1
00:00:07,740 --> 00:00:09,770
Geht es dir schon
wieder besser?
2
00:00:09,770 --> 00:00:10,760
Ja.
3
00:00:10,760 --> 00:00:13,490
Sobald sich mein Chakra regeneriert hat,
bin ich wieder einsatzbereit.
4
00:00:13,790 --> 00:00:18,970
Eigentlich sah der Plan vor, Otsutsuki
zuvorzukommen und Shukaku zu beschützen,
5
00:00:18,970 --> 00:00:21,270
aber es endete doch
in einem Schlamassel.
6
00:00:21,270 --> 00:00:26,250
Aber dank dem Zwischenfall wissen wir nun,
dass er gewaltige Chakramengen sammelt.
7
00:00:26,250 --> 00:00:29,250
Er wird ganz sicher
wieder zuschlagen.
8
00:00:29,250 --> 00:00:33,260
In Anbetracht der Lage schweben
wohl auch die anderen Bijuu in Gefahr.
9
00:00:33,690 --> 00:00:36,370
Die Konferenz der Fünf Kage wird
eine Entscheidung zutage bringen.
10
00:00:36,370 --> 00:00:39,900
Trotzdem muss sich jedes Dorf
in Alarmbereitschaft befinden
11
00:00:39,900 --> 00:00:42,510
und Maßnahmen zum Schutz
der Bijuu ergreifen.
12
00:00:42,510 --> 00:00:43,270
Ja.
13
00:00:43,270 --> 00:00:45,520
Wir rücken sofort aus,
wenn etwas geschieht.
14
00:00:46,120 --> 00:00:50,020
Wir mögen nicht bestens vorbereitet sein,
aber mehr können wir im Moment nicht tun.
15
00:00:50,020 --> 00:00:51,580
Hey, ihr Penner!
16
00:00:51,580 --> 00:00:54,780
Wie lange muss ich noch
hier drinbleiben?!
17
00:00:54,780 --> 00:00:58,890
Du bleibst fürs Erste dort,
wo Naruto ein Auge auf dich hat.
18
00:00:58,890 --> 00:01:02,170
Wir können dich hier nicht
als Giganten herumlaufen lassen.
19
00:01:02,170 --> 00:01:04,250
Entschuldige, Shukaku.
20
00:01:04,250 --> 00:01:06,540
Du wirst für eine Weile
bei uns unterkommen.
21
00:01:06,800 --> 00:01:10,460
Ich mache das nur, weil du und Gaara
mich darum gebeten habt.
22
00:01:10,460 --> 00:01:13,920
Aber es geht mir gegen den Strich,
mit dem Blödfuchs unter einem Dach zu sein!
23
00:01:18,010 --> 00:01:22,680
Dein Geruch sorgt jetzt schon für
Übelkeit bei mir, du Müffelmarderhund!
24
00:01:22,680 --> 00:01:25,060
Wie war das?
Willst du dich mit mir anlegen?
25
00:01:26,580 --> 00:01:31,070
Glaubst du, du könntest mich besiegen,
nachdem du gegen Otsutsuki verloren hast?
26
00:01:31,070 --> 00:01:34,310
Ich hätte niemals
so kläglich versagt.
27
00:01:34,310 --> 00:01:35,570
Du dreckiger …
28
00:01:35,570 --> 00:01:39,070
Ich kann dich wie immer auf den Tod
nicht ausstehen, du Pennerfuchs!
29
00:01:40,180 --> 00:01:42,080
Hey, was ist denn los?
30
00:01:42,080 --> 00:01:44,840
Jetzt ist aber mal Schluss!
Kurama, Shukaku!
31
00:01:45,700 --> 00:01:47,910
Du verkriechst dich die
ganze Zeit bloß in Naruto!
32
00:01:47,910 --> 00:01:51,090
Komm schon raus, Fuchs!
Hast du Schiss vor mir?!
33
00:01:51,610 --> 00:01:54,590
Wieso sollte ich vor einem Marderhund
im Teekessel Schiss haben?
34
00:01:54,590 --> 00:01:58,030
Der Tee läuft noch aus,
wenn du so überkochst!
35
00:02:00,590 --> 00:02:02,600
Du verdammter Penner!
