1 00:00:09,030 --> 00:00:10,770 There aren't enough Great Stone Faces! 2 00:00:11,430 --> 00:00:16,070 Not just Dad's, but Mr. Kakashi and Granny Tsunade's are missing too! 3 00:00:20,470 --> 00:00:21,230 That's not all… 4 00:00:21,970 --> 00:00:25,830 The New City is gone, and the rest of the village looks different too. 5 00:00:27,800 --> 00:00:31,730 Before we entered that weird dimension, he said... 6 00:00:33,300 --> 00:00:36,470 I'm going to harvest the Fox's Chakra. 7 00:02:13,600 --> 00:02:14,770 The Village Hidden in the Leaves 8 00:02:14,770 --> 00:02:15,670 The Village Hidden in the Leaves I knew it. 9 00:02:15,670 --> 00:02:17,370 The Village Hidden in the Leaves 10 00:02:19,270 --> 00:02:21,000 Warning. Warning. 11 00:02:21,300 --> 00:02:25,130 We have greatly deviated from our target Temporal Transfer. 12 00:02:25,370 --> 00:02:26,570 Whoa! It talked! 13 00:02:28,430 --> 00:02:31,900 We did not arrive at the targeted Temporal Transfer coordinates 14 00:02:31,970 --> 00:02:34,700 set by Master Urashiki Otsutsuki. 15 00:02:35,770 --> 00:02:37,400 You just said Temporal Transfer, correct? 16 00:02:38,270 --> 00:02:40,630 This is the Leaf Village of the past, right? 17 00:02:41,170 --> 00:02:41,730 What? 18 00:02:42,070 --> 00:02:42,830 The past?! 19 00:02:43,500 --> 00:02:44,170 Yes. 20 00:02:44,600 --> 00:02:48,430 Just round the time the Fifth Hokage, Tsunade came into power. 21 00:02:49,300 --> 00:02:50,270 The Fifth? 22 00:02:52,570 --> 00:02:53,730 Are you serious? 23 00:02:53,870 --> 00:02:54,800 Yes, I'm serious. 24 00:02:56,600 --> 00:02:57,830 Where's Urashiki? 25 00:02:58,600 --> 00:03:01,070 You said we deviated from the target coordinates, 26 00:03:01,270 --> 00:03:02,700 are we in a different time? 27 00:03:03,770 --> 00:03:07,230 Master Urashiki set the target coordinates for the Temporal Transfer back to 28 00:03:07,230 --> 00:03:10,100 when Naruto Uzumaki was a young child. 29 00:03:10,630 --> 00:03:13,200 But due to a malfunction in the Transport Space, 30 00:03:13,370 --> 00:03:18,800 we've arrived at an earlier period than what was originally plotted. 31 00:03:19,400 --> 00:03:22,830 Additionally, I calculate that Master Urashiki Otsutsuki, 32 00:03:23,000 --> 00:03:26,830 who was separated from us, will arrive in a few days' time. 33 00:03:27,730 --> 00:03:29,500 A few days later from now… 34 00:03:30,170 --> 00:03:33,670 So, Urashiki was after Naruto, after all. 35 00:03:34,000 --> 00:03:34,570 Huh? 36 00:03:36,070 --> 00:03:37,770 "I'm going to harvest the Fox's chakra." 37 00:03:38,370 --> 00:03:39,170 In other words, 38 00:03:39,230 --> 00:03:44,130 he was going to return to the past to drain chakra from a young and weak Naruto. 39 00:03:46,230 --> 00:03:49,770 Fortunately, we got here before he did. 40 00:03:51,170 --> 00:03:53,100 Going after Dad as a kid is—! 41 00:03:54,870 --> 00:03:58,700 Anyways, we have to find Dad before Urashiki gets to him and 42 00:03:58,900 --> 00:04:00,470 protect him, right? 43 00:04:01,100 --> 00:04:02,000 That's right. 