1 00:00:01,047 --> 00:00:01,847 Lightning Style… 2 00:00:02,977 --> 00:00:04,077 Snake Lightning! 3 00:00:08,577 --> 00:00:09,177 No way! 4 00:00:15,177 --> 00:00:16,217 Mitsuki… 5 00:00:17,147 --> 00:00:18,347 Why? 6 00:00:23,577 --> 00:00:25,147 Mitsuki… 7 00:00:26,217 --> 00:00:27,477 Wait… 8 00:02:10,857 --> 00:02:12,397 Boruto's Wish 9 00:02:12,397 --> 00:02:13,857 Boruto's Wish Mitsuki's not here yet. 10 00:02:13,857 --> 00:02:14,197 Boruto's Wish 11 00:02:14,197 --> 00:02:15,527 Boruto's Wish He's probably 12 00:02:15,527 --> 00:02:16,527 still crashed out at home. 13 00:02:17,897 --> 00:02:20,357 It's pretty unusual for him to be late. 14 00:02:21,227 --> 00:02:22,257 Oh well… 15 00:02:22,697 --> 00:02:24,827 Shall we go to his house to see what's keeping him? 16 00:02:26,497 --> 00:02:27,627 Did I keep you waiting? 17 00:02:31,257 --> 00:02:34,127 Damn it! You're late, Mitsuki. 18 00:02:40,857 --> 00:02:41,657 What's the matter? 19 00:02:41,757 --> 00:02:44,827 I feel like I just woke up from a bad dream, 20 00:02:44,897 --> 00:02:46,797 and I can't remember anything. 21 00:02:57,027 --> 00:02:58,197 That Mitsuki… 22 00:02:58,757 --> 00:03:00,627 Did he really attack Boruto? 23 00:03:01,197 --> 00:03:03,257 I still can't believe it. 24 00:03:03,957 --> 00:03:04,757 Damn it. 25 00:03:05,227 --> 00:03:07,357 And we were so close! 26 00:03:11,757 --> 00:03:14,357 Going with them is "my will." 27 00:03:14,957 --> 00:03:16,457 Those were Mitsuki's very words, right? 28 00:03:17,227 --> 00:03:17,957 Yeah. 29 00:03:18,327 --> 00:03:19,697 He said that clearly. 30 00:03:22,697 --> 00:03:26,557 He won't let go of Mitsuki's headband even though he's unconscious… 31 00:03:27,227 --> 00:03:29,857 Boruto's the one who led us this far. 32 00:03:30,327 --> 00:03:32,357 As long as he's unconscious… 33 00:03:33,897 --> 00:03:35,227 Where are Cho-Cho and Inojin? 34 00:03:35,857 --> 00:03:39,197 I'm having them search the area for any remaining enemies. 35 00:03:39,697 --> 00:03:41,457 Since we've left the Land of Fire, 36 00:03:41,527 --> 00:03:43,957 we could be ambushed at any time, right? 37 00:04:17,397 --> 00:04:19,457 You're being way too nervous! 38 00:04:19,597 --> 00:04:21,927 You need to keep it together! 39 00:04:21,997 --> 00:04:25,357 After that battle we just went through, I can't help it! 40 00:04:27,857 --> 00:04:31,127 Those shinobi were seriously tough. 41 00:04:31,897 --> 00:04:35,497 Yeah, even the Leaf jonin were no match for them. 42 00:04:36,827 --> 00:04:39,127 Will we be able to take them? 43 00:04:40,057 --> 00:04:42,527 If we can't, we hightail it out of there. 44 00:04:47,797 --> 00:04:49,327 Hey… What was that? 45 00:04:49,727 --> 00:04:51,797 I have a bad feeling about this… 46 00:04:52,697 --> 00:04:57,157 Could it be those Akuta that Shikadai and the others fought? 47 00:04:57,427 --> 00:04:59,597 Inojin, go check it out. 48 00:04:59,757 --> 00:05:01,797 Huh? Why just me? 49 00:05:01,897 --> 00:05:03,427 Because you're a guy. 50 00:05:03,697 --> 00:05:05,657 Are you gonna make a cute lady go? 51 00:05:06,157 --> 00:05:08,857 Damn it! You're all talk! 52 00:05:11,227 --> 00:05:13,927 Sarada, what do you think? 