1 00:00:07,740 --> 00:00:09,770 Geht es dir schon wieder besser? 2 00:00:09,770 --> 00:00:10,760 Ja. 3 00:00:10,760 --> 00:00:13,490 Sobald sich mein Chakra regeneriert hat, bin ich wieder einsatzbereit. 4 00:00:13,790 --> 00:00:18,970 Eigentlich sah der Plan vor, Otsutsuki zuvorzukommen und Shukaku zu beschützen, 5 00:00:18,970 --> 00:00:21,270 aber es endete doch in einem Schlamassel. 6 00:00:21,270 --> 00:00:26,250 Aber dank dem Zwischenfall wissen wir nun, dass er gewaltige Chakramengen sammelt. 7 00:00:26,250 --> 00:00:29,250 Er wird ganz sicher wieder zuschlagen. 8 00:00:29,250 --> 00:00:33,260 In Anbetracht der Lage schweben wohl auch die anderen Bijuu in Gefahr. 9 00:00:33,690 --> 00:00:36,370 Die Konferenz der Fünf Kage wird eine Entscheidung zutage bringen. 10 00:00:36,370 --> 00:00:39,900 Trotzdem muss sich jedes Dorf in Alarmbereitschaft befinden 11 00:00:39,900 --> 00:00:42,510 und Maßnahmen zum Schutz der Bijuu ergreifen. 12 00:00:42,510 --> 00:00:43,270 Ja. 13 00:00:43,270 --> 00:00:45,520 Wir rücken sofort aus, wenn etwas geschieht. 14 00:00:46,120 --> 00:00:50,020 Wir mögen nicht bestens vorbereitet sein, aber mehr können wir im Moment nicht tun. 15 00:00:50,020 --> 00:00:51,580 Hey, ihr Penner! 16 00:00:51,580 --> 00:00:54,780 Wie lange muss ich noch hier drinbleiben?! 17 00:00:54,780 --> 00:00:58,890 Du bleibst fürs Erste dort, wo Naruto ein Auge auf dich hat. 18 00:00:58,890 --> 00:01:02,170 Wir können dich hier nicht als Giganten herumlaufen lassen. 19 00:01:02,170 --> 00:01:04,250 Entschuldige, Shukaku. 20 00:01:04,250 --> 00:01:06,540 Du wirst für eine Weile bei uns unterkommen. 21 00:01:06,800 --> 00:01:10,460 Ich mache das nur, weil du und Gaara mich darum gebeten habt. 22 00:01:10,460 --> 00:01:13,920 Aber es geht mir gegen den Strich, mit dem Blödfuchs unter einem Dach zu sein! 23 00:01:18,010 --> 00:01:22,680 Dein Geruch sorgt jetzt schon für Übelkeit bei mir, du Müffelmarderhund! 24 00:01:22,680 --> 00:01:25,060 Wie war das? Willst du dich mit mir anlegen? 25 00:01:26,580 --> 00:01:31,070 Glaubst du, du könntest mich besiegen, nachdem du gegen Otsutsuki verloren hast? 26 00:01:31,070 --> 00:01:34,310 Ich hätte niemals so kläglich versagt. 27 00:01:34,310 --> 00:01:35,570 Du dreckiger … 28 00:01:35,570 --> 00:01:39,070 Ich kann dich wie immer auf den Tod nicht ausstehen, du Pennerfuchs! 29 00:01:40,180 --> 00:01:42,080 Hey, was ist denn los? 30 00:01:42,080 --> 00:01:44,840 Jetzt ist aber mal Schluss! Kurama, Shukaku! 31 00:01:45,700 --> 00:01:47,910 Du verkriechst dich die ganze Zeit bloß in Naruto! 32 00:01:47,910 --> 00:01:51,090 Komm schon raus, Fuchs! Hast du Schiss vor mir?! 33 00:01:51,610 --> 00:01:54,590 Wieso sollte ich vor einem Marderhund im Teekessel Schiss haben? 34 00:01:54,590 --> 00:01:58,030 Der Tee läuft noch aus, wenn du so überkochst! 