1
00:01:41,667 --> 00:01:46,627
{\an3}Der Herzensstein
2
00:01:48,257 --> 00:01:49,297
Scheiße!
3
00:01:49,717 --> 00:01:52,217
Ich darf hier
keine Zeit verplempern!
4
00:01:52,217 --> 00:01:53,767
Wie lange sitze
ich hier noch fest?
5
00:01:53,767 --> 00:01:55,637
Ich sagte es dir doch …
6
00:01:56,517 --> 00:02:01,557
Um hier herauszukommen, musst du
aus eigenem Willen den Herzensstein finden.
7
00:02:01,557 --> 00:02:03,777
Stellt sich nur die Frage,
ob du das schaffst.
8
00:02:03,777 --> 00:02:07,067
Das kriegen doch nur die hin,
die Trainingsabsichten haben.
9
00:02:07,067 --> 00:02:11,027
Du hegst nur den Willen,
hier herauskommen zu wollen.
10
00:02:11,617 --> 00:02:15,077
Diejenigen, die etwas lernen
wollen und danach greifen,
11
00:02:15,077 --> 00:02:18,037
werden den Herzensstein
in die Hände bekommen.
12
00:02:18,037 --> 00:02:22,917
Wer hat sich denn diese
nervigen Regeln ausgedacht?
13
00:02:23,417 --> 00:02:29,297
Du hast die schlechte Angewohnheit,
die Dinge allein anhand des Äußeren zu verurteilen.
14
00:02:30,177 --> 00:02:32,297
Nun ja, da lässt
sich nichts ändern.
15
00:02:32,717 --> 00:02:37,427
Du bist schließlich nicht hier,
weil du Trainingsabsichten hegst.
16
00:02:39,187 --> 00:02:41,937
Lass gut sein und schlaf, Opa.
17
00:02:46,067 --> 00:02:47,107
Menno!
18
00:02:47,567 --> 00:02:50,407
Ich hab mich echt an
einen lästigen Ort verlaufen.
19
00:02:53,827 --> 00:02:54,617
Wer ist da?!
20
00:02:57,867 --> 00:03:00,247
Das sollte ich eher dich fragen!
21
00:03:00,247 --> 00:03:02,377
Das ist das Refugium
von Iwagakure!
22
00:03:02,877 --> 00:03:05,497
Außenstehenden ist
der Zutritt hier untersagt!
23
00:03:05,497 --> 00:03:07,127
Boruto Uzumaki!
24
00:03:07,957 --> 00:03:09,757
Wieso kennst
du meinen Namen?
25
00:03:09,757 --> 00:03:11,257
Stell dich bloß nicht dumm!
26
00:03:11,257 --> 00:03:14,967
Du hast doch wohl nicht die pompösen
Vertreter aus Iwagakure vergessen,
27
00:03:14,967 --> 00:03:17,387
die „Drei Schwarzschildkröten“?!
28
00:03:20,687 --> 00:03:22,517
Ich kann mich dunkel
daran erinnern.
29
00:03:22,517 --> 00:03:26,267
Seid ihr nicht kurz nach der
ersten Prüfung ausgeschieden?
30
00:03:26,267 --> 00:03:27,437
Wie bitte?!
31
00:03:27,437 --> 00:03:30,647
Deinen abfälligen Ton werde
ich dir hier und jetzt austreiben!
32
00:03:30,987 --> 00:03:31,777
Was?
33
00:03:31,777 --> 00:03:35,067
Schluck das! Die finale Geheimkunst
der Drei Schwarzschildkröten!
34
00:03:35,067 --> 00:03:37,447
Ninjakunst: Formation der
sechs Panzer des Überherrschers!
35
00:03:37,447 --> 00:03:40,867
108. Formation! Lösen …
36
00:03:43,877 --> 00:03:44,957
Hey …
37
00:03:45,417 --> 00:03:46,747
Alles in Ordnung?
38
00:03:46,747 --> 00:03:49,047
Ich bin bloß über
deine Steinfalle gestolpert.
39
00:03:49,377 --> 00:03:51,127
Geschickt eingefädelt, Boruto.
40
00:03:51,667 --> 00:03:53,377
Du hast Nasenbluten.
41
00:03:53,967 --> 00:03:55,677
Hey, Boruto.
42
00:03:56,677 --> 00:03:58,307
Was ist mit dem Brennholz?
43
00:03:58,887 --> 00:04:01,057
M-Meister Tsuchikage!
44
00:04:01,057 --> 00:04:04,767
Es ist mir eine Freude, Euch an
diesem Ort unter die Augen treten zu dürfen!