36
00:02:03,070 --> 00:02:05,190
Ihr seid beide Bijuu
37
00:02:05,190 --> 00:02:07,350
und doch könnt ihr euch
aufs Verrecken nicht ausstehen.
38
00:02:08,760 --> 00:02:11,010
Kann mir schon ausmalen,
wie das weitergeht.
39
00:03:42,360 --> 00:03:47,370
{\an3}Shukakus Plan
40
00:03:47,380 --> 00:03:48,540
Bin wieder da!
41
00:03:49,690 --> 00:03:51,080
Willkommen daheim, Papa!
42
00:03:51,080 --> 00:03:53,580
Da bin ich wieder, Himawari.
43
00:03:53,580 --> 00:03:55,790
Hä? Das ist doch nicht etwa …
44
00:03:56,150 --> 00:03:58,710
Hey, Boruto! Lange nicht gesehen!
45
00:03:59,630 --> 00:04:02,720
Steckst du immer noch
in dem Ding drin, Shukaku?
46
00:04:02,720 --> 00:04:04,110
Nun ja …
47
00:04:04,110 --> 00:04:06,580
Bis wir uns für einen offiziellen
Schutzort entschieden haben,
48
00:04:06,580 --> 00:04:08,930
bleibt er erst mal
bei uns zu Hause.
49
00:04:10,180 --> 00:04:12,200
Dann haben wir wohl
noch länger die Ehre.
50
00:04:12,200 --> 00:04:15,730
Als ob ich darum gebeten hätte,
hier abzuhängen …
51
00:04:16,010 --> 00:04:16,940
Hä? Was ist denn?
52
00:04:17,390 --> 00:04:18,730
Das ist Shukaaku!
53
00:04:19,060 --> 00:04:19,980
Wie bitte?
54
00:04:20,330 --> 00:04:22,020
Dieser Shukaaku
kann sprechen!
55
00:04:22,020 --> 00:04:22,990
Vorsichtig …
56
00:04:22,990 --> 00:04:27,080
Himawari, das ist
keine Shukaaku-Puppe.
57
00:04:27,080 --> 00:04:29,230
Er ist das Original
und war die Vorlage für sie.
58
00:04:29,230 --> 00:04:30,270
Hey, hey!
59
00:04:30,270 --> 00:04:33,070
Wirf mich bloß nicht mit
einer Puppe in einen Topf!
60
00:04:33,070 --> 00:04:34,510
Der ist so niedlich!
61
00:04:34,510 --> 00:04:35,500
Lass mich los!
62
00:04:35,500 --> 00:04:37,550
Freut mich, dich
kennenzulernen, Shukaaku!
63
00:04:37,550 --> 00:04:39,500
Ich heiße Shukaku!
64
00:04:39,500 --> 00:04:41,330
Das ist wirklich Shukaaku!
65
00:04:42,460 --> 00:04:44,170
Yeah!
66
00:04:44,170 --> 00:04:44,910
Aufhören!
67
00:04:44,910 --> 00:04:48,260
Gegen Himawari kommst
nicht mal du an, Shukaku.
68
00:04:48,540 --> 00:04:50,750
Ach Gottchen,
was ist denn hier los?
69
00:04:51,100 --> 00:04:52,520
Mama, das ist Shukaaku!
70
00:04:52,520 --> 00:04:52,980
Hey!
71
00:04:52,980 --> 00:04:54,270
Sieh mal an, du hast recht!
72
00:04:54,270 --> 00:04:56,770
Hört mir doch mal zu!
73
00:04:59,210 --> 00:05:02,290
Morgen hast du dir doch einen Tag
freigenommen, richtig?
74
00:05:02,290 --> 00:05:03,280
Ja.
75
00:05:03,560 --> 00:05:07,280
Streng genommen gehört
sein Schutz auch zu meiner Arbeit.
76
00:05:07,280 --> 00:05:11,380
Wer muss hier beschützt werden?!
Ich bin der stolze Einschwänzige!
77
00:05:11,380 --> 00:05:13,740
Ich bin kein Plüschvieh oder Haustier!
78
00:05:14,490 --> 00:05:16,280
Behandle mich also
nicht wie ’nen Flohfänger!