35 00:02:00,590 --> 00:02:02,600 Du verdammter Penner! 36 00:02:03,070 --> 00:02:05,190 Ihr seid beide Bijuu 37 00:02:05,190 --> 00:02:07,350 und doch könnt ihr euch aufs Verrecken nicht ausstehen. 38 00:02:08,760 --> 00:02:11,010 Kann mir schon ausmalen, wie das weitergeht. 39 00:03:42,360 --> 00:03:47,370 {\an3}Shukakus Plan 40 00:03:47,380 --> 00:03:48,540 Bin wieder da! 41 00:03:49,690 --> 00:03:51,080 Willkommen daheim, Papa! 42 00:03:51,080 --> 00:03:53,580 Da bin ich wieder, Himawari. 43 00:03:53,580 --> 00:03:55,790 Hä? Das ist doch nicht etwa … 44 00:03:56,150 --> 00:03:58,710 Hey, Boruto! Lange nicht gesehen! 45 00:03:59,630 --> 00:04:02,720 Steckst du immer noch in dem Ding drin, Shukaku? 46 00:04:02,720 --> 00:04:04,110 Nun ja … 47 00:04:04,110 --> 00:04:06,580 Bis wir uns für einen offiziellen Schutzort entschieden haben, 48 00:04:06,580 --> 00:04:08,930 bleibt er erst mal bei uns zu Hause. 49 00:04:10,180 --> 00:04:12,200 Dann haben wir wohl noch länger die Ehre. 50 00:04:12,200 --> 00:04:15,730 Als ob ich darum gebeten hätte, hier abzuhängen … 51 00:04:16,010 --> 00:04:16,940 Hä? Was ist denn? 52 00:04:17,390 --> 00:04:18,730 Das ist Shukaaku! 53 00:04:19,060 --> 00:04:19,980 Wie bitte? 54 00:04:20,330 --> 00:04:22,020 Dieser Shukaaku kann sprechen! 55 00:04:22,020 --> 00:04:22,990 Vorsichtig … 56 00:04:22,990 --> 00:04:27,080 Himawari, das ist keine Shukaaku-Puppe. 57 00:04:27,080 --> 00:04:29,230 Er ist das Original und war die Vorlage für sie. 58 00:04:29,230 --> 00:04:30,270 Hey, hey! 59 00:04:30,270 --> 00:04:33,070 Wirf mich bloß nicht mit einer Puppe in einen Topf! 60 00:04:33,070 --> 00:04:34,510 Der ist so niedlich! 61 00:04:34,510 --> 00:04:35,500 Lass mich los! 62 00:04:35,500 --> 00:04:37,550 Freut mich, dich kennenzulernen, Shukaaku! 63 00:04:37,550 --> 00:04:39,500 Ich heiße Shukaku! 64 00:04:39,500 --> 00:04:41,330 Das ist wirklich Shukaaku! 65 00:04:42,460 --> 00:04:44,170 Yeah! 66 00:04:44,170 --> 00:04:44,910 Aufhören! 67 00:04:44,910 --> 00:04:48,260 Gegen Himawari kommst nicht mal du an, Shukaku. 68 00:04:48,540 --> 00:04:50,750 Ach Gottchen, was ist denn hier los? 69 00:04:51,100 --> 00:04:52,520 Mama, das ist Shukaaku! 70 00:04:52,520 --> 00:04:52,980 Hey! 71 00:04:52,980 --> 00:04:54,270 Sieh mal an, du hast recht! 72 00:04:54,270 --> 00:04:56,770 Hört mir doch mal zu! 73 00:04:59,210 --> 00:05:02,290 Morgen hast du dir doch einen Tag freigenommen, richtig? 74 00:05:02,290 --> 00:05:03,280 Ja. 75 00:05:03,560 --> 00:05:07,280 Streng genommen gehört sein Schutz auch zu meiner Arbeit. 76 00:05:07,280 --> 00:05:11,380 Wer muss hier beschützt werden?! Ich bin der stolze Einschwänzige! 77 00:05:11,380 --> 00:05:13,740 Ich bin kein Plüschvieh oder Haustier! 78 00:05:14,490 --> 00:05:16,280 Behandle mich also nicht wie ’nen Flohfänger! 