1
00:00:09,030 --> 00:00:10,770
There aren't enough Great Stone Faces!
2
00:00:11,430 --> 00:00:16,070
Not just Dad's, but Mr. Kakashi and
Granny Tsunade's are missing too!
3
00:00:20,470 --> 00:00:21,230
That's not all…
4
00:00:21,970 --> 00:00:25,830
The New City is gone, and the rest of
the village looks different too.
5
00:00:27,800 --> 00:00:31,730
Before we entered that weird dimension,
he said...
6
00:00:33,300 --> 00:00:36,470
I'm going to harvest the Fox's Chakra.
7
00:02:13,600 --> 00:02:14,770
The Village Hidden in the Leaves
8
00:02:14,770 --> 00:02:15,670
The Village Hidden in the Leaves
I knew it.
9
00:02:15,670 --> 00:02:17,370
The Village Hidden in the Leaves
10
00:02:19,270 --> 00:02:21,000
Warning. Warning.
11
00:02:21,300 --> 00:02:25,130
We have greatly deviated from
our target Temporal Transfer.
12
00:02:25,370 --> 00:02:26,570
Whoa! It talked!
13
00:02:28,430 --> 00:02:31,900
We did not arrive at the targeted
Temporal Transfer coordinates
14
00:02:31,970 --> 00:02:34,700
set by
Master Urashiki Otsutsuki.
15
00:02:35,770 --> 00:02:37,400
You just said Temporal Transfer,
correct?
16
00:02:38,270 --> 00:02:40,630
This is the Leaf Village of
the past, right?
17
00:02:41,170 --> 00:02:41,730
What?
18
00:02:42,070 --> 00:02:42,830
The past?!
19
00:02:43,500 --> 00:02:44,170
Yes.
20
00:02:44,600 --> 00:02:48,430
Just round the time the Fifth Hokage,
Tsunade came into power.
21
00:02:49,300 --> 00:02:50,270
The Fifth?
22
00:02:52,570 --> 00:02:53,730
Are you serious?
23
00:02:53,870 --> 00:02:54,800
Yes, I'm serious.
24
00:02:56,600 --> 00:02:57,830
Where's Urashiki?
25
00:02:58,600 --> 00:03:01,070
You said we deviated
from the target coordinates,
26
00:03:01,270 --> 00:03:02,700
are we in a different time?
27
00:03:03,770 --> 00:03:07,230
Master Urashiki set the target coordinates
for the Temporal Transfer back to
28
00:03:07,230 --> 00:03:10,100
when Naruto Uzumaki was a young child.
29
00:03:10,630 --> 00:03:13,200
But due to a malfunction in
the Transport Space,
30
00:03:13,370 --> 00:03:18,800
we've arrived at an earlier period
than what was originally plotted.
31
00:03:19,400 --> 00:03:22,830
Additionally, I calculate that
Master Urashiki Otsutsuki,
32
00:03:23,000 --> 00:03:26,830
who was separated from us,
will arrive in a few days' time.
33
00:03:27,730 --> 00:03:29,500
A few days later from now…
34
00:03:30,170 --> 00:03:33,670
So, Urashiki was after Naruto,
after all.
35
00:03:34,000 --> 00:03:34,570
Huh?
36
00:03:36,070 --> 00:03:37,770
"I'm going to harvest the Fox's chakra."
37
00:03:38,370 --> 00:03:39,170
In other words,
38
00:03:39,230 --> 00:03:44,130
he was going to return to the past to drain
chakra from a young and weak Naruto.
39
00:03:46,230 --> 00:03:49,770
Fortunately, we got here before he did.
40
00:03:51,170 --> 00:03:53,100
Going after Dad as a kid is—!
41
00:03:54,870 --> 00:03:58,700
Anyways, we have to find Dad before
Urashiki gets to him and
42
00:03:58,900 --> 00:04:00,470
protect him, right?
43
00:04:01,100 --> 00:04:02,000
That's right.
44
00:04:02,600 --> 00:04:03,330
Now then.
45
00:04:03,500 --> 00:04:06,930
Please allow me to advise you on
a few precautions that you must follow
46
00:04:07,000 --> 00:04:10,600
as people from the future,
while you are here in the past.
