1 00:01:41,667 --> 00:01:46,627 {\an3}Der Herzensstein 2 00:01:48,257 --> 00:01:49,297 Scheiße! 3 00:01:49,717 --> 00:01:52,217 Ich darf hier keine Zeit verplempern! 4 00:01:52,217 --> 00:01:53,767 Wie lange sitze ich hier noch fest? 5 00:01:53,767 --> 00:01:55,637 Ich sagte es dir doch … 6 00:01:56,517 --> 00:02:01,557 Um hier herauszukommen, musst du aus eigenem Willen den Herzensstein finden. 7 00:02:01,557 --> 00:02:03,777 Stellt sich nur die Frage, ob du das schaffst. 8 00:02:03,777 --> 00:02:07,067 Das kriegen doch nur die hin, die Trainingsabsichten haben. 9 00:02:07,067 --> 00:02:11,027 Du hegst nur den Willen, hier herauskommen zu wollen. 10 00:02:11,617 --> 00:02:15,077 Diejenigen, die etwas lernen wollen und danach greifen, 11 00:02:15,077 --> 00:02:18,037 werden den Herzensstein in die Hände bekommen. 12 00:02:18,037 --> 00:02:22,917 Wer hat sich denn diese nervigen Regeln ausgedacht? 13 00:02:23,417 --> 00:02:29,297 Du hast die schlechte Angewohnheit, die Dinge allein anhand des Äußeren zu verurteilen. 14 00:02:30,177 --> 00:02:32,297 Nun ja, da lässt sich nichts ändern. 15 00:02:32,717 --> 00:02:37,427 Du bist schließlich nicht hier, weil du Trainingsabsichten hegst. 16 00:02:39,187 --> 00:02:41,937 Lass gut sein und schlaf, Opa. 17 00:02:46,067 --> 00:02:47,107 Menno! 18 00:02:47,567 --> 00:02:50,407 Ich hab mich echt an einen lästigen Ort verlaufen. 19 00:02:53,827 --> 00:02:54,617 Wer ist da?! 20 00:02:57,867 --> 00:03:00,247 Das sollte ich eher dich fragen! 21 00:03:00,247 --> 00:03:02,377 Das ist das Refugium von Iwagakure! 22 00:03:02,877 --> 00:03:05,497 Außenstehenden ist der Zutritt hier untersagt! 23 00:03:05,497 --> 00:03:07,127 Boruto Uzumaki! 24 00:03:07,957 --> 00:03:09,757 Wieso kennst du meinen Namen? 25 00:03:09,757 --> 00:03:11,257 Stell dich bloß nicht dumm! 26 00:03:11,257 --> 00:03:14,967 Du hast doch wohl nicht die pompösen Vertreter aus Iwagakure vergessen, 27 00:03:14,967 --> 00:03:17,387 die „Drei Schwarzschildkröten“?! 28 00:03:20,687 --> 00:03:22,517 Ich kann mich dunkel daran erinnern. 29 00:03:22,517 --> 00:03:26,267 Seid ihr nicht kurz nach der ersten Prüfung ausgeschieden? 30 00:03:26,267 --> 00:03:27,437 Wie bitte?! 31 00:03:27,437 --> 00:03:30,647 Deinen abfälligen Ton werde ich dir hier und jetzt austreiben! 32 00:03:30,987 --> 00:03:31,777 Was? 33 00:03:31,777 --> 00:03:35,067 Schluck das! Die finale Geheimkunst der Drei Schwarzschildkröten! 34 00:03:35,067 --> 00:03:37,447 Ninjakunst: Formation der sechs Panzer des Überherrschers! 35 00:03:37,447 --> 00:03:40,867 108. Formation! Lösen … 36 00:03:43,877 --> 00:03:44,957 Hey … 37 00:03:45,417 --> 00:03:46,747 Alles in Ordnung? 38 00:03:46,747 --> 00:03:49,047 Ich bin bloß über deine Steinfalle gestolpert. 39 00:03:49,377 --> 00:03:51,127 Geschickt eingefädelt, Boruto. 40 00:03:51,667 --> 00:03:53,377 Du hast Nasenbluten. 41 00:03:53,967 --> 00:03:55,677 Hey, Boruto. 42 00:03:56,677 --> 00:03:58,307 Was ist mit dem Brennholz? 43 00:03:58,887 --> 00:04:01,057 M-Meister Tsuchikage! 44 00:04:01,057 --> 00:04:04,767 Es ist mir eine Freude, Euch an diesem Ort unter die Augen treten zu dürfen! 