53 00:05:14,827 --> 00:05:16,897 Should we keep going or turn back? 54 00:05:18,127 --> 00:05:19,227 I'm not sure… 55 00:05:19,857 --> 00:05:21,857 Based on the snake's thoughts… 56 00:05:21,927 --> 00:05:24,897 Mitsuki was trying to save the gatekeeper's life. 57 00:05:25,757 --> 00:05:26,627 Yeah… 58 00:05:26,697 --> 00:05:30,157 That made me think Mitsuki might be innocent. 59 00:05:31,027 --> 00:05:33,757 The guard did survive. 60 00:05:34,597 --> 00:05:37,127 But then, we both heard Mitsuki say it himself, 61 00:05:37,197 --> 00:05:39,157 that he was joining the enemy shinobi. 62 00:05:43,857 --> 00:05:47,697 It might be best if we return to the village. 63 00:05:48,557 --> 00:05:50,227 To report in? 64 00:05:51,057 --> 00:05:52,797 And risk being punished for deserting the village? 65 00:05:53,657 --> 00:05:57,597 Is there anything more that we can do? 66 00:05:58,327 --> 00:05:59,427 I suppose you're right… 67 00:06:00,297 --> 00:06:03,257 As genin, it's probably the right thing to do. 68 00:06:05,257 --> 00:06:06,157 But you know… 69 00:06:06,857 --> 00:06:09,827 I think we should keep going to the Land of Earth instead. 70 00:06:11,057 --> 00:06:11,957 What do you mean? 71 00:06:12,557 --> 00:06:14,557 From what I saw of the Akuta, 72 00:06:14,797 --> 00:06:18,327 it's almost a given that those Land of Earth guys are up to something. 73 00:06:19,057 --> 00:06:20,127 That's true, but… 74 00:06:20,397 --> 00:06:22,727 Hidden Leaf jonin were taken down! 75 00:06:23,327 --> 00:06:26,057 It's already way past what we can handle. 76 00:06:26,597 --> 00:06:28,457 They've used strong-arm tactics 77 00:06:28,527 --> 00:06:31,197 with absolutely no regard for anything during peacetime. 78 00:06:31,897 --> 00:06:34,097 I don't know what they're up to, 79 00:06:34,457 --> 00:06:37,827 but right now, we're the ones closest to finding the answer. 80 00:06:54,397 --> 00:06:55,357 Ouch! 81 00:07:00,727 --> 00:07:01,997 Damn it! 82 00:07:02,157 --> 00:07:04,127 Chubs, you owe me one! 83 00:07:07,157 --> 00:07:08,997 I understand what you're saying, Shikadai… 84 00:07:11,597 --> 00:07:12,557 Watch Boruto! 85 00:07:12,627 --> 00:07:13,327 Okay. 86 00:07:15,857 --> 00:07:16,627 Where's Inojin? 87 00:07:16,757 --> 00:07:17,527 Over there! 88 00:07:18,257 --> 00:07:19,427 Someone! 89 00:07:20,597 --> 00:07:21,257 Damn! 90 00:07:21,327 --> 00:07:22,597 Hope we get there in time! 91 00:07:25,027 --> 00:07:25,997 Hurry, Cho-Cho! 92 00:07:26,327 --> 00:07:27,827 Inojin is being attacked by… an Akuta! 93 00:07:30,697 --> 00:07:31,627 Help me! 94 00:07:31,697 --> 00:07:33,827 He won't let go! 95 00:07:37,057 --> 00:07:38,697 Hey! C'mon! 96 00:07:41,627 --> 00:07:43,327 Let go of me! 97 00:07:44,857 --> 00:07:49,027 You know, I don't think this guy is trying to attack you. 98 00:07:49,327 --> 00:07:50,227 What?! 99 00:07:52,457 --> 00:07:55,957 This isn't quite how I remember Akuta being. 