44 00:04:02,600 --> 00:04:03,330 Now then. 45 00:04:03,500 --> 00:04:06,930 Please allow me to advise you on a few precautions that you must follow 46 00:04:07,000 --> 00:04:10,600 as people from the future, while you are here in the past. 47 00:04:11,370 --> 00:04:13,530 Seriously, who the hell are you? 48 00:04:13,670 --> 00:04:15,430 Aren't you part of Urashiki's gang? 49 00:04:16,030 --> 00:04:19,230 I am Karasuki, The Noble Device used to execute Temporal Transfers. 50 00:04:19,700 --> 00:04:23,200 The concept of being part of a "gang," is foreign to me. 51 00:04:23,670 --> 00:04:26,930 Therefore, I have no interest in Urashiki. 52 00:04:27,430 --> 00:04:30,370 My duty is solely to carry out Temporal Transfers, 53 00:04:30,470 --> 00:04:34,170 and to inform you of any precautionary measures to take, post transfer. 54 00:04:34,500 --> 00:04:38,070 You sure are stuffy and formal for a turtle! 55 00:04:38,570 --> 00:04:40,000 What are those precautionary measures? 56 00:04:40,570 --> 00:04:44,270 First, it's better to not let people of the past, 57 00:04:44,330 --> 00:04:47,100 especially those with whom you have a deep connection, 58 00:04:47,170 --> 00:04:51,970 know that you are here from the future. 59 00:04:52,930 --> 00:04:56,370 If they found out our real identity and interfere, then what will happen? 60 00:04:56,630 --> 00:05:00,470 You may end up influencing the future. 61 00:05:01,130 --> 00:05:07,270 In the worst case, a single action made by you may change the future. 62 00:05:07,830 --> 00:05:10,930 Therefore, I advise you to act with extreme caution. 63 00:05:11,770 --> 00:05:12,670 Oh… 64 00:05:13,300 --> 00:05:14,870 Please proceed mindfully, 65 00:05:15,030 --> 00:05:18,700 that a person or object that should exist in the future may cease to, 66 00:05:18,770 --> 00:05:20,300 because of your actions. 67 00:05:23,500 --> 00:05:25,700 Well, that's a piece of cake. 68 00:05:27,270 --> 00:05:29,370 I'm starting to get excited! 69 00:05:29,900 --> 00:05:32,570 I mean, we're in the Leaf Village before I was born! 70 00:05:38,670 --> 00:05:42,270 I don't really understand your taste in clothes, Sasuke. 71 00:05:42,600 --> 00:05:43,670 Bear with it. 72 00:05:44,200 --> 00:05:46,730 You don't exist in this world yet. 73 00:05:47,100 --> 00:05:50,130 It will be bad if someone sees you wearing a headband. 74 00:05:50,700 --> 00:05:53,100 All right. I got it. 75 00:05:53,700 --> 00:05:55,000 What happened to Karasuki? 76 00:05:55,130 --> 00:05:58,770 He went inside his shell since he doesn't have enough chakra. 77 00:05:59,330 --> 00:06:01,230 He's in my pouch right now. 78 00:06:02,770 --> 00:06:03,400 I see. 79 00:06:06,300 --> 00:06:07,270 Amazing! 80 00:06:11,370 --> 00:06:13,530 It's a completely different village! 81 00:06:16,130 --> 00:06:19,800 Hey, let's go eat a Thunder Burger from this era! 82 00:06:20,300 --> 00:06:22,070 You really think that exists? 83 00:06:22,200 --> 00:06:23,670 What?! It's not around?! 84 00:06:30,770 --> 00:06:34,330 ICHIRAKU 85 00:06:34,700 --> 00:06:37,970 Who would have guessed Ichiraku was such a tiny shop! 86 00:06:38,900 --> 00:06:39,700 Wow! 87 00:06:42,470 --> 00:06:43,900 I can't believe it! 88 00:06:46,270 --> 00:06:47,830 Be quiet, Boruto. 