45 00:04:05,267 --> 00:04:06,357 Hey, hey … 46 00:04:06,357 --> 00:04:07,857 Das ist doch nur Opa Oonoki. 47 00:04:07,857 --> 00:04:11,277 Hüte deine Zunge vor der Legende von Iwagakure! 48 00:04:11,607 --> 00:04:13,527 Du bist doch … 49 00:04:14,067 --> 00:04:16,777 Ich bin einer der Drei Schwarzschildkröten. Ich bin Sekki! 50 00:04:16,777 --> 00:04:18,737 Genau, genau. 51 00:04:18,737 --> 00:04:21,037 Was führt dich an diesen Ort? 52 00:04:21,037 --> 00:04:23,537 Es freut mich, dass Ihr fragt! 53 00:04:23,537 --> 00:04:26,957 Ich bin für mein Training auf eigene Faust hierhergekommen, 54 00:04:26,957 --> 00:04:29,047 um den Herzensstein zu finden! 55 00:04:29,587 --> 00:04:31,917 Alles klar. 56 00:04:31,917 --> 00:04:35,217 Und? Läuft die Suche nach dem Stein, wie du sie dir vorgestellt hast? 57 00:04:35,217 --> 00:04:36,547 Aber natürlich! 58 00:04:42,057 --> 00:04:46,437 Du hast schon drei Tage und Nächte nichts mehr getrunken oder gegessen. 59 00:04:46,437 --> 00:04:48,057 Wie ernährst du dich? 60 00:04:48,307 --> 00:04:50,727 Ich hatte zwar reichlich mitgenommen, 61 00:04:50,727 --> 00:04:53,067 aber schon alles am ersten Tag aufgegessen. 62 00:04:53,067 --> 00:04:54,647 So geht das aber nicht! 63 00:04:55,697 --> 00:04:57,777 Meister Tsuchikage, was verschlägt Euch 64 00:04:57,777 --> 00:05:00,197 an diesen Ort zusammen mit Boruto? 65 00:05:02,197 --> 00:05:05,207 Dann lass mich dich mal ins rechte Licht rücken. 66 00:05:05,997 --> 00:05:09,667 Den Opa, den du so sehr respektierst, hat meinen Kameraden … 67 00:05:09,667 --> 00:05:10,957 … gerettet? 68 00:05:11,497 --> 00:05:14,217 Ihr habt doch Borutos Kameraden gerettet, oder? 69 00:05:14,217 --> 00:05:16,467 Nein, das wollte ich nicht sagen! 70 00:05:16,467 --> 00:05:18,507 Die Legende von Iwagakure, wie sie leibt und lebt! 71 00:05:18,507 --> 00:05:20,427 Ich verehre Euch zutiefst! 72 00:05:20,427 --> 00:05:21,217 Pfft … 73 00:05:27,147 --> 00:05:28,307 Boruto! 74 00:05:28,307 --> 00:05:29,127 Hm? 75 00:05:29,127 --> 00:05:31,047 Wieso hast du eben nicht …? 76 00:05:32,187 --> 00:05:36,027 Bringt ohnehin nichts, ihm die Wahrheit über alles zu erzählen. 77 00:05:36,027 --> 00:05:37,487 Schau ihn dir mal an! 78 00:05:40,617 --> 00:05:45,657 Ich hätte nicht gedacht, dass die Suche nach dem Herzensstein so ein Horror wird. 79 00:05:46,457 --> 00:05:49,377 Der Kerl wird ihn niemals im Leben finden. 80 00:05:53,547 --> 00:05:55,667 Kein Grund zur Sorge, Sekki. 81 00:05:55,917 --> 00:05:57,757 Was deine Steinsuche betrifft, 82 00:05:57,757 --> 00:06:00,347 so wird dir Boruto unter die Arme greifen. 83 00:06:00,347 --> 00:06:01,387 Was?! 84 00:06:01,387 --> 00:06:02,637 Was redest du da?! 85 00:06:03,177 --> 00:06:05,347 Wird er sich auch als nützlich erweisen? 86 00:06:05,347 --> 00:06:07,137 Das muss ich mir von dir nicht sagen lassen! 87 00:06:07,767 --> 00:06:10,057 Wenn Sekki den Stein findet, 88 00:06:10,057 --> 00:06:12,727 könnten wir ebenso entkommen. 89 00:06:12,727 --> 00:06:14,687 Willst du ihm lieber helfen 90 00:06:14,687 --> 00:06:17,527 oder hier bis in alle Ewigkeiten versauern? 91 00:06:18,777 --> 00:06:20,527 Echt jetzt?! 