79
00:05:16,280 --> 00:05:19,540
Ich bin nicht so wie der
zahme Haustierfuchs Kurama!
80
00:05:20,270 --> 00:05:23,830
Sag mal, es gibt doch
neun von den Bijuu, richtig?
81
00:05:23,830 --> 00:05:26,300
Ja, vom Einschwänzigen
bis zum Neunschwänzigen …
82
00:05:26,300 --> 00:05:29,010
Sie wurden nach der Anzahl
ihrer Schwänze benannt!
83
00:05:30,440 --> 00:05:34,440
Von Shukakus Sorte gibt es also
so viele! Das ist megaaufregend!
84
00:05:34,440 --> 00:05:37,020
Wenn möglich,
würde ich sie gerne mal sehen.
85
00:05:37,510 --> 00:05:42,720
Sie haben alle starke Persönlichkeiten
und lassen sich nichts vorschreiben.
86
00:05:42,720 --> 00:05:44,900
So leicht wirst
du sie nicht sehen.
87
00:05:45,160 --> 00:05:50,160
Wir gehören eben nicht zu der Sorte,
die sich mit euch Menschen verbunden fühlt.
88
00:05:50,160 --> 00:05:53,660
Nö, im Grunde wart ihr
einst mit uns verbunden!
89
00:05:53,660 --> 00:05:54,720
Hä?
90
00:05:56,540 --> 00:06:00,200
Ein Bijuu ist doch
auch in dir drin, Papa!
91
00:06:00,200 --> 00:06:01,960
Ja, Kurama.
92
00:06:01,960 --> 00:06:06,590
Dann liegt es also an Kuramas Chakra,
dass du so eine immense Kraft hast?
93
00:06:10,040 --> 00:06:14,430
Dieses Dorf ist mein Haus
und alle sind meine Familie.
94
00:06:14,430 --> 00:06:16,350
Ich lasse euch hier
keine freie Hand!
95
00:06:37,240 --> 00:06:40,080
Verallgemeinert könnte
man das so sagen.
96
00:06:40,490 --> 00:06:44,210
Gaara, Onkel Bee, Kaguras Großvater
97
00:06:44,210 --> 00:06:47,880
und ich waren oder sind Jinchuriki.
98
00:06:48,280 --> 00:06:50,130
Jinchuriki?
99
00:06:50,130 --> 00:06:53,310
Ja. Während einer Zeit, in der die Dörfer
gegeneinander Kämpfe austrugen,
100
00:06:53,310 --> 00:06:55,100
wurden die Bijuu als
Geheimwaffen verwendet,
101
00:06:55,100 --> 00:06:58,600
indem sie in menschlichen
Gefäßen versiegelt wurden.
102
00:06:59,400 --> 00:07:01,650
Das ist ein dunkles
Kapitel der Geschichte.
103
00:07:01,650 --> 00:07:04,110
Aber jetzt ist doch
alles anders, oder?
104
00:07:04,110 --> 00:07:05,080
Hä?
105
00:07:06,250 --> 00:07:07,110
Ja.
106
00:07:07,500 --> 00:07:11,110
Meister Fuchs! Ich würde dich gerne mal
kennenlernen, wenn du in Papa drinsteckst.
107
00:07:12,580 --> 00:07:15,910
Der Rabauke schläft immer
und will nicht rauskommen.
108
00:07:15,910 --> 00:07:18,630
Wirklich? Echt schade.
109
00:07:18,630 --> 00:07:22,440
Nun ja, der Menschenhass des
Pennerfuchses ist ohnehin grenzenlos.
110
00:07:22,440 --> 00:07:23,960
Lass den einfach zufrieden.
111
00:07:23,960 --> 00:07:27,620
Hä? Spielst du dann
stattdessen mit mir, Shukaaku?
112
00:07:27,620 --> 00:07:28,520
Hä?
113
00:07:28,520 --> 00:07:32,230
Wieso sollte ich denn mit
einem Menschenbalg spielen?
114
00:07:32,230 --> 00:07:33,640
Das ist jetzt aber schade.
115
00:07:33,640 --> 00:07:35,390
Entschuldige, Himawari.