45
00:04:05,267 --> 00:04:06,357
Hey, hey …
46
00:04:06,357 --> 00:04:07,857
Das ist doch nur Opa Oonoki.
47
00:04:07,857 --> 00:04:11,277
Hüte deine Zunge vor
der Legende von Iwagakure!
48
00:04:11,607 --> 00:04:13,527
Du bist doch …
49
00:04:14,067 --> 00:04:16,777
Ich bin einer der Drei Schwarzschildkröten.
Ich bin Sekki!
50
00:04:16,777 --> 00:04:18,737
Genau, genau.
51
00:04:18,737 --> 00:04:21,037
Was führt dich an diesen Ort?
52
00:04:21,037 --> 00:04:23,537
Es freut mich, dass Ihr fragt!
53
00:04:23,537 --> 00:04:26,957
Ich bin für mein Training auf
eigene Faust hierhergekommen,
54
00:04:26,957 --> 00:04:29,047
um den Herzensstein zu finden!
55
00:04:29,587 --> 00:04:31,917
Alles klar.
56
00:04:31,917 --> 00:04:35,217
Und? Läuft die Suche nach dem Stein,
wie du sie dir vorgestellt hast?
57
00:04:35,217 --> 00:04:36,547
Aber natürlich!
58
00:04:42,057 --> 00:04:46,437
Du hast schon drei Tage und Nächte
nichts mehr getrunken oder gegessen.
59
00:04:46,437 --> 00:04:48,057
Wie ernährst du dich?
60
00:04:48,307 --> 00:04:50,727
Ich hatte zwar reichlich
mitgenommen,
61
00:04:50,727 --> 00:04:53,067
aber schon alles am
ersten Tag aufgegessen.
62
00:04:53,067 --> 00:04:54,647
So geht das aber nicht!
63
00:04:55,697 --> 00:04:57,777
Meister Tsuchikage,
was verschlägt Euch
64
00:04:57,777 --> 00:05:00,197
an diesen Ort
zusammen mit Boruto?
65
00:05:02,197 --> 00:05:05,207
Dann lass mich dich
mal ins rechte Licht rücken.
66
00:05:05,997 --> 00:05:09,667
Den Opa, den du so sehr respektierst,
hat meinen Kameraden …
67
00:05:09,667 --> 00:05:10,957
… gerettet?
68
00:05:11,497 --> 00:05:14,217
Ihr habt doch Borutos
Kameraden gerettet, oder?
69
00:05:14,217 --> 00:05:16,467
Nein, das wollte ich nicht sagen!
70
00:05:16,467 --> 00:05:18,507
Die Legende von Iwagakure,
wie sie leibt und lebt!
71
00:05:18,507 --> 00:05:20,427
Ich verehre Euch zutiefst!
72
00:05:20,427 --> 00:05:21,217
Pfft …
73
00:05:27,147 --> 00:05:28,307
Boruto!
74
00:05:28,307 --> 00:05:29,127
Hm?
75
00:05:29,127 --> 00:05:31,047
Wieso hast du eben nicht …?
76
00:05:32,187 --> 00:05:36,027
Bringt ohnehin nichts,
ihm die Wahrheit über alles zu erzählen.
77
00:05:36,027 --> 00:05:37,487
Schau ihn dir mal an!
78
00:05:40,617 --> 00:05:45,657
Ich hätte nicht gedacht, dass die Suche
nach dem Herzensstein so ein Horror wird.
79
00:05:46,457 --> 00:05:49,377
Der Kerl wird ihn
niemals im Leben finden.
80
00:05:53,547 --> 00:05:55,667
Kein Grund zur Sorge, Sekki.
81
00:05:55,917 --> 00:05:57,757
Was deine Steinsuche betrifft,
82
00:05:57,757 --> 00:06:00,347
so wird dir Boruto
unter die Arme greifen.
83
00:06:00,347 --> 00:06:01,387
Was?!
84
00:06:01,387 --> 00:06:02,637
Was redest du da?!
85
00:06:03,177 --> 00:06:05,347
Wird er sich auch
als nützlich erweisen?
86
00:06:05,347 --> 00:06:07,137
Das muss ich mir von
dir nicht sagen lassen!
87
00:06:07,767 --> 00:06:10,057
Wenn Sekki den Stein findet,
88
00:06:10,057 --> 00:06:12,727
könnten wir ebenso
entkommen.
89
00:06:12,727 --> 00:06:14,687
Willst du ihm lieber helfen
90
00:06:14,687 --> 00:06:17,527
oder hier bis in alle
Ewigkeiten versauern?
91
00:06:18,777 --> 00:06:20,527
Echt jetzt?!