92 00:06:26,447 --> 00:06:29,537 Der körperliche Verfall schreitet schneller voran, als wir es erwartet haben. 93 00:06:30,327 --> 00:06:32,627 Wenn ihr mein Herz reproduzieren könnt, 94 00:06:32,627 --> 00:06:35,627 wäre dieses Problem laut dem Doktor gelöst. 95 00:06:35,627 --> 00:06:37,547 Geht die Analyse voran? 96 00:06:37,547 --> 00:06:40,677 Mein Herz wurde mit einem starken Fluchmal belegt. 97 00:06:40,677 --> 00:06:42,427 Es wird etwas Zeit dauern. 98 00:06:42,757 --> 00:06:46,177 Aber nach etwa ein oder zwei Untersuchungen sollte es durch sein. 99 00:06:46,637 --> 00:06:50,187 Mitsuki, du rettest uns mit deiner Anwesenheit hier wirklich das Leben. 100 00:06:50,807 --> 00:06:54,107 Du bist unser Lebensretter. 101 00:06:55,817 --> 00:06:57,187 Es gibt ein Problem? 102 00:06:57,187 --> 00:07:01,737 Mitsukis Herz wurde mit einer äußerst hoch entwickelten Technik erschaffen. 103 00:07:02,117 --> 00:07:05,737 Darüber hinaus kommt uns dieses lästige Fluchmal in die Quere. 104 00:07:05,737 --> 00:07:08,447 Können wir nun sein Herz reproduzieren oder nicht? 105 00:07:08,447 --> 00:07:09,707 Drück dich deutlicher aus! 106 00:07:09,707 --> 00:07:11,537 Es ist möglich. 107 00:07:11,537 --> 00:07:14,457 Jedoch wird eine gewisse Komponente notwendig sein. 108 00:07:14,787 --> 00:07:16,377 Welche Komponente? 109 00:07:17,257 --> 00:07:19,717 Das Herz eines Menschen. 110 00:07:20,007 --> 00:07:23,217 Wir brauchen für Euch, Meister Ku und Sekieis Leute jeweils ein Herz. 111 00:07:23,217 --> 00:07:25,597 Also insgesamt fünf Herzen. 112 00:07:25,597 --> 00:07:30,227 Jedoch gestattet es der Master nicht, dass wir Menschenleben opfern. 113 00:07:30,977 --> 00:07:36,897 Wir wurden letztlich nur aus dem Grund erschaffen, die schwachen Menschen zu beschützen. 114 00:07:36,897 --> 00:07:41,487 Selbst unter der Bedingung, dass Ihr Euer Leben geben müsst? 115 00:07:42,237 --> 00:07:44,527 Wenn wir unsere Leben nicht verlängern, 116 00:07:44,527 --> 00:07:48,487 können wir die Leben der Menschen nicht beschützen. 117 00:07:48,907 --> 00:07:53,667 Aber es erregt zu viel Aufmerksamkeit, wenn wir uns an den Einwohnern von Iwagakure vergreifen. 118 00:07:54,207 --> 00:07:56,337 Gibt es keine andere Methode? 119 00:08:05,007 --> 00:08:07,007 Erdversteck: Jutsu des Bergzusammenpralls! 120 00:08:10,927 --> 00:08:15,767 Ich muss Konoha schnell über alles in Kenntnis setzen. 121 00:08:29,237 --> 00:08:30,537 Du bist doch … 122 00:08:39,877 --> 00:08:41,417 Der ist es nicht! 123 00:08:41,417 --> 00:08:43,337 Gibt es den Stein denn wirklich? 124 00:08:43,337 --> 00:08:47,547 Ich glaube nicht, dass wir hier irgendwo so einen besonderen Stein finden. 125 00:08:47,547 --> 00:08:50,057 Es geht dabei nicht um sein Erscheinungsbild, Boruto. 126 00:08:50,467 --> 00:08:55,557 Es geht um die Mühen, die man auf sich nimmt, um den Herzensstein zu finden. 127 00:08:55,557 --> 00:08:57,307 Das sagt der Richtige! 128 00:08:57,647 --> 00:08:59,517 Schmoll doch nicht gleich. 129 00:09:00,107 --> 00:09:01,477 Herrje. 130 00:09:04,317 --> 00:09:07,037 Hey, du solltest etwas sparsamer damit sein! 131 00:09:07,737 --> 00:09:11,447 Aber die Konzentration fällt doch in den Keller, wenn man durstig ist. 132 00:09:11,447 --> 00:09:14,577 Deine billigen Ausreden kannst du echt stecken lassen. 