1
00:00:18,230 --> 00:00:20,830
Why do we have to eat ramen
for breakfast?
2
00:00:21,030 --> 00:00:23,170
What's wrong? It tastes great!
3
00:00:23,370 --> 00:00:25,300
I can't eat this stuff first thing
in the morning!
4
00:00:25,400 --> 00:00:27,400
Besides, we had the same thing
last night!
5
00:00:27,530 --> 00:00:28,830
It's not the same.
6
00:00:29,430 --> 00:00:30,800
Today, we're having salt.
7
00:00:31,170 --> 00:00:32,970
Yesterday, we had miso,
ya know!
8
00:00:33,900 --> 00:00:36,200
That's not the point…
9
00:00:37,970 --> 00:00:39,930
Fine then!
10
00:00:40,400 --> 00:00:42,870
I'll have ramen for breakfast…
11
00:00:43,030 --> 00:00:44,870
but don't you have
any different flavors?
12
00:00:45,370 --> 00:00:47,200
Like Dynamic Hot Chili…
13
00:00:47,270 --> 00:00:48,800
Or Red Avocado?
14
00:00:49,030 --> 00:00:50,300
What are those?
15
00:00:51,830 --> 00:00:53,930
You don't even know
about them?
16
00:00:54,030 --> 00:00:55,670
You're so behind the times…
17
00:00:55,870 --> 00:01:00,600
It's like you've wasted half your life,
not having tasted those flavors.
18
00:01:00,670 --> 00:01:02,500
Seriously?
19
00:01:06,800 --> 00:01:09,100
Okay then!
I'll let you taste them.
20
00:01:10,130 --> 00:01:12,130
Whoa! What are you putting
in there?!
21
00:01:12,300 --> 00:01:15,470
This and this…
Whatever, I'll add this too!
22
00:01:15,700 --> 00:01:16,630
How about this?
23
00:01:18,070 --> 00:01:19,230
It's ready!
24
00:01:20,270 --> 00:01:21,600
Oh man…
25
00:01:21,670 --> 00:01:23,700
My pristine salt ramen…
26
00:01:24,830 --> 00:01:26,500
Yeah, it's good!
27
00:01:26,570 --> 00:01:28,870
It's gotta have a bit of bite to it!
28
00:01:29,070 --> 00:01:31,300
Just humor me a little and try it.
29
00:01:31,370 --> 00:01:33,100
Are you sure about this?
30
00:01:43,270 --> 00:01:44,800
So spicy!
31
00:01:45,500 --> 00:01:46,530
But…
32
00:01:46,600 --> 00:01:48,600
It's good in its own way!
33
00:01:48,900 --> 00:01:49,830
See?
34
00:01:50,300 --> 00:01:52,170
You understanding how good
this tastes means
35
00:01:52,230 --> 00:01:53,230
we're gonna get along just fine.
36
00:01:53,970 --> 00:01:56,700
How long are you gonna be here
in the village?
37
00:01:57,030 --> 00:02:01,470
I don't know. My master has stuff
he needs to do,
38
00:02:01,530 --> 00:02:04,370
so he told me to
take it easy for a while.
39
00:02:04,830 --> 00:02:07,130
Our captain Kakashi
isn't here either,
40
00:02:07,200 --> 00:02:08,830
so we don't have
any team missions.
41
00:02:09,030 --> 00:02:10,570
I guess it can't be helped!
42
00:02:10,630 --> 00:02:13,970
As your monitor,
I'll show you around the village!
43
00:03:46,370 --> 00:03:49,400
LEAF JUNJO SHOPPING STREET
Genin, Assemble!
44
00:03:49,470 --> 00:03:51,300
Genin, Assemble!
This is the best diner
in town.
45
00:03:51,900 --> 00:03:54,630
The lady that owns this flower shop here
is always taking a nap.
46
00:03:54,700 --> 00:03:57,400
This bookstore's run by
a pervy old man.
47
00:03:58,170 --> 00:04:01,000
The village seems totally different.
48
00:04:01,770 --> 00:04:04,700
Hey, this month's issue is out!
49
00:04:05,200 --> 00:04:06,370
That's right!
50
00:04:06,430 --> 00:04:08,730
Sasuke was a kid
during this time too.
