1
00:00:01,047 --> 00:00:01,847
Lightning Style…
2
00:00:02,977 --> 00:00:04,077
Snake Lightning!
3
00:00:08,577 --> 00:00:09,177
No way!
4
00:00:15,177 --> 00:00:16,217
Mitsuki…
5
00:00:17,147 --> 00:00:18,347
Why?
6
00:00:23,577 --> 00:00:25,147
Mitsuki…
7
00:00:26,217 --> 00:00:27,477
Wait…
8
00:02:10,857 --> 00:02:12,397
Boruto's Wish
9
00:02:12,397 --> 00:02:13,857
Boruto's Wish
Mitsuki's not here yet.
10
00:02:13,857 --> 00:02:14,197
Boruto's Wish
11
00:02:14,197 --> 00:02:15,527
Boruto's Wish
He's probably
12
00:02:15,527 --> 00:02:16,527
still crashed out at home.
13
00:02:17,897 --> 00:02:20,357
It's pretty unusual for him to be late.
14
00:02:21,227 --> 00:02:22,257
Oh well…
15
00:02:22,697 --> 00:02:24,827
Shall we go to his house to see
what's keeping him?
16
00:02:26,497 --> 00:02:27,627
Did I keep you waiting?
17
00:02:31,257 --> 00:02:34,127
Damn it! You're late, Mitsuki.
18
00:02:40,857 --> 00:02:41,657
What's the matter?
19
00:02:41,757 --> 00:02:44,827
I feel like I just woke up
from a bad dream,
20
00:02:44,897 --> 00:02:46,797
and I can't remember anything.
21
00:02:57,027 --> 00:02:58,197
That Mitsuki…
22
00:02:58,757 --> 00:03:00,627
Did he really attack Boruto?
23
00:03:01,197 --> 00:03:03,257
I still can't believe it.
24
00:03:03,957 --> 00:03:04,757
Damn it.
25
00:03:05,227 --> 00:03:07,357
And we were so close!
26
00:03:11,757 --> 00:03:14,357
Going with them is "my will."
27
00:03:14,957 --> 00:03:16,457
Those were Mitsuki's very words, right?
28
00:03:17,227 --> 00:03:17,957
Yeah.
29
00:03:18,327 --> 00:03:19,697
He said that clearly.
30
00:03:22,697 --> 00:03:26,557
He won't let go of Mitsuki's headband
even though he's unconscious…
31
00:03:27,227 --> 00:03:29,857
Boruto's the one who led us this far.
32
00:03:30,327 --> 00:03:32,357
As long as he's unconscious…
33
00:03:33,897 --> 00:03:35,227
Where are Cho-Cho and Inojin?
34
00:03:35,857 --> 00:03:39,197
I'm having them search the area
for any remaining enemies.
35
00:03:39,697 --> 00:03:41,457
Since we've left the Land of Fire,
36
00:03:41,527 --> 00:03:43,957
we could be ambushed
at any time, right?
37
00:04:17,397 --> 00:04:19,457
You're being way too nervous!
38
00:04:19,597 --> 00:04:21,927
You need to keep it together!
39
00:04:21,997 --> 00:04:25,357
After that battle we just went through,
I can't help it!
40
00:04:27,857 --> 00:04:31,127
Those shinobi were seriously tough.
41
00:04:31,897 --> 00:04:35,497
Yeah, even the Leaf jonin
were no match for them.
42
00:04:36,827 --> 00:04:39,127
Will we be able to take them?
43
00:04:40,057 --> 00:04:42,527
If we can't, we hightail it out of there.
44
00:04:47,797 --> 00:04:49,327
Hey… What was that?
45
00:04:49,727 --> 00:04:51,797
I have a bad feeling about this…
46
00:04:52,697 --> 00:04:57,157
Could it be those Akuta that
Shikadai and the others fought?
47
00:04:57,427 --> 00:04:59,597
Inojin, go check it out.
48
00:04:59,757 --> 00:05:01,797
Huh? Why just me?
