1 00:00:18,230 --> 00:00:20,830 Why do we have to eat ramen for breakfast? 2 00:00:21,030 --> 00:00:23,170 What's wrong? It tastes great! 3 00:00:23,370 --> 00:00:25,300 I can't eat this stuff first thing in the morning! 4 00:00:25,400 --> 00:00:27,400 Besides, we had the same thing last night! 5 00:00:27,530 --> 00:00:28,830 It's not the same. 6 00:00:29,430 --> 00:00:30,800 Today, we're having salt. 7 00:00:31,170 --> 00:00:32,970 Yesterday, we had miso, ya know! 8 00:00:33,900 --> 00:00:36,200 That's not the point… 9 00:00:37,970 --> 00:00:39,930 Fine then! 10 00:00:40,400 --> 00:00:42,870 I'll have ramen for breakfast… 11 00:00:43,030 --> 00:00:44,870 but don't you have any different flavors? 12 00:00:45,370 --> 00:00:47,200 Like Dynamic Hot Chili… 13 00:00:47,270 --> 00:00:48,800 Or Red Avocado? 14 00:00:49,030 --> 00:00:50,300 What are those? 15 00:00:51,830 --> 00:00:53,930 You don't even know about them? 16 00:00:54,030 --> 00:00:55,670 You're so behind the times… 17 00:00:55,870 --> 00:01:00,600 It's like you've wasted half your life, not having tasted those flavors. 18 00:01:00,670 --> 00:01:02,500 Seriously? 19 00:01:06,800 --> 00:01:09,100 Okay then! I'll let you taste them. 20 00:01:10,130 --> 00:01:12,130 Whoa! What are you putting in there?! 21 00:01:12,300 --> 00:01:15,470 This and this… Whatever, I'll add this too! 22 00:01:15,700 --> 00:01:16,630 How about this? 23 00:01:18,070 --> 00:01:19,230 It's ready! 24 00:01:20,270 --> 00:01:21,600 Oh man… 25 00:01:21,670 --> 00:01:23,700 My pristine salt ramen… 26 00:01:24,830 --> 00:01:26,500 Yeah, it's good! 27 00:01:26,570 --> 00:01:28,870 It's gotta have a bit of bite to it! 28 00:01:29,070 --> 00:01:31,300 Just humor me a little and try it. 29 00:01:31,370 --> 00:01:33,100 Are you sure about this? 30 00:01:43,270 --> 00:01:44,800 So spicy! 31 00:01:45,500 --> 00:01:46,530 But… 32 00:01:46,600 --> 00:01:48,600 It's good in its own way! 33 00:01:48,900 --> 00:01:49,830 See? 34 00:01:50,300 --> 00:01:52,170 You understanding how good this tastes means 35 00:01:52,230 --> 00:01:53,230 we're gonna get along just fine. 36 00:01:53,970 --> 00:01:56,700 How long are you gonna be here in the village? 37 00:01:57,030 --> 00:02:01,470 I don't know. My master has stuff he needs to do, 38 00:02:01,530 --> 00:02:04,370 so he told me to take it easy for a while. 39 00:02:04,830 --> 00:02:07,130 Our captain Kakashi isn't here either, 40 00:02:07,200 --> 00:02:08,830 so we don't have any team missions. 41 00:02:09,030 --> 00:02:10,570 I guess it can't be helped! 42 00:02:10,630 --> 00:02:13,970 As your monitor, I'll show you around the village! 43 00:03:46,370 --> 00:03:49,400 LEAF JUNJO SHOPPING STREET Genin, Assemble! 44 00:03:49,470 --> 00:03:51,300 Genin, Assemble! This is the best diner in town. 45 00:03:51,900 --> 00:03:54,630 The lady that owns this flower shop here is always taking a nap. 46 00:03:54,700 --> 00:03:57,400 This bookstore's run by a pervy old man. 47 00:03:58,170 --> 00:04:01,000 The village seems totally different. 