51
00:04:09,430 --> 00:04:10,330
Hey!
52
00:04:10,700 --> 00:04:11,670
Hmm?
53
00:04:11,930 --> 00:04:16,200
Introduce me to your teammates.
You have 3-man cells, right?
54
00:04:16,830 --> 00:04:20,070
Like Sakura, the one from yesterday,
and the other—
55
00:04:21,800 --> 00:04:23,000
It's impossible right now.
56
00:04:23,470 --> 00:04:24,270
Why?
57
00:04:24,870 --> 00:04:27,470
The other one's away
from the village.
58
00:04:28,100 --> 00:04:30,630
Like on a mission?
When's he coming back?
59
00:04:31,500 --> 00:04:32,530
I don't know.
60
00:04:33,000 --> 00:04:34,230
What's that supposed to mean?
61
00:04:34,570 --> 00:04:36,100
He'll return someday.
62
00:04:36,170 --> 00:04:37,730
Or, more like, I'll make him return.
63
00:04:38,230 --> 00:04:40,330
But, he's not here right now.
64
00:04:43,270 --> 00:04:46,400
Just when I thought I'd meet Sasuke
when he was a kid.
65
00:04:46,970 --> 00:04:47,870
Okay!
66
00:04:47,930 --> 00:04:49,330
Let's keep moving!
67
00:04:49,470 --> 00:04:50,730
Big Bro Naruto!
68
00:04:55,800 --> 00:04:57,730
Who's this lil' shrimp?
69
00:04:57,830 --> 00:04:59,030
I'm not a shrimp!
70
00:04:59,200 --> 00:05:01,670
Hey, I'm Big Bro Naruto's rival
71
00:05:01,730 --> 00:05:03,770
and I'm gonna become Hokage!
72
00:05:04,370 --> 00:05:05,500
Rival?
73
00:05:05,670 --> 00:05:06,930
And that, "hey"!
74
00:05:07,400 --> 00:05:08,300
Hey, shrimp are—?
75
00:05:08,370 --> 00:05:09,530
Who're you calling shrimp?!
76
00:05:09,600 --> 00:05:11,830
I am the grandson of
the Third Hokage!
77
00:05:11,900 --> 00:05:14,330
The future Hokage,
Konohamaru Sarutobi!
78
00:05:14,900 --> 00:05:16,500
Hey, don't mess with me!
79
00:05:17,000 --> 00:05:18,400
No way!
80
00:05:18,470 --> 00:05:20,930
Big Bro Konohamaru was
seriously like this?
81
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
What's up, Konohamaru?
82
00:05:24,370 --> 00:05:27,600
I thought I'd show you how far
I've gotten with training.
83
00:05:28,030 --> 00:05:28,900
What?!
84
00:05:30,400 --> 00:05:31,700
I challenge you, Big Bro!
85
00:05:32,300 --> 00:05:33,700
Sexy Jutsu!
86
00:05:40,500 --> 00:05:41,470
Huh?
87
00:05:43,430 --> 00:05:45,700
Boom… Chicka… Boom!
88
00:05:46,230 --> 00:05:48,030
Hey, Big Bro, what do you think?
89
00:05:48,100 --> 00:05:50,830
It's hard to praise something
like that.
90
00:05:51,030 --> 00:05:51,800
Watch and learn!
91
00:05:51,870 --> 00:05:54,230
This is what you call
a real Sexy Jutsu!
92
00:05:59,230 --> 00:06:00,870
How's this?
93
00:06:01,500 --> 00:06:06,230
Konohamaru,
you don't have enough charm!
94
00:06:07,300 --> 00:06:08,170
Damn it!
95
00:06:11,100 --> 00:06:13,500
I didn't train hard enough.
96
00:06:14,570 --> 00:06:16,530
You're still too naïve!
97
00:06:17,170 --> 00:06:19,130
What was the challenge
to begin with?
98
00:06:19,200 --> 00:06:22,130
Konohamaru, be more diligent.
99
00:06:22,270 --> 00:06:25,330
This guy has
a pretty good Sexy Jutsu too.
100
00:06:25,400 --> 00:06:28,000
What?! For real?