49
00:05:01,897 --> 00:05:03,427
Because you're a guy.
50
00:05:03,697 --> 00:05:05,657
Are you gonna make a cute lady go?
51
00:05:06,157 --> 00:05:08,857
Damn it! You're all talk!
52
00:05:11,227 --> 00:05:13,927
Sarada, what do you think?
53
00:05:14,827 --> 00:05:16,897
Should we keep going or turn back?
54
00:05:18,127 --> 00:05:19,227
I'm not sure…
55
00:05:19,857 --> 00:05:21,857
Based on the snake's thoughts…
56
00:05:21,927 --> 00:05:24,897
Mitsuki was trying to save
the gatekeeper's life.
57
00:05:25,757 --> 00:05:26,627
Yeah…
58
00:05:26,697 --> 00:05:30,157
That made me think
Mitsuki might be innocent.
59
00:05:31,027 --> 00:05:33,757
The guard did survive.
60
00:05:34,597 --> 00:05:37,127
But then, we both heard
Mitsuki say it himself,
61
00:05:37,197 --> 00:05:39,157
that he was joining the enemy shinobi.
62
00:05:43,857 --> 00:05:47,697
It might be best if
we return to the village.
63
00:05:48,557 --> 00:05:50,227
To report in?
64
00:05:51,057 --> 00:05:52,797
And risk being punished
for deserting the village?
65
00:05:53,657 --> 00:05:57,597
Is there anything more that
we can do?
66
00:05:58,327 --> 00:05:59,427
I suppose you're right…
67
00:06:00,297 --> 00:06:03,257
As genin, it's probably
the right thing to do.
68
00:06:05,257 --> 00:06:06,157
But you know…
69
00:06:06,857 --> 00:06:09,827
I think we should keep going
to the Land of Earth instead.
70
00:06:11,057 --> 00:06:11,957
What do you mean?
71
00:06:12,557 --> 00:06:14,557
From what I saw of the Akuta,
72
00:06:14,797 --> 00:06:18,327
it's almost a given that those
Land of Earth guys are up to something.
73
00:06:19,057 --> 00:06:20,127
That's true, but…
74
00:06:20,397 --> 00:06:22,727
Hidden Leaf jonin were taken down!
75
00:06:23,327 --> 00:06:26,057
It's already way past
what we can handle.
76
00:06:26,597 --> 00:06:28,457
They've used strong-arm tactics
77
00:06:28,527 --> 00:06:31,197
with absolutely no regard for
anything during peacetime.
78
00:06:31,897 --> 00:06:34,097
I don't know what they're up to,
79
00:06:34,457 --> 00:06:37,827
but right now, we're the ones
closest to finding the answer.
80
00:06:54,397 --> 00:06:55,357
Ouch!
81
00:07:00,727 --> 00:07:01,997
Damn it!
82
00:07:02,157 --> 00:07:04,127
Chubs, you owe me one!
83
00:07:07,157 --> 00:07:08,997
I understand what
you're saying, Shikadai…
84
00:07:11,597 --> 00:07:12,557
Watch Boruto!
85
00:07:12,627 --> 00:07:13,327
Okay.
86
00:07:15,857 --> 00:07:16,627
Where's Inojin?
87
00:07:16,757 --> 00:07:17,527
Over there!
88
00:07:18,257 --> 00:07:19,427
Someone!
89
00:07:20,597 --> 00:07:21,257
Damn!
90
00:07:21,327 --> 00:07:22,597
Hope we get there in time!
91
00:07:25,027 --> 00:07:25,997
Hurry, Cho-Cho!
92
00:07:26,327 --> 00:07:27,827
Inojin is being attacked by…
an Akuta!
93
00:07:30,697 --> 00:07:31,627
Help me!
94
00:07:31,697 --> 00:07:33,827
He won't let go!
95
00:07:37,057 --> 00:07:38,697
Hey! C'mon!
96
00:07:41,627 --> 00:07:43,327
Let go of me!
97
00:07:44,857 --> 00:07:49,027
You know, I don't think this guy
is trying to attack you.