116
00:07:35,390 --> 00:07:40,090
Außerdem haben wir gleich
eine kleine Besprechung.
117
00:07:40,090 --> 00:07:41,190
Eine Besprechung?
118
00:07:41,190 --> 00:07:44,400
Ja. Viele altbekannte Gesichter
werden dort sein.
119
00:07:44,400 --> 00:07:45,150
Nö!
120
00:07:45,150 --> 00:07:47,180
Darauf hab ich keinen Bock!
121
00:07:51,150 --> 00:07:54,660
Ist schon ein ganz schönes Weilchen her,
dass wir uns versammelt haben.
122
00:07:57,020 --> 00:07:57,930
Isobu.
123
00:07:57,930 --> 00:07:58,910
Hey!
124
00:07:58,910 --> 00:07:59,780
Son.
125
00:07:59,780 --> 00:08:00,860
Was geht?
126
00:08:00,860 --> 00:08:01,900
Saiken.
127
00:08:01,900 --> 00:08:02,710
Hallo!
128
00:08:03,190 --> 00:08:04,490
Gyuki.
129
00:08:04,490 --> 00:08:07,660
Sind deine Wunden vom Angriff
der Otsutsukis bereits verheilt?
130
00:08:08,500 --> 00:08:09,710
Sind voll und ganz weg!
131
00:08:11,090 --> 00:08:15,680
Das ist die mentale Welt von uns Bijuu,
die über unser Unterbewusstsein verbunden ist.
132
00:08:15,680 --> 00:08:18,280
Wenn wir wollten,
könnten wir uns jederzeit sehen.
133
00:08:18,280 --> 00:08:20,470
Ja, da hast du recht.
134
00:08:20,470 --> 00:08:25,170
Jedoch gibt es ein paar Pappnasen,
die nicht aufgekreuzt sind.
135
00:08:25,170 --> 00:08:28,740
Ja. Matabi, Kokuo
und Chomei fehlen.
136
00:08:28,740 --> 00:08:31,490
Sie sagten, sie würden
für heute passen.
137
00:08:40,530 --> 00:08:44,940
Wir Bijuu führen nun mal ein Leben,
wie es uns in den Kram passt.
138
00:08:44,940 --> 00:08:47,810
Selbst wenn uns die Menschen
nun plötzlich beschützen wollen,
139
00:08:47,810 --> 00:08:50,750
würden nicht alle
von uns sofort einwilligen.
140
00:08:51,110 --> 00:08:54,760
Egal, wie sehr ihr uns vor
Otsutsuki beschützen wollt.
141
00:08:54,760 --> 00:08:56,830
Da hilft keine Diskussion.
142
00:08:56,830 --> 00:08:59,030
Dachte ich mir schon irgendwie.
143
00:08:59,030 --> 00:09:04,000
Jedoch sieht die Sachlage anders aus,
wenn du darauf bestehst, Naruto.
144
00:09:04,000 --> 00:09:07,770
Wir stehen nämlich
alle in deiner Schuld.
145
00:09:08,980 --> 00:09:10,770
Vielen Dank, Freunde.
146
00:09:10,770 --> 00:09:13,650
Sag doch mal … Was ist denn
mit dem Einschwänzigen?
147
00:09:13,650 --> 00:09:16,430
Ist er denn nicht bei dir?
148
00:09:16,430 --> 00:09:19,030
Nun ja, was ihn angeht …
149
00:09:19,030 --> 00:09:21,040
Liegt doch auf der Hand!
150
00:09:21,040 --> 00:09:23,860
Dem Kleinen ist die ganze Sache peinlich,
weshalb er sich nicht blicken lässt.
151
00:09:23,860 --> 00:09:28,050
Er weiß genau, dass wir ihn
bitterböse hänseln würden.
152
00:09:30,030 --> 00:09:33,050
Du Kloakenfuchs!
Bild dir bloß nichts darauf ein!
153
00:09:33,050 --> 00:09:37,050
Seht gut hin! Gleich bleiben dir
deine Worte im Hals stecken!
154
00:09:49,980 --> 00:09:53,120
Du hast dich perfekt in
die Vaterrolle eingelebt, Naruto.
