
If he's really a spy
who betrayed the village,
269
00:17:11,647 --> 00:17:12,647
wouldn't that be weird?
270
00:17:13,347 --> 00:17:16,147
Would he actually leave behind
such damaging evidence?
271
00:17:17,187 --> 00:17:19,767
Y-You might have a point, but…
272
00:17:20,307 --> 00:17:22,557
Breaking through security,
leaving the message…
273
00:17:22,937 --> 00:17:25,767
I can't believe
that was all premeditated…
274
00:17:26,437 --> 00:17:28,897
Maybe Mitsuki's
caught in the middle
275
00:17:28,977 --> 00:17:30,517
of an unthinkable situation.
276
00:17:31,307 --> 00:17:34,647
Are you saying that you believe
Mitsuki's innocent?
277
00:17:35,057 --> 00:17:37,847
Don't jump to conclusions.
I didn't say that yet.
278
00:17:39,557 --> 00:17:41,557
It's just that
all these little suspicions…
279
00:17:42,897 --> 00:17:45,437
add up to one big suspicion…
280
00:17:46,147 --> 00:17:47,647
that flips the game board.
281
00:17:50,147 --> 00:17:52,557
That's why in order to
clear up this mystery…
282
00:17:53,347 --> 00:17:54,977
I'm gonna go with you, Boruto.
283
00:17:56,557 --> 00:17:57,557
Shikadai!
284
00:17:57,937 --> 00:18:00,687
Like I said, he's my friend too.
285
00:18:01,807 --> 00:18:03,727
Besides, you're too reckless.
286
00:18:04,647 --> 00:18:06,727
Just don't celebrate yet.
287
00:18:07,347 --> 00:18:09,727
The incident with the guards
hasn't been disproven yet.
288
00:18:10,517 --> 00:18:12,767
If Mitsuki turns out
to be a traitor,
289
00:18:12,847 --> 00:18:13,937
then that's it.
290
00:18:15,597 --> 00:18:18,597
You talk a lot, but as of now…
you're as guilty as me!
291
00:18:18,767 --> 00:18:20,477
Shut up, I'm not like you.
292
00:18:20,687 --> 00:18:23,687
I think things through.
293
00:18:24,397 --> 00:18:25,397
Anyway…
294
00:18:25,687 --> 00:18:28,147
Sorry, but could you apologize
to Moegi Sensei for me.
295
00:18:28,727 --> 00:18:30,187
Hey, are you serious?
296
00:18:30,807 --> 00:18:33,147
Boruto's right, you'll be lumped in
as a co-conspirator.
297
00:18:33,767 --> 00:18:35,647
Cho-Cho, come on. Say something!
298
00:18:36,267 --> 00:18:37,557
Hmm…
299
00:18:37,727 --> 00:18:40,267
Well then…
I'm gonna go with you, Sarada!
300
00:18:40,517 --> 00:18:41,017
Huh?!
301
00:18:41,397 --> 00:18:44,767
I mean, I don't wanna be the one
to get yelled at by Moegi Sensei
302
00:18:44,847 --> 00:18:46,597
for not stopping you.
303
00:18:46,897 --> 00:18:49,847
Besides, I wanna help you, Sarada!
304
00:18:50,647 --> 00:18:51,847
Cho-Cho!
305
00:18:52,267 --> 00:18:53,517
Ugh, really?
306
00:18:55,057 --> 00:18:57,687
Well, I don't like getting
the short end of the stick either.
307
00:18:58,437 --> 00:19:00,227
You guys…
Don't tell me…
308
00:19:00,307 --> 00:19:04,647
Look, all of us together
make up Ino-Shika-Cho, right?
309
00:19:04,847 --> 00:19:06,267
Since it's come to this,
310
00:19:06,347 --> 00:19:10,017
I'm just gonna say
you two forced me into this.
311
00:19:10,687 --> 00:19:11,687
You guys!
312
00:19:15,057 --> 00:19:17,307
You guys are so nosey!
313
00:19:17,647 --> 00:19:19,687
You have no right to say that.
314
00:19:19,937 --> 00:19:22,397
We haven't been together
all this time for nothing!