98
00:07:49,327 --> 00:07:50,227
What?!
99
00:07:52,457 --> 00:07:55,957
This isn't quite how
I remember Akuta being.
100
00:07:56,597 --> 00:07:58,297
I'm glad he let go…
101
00:07:58,757 --> 00:08:00,627
Let's hurry up and get rid of it…
102
00:08:01,257 --> 00:08:03,527
I don't feel safe with
this weird thing around.
103
00:08:03,627 --> 00:08:05,127
But look at it…
104
00:08:05,197 --> 00:08:08,327
I'm starting to feel like this little guy
really has a lovely face.
105
00:08:08,397 --> 00:08:10,197
– What gave you that idea?!
– So tasty!
106
00:08:10,257 --> 00:08:11,727
Look at it!
107
00:08:11,797 --> 00:08:14,157
There isn't anything lovable
in that blank face!
108
00:08:15,157 --> 00:08:17,157
I was thinking of having it
join us too.
109
00:08:17,657 --> 00:08:19,157
Not you, too, Shikadai!
110
00:08:19,597 --> 00:08:21,557
This guy is one of "them"!
111
00:08:21,827 --> 00:08:23,057
Exactly.
112
00:08:23,357 --> 00:08:27,197
This one's small, but the ones
we saw before were bigger,
113
00:08:27,257 --> 00:08:30,357
and better fighters than
regular shinobi.
114
00:08:30,927 --> 00:08:33,557
You're right,
they were formidable opponents.
115
00:08:34,127 --> 00:08:36,857
If more of those things
are being made,
116
00:08:36,927 --> 00:08:38,727
we're going to have
a huge problem.
117
00:08:39,357 --> 00:08:41,357
We need to gather
as much evidence as possible.
118
00:08:42,657 --> 00:08:45,257
Even if it's not aggressive right now,
119
00:08:45,327 --> 00:08:48,427
there's no guarantee it won't
suddenly go on a rampage.
120
00:08:49,127 --> 00:08:52,557
In that case, what if one of us
kept an eye on it for a while.
121
00:08:52,627 --> 00:08:55,557
If it doesn't appear dangerous,
we could take it with us.
122
00:08:56,097 --> 00:08:58,097
If you say so, Shikadai.
123
00:08:58,797 --> 00:09:01,297
But who's gonna be the one to
take keep an eye on it?
124
00:09:02,927 --> 00:09:03,657
What?!
125
00:09:03,727 --> 00:09:04,757
Me?!
126
00:09:05,097 --> 00:09:07,497
You found it first, and besides…
127
00:09:07,697 --> 00:09:10,327
He kinda seems to like you.
128
00:09:10,757 --> 00:09:12,027
But…!
129
00:09:14,357 --> 00:09:17,597
Sharing potato chips is
a sign of friendship.
130
00:09:17,797 --> 00:09:19,097
Nice to meet you.
131
00:09:21,157 --> 00:09:23,257
The hell did you do that for?!
Hey!
132
00:09:23,397 --> 00:09:26,057
I'll turn you back into soil!
133
00:09:26,127 --> 00:09:27,727
Calm down, Cho-Cho!
134
00:09:28,257 --> 00:09:31,097
– Hey, that's enough.
– It's an Akuta
135
00:09:31,227 --> 00:09:33,457
– Seriously? I have to take care of it?
– It's just an Akuta!
136
00:09:40,027 --> 00:09:42,397
THUNDER BURGER
137
00:09:42,727 --> 00:09:45,427
Hey! You guys just got done?
138
00:09:45,557 --> 00:09:49,157
Yeah. We finished early considering
Mitsuki showed up late.
139
00:09:49,427 --> 00:09:51,957
Mitsuki did? Not you, Boruto?
140
00:09:52,397 --> 00:09:54,797
That would've made more sense!
141
00:09:54,857 --> 00:09:57,727
What? Mind your own business!
142
00:10:01,657 --> 00:10:02,427
What's up?