48 00:04:01,770 --> 00:04:04,700 Hey, this month's issue is out! 49 00:04:05,200 --> 00:04:06,370 That's right! 50 00:04:06,430 --> 00:04:08,730 Sasuke was a kid during this time too. 51 00:04:09,430 --> 00:04:10,330 Hey! 52 00:04:10,700 --> 00:04:11,670 Hmm? 53 00:04:11,930 --> 00:04:16,200 Introduce me to your teammates. You have 3-man cells, right? 54 00:04:16,830 --> 00:04:20,070 Like Sakura, the one from yesterday, and the other— 55 00:04:21,800 --> 00:04:23,000 It's impossible right now. 56 00:04:23,470 --> 00:04:24,270 Why? 57 00:04:24,870 --> 00:04:27,470 The other one's away from the village. 58 00:04:28,100 --> 00:04:30,630 Like on a mission? When's he coming back? 59 00:04:31,500 --> 00:04:32,530 I don't know. 60 00:04:33,000 --> 00:04:34,230 What's that supposed to mean? 61 00:04:34,570 --> 00:04:36,100 He'll return someday. 62 00:04:36,170 --> 00:04:37,730 Or, more like, I'll make him return. 63 00:04:38,230 --> 00:04:40,330 But, he's not here right now. 64 00:04:43,270 --> 00:04:46,400 Just when I thought I'd meet Sasuke when he was a kid. 65 00:04:46,970 --> 00:04:47,870 Okay! 66 00:04:47,930 --> 00:04:49,330 Let's keep moving! 67 00:04:49,470 --> 00:04:50,730 Big Bro Naruto! 68 00:04:55,800 --> 00:04:57,730 Who's this lil' shrimp? 69 00:04:57,830 --> 00:04:59,030 I'm not a shrimp! 70 00:04:59,200 --> 00:05:01,670 Hey, I'm Big Bro Naruto's rival 71 00:05:01,730 --> 00:05:03,770 and I'm gonna become Hokage! 72 00:05:04,370 --> 00:05:05,500 Rival? 73 00:05:05,670 --> 00:05:06,930 And that, "hey"! 74 00:05:07,400 --> 00:05:08,300 Hey, shrimp are—? 75 00:05:08,370 --> 00:05:09,530 Who're you calling shrimp?! 76 00:05:09,600 --> 00:05:11,830 I am the grandson of the Third Hokage! 77 00:05:11,900 --> 00:05:14,330 The future Hokage, Konohamaru Sarutobi! 78 00:05:14,900 --> 00:05:16,500 Hey, don't mess with me! 79 00:05:17,000 --> 00:05:18,400 No way! 80 00:05:18,470 --> 00:05:20,930 Big Bro Konohamaru was seriously like this? 81 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 What's up, Konohamaru? 82 00:05:24,370 --> 00:05:27,600 I thought I'd show you how far I've gotten with training. 83 00:05:28,030 --> 00:05:28,900 What?! 84 00:05:30,400 --> 00:05:31,700 I challenge you, Big Bro! 85 00:05:32,300 --> 00:05:33,700 Sexy Jutsu! 86 00:05:40,500 --> 00:05:41,470 Huh? 87 00:05:43,430 --> 00:05:45,700 Boom… Chicka… Boom! 88 00:05:46,230 --> 00:05:48,030 Hey, Big Bro, what do you think? 89 00:05:48,100 --> 00:05:50,830 It's hard to praise something like that. 90 00:05:51,030 --> 00:05:51,800 Watch and learn! 91 00:05:51,870 --> 00:05:54,230 This is what you call a real Sexy Jutsu! 92 00:05:59,230 --> 00:06:00,870 How's this? 93 00:06:01,500 --> 00:06:06,230 Konohamaru, you don't have enough charm! 