79 00:05:16,280 --> 00:05:19,540 Ich bin nicht so wie der zahme Haustierfuchs Kurama! 80 00:05:20,270 --> 00:05:23,830 Sag mal, es gibt doch neun von den Bijuu, richtig? 81 00:05:23,830 --> 00:05:26,300 Ja, vom Einschwänzigen bis zum Neunschwänzigen … 82 00:05:26,300 --> 00:05:29,010 Sie wurden nach der Anzahl ihrer Schwänze benannt! 83 00:05:30,440 --> 00:05:34,440 Von Shukakus Sorte gibt es also so viele! Das ist megaaufregend! 84 00:05:34,440 --> 00:05:37,020 Wenn möglich, würde ich sie gerne mal sehen. 85 00:05:37,510 --> 00:05:42,720 Sie haben alle starke Persönlichkeiten und lassen sich nichts vorschreiben. 86 00:05:42,720 --> 00:05:44,900 So leicht wirst du sie nicht sehen. 87 00:05:45,160 --> 00:05:50,160 Wir gehören eben nicht zu der Sorte, die sich mit euch Menschen verbunden fühlt. 88 00:05:50,160 --> 00:05:53,660 Nö, im Grunde wart ihr einst mit uns verbunden! 89 00:05:53,660 --> 00:05:54,720 Hä? 90 00:05:56,540 --> 00:06:00,200 Ein Bijuu ist doch auch in dir drin, Papa! 91 00:06:00,200 --> 00:06:01,960 Ja, Kurama. 92 00:06:01,960 --> 00:06:06,590 Dann liegt es also an Kuramas Chakra, dass du so eine immense Kraft hast? 93 00:06:10,040 --> 00:06:14,430 Dieses Dorf ist mein Haus und alle sind meine Familie. 94 00:06:14,430 --> 00:06:16,350 Ich lasse euch hier keine freie Hand! 95 00:06:37,240 --> 00:06:40,080 Verallgemeinert könnte man das so sagen. 96 00:06:40,490 --> 00:06:44,210 Gaara, Onkel Bee, Kaguras Großvater 97 00:06:44,210 --> 00:06:47,880 und ich waren oder sind Jinchuriki. 98 00:06:48,280 --> 00:06:50,130 Jinchuriki? 99 00:06:50,130 --> 00:06:53,310 Ja. Während einer Zeit, in der die Dörfer gegeneinander Kämpfe austrugen, 100 00:06:53,310 --> 00:06:55,100 wurden die Bijuu als Geheimwaffen verwendet, 101 00:06:55,100 --> 00:06:58,600 indem sie in menschlichen Gefäßen versiegelt wurden. 102 00:06:59,400 --> 00:07:01,650 Das ist ein dunkles Kapitel der Geschichte. 103 00:07:01,650 --> 00:07:04,110 Aber jetzt ist doch alles anders, oder? 104 00:07:04,110 --> 00:07:05,080 Hä? 105 00:07:06,250 --> 00:07:07,110 Ja. 106 00:07:07,500 --> 00:07:11,110 Meister Fuchs! Ich würde dich gerne mal kennenlernen, wenn du in Papa drinsteckst. 107 00:07:12,580 --> 00:07:15,910 Der Rabauke schläft immer und will nicht rauskommen. 108 00:07:15,910 --> 00:07:18,630 Wirklich? Echt schade. 109 00:07:18,630 --> 00:07:22,440 Nun ja, der Menschenhass des Pennerfuchses ist ohnehin grenzenlos. 110 00:07:22,440 --> 00:07:23,960 Lass den einfach zufrieden. 111 00:07:23,960 --> 00:07:27,620 Hä? Spielst du dann stattdessen mit mir, Shukaaku? 112 00:07:27,620 --> 00:07:28,520 Hä? 113 00:07:28,520 --> 00:07:32,230 Wieso sollte ich denn mit einem Menschenbalg spielen? 114 00:07:32,230 --> 00:07:33,640 Das ist jetzt aber schade. 115 00:07:33,640 --> 00:07:35,390 Entschuldige, Himawari. 