143
00:10:02,697 --> 00:10:04,727
It's nothing.
144
00:10:05,657 --> 00:10:07,727
But why does it hurt?
145
00:10:08,897 --> 00:10:09,857
I can't remember.
146
00:10:10,657 --> 00:10:12,327
Forget about it, Boruto.
147
00:10:12,727 --> 00:10:13,497
Huh?
148
00:10:13,857 --> 00:10:17,027
If you can't remember, who cares?
149
00:10:18,357 --> 00:10:19,297
Yeah…
150
00:10:22,197 --> 00:10:22,957
What?
151
00:10:23,827 --> 00:10:25,057
Where did everybody go?
152
00:10:25,797 --> 00:10:28,827
So this is where you were, brat!
153
00:10:32,727 --> 00:10:35,997
You're not slinking out of
the promise we made at Ryuchi Cave.
154
00:10:36,057 --> 00:10:37,327
You got that?!
155
00:10:37,697 --> 00:10:38,727
It's you!
156
00:10:41,327 --> 00:10:43,557
What are you doing here, Garaga?
157
00:10:43,727 --> 00:10:46,327
Remember your boasting
from the last time we met?
158
00:10:46,697 --> 00:10:50,257
You said you'd bring Mitsuki back!
159
00:10:50,627 --> 00:10:52,697
Yeah, I sure did.
160
00:10:53,227 --> 00:10:54,597
And we agreed…
161
00:10:54,657 --> 00:10:57,597
If you couldn't, I'd get to eat you.
162
00:10:57,857 --> 00:10:59,897
If you're here about that deal, I won.
163
00:11:00,097 --> 00:11:02,427
Mitsuki's right here with me!
164
00:11:03,057 --> 00:11:04,097
Huh?!
165
00:11:04,397 --> 00:11:06,457
You still don't get it?!
166
00:11:06,897 --> 00:11:08,327
What are you talking about?
167
00:11:08,497 --> 00:11:10,197
There's no point.
168
00:11:10,497 --> 00:11:15,027
I'd rather eat you when
you're at your best, but oh well…
169
00:11:16,557 --> 00:11:19,057
I'm hungry!
170
00:11:19,197 --> 00:11:19,997
Damn it!
171
00:11:20,057 --> 00:11:21,027
Run, Boruto!
172
00:11:22,127 --> 00:11:23,357
Hey, Mitsuki!
173
00:11:25,627 --> 00:11:27,727
Such a stupid brat!
174
00:11:40,357 --> 00:11:41,227
Ouch!
175
00:11:41,927 --> 00:11:43,427
Just go away!
176
00:11:48,397 --> 00:11:49,357
Damn it.
177
00:11:55,227 --> 00:11:56,727
What did you do that for?!
178
00:12:01,327 --> 00:12:02,827
I give up…
179
00:12:05,527 --> 00:12:07,397
Here, go fetch.
180
00:12:12,997 --> 00:12:15,057
There, go fetch!
181
00:12:16,827 --> 00:12:19,327
It would be great
if it never came back.
182
00:12:21,427 --> 00:12:22,127
Huh?
183
00:12:24,897 --> 00:12:27,857
That's mine!
When'd you take that?!
184
00:12:31,097 --> 00:12:32,627
No! Don't do that!
185
00:12:33,527 --> 00:12:35,027
Stop copying me!
186
00:12:37,797 --> 00:12:39,697
I wish I'd never found you.
187
00:12:46,597 --> 00:12:48,757
Hey! Stop following me.
188
00:12:56,627 --> 00:12:58,897
Oh well, go play with this.
189
00:13:02,297 --> 00:13:04,157
Ninja Art: Super Beast Scroll!
190
00:13:12,627 --> 00:13:15,127
Whaddya know…
It's kinda cute.
191
00:13:19,857 --> 00:13:21,227
Hey, you okay?
192
00:13:23,457 --> 00:13:24,427
What's the matter?
193
00:13:29,627 --> 00:13:32,557
Wow! You're like a hunter!