94 00:06:07,300 --> 00:06:08,170 Damn it! 95 00:06:11,100 --> 00:06:13,500 I didn't train hard enough. 96 00:06:14,570 --> 00:06:16,530 You're still too naïve! 97 00:06:17,170 --> 00:06:19,130 What was the challenge to begin with? 98 00:06:19,200 --> 00:06:22,130 Konohamaru, be more diligent. 99 00:06:22,270 --> 00:06:25,330 This guy has a pretty good Sexy Jutsu too. 100 00:06:25,400 --> 00:06:28,000 What?! For real? 101 00:06:28,070 --> 00:06:29,700 Mm… 102 00:06:29,770 --> 00:06:34,470 Well, my Sexy Jutsu is a lot cooler than yours. 103 00:06:35,970 --> 00:06:37,970 Hey, then show me! 104 00:06:38,370 --> 00:06:39,830 I guess I have no choice. 105 00:06:39,900 --> 00:06:41,130 I'll show it to you! 106 00:06:41,470 --> 00:06:44,070 Although, it's not as good as mine. 107 00:06:45,300 --> 00:06:47,600 You idiot! 108 00:06:56,500 --> 00:06:57,700 Big Bro! 109 00:06:57,830 --> 00:06:59,500 What the hell do you think you're doing, 110 00:06:59,570 --> 00:07:00,830 first thing in the morning?! 111 00:07:01,030 --> 00:07:02,730 Sakura's scary! 112 00:07:03,330 --> 00:07:05,470 Stop it! You violent woman! 113 00:07:05,830 --> 00:07:06,870 Huh? 114 00:07:09,730 --> 00:07:11,630 What did you say just now?! 115 00:07:13,370 --> 00:07:15,500 – I'm sorry, Big Bro Naruto! – H-Hey! 116 00:07:16,370 --> 00:07:19,670 S-Sakura, hold on… 117 00:07:20,170 --> 00:07:22,970 S-Sakura, please calm down! 118 00:07:23,030 --> 00:07:25,470 Seriously, if you would just stop acting like an idiot. 119 00:07:25,830 --> 00:07:26,970 Right, Hinata? 120 00:07:27,500 --> 00:07:28,100 Huh? 121 00:07:29,330 --> 00:07:30,470 Mom?! 122 00:07:31,470 --> 00:07:33,000 Ouch! 123 00:07:33,070 --> 00:07:34,970 It makes things difficult for me 124 00:07:35,030 --> 00:07:37,770 when I have an idiot like you for a partner. Got it? 125 00:07:37,830 --> 00:07:39,570 Um, Sakura… 126 00:07:39,700 --> 00:07:42,500 Let's leave it at that. 127 00:07:43,270 --> 00:07:44,100 Humph! 128 00:07:47,170 --> 00:07:51,330 Mom seems really different in the past! 129 00:07:51,830 --> 00:07:53,130 You're a lifesaver! 130 00:07:53,700 --> 00:07:55,200 Thanks, Hinata. 131 00:07:55,270 --> 00:07:56,200 Oh… 132 00:07:57,200 --> 00:07:59,930 What's the matter? Are you feeling okay? 133 00:08:00,230 --> 00:08:01,470 Oh… 134 00:08:01,530 --> 00:08:04,070 No, I'm fine. 135 00:08:05,430 --> 00:08:08,370 Watching them is sorta embarrassing. 136 00:08:10,270 --> 00:08:13,330 You guys, what are you doing around here? 137 00:08:13,470 --> 00:08:14,600 Hey, Neji! 138 00:08:16,800 --> 00:08:18,900 This guy is Uncle Neji? 139 00:08:19,870 --> 00:08:23,400 I was just passing by and Naruto was up to his stupid antics, 140 00:08:23,470 --> 00:08:24,930 so I was telling him to cut it out. 141 00:08:26,900 --> 00:08:28,130 Who are you? 142 00:08:28,400 --> 00:08:29,630 Oh, I'm… 143 00:08:29,770 --> 00:08:31,770 He's a street performer and… 144 00:08:31,830 --> 00:08:33,300 Neji! Here you are! 145 00:08:34,070 --> 00:08:35,170 What's up, Lee? 146 00:08:35,670 --> 00:08:38,170 He looks… just like him! 147 00:08:41,430 --> 00:08:44,270 Oh, Naruto, Sakura and Hinata. 