116 00:07:35,390 --> 00:07:40,090 Außerdem haben wir gleich eine kleine Besprechung. 117 00:07:40,090 --> 00:07:41,190 Eine Besprechung? 118 00:07:41,190 --> 00:07:44,400 Ja. Viele altbekannte Gesichter werden dort sein. 119 00:07:44,400 --> 00:07:45,150 Nö! 120 00:07:45,150 --> 00:07:47,180 Darauf hab ich keinen Bock! 121 00:07:51,150 --> 00:07:54,660 Ist schon ein ganz schönes Weilchen her, dass wir uns versammelt haben. 122 00:07:57,020 --> 00:07:57,930 Isobu. 123 00:07:57,930 --> 00:07:58,910 Hey! 124 00:07:58,910 --> 00:07:59,780 Son. 125 00:07:59,780 --> 00:08:00,860 Was geht? 126 00:08:00,860 --> 00:08:01,900 Saiken. 127 00:08:01,900 --> 00:08:02,710 Hallo! 128 00:08:03,190 --> 00:08:04,490 Gyuki. 129 00:08:04,490 --> 00:08:07,660 Sind deine Wunden vom Angriff der Otsutsukis bereits verheilt? 130 00:08:08,500 --> 00:08:09,710 Sind voll und ganz weg! 131 00:08:11,090 --> 00:08:15,680 Das ist die mentale Welt von uns Bijuu, die über unser Unterbewusstsein verbunden ist. 132 00:08:15,680 --> 00:08:18,280 Wenn wir wollten, könnten wir uns jederzeit sehen. 133 00:08:18,280 --> 00:08:20,470 Ja, da hast du recht. 134 00:08:20,470 --> 00:08:25,170 Jedoch gibt es ein paar Pappnasen, die nicht aufgekreuzt sind. 135 00:08:25,170 --> 00:08:28,740 Ja. Matabi, Kokuo und Chomei fehlen. 136 00:08:28,740 --> 00:08:31,490 Sie sagten, sie würden für heute passen. 137 00:08:40,530 --> 00:08:44,940 Wir Bijuu führen nun mal ein Leben, wie es uns in den Kram passt. 138 00:08:44,940 --> 00:08:47,810 Selbst wenn uns die Menschen nun plötzlich beschützen wollen, 139 00:08:47,810 --> 00:08:50,750 würden nicht alle von uns sofort einwilligen. 140 00:08:51,110 --> 00:08:54,760 Egal, wie sehr ihr uns vor Otsutsuki beschützen wollt. 141 00:08:54,760 --> 00:08:56,830 Da hilft keine Diskussion. 142 00:08:56,830 --> 00:08:59,030 Dachte ich mir schon irgendwie. 143 00:08:59,030 --> 00:09:04,000 Jedoch sieht die Sachlage anders aus, wenn du darauf bestehst, Naruto. 144 00:09:04,000 --> 00:09:07,770 Wir stehen nämlich alle in deiner Schuld. 145 00:09:08,980 --> 00:09:10,770 Vielen Dank, Freunde. 146 00:09:10,770 --> 00:09:13,650 Sag doch mal … Was ist denn mit dem Einschwänzigen? 147 00:09:13,650 --> 00:09:16,430 Ist er denn nicht bei dir? 148 00:09:16,430 --> 00:09:19,030 Nun ja, was ihn angeht … 149 00:09:19,030 --> 00:09:21,040 Liegt doch auf der Hand! 150 00:09:21,040 --> 00:09:23,860 Dem Kleinen ist die ganze Sache peinlich, weshalb er sich nicht blicken lässt. 151 00:09:23,860 --> 00:09:28,050 Er weiß genau, dass wir ihn bitterböse hänseln würden. 152 00:09:30,030 --> 00:09:33,050 Du Kloakenfuchs! Bild dir bloß nichts darauf ein! 153 00:09:33,050 --> 00:09:37,050 Seht gut hin! Gleich bleiben dir deine Worte im Hals stecken! 154 00:09:49,980 --> 00:09:53,120 Du hast dich perfekt in die Vaterrolle eingelebt, Naruto. 