155
00:09:53,790 --> 00:09:55,590
Halt du mal die Backen.
156
00:09:55,590 --> 00:09:58,080
Spielst du dich etwa
als mein Beschützer auf?
157
00:09:58,950 --> 00:10:00,730
Ja, so in der Art schon.
158
00:10:03,050 --> 00:10:04,940
Hä? Was hast du denn?
159
00:10:04,940 --> 00:10:08,200
Weißt du noch damals während
des Amtsantritts als Hokage?
160
00:10:08,200 --> 00:10:09,960
Himawaris Byakugan öffnete sich
161
00:10:09,960 --> 00:10:13,170
und sie schickte uns beide auf die Matte.
162
00:10:18,750 --> 00:10:23,530
Als Beschützer waren wir
damals eine große Lachnummer.
163
00:10:23,530 --> 00:10:25,880
Lass uns diese Geschichte
lieber vergessen.
164
00:10:25,880 --> 00:10:29,910
Außerdem passierte das bloß,
weil du nicht ordentlich ausgewichen bist.
165
00:10:39,610 --> 00:10:42,030
Der Fuchs wurde
auf die Matte geschickt?
166
00:10:42,830 --> 00:10:44,560
Von diesem Kind?
167
00:10:44,990 --> 00:10:49,040
Das ist ’ne
wertvolle Information.
168
00:10:52,450 --> 00:10:55,050
Ist echt lange her, dass wir
zusammen weggegangen sind.
169
00:10:55,690 --> 00:10:57,810
Shukaaku nehmen
wir doch auch mit, oder?
170
00:10:57,810 --> 00:11:00,760
Nun ja, alleine zu Hause zurücklassen,
können wir ihn nicht.
171
00:11:00,760 --> 00:11:04,180
Okay, dann beiß ich in den
sauren Apfel und begleite euch.
172
00:11:04,180 --> 00:11:05,510
Supi!
173
00:11:05,830 --> 00:11:08,270
Du kannst ja doch
mal aufrichtig sein.
174
00:11:09,490 --> 00:11:12,380
Das ist meine Chance,
um herauszufinden,
175
00:11:12,380 --> 00:11:15,830
wie sie Kurama
außer Gefecht gesetzt hat.
176
00:11:15,830 --> 00:11:19,650
Ich nutze das einfach als Zündstoff, um mich
über den Drecksfuchs lustig zu machen.
177
00:11:20,130 --> 00:11:21,930
Habt ihr auch nichts vergessen?
178
00:11:21,930 --> 00:11:23,160
Alles gut!
179
00:11:23,160 --> 00:11:26,660
Antikes Relikt auf dem Grund
des Meeres gefunden
180
00:11:27,810 --> 00:11:30,010
Hey, jetzt warte doch mal, Hima!
181
00:11:32,530 --> 00:11:34,920
Sie sind ja beide
so aus dem Häuschen!
182
00:11:59,190 --> 00:12:01,190
Ichiraku
183
00:12:10,700 --> 00:12:13,170
Senju-Park
184
00:12:28,810 --> 00:12:29,930
Mensch …
185
00:12:34,500 --> 00:12:36,870
Er pennt echt immer sofort ein.
186
00:12:36,870 --> 00:12:40,050
Er wird erschöpft sein.
Gönn ihm doch eine Mütze voll Schlaf.
187
00:12:40,050 --> 00:12:42,330
Entschuldigt, Kinder.
188
00:12:42,330 --> 00:12:43,770
Ach, schon okay!
189
00:12:43,770 --> 00:12:45,930
Lass uns mal dort rübergehen, Himawari!
190
00:12:45,930 --> 00:12:47,530
Geht klar, Bruderherz.
191
00:12:52,070 --> 00:12:54,310
Ich beobachte sie jetzt
zwar für eine Weile,
192
00:12:54,310 --> 00:12:57,830
aber sie scheint ein gewöhnliches Balg
ohne besondere Veranlagungen zu sein.
193
00:12:57,830 --> 00:13:01,590
Hat sie wirklich den Fuchs
ins Traumland geschickt?
194
00:13:02,290 --> 00:13:04,970
Dann muss ich sie wohl
mal direkt drauf ansprechen.