148 00:08:44,330 --> 00:08:45,370 And… 149 00:08:45,570 --> 00:08:48,470 You must be the traveling performer Lady Tsunade was talking about! 150 00:08:48,530 --> 00:08:50,400 I'm monitoring him right— 151 00:08:50,470 --> 00:08:51,400 Hello! 152 00:08:51,500 --> 00:08:52,300 Hmm… 153 00:08:52,500 --> 00:08:53,600 Nice to meet you! 154 00:08:53,930 --> 00:08:55,870 Likewise! 155 00:08:56,230 --> 00:08:57,470 That's right, Naruto. 156 00:08:57,800 --> 00:09:01,130 I've been looking for you per Lady Fifth's special direct orders. 157 00:09:01,600 --> 00:09:03,000 Direct order? 158 00:09:03,700 --> 00:09:08,200 Lady Fifth ordered me earlier to assemble all available genin. 159 00:09:08,470 --> 00:09:09,900 Are you guys all going? 160 00:09:10,370 --> 00:09:11,630 Of course! 161 00:09:12,570 --> 00:09:15,600 You come too. You're free, right? 162 00:09:15,930 --> 00:09:16,900 Hmm… 163 00:09:17,630 --> 00:09:21,030 I can't train if Pervy Sage is away… 164 00:09:21,200 --> 00:09:23,230 And keeping an eye on him is getting boring. 165 00:09:23,870 --> 00:09:24,930 All right then! 166 00:09:25,400 --> 00:09:26,800 Don't be late! 167 00:09:27,000 --> 00:09:28,370 I know. 168 00:09:28,730 --> 00:09:31,200 All right, Naruto. See you later. 169 00:09:31,300 --> 00:09:32,170 Yeah. 170 00:09:34,230 --> 00:09:35,770 Okay then, let's get going. 171 00:09:36,030 --> 00:09:36,730 Huh? 172 00:09:36,870 --> 00:09:38,330 I'm going too? 173 00:09:38,400 --> 00:09:39,970 Of course! 174 00:09:40,200 --> 00:09:42,030 I'm tired of monitoring you, 175 00:09:42,100 --> 00:09:44,600 but I still have to keep an eye on you, right? 176 00:09:45,100 --> 00:09:48,870 Anyway, let's finish up our tour of the village. 177 00:09:54,500 --> 00:09:56,430 Oh man… What are you doing? 178 00:09:56,500 --> 00:09:57,770 Are you okay? 179 00:09:58,170 --> 00:09:59,770 Y-Yeah, I'm okay. 180 00:10:00,230 --> 00:10:01,930 I'm so sorry, Big Bro! 181 00:10:02,400 --> 00:10:04,430 Hey, what are you doing? 182 00:10:04,600 --> 00:10:06,170 Yes, I'm sorry! 183 00:10:08,570 --> 00:10:10,700 It would all be so easy if you had the Thunder Train. 184 00:10:10,800 --> 00:10:12,430 Thunder Train? What's that? 185 00:10:13,130 --> 00:10:14,570 A kind of vehicle. 186 00:10:14,630 --> 00:10:17,100 A giant vehicle that carries people and things. 187 00:10:17,170 --> 00:10:18,570 And it circles around the village. 188 00:10:18,630 --> 00:10:21,530 Stop talking nonsense and let's go. 189 00:10:23,470 --> 00:10:26,400 A giant vehicle that moves people and things? 190 00:10:27,030 --> 00:10:28,600 Hey, Kaminarimon! 191 00:10:28,670 --> 00:10:30,600 Quit dawdling or we'll be late! 192 00:10:30,870 --> 00:10:31,970 R-Right! 