155 00:09:53,790 --> 00:09:55,590 Halt du mal die Backen. 156 00:09:55,590 --> 00:09:58,080 Spielst du dich etwa als mein Beschützer auf? 157 00:09:58,950 --> 00:10:00,730 Ja, so in der Art schon. 158 00:10:03,050 --> 00:10:04,940 Hä? Was hast du denn? 159 00:10:04,940 --> 00:10:08,200 Weißt du noch damals während des Amtsantritts als Hokage? 160 00:10:08,200 --> 00:10:09,960 Himawaris Byakugan öffnete sich 161 00:10:09,960 --> 00:10:13,170 und sie schickte uns beide auf die Matte. 162 00:10:18,750 --> 00:10:23,530 Als Beschützer waren wir damals eine große Lachnummer. 163 00:10:23,530 --> 00:10:25,880 Lass uns diese Geschichte lieber vergessen. 164 00:10:25,880 --> 00:10:29,910 Außerdem passierte das bloß, weil du nicht ordentlich ausgewichen bist. 165 00:10:39,610 --> 00:10:42,030 Der Fuchs wurde auf die Matte geschickt? 166 00:10:42,830 --> 00:10:44,560 Von diesem Kind? 167 00:10:44,990 --> 00:10:49,040 Das ist ’ne wertvolle Information. 168 00:10:52,450 --> 00:10:55,050 Ist echt lange her, dass wir zusammen weggegangen sind. 169 00:10:55,690 --> 00:10:57,810 Shukaaku nehmen wir doch auch mit, oder? 170 00:10:57,810 --> 00:11:00,760 Nun ja, alleine zu Hause zurücklassen, können wir ihn nicht. 171 00:11:00,760 --> 00:11:04,180 Okay, dann beiß ich in den sauren Apfel und begleite euch. 172 00:11:04,180 --> 00:11:05,510 Supi! 173 00:11:05,830 --> 00:11:08,270 Du kannst ja doch mal aufrichtig sein. 174 00:11:09,490 --> 00:11:12,380 Das ist meine Chance, um herauszufinden, 175 00:11:12,380 --> 00:11:15,830 wie sie Kurama außer Gefecht gesetzt hat. 176 00:11:15,830 --> 00:11:19,650 Ich nutze das einfach als Zündstoff, um mich über den Drecksfuchs lustig zu machen. 177 00:11:20,130 --> 00:11:21,930 Habt ihr auch nichts vergessen? 178 00:11:21,930 --> 00:11:23,160 Alles gut! 179 00:11:23,160 --> 00:11:26,660 Antikes Relikt auf dem Grund des Meeres gefunden 180 00:11:27,810 --> 00:11:30,010 Hey, jetzt warte doch mal, Hima! 181 00:11:32,530 --> 00:11:34,920 Sie sind ja beide so aus dem Häuschen! 182 00:11:59,190 --> 00:12:01,190 Ichiraku 183 00:12:10,700 --> 00:12:13,170 Senju-Park 184 00:12:28,810 --> 00:12:29,930 Mensch … 185 00:12:34,500 --> 00:12:36,870 Er pennt echt immer sofort ein. 186 00:12:36,870 --> 00:12:40,050 Er wird erschöpft sein. Gönn ihm doch eine Mütze voll Schlaf. 187 00:12:40,050 --> 00:12:42,330 Entschuldigt, Kinder. 188 00:12:42,330 --> 00:12:43,770 Ach, schon okay! 189 00:12:43,770 --> 00:12:45,930 Lass uns mal dort rübergehen, Himawari! 190 00:12:45,930 --> 00:12:47,530 Geht klar, Bruderherz. 191 00:12:52,070 --> 00:12:54,310 Ich beobachte sie jetzt zwar für eine Weile, 192 00:12:54,310 --> 00:12:57,830 aber sie scheint ein gewöhnliches Balg ohne besondere Veranlagungen zu sein. 193 00:12:57,830 --> 00:13:01,590 Hat sie wirklich den Fuchs ins Traumland geschickt? 