89 00:06:48,230 --> 00:06:50,100 Well, I just can't believe it! 90 00:06:52,300 --> 00:06:53,400 Never mind that. 91 00:06:53,830 --> 00:06:56,000 Let's find Naruto as soon as we can. 92 00:06:56,500 --> 00:07:00,070 Our goal is to protect Naruto from Urashiki. 93 00:07:01,970 --> 00:07:03,800 Where could Dad be? 94 00:07:04,230 --> 00:07:06,170 Do you have an idea, Sasuke? 95 00:07:06,600 --> 00:07:11,730 Back in the day, he'd either be at his place or Ichiraku, which we just saw. 96 00:07:15,400 --> 00:07:18,270 Hey, isn't that person—?! 97 00:07:21,500 --> 00:07:23,030 It's Sakura. This is bad. 98 00:07:23,530 --> 00:07:26,130 Excuse me! Can I ask you something? 99 00:07:27,200 --> 00:07:28,500 What do you think you're doing? 100 00:07:30,500 --> 00:07:34,130 What do you mean? Sakura would know right away where Dad is. 101 00:07:34,200 --> 00:07:36,900 Karasuki told us to act with caution. 102 00:07:37,330 --> 00:07:38,470 Yeah, but—! 103 00:07:38,670 --> 00:07:40,730 Did you just ask me something? 104 00:07:41,930 --> 00:07:43,000 Oh no, well… 105 00:07:43,070 --> 00:07:43,900 It's nothing. 106 00:07:44,200 --> 00:07:45,570 It was just a mistake on our part. 107 00:07:52,030 --> 00:07:54,230 There are too many people we know here in the village. 108 00:07:55,030 --> 00:07:57,770 Think before you act from now on. 109 00:07:58,430 --> 00:08:00,070 Yeah, but Sasuke, 110 00:08:00,230 --> 00:08:03,400 if we're supposed to protect Dad as a child from Urashiki 111 00:08:03,470 --> 00:08:06,170 then we have to eventually meet him, right? 112 00:08:07,100 --> 00:08:09,730 It's a pain, but after we find Naruto, 113 00:08:09,800 --> 00:08:11,800 we'll keep an eye on him from a distance until the very last moment. 114 00:08:12,230 --> 00:08:12,970 What? 115 00:08:13,330 --> 00:08:15,270 We came all the way to the Leaf Village of the past, 116 00:08:15,400 --> 00:08:17,670 but we have to stay hidden? 117 00:08:18,570 --> 00:08:21,170 If there's a chance we might influence the future, 118 00:08:21,530 --> 00:08:22,870 we have to proceed very carefully. 119 00:08:24,600 --> 00:08:26,170 How boring. 120 00:08:29,370 --> 00:08:30,900 – Ouch! – Ouch! 121 00:08:32,000 --> 00:08:33,370 Damn it! 122 00:08:33,600 --> 00:08:35,430 Watch where you're going, ya' know! 123 00:08:35,500 --> 00:08:38,730 What did you say? That's my line! 124 00:08:39,070 --> 00:08:41,370 You shouldn't be standing around here all spaced out! 125 00:08:42,130 --> 00:08:43,430 This is the worst. 126 00:08:44,270 --> 00:08:45,930 What the hell? 127 00:08:46,500 --> 00:08:46,900 Huh? 128 00:08:51,470 --> 00:08:52,700 D-Dad! 129 00:08:53,500 --> 00:08:54,200 Huh?! 130 00:09:00,630 --> 00:09:03,030 Dad? Who are you talking about? 131 00:09:03,530 --> 00:09:04,500 Damn it! 132 00:09:05,500 --> 00:09:07,500 Naruto! 133 00:09:08,370 --> 00:09:11,970 Just leave him. We've got guys on our tail! 134 00:09:13,400 --> 00:09:14,400 It's him! 135 00:09:14,970 --> 00:09:17,200 He's the guy in the photo... He's Dad's master! 136 00:09:19,900 --> 00:09:21,370 Oh yeah! 137 00:09:21,430 --> 00:09:24,630 But anyways, this all happened because of you, Pervy Sage! 138 00:09:26,270 --> 00:09:27,570 Someone's coming after you? 139 00:09:28,200 --> 00:09:29,100 That's right! 