193 00:10:36,600 --> 00:10:39,930 Hey, how come there's no Great Stone Face of Lady Fifth? 194 00:10:40,070 --> 00:10:45,000 Oh, Granny Tsunade became the Hokage just recently. 195 00:10:45,230 --> 00:10:46,700 It's gonna get carved pretty soon. 196 00:10:46,930 --> 00:10:47,970 Hmm… 197 00:10:49,170 --> 00:10:51,670 I'm gonna be the Hokage one day too, 198 00:10:51,730 --> 00:10:54,570 and I'll have my face carved over there. 199 00:10:55,700 --> 00:10:58,600 Dad seriously wanted to become the Hokage 200 00:10:58,670 --> 00:11:00,470 ever since he was a kid… 201 00:11:01,000 --> 00:11:02,270 Hokage, huh? 202 00:11:02,330 --> 00:11:04,830 What? Don't you dare say it's impossible. 203 00:11:09,730 --> 00:11:10,630 No… 204 00:11:11,430 --> 00:11:13,700 I was just thinking you probably could. 205 00:11:14,600 --> 00:11:16,100 You get it! 206 00:11:16,930 --> 00:11:17,970 Well… 207 00:11:18,030 --> 00:11:20,800 I did say you can, but maybe, you won't be able to. 208 00:11:20,870 --> 00:11:22,600 W-What did you say?! 209 00:11:23,230 --> 00:11:26,530 Becoming the Hokage is my dream! 210 00:11:26,600 --> 00:11:27,470 Okay, okay. 211 00:11:29,400 --> 00:11:31,930 BATH HOUSE MEN WOMEN 212 00:11:36,470 --> 00:11:38,470 According to Lady Fifth's special orders, 213 00:11:38,530 --> 00:11:41,030 this is the spot where we're supposed to assemble, right? 214 00:11:41,230 --> 00:11:43,430 Yeah, there's no mistake. 215 00:11:44,270 --> 00:11:46,600 What are we gonna do here? 216 00:11:47,200 --> 00:11:48,570 I'm getting a bad feeling about this. 217 00:11:51,630 --> 00:11:53,200 I see everyone's here. 218 00:11:54,330 --> 00:11:57,770 I've been assigned to coordinate the special orders, 219 00:11:57,830 --> 00:11:59,700 though it's total drag… 220 00:12:00,400 --> 00:12:03,870 Huh? Are you the observer Naruto mentioned? 221 00:12:04,630 --> 00:12:05,900 Y-Yeah! 222 00:12:07,170 --> 00:12:10,200 Shikadai and Uncle Shikamaru are totally identical! 223 00:12:11,570 --> 00:12:15,300 Shikamaru, what are Lady Fifth's special orders? 224 00:12:15,600 --> 00:12:17,600 Yeah, about that. 225 00:12:18,400 --> 00:12:20,800 We have to clean this place up. 226 00:12:21,000 --> 00:12:22,830 Huh?! What's up with that?! 227 00:12:23,070 --> 00:12:26,530 An acquaintance of Lady Fifth has some connection to this bath house, 228 00:12:26,600 --> 00:12:28,930 and she's in a position where she can't turn this down. 229 00:12:29,700 --> 00:12:31,430 Why can't she turn it down? 230 00:12:31,900 --> 00:12:33,370 I don't know. 231 00:12:33,600 --> 00:12:35,670 Anyway, she was insistent, 232 00:12:35,730 --> 00:12:37,630 and she didn't offer any explanation why. 233 00:12:37,970 --> 00:12:41,830 Aunty Ino and Uncle Choji haven't changed at all either. 