194
00:13:44,097 --> 00:13:45,357
Good job! Good job!
195
00:13:48,397 --> 00:13:49,727
Wait! Not that!
196
00:13:51,727 --> 00:13:52,857
Wait! Stop!
197
00:13:56,627 --> 00:13:57,897
Ouch!
198
00:13:58,897 --> 00:14:00,997
I wonder if it's all right?
199
00:14:14,427 --> 00:14:17,557
You probably won't understand, but…
200
00:14:18,327 --> 00:14:20,257
Life is precious.
201
00:14:22,897 --> 00:14:24,697
I wonder if you understand…
202
00:14:33,697 --> 00:14:35,127
Mitsuki! Wait!
203
00:14:35,497 --> 00:14:37,827
We can't just leave
Garaga like this!
204
00:14:42,997 --> 00:14:43,957
Damn it!
205
00:14:44,357 --> 00:14:45,297
Why?
206
00:14:45,757 --> 00:14:47,497
I shouldn't be in pain.
207
00:14:48,027 --> 00:14:49,357
Are you okay, Boruto?
208
00:14:49,657 --> 00:14:52,727
Look, I think we should
go back to Garaga and…
209
00:14:52,857 --> 00:14:54,157
We don't have to.
210
00:14:54,497 --> 00:14:55,157
What?
211
00:14:56,027 --> 00:14:59,297
Boruto, all you have to do
is stay somewhere safe.
212
00:15:00,557 --> 00:15:02,327
What are you talking about, Mitsuki?
213
00:15:03,097 --> 00:15:05,157
You just have to
keep on running away
214
00:15:05,227 --> 00:15:06,897
so no one can hurt or betray you.
215
00:15:07,527 --> 00:15:09,727
Just keep on running away.
216
00:15:11,227 --> 00:15:12,327
Are you…
217
00:15:12,827 --> 00:15:14,327
really…Mitsuki?
218
00:15:21,997 --> 00:15:23,127
Where am I?
219
00:15:28,527 --> 00:15:30,927
Was I just dreaming?
220
00:15:32,627 --> 00:15:33,757
Oh yeah…
221
00:15:35,097 --> 00:15:36,697
Mitsuki's gone.
222
00:15:40,897 --> 00:15:44,557
That means you're ready
to be my prey.
223
00:15:45,627 --> 00:15:47,097
Hold on!
224
00:15:47,727 --> 00:15:49,727
I can't die here yet—
225
00:15:49,797 --> 00:15:52,497
Finally realized, huh, brat?
226
00:15:53,227 --> 00:15:54,097
So…
227
00:15:54,227 --> 00:15:55,627
What were you saying
about Mitsuki?
228
00:15:56,027 --> 00:15:58,397
What are you planning to do?!
229
00:15:59,757 --> 00:16:01,697
Even if you make it
out of here alive,
230
00:16:01,757 --> 00:16:05,757
the only thing waiting for you
is betrayal by your friends.
231
00:16:06,757 --> 00:16:10,357
No one knows that better
than you do.
232
00:16:13,197 --> 00:16:15,427
How pathetic…
233
00:16:15,897 --> 00:16:21,527
You created imaginary friends
to try to protect your soul.
234
00:16:21,597 --> 00:16:23,427
Don't talk as if
you know anything about me!
235
00:16:23,497 --> 00:16:24,697
What do you know?!
236
00:16:26,597 --> 00:16:27,927
Not again!
237
00:16:29,027 --> 00:16:31,027
Don't think you're the only one!
238
00:16:32,927 --> 00:16:35,027
When my friends betrayed me,
239
00:16:35,097 --> 00:16:38,757
I tried to run away from
the worst possible reality.
240
00:16:40,127 --> 00:16:42,257
But this eye I lost
241
00:16:42,327 --> 00:16:46,427
never lets me forget
those awful memories.
242
00:16:47,157 --> 00:16:48,097
Garaga…
243
00:16:48,797 --> 00:16:53,627
But all you ever did was run away
without learning anything.