47
00:04:11,370 --> 00:04:13,530
Seriously, who the hell are you?
48
00:04:13,670 --> 00:04:15,430
Aren't you part of Urashiki's gang?
49
00:04:16,030 --> 00:04:19,230
I am Karasuki, The Noble Device used to
execute Temporal Transfers.
50
00:04:19,700 --> 00:04:23,200
The concept of being part of a "gang,"
is foreign to me.
51
00:04:23,670 --> 00:04:26,930
Therefore, I have no interest
in Urashiki.
52
00:04:27,430 --> 00:04:30,370
My duty is solely to carry out
Temporal Transfers,
53
00:04:30,470 --> 00:04:34,170
and to inform you of any precautionary
measures to take, post transfer.
54
00:04:34,500 --> 00:04:38,070
You sure are stuffy and formal
for a turtle!
55
00:04:38,570 --> 00:04:40,000
What are those precautionary measures?
56
00:04:40,570 --> 00:04:44,270
First, it's better to not let people of
the past,
57
00:04:44,330 --> 00:04:47,100
especially those with whom
you have a deep connection,
58
00:04:47,170 --> 00:04:51,970
know that you are here from the future.
59
00:04:52,930 --> 00:04:56,370
If they found out our real identity and
interfere, then what will happen?
60
00:04:56,630 --> 00:05:00,470
You may end up influencing the future.
61
00:05:01,130 --> 00:05:07,270
In the worst case, a single action made
by you may change the future.
62
00:05:07,830 --> 00:05:10,930
Therefore, I advise you to act
with extreme caution.
63
00:05:11,770 --> 00:05:12,670
Oh…
64
00:05:13,300 --> 00:05:14,870
Please proceed mindfully,
65
00:05:15,030 --> 00:05:18,700
that a person or object that should
exist in the future may cease to,
66
00:05:18,770 --> 00:05:20,300
because of your actions.
67
00:05:23,500 --> 00:05:25,700
Well, that's a piece of cake.
68
00:05:27,270 --> 00:05:29,370
I'm starting to get excited!
69
00:05:29,900 --> 00:05:32,570
I mean, we're in the Leaf Village
before I was born!
70
00:05:38,670 --> 00:05:42,270
I don't really understand your taste
in clothes, Sasuke.
71
00:05:42,600 --> 00:05:43,670
Bear with it.
72
00:05:44,200 --> 00:05:46,730
You don't exist in this world yet.
73
00:05:47,100 --> 00:05:50,130
It will be bad if someone sees you
wearing a headband.
74
00:05:50,700 --> 00:05:53,100
All right. I got it.
75
00:05:53,700 --> 00:05:55,000
What happened to Karasuki?
76
00:05:55,130 --> 00:05:58,770
He went inside his shell since
he doesn't have enough chakra.
77
00:05:59,330 --> 00:06:01,230
He's in my pouch right now.
78
00:06:02,770 --> 00:06:03,400
I see.
79
00:06:06,300 --> 00:06:07,270
Amazing!
80
00:06:11,370 --> 00:06:13,530
It's a completely different village!
81
00:06:16,130 --> 00:06:19,800
Hey, let's go eat a Thunder Burger
from this era!
82
00:06:20,300 --> 00:06:22,070
You really think that exists?
83
00:06:22,200 --> 00:06:23,670
What?! It's not around?!
84
00:06:30,770 --> 00:06:34,330
ICHIRAKU
85
00:06:34,700 --> 00:06:37,970
Who would have guessed Ichiraku was
such a tiny shop!
86
00:06:38,900 --> 00:06:39,700
Wow!
87
00:06:42,470 --> 00:06:43,900
I can't believe it!
88
00:06:46,270 --> 00:06:47,830
Be quiet, Boruto.
89
00:06:48,230 --> 00:06:50,100
Well, I just can't believe it!
90
00:06:52,300 --> 00:06:53,400
Never mind that.
91
00:06:53,830 --> 00:06:56,000
Let's find Naruto as soon as we can.