234 00:12:42,400 --> 00:12:45,430 Lady Fifth's acquaintance must be the Pervy Sage. 235 00:12:45,500 --> 00:12:48,100 She has to clean up after him because of last night, after all. 236 00:12:48,500 --> 00:12:51,500 If people find out, I'll totally get beaten up! 237 00:12:52,200 --> 00:12:54,070 Why are you so pale? 238 00:12:54,130 --> 00:12:56,430 I-I'm not, you know! 239 00:12:56,670 --> 00:12:57,800 Really? 240 00:12:57,870 --> 00:13:00,430 You've been acting strange since earlier. 241 00:13:00,500 --> 00:13:02,530 I'm fine! 242 00:13:03,000 --> 00:13:05,670 I'm gonna go get the cleaning supplies! 243 00:13:08,670 --> 00:13:09,430 Hmm? 244 00:13:10,670 --> 00:13:13,300 You kind of look like Naruto. 245 00:13:13,600 --> 00:13:15,700 No way, ya' know! 246 00:13:16,030 --> 00:13:18,770 Hinata! What are you guys talking about? 247 00:13:18,830 --> 00:13:20,870 C'mon, we'd better go too. 248 00:13:21,370 --> 00:13:22,530 Oh, right. 249 00:13:24,200 --> 00:13:25,100 See you! 250 00:13:25,630 --> 00:13:26,400 Yeah! 251 00:13:31,670 --> 00:13:34,030 Hinata, you're usually so shy, 252 00:13:34,100 --> 00:13:36,270 I'm surprised you spoke to someone you just met for the first time. 253 00:13:36,370 --> 00:13:37,770 Huh? Oh… 254 00:13:37,930 --> 00:13:40,870 For some reason, I didn't feel nervous with him. 255 00:13:40,930 --> 00:13:43,730 It sounds like there's something there! 256 00:13:43,870 --> 00:13:44,900 WOMEN I-It's nothing! 257 00:13:44,900 --> 00:13:46,730 WOMEN Cut it out, Ino. 258 00:13:46,730 --> 00:13:48,530 WOMEN Just kidding! Just kidding! 259 00:14:01,130 --> 00:14:02,670 I just can't get into this. 260 00:14:03,430 --> 00:14:05,100 Too bad. 261 00:14:05,530 --> 00:14:08,030 It's a direct order from Lady Fifth. 262 00:14:08,700 --> 00:14:10,800 We're still only genin! 263 00:14:10,870 --> 00:14:12,570 Consider it a part of training! 264 00:14:12,970 --> 00:14:16,500 I get it, but to be called up just for clean-up duty? 265 00:14:16,570 --> 00:14:22,000 Maybe that person from the bath house has something over Lady Fifth? 266 00:14:22,370 --> 00:14:23,570 Something over her? 267 00:14:23,800 --> 00:14:26,000 Should we investigate later? 268 00:14:26,600 --> 00:14:28,530 Who cares about that! 269 00:14:28,600 --> 00:14:30,970 C'mon, let's hurry and get this cleaning over with! 270 00:14:31,800 --> 00:14:34,570 Ordinarily, you'd be complaining the loudest. 271 00:14:34,630 --> 00:14:36,530 Not true! 272 00:14:36,900 --> 00:14:39,500 Okay, let's go! Shadow Clone Jutsu! 273 00:14:41,730 --> 00:14:43,870 – Let's finish this quickly. – Let's finish this quickly. 274 00:14:44,470 --> 00:14:45,770 Even as a kid, 275 00:14:45,830 --> 00:14:48,030 he could do the Shadow Clone Jutsu better than me, huh? 276 00:14:48,330 --> 00:14:50,770 – Okay, let's do this, ya know! – Okay, let's do this, ya know! 277 00:14:50,930 --> 00:14:52,770 – All right! – All right! 278 00:14:53,630 --> 00:14:55,530 – All right! – All right! 279 00:14:56,370 --> 00:14:58,770 You really are full of energy… 280 00:14:58,830 --> 00:15:01,800 Wow… No wonder he's the future Hokage. 