100 00:07:56,597 --> 00:07:58,297 I'm glad he let go… 101 00:07:58,757 --> 00:08:00,627 Let's hurry up and get rid of it… 102 00:08:01,257 --> 00:08:03,527 I don't feel safe with this weird thing around. 103 00:08:03,627 --> 00:08:05,127 But look at it… 104 00:08:05,197 --> 00:08:08,327 I'm starting to feel like this little guy really has a lovely face. 105 00:08:08,397 --> 00:08:10,197 – What gave you that idea?! – So tasty! 106 00:08:10,257 --> 00:08:11,727 Look at it! 107 00:08:11,797 --> 00:08:14,157 There isn't anything lovable in that blank face! 108 00:08:15,157 --> 00:08:17,157 I was thinking of having it join us too. 109 00:08:17,657 --> 00:08:19,157 Not you, too, Shikadai! 110 00:08:19,597 --> 00:08:21,557 This guy is one of "them"! 111 00:08:21,827 --> 00:08:23,057 Exactly. 112 00:08:23,357 --> 00:08:27,197 This one's small, but the ones we saw before were bigger, 113 00:08:27,257 --> 00:08:30,357 and better fighters than regular shinobi. 114 00:08:30,927 --> 00:08:33,557 You're right, they were formidable opponents. 115 00:08:34,127 --> 00:08:36,857 If more of those things are being made, 116 00:08:36,927 --> 00:08:38,727 we're going to have a huge problem. 117 00:08:39,357 --> 00:08:41,357 We need to gather as much evidence as possible. 118 00:08:42,657 --> 00:08:45,257 Even if it's not aggressive right now, 119 00:08:45,327 --> 00:08:48,427 there's no guarantee it won't suddenly go on a rampage. 120 00:08:49,127 --> 00:08:52,557 In that case, what if one of us kept an eye on it for a while. 121 00:08:52,627 --> 00:08:55,557 If it doesn't appear dangerous, we could take it with us. 122 00:08:56,097 --> 00:08:58,097 If you say so, Shikadai. 123 00:08:58,797 --> 00:09:01,297 But who's gonna be the one to take keep an eye on it? 124 00:09:02,927 --> 00:09:03,657 What?! 125 00:09:03,727 --> 00:09:04,757 Me?! 126 00:09:05,097 --> 00:09:07,497 You found it first, and besides… 127 00:09:07,697 --> 00:09:10,327 He kinda seems to like you. 128 00:09:10,757 --> 00:09:12,027 But…! 129 00:09:14,357 --> 00:09:17,597 Sharing potato chips is a sign of friendship. 130 00:09:17,797 --> 00:09:19,097 Nice to meet you. 131 00:09:21,157 --> 00:09:23,257 The hell did you do that for?! Hey! 132 00:09:23,397 --> 00:09:26,057 I'll turn you back into soil! 133 00:09:26,127 --> 00:09:27,727 Calm down, Cho-Cho! 134 00:09:28,257 --> 00:09:31,097 – Hey, that's enough. – It's an Akuta 135 00:09:31,227 --> 00:09:33,457 – Seriously? I have to take care of it? – It's just an Akuta! 136 00:09:40,027 --> 00:09:42,397 THUNDER BURGER 137 00:09:42,727 --> 00:09:45,427 Hey! You guys just got done? 138 00:09:45,557 --> 00:09:49,157 Yeah. We finished early considering Mitsuki showed up late. 139 00:09:49,427 --> 00:09:51,957 Mitsuki did? Not you, Boruto? 140 00:09:52,397 --> 00:09:54,797 That would've made more sense! 141 00:09:54,857 --> 00:09:57,727 What? Mind your own business! 