101
00:06:28,070 --> 00:06:29,700
Mm…
102
00:06:29,770 --> 00:06:34,470
Well, my Sexy Jutsu is
a lot cooler than yours.
103
00:06:35,970 --> 00:06:37,970
Hey, then show me!
104
00:06:38,370 --> 00:06:39,830
I guess I have no choice.
105
00:06:39,900 --> 00:06:41,130
I'll show it to you!
106
00:06:41,470 --> 00:06:44,070
Although, it's not as good as mine.
107
00:06:45,300 --> 00:06:47,600
You idiot!
108
00:06:56,500 --> 00:06:57,700
Big Bro!
109
00:06:57,830 --> 00:06:59,500
What the hell do you think
you're doing,
110
00:06:59,570 --> 00:07:00,830
first thing in the morning?!
111
00:07:01,030 --> 00:07:02,730
Sakura's scary!
112
00:07:03,330 --> 00:07:05,470
Stop it! You violent woman!
113
00:07:05,830 --> 00:07:06,870
Huh?
114
00:07:09,730 --> 00:07:11,630
What did you say just now?!
115
00:07:13,370 --> 00:07:15,500
– I'm sorry, Big Bro Naruto!
– H-Hey!
116
00:07:16,370 --> 00:07:19,670
S-Sakura, hold on…
117
00:07:20,170 --> 00:07:22,970
S-Sakura, please calm down!
118
00:07:23,030 --> 00:07:25,470
Seriously, if you would just stop
acting like an idiot.
119
00:07:25,830 --> 00:07:26,970
Right, Hinata?
120
00:07:27,500 --> 00:07:28,100
Huh?
121
00:07:29,330 --> 00:07:30,470
Mom?!
122
00:07:31,470 --> 00:07:33,000
Ouch!
123
00:07:33,070 --> 00:07:34,970
It makes things difficult
for me
124
00:07:35,030 --> 00:07:37,770
when I have an idiot like you
for a partner. Got it?
125
00:07:37,830 --> 00:07:39,570
Um, Sakura…
126
00:07:39,700 --> 00:07:42,500
Let's leave it at that.
127
00:07:43,270 --> 00:07:44,100
Humph!
128
00:07:47,170 --> 00:07:51,330
Mom seems really different
in the past!
129
00:07:51,830 --> 00:07:53,130
You're a lifesaver!
130
00:07:53,700 --> 00:07:55,200
Thanks, Hinata.
131
00:07:55,270 --> 00:07:56,200
Oh…
132
00:07:57,200 --> 00:07:59,930
What's the matter?
Are you feeling okay?
133
00:08:00,230 --> 00:08:01,470
Oh…
134
00:08:01,530 --> 00:08:04,070
No, I'm fine.
135
00:08:05,430 --> 00:08:08,370
Watching them
is sorta embarrassing.
136
00:08:10,270 --> 00:08:13,330
You guys, what are you
doing around here?
137
00:08:13,470 --> 00:08:14,600
Hey, Neji!
138
00:08:16,800 --> 00:08:18,900
This guy is Uncle Neji?
139
00:08:19,870 --> 00:08:23,400
I was just passing by and
Naruto was up to his stupid antics,
140
00:08:23,470 --> 00:08:24,930
so I was telling him to cut it out.
141
00:08:26,900 --> 00:08:28,130
Who are you?
142
00:08:28,400 --> 00:08:29,630
Oh, I'm…
143
00:08:29,770 --> 00:08:31,770
He's a street performer and…
144
00:08:31,830 --> 00:08:33,300
Neji! Here you are!
145
00:08:34,070 --> 00:08:35,170
What's up, Lee?
146
00:08:35,670 --> 00:08:38,170
He looks…
just like him!
147
00:08:41,430 --> 00:08:44,270
Oh, Naruto, Sakura and Hinata.
148
00:08:44,330 --> 00:08:45,370
And…
149
00:08:45,570 --> 00:08:48,470
You must be the traveling performer
Lady Tsunade was talking about!
150
00:08:48,530 --> 00:08:50,400
I'm monitoring him right—
151
00:08:50,470 --> 00:08:51,400
Hello!
152
00:08:51,500 --> 00:08:52,300
Hmm…
153
00:08:52,500 --> 00:08:53,600
Nice to meet you!