195
00:13:04,970 --> 00:13:07,260
Hey, ich muss mal kurz
mit dir sprechen.
196
00:13:07,260 --> 00:13:07,970
Hä?
197
00:13:08,680 --> 00:13:11,450
Es geht dabei um eine Geheimmission,
die nur du erfüllen kannst.
198
00:13:11,880 --> 00:13:13,230
Eine Mission?
199
00:13:13,230 --> 00:13:18,020
Verkaufsstand
200
00:13:14,170 --> 00:13:17,070
Entferne dich von Boruto,
sodass wir unter uns sind.
201
00:13:17,070 --> 00:13:18,020
Geht klar!
202
00:13:19,560 --> 00:13:20,990
Hey, Bruderherz!
203
00:13:20,990 --> 00:13:23,150
Ich geh mal kurz auf die Toilette.
204
00:13:23,150 --> 00:13:24,620
Hä? Okay …
205
00:13:24,620 --> 00:13:25,990
Schaffst du das alleine?
206
00:13:25,990 --> 00:13:28,860
Menno, ich bin doch
kein kleines Baby mehr!
207
00:13:28,860 --> 00:13:31,030
Außerdem meinte Shukaaku,
dass er mitkommt.
208
00:13:31,030 --> 00:13:32,920
Lass uns abdampfen!
209
00:13:32,920 --> 00:13:33,840
Okay!
210
00:13:36,280 --> 00:13:39,900
Die beiden haben sich
echt fix angefreundet.
211
00:13:41,130 --> 00:13:44,280
Wie bitte?
Du erinnerst dich also nicht?
212
00:13:44,280 --> 00:13:49,610
Ja. Ich kann mich noch erinnern, dass Papa
am Tag seines Amtsantritts eingeschlafen ist.
213
00:13:49,610 --> 00:13:53,380
Aber was damals genau passierte,
daran erinnere ich mich nicht.
214
00:13:53,380 --> 00:13:55,000
Echt jetzt?
215
00:13:55,000 --> 00:13:58,770
Dann hab ich den ganzen Ärger
umsonst auf mich genommen.
216
00:13:59,060 --> 00:14:02,230
Hätte ich ja doch nicht
mitkommen brauchen.
217
00:14:02,500 --> 00:14:03,470
Hä?
218
00:14:03,470 --> 00:14:05,740
Macht es dir etwa
keinen Spaß, Shukaaku?
219
00:14:05,740 --> 00:14:06,990
Was?!
220
00:14:06,990 --> 00:14:08,970
Genau, hast es erfasst.
221
00:14:08,970 --> 00:14:11,230
Letztlich bin ich
nun mal ein Bijuu.
222
00:14:11,230 --> 00:14:13,740
Ich habe mit Menschen
gar nichts gemein!
223
00:14:14,240 --> 00:14:15,750
Shukaaku …
224
00:14:15,750 --> 00:14:18,250
Ich heiße nicht Shukaaku,
sondern Shukaku!
225
00:14:18,250 --> 00:14:20,750
Lass mich gefälligst in Ruhe! Du nervst!
226
00:14:21,020 --> 00:14:22,250
Ich leg mich aufs Ohr!
227
00:14:30,260 --> 00:14:33,260
Verkaufsstand
228
00:14:36,940 --> 00:14:38,270
Oh! Himawari!
229
00:14:39,750 --> 00:14:41,440
Hä? Wo steckt denn Shukaku?
230
00:14:46,440 --> 00:14:48,920
Ich wusste doch,
dass mir das Zusammenleben
231
00:14:48,920 --> 00:14:51,450
mit den Menschen
gegen den Strich geht.
232
00:14:53,930 --> 00:14:56,960
Ich bin echt verdammt
müde geworden.
233
00:15:13,890 --> 00:15:17,590
Wer hat denn hier in der Gegend
seinen Müll liegen gelassen?
234
00:15:17,590 --> 00:15:19,500
Oh, passt ja.
235
00:15:19,500 --> 00:15:22,190
Der kann noch mit der
nächsten Fuhre zur Müllhalde.
236
00:15:33,300 --> 00:15:35,360
Shukaaku ist weg.