244
00:16:54,327 --> 00:16:58,397
Not only that, you tried to
avoid even feeling hurt.
245
00:16:58,897 --> 00:17:03,557
In the end, you didn't try
to learn a thing!
246
00:17:18,757 --> 00:17:19,957
Mitsuki…
247
00:17:20,257 --> 00:17:22,527
You don't need that anymore.
248
00:17:22,657 --> 00:17:25,127
Just throw that thing away.
249
00:17:28,697 --> 00:17:32,797
You must already know
what's causing your pain.
250
00:17:35,697 --> 00:17:36,957
It doesn't matter…
251
00:17:37,097 --> 00:17:40,997
Either way, I'm gonna to eat you.
252
00:17:41,257 --> 00:17:43,327
Game's over!
253
00:17:45,397 --> 00:17:46,657
How pathetic…
254
00:17:47,657 --> 00:17:48,727
Huh?!
255
00:17:49,757 --> 00:17:52,527
I never imagined you'd be
the one who'd make me realize.
256
00:17:52,957 --> 00:17:53,857
What?
257
00:17:57,697 --> 00:17:59,997
But thanks to you, I'm over it.
258
00:18:01,857 --> 00:18:03,557
Thank you, Garaga.
259
00:18:07,997 --> 00:18:09,627
Tsk! You brat…
260
00:18:14,097 --> 00:18:15,327
Thank goodness…
261
00:18:15,397 --> 00:18:17,657
I was worried because
you weren't waking up!
262
00:18:19,397 --> 00:18:20,257
Where are we?
263
00:18:20,597 --> 00:18:23,027
We came here after the battle.
264
00:18:23,557 --> 00:18:24,497
I see.
265
00:18:29,257 --> 00:18:30,627
We got away,
266
00:18:30,697 --> 00:18:32,597
but we're still really close
to the Land of Earth.
267
00:18:33,327 --> 00:18:35,327
No telling when
we might be fighting again.
268
00:18:36,657 --> 00:18:38,457
I know you just woke up, but…
269
00:18:38,997 --> 00:18:41,557
I want your opinion, Boruto.
270
00:18:42,257 --> 00:18:44,097
Do we turn back and return
to the Leaf Village?
271
00:18:44,397 --> 00:18:46,297
Or do we keep pursuing Mitsuki?
272
00:18:50,627 --> 00:18:52,697
My mind's already made up.
273
00:18:55,657 --> 00:18:57,957
I'm going after Mitsuki.
274
00:19:00,097 --> 00:19:00,897
Boruto!
275
00:19:02,197 --> 00:19:03,427
Damn it!
276
00:19:03,927 --> 00:19:05,727
Hey, are you all right?
277
00:19:06,957 --> 00:19:08,127
Are you really going to go?
278
00:19:09,057 --> 00:19:10,027
Sarada…
279
00:19:10,097 --> 00:19:11,927
I don't want to believe it.
280
00:19:12,627 --> 00:19:14,557
But after what Mitsuki did to you…
281
00:19:16,297 --> 00:19:21,197
Like you, I can't stand the thought
of Mitsuki going to the Land of Earth.
282
00:19:22,427 --> 00:19:27,457
But if joining those shinobi
is what he wants to do,
283
00:19:28,227 --> 00:19:30,127
maybe we should let him do it.
284
00:19:31,557 --> 00:19:33,257
I know how much this hurts.
285
00:19:34,197 --> 00:19:39,097
But that's all the more reason
why we have to face the facts.
286
00:19:39,657 --> 00:19:40,597
But…!
287
00:19:40,657 --> 00:19:41,997
You saw it with your own eyes.
288
00:19:42,427 --> 00:19:45,597
You saw what they did
to those Leaf shinobi.
289
00:19:47,927 --> 00:19:49,727
After seeing that spectacle,
290
00:19:49,827 --> 00:19:52,957
can you still let Mitsuki go off
to the Land of Earth?