92
00:06:56,500 --> 00:07:00,070
Our goal is to protect Naruto
from Urashiki.
93
00:07:01,970 --> 00:07:03,800
Where could Dad be?
94
00:07:04,230 --> 00:07:06,170
Do you have an idea, Sasuke?
95
00:07:06,600 --> 00:07:11,730
Back in the day, he'd either be at his
place or Ichiraku, which we just saw.
96
00:07:15,400 --> 00:07:18,270
Hey, isn't that person—?!
97
00:07:21,500 --> 00:07:23,030
It's Sakura.
This is bad.
98
00:07:23,530 --> 00:07:26,130
Excuse me! Can I ask you something?
99
00:07:27,200 --> 00:07:28,500
What do you think you're doing?
100
00:07:30,500 --> 00:07:34,130
What do you mean? Sakura would know
right away where Dad is.
101
00:07:34,200 --> 00:07:36,900
Karasuki told us to act with caution.
102
00:07:37,330 --> 00:07:38,470
Yeah, but—!
103
00:07:38,670 --> 00:07:40,730
Did you just ask me something?
104
00:07:41,930 --> 00:07:43,000
Oh no, well…
105
00:07:43,070 --> 00:07:43,900
It's nothing.
106
00:07:44,200 --> 00:07:45,570
It was just a mistake on our part.
107
00:07:52,030 --> 00:07:54,230
There are too many people we know
here in the village.
108
00:07:55,030 --> 00:07:57,770
Think before you act from now on.
109
00:07:58,430 --> 00:08:00,070
Yeah, but Sasuke,
110
00:08:00,230 --> 00:08:03,400
if we're supposed to protect Dad
as a child from Urashiki
111
00:08:03,470 --> 00:08:06,170
then we have to eventually
meet him, right?
112
00:08:07,100 --> 00:08:09,730
It's a pain, but after we find Naruto,
113
00:08:09,800 --> 00:08:11,800
we'll keep an eye on him from a distance
until the very last moment.
114
00:08:12,230 --> 00:08:12,970
What?
115
00:08:13,330 --> 00:08:15,270
We came all the way to
the Leaf Village of the past,
116
00:08:15,400 --> 00:08:17,670
but we have to stay hidden?
117
00:08:18,570 --> 00:08:21,170
If there's a chance
we might influence the future,
118
00:08:21,530 --> 00:08:22,870
we have to proceed very carefully.
119
00:08:24,600 --> 00:08:26,170
How boring.
120
00:08:29,370 --> 00:08:30,900
– Ouch!
– Ouch!
121
00:08:32,000 --> 00:08:33,370
Damn it!
122
00:08:33,600 --> 00:08:35,430
Watch where you're going, ya' know!
123
00:08:35,500 --> 00:08:38,730
What did you say? That's my line!
124
00:08:39,070 --> 00:08:41,370
You shouldn't be standing around here
all spaced out!
125
00:08:42,130 --> 00:08:43,430
This is the worst.
126
00:08:44,270 --> 00:08:45,930
What the hell?
127
00:08:46,500 --> 00:08:46,900
Huh?
128
00:08:51,470 --> 00:08:52,700
D-Dad!
129
00:08:53,500 --> 00:08:54,200
Huh?!
130
00:09:00,630 --> 00:09:03,030
Dad? Who are you talking about?
131
00:09:03,530 --> 00:09:04,500
Damn it!
132
00:09:05,500 --> 00:09:07,500
Naruto!
133
00:09:08,370 --> 00:09:11,970
Just leave him.
We've got guys on our tail!
134
00:09:13,400 --> 00:09:14,400
It's him!
135
00:09:14,970 --> 00:09:17,200
He's the guy in the photo...
He's Dad's master!
136
00:09:19,900 --> 00:09:21,370
Oh yeah!
137
00:09:21,430 --> 00:09:24,630
But anyways, this all happened because
of you, Pervy Sage!
138
00:09:26,270 --> 00:09:27,570
Someone's coming after you?
139
00:09:28,200 --> 00:09:29,100
That's right!
140
00:09:29,400 --> 00:09:31,130
Then leave it to us.