237
00:15:35,360 --> 00:15:37,230
Dabei hat er doch
hier geschlafen.
238
00:15:37,230 --> 00:15:41,210
Sobald der Kerl einmal eingepennt ist,
schläft der wie ein Stein.
239
00:15:45,460 --> 00:15:47,090
Ähm, Entschuldigung!
240
00:15:47,090 --> 00:15:48,960
Hä? Wie kann ich helfen?
241
00:15:48,960 --> 00:15:53,060
Haben Sie in der Gegend vielleicht
einen alten Teekessel gesehen?
242
00:15:53,060 --> 00:15:56,720
Ach ja, den haben
wir in den Müll geworfen.
243
00:15:56,720 --> 00:15:57,830
In den Müll?!
244
00:15:57,830 --> 00:16:00,000
Oh nein! Shukaaku!
245
00:16:00,000 --> 00:16:03,110
Er dürfte sich gerade auf dem Weg
zur nächsten Müllhalde befinden.
246
00:16:03,110 --> 00:16:04,480
Zur Müllhalde?!
247
00:16:29,790 --> 00:16:32,510
Hey, wo steckst du, Shukaku?!
248
00:16:33,490 --> 00:16:36,010
Hey, Shukaku!
249
00:16:37,060 --> 00:16:38,760
Bruderherz, schau mal!
250
00:16:43,110 --> 00:16:43,710
Er wird noch …
251
00:16:43,710 --> 00:16:46,270
Hilfe! So stoppt
ihn doch jemand!
252
00:16:46,940 --> 00:16:48,290
Was soll ich bloß tun?
253
00:16:48,290 --> 00:16:50,530
Ich muss ihn zerstören,
um ihn aufzuhalten!
254
00:16:51,390 --> 00:16:54,780
Scheiße! Hätte ich doch
nur Mamas Byakugan!
255
00:16:55,060 --> 00:16:56,530
Shukaaku!
256
00:16:56,530 --> 00:16:59,030
Nur, weil ich nicht richtig
auf ihn aufgepasst habe!
257
00:17:08,470 --> 00:17:11,050
Was sollen wir machen?
Was sollen wir tun?
258
00:17:26,030 --> 00:17:28,210
Lock on!
259
00:17:36,070 --> 00:17:39,570
Was? W-Was ist denn mit ihr?!
260
00:17:49,060 --> 00:17:50,000
Hä?
261
00:17:55,850 --> 00:17:57,630
Aua …
262
00:17:57,630 --> 00:17:59,370
H-Hey!
263
00:18:00,030 --> 00:18:01,060
Hä?
264
00:18:01,060 --> 00:18:03,930
Shukaaku! Gott sei Dank!
265
00:18:03,930 --> 00:18:05,390
Ähm, ja …
266
00:18:05,690 --> 00:18:07,810
Entschuldige, Shukaaku.
267
00:18:07,810 --> 00:18:10,400
Es war meine Schuld,
dass ich dich allein ließ.
268
00:18:10,400 --> 00:18:13,560
N-Nein, ist schon okay …
269
00:18:13,560 --> 00:18:14,840
Wirklich?
270
00:18:16,390 --> 00:18:21,030
Keine Ahnung, was da abging,
aber das Mädel hat es faustdick hinter den Ohren.
271
00:18:23,480 --> 00:18:26,290
Oh! Alles in Ordnung,
Bruderherz?!
272
00:18:27,230 --> 00:18:30,970
Verglichen damit, ins Visier
des Byakugan zu geraten,
273
00:18:30,970 --> 00:18:32,880
war das echt halb so wild.
274
00:18:38,290 --> 00:18:39,840
Mensch …
275
00:18:51,270 --> 00:18:54,360
Hey, Blödfuchs!
Ich weiß, dass du wach bist!
276
00:18:55,950 --> 00:18:58,820
Tut mir leid, dass dein Plan
ein Schuss in den Ofen war.
277
00:18:59,810 --> 00:19:03,930
Du hast den Braten also gerochen.
Ich konnte dich noch nie ausstehen.
278
00:19:04,270 --> 00:19:08,830
Was willst du denn von mir?
Suchst du Streit und willst wie immer kämpfen?