140 00:09:29,400 --> 00:09:31,130 Then leave it to us. 141 00:09:31,800 --> 00:09:33,000 Are you sure? 142 00:09:34,100 --> 00:09:34,600 Huh? 143 00:09:35,830 --> 00:09:36,900 We leave it to you! 144 00:09:39,800 --> 00:09:41,970 You're not getting away, you peeping toms! 145 00:09:43,300 --> 00:09:43,870 Huh? 146 00:09:45,000 --> 00:09:46,000 Peeping?! 147 00:09:46,070 --> 00:09:47,070 That idiot! 148 00:09:47,130 --> 00:09:48,530 H-Hey, hold on! 149 00:09:48,700 --> 00:09:49,770 You're making a mistake! 150 00:09:49,830 --> 00:09:52,330 The culprits are an adult male and a child. 151 00:09:52,600 --> 00:09:54,830 And besides, what's that in your hand?! 152 00:09:54,900 --> 00:09:55,500 Huh? 153 00:09:56,630 --> 00:09:58,600 Why that old geezer! 154 00:10:00,600 --> 00:10:03,800 All right! I think we gave them the slip. 155 00:10:03,870 --> 00:10:05,270 You are such a perv, Pervy Sage! 156 00:10:05,470 --> 00:10:07,600 Always sneakin' a peek! 157 00:10:07,830 --> 00:10:12,200 This is all research, so that I can write an accurate novel. 158 00:10:12,270 --> 00:10:13,670 Whatever. 159 00:10:13,800 --> 00:10:17,100 I'm sick and tired of being punished by Granny Tsunade. 160 00:10:17,970 --> 00:10:19,530 Fine, we'll just head to the next peep— 161 00:10:19,830 --> 00:10:23,270 I mean, next research location. 162 00:10:28,870 --> 00:10:31,600 What are you two doing? 163 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 – Sorry. – Sorry. 164 00:10:41,630 --> 00:10:46,570 – Please forgive us, Lady Tsunade! – Please forgive us, Lady Tsunade! 165 00:10:46,970 --> 00:10:49,000 That takes care of the two idiots. 166 00:10:49,830 --> 00:10:51,170 Now then, you two. 167 00:10:51,230 --> 00:10:53,700 Hey, we're not peeping toms! 168 00:10:53,900 --> 00:10:56,530 After talking to these two, I already know that. 169 00:10:57,070 --> 00:10:59,600 I'm Tsunade, the Fifth Hokage. 170 00:11:00,470 --> 00:11:02,270 I don't recognize you two. 171 00:11:02,630 --> 00:11:03,970 What business do you have in our village? 172 00:11:05,330 --> 00:11:06,400 We're traveling performers. 173 00:11:06,830 --> 00:11:07,230 Huh? 174 00:11:07,900 --> 00:11:11,570 We're traveling performers, journeying from village to village. 175 00:11:12,030 --> 00:11:14,530 Oh, traveling performers, huh? 176 00:11:15,130 --> 00:11:15,870 So… 177 00:11:16,230 --> 00:11:16,800 Huh? 178 00:11:24,700 --> 00:11:26,100 We're not as skilled as shinobi, 179 00:11:26,370 --> 00:11:29,470 but we go around using a little ninjutsu in our act. 180 00:11:32,270 --> 00:11:33,770 Ninjutsu, huh? 181 00:11:34,470 --> 00:11:36,730 Something's sketchy here, ya know? 182 00:11:39,800 --> 00:11:41,770 Do you two know anything about 183 00:11:41,830 --> 00:11:43,600 the incident that occurred here yesterday? 184 00:11:44,670 --> 00:11:45,930 We don't know anything. 185 00:11:47,130 --> 00:11:48,500 A genin… 186 00:11:49,030 --> 00:11:50,430 …deserted the village. 187 00:11:52,300 --> 00:11:54,100 Deserted the village? A genin did? 188 00:11:54,430 --> 00:11:55,130 Yes. 189 00:11:55,800 --> 00:12:00,100 That's why the village is under emergency alert. 