92
00:06:26,447 --> 00:06:29,537
Der körperliche Verfall schreitet
schneller voran, als wir es erwartet haben.
93
00:06:30,327 --> 00:06:32,627
Wenn ihr mein Herz
reproduzieren könnt,
94
00:06:32,627 --> 00:06:35,627
wäre dieses Problem
laut dem Doktor gelöst.
95
00:06:35,627 --> 00:06:37,547
Geht die Analyse voran?
96
00:06:37,547 --> 00:06:40,677
Mein Herz wurde mit
einem starken Fluchmal belegt.
97
00:06:40,677 --> 00:06:42,427
Es wird etwas Zeit dauern.
98
00:06:42,757 --> 00:06:46,177
Aber nach etwa ein oder zwei
Untersuchungen sollte es durch sein.
99
00:06:46,637 --> 00:06:50,187
Mitsuki, du rettest uns mit deiner
Anwesenheit hier wirklich das Leben.
100
00:06:50,807 --> 00:06:54,107
Du bist unser Lebensretter.
101
00:06:55,817 --> 00:06:57,187
Es gibt ein Problem?
102
00:06:57,187 --> 00:07:01,737
Mitsukis Herz wurde mit einer äußerst
hoch entwickelten Technik erschaffen.
103
00:07:02,117 --> 00:07:05,737
Darüber hinaus kommt uns
dieses lästige Fluchmal in die Quere.
104
00:07:05,737 --> 00:07:08,447
Können wir nun sein Herz
reproduzieren oder nicht?
105
00:07:08,447 --> 00:07:09,707
Drück dich deutlicher aus!
106
00:07:09,707 --> 00:07:11,537
Es ist möglich.
107
00:07:11,537 --> 00:07:14,457
Jedoch wird eine gewisse
Komponente notwendig sein.
108
00:07:14,787 --> 00:07:16,377
Welche Komponente?
109
00:07:17,257 --> 00:07:19,717
Das Herz eines Menschen.
110
00:07:20,007 --> 00:07:23,217
Wir brauchen für Euch, Meister Ku
und Sekieis Leute jeweils ein Herz.
111
00:07:23,217 --> 00:07:25,597
Also insgesamt fünf Herzen.
112
00:07:25,597 --> 00:07:30,227
Jedoch gestattet es der Master nicht,
dass wir Menschenleben opfern.
113
00:07:30,977 --> 00:07:36,897
Wir wurden letztlich nur aus dem Grund erschaffen,
die schwachen Menschen zu beschützen.
114
00:07:36,897 --> 00:07:41,487
Selbst unter der Bedingung,
dass Ihr Euer Leben geben müsst?
115
00:07:42,237 --> 00:07:44,527
Wenn wir unsere Leben
nicht verlängern,
116
00:07:44,527 --> 00:07:48,487
können wir die Leben der
Menschen nicht beschützen.
117
00:07:48,907 --> 00:07:53,667
Aber es erregt zu viel Aufmerksamkeit, wenn wir
uns an den Einwohnern von Iwagakure vergreifen.
118
00:07:54,207 --> 00:07:56,337
Gibt es keine andere Methode?
119
00:08:05,007 --> 00:08:07,007
Erdversteck:
Jutsu des Bergzusammenpralls!
120
00:08:10,927 --> 00:08:15,767
Ich muss Konoha schnell
über alles in Kenntnis setzen.
121
00:08:29,237 --> 00:08:30,537
Du bist doch …
122
00:08:39,877 --> 00:08:41,417
Der ist es nicht!
123
00:08:41,417 --> 00:08:43,337
Gibt es den Stein denn wirklich?
124
00:08:43,337 --> 00:08:47,547
Ich glaube nicht, dass wir hier irgendwo
so einen besonderen Stein finden.
125
00:08:47,547 --> 00:08:50,057
Es geht dabei nicht um
sein Erscheinungsbild, Boruto.
126
00:08:50,467 --> 00:08:55,557
Es geht um die Mühen, die man auf sich
nimmt, um den Herzensstein zu finden.
127
00:08:55,557 --> 00:08:57,307
Das sagt der Richtige!
128
00:08:57,647 --> 00:08:59,517
Schmoll doch nicht gleich.
129
00:09:00,107 --> 00:09:01,477
Herrje.
130
00:09:04,317 --> 00:09:07,037
Hey, du solltest etwas
sparsamer damit sein!
131
00:09:07,737 --> 00:09:11,447
Aber die Konzentration fällt doch
in den Keller, wenn man durstig ist.
132
00:09:11,447 --> 00:09:14,577
Deine billigen Ausreden
kannst du echt stecken lassen.