142 00:10:01,657 --> 00:10:02,427 What's up? 143 00:10:02,697 --> 00:10:04,727 It's nothing. 144 00:10:05,657 --> 00:10:07,727 But why does it hurt? 145 00:10:08,897 --> 00:10:09,857 I can't remember. 146 00:10:10,657 --> 00:10:12,327 Forget about it, Boruto. 147 00:10:12,727 --> 00:10:13,497 Huh? 148 00:10:13,857 --> 00:10:17,027 If you can't remember, who cares? 149 00:10:18,357 --> 00:10:19,297 Yeah… 150 00:10:22,197 --> 00:10:22,957 What? 151 00:10:23,827 --> 00:10:25,057 Where did everybody go? 152 00:10:25,797 --> 00:10:28,827 So this is where you were, brat! 153 00:10:32,727 --> 00:10:35,997 You're not slinking out of the promise we made at Ryuchi Cave. 154 00:10:36,057 --> 00:10:37,327 You got that?! 155 00:10:37,697 --> 00:10:38,727 It's you! 156 00:10:41,327 --> 00:10:43,557 What are you doing here, Garaga? 157 00:10:43,727 --> 00:10:46,327 Remember your boasting from the last time we met? 158 00:10:46,697 --> 00:10:50,257 You said you'd bring Mitsuki back! 159 00:10:50,627 --> 00:10:52,697 Yeah, I sure did. 160 00:10:53,227 --> 00:10:54,597 And we agreed… 161 00:10:54,657 --> 00:10:57,597 If you couldn't, I'd get to eat you. 162 00:10:57,857 --> 00:10:59,897 If you're here about that deal, I won. 163 00:11:00,097 --> 00:11:02,427 Mitsuki's right here with me! 164 00:11:03,057 --> 00:11:04,097 Huh?! 165 00:11:04,397 --> 00:11:06,457 You still don't get it?! 166 00:11:06,897 --> 00:11:08,327 What are you talking about? 167 00:11:08,497 --> 00:11:10,197 There's no point. 168 00:11:10,497 --> 00:11:15,027 I'd rather eat you when you're at your best, but oh well… 169 00:11:16,557 --> 00:11:19,057 I'm hungry! 170 00:11:19,197 --> 00:11:19,997 Damn it! 171 00:11:20,057 --> 00:11:21,027 Run, Boruto! 172 00:11:22,127 --> 00:11:23,357 Hey, Mitsuki! 173 00:11:25,627 --> 00:11:27,727 Such a stupid brat! 174 00:11:40,357 --> 00:11:41,227 Ouch! 175 00:11:41,927 --> 00:11:43,427 Just go away! 176 00:11:48,397 --> 00:11:49,357 Damn it. 177 00:11:55,227 --> 00:11:56,727 What did you do that for?! 178 00:12:01,327 --> 00:12:02,827 I give up… 179 00:12:05,527 --> 00:12:07,397 Here, go fetch. 180 00:12:12,997 --> 00:12:15,057 There, go fetch! 181 00:12:16,827 --> 00:12:19,327 It would be great if it never came back. 182 00:12:21,427 --> 00:12:22,127 Huh? 183 00:12:24,897 --> 00:12:27,857 That's mine! When'd you take that?! 184 00:12:31,097 --> 00:12:32,627 No! Don't do that! 185 00:12:33,527 --> 00:12:35,027 Stop copying me! 186 00:12:37,797 --> 00:12:39,697 I wish I'd never found you. 187 00:12:46,597 --> 00:12:48,757 Hey! Stop following me. 188 00:12:56,627 --> 00:12:58,897 Oh well, go play with this. 189 00:13:02,297 --> 00:13:04,157 Ninja Art: Super Beast Scroll! 190 00:13:12,627 --> 00:13:15,127 Whaddya know… It's kinda cute. 191 00:13:19,857 --> 00:13:21,227 Hey, you okay? 192 00:13:23,457 --> 00:13:24,427 What's the matter? 193 00:13:29,627 --> 00:13:32,557 Wow! You're like a hunter! 