190 00:12:03,230 --> 00:12:06,230 You may not understand… 191 00:12:06,930 --> 00:12:08,700 But with the village under these circumstances, 192 00:12:08,770 --> 00:12:10,470 you'll have to be monitored for a while. 193 00:12:10,630 --> 00:12:12,330 What?! Monitoring?! 194 00:12:12,900 --> 00:12:16,000 We can't trust you just yet. 195 00:12:16,930 --> 00:12:19,870 Right now, we have to do this with every person with even a hint of suspicion. 196 00:12:20,330 --> 00:12:23,130 But, I'll allow the monitoring to be very lenient. 197 00:12:23,430 --> 00:12:24,300 Do you have an issue with that? 198 00:12:25,870 --> 00:12:27,330 No, we understand. 199 00:12:28,000 --> 00:12:28,830 And so… 200 00:12:29,270 --> 00:12:30,470 Jiraiya, Naruto… 201 00:12:30,530 --> 00:12:31,370 I leave them to you. 202 00:12:32,030 --> 00:12:33,330 Huh?! 203 00:12:34,170 --> 00:12:35,400 Any complaints? 204 00:12:35,470 --> 00:12:36,900 I have complaints, ‘ya know! 205 00:12:36,970 --> 00:12:37,770 Yeah! 206 00:12:37,900 --> 00:12:41,130 I understand Naruto… But why do I have to do this? 207 00:12:41,700 --> 00:12:43,700 Besides, I'm busy. 208 00:12:43,770 --> 00:12:45,530 I wouldn't mind if they were pretty girls, 209 00:12:45,600 --> 00:12:48,900 but me keeping an eye on this runty brat and youngster? 210 00:12:51,900 --> 00:12:52,600 Hey, Mister! 211 00:12:53,130 --> 00:12:53,830 What?! 212 00:12:56,170 --> 00:12:57,730 How's this? 213 00:13:02,330 --> 00:13:04,100 Okay! 214 00:13:08,130 --> 00:13:10,300 This kid's showing off. 215 00:13:12,000 --> 00:13:14,230 So, you can use the Transformation Jutsu? 216 00:13:15,370 --> 00:13:16,830 J-Just a little! 217 00:13:17,070 --> 00:13:20,200 Traveling performers have to keep people entertained, ya know! 218 00:13:22,170 --> 00:13:23,700 Anyway, I leave it to you guys. 219 00:13:23,800 --> 00:13:25,170 Hold on! 220 00:13:25,430 --> 00:13:28,470 If I have to keep an eye on them, what's gonna happen to my training?! 221 00:13:28,530 --> 00:13:30,770 We can train anytime! 222 00:13:31,100 --> 00:13:32,900 It's just for a little while, so just bear with it. 223 00:13:33,170 --> 00:13:34,170 But—! 224 00:13:34,500 --> 00:13:36,100 Why can't you just do what you're told, Naruto?! 225 00:13:36,170 --> 00:13:39,630 Even when I was your age, I was a lot better at obeying orders. 226 00:13:39,900 --> 00:13:41,600 Whatever! 227 00:13:41,670 --> 00:13:44,100 I wish I could see how you were back then! 228 00:13:44,170 --> 00:13:45,300 Oh, shut up! 229 00:13:45,370 --> 00:13:48,370 I've heard these lines somewhere before, ya' know… 230 00:13:48,930 --> 00:13:49,870 You perv! 231 00:13:53,830 --> 00:13:55,800 That was nerve-wracking for a minute there! 232 00:13:56,170 --> 00:13:59,630 Damn it! Thanks to you two, I got more work heaped on me. 233 00:13:59,700 --> 00:14:00,470 What did you say?! 234 00:14:00,530 --> 00:14:02,030 In the first place, Dad—! 235 00:14:03,800 --> 00:14:04,600 I mean—! 236 00:14:04,670 --> 00:14:07,270 You guys were being stupid, and that's why it ended up like this! 237 00:14:07,700 --> 00:14:11,100 Like I said, all that wasn't my fault. It was Pervy Sage's—! 