154
00:08:53,930 --> 00:08:55,870
Likewise!
155
00:08:56,230 --> 00:08:57,470
That's right, Naruto.
156
00:08:57,800 --> 00:09:01,130
I've been looking for you per
Lady Fifth's special direct orders.
157
00:09:01,600 --> 00:09:03,000
Direct order?
158
00:09:03,700 --> 00:09:08,200
Lady Fifth ordered me earlier to
assemble all available genin.
159
00:09:08,470 --> 00:09:09,900
Are you guys all going?
160
00:09:10,370 --> 00:09:11,630
Of course!
161
00:09:12,570 --> 00:09:15,600
You come too. You're free, right?
162
00:09:15,930 --> 00:09:16,900
Hmm…
163
00:09:17,630 --> 00:09:21,030
I can't train if Pervy Sage is away…
164
00:09:21,200 --> 00:09:23,230
And keeping an eye on him
is getting boring.
165
00:09:23,870 --> 00:09:24,930
All right then!
166
00:09:25,400 --> 00:09:26,800
Don't be late!
167
00:09:27,000 --> 00:09:28,370
I know.
168
00:09:28,730 --> 00:09:31,200
All right, Naruto.
See you later.
169
00:09:31,300 --> 00:09:32,170
Yeah.
170
00:09:34,230 --> 00:09:35,770
Okay then, let's get going.
171
00:09:36,030 --> 00:09:36,730
Huh?
172
00:09:36,870 --> 00:09:38,330
I'm going too?
173
00:09:38,400 --> 00:09:39,970
Of course!
174
00:09:40,200 --> 00:09:42,030
I'm tired of monitoring you,
175
00:09:42,100 --> 00:09:44,600
but I still have to keep
an eye on you, right?
176
00:09:45,100 --> 00:09:48,870
Anyway, let's finish up
our tour of the village.
177
00:09:54,500 --> 00:09:56,430
Oh man… What are you doing?
178
00:09:56,500 --> 00:09:57,770
Are you okay?
179
00:09:58,170 --> 00:09:59,770
Y-Yeah, I'm okay.
180
00:10:00,230 --> 00:10:01,930
I'm so sorry, Big Bro!
181
00:10:02,400 --> 00:10:04,430
Hey, what are you doing?
182
00:10:04,600 --> 00:10:06,170
Yes, I'm sorry!
183
00:10:08,570 --> 00:10:10,700
It would all be so easy if
you had the Thunder Train.
184
00:10:10,800 --> 00:10:12,430
Thunder Train?
What's that?
185
00:10:13,130 --> 00:10:14,570
A kind of vehicle.
186
00:10:14,630 --> 00:10:17,100
A giant vehicle that carries
people and things.
187
00:10:17,170 --> 00:10:18,570
And it circles around the village.
188
00:10:18,630 --> 00:10:21,530
Stop talking nonsense and let's go.
189
00:10:23,470 --> 00:10:26,400
A giant vehicle that moves
people and things?
190
00:10:27,030 --> 00:10:28,600
Hey, Kaminarimon!
191
00:10:28,670 --> 00:10:30,600
Quit dawdling or we'll be late!
192
00:10:30,870 --> 00:10:31,970
R-Right!
193
00:10:36,600 --> 00:10:39,930
Hey, how come there's no
Great Stone Face of Lady Fifth?
194
00:10:40,070 --> 00:10:45,000
Oh, Granny Tsunade became
the Hokage just recently.
195
00:10:45,230 --> 00:10:46,700
It's gonna get carved pretty soon.
196
00:10:46,930 --> 00:10:47,970
Hmm…
197
00:10:49,170 --> 00:10:51,670
I'm gonna be the Hokage one day too,
198
00:10:51,730 --> 00:10:54,570
and I'll have my face carved
over there.
199
00:10:55,700 --> 00:10:58,600
Dad seriously wanted
to become the Hokage
200
00:10:58,670 --> 00:11:00,470
ever since he was a kid…
201
00:11:01,000 --> 00:11:02,270
Hokage, huh?
202
00:11:02,330 --> 00:11:04,830
What? Don't you dare say
it's impossible.