194 00:13:44,097 --> 00:13:45,357 Good job! Good job! 195 00:13:48,397 --> 00:13:49,727 Wait! Not that! 196 00:13:51,727 --> 00:13:52,857 Wait! Stop! 197 00:13:56,627 --> 00:13:57,897 Ouch! 198 00:13:58,897 --> 00:14:00,997 I wonder if it's all right? 199 00:14:14,427 --> 00:14:17,557 You probably won't understand, but… 200 00:14:18,327 --> 00:14:20,257 Life is precious. 201 00:14:22,897 --> 00:14:24,697 I wonder if you understand… 202 00:14:33,697 --> 00:14:35,127 Mitsuki! Wait! 203 00:14:35,497 --> 00:14:37,827 We can't just leave Garaga like this! 204 00:14:42,997 --> 00:14:43,957 Damn it! 205 00:14:44,357 --> 00:14:45,297 Why? 206 00:14:45,757 --> 00:14:47,497 I shouldn't be in pain. 207 00:14:48,027 --> 00:14:49,357 Are you okay, Boruto? 208 00:14:49,657 --> 00:14:52,727 Look, I think we should go back to Garaga and… 209 00:14:52,857 --> 00:14:54,157 We don't have to. 210 00:14:54,497 --> 00:14:55,157 What? 211 00:14:56,027 --> 00:14:59,297 Boruto, all you have to do is stay somewhere safe. 212 00:15:00,557 --> 00:15:02,327 What are you talking about, Mitsuki? 213 00:15:03,097 --> 00:15:05,157 You just have to keep on running away 214 00:15:05,227 --> 00:15:06,897 so no one can hurt or betray you. 215 00:15:07,527 --> 00:15:09,727 Just keep on running away. 216 00:15:11,227 --> 00:15:12,327 Are you… 217 00:15:12,827 --> 00:15:14,327 really…Mitsuki? 218 00:15:21,997 --> 00:15:23,127 Where am I? 219 00:15:28,527 --> 00:15:30,927 Was I just dreaming? 220 00:15:32,627 --> 00:15:33,757 Oh yeah… 221 00:15:35,097 --> 00:15:36,697 Mitsuki's gone. 222 00:15:40,897 --> 00:15:44,557 That means you're ready to be my prey. 223 00:15:45,627 --> 00:15:47,097 Hold on! 224 00:15:47,727 --> 00:15:49,727 I can't die here yet— 225 00:15:49,797 --> 00:15:52,497 Finally realized, huh, brat? 226 00:15:53,227 --> 00:15:54,097 So… 227 00:15:54,227 --> 00:15:55,627 What were you saying about Mitsuki? 228 00:15:56,027 --> 00:15:58,397 What are you planning to do?! 229 00:15:59,757 --> 00:16:01,697 Even if you make it out of here alive, 230 00:16:01,757 --> 00:16:05,757 the only thing waiting for you is betrayal by your friends. 231 00:16:06,757 --> 00:16:10,357 No one knows that better than you do. 232 00:16:13,197 --> 00:16:15,427 How pathetic… 233 00:16:15,897 --> 00:16:21,527 You created imaginary friends to try to protect your soul. 234 00:16:21,597 --> 00:16:23,427 Don't talk as if you know anything about me! 235 00:16:23,497 --> 00:16:24,697 What do you know?! 236 00:16:26,597 --> 00:16:27,927 Not again! 237 00:16:29,027 --> 00:16:31,027 Don't think you're the only one! 238 00:16:32,927 --> 00:16:35,027 When my friends betrayed me, 239 00:16:35,097 --> 00:16:38,757 I tried to run away from the worst possible reality. 240 00:16:40,127 --> 00:16:42,257 But this eye I lost 241 00:16:42,327 --> 00:16:46,427 never lets me forget those awful memories. 242 00:16:47,157 --> 00:16:48,097 Garaga… 243 00:16:48,797 --> 00:16:53,627 But all you ever did was run away without learning anything. 244 00:16:54,327 --> 00:16:58,397 Not only that, you tried to avoid even feeling hurt. 245 00:16:58,897 --> 00:17:03,557 In the end, you didn't try to learn a thing! 