238 00:14:11,900 --> 00:14:14,000 Speaking of, where is Pervy Sage? 239 00:14:14,530 --> 00:14:16,600 Then, how about we go get some tea? 240 00:14:16,770 --> 00:14:17,470 Ouch! 241 00:14:18,600 --> 00:14:20,770 Is he really one of the Legendary Sannin? 242 00:14:21,100 --> 00:14:22,470 Are you sure it's him? 243 00:14:22,800 --> 00:14:25,370 No, I'm not mistaken…I think. 244 00:14:27,400 --> 00:14:28,970 He just doesn't learn. 245 00:14:30,600 --> 00:14:32,570 Why don't you just give it up? 246 00:14:32,970 --> 00:14:37,830 Shut up. I told you this is important research. 247 00:14:38,370 --> 00:14:41,730 Never mind already… and just train me! 248 00:14:41,800 --> 00:14:44,230 Training? Fine! 249 00:14:44,430 --> 00:14:45,200 For real?! 250 00:14:47,830 --> 00:14:51,730 Keep an eye on those two and make sure they don't try anything funny. 251 00:14:51,800 --> 00:14:53,400 That's your training. 252 00:14:53,470 --> 00:14:54,700 Huh?! 253 00:14:54,870 --> 00:14:56,800 You planned to push this on me from the beginning! 254 00:14:56,870 --> 00:14:59,930 Whatever. Just hurry up and do as I say. 255 00:15:00,030 --> 00:15:01,530 I'm busy. 256 00:15:02,170 --> 00:15:03,430 Hey! He's leaving! 257 00:15:03,500 --> 00:15:05,600 Where are you going, ya know?! 258 00:15:06,470 --> 00:15:09,370 Ultimately, he's just an old perv. 259 00:15:13,270 --> 00:15:15,470 Keep an eye on them, huh? 260 00:15:16,070 --> 00:15:18,070 This sorta turned out okay. 261 00:15:18,370 --> 00:15:20,200 We get to stay close the whole time. 262 00:15:22,730 --> 00:15:23,770 Hey, c'mon! 263 00:15:27,500 --> 00:15:28,500 Sakura! 264 00:15:29,770 --> 00:15:31,300 I'm gonna keep my distance for little. 265 00:15:31,830 --> 00:15:34,630 But there's no need to stay hidden anymore right? 266 00:15:34,870 --> 00:15:36,700 Sakura and I are too close. 267 00:15:37,300 --> 00:15:39,400 If we get involved with any more people that we know, 268 00:15:39,700 --> 00:15:41,600 it's possible we'll affect the future. 269 00:15:42,430 --> 00:15:44,030 Yeah, but—! 270 00:15:44,830 --> 00:15:48,000 Do not leave Naruto's side, not even for a moment. 271 00:15:48,600 --> 00:15:50,400 I'll keep my distance and maintain surveillance. 272 00:15:53,900 --> 00:15:56,930 I heard from Lady Tsunade, but are they the… 273 00:15:57,330 --> 00:15:59,300 What? You're the kid from earlier. 274 00:16:01,170 --> 00:16:03,700 Huh? You know him, Sakura? 275 00:16:04,230 --> 00:16:07,530 No, sorry about this morning! I mistook you for someone, ya know! 276 00:16:07,600 --> 00:16:07,630 Ya know? 277 00:16:08,000 --> 00:16:09,070 278 00:16:10,930 --> 00:16:12,700 You're just like Naruto! 279 00:16:12,770 --> 00:16:13,530 – Huh?! – Huh?! 280 00:16:13,600 --> 00:16:15,130 – We're not alike, ya know! – We're not alike, ya know! 281 00:16:15,770 --> 00:16:17,900 See what I'm talking about? 282 00:16:18,100 --> 00:16:20,630 No way! We're not alike, ya know! 283 00:16:21,830 --> 00:16:24,600 Can you stop joking around, Sakura? 284 00:16:24,670 --> 00:16:28,230 Huh? That's my line, ya know! You peeping ninja. 285 00:16:28,300 --> 00:16:30,600 Peeping? Did you—?! 