203
00:11:09,730 --> 00:11:10,630
No…
204
00:11:11,430 --> 00:11:13,700
I was just thinking
you probably could.
205
00:11:14,600 --> 00:11:16,100
You get it!
206
00:11:16,930 --> 00:11:17,970
Well…
207
00:11:18,030 --> 00:11:20,800
I did say you can, but maybe,
you won't be able to.
208
00:11:20,870 --> 00:11:22,600
W-What did you say?!
209
00:11:23,230 --> 00:11:26,530
Becoming the Hokage
is my dream!
210
00:11:26,600 --> 00:11:27,470
Okay, okay.
211
00:11:29,400 --> 00:11:31,930
BATH HOUSE
MEN WOMEN
212
00:11:36,470 --> 00:11:38,470
According to
Lady Fifth's special orders,
213
00:11:38,530 --> 00:11:41,030
this is the spot where
we're supposed to assemble, right?
214
00:11:41,230 --> 00:11:43,430
Yeah, there's no mistake.
215
00:11:44,270 --> 00:11:46,600
What are we gonna do here?
216
00:11:47,200 --> 00:11:48,570
I'm getting a bad feeling
about this.
217
00:11:51,630 --> 00:11:53,200
I see everyone's here.
218
00:11:54,330 --> 00:11:57,770
I've been assigned to coordinate
the special orders,
219
00:11:57,830 --> 00:11:59,700
though it's total drag…
220
00:12:00,400 --> 00:12:03,870
Huh? Are you the observer
Naruto mentioned?
221
00:12:04,630 --> 00:12:05,900
Y-Yeah!
222
00:12:07,170 --> 00:12:10,200
Shikadai and Uncle Shikamaru
are totally identical!
223
00:12:11,570 --> 00:12:15,300
Shikamaru, what are
Lady Fifth's special orders?
224
00:12:15,600 --> 00:12:17,600
Yeah, about that.
225
00:12:18,400 --> 00:12:20,800
We have to clean this place up.
226
00:12:21,000 --> 00:12:22,830
Huh?! What's up with that?!
227
00:12:23,070 --> 00:12:26,530
An acquaintance of Lady Fifth has
some connection to this bath house,
228
00:12:26,600 --> 00:12:28,930
and she's in a position
where she can't turn this down.
229
00:12:29,700 --> 00:12:31,430
Why can't she turn it down?
230
00:12:31,900 --> 00:12:33,370
I don't know.
231
00:12:33,600 --> 00:12:35,670
Anyway, she was insistent,
232
00:12:35,730 --> 00:12:37,630
and she didn't offer
any explanation why.
233
00:12:37,970 --> 00:12:41,830
Aunty Ino and Uncle Choji
haven't changed at all either.
234
00:12:42,400 --> 00:12:45,430
Lady Fifth's acquaintance
must be the Pervy Sage.
235
00:12:45,500 --> 00:12:48,100
She has to clean up after him
because of last night, after all.
236
00:12:48,500 --> 00:12:51,500
If people find out,
I'll totally get beaten up!
237
00:12:52,200 --> 00:12:54,070
Why are you so pale?
238
00:12:54,130 --> 00:12:56,430
I-I'm not, you know!
239
00:12:56,670 --> 00:12:57,800
Really?
240
00:12:57,870 --> 00:13:00,430
You've been acting strange
since earlier.
241
00:13:00,500 --> 00:13:02,530
I'm fine!
242
00:13:03,000 --> 00:13:05,670
I'm gonna go get
the cleaning supplies!
243
00:13:08,670 --> 00:13:09,430
Hmm?
244
00:13:10,670 --> 00:13:13,300
You kind of look like Naruto.
245
00:13:13,600 --> 00:13:15,700
No way, ya' know!
246
00:13:16,030 --> 00:13:18,770
Hinata! What are you guys
talking about?
247
00:13:18,830 --> 00:13:20,870
C'mon, we'd better go too.
248
00:13:21,370 --> 00:13:22,530
Oh, right.
249
00:13:24,200 --> 00:13:25,100
See you!
250
00:13:25,630 --> 00:13:26,400
Yeah!
251
00:13:31,670 --> 00:13:34,030
Hinata, you're usually so shy,
252
00:13:34,100 --> 00:13:36,270
I'm surprised you spoke to someone
you just met for the first time.