315
00:19:46,557 --> 00:19:47,557
He's gone…
316
00:19:48,017 --> 00:19:49,187
Did he retreat?
317
00:19:50,597 --> 00:19:52,477
He never intended to kill me…
318
00:19:52,807 --> 00:19:54,057
What was he doing?
319
00:19:55,147 --> 00:19:56,397
No way… Was he buying time?!
320
00:19:56,687 --> 00:19:57,687
The kids!
321
00:20:08,347 --> 00:20:10,597
We're sorry Moegi-Sensei!
322
00:20:12,267 --> 00:20:15,897
Damn those kids!
323
00:20:16,227 --> 00:20:19,267
KNIGHT
324
00:20:25,727 --> 00:20:27,017
Ryuchi Cave?
325
00:20:27,517 --> 00:20:29,727
Yes, that's where we're headed.
326
00:20:29,807 --> 00:20:30,807
The White Snake Sage's there
327
00:20:30,897 --> 00:20:33,147
and he can extract information
from Mitsuki's snake.
328
00:20:33,557 --> 00:20:36,557
I'm getting a bad feeling
about this.
329
00:20:37,517 --> 00:20:40,557
You know that we won't be able to
deal with The White Snake Sage
330
00:20:40,647 --> 00:20:41,687
using ordinary methods.
331
00:20:41,807 --> 00:20:45,727
There's no point in wondering
if he's a friend or foe right now.
332
00:20:46,557 --> 00:20:47,647
Look at you guys.
333
00:20:47,727 --> 00:20:50,897
We were just fighting, and now
you're coming with us, right?
334
00:20:51,477 --> 00:20:52,977
Don't be so naïve.
335
00:20:53,557 --> 00:20:56,147
I just told you that it's not that
I believe you just yet.
336
00:20:56,517 --> 00:20:58,937
All I want to do
is to find out the truth.
337
00:20:59,017 --> 00:21:00,227
That's why I'm coming with you.
338
00:21:01,517 --> 00:21:02,557
Sorry, Dad.
339
00:21:02,807 --> 00:21:05,557
The knight ended up falling prey
to a pawn after all.
340
00:21:06,187 --> 00:21:06,897
But…
341
00:21:07,647 --> 00:21:10,017
…there's just no way
I can leave them alone.
342
00:21:10,727 --> 00:21:12,517
This is dangerous and it feels like
this is beyond them.
343
00:21:13,647 --> 00:21:15,557
Damn it! What a drag!
344
00:21:22,597 --> 00:21:24,647
This should be far enough, huh?
345
00:21:25,147 --> 00:21:28,897
It's tough slowing down a jonin
without showing your cards.
346
00:21:29,937 --> 00:21:33,557
Damn it, that man's impulses
are such a headache.
347
00:21:34,687 --> 00:21:36,267
Or maybe,
he's just being a doting parent?
348
00:21:47,267 --> 00:21:50,937
This is super creepy…
349
00:21:51,767 --> 00:21:53,727
Ryuchi Cave's up ahead…
350
00:21:54,647 --> 00:21:56,097
Yeah, let's go!
351
00:23:35,667 --> 00:23:37,627
What's this Ryuchi Cave like?
352
00:23:37,627 --> 00:23:39,247
Ryuchi Cave is a place
of this world,
353
00:23:39,337 --> 00:23:40,537
while at the same time,
not of this world.
354
00:23:40,787 --> 00:23:43,087
It's an unexplored, secluded place
where Sages live
355
00:23:43,167 --> 00:23:44,167
and undergo severe training.
356
00:23:45,667 --> 00:23:48,377
Are we gonna be able to
make it out of there?
357
00:23:49,247 --> 00:23:51,337
There's no telling
what we might stir up…
358
00:23:51,917 --> 00:23:54,587
Next time on Boruto
Naruto Next Generations:
359
00:23:54,747 --> 00:23:56,087
"The Trials of Ryuchi Cave"
360
00:23:56,627 --> 00:24:00,417
Just you wait White Snake Sage!
We're definitely gonna find you!
361
00:24:00,497 --> 00:24:03,457
THE TRIALS OF RYUCHI CAVE