141
00:09:31,800 --> 00:09:33,000
Are you sure?
142
00:09:34,100 --> 00:09:34,600
Huh?
143
00:09:35,830 --> 00:09:36,900
We leave it to you!
144
00:09:39,800 --> 00:09:41,970
You're not getting away,
you peeping toms!
145
00:09:43,300 --> 00:09:43,870
Huh?
146
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
Peeping?!
147
00:09:46,070 --> 00:09:47,070
That idiot!
148
00:09:47,130 --> 00:09:48,530
H-Hey, hold on!
149
00:09:48,700 --> 00:09:49,770
You're making a mistake!
150
00:09:49,830 --> 00:09:52,330
The culprits are an adult male and
a child.
151
00:09:52,600 --> 00:09:54,830
And besides,
what's that in your hand?!
152
00:09:54,900 --> 00:09:55,500
Huh?
153
00:09:56,630 --> 00:09:58,600
Why that old geezer!
154
00:10:00,600 --> 00:10:03,800
All right!
I think we gave them the slip.
155
00:10:03,870 --> 00:10:05,270
You are such a perv, Pervy Sage!
156
00:10:05,470 --> 00:10:07,600
Always sneakin' a peek!
157
00:10:07,830 --> 00:10:12,200
This is all research, so that I can
write an accurate novel.
158
00:10:12,270 --> 00:10:13,670
Whatever.
159
00:10:13,800 --> 00:10:17,100
I'm sick and tired of being punished
by Granny Tsunade.
160
00:10:17,970 --> 00:10:19,530
Fine, we'll just head to the next peep—
161
00:10:19,830 --> 00:10:23,270
I mean, next research location.
162
00:10:28,870 --> 00:10:31,600
What are you two doing?
163
00:10:38,000 --> 00:10:41,000
– Sorry.
– Sorry.
164
00:10:41,630 --> 00:10:46,570
– Please forgive us, Lady Tsunade!
– Please forgive us, Lady Tsunade!
165
00:10:46,970 --> 00:10:49,000
That takes care of the two idiots.
166
00:10:49,830 --> 00:10:51,170
Now then, you two.
167
00:10:51,230 --> 00:10:53,700
Hey, we're not peeping toms!
168
00:10:53,900 --> 00:10:56,530
After talking to these two,
I already know that.
169
00:10:57,070 --> 00:10:59,600
I'm Tsunade, the Fifth Hokage.
170
00:11:00,470 --> 00:11:02,270
I don't recognize you two.
171
00:11:02,630 --> 00:11:03,970
What business do you have
in our village?
172
00:11:05,330 --> 00:11:06,400
We're traveling performers.
173
00:11:06,830 --> 00:11:07,230
Huh?
174
00:11:07,900 --> 00:11:11,570
We're traveling performers,
journeying from village to village.
175
00:11:12,030 --> 00:11:14,530
Oh, traveling performers, huh?
176
00:11:15,130 --> 00:11:15,870
So…
177
00:11:16,230 --> 00:11:16,800
Huh?
178
00:11:24,700 --> 00:11:26,100
We're not as skilled as shinobi,
179
00:11:26,370 --> 00:11:29,470
but we go around using a little
ninjutsu in our act.
180
00:11:32,270 --> 00:11:33,770
Ninjutsu, huh?
181
00:11:34,470 --> 00:11:36,730
Something's sketchy here, ya know?
182
00:11:39,800 --> 00:11:41,770
Do you two know anything about
183
00:11:41,830 --> 00:11:43,600
the incident that occurred
here yesterday?
184
00:11:44,670 --> 00:11:45,930
We don't know anything.
185
00:11:47,130 --> 00:11:48,500
A genin…
186
00:11:49,030 --> 00:11:50,430
…deserted the village.
187
00:11:52,300 --> 00:11:54,100
Deserted the village?
A genin did?
188
00:11:54,430 --> 00:11:55,130
Yes.
189
00:11:55,800 --> 00:12:00,100
That's why the village is
under emergency alert.
190
00:12:03,230 --> 00:12:06,230
You may not understand…
191
00:12:06,930 --> 00:12:08,700
But with the village under
these circumstances,
192
00:12:08,770 --> 00:12:10,470
you'll have to be monitored for a while.