279
00:19:09,210 --> 00:19:11,750
Nein, heute belasse ich es dabei.
280
00:19:11,750 --> 00:19:16,880
Aber lass dir gesagt sein, dass mich jeder
in diesem Haus auf die Palme bringt.
281
00:19:16,880 --> 00:19:20,730
Oh! Kommt selten vor,
dass wir einer Meinung sind.
282
00:19:21,090 --> 00:19:24,460
Nachdem du drei Tage hier
gelebt hast, verstehst du es nun.
283
00:19:24,460 --> 00:19:27,350
Bei diesen Typen wird
einem nie langweilig.
284
00:19:29,320 --> 00:19:30,850
Sag mal, Fuchs …
285
00:19:31,160 --> 00:19:32,460
Was ist denn?
286
00:19:33,010 --> 00:19:36,690
Ich dachte, du würdest nicht
aus Naruto herauskommen,
287
00:19:36,690 --> 00:19:40,860
weil du die Menschen
auf den Tod verabscheust.
288
00:19:41,420 --> 00:19:45,630
Aber vielleicht ist das
doch nicht der Grund.
289
00:19:45,630 --> 00:19:48,120
Du willst diese Familie
vielleicht nur besch…
290
00:19:48,120 --> 00:19:51,120
Untersteh dich, solche
unhaltbaren Behauptungen zu äußern!
291
00:19:52,420 --> 00:19:57,280
Schon kapiert! Schon kapiert!
Bin ich dir wohl auf den Schlips getreten.
292
00:19:58,530 --> 00:20:00,630
Du bist echt ein
komischer Marderhund.
293
00:20:01,170 --> 00:20:03,130
Danke für die Blumen.
294
00:20:28,160 --> 00:20:29,930
Na schön, wir gehen dann mal.
295
00:20:29,930 --> 00:20:31,920
Bis später dann!
296
00:21:02,190 --> 00:21:04,910
Auf Wiedersehen, Shukaaku!
297
00:21:10,040 --> 00:21:14,320
Shukaku wird sicher zum Schutzort gebracht,
den wir vorbereiten ließen.
298
00:21:14,320 --> 00:21:15,410
Gut.
299
00:21:15,410 --> 00:21:19,210
Die anderen Bijuu stehen unter
dem Schutz ihrer jeweiligen Dörfer.
300
00:21:19,210 --> 00:21:21,000
Nun gut, wird schon werden.
301
00:21:24,940 --> 00:21:28,330
Herrje, der Wicht hat echt
’nen sorgenfreien Schlaf.
302
00:21:28,330 --> 00:21:30,970
Ich verstehe einfach nicht,
wie die Bijuu ticken.
303
00:21:31,390 --> 00:21:33,260
Sag doch nicht so was.
304
00:21:33,260 --> 00:21:36,480
Sie sind auch wie eine Familie.
305
00:21:37,450 --> 00:21:39,480
Familie?
306
00:21:39,480 --> 00:21:42,480
Genau, eine waschechte Familie.
307
00:23:24,000 --> 00:23:54,930
{\an7}Vorschau
308
00:23:27,060 --> 00:23:30,130
Sag mal, Sarada.
Kennst du einen Jiraiya?
309
00:23:30,130 --> 00:23:33,300
Er war der Meister von Papa
und ein unglaublicher Ninja!
310
00:23:33,300 --> 00:23:34,720
Kenne ihn leider nicht.
311
00:23:34,720 --> 00:23:38,720
Aber ich hab seinen Namen auf dem
Buch gelesen, das Kakashi bei sich hatte.
312
00:23:38,720 --> 00:23:40,870
Echt jetzt?! Wie hieß
der Schmöker denn?
313
00:23:40,870 --> 00:23:43,190
Ich glaube, der Titel hieß …
314
00:23:43,190 --> 00:23:45,860
Nächstes Mal bei Boruto –
Naruto Next Generations:
315
00:23:46,160 --> 00:23:48,030
„Flirttaktiken“.
316
00:23:46,440 --> 00:23:54,640
{\an3}Flirttaktiken
317
00:23:48,030 --> 00:23:50,920
Ich werde Jiraiyas Buch schon finden!