253
00:13:36,370 --> 00:13:37,770
Huh? Oh…
254
00:13:37,930 --> 00:13:40,870
For some reason,
I didn't feel nervous with him.
255
00:13:40,930 --> 00:13:43,730
It sounds like
there's something there!
256
00:13:43,870 --> 00:13:44,900
WOMEN
I-It's nothing!
257
00:13:44,900 --> 00:13:46,730
WOMEN
Cut it out, Ino.
258
00:13:46,730 --> 00:13:48,530
WOMEN
Just kidding! Just kidding!
259
00:14:01,130 --> 00:14:02,670
I just can't get into this.
260
00:14:03,430 --> 00:14:05,100
Too bad.
261
00:14:05,530 --> 00:14:08,030
It's a direct order from Lady Fifth.
262
00:14:08,700 --> 00:14:10,800
We're still only genin!
263
00:14:10,870 --> 00:14:12,570
Consider it a part of training!
264
00:14:12,970 --> 00:14:16,500
I get it, but to be called up
just for clean-up duty?
265
00:14:16,570 --> 00:14:22,000
Maybe that person from the bath house
has something over Lady Fifth?
266
00:14:22,370 --> 00:14:23,570
Something over her?
267
00:14:23,800 --> 00:14:26,000
Should we investigate later?
268
00:14:26,600 --> 00:14:28,530
Who cares about that!
269
00:14:28,600 --> 00:14:30,970
C'mon, let's hurry and get
this cleaning over with!
270
00:14:31,800 --> 00:14:34,570
Ordinarily, you'd be complaining
the loudest.
271
00:14:34,630 --> 00:14:36,530
Not true!
272
00:14:36,900 --> 00:14:39,500
Okay, let's go!
Shadow Clone Jutsu!
273
00:14:41,730 --> 00:14:43,870
– Let's finish this quickly.
– Let's finish this quickly.
274
00:14:44,470 --> 00:14:45,770
Even as a kid,
275
00:14:45,830 --> 00:14:48,030
he could do the Shadow Clone Jutsu
better than me, huh?
276
00:14:48,330 --> 00:14:50,770
– Okay, let's do this, ya know!
– Okay, let's do this, ya know!
277
00:14:50,930 --> 00:14:52,770
– All right!
– All right!
278
00:14:53,630 --> 00:14:55,530
– All right!
– All right!
279
00:14:56,370 --> 00:14:58,770
You really are full of energy…
280
00:14:58,830 --> 00:15:01,800
Wow… No wonder
he's the future Hokage.
281
00:15:01,870 --> 00:15:04,130
Who's the future Hokage?
282
00:15:04,470 --> 00:15:06,630
Like I'd let Naruto
steal the spotlight!
283
00:15:06,800 --> 00:15:08,330
Let's go, Akamaru!
284
00:15:09,400 --> 00:15:11,200
Man-Beast Transformation Combo!
285
00:15:15,170 --> 00:15:16,870
Soapy Fang Over Fang!
286
00:15:22,000 --> 00:15:23,830
Hey, you're overdoing it, Kiba!
287
00:15:23,900 --> 00:15:25,470
This place is full of suds!
288
00:15:30,770 --> 00:15:34,230
So, this is what the guy who united all
of the hopes of the village is like.
289
00:15:34,300 --> 00:15:35,630
Who are you talking about?
290
00:15:35,700 --> 00:15:37,330
I'm talking about Kiba.
291
00:15:37,470 --> 00:15:39,970
He's just saying that stuff.
292
00:15:41,600 --> 00:15:46,500
He's not the one who united all of
the hopes of the village, it's because I—!
293
00:15:46,570 --> 00:15:48,170
What are you saying?
294
00:15:59,270 --> 00:16:00,130
Huh? What?
295
00:16:00,200 --> 00:16:01,970
I will not be outdone!
296
00:16:02,130 --> 00:16:02,830
Huh?
297
00:16:04,300 --> 00:16:06,670
Bathhouse cleaning is training!
298
00:16:06,730 --> 00:16:08,230
Here I go!
299
00:16:10,900 --> 00:16:13,270
Why are you lathering it all up again?