133
00:09:14,957 --> 00:09:16,327
Menno …
134
00:09:16,327 --> 00:09:18,327
Denk nicht immer nur an dich.
135
00:09:21,457 --> 00:09:22,667
Der ist es nicht!
136
00:09:23,207 --> 00:09:24,877
Der auch nicht!
137
00:09:24,877 --> 00:09:26,547
Was ist mit dem Stein?
138
00:09:26,547 --> 00:09:29,097
Der Stein funkelt
und sieht besonders aus.
139
00:09:29,097 --> 00:09:30,927
Du liegst völlig daneben!
140
00:09:31,967 --> 00:09:33,847
Ich sagte, es geht nicht
um sein Erscheinungsbild!
141
00:09:33,847 --> 00:09:36,267
Wieso bist du so
ein Kotzbrocken?!
142
00:09:36,267 --> 00:09:39,107
Wir müssen uns doch nur für
irgendeinen Stein entscheiden.
143
00:09:39,107 --> 00:09:41,857
Da spielt die Form des Steins
doch keine Rolle.
144
00:09:42,397 --> 00:09:44,357
Meine verstorbene Oma
hat mir gesagt,
145
00:09:44,357 --> 00:09:47,657
dass man den echten Herzensstein erkennt,
wenn man ihn in den Händen hält.
146
00:09:47,657 --> 00:09:51,867
Ich werden den Herzensstein finden
und um jeden Preis Tsuchikage werden!
147
00:09:51,867 --> 00:09:54,617
Du hast vor,
Tsuchikage zu werden?
148
00:09:54,617 --> 00:09:57,077
Steckst du dir da nicht
viel zu hohe Ziele?
149
00:09:57,077 --> 00:09:58,617
Hör auf, mich zu
verspotten, Boruto!
150
00:09:58,617 --> 00:10:02,837
Wenn du weiterhin die große Klappe hast,
puste ich dir mit meiner Geheimkunst die Lichter aus!
151
00:10:02,837 --> 00:10:04,507
Lass den Blödsinn.
152
00:10:06,047 --> 00:10:07,127
Hör mal,
153
00:10:07,127 --> 00:10:10,427
wir können hier ohnehin keine Jutsu
benutzen oder Chakra schmieden.
154
00:10:10,427 --> 00:10:12,007
Das juckt mich herzlich wenig!
155
00:10:12,007 --> 00:10:15,517
Die finale Geheimkunst der Drei
Schildkröten benötigt kein Chakra!
156
00:10:15,517 --> 00:10:18,187
Friss das! Formation der
sechs Panzer des Überherrschers!
157
00:10:18,187 --> 00:10:21,767
108. Formation! Lösen!
158
00:10:23,567 --> 00:10:24,977
Schmerz, lass nach!
159
00:10:24,977 --> 00:10:26,027
Sieh mal an …
160
00:10:27,447 --> 00:10:29,157
Du bist ein Glückspilz.
161
00:10:29,157 --> 00:10:32,527
Ich hab nämlich Dreck
ins Auge bekommen.
162
00:10:32,527 --> 00:10:34,577
Verarschen kann
ich mich selbst.
163
00:10:34,577 --> 00:10:37,287
Lass deine lahmen
Ausreden einfach stecken.
164
00:10:39,747 --> 00:10:42,127
Du bist dem Tod noch mal von
der Schippe gesprungen, Boruto.
165
00:10:42,887 --> 00:10:43,957
Kühl lieber mal deine Hand.
166
00:10:43,957 --> 00:10:46,127
Mach dir um mich
mal keine Sorgen!
167
00:10:56,887 --> 00:10:59,057
Autsch.
168
00:10:59,057 --> 00:11:00,557
M-Meine Hüfte …
169
00:11:00,897 --> 00:11:02,357
Alles okay?
170
00:11:02,357 --> 00:11:04,017
Was ist denn passiert?
171
00:11:04,017 --> 00:11:07,317
Als ich ein Nickerchen hielt,
bin ich vom Felsen abgerutscht.
172
00:11:07,817 --> 00:11:10,397
Man muss echt immer
ein Auge auf dich haben, Opa.
173
00:11:10,397 --> 00:11:11,907
Und, tut es dort weh?
174
00:11:11,907 --> 00:11:13,527
Das schmerzt wie Hölle!
175
00:11:13,527 --> 00:11:16,447
Nein. Dort sitzt
der Schmerz nicht!
176
00:11:16,447 --> 00:11:18,327
Wo tut es dir denn dann weh?
177
00:11:18,657 --> 00:11:20,037
Vielleicht hier?!