133 00:09:14,957 --> 00:09:16,327 Menno … 134 00:09:16,327 --> 00:09:18,327 Denk nicht immer nur an dich. 135 00:09:21,457 --> 00:09:22,667 Der ist es nicht! 136 00:09:23,207 --> 00:09:24,877 Der auch nicht! 137 00:09:24,877 --> 00:09:26,547 Was ist mit dem Stein? 138 00:09:26,547 --> 00:09:29,097 Der Stein funkelt und sieht besonders aus. 139 00:09:29,097 --> 00:09:30,927 Du liegst völlig daneben! 140 00:09:31,967 --> 00:09:33,847 Ich sagte, es geht nicht um sein Erscheinungsbild! 141 00:09:33,847 --> 00:09:36,267 Wieso bist du so ein Kotzbrocken?! 142 00:09:36,267 --> 00:09:39,107 Wir müssen uns doch nur für irgendeinen Stein entscheiden. 143 00:09:39,107 --> 00:09:41,857 Da spielt die Form des Steins doch keine Rolle. 144 00:09:42,397 --> 00:09:44,357 Meine verstorbene Oma hat mir gesagt, 145 00:09:44,357 --> 00:09:47,657 dass man den echten Herzensstein erkennt, wenn man ihn in den Händen hält. 146 00:09:47,657 --> 00:09:51,867 Ich werden den Herzensstein finden und um jeden Preis Tsuchikage werden! 147 00:09:51,867 --> 00:09:54,617 Du hast vor, Tsuchikage zu werden? 148 00:09:54,617 --> 00:09:57,077 Steckst du dir da nicht viel zu hohe Ziele? 149 00:09:57,077 --> 00:09:58,617 Hör auf, mich zu verspotten, Boruto! 150 00:09:58,617 --> 00:10:02,837 Wenn du weiterhin die große Klappe hast, puste ich dir mit meiner Geheimkunst die Lichter aus! 151 00:10:02,837 --> 00:10:04,507 Lass den Blödsinn. 152 00:10:06,047 --> 00:10:07,127 Hör mal, 153 00:10:07,127 --> 00:10:10,427 wir können hier ohnehin keine Jutsu benutzen oder Chakra schmieden. 154 00:10:10,427 --> 00:10:12,007 Das juckt mich herzlich wenig! 155 00:10:12,007 --> 00:10:15,517 Die finale Geheimkunst der Drei Schildkröten benötigt kein Chakra! 156 00:10:15,517 --> 00:10:18,187 Friss das! Formation der sechs Panzer des Überherrschers! 157 00:10:18,187 --> 00:10:21,767 108. Formation! Lösen! 158 00:10:23,567 --> 00:10:24,977 Schmerz, lass nach! 159 00:10:24,977 --> 00:10:26,027 Sieh mal an … 160 00:10:27,447 --> 00:10:29,157 Du bist ein Glückspilz. 161 00:10:29,157 --> 00:10:32,527 Ich hab nämlich Dreck ins Auge bekommen. 162 00:10:32,527 --> 00:10:34,577 Verarschen kann ich mich selbst. 163 00:10:34,577 --> 00:10:37,287 Lass deine lahmen Ausreden einfach stecken. 164 00:10:39,747 --> 00:10:42,127 Du bist dem Tod noch mal von der Schippe gesprungen, Boruto. 165 00:10:42,887 --> 00:10:43,957 Kühl lieber mal deine Hand. 166 00:10:43,957 --> 00:10:46,127 Mach dir um mich mal keine Sorgen! 167 00:10:56,887 --> 00:10:59,057 Autsch. 168 00:10:59,057 --> 00:11:00,557 M-Meine Hüfte … 169 00:11:00,897 --> 00:11:02,357 Alles okay? 170 00:11:02,357 --> 00:11:04,017 Was ist denn passiert? 171 00:11:04,017 --> 00:11:07,317 Als ich ein Nickerchen hielt, bin ich vom Felsen abgerutscht. 172 00:11:07,817 --> 00:11:10,397 Man muss echt immer ein Auge auf dich haben, Opa. 173 00:11:10,397 --> 00:11:11,907 Und, tut es dort weh? 174 00:11:11,907 --> 00:11:13,527 Das schmerzt wie Hölle! 175 00:11:13,527 --> 00:11:16,447 Nein. Dort sitzt der Schmerz nicht! 