194 00:13:02,290 --> 00:13:04,970 Dann muss ich sie wohl mal direkt drauf ansprechen. 195 00:13:04,970 --> 00:13:07,260 Hey, ich muss mal kurz mit dir sprechen. 196 00:13:07,260 --> 00:13:07,970 Hä? 197 00:13:08,680 --> 00:13:11,450 Es geht dabei um eine Geheimmission, die nur du erfüllen kannst. 198 00:13:11,880 --> 00:13:13,230 Eine Mission? 199 00:13:13,230 --> 00:13:18,020 Verkaufsstand 200 00:13:14,170 --> 00:13:17,070 Entferne dich von Boruto, sodass wir unter uns sind. 201 00:13:17,070 --> 00:13:18,020 Geht klar! 202 00:13:19,560 --> 00:13:20,990 Hey, Bruderherz! 203 00:13:20,990 --> 00:13:23,150 Ich geh mal kurz auf die Toilette. 204 00:13:23,150 --> 00:13:24,620 Hä? Okay … 205 00:13:24,620 --> 00:13:25,990 Schaffst du das alleine? 206 00:13:25,990 --> 00:13:28,860 Menno, ich bin doch kein kleines Baby mehr! 207 00:13:28,860 --> 00:13:31,030 Außerdem meinte Shukaaku, dass er mitkommt. 208 00:13:31,030 --> 00:13:32,920 Lass uns abdampfen! 209 00:13:32,920 --> 00:13:33,840 Okay! 210 00:13:36,280 --> 00:13:39,900 Die beiden haben sich echt fix angefreundet. 211 00:13:41,130 --> 00:13:44,280 Wie bitte? Du erinnerst dich also nicht? 212 00:13:44,280 --> 00:13:49,610 Ja. Ich kann mich noch erinnern, dass Papa am Tag seines Amtsantritts eingeschlafen ist. 213 00:13:49,610 --> 00:13:53,380 Aber was damals genau passierte, daran erinnere ich mich nicht. 214 00:13:53,380 --> 00:13:55,000 Echt jetzt? 215 00:13:55,000 --> 00:13:58,770 Dann hab ich den ganzen Ärger umsonst auf mich genommen. 216 00:13:59,060 --> 00:14:02,230 Hätte ich ja doch nicht mitkommen brauchen. 217 00:14:02,500 --> 00:14:03,470 Hä? 218 00:14:03,470 --> 00:14:05,740 Macht es dir etwa keinen Spaß, Shukaaku? 219 00:14:05,740 --> 00:14:06,990 Was?! 220 00:14:06,990 --> 00:14:08,970 Genau, hast es erfasst. 221 00:14:08,970 --> 00:14:11,230 Letztlich bin ich nun mal ein Bijuu. 222 00:14:11,230 --> 00:14:13,740 Ich habe mit Menschen gar nichts gemein! 223 00:14:14,240 --> 00:14:15,750 Shukaaku … 224 00:14:15,750 --> 00:14:18,250 Ich heiße nicht Shukaaku, sondern Shukaku! 225 00:14:18,250 --> 00:14:20,750 Lass mich gefälligst in Ruhe! Du nervst! 226 00:14:21,020 --> 00:14:22,250 Ich leg mich aufs Ohr! 227 00:14:30,260 --> 00:14:33,260 Verkaufsstand 228 00:14:36,940 --> 00:14:38,270 Oh! Himawari! 229 00:14:39,750 --> 00:14:41,440 Hä? Wo steckt denn Shukaku? 230 00:14:46,440 --> 00:14:48,920 Ich wusste doch, dass mir das Zusammenleben 231 00:14:48,920 --> 00:14:51,450 mit den Menschen gegen den Strich geht. 232 00:14:53,930 --> 00:14:56,960 Ich bin echt verdammt müde geworden. 233 00:15:13,890 --> 00:15:17,590 Wer hat denn hier in der Gegend seinen Müll liegen gelassen? 234 00:15:17,590 --> 00:15:19,500 Oh, passt ja. 235 00:15:19,500 --> 00:15:22,190 Der kann noch mit der nächsten Fuhre zur Müllhalde. 