178
00:11:20,037 --> 00:11:22,417
I-Ich geh zugrunde.
179
00:11:22,417 --> 00:11:23,667
Hör auf damit, Boruto!
180
00:11:23,667 --> 00:11:26,337
Das verschlimmert
seinen Zustand bloß!
181
00:11:31,217 --> 00:11:32,587
Du hast wirklich
ein Händchen dafür.
182
00:11:32,927 --> 00:11:37,807
Meine Großmutter hatte auch immer eine schlimme
Hüfte und ich hab sie ihr jeden Abend massiert.
183
00:11:37,807 --> 00:11:40,227
Deine Oma ist doch …
184
00:11:41,517 --> 00:11:45,397
Da ich meinen Herzensstein
noch nicht gefunden hatte,
185
00:11:45,397 --> 00:11:47,227
war meine Grußmutter
stets in Sorge.
186
00:11:48,527 --> 00:11:49,487
Bevor sie gestorben ist,
187
00:11:49,487 --> 00:11:53,357
konnte ich ihr nicht zeigen,
dass ich ein ganzer Mann geworden bin.
188
00:11:55,827 --> 00:11:58,577
Sekki, es gibt nichts zu überstürzen.
189
00:11:58,577 --> 00:12:01,367
Bleibe einfach deiner Gesinnung treu.
190
00:12:01,657 --> 00:12:02,707
Jawohl.
191
00:12:04,877 --> 00:12:07,377
Wie fühlt Ihr Euch jetzt,
Meister Tsuchikage?
192
00:12:08,957 --> 00:12:11,607
Ich konnte mich schon lange
nicht mehr so frei bewegen!
193
00:12:11,607 --> 00:12:14,717
Fast, als wären Flügel
an meinen Hüften gewachsen.
194
00:12:14,717 --> 00:12:16,887
Wenn du es gleich
wieder übertreibst,
195
00:12:16,887 --> 00:12:18,887
muss deine Hüfte
wieder dran glauben.
196
00:12:42,467 --> 00:12:44,347
Hier herrscht
höchste Sicherheitsstufe!
197
00:12:45,227 --> 00:12:47,937
Was verstecken sie hier bloß?
198
00:12:51,147 --> 00:12:53,317
Ich muss mir etwas
einfallen lassen.
199
00:13:00,197 --> 00:13:02,617
Was hat das alles zu bedeuten?
200
00:13:02,617 --> 00:13:04,197
Du kannst dich
glücklich schätzen.
201
00:13:04,487 --> 00:13:08,457
Du wurdest als Unterstützter
unseres Planes auserwählt.
202
00:13:08,457 --> 00:13:11,037
Kann mich nicht erinnern,
irgendwann eingewilligt zu haben!
203
00:13:11,037 --> 00:13:12,377
Scheiße!
204
00:13:12,377 --> 00:13:14,087
Gib einfach auf.
205
00:13:14,087 --> 00:13:18,307
Als Shinobi bist du doch darauf vorbereitet,
bei einer Mission dein Leben zu …
206
00:13:21,967 --> 00:13:23,217
Fahre fort!
207
00:13:23,217 --> 00:13:25,097
Ich gehe nachschauen.
208
00:13:30,727 --> 00:13:34,727
Wohlan, tief einatmen.
209
00:13:35,017 --> 00:13:38,737
Dein Bewusstsein wird
gleich über alle Berge sein.
210
00:13:50,117 --> 00:13:51,117
Was ist das?
211
00:13:51,117 --> 00:13:52,957
Jutsu des
Schattenhalswürgegriffs.
212
00:13:54,087 --> 00:13:57,507
Du hast deinen eigenen Hals
gewürgt, um deinen Atem …
213
00:13:59,757 --> 00:14:02,507
Ich hab ein wenig
von dem Zeug eingeatmet.
214
00:14:09,847 --> 00:14:11,017
Was haben Sie?
215
00:14:11,437 --> 00:14:13,057
Es gibt wohl eine Fehlfunktion.
216
00:14:13,397 --> 00:14:16,267
Sucht alles ab, ob es nicht doch
etwas Ungewöhnliches gibt!
217
00:14:16,857 --> 00:14:17,777
Meister Ku!
218
00:14:17,777 --> 00:14:19,237
Wir haben Schwierigkeiten!
219
00:14:19,237 --> 00:14:20,277
Was ist los?
220
00:14:20,277 --> 00:14:22,527
Kiraras Genjutsu wurde …
221
00:14:25,407 --> 00:14:26,907
Konzuchi!
222
00:14:26,907 --> 00:14:28,037
Konzuchi!
223
00:14:28,037 --> 00:14:29,197
Was ist vorgefallen?