176 00:11:16,447 --> 00:11:18,327 Wo tut es dir denn dann weh? 177 00:11:18,657 --> 00:11:20,037 Vielleicht hier?! 178 00:11:20,037 --> 00:11:22,417 I-Ich geh zugrunde. 179 00:11:22,417 --> 00:11:23,667 Hör auf damit, Boruto! 180 00:11:23,667 --> 00:11:26,337 Das verschlimmert seinen Zustand bloß! 181 00:11:31,217 --> 00:11:32,587 Du hast wirklich ein Händchen dafür. 182 00:11:32,927 --> 00:11:37,807 Meine Großmutter hatte auch immer eine schlimme Hüfte und ich hab sie ihr jeden Abend massiert. 183 00:11:37,807 --> 00:11:40,227 Deine Oma ist doch … 184 00:11:41,517 --> 00:11:45,397 Da ich meinen Herzensstein noch nicht gefunden hatte, 185 00:11:45,397 --> 00:11:47,227 war meine Grußmutter stets in Sorge. 186 00:11:48,527 --> 00:11:49,487 Bevor sie gestorben ist, 187 00:11:49,487 --> 00:11:53,357 konnte ich ihr nicht zeigen, dass ich ein ganzer Mann geworden bin. 188 00:11:55,827 --> 00:11:58,577 Sekki, es gibt nichts zu überstürzen. 189 00:11:58,577 --> 00:12:01,367 Bleibe einfach deiner Gesinnung treu. 190 00:12:01,657 --> 00:12:02,707 Jawohl. 191 00:12:04,877 --> 00:12:07,377 Wie fühlt Ihr Euch jetzt, Meister Tsuchikage? 192 00:12:08,957 --> 00:12:11,607 Ich konnte mich schon lange nicht mehr so frei bewegen! 193 00:12:11,607 --> 00:12:14,717 Fast, als wären Flügel an meinen Hüften gewachsen. 194 00:12:14,717 --> 00:12:16,887 Wenn du es gleich wieder übertreibst, 195 00:12:16,887 --> 00:12:18,887 muss deine Hüfte wieder dran glauben. 196 00:12:42,467 --> 00:12:44,347 Hier herrscht höchste Sicherheitsstufe! 197 00:12:45,227 --> 00:12:47,937 Was verstecken sie hier bloß? 198 00:12:51,147 --> 00:12:53,317 Ich muss mir etwas einfallen lassen. 199 00:13:00,197 --> 00:13:02,617 Was hat das alles zu bedeuten? 200 00:13:02,617 --> 00:13:04,197 Du kannst dich glücklich schätzen. 201 00:13:04,487 --> 00:13:08,457 Du wurdest als Unterstützter unseres Planes auserwählt. 202 00:13:08,457 --> 00:13:11,037 Kann mich nicht erinnern, irgendwann eingewilligt zu haben! 203 00:13:11,037 --> 00:13:12,377 Scheiße! 204 00:13:12,377 --> 00:13:14,087 Gib einfach auf. 205 00:13:14,087 --> 00:13:18,307 Als Shinobi bist du doch darauf vorbereitet, bei einer Mission dein Leben zu … 206 00:13:21,967 --> 00:13:23,217 Fahre fort! 207 00:13:23,217 --> 00:13:25,097 Ich gehe nachschauen. 208 00:13:30,727 --> 00:13:34,727 Wohlan, tief einatmen. 209 00:13:35,017 --> 00:13:38,737 Dein Bewusstsein wird gleich über alle Berge sein. 210 00:13:50,117 --> 00:13:51,117 Was ist das? 211 00:13:51,117 --> 00:13:52,957 Jutsu des Schattenhalswürgegriffs. 212 00:13:54,087 --> 00:13:57,507 Du hast deinen eigenen Hals gewürgt, um deinen Atem … 213 00:13:59,757 --> 00:14:02,507 Ich hab ein wenig von dem Zeug eingeatmet. 214 00:14:09,847 --> 00:14:11,017 Was haben Sie? 215 00:14:11,437 --> 00:14:13,057 Es gibt wohl eine Fehlfunktion. 216 00:14:13,397 --> 00:14:16,267 Sucht alles ab, ob es nicht doch etwas Ungewöhnliches gibt! 217 00:14:16,857 --> 00:14:17,777 Meister Ku! 218 00:14:17,777 --> 00:14:19,237 Wir haben Schwierigkeiten! 219 00:14:19,237 --> 00:14:20,277 Was ist los? 220 00:14:20,277 --> 00:14:22,527 Kiraras Genjutsu wurde … 221 00:14:25,407 --> 00:14:26,907 Konzuchi! 222 00:14:26,907 --> 00:14:28,037 Konzuchi! 