193
00:12:10,630 --> 00:12:12,330
What?! Monitoring?!
194
00:12:12,900 --> 00:12:16,000
We can't trust you just yet.
195
00:12:16,930 --> 00:12:19,870
Right now, we have to do this with every
person with even a hint of suspicion.
196
00:12:20,330 --> 00:12:23,130
But, I'll allow the monitoring to be
very lenient.
197
00:12:23,430 --> 00:12:24,300
Do you have an issue with that?
198
00:12:25,870 --> 00:12:27,330
No, we understand.
199
00:12:28,000 --> 00:12:28,830
And so…
200
00:12:29,270 --> 00:12:30,470
Jiraiya, Naruto…
201
00:12:30,530 --> 00:12:31,370
I leave them to you.
202
00:12:32,030 --> 00:12:33,330
Huh?!
203
00:12:34,170 --> 00:12:35,400
Any complaints?
204
00:12:35,470 --> 00:12:36,900
I have complaints, ‘ya know!
205
00:12:36,970 --> 00:12:37,770
Yeah!
206
00:12:37,900 --> 00:12:41,130
I understand Naruto…
But why do I have to do this?
207
00:12:41,700 --> 00:12:43,700
Besides, I'm busy.
208
00:12:43,770 --> 00:12:45,530
I wouldn't mind if they were pretty girls,
209
00:12:45,600 --> 00:12:48,900
but me keeping an eye on this runty brat
and youngster?
210
00:12:51,900 --> 00:12:52,600
Hey, Mister!
211
00:12:53,130 --> 00:12:53,830
What?!
212
00:12:56,170 --> 00:12:57,730
How's this?
213
00:13:02,330 --> 00:13:04,100
Okay!
214
00:13:08,130 --> 00:13:10,300
This kid's showing off.
215
00:13:12,000 --> 00:13:14,230
So, you can use
the Transformation Jutsu?
216
00:13:15,370 --> 00:13:16,830
J-Just a little!
217
00:13:17,070 --> 00:13:20,200
Traveling performers have to keep
people entertained, ya know!
218
00:13:22,170 --> 00:13:23,700
Anyway, I leave it to you guys.
219
00:13:23,800 --> 00:13:25,170
Hold on!
220
00:13:25,430 --> 00:13:28,470
If I have to keep an eye on them,
what's gonna happen to my training?!
221
00:13:28,530 --> 00:13:30,770
We can train anytime!
222
00:13:31,100 --> 00:13:32,900
It's just for a little while,
so just bear with it.
223
00:13:33,170 --> 00:13:34,170
But—!
224
00:13:34,500 --> 00:13:36,100
Why can't you just do
what you're told, Naruto?!
225
00:13:36,170 --> 00:13:39,630
Even when I was your age, I was a lot
better at obeying orders.
226
00:13:39,900 --> 00:13:41,600
Whatever!
227
00:13:41,670 --> 00:13:44,100
I wish I could see how you were
back then!
228
00:13:44,170 --> 00:13:45,300
Oh, shut up!
229
00:13:45,370 --> 00:13:48,370
I've heard these lines somewhere before,
ya' know…
230
00:13:48,930 --> 00:13:49,870
You perv!
231
00:13:53,830 --> 00:13:55,800
That was nerve-wracking
for a minute there!
232
00:13:56,170 --> 00:13:59,630
Damn it! Thanks to you two, I got
more work heaped on me.
233
00:13:59,700 --> 00:14:00,470
What did you say?!
234
00:14:00,530 --> 00:14:02,030
In the first place, Dad—!
235
00:14:03,800 --> 00:14:04,600
I mean—!
236
00:14:04,670 --> 00:14:07,270
You guys were being stupid,
and that's why it ended up like this!
237
00:14:07,700 --> 00:14:11,100
Like I said, all that wasn't my fault.
It was Pervy Sage's—!
238
00:14:11,900 --> 00:14:14,000
Speaking of, where is Pervy Sage?
239
00:14:14,530 --> 00:14:16,600
Then, how about we go get some tea?