236 00:15:33,300 --> 00:15:35,360 Shukaaku ist weg. 237 00:15:35,360 --> 00:15:37,230 Dabei hat er doch hier geschlafen. 238 00:15:37,230 --> 00:15:41,210 Sobald der Kerl einmal eingepennt ist, schläft der wie ein Stein. 239 00:15:45,460 --> 00:15:47,090 Ähm, Entschuldigung! 240 00:15:47,090 --> 00:15:48,960 Hä? Wie kann ich helfen? 241 00:15:48,960 --> 00:15:53,060 Haben Sie in der Gegend vielleicht einen alten Teekessel gesehen? 242 00:15:53,060 --> 00:15:56,720 Ach ja, den haben wir in den Müll geworfen. 243 00:15:56,720 --> 00:15:57,830 In den Müll?! 244 00:15:57,830 --> 00:16:00,000 Oh nein! Shukaaku! 245 00:16:00,000 --> 00:16:03,110 Er dürfte sich gerade auf dem Weg zur nächsten Müllhalde befinden. 246 00:16:03,110 --> 00:16:04,480 Zur Müllhalde?! 247 00:16:29,790 --> 00:16:32,510 Hey, wo steckst du, Shukaku?! 248 00:16:33,490 --> 00:16:36,010 Hey, Shukaku! 249 00:16:37,060 --> 00:16:38,760 Bruderherz, schau mal! 250 00:16:43,110 --> 00:16:43,710 Er wird noch … 251 00:16:43,710 --> 00:16:46,270 Hilfe! So stoppt ihn doch jemand! 252 00:16:46,940 --> 00:16:48,290 Was soll ich bloß tun? 253 00:16:48,290 --> 00:16:50,530 Ich muss ihn zerstören, um ihn aufzuhalten! 254 00:16:51,390 --> 00:16:54,780 Scheiße! Hätte ich doch nur Mamas Byakugan! 255 00:16:55,060 --> 00:16:56,530 Shukaaku! 256 00:16:56,530 --> 00:16:59,030 Nur, weil ich nicht richtig auf ihn aufgepasst habe! 257 00:17:08,470 --> 00:17:11,050 Was sollen wir machen? Was sollen wir tun? 258 00:17:26,030 --> 00:17:28,210 Lock on! 259 00:17:36,070 --> 00:17:39,570 Was? W-Was ist denn mit ihr?! 260 00:17:49,060 --> 00:17:50,000 Hä? 261 00:17:55,850 --> 00:17:57,630 Aua … 262 00:17:57,630 --> 00:17:59,370 H-Hey! 263 00:18:00,030 --> 00:18:01,060 Hä? 264 00:18:01,060 --> 00:18:03,930 Shukaaku! Gott sei Dank! 265 00:18:03,930 --> 00:18:05,390 Ähm, ja … 266 00:18:05,690 --> 00:18:07,810 Entschuldige, Shukaaku. 267 00:18:07,810 --> 00:18:10,400 Es war meine Schuld, dass ich dich allein ließ. 268 00:18:10,400 --> 00:18:13,560 N-Nein, ist schon okay … 269 00:18:13,560 --> 00:18:14,840 Wirklich? 270 00:18:16,390 --> 00:18:21,030 Keine Ahnung, was da abging, aber das Mädel hat es faustdick hinter den Ohren. 271 00:18:23,480 --> 00:18:26,290 Oh! Alles in Ordnung, Bruderherz?! 272 00:18:27,230 --> 00:18:30,970 Verglichen damit, ins Visier des Byakugan zu geraten, 273 00:18:30,970 --> 00:18:32,880 war das echt halb so wild. 274 00:18:38,290 --> 00:18:39,840 Mensch … 275 00:18:51,270 --> 00:18:54,360 Hey, Blödfuchs! Ich weiß, dass du wach bist! 276 00:18:55,950 --> 00:18:58,820 Tut mir leid, dass dein Plan ein Schuss in den Ofen war. 277 00:18:59,810 --> 00:19:03,930 Du hast den Braten also gerochen. Ich konnte dich noch nie ausstehen. 278 00:19:04,270 --> 00:19:08,830 Was willst du denn von mir? Suchst du Streit und willst wie immer kämpfen? 