223 00:14:28,037 --> 00:14:29,197 Was ist vorgefallen? 224 00:14:29,197 --> 00:14:31,997 Ich hörte ein Geräusch. Als ich herkam, lag er bereits am Boden. 225 00:14:36,497 --> 00:14:41,007 Na schön. Wenn das funktioniert hat, sollten sie die Lunte riechen. 226 00:14:42,507 --> 00:14:44,467 Wer war das bloß? 227 00:14:44,467 --> 00:14:46,007 Was unternehmen wir? 228 00:14:46,007 --> 00:14:48,967 Wenn das Dorf in Panik gerät, ist die Hölle los. 229 00:14:54,557 --> 00:14:56,187 Hey, Boruto. 230 00:14:56,187 --> 00:14:59,607 Ich frage mich langsam, ob es den Herzensstein wirklich gibt. 231 00:14:59,607 --> 00:15:01,987 Jetzt hör auf herumzujammern! 232 00:15:01,987 --> 00:15:05,237 Was glaubst du, für wen ich das hier mache? 233 00:15:05,237 --> 00:15:07,277 Das mag ja sein … 234 00:15:08,697 --> 00:15:12,997 V-Vielleicht lass ich diesen Stein einfach gut sein. 235 00:15:13,407 --> 00:15:15,497 Ist dir der Stein wirklich ganz egal? 236 00:15:18,627 --> 00:15:22,127 Was würde deine Oma im Himmel davon halten, wenn du den Stein aufgibst? 237 00:15:22,127 --> 00:15:24,047 Der ist es nicht! 238 00:15:24,047 --> 00:15:26,337 Das tat verdammt weh, du Penner! 239 00:15:27,097 --> 00:15:29,217 Man sucht den Stein nicht mit den Augen. 240 00:15:30,057 --> 00:15:31,517 Meister Tsuchikage. 241 00:15:31,807 --> 00:15:36,347 Jeder trägt in seinem Herzen seinen persönlichen Stein. 242 00:15:37,057 --> 00:15:38,267 Genau. 243 00:15:38,607 --> 00:15:40,647 Es kommt darauf an … 244 00:15:42,067 --> 00:15:46,027 Es kommt darauf an, welche Gesinnung du in dir trägst. 245 00:15:46,447 --> 00:15:48,317 Meister Tsuchikage? 246 00:15:48,317 --> 00:15:49,697 Wenn ich … 247 00:15:50,077 --> 00:15:55,287 jemandes Gesinnung erkenne, sehe ich den Wert, der dahinter steckt. 248 00:15:55,667 --> 00:15:57,327 Oonoki … 249 00:15:57,327 --> 00:16:01,917 Deine Gesinnung trägt die Kraft in sich, die Welt zu verändern. 250 00:16:02,377 --> 00:16:08,757 Wenn du also nicht aufpasst, könntest du diese Gesinnung durchaus einbüßen. 251 00:16:08,757 --> 00:16:10,307 Inwiefern einbüßen? 252 00:16:10,307 --> 00:16:12,097 Du wirst eine Wand sehen. 253 00:16:12,597 --> 00:16:15,557 Wenn du auf diese Wand triffst, wirfst du deine Gesinnung weg, 254 00:16:15,557 --> 00:16:17,267 suchst Ausreden 255 00:16:17,267 --> 00:16:20,647 und lässt stattdessen Hass in dein Herz hinein. 256 00:16:25,147 --> 00:16:26,857 Ausreden suchen … 257 00:16:26,857 --> 00:16:28,907 Hass in sein Herz hineinlassen … 258 00:16:30,157 --> 00:16:31,617 Hört mir zu! 259 00:16:31,617 --> 00:16:35,457 Auch wenn ich mich wiederhole, will ich euch das ans Herz legen. 260 00:16:39,127 --> 00:16:40,957 Wer Ausreden sucht, … 261 00:16:41,497 --> 00:16:43,587 wird nur auf Ausreden stoßen. 262 00:16:45,797 --> 00:16:46,917 Was soll das Wortspiel?! 263 00:16:46,917 --> 00:16:48,717 Das ist kein Wortspiel! 264 00:16:48,967 --> 00:16:52,177 Scheiße! Beim Zuhören dieses beschissenen Wortspiels 265 00:16:52,177 --> 00:16:54,637 bin ich unnötig durstig geworden. 266 00:16:54,637 --> 00:16:56,807 Sekki, lass mal Wasser rüberwachsen! 267 00:17:01,267 --> 00:17:03,567 Du hast alles leer gesoffen! 