246 00:17:18,757 --> 00:17:19,957 Mitsuki… 247 00:17:20,257 --> 00:17:22,527 You don't need that anymore. 248 00:17:22,657 --> 00:17:25,127 Just throw that thing away. 249 00:17:28,697 --> 00:17:32,797 You must already know what's causing your pain. 250 00:17:35,697 --> 00:17:36,957 It doesn't matter… 251 00:17:37,097 --> 00:17:40,997 Either way, I'm gonna to eat you. 252 00:17:41,257 --> 00:17:43,327 Game's over! 253 00:17:45,397 --> 00:17:46,657 How pathetic… 254 00:17:47,657 --> 00:17:48,727 Huh?! 255 00:17:49,757 --> 00:17:52,527 I never imagined you'd be the one who'd make me realize. 256 00:17:52,957 --> 00:17:53,857 What? 257 00:17:57,697 --> 00:17:59,997 But thanks to you, I'm over it. 258 00:18:01,857 --> 00:18:03,557 Thank you, Garaga. 259 00:18:07,997 --> 00:18:09,627 Tsk! You brat… 260 00:18:14,097 --> 00:18:15,327 Thank goodness… 261 00:18:15,397 --> 00:18:17,657 I was worried because you weren't waking up! 262 00:18:19,397 --> 00:18:20,257 Where are we? 263 00:18:20,597 --> 00:18:23,027 We came here after the battle. 264 00:18:23,557 --> 00:18:24,497 I see. 265 00:18:29,257 --> 00:18:30,627 We got away, 266 00:18:30,697 --> 00:18:32,597 but we're still really close to the Land of Earth. 267 00:18:33,327 --> 00:18:35,327 No telling when we might be fighting again. 268 00:18:36,657 --> 00:18:38,457 I know you just woke up, but… 269 00:18:38,997 --> 00:18:41,557 I want your opinion, Boruto. 270 00:18:42,257 --> 00:18:44,097 Do we turn back and return to the Leaf Village? 271 00:18:44,397 --> 00:18:46,297 Or do we keep pursuing Mitsuki? 272 00:18:50,627 --> 00:18:52,697 My mind's already made up. 273 00:18:55,657 --> 00:18:57,957 I'm going after Mitsuki. 274 00:19:00,097 --> 00:19:00,897 Boruto! 275 00:19:02,197 --> 00:19:03,427 Damn it! 276 00:19:03,927 --> 00:19:05,727 Hey, are you all right? 277 00:19:06,957 --> 00:19:08,127 Are you really going to go? 278 00:19:09,057 --> 00:19:10,027 Sarada… 279 00:19:10,097 --> 00:19:11,927 I don't want to believe it. 280 00:19:12,627 --> 00:19:14,557 But after what Mitsuki did to you… 281 00:19:16,297 --> 00:19:21,197 Like you, I can't stand the thought of Mitsuki going to the Land of Earth. 282 00:19:22,427 --> 00:19:27,457 But if joining those shinobi is what he wants to do, 283 00:19:28,227 --> 00:19:30,127 maybe we should let him do it. 284 00:19:31,557 --> 00:19:33,257 I know how much this hurts. 285 00:19:34,197 --> 00:19:39,097 But that's all the more reason why we have to face the facts. 286 00:19:39,657 --> 00:19:40,597 But…! 287 00:19:40,657 --> 00:19:41,997 You saw it with your own eyes. 288 00:19:42,427 --> 00:19:45,597 You saw what they did to those Leaf shinobi. 289 00:19:47,927 --> 00:19:49,727 After seeing that spectacle, 290 00:19:49,827 --> 00:19:52,957 can you still let Mitsuki go off to the Land of Earth? 291 00:19:53,597 --> 00:19:54,927 I know, but… 292 00:19:55,297 --> 00:19:56,797 I don't want Mitsuki to join up 293 00:19:56,857 --> 00:20:01,057 with people who didn't hesitate in taking down our comrades. 