300
00:16:13,370 --> 00:16:14,900
Hey, rinse it off first!
301
00:16:15,200 --> 00:16:16,430
R-Right.
302
00:16:23,970 --> 00:16:25,730
It's Water Style Jutsu!
303
00:16:26,800 --> 00:16:28,000
Why you!
304
00:16:28,430 --> 00:16:29,500
Take this!
305
00:16:29,870 --> 00:16:31,370
H-Hot!
306
00:16:31,770 --> 00:16:34,800
Hey, quit spraying hot water!
307
00:16:37,230 --> 00:16:38,800
You can't get me.
308
00:16:39,400 --> 00:16:41,230
Why you—!
309
00:16:45,900 --> 00:16:47,070
Over here, over here!
310
00:16:47,130 --> 00:16:47,900
Why you!
311
00:16:47,930 --> 00:16:50,530
Hey, you guys!
Quit making this more of a drag!
312
00:16:51,870 --> 00:16:54,000
S-Sorry, Shikamaru.
313
00:16:54,730 --> 00:16:56,730
The changing rooms are done now.
314
00:17:00,370 --> 00:17:01,930
You guys!
315
00:17:06,470 --> 00:17:07,630
– Huh?!
– Huh?!
316
00:17:09,170 --> 00:17:12,030
BATH HOUSE
MEN WOMEN
317
00:17:16,830 --> 00:17:18,370
What's all the noise?!
318
00:17:24,070 --> 00:17:26,100
Ouch!
319
00:17:29,900 --> 00:17:32,770
Choji! What's the big idea?!
320
00:17:33,170 --> 00:17:35,870
You again, you peeping brat!
321
00:17:36,400 --> 00:17:37,400
Peeping brat?
322
00:17:38,300 --> 00:17:40,900
Huh? Uh!
323
00:17:58,170 --> 00:17:59,000
Damn it.
324
00:17:59,070 --> 00:18:02,470
The special order was to just
clean up after your mess?
325
00:18:02,530 --> 00:18:05,700
I told you,
it was Pervy Sage's fault!
326
00:18:05,870 --> 00:18:07,530
You're so annoying!
327
00:18:07,600 --> 00:18:11,100
Sakura, don't say that!
328
00:18:13,470 --> 00:18:15,630
Where did you learn taijutsu?
329
00:18:15,830 --> 00:18:16,500
Huh?
330
00:18:16,570 --> 00:18:20,030
At kind of like a school where
a teacher taught me.
331
00:18:20,570 --> 00:18:23,430
I see. Your movements
weren't bad at all.
332
00:18:23,500 --> 00:18:26,170
But I saw slight inefficiencies
in your movements.
333
00:18:26,900 --> 00:18:29,070
Did your teacher ever
call them out?
334
00:18:29,670 --> 00:18:31,170
Uh, not really.
335
00:18:32,500 --> 00:18:34,700
Your teacher was careless.
336
00:18:35,730 --> 00:18:37,530
That teacher was you!
337
00:18:38,170 --> 00:18:39,870
You're a street performer, right?
338
00:18:39,930 --> 00:18:42,730
If you can move that well,
you could be a ninja.
339
00:18:43,170 --> 00:18:44,570
Your instincts were great.
340
00:18:44,630 --> 00:18:47,630
You might surpass Naruto
right away!
341
00:18:47,800 --> 00:18:50,070
No way that'll happen!
342
00:18:50,530 --> 00:18:52,270
It makes sense.
343
00:18:52,530 --> 00:18:54,600
I think you can
be battle-ready immediately.
344
00:18:54,670 --> 00:18:55,600
How about it?
345
00:18:55,670 --> 00:18:58,130
What, you need people that badly?
346
00:18:58,400 --> 00:19:02,770
Well, we had a deserter just recently.
347
00:19:02,830 --> 00:19:04,530
– Well, what do you think?
– Hey, Kiba!
348
00:19:04,770 --> 00:19:05,470
Oh.
349
00:19:10,170 --> 00:19:12,570
Huh? Don't tell me
the deserter is—!
350
00:19:13,000 --> 00:19:15,830
Sorry, forget about
what I just mentioned.