268 00:17:03,937 --> 00:17:04,977 Entschuldige. 269 00:17:04,977 --> 00:17:06,437 Na schön! 270 00:17:06,437 --> 00:17:08,237 Wir gehen Wasser schöpfen! 271 00:17:10,237 --> 00:17:13,737 Ich hab gedacht, da wäre noch etwas übrig. Hör doch mal … 272 00:17:14,117 --> 00:17:16,537 Du lügst, dass sich die Balken biegen. 273 00:17:16,537 --> 00:17:19,367 So wirst du niemals Fortschritte machen! 274 00:17:19,707 --> 00:17:21,127 Aber hör mal … 275 00:17:21,127 --> 00:17:23,087 Wie lange willst du noch nach Ausreden suchen? 276 00:17:23,087 --> 00:17:26,627 W-Wenn es darauf ankommt, ist auf mich Verlass! 277 00:17:26,627 --> 00:17:28,127 Schließlich bin ich … 278 00:17:28,127 --> 00:17:30,297 Du triffst ja nicht mal mit deiner Blindgänger-Geheimkunst! 279 00:17:30,637 --> 00:17:32,297 Halt die Backen! 280 00:17:32,297 --> 00:17:34,557 Mein Schlag mag vielleicht nicht getroffen haben, 281 00:17:34,557 --> 00:17:37,137 aber wenn er mal sitzt, könnte er bleibende Spuren hinterlassen! 282 00:17:37,137 --> 00:17:39,597 Was? Das glaubst du doch selbst nicht! 283 00:17:40,397 --> 00:17:44,517 Falls er mal einschlagen sollte, aber keine Wirkung zeigt, 284 00:17:44,517 --> 00:17:49,067 dann würde ich beim nächsten Schlag die Hoffnung verlieren, überhaupt gewinnen zu können! 285 00:17:49,067 --> 00:17:50,317 Jetzt hör mal … 286 00:17:50,317 --> 00:17:51,987 Du hast keine Ahnung, Boruto! 287 00:17:53,317 --> 00:17:54,697 W-Was ist denn? 288 00:17:55,077 --> 00:17:56,197 Bist du wütend? 289 00:17:56,197 --> 00:17:56,737 Sekki! 290 00:18:03,287 --> 00:18:04,917 Flieh, Sekki! 291 00:18:17,557 --> 00:18:19,387 Autsch … 292 00:18:22,897 --> 00:18:24,557 Oma! 293 00:18:34,197 --> 00:18:35,037 Scheiße! 294 00:18:36,237 --> 00:18:37,697 O Gott! 295 00:18:42,417 --> 00:18:43,707 Du solltest doch abhauen! 296 00:18:43,707 --> 00:18:45,457 Das würde ich ja gerne. 297 00:18:49,257 --> 00:18:52,257 Scheiße! Obendrein können wir auch keine Jutsu benutzen. 298 00:18:52,257 --> 00:18:54,297 Was machen wir, Boruto? 299 00:18:54,297 --> 00:18:56,757 Wir können nichts machen, solange wir kein Chakra schmied… 300 00:18:57,597 --> 00:18:58,767 Was hast du? 301 00:18:58,767 --> 00:19:01,427 Sekki, für deine Geheimkunst 302 00:19:01,427 --> 00:19:03,477 musst du doch kein Chakra schmieden, oder? 303 00:19:03,477 --> 00:19:05,097 Das mag sein, aber 304 00:19:05,097 --> 00:19:07,017 das wird nichts. Sie hat noch nie geklappt. 305 00:19:07,397 --> 00:19:08,777 Suchst du lieber weiter nach Ausreden? 306 00:19:10,067 --> 00:19:11,027 Gehen wir’s an! 307 00:19:16,527 --> 00:19:18,027 Spring, Sekki! 308 00:19:19,737 --> 00:19:21,037 Schnapp ihn dir! 309 00:19:21,367 --> 00:19:26,287 Wer nach Ausreden sucht, wird nur auf Ausreden stoßen! 310 00:19:31,377 --> 00:19:34,427 Die Formation der sechs Panzer des Überherrschers hat zum ersten Mal geklappt! 311 00:19:39,757 --> 00:19:41,387 Das ist er. 312 00:19:41,767 --> 00:19:43,557 Boruto, schau mal! 313 00:19:43,557 --> 00:19:45,137 Ich hab meinen Stein gefunden. 314 00:19:45,137 --> 00:19:49,397 Schau nur, der Kiesel sieht dem Gesicht meiner verstorbenen Oma zum Verwechseln ähnlich! 