240
00:14:16,770 --> 00:14:17,470
Ouch!
241
00:14:18,600 --> 00:14:20,770
Is he really one of the Legendary Sannin?
242
00:14:21,100 --> 00:14:22,470
Are you sure it's him?
243
00:14:22,800 --> 00:14:25,370
No, I'm not mistaken…I think.
244
00:14:27,400 --> 00:14:28,970
He just doesn't learn.
245
00:14:30,600 --> 00:14:32,570
Why don't you just give it up?
246
00:14:32,970 --> 00:14:37,830
Shut up.
I told you this is important research.
247
00:14:38,370 --> 00:14:41,730
Never mind already…
and just train me!
248
00:14:41,800 --> 00:14:44,230
Training? Fine!
249
00:14:44,430 --> 00:14:45,200
For real?!
250
00:14:47,830 --> 00:14:51,730
Keep an eye on those two and make sure
they don't try anything funny.
251
00:14:51,800 --> 00:14:53,400
That's your training.
252
00:14:53,470 --> 00:14:54,700
Huh?!
253
00:14:54,870 --> 00:14:56,800
You planned to push this on me
from the beginning!
254
00:14:56,870 --> 00:14:59,930
Whatever.
Just hurry up and do as I say.
255
00:15:00,030 --> 00:15:01,530
I'm busy.
256
00:15:02,170 --> 00:15:03,430
Hey! He's leaving!
257
00:15:03,500 --> 00:15:05,600
Where are you going, ya know?!
258
00:15:06,470 --> 00:15:09,370
Ultimately, he's just an old perv.
259
00:15:13,270 --> 00:15:15,470
Keep an eye on them, huh?
260
00:15:16,070 --> 00:15:18,070
This sorta turned out okay.
261
00:15:18,370 --> 00:15:20,200
We get to stay close the whole time.
262
00:15:22,730 --> 00:15:23,770
Hey, c'mon!
263
00:15:27,500 --> 00:15:28,500
Sakura!
264
00:15:29,770 --> 00:15:31,300
I'm gonna keep my distance for little.
265
00:15:31,830 --> 00:15:34,630
But there's no need to stay hidden
anymore right?
266
00:15:34,870 --> 00:15:36,700
Sakura and I are too close.
267
00:15:37,300 --> 00:15:39,400
If we get involved with any more people
that we know,
268
00:15:39,700 --> 00:15:41,600
it's possible we'll affect the future.
269
00:15:42,430 --> 00:15:44,030
Yeah, but—!
270
00:15:44,830 --> 00:15:48,000
Do not leave Naruto's side,
not even for a moment.
271
00:15:48,600 --> 00:15:50,400
I'll keep my distance and
maintain surveillance.
272
00:15:53,900 --> 00:15:56,930
I heard from Lady Tsunade,
but are they the…
273
00:15:57,330 --> 00:15:59,300
What? You're the kid from earlier.
274
00:16:01,170 --> 00:16:03,700
Huh? You know him, Sakura?
275
00:16:04,230 --> 00:16:07,530
No, sorry about this morning!
I mistook you for someone, ya know!
276
00:16:07,600 --> 00:16:07,630
Ya know?
277
00:16:08,000 --> 00:16:09,070
278
00:16:10,930 --> 00:16:12,700
You're just like Naruto!
279
00:16:12,770 --> 00:16:13,530
– Huh?!
– Huh?!
280
00:16:13,600 --> 00:16:15,130
– We're not alike, ya know!
– We're not alike, ya know!
281
00:16:15,770 --> 00:16:17,900
See what I'm talking about?
282
00:16:18,100 --> 00:16:20,630
No way!
We're not alike, ya know!
283
00:16:21,830 --> 00:16:24,600
Can you stop joking around, Sakura?
284
00:16:24,670 --> 00:16:28,230
Huh? That's my line, ya know!
You peeping ninja.
285
00:16:28,300 --> 00:16:30,600
Peeping? Did you—?!
286
00:16:30,670 --> 00:16:32,900
I-It's nothing! It's nothing!