286 00:16:30,670 --> 00:16:32,900 I-It's nothing! It's nothing! 287 00:16:33,570 --> 00:16:37,630 Sakura as a kid is just like Sarada, after all. 288 00:16:41,370 --> 00:16:43,970 Hey man, stop saying too much! 289 00:16:44,030 --> 00:16:44,530 Huh? 290 00:16:44,900 --> 00:16:47,570 Hey, what happened to the other guy? 291 00:16:47,900 --> 00:16:50,030 I heard there were two people being watched. 292 00:16:50,400 --> 00:16:52,570 Huh? Hey, where's that guy? 293 00:16:53,600 --> 00:16:56,670 Oh…He had something to do. 294 00:16:56,730 --> 00:16:59,500 Hey, c'mon! Give me a break, will ya?! 295 00:16:59,570 --> 00:17:03,200 I'm the one who's gonna get punished, so we have to find him right away. 296 00:17:03,730 --> 00:17:04,800 Don't worry. 297 00:17:05,700 --> 00:17:07,800 He won't go too far. 298 00:17:08,870 --> 00:17:11,770 How am I gonna explain this to Granny Tsunade? 299 00:17:12,030 --> 00:17:15,270 Are you sure you can handle monitoring them? 300 00:17:15,330 --> 00:17:17,230 I'll be fine, just fine! 301 00:17:17,670 --> 00:17:20,030 Watching a brat like him is a piece of cake! 302 00:17:20,100 --> 00:17:22,330 Brat? Speak for yourself! 303 00:17:22,400 --> 00:17:23,070 What?! 304 00:17:23,830 --> 00:17:25,270 You two really are alike. 305 00:17:25,330 --> 00:17:26,370 – Like I said! – Like I said! 306 00:17:26,430 --> 00:17:27,970 – We're not alike, ya know! – We're not alike, ya know! 307 00:17:29,200 --> 00:17:31,200 Oh well, I'm going home. 308 00:17:31,430 --> 00:17:32,470 Huh? 309 00:17:32,530 --> 00:17:35,700 Sakura, you didn't come to help me with the monitoring? 310 00:17:35,770 --> 00:17:39,330 Since you two seem to be getting along, I wasted my time worrying. 311 00:17:39,800 --> 00:17:40,600 Later! 312 00:17:43,000 --> 00:17:45,030 So many things happened today, I'm exhausted. 313 00:17:45,300 --> 00:17:47,200 I'm gonna go and look for a place to stay. 314 00:17:47,230 --> 00:17:49,430 Hey, where do you think you're going?! 315 00:17:50,870 --> 00:17:53,370 It's bad enough I lost the guy. 316 00:17:53,830 --> 00:17:56,730 I can't afford to let you get away! 317 00:18:01,170 --> 00:18:03,800 NO RUNNING IN THE HALLWAY I don't want Granny Tsunade to yell at me… 318 00:18:04,430 --> 00:18:06,670 At the very least, I don't want you to run away. 319 00:18:06,730 --> 00:18:08,800 So, you're gonna stay at my place from the time you sleep until you wake up! 320 00:18:09,730 --> 00:18:12,600 Oh yeah…I didn't catch your name. 321 00:18:13,600 --> 00:18:15,030 It's Boruto. 322 00:18:15,630 --> 00:18:16,530 Boruto? 323 00:18:16,900 --> 00:18:17,770 Nice to meet you! 324 00:18:18,400 --> 00:18:20,170 I'm Naruto Uzumaki. 325 00:18:21,400 --> 00:18:21,970 Oh. 326 00:18:28,900 --> 00:18:31,400 So, this is Dad's childhood home. 327 00:18:32,270 --> 00:18:34,930 Pay no attention to the mess! 328 00:18:44,130 --> 00:18:45,170 You live alone? 329 00:18:45,670 --> 00:18:47,400 Yup. I've always lived alone, ya know? 330 00:18:47,700 --> 00:18:50,830 I don't know my mom and dad. 331 00:18:54,470 --> 00:18:55,130 – Oh! – Oh! 332 00:18:58,500 --> 00:19:00,370 Well, let's have some dinner. 