315 00:19:49,767 --> 00:19:53,527 Na ja, solange du das sagst, ist doch alles in Butter. 316 00:19:53,527 --> 00:19:55,817 Reife Leistung, Sekki! 317 00:19:55,817 --> 00:19:56,987 Meister Tsuchikage. 318 00:19:57,317 --> 00:19:59,277 Oma, ich hab es geschafft. 319 00:19:59,277 --> 00:20:01,157 Ich habe meinen Herzensstein gefunden! 320 00:20:03,537 --> 00:20:05,827 Der Stein leuchtet. 321 00:20:09,087 --> 00:20:11,547 Dort muss der Ausgang sein, Meister Tsuchikage. 322 00:20:12,797 --> 00:20:14,297 Hey, Sekki! 323 00:20:14,297 --> 00:20:15,797 Warte doch mal! 324 00:20:16,927 --> 00:20:18,847 Hier lang, Boruto! 325 00:20:24,427 --> 00:20:27,267 Oh, wir sind wirklich rausgekommen. 326 00:20:28,057 --> 00:20:31,517 Was ist denn? Hast du etwa an meinen Worten gezweifelt? 327 00:20:31,517 --> 00:20:34,737 Oh, mir fällt ein Stein vom Herzen! 328 00:20:34,737 --> 00:20:36,197 Meister Tsuchikage! 329 00:20:37,237 --> 00:20:38,277 Was? 330 00:20:38,277 --> 00:20:39,817 Boruto?! 331 00:20:39,817 --> 00:20:41,327 Meister Tsuchikage?! 332 00:20:41,987 --> 00:20:46,117 Selbst jemand wie er ist aus der Steppe rausgekommen. 333 00:20:46,117 --> 00:20:47,327 Ja. 334 00:20:47,327 --> 00:20:50,077 Und? Wie soll es nun weitergehen, Opa? 335 00:20:54,667 --> 00:20:56,087 Meister Ku. 336 00:20:56,547 --> 00:20:59,047 Konzuchi ist wieder bei vollem Bewusstsein. 337 00:20:59,427 --> 00:21:03,057 Immer mehr Shinobi versammeln sich im Anwesen des Tsuchikage. 338 00:21:04,137 --> 00:21:08,097 Es dauert nicht mehr lange, bis sie Kurotsuchis Verschwinden bemerken werden. 339 00:21:09,897 --> 00:21:11,857 Weckt die beiden auf! 340 00:21:12,437 --> 00:21:16,147 Wir beginnen nun mit der Unterwerfung von Iwagakure. 341 00:21:17,607 --> 00:21:18,907 Boruto. 342 00:21:19,527 --> 00:21:21,867 Du unterliegst einem Missverständnis. 343 00:21:22,367 --> 00:21:25,747 Ich möchte niemandem Schaden zufügen. 344 00:21:25,747 --> 00:21:30,457 Ich möchte lediglich eine Welt erschaffen, in der jeder glücklich leben kann. 345 00:21:30,787 --> 00:21:32,917 Soll ich dir das abkaufen? 346 00:21:33,837 --> 00:21:34,877 Boruto. 347 00:21:35,797 --> 00:21:38,377 Würdest du noch eine Weile an meiner Seite bleiben? 348 00:21:38,667 --> 00:21:41,297 Es gibt da etwas, das ich dir zeigen möchte. 349 00:23:33,437 --> 00:24:03,757 {\an7}Vorschau 350 00:23:35,347 --> 00:23:37,557 Wohin bringst du mich denn, Opa? 351 00:23:37,557 --> 00:23:39,017 Das wirst du bald sehen. 352 00:23:39,017 --> 00:23:40,397 Wir sind gleich da. 353 00:23:40,397 --> 00:23:41,227 Vorhin sagtest du doch, 354 00:23:41,227 --> 00:23:44,857 dass du eine Welt erschaffen möchtest, in der jeder glücklich leben kann. 355 00:23:44,857 --> 00:23:46,817 Was meintest du damit? 356 00:23:46,817 --> 00:23:48,197 Dort, wo wir hingehen werden, 357 00:23:48,197 --> 00:23:52,077 ist der ideale Ort, um dir das genau zu erklären. 358 00:23:52,447 --> 00:23:55,247 Nächstes Mal bei Boruto – Naruto Next Generations: 359 00:23:55,247 --> 00:23:56,707 „Kozuchis Wille“. 360 00:23:55,457 --> 00:24:03,627 {\an3}Kozuchis Wille 361 00:23:56,707 --> 00:23:59,207 Ich trage Kozuchis Willen fort 362 00:23:59,207 --> 00:24:01,587 und muss seinen Wunsch erfüllen.