287
00:16:33,570 --> 00:16:37,630
Sakura as a kid is just like
Sarada, after all.
288
00:16:41,370 --> 00:16:43,970
Hey man, stop saying too much!
289
00:16:44,030 --> 00:16:44,530
Huh?
290
00:16:44,900 --> 00:16:47,570
Hey, what happened to the other guy?
291
00:16:47,900 --> 00:16:50,030
I heard there were two people
being watched.
292
00:16:50,400 --> 00:16:52,570
Huh? Hey, where's that guy?
293
00:16:53,600 --> 00:16:56,670
Oh…He had something to do.
294
00:16:56,730 --> 00:16:59,500
Hey, c'mon!
Give me a break, will ya?!
295
00:16:59,570 --> 00:17:03,200
I'm the one who's gonna get punished,
so we have to find him right away.
296
00:17:03,730 --> 00:17:04,800
Don't worry.
297
00:17:05,700 --> 00:17:07,800
He won't go too far.
298
00:17:08,870 --> 00:17:11,770
How am I gonna explain this
to Granny Tsunade?
299
00:17:12,030 --> 00:17:15,270
Are you sure you can handle
monitoring them?
300
00:17:15,330 --> 00:17:17,230
I'll be fine, just fine!
301
00:17:17,670 --> 00:17:20,030
Watching a brat like him is
a piece of cake!
302
00:17:20,100 --> 00:17:22,330
Brat? Speak for yourself!
303
00:17:22,400 --> 00:17:23,070
What?!
304
00:17:23,830 --> 00:17:25,270
You two really are alike.
305
00:17:25,330 --> 00:17:26,370
– Like I said!
– Like I said!
306
00:17:26,430 --> 00:17:27,970
– We're not alike, ya know!
– We're not alike, ya know!
307
00:17:29,200 --> 00:17:31,200
Oh well, I'm going home.
308
00:17:31,430 --> 00:17:32,470
Huh?
309
00:17:32,530 --> 00:17:35,700
Sakura, you didn't come to help me
with the monitoring?
310
00:17:35,770 --> 00:17:39,330
Since you two seem to be getting along,
I wasted my time worrying.
311
00:17:39,800 --> 00:17:40,600
Later!
312
00:17:43,000 --> 00:17:45,030
So many things happened today,
I'm exhausted.
313
00:17:45,300 --> 00:17:47,200
I'm gonna go and look for
a place to stay.
314
00:17:47,230 --> 00:17:49,430
Hey, where do you think you're going?!
315
00:17:50,870 --> 00:17:53,370
It's bad enough I lost the guy.
316
00:17:53,830 --> 00:17:56,730
I can't afford to let you get away!
317
00:18:01,170 --> 00:18:03,800
NO RUNNING IN THE HALLWAY
I don't want
Granny Tsunade to yell at me…
318
00:18:04,430 --> 00:18:06,670
At the very least,
I don't want you to run away.
319
00:18:06,730 --> 00:18:08,800
So, you're gonna stay at my place from
the time you sleep until you wake up!
320
00:18:09,730 --> 00:18:12,600
Oh yeah…I didn't catch your name.
321
00:18:13,600 --> 00:18:15,030
It's Boruto.
322
00:18:15,630 --> 00:18:16,530
Boruto?
323
00:18:16,900 --> 00:18:17,770
Nice to meet you!
324
00:18:18,400 --> 00:18:20,170
I'm Naruto Uzumaki.
325
00:18:21,400 --> 00:18:21,970
Oh.
326
00:18:28,900 --> 00:18:31,400
So, this is Dad's childhood home.
327
00:18:32,270 --> 00:18:34,930
Pay no attention to the mess!
328
00:18:44,130 --> 00:18:45,170
You live alone?
329
00:18:45,670 --> 00:18:47,400
Yup.
I've always lived alone, ya know?
330
00:18:47,700 --> 00:18:50,830
I don't know my mom and dad.
331
00:18:54,470 --> 00:18:55,130
– Oh!
– Oh!
332
00:18:58,500 --> 00:19:00,370
Well, let's have some dinner.
333
00:19:00,670 --> 00:19:05,370
Since you're my guest,
I'll make you a feast!