294 00:20:02,057 --> 00:20:04,357 Even if that's what Mitsuki wants? 295 00:20:04,627 --> 00:20:05,697 Doesn't matter. 296 00:20:06,857 --> 00:20:09,427 If Mitsuki didn't go there of his own free will, 297 00:20:09,497 --> 00:20:12,057 we have to rescue him and bring him back! 298 00:20:13,057 --> 00:20:15,657 If Mitsuki's going down the wrong path, 299 00:20:15,927 --> 00:20:18,057 I'm dragging him back even if I have to kick his ass to do it! 300 00:20:21,327 --> 00:20:22,897 That's what friends do. 301 00:20:25,397 --> 00:20:28,297 I'm going to return this to him. 302 00:20:29,197 --> 00:20:31,097 To my dear friend. 303 00:20:37,857 --> 00:20:39,797 You mean "our," right? 304 00:20:42,527 --> 00:20:44,297 Thank you, Sarada. 305 00:20:52,257 --> 00:20:53,797 What're you going to do with that guy, Inojin? 306 00:20:54,497 --> 00:20:57,097 I want to bring it back as proof of the existence of Akuta, 307 00:20:57,157 --> 00:20:58,897 but if there's any risk, I think we should… 308 00:21:03,457 --> 00:21:05,827 If it's for proof, then do we have a choice? 309 00:21:06,027 --> 00:21:07,697 It's a little rascal, though. 310 00:21:09,297 --> 00:21:10,297 I see… 311 00:21:13,897 --> 00:21:16,557 We'll be in the Land of Earth, once we cross here, huh? 312 00:21:17,657 --> 00:21:20,457 We'll be right in the lion's den. 313 00:21:20,927 --> 00:21:23,397 We have to be extra cautious, huh? 314 00:21:23,727 --> 00:21:26,897 Boruto, at this point, we're all in this together. 315 00:21:27,597 --> 00:21:29,797 We've decided to follow you. 316 00:21:30,797 --> 00:21:34,057 But there's no telling what awaits us up ahead. 317 00:21:34,827 --> 00:21:36,427 Do you have a plan to put the odds in our favor? 318 00:21:36,497 --> 00:21:37,397 Yeah, I do. 319 00:21:37,657 --> 00:21:39,857 There's an old man named Ohnoki at the Hidden Stone Village. 320 00:21:40,697 --> 00:21:42,527 I'm sure he'll lend us a hand. 321 00:21:43,127 --> 00:21:45,757 That's right! The Third Tsuchikage…! 322 00:21:47,057 --> 00:21:51,757 If you're ever in the Land of Earth, come and visit me… 323 00:21:53,327 --> 00:21:54,757 Wait for me, Mitsuki. 324 00:21:55,157 --> 00:21:57,497 This time, I'm coming to bring you home! 325 00:23:35,097 --> 00:23:36,727 That's the Village Hidden in the Stones? 326 00:23:37,227 --> 00:23:38,757 We're finally here! 327 00:23:38,927 --> 00:23:43,457 I totally didn't expect we'd go to another village when we left the Leaf… 328 00:23:44,057 --> 00:23:46,827 But there's no going back now, Boruto! 329 00:23:46,957 --> 00:23:50,057 Yeah, first we've got to find Old Man Ohnoki! 330 00:23:50,627 --> 00:23:52,797 I'm sure he'll help us out! 331 00:23:53,597 --> 00:23:56,497 Next time on Boruto Naruto Next Generations: 332 00:23:56,557 --> 00:23:58,597 "Infiltrating the Hidden Stone Village!" 333 00:23:58,727 --> 00:24:00,997 All right, everybody! Let's go! 334 00:24:01,057 --> 00:24:03,657 INFILTRATING THE HIDDEN STONE VILLAGE!