279 00:19:09,210 --> 00:19:11,750 Nein, heute belasse ich es dabei. 280 00:19:11,750 --> 00:19:16,880 Aber lass dir gesagt sein, dass mich jeder in diesem Haus auf die Palme bringt. 281 00:19:16,880 --> 00:19:20,730 Oh! Kommt selten vor, dass wir einer Meinung sind. 282 00:19:21,090 --> 00:19:24,460 Nachdem du drei Tage hier gelebt hast, verstehst du es nun. 283 00:19:24,460 --> 00:19:27,350 Bei diesen Typen wird einem nie langweilig. 284 00:19:29,320 --> 00:19:30,850 Sag mal, Fuchs … 285 00:19:31,160 --> 00:19:32,460 Was ist denn? 286 00:19:33,010 --> 00:19:36,690 Ich dachte, du würdest nicht aus Naruto herauskommen, 287 00:19:36,690 --> 00:19:40,860 weil du die Menschen auf den Tod verabscheust. 288 00:19:41,420 --> 00:19:45,630 Aber vielleicht ist das doch nicht der Grund. 289 00:19:45,630 --> 00:19:48,120 Du willst diese Familie vielleicht nur besch… 290 00:19:48,120 --> 00:19:51,120 Untersteh dich, solche unhaltbaren Behauptungen zu äußern! 291 00:19:52,420 --> 00:19:57,280 Schon kapiert! Schon kapiert! Bin ich dir wohl auf den Schlips getreten. 292 00:19:58,530 --> 00:20:00,630 Du bist echt ein komischer Marderhund. 293 00:20:01,170 --> 00:20:03,130 Danke für die Blumen. 294 00:20:28,160 --> 00:20:29,930 Na schön, wir gehen dann mal. 295 00:20:29,930 --> 00:20:31,920 Bis später dann! 296 00:21:02,190 --> 00:21:04,910 Auf Wiedersehen, Shukaaku! 297 00:21:10,040 --> 00:21:14,320 Shukaku wird sicher zum Schutzort gebracht, den wir vorbereiten ließen. 298 00:21:14,320 --> 00:21:15,410 Gut. 299 00:21:15,410 --> 00:21:19,210 Die anderen Bijuu stehen unter dem Schutz ihrer jeweiligen Dörfer. 300 00:21:19,210 --> 00:21:21,000 Nun gut, wird schon werden. 301 00:21:24,940 --> 00:21:28,330 Herrje, der Wicht hat echt ’nen sorgenfreien Schlaf. 302 00:21:28,330 --> 00:21:30,970 Ich verstehe einfach nicht, wie die Bijuu ticken. 303 00:21:31,390 --> 00:21:33,260 Sag doch nicht so was. 304 00:21:33,260 --> 00:21:36,480 Sie sind auch wie eine Familie. 305 00:21:37,450 --> 00:21:39,480 Familie? 306 00:21:39,480 --> 00:21:42,480 Genau, eine waschechte Familie. 307 00:23:24,000 --> 00:23:54,930 {\an7}Vorschau 308 00:23:27,060 --> 00:23:30,130 Sag mal, Sarada. Kennst du einen Jiraiya? 309 00:23:30,130 --> 00:23:33,300 Er war der Meister von Papa und ein unglaublicher Ninja! 310 00:23:33,300 --> 00:23:34,720 Kenne ihn leider nicht. 311 00:23:34,720 --> 00:23:38,720 Aber ich hab seinen Namen auf dem Buch gelesen, das Kakashi bei sich hatte. 312 00:23:38,720 --> 00:23:40,870 Echt jetzt?! Wie hieß der Schmöker denn? 313 00:23:40,870 --> 00:23:43,190 Ich glaube, der Titel hieß … 314 00:23:43,190 --> 00:23:45,860 Nächstes Mal bei Boruto – Naruto Next Generations: 315 00:23:46,160 --> 00:23:48,030 „Flirttaktiken“. 316 00:23:46,440 --> 00:23:54,640 {\an3}Flirttaktiken 317 00:23:48,030 --> 00:23:50,920 Ich werde Jiraiyas Buch schon finden!