334
00:19:06,430 --> 00:19:07,370
A feast?!
335
00:19:11,130 --> 00:19:12,400
MISO RAMEN
336
00:19:12,400 --> 00:19:13,930
MISO RAMEN
A feast, huh?
337
00:19:14,700 --> 00:19:16,370
All right! It's ready!
338
00:19:16,430 --> 00:19:18,430
It's my favorite ramen from
my special stash.
339
00:19:18,500 --> 00:19:21,230
If you're still hungry,
you can have another one!
340
00:19:21,670 --> 00:19:22,630
SALT RAMEN
MISO RAMEN
341
00:19:22,630 --> 00:19:25,370
SALT RAMEN
MISO RAMEN
I guess childhood favorites
stay with you.
342
00:19:25,930 --> 00:19:27,130
Did you say something?
343
00:19:27,530 --> 00:19:28,330
Nope.
344
00:19:30,300 --> 00:19:31,530
Thanks for the food.
345
00:19:43,370 --> 00:19:45,230
What's wrong? It's gonna get cold.
346
00:19:45,970 --> 00:19:47,000
Thanks for the food.
347
00:19:51,800 --> 00:19:53,630
This is kinda good!
348
00:19:55,330 --> 00:19:55,900
Right?
349
00:20:10,970 --> 00:20:12,730
Hey, are you still up?
350
00:20:14,070 --> 00:20:14,670
Yeah.
351
00:20:15,330 --> 00:20:18,230
Is that guy your dad?
352
00:20:19,570 --> 00:20:22,200
No, he's my master.
353
00:20:22,830 --> 00:20:23,900
I figured as much.
354
00:20:23,970 --> 00:20:25,370
You don't look like him.
355
00:20:26,000 --> 00:20:28,830
So, what's your dad like?
356
00:20:29,970 --> 00:20:31,200
My dad is…
357
00:20:32,330 --> 00:20:36,470
amazingly strong, and it seems like
everyone depends on him.
358
00:20:37,230 --> 00:20:40,130
He's really busy and doesn't get to
come home a lot.
359
00:20:41,200 --> 00:20:43,130
Oh, is that right?
360
00:20:44,230 --> 00:20:48,730
But when he is home, I guess he's so
exhausted that he's completely useless!
361
00:20:49,230 --> 00:20:51,730
Oh, what's that like?
362
00:20:52,200 --> 00:20:55,430
On my little sister's birthday, we got
a special cake all ready for her.
363
00:20:55,870 --> 00:21:00,700
But my dad was so tired, he dropped
the whole thing before we could eat it!
364
00:21:02,270 --> 00:21:04,670
You're right!
He's a totally useless dad!
365
00:21:06,930 --> 00:21:13,800
But you know, it seems like you enjoy
talking about your family a lot.
366
00:21:19,600 --> 00:21:22,470
Even if your dad's like that,
you don't hate him, do you?
367
00:21:37,600 --> 00:21:40,070
Yeah, I don't hate him.
368
00:23:27,570 --> 00:23:32,070
Naruto, Lady Tsunade's assigned
a direct order for all genin to assemble!
369
00:23:32,130 --> 00:23:33,770
Another annoying order?
370
00:23:33,830 --> 00:23:37,330
Hey, so besides you, Miss Sakura,
who else is coming?
371
00:23:37,400 --> 00:23:38,130
Uh, let's see…
372
00:23:38,200 --> 00:23:40,230
Neji's team and Ino's team, and…
373
00:23:40,870 --> 00:23:42,530
Well, you don't know them.
374
00:23:42,730 --> 00:23:45,530
I'm getting bored with monitoring,
so we'll go too!
375
00:23:45,970 --> 00:23:48,700
Next time on Boruto:
Naruto Next Generations:
376
00:23:49,070 --> 00:23:50,400
"Genin, Assemble!"
377
00:23:50,470 --> 00:23:52,570
A direct order to assemble all genin?
378
00:23:52,630 --> 00:23:54,530
What's that about?
379
00:23:54,630 --> 00:23:56,270
GENIN, ASSEMBLE!