224
00:14:29,197 --> 00:14:31,997
Ich hörte ein Geräusch.
Als ich herkam, lag er bereits am Boden.
225
00:14:36,497 --> 00:14:41,007
Na schön. Wenn das funktioniert hat,
sollten sie die Lunte riechen.
226
00:14:42,507 --> 00:14:44,467
Wer war das bloß?
227
00:14:44,467 --> 00:14:46,007
Was unternehmen wir?
228
00:14:46,007 --> 00:14:48,967
Wenn das Dorf in Panik gerät,
ist die Hölle los.
229
00:14:54,557 --> 00:14:56,187
Hey, Boruto.
230
00:14:56,187 --> 00:14:59,607
Ich frage mich langsam,
ob es den Herzensstein wirklich gibt.
231
00:14:59,607 --> 00:15:01,987
Jetzt hör auf herumzujammern!
232
00:15:01,987 --> 00:15:05,237
Was glaubst du,
für wen ich das hier mache?
233
00:15:05,237 --> 00:15:07,277
Das mag ja sein …
234
00:15:08,697 --> 00:15:12,997
V-Vielleicht lass ich diesen Stein
einfach gut sein.
235
00:15:13,407 --> 00:15:15,497
Ist dir der Stein
wirklich ganz egal?
236
00:15:18,627 --> 00:15:22,127
Was würde deine Oma im Himmel
davon halten, wenn du den Stein aufgibst?
237
00:15:22,127 --> 00:15:24,047
Der ist es nicht!
238
00:15:24,047 --> 00:15:26,337
Das tat verdammt weh, du Penner!
239
00:15:27,097 --> 00:15:29,217
Man sucht den Stein
nicht mit den Augen.
240
00:15:30,057 --> 00:15:31,517
Meister Tsuchikage.
241
00:15:31,807 --> 00:15:36,347
Jeder trägt in seinem Herzen
seinen persönlichen Stein.
242
00:15:37,057 --> 00:15:38,267
Genau.
243
00:15:38,607 --> 00:15:40,647
Es kommt darauf an …
244
00:15:42,067 --> 00:15:46,027
Es kommt darauf an,
welche Gesinnung du in dir trägst.
245
00:15:46,447 --> 00:15:48,317
Meister Tsuchikage?
246
00:15:48,317 --> 00:15:49,697
Wenn ich …
247
00:15:50,077 --> 00:15:55,287
jemandes Gesinnung erkenne,
sehe ich den Wert, der dahinter steckt.
248
00:15:55,667 --> 00:15:57,327
Oonoki …
249
00:15:57,327 --> 00:16:01,917
Deine Gesinnung trägt die Kraft
in sich, die Welt zu verändern.
250
00:16:02,377 --> 00:16:08,757
Wenn du also nicht aufpasst, könntest du
diese Gesinnung durchaus einbüßen.
251
00:16:08,757 --> 00:16:10,307
Inwiefern einbüßen?
252
00:16:10,307 --> 00:16:12,097
Du wirst eine Wand sehen.
253
00:16:12,597 --> 00:16:15,557
Wenn du auf diese Wand triffst,
wirfst du deine Gesinnung weg,
254
00:16:15,557 --> 00:16:17,267
suchst Ausreden
255
00:16:17,267 --> 00:16:20,647
und lässt stattdessen
Hass in dein Herz hinein.
256
00:16:25,147 --> 00:16:26,857
Ausreden suchen …
257
00:16:26,857 --> 00:16:28,907
Hass in sein Herz hineinlassen …
258
00:16:30,157 --> 00:16:31,617
Hört mir zu!
259
00:16:31,617 --> 00:16:35,457
Auch wenn ich mich wiederhole,
will ich euch das ans Herz legen.
260
00:16:39,127 --> 00:16:40,957
Wer Ausreden sucht, …
261
00:16:41,497 --> 00:16:43,587
wird nur auf Ausreden stoßen.
262
00:16:45,797 --> 00:16:46,917
Was soll das Wortspiel?!
263
00:16:46,917 --> 00:16:48,717
Das ist kein Wortspiel!
264
00:16:48,967 --> 00:16:52,177
Scheiße! Beim Zuhören
dieses beschissenen Wortspiels
265
00:16:52,177 --> 00:16:54,637
bin ich unnötig
durstig geworden.
266
00:16:54,637 --> 00:16:56,807
Sekki, lass mal Wasser
rüberwachsen!
267
00:17:01,267 --> 00:17:03,567
Du hast alles leer gesoffen!
268
00:17:03,937 --> 00:17:04,977
Entschuldige.