333 00:19:00,670 --> 00:19:05,370 Since you're my guest, I'll make you a feast! 334 00:19:06,430 --> 00:19:07,370 A feast?! 335 00:19:11,130 --> 00:19:12,400 MISO RAMEN 336 00:19:12,400 --> 00:19:13,930 MISO RAMEN A feast, huh? 337 00:19:14,700 --> 00:19:16,370 All right! It's ready! 338 00:19:16,430 --> 00:19:18,430 It's my favorite ramen from my special stash. 339 00:19:18,500 --> 00:19:21,230 If you're still hungry, you can have another one! 340 00:19:21,670 --> 00:19:22,630 SALT RAMEN MISO RAMEN 341 00:19:22,630 --> 00:19:25,370 SALT RAMEN MISO RAMEN I guess childhood favorites stay with you. 342 00:19:25,930 --> 00:19:27,130 Did you say something? 343 00:19:27,530 --> 00:19:28,330 Nope. 344 00:19:30,300 --> 00:19:31,530 Thanks for the food. 345 00:19:43,370 --> 00:19:45,230 What's wrong? It's gonna get cold. 346 00:19:45,970 --> 00:19:47,000 Thanks for the food. 347 00:19:51,800 --> 00:19:53,630 This is kinda good! 348 00:19:55,330 --> 00:19:55,900 Right? 349 00:20:10,970 --> 00:20:12,730 Hey, are you still up? 350 00:20:14,070 --> 00:20:14,670 Yeah. 351 00:20:15,330 --> 00:20:18,230 Is that guy your dad? 352 00:20:19,570 --> 00:20:22,200 No, he's my master. 353 00:20:22,830 --> 00:20:23,900 I figured as much. 354 00:20:23,970 --> 00:20:25,370 You don't look like him. 355 00:20:26,000 --> 00:20:28,830 So, what's your dad like? 356 00:20:29,970 --> 00:20:31,200 My dad is… 357 00:20:32,330 --> 00:20:36,470 amazingly strong, and it seems like everyone depends on him. 358 00:20:37,230 --> 00:20:40,130 He's really busy and doesn't get to come home a lot. 359 00:20:41,200 --> 00:20:43,130 Oh, is that right? 360 00:20:44,230 --> 00:20:48,730 But when he is home, I guess he's so exhausted that he's completely useless! 361 00:20:49,230 --> 00:20:51,730 Oh, what's that like? 362 00:20:52,200 --> 00:20:55,430 On my little sister's birthday, we got a special cake all ready for her. 363 00:20:55,870 --> 00:21:00,700 But my dad was so tired, he dropped the whole thing before we could eat it! 364 00:21:02,270 --> 00:21:04,670 You're right! He's a totally useless dad! 365 00:21:06,930 --> 00:21:13,800 But you know, it seems like you enjoy talking about your family a lot. 366 00:21:19,600 --> 00:21:22,470 Even if your dad's like that, you don't hate him, do you? 367 00:21:37,600 --> 00:21:40,070 Yeah, I don't hate him. 368 00:23:27,570 --> 00:23:32,070 Naruto, Lady Tsunade's assigned a direct order for all genin to assemble! 369 00:23:32,130 --> 00:23:33,770 Another annoying order? 370 00:23:33,830 --> 00:23:37,330 Hey, so besides you, Miss Sakura, who else is coming? 371 00:23:37,400 --> 00:23:38,130 Uh, let's see… 372 00:23:38,200 --> 00:23:40,230 Neji's team and Ino's team, and… 373 00:23:40,870 --> 00:23:42,530 Well, you don't know them. 374 00:23:42,730 --> 00:23:45,530 I'm getting bored with monitoring, so we'll go too! 375 00:23:45,970 --> 00:23:48,700 Next time on Boruto: Naruto Next Generations: 376 00:23:49,070 --> 00:23:50,400 "Genin, Assemble!" 377 00:23:50,470 --> 00:23:52,570 A direct order to assemble all genin? 378 00:23:52,630 --> 00:23:54,530 What's that about? 379 00:23:54,630 --> 00:23:56,270 GENIN, ASSEMBLE!