291
00:19:53,597 --> 00:19:54,927
I know, but…
292
00:19:55,297 --> 00:19:56,797
I don't want Mitsuki to join up
293
00:19:56,857 --> 00:20:01,057
with people who didn't hesitate
in taking down our comrades.
294
00:20:02,057 --> 00:20:04,357
Even if that's what Mitsuki wants?
295
00:20:04,627 --> 00:20:05,697
Doesn't matter.
296
00:20:06,857 --> 00:20:09,427
If Mitsuki didn't go there
of his own free will,
297
00:20:09,497 --> 00:20:12,057
we have to rescue him
and bring him back!
298
00:20:13,057 --> 00:20:15,657
If Mitsuki's going down
the wrong path,
299
00:20:15,927 --> 00:20:18,057
I'm dragging him back even
if I have to kick his ass to do it!
300
00:20:21,327 --> 00:20:22,897
That's what friends do.
301
00:20:25,397 --> 00:20:28,297
I'm going to return this to him.
302
00:20:29,197 --> 00:20:31,097
To my dear friend.
303
00:20:37,857 --> 00:20:39,797
You mean "our," right?
304
00:20:42,527 --> 00:20:44,297
Thank you, Sarada.
305
00:20:52,257 --> 00:20:53,797
What're you going to do
with that guy, Inojin?
306
00:20:54,497 --> 00:20:57,097
I want to bring it back as proof
of the existence of Akuta,
307
00:20:57,157 --> 00:20:58,897
but if there's any risk,
I think we should…
308
00:21:03,457 --> 00:21:05,827
If it's for proof,
then do we have a choice?
309
00:21:06,027 --> 00:21:07,697
It's a little rascal, though.
310
00:21:09,297 --> 00:21:10,297
I see…
311
00:21:13,897 --> 00:21:16,557
We'll be in the Land of Earth,
once we cross here, huh?
312
00:21:17,657 --> 00:21:20,457
We'll be right in the lion's den.
313
00:21:20,927 --> 00:21:23,397
We have to be extra cautious, huh?
314
00:21:23,727 --> 00:21:26,897
Boruto, at this point,
we're all in this together.
315
00:21:27,597 --> 00:21:29,797
We've decided to follow you.
316
00:21:30,797 --> 00:21:34,057
But there's no telling
what awaits us up ahead.
317
00:21:34,827 --> 00:21:36,427
Do you have a plan to put
the odds in our favor?
318
00:21:36,497 --> 00:21:37,397
Yeah, I do.
319
00:21:37,657 --> 00:21:39,857
There's an old man named Ohnoki
at the Hidden Stone Village.
320
00:21:40,697 --> 00:21:42,527
I'm sure he'll lend us a hand.
321
00:21:43,127 --> 00:21:45,757
That's right!
The Third Tsuchikage…!
322
00:21:47,057 --> 00:21:51,757
If you're ever in the Land of Earth,
come and visit me…
323
00:21:53,327 --> 00:21:54,757
Wait for me, Mitsuki.
324
00:21:55,157 --> 00:21:57,497
This time,
I'm coming to bring you home!
325
00:23:35,097 --> 00:23:36,727
That's the Village Hidden
in the Stones?
326
00:23:37,227 --> 00:23:38,757
We're finally here!
327
00:23:38,927 --> 00:23:43,457
I totally didn't expect we'd go to
another village when we left the Leaf…
328
00:23:44,057 --> 00:23:46,827
But there's no going
back now, Boruto!
329
00:23:46,957 --> 00:23:50,057
Yeah, first we've got to
find Old Man Ohnoki!
330
00:23:50,627 --> 00:23:52,797
I'm sure he'll help us out!
331
00:23:53,597 --> 00:23:56,497
Next time on Boruto
Naruto Next Generations:
332
00:23:56,557 --> 00:23:58,597
"Infiltrating the Hidden Stone Village!"
333
00:23:58,727 --> 00:24:00,997
All right, everybody! Let's go!
334
00:24:01,057 --> 00:24:03,657
INFILTRATING
THE HIDDEN STONE VILLAGE!