351
00:19:16,530 --> 00:19:18,330
I'm kinda hungry…
352
00:19:19,000 --> 00:19:19,800
Oh…
353
00:19:20,170 --> 00:19:21,500
How about you, Choji?
354
00:19:21,570 --> 00:19:23,730
Yeah, I'm starving.
355
00:19:23,800 --> 00:19:25,500
Aren't you always?
356
00:19:25,570 --> 00:19:27,530
You're correct!
357
00:19:30,000 --> 00:19:32,470
Okay, we're excused
for the day.
358
00:19:48,500 --> 00:19:52,170
I didn't sense Urashiki
in the vicinity.
359
00:19:52,870 --> 00:19:55,400
But, he could appear anytime.
360
00:19:56,670 --> 00:19:59,070
Has Karasuki awakened
at all since?
361
00:19:59,700 --> 00:20:01,930
He hasn't come
out of his shell.
362
00:20:06,200 --> 00:20:07,170
What's the matter?
363
00:20:08,200 --> 00:20:10,700
What were you doing
during this time, Sasuke?
364
00:20:11,830 --> 00:20:12,800
Why do you ask?
365
00:20:13,430 --> 00:20:15,830
I asked Dad and
the others about you,
366
00:20:15,900 --> 00:20:17,400
but they all said you were away.
367
00:20:20,070 --> 00:20:21,270
Granny Tsunade mentioned it too,
368
00:20:21,330 --> 00:20:23,170
about a genin who
deserted the village.
369
00:20:24,170 --> 00:20:25,530
It was you, wasn't it, Sasuke?
370
00:20:27,600 --> 00:20:28,530
Why?
371
00:20:29,170 --> 00:20:32,330
Back then,
I saw no other choice.
372
00:20:34,930 --> 00:20:37,000
I know that you're the Sasuke
you are now
373
00:20:37,070 --> 00:20:39,070
because of this past right now.
374
00:20:39,970 --> 00:20:44,770
So…why can't the you right here,
say anything then?
375
00:20:46,100 --> 00:20:47,070
It's impossible.
376
00:20:47,530 --> 00:20:48,530
But—!
377
00:20:50,100 --> 00:20:53,530
We're here to protect Naruto
from Urashiki.
378
00:20:54,270 --> 00:20:57,400
We can't stir up anything else
in the past.
379
00:20:59,330 --> 00:21:01,670
So, go back to Naruto.
380
00:21:14,370 --> 00:21:16,930
Hey, mister!
Where have you been?
381
00:21:17,000 --> 00:21:18,370
I've been in the village
the whole time.
382
00:21:18,430 --> 00:21:21,170
Then you should have shown
your face!
383
00:21:21,400 --> 00:21:24,270
It's my job to keep
an eye on you two.
384
00:21:24,600 --> 00:21:26,400
Yeah, I'm sorry.
385
00:21:26,900 --> 00:21:31,500
Anyway, I wonder
where Pervy Sage is?
386
00:21:31,670 --> 00:21:34,570
He promised to train me today.
387
00:21:38,570 --> 00:21:39,730
Well now…
388
00:21:39,800 --> 00:21:42,400
My plans really went off-kilter.
389
00:21:44,870 --> 00:21:48,730
I guess I'll have to hunt down
the annoying insects.
390
00:23:26,230 --> 00:23:29,600
I've been wanting to meet you,
Mr. Naruto Uzumaki.
391
00:23:29,670 --> 00:23:31,830
Who are you?!
Do you know me?
392
00:23:31,900 --> 00:23:35,630
Of course!
You're very famous, after all.
393
00:23:35,930 --> 00:23:38,800
I've come to take your Nine Tails.
394
00:23:38,900 --> 00:23:40,370
I'm not gonna let you!
395
00:23:40,430 --> 00:23:42,230
I'm going to distract Urashiki.
396
00:23:42,300 --> 00:23:44,230
I leave Naruto to you,
Boruto!
397
00:23:44,530 --> 00:23:47,300
Next time on Boruto:
Naruto Next Generations:
398
00:23:47,370 --> 00:23:48,900
"The Power of the Nine Tails"
399
00:23:48,970 --> 00:23:50,870
We'll protect you, Dad!
400
00:23:50,930 --> 00:23:54,330
THE POWER OF THE NINE TAILS