269
00:17:04,977 --> 00:17:06,437
Na schön!
270
00:17:06,437 --> 00:17:08,237
Wir gehen Wasser schöpfen!
271
00:17:10,237 --> 00:17:13,737
Ich hab gedacht, da wäre noch
etwas übrig. Hör doch mal …
272
00:17:14,117 --> 00:17:16,537
Du lügst, dass sich
die Balken biegen.
273
00:17:16,537 --> 00:17:19,367
So wirst du niemals
Fortschritte machen!
274
00:17:19,707 --> 00:17:21,127
Aber hör mal …
275
00:17:21,127 --> 00:17:23,087
Wie lange willst du
noch nach Ausreden suchen?
276
00:17:23,087 --> 00:17:26,627
W-Wenn es darauf ankommt,
ist auf mich Verlass!
277
00:17:26,627 --> 00:17:28,127
Schließlich bin ich …
278
00:17:28,127 --> 00:17:30,297
Du triffst ja nicht mal mit
deiner Blindgänger-Geheimkunst!
279
00:17:30,637 --> 00:17:32,297
Halt die Backen!
280
00:17:32,297 --> 00:17:34,557
Mein Schlag mag vielleicht
nicht getroffen haben,
281
00:17:34,557 --> 00:17:37,137
aber wenn er mal sitzt, könnte er
bleibende Spuren hinterlassen!
282
00:17:37,137 --> 00:17:39,597
Was? Das glaubst
du doch selbst nicht!
283
00:17:40,397 --> 00:17:44,517
Falls er mal einschlagen sollte,
aber keine Wirkung zeigt,
284
00:17:44,517 --> 00:17:49,067
dann würde ich beim nächsten Schlag die
Hoffnung verlieren, überhaupt gewinnen zu können!
285
00:17:49,067 --> 00:17:50,317
Jetzt hör mal …
286
00:17:50,317 --> 00:17:51,987
Du hast keine Ahnung, Boruto!
287
00:17:53,317 --> 00:17:54,697
W-Was ist denn?
288
00:17:55,077 --> 00:17:56,197
Bist du wütend?
289
00:17:56,197 --> 00:17:56,737
Sekki!
290
00:18:03,287 --> 00:18:04,917
Flieh, Sekki!
291
00:18:17,557 --> 00:18:19,387
Autsch …
292
00:18:22,897 --> 00:18:24,557
Oma!
293
00:18:34,197 --> 00:18:35,037
Scheiße!
294
00:18:36,237 --> 00:18:37,697
O Gott!
295
00:18:42,417 --> 00:18:43,707
Du solltest doch abhauen!
296
00:18:43,707 --> 00:18:45,457
Das würde ich ja gerne.
297
00:18:49,257 --> 00:18:52,257
Scheiße! Obendrein können
wir auch keine Jutsu benutzen.
298
00:18:52,257 --> 00:18:54,297
Was machen wir, Boruto?
299
00:18:54,297 --> 00:18:56,757
Wir können nichts machen,
solange wir kein Chakra schmied…
300
00:18:57,597 --> 00:18:58,767
Was hast du?
301
00:18:58,767 --> 00:19:01,427
Sekki, für deine Geheimkunst
302
00:19:01,427 --> 00:19:03,477
musst du doch kein
Chakra schmieden, oder?
303
00:19:03,477 --> 00:19:05,097
Das mag sein, aber
304
00:19:05,097 --> 00:19:07,017
das wird nichts.
Sie hat noch nie geklappt.
305
00:19:07,397 --> 00:19:08,777
Suchst du lieber
weiter nach Ausreden?
306
00:19:10,067 --> 00:19:11,027
Gehen wir’s an!
307
00:19:16,527 --> 00:19:18,027
Spring, Sekki!
308
00:19:19,737 --> 00:19:21,037
Schnapp ihn dir!
309
00:19:21,367 --> 00:19:26,287
Wer nach Ausreden sucht,
wird nur auf Ausreden stoßen!
310
00:19:31,377 --> 00:19:34,427
Die Formation der sechs Panzer des
Überherrschers hat zum ersten Mal geklappt!
311
00:19:39,757 --> 00:19:41,387
Das ist er.
312
00:19:41,767 --> 00:19:43,557
Boruto, schau mal!
313
00:19:43,557 --> 00:19:45,137
Ich hab meinen Stein gefunden.
314
00:19:45,137 --> 00:19:49,397
Schau nur, der Kiesel sieht dem Gesicht meiner
verstorbenen Oma zum Verwechseln ähnlich!
315
00:19:49,767 --> 00:19:53,527
Na ja, solange du das sagst,
ist doch alles in Butter.
316
00:19:53,527 --> 00:19:55,817
Reife Leistung, Sekki!
317
00:19:55,817 --> 00:19:56,987
Meister Tsuchikage.
318
00:19:57,317 --> 00:19:59,277
Oma, ich hab es geschafft.
319
00:19:59,277 --> 00:20:01,157
Ich habe meinen
Herzensstein gefunden!
320
00:20:03,537 --> 00:20:05,827
Der Stein leuchtet.
321
00:20:09,087 --> 00:20:11,547
Dort muss der Ausgang sein,
Meister Tsuchikage.
322
00:20:12,797 --> 00:20:14,297
Hey, Sekki!
323
00:20:14,297 --> 00:20:15,797
Warte doch mal!
324
00:20:16,927 --> 00:20:18,847
Hier lang, Boruto!
325
00:20:24,427 --> 00:20:27,267
Oh, wir sind wirklich
rausgekommen.
326
00:20:28,057 --> 00:20:31,517
Was ist denn? Hast du etwa
an meinen Worten gezweifelt?
327
00:20:31,517 --> 00:20:34,737
Oh, mir fällt ein Stein
vom Herzen!
328
00:20:34,737 --> 00:20:36,197
Meister Tsuchikage!
329
00:20:37,237 --> 00:20:38,277
Was?
330
00:20:38,277 --> 00:20:39,817
Boruto?!
331
00:20:39,817 --> 00:20:41,327
Meister Tsuchikage?!
332
00:20:41,987 --> 00:20:46,117
Selbst jemand wie er ist
aus der Steppe rausgekommen.
333
00:20:46,117 --> 00:20:47,327
Ja.
334
00:20:47,327 --> 00:20:50,077
Und? Wie soll es
nun weitergehen, Opa?
335
00:20:54,667 --> 00:20:56,087
Meister Ku.
336
00:20:56,547 --> 00:20:59,047
Konzuchi ist wieder
bei vollem Bewusstsein.
337
00:20:59,427 --> 00:21:03,057
Immer mehr Shinobi versammeln
sich im Anwesen des Tsuchikage.
338
00:21:04,137 --> 00:21:08,097
Es dauert nicht mehr lange, bis sie
Kurotsuchis Verschwinden bemerken werden.
339
00:21:09,897 --> 00:21:11,857
Weckt die beiden auf!
340
00:21:12,437 --> 00:21:16,147
Wir beginnen nun mit
der Unterwerfung von Iwagakure.
341
00:21:17,607 --> 00:21:18,907
Boruto.
342
00:21:19,527 --> 00:21:21,867
Du unterliegst
einem Missverständnis.
343
00:21:22,367 --> 00:21:25,747
Ich möchte niemandem
Schaden zufügen.
344
00:21:25,747 --> 00:21:30,457
Ich möchte lediglich eine Welt erschaffen,
in der jeder glücklich leben kann.
345
00:21:30,787 --> 00:21:32,917
Soll ich dir das abkaufen?
346
00:21:33,837 --> 00:21:34,877
Boruto.
347
00:21:35,797 --> 00:21:38,377
Würdest du noch eine Weile
an meiner Seite bleiben?
348
00:21:38,667 --> 00:21:41,297
Es gibt da etwas,
das ich dir zeigen möchte.
349
00:23:33,437 --> 00:24:03,757
{\an7}Vorschau
350
00:23:35,347 --> 00:23:37,557
Wohin bringst
du mich denn, Opa?
351
00:23:37,557 --> 00:23:39,017
Das wirst du bald sehen.
352
00:23:39,017 --> 00:23:40,397
Wir sind gleich da.
353
00:23:40,397 --> 00:23:41,227
Vorhin sagtest du doch,
354
00:23:41,227 --> 00:23:44,857
dass du eine Welt erschaffen möchtest,
in der jeder glücklich leben kann.
355
00:23:44,857 --> 00:23:46,817
Was meintest du damit?
356
00:23:46,817 --> 00:23:48,197
Dort, wo wir hingehen werden,
357
00:23:48,197 --> 00:23:52,077
ist der ideale Ort,
um dir das genau zu erklären.
358
00:23:52,447 --> 00:23:55,247
Nächstes Mal bei Boruto –
Naruto Next Generations:
359
00:23:55,247 --> 00:23:56,707
„Kozuchis Wille“.
360
00:23:55,457 --> 00:24:03,627
{\an3}Kozuchis Wille
361
00:23:56,707 --> 00:23:59,207
Ich trage Kozuchis Willen fort
362
00:23:59,207 --> 00:24:01,587
und muss seinen Wunsch erfüllen.