281 00:15:01,870 --> 00:15:04,130 Who's the future Hokage? 282 00:15:04,470 --> 00:15:06,630 Like I'd let Naruto steal the spotlight! 283 00:15:06,800 --> 00:15:08,330 Let's go, Akamaru! 284 00:15:09,400 --> 00:15:11,200 Man-Beast Transformation Combo! 285 00:15:15,170 --> 00:15:16,870 Soapy Fang Over Fang! 286 00:15:22,000 --> 00:15:23,830 Hey, you're overdoing it, Kiba! 287 00:15:23,900 --> 00:15:25,470 This place is full of suds! 288 00:15:30,770 --> 00:15:34,230 So, this is what the guy who united all of the hopes of the village is like. 289 00:15:34,300 --> 00:15:35,630 Who are you talking about? 290 00:15:35,700 --> 00:15:37,330 I'm talking about Kiba. 291 00:15:37,470 --> 00:15:39,970 He's just saying that stuff. 292 00:15:41,600 --> 00:15:46,500 He's not the one who united all of the hopes of the village, it's because I—! 293 00:15:46,570 --> 00:15:48,170 What are you saying? 294 00:15:59,270 --> 00:16:00,130 Huh? What? 295 00:16:00,200 --> 00:16:01,970 I will not be outdone! 296 00:16:02,130 --> 00:16:02,830 Huh? 297 00:16:04,300 --> 00:16:06,670 Bathhouse cleaning is training! 298 00:16:06,730 --> 00:16:08,230 Here I go! 299 00:16:10,900 --> 00:16:13,270 Why are you lathering it all up again? 300 00:16:13,370 --> 00:16:14,900 Hey, rinse it off first! 301 00:16:15,200 --> 00:16:16,430 R-Right. 302 00:16:23,970 --> 00:16:25,730 It's Water Style Jutsu! 303 00:16:26,800 --> 00:16:28,000 Why you! 304 00:16:28,430 --> 00:16:29,500 Take this! 305 00:16:29,870 --> 00:16:31,370 H-Hot! 306 00:16:31,770 --> 00:16:34,800 Hey, quit spraying hot water! 307 00:16:37,230 --> 00:16:38,800 You can't get me. 308 00:16:39,400 --> 00:16:41,230 Why you—! 309 00:16:45,900 --> 00:16:47,070 Over here, over here! 310 00:16:47,130 --> 00:16:47,900 Why you! 311 00:16:47,930 --> 00:16:50,530 Hey, you guys! Quit making this more of a drag! 312 00:16:51,870 --> 00:16:54,000 S-Sorry, Shikamaru. 313 00:16:54,730 --> 00:16:56,730 The changing rooms are done now. 314 00:17:00,370 --> 00:17:01,930 You guys! 315 00:17:06,470 --> 00:17:07,630 – Huh?! – Huh?! 316 00:17:09,170 --> 00:17:12,030 BATH HOUSE MEN WOMEN 317 00:17:16,830 --> 00:17:18,370 What's all the noise?! 318 00:17:24,070 --> 00:17:26,100 Ouch! 319 00:17:29,900 --> 00:17:32,770 Choji! What's the big idea?! 320 00:17:33,170 --> 00:17:35,870 You again, you peeping brat! 321 00:17:36,400 --> 00:17:37,400 Peeping brat? 322 00:17:38,300 --> 00:17:40,900 Huh? Uh! 323 00:17:58,170 --> 00:17:59,000 Damn it. 324 00:17:59,070 --> 00:18:02,470 The special order was to just clean up after your mess? 325 00:18:02,530 --> 00:18:05,700 I told you, it was Pervy Sage's fault! 326 00:18:05,870 --> 00:18:07,530 You're so annoying! 327 00:18:07,600 --> 00:18:11,100 Sakura, don't say that! 328 00:18:13,470 --> 00:18:15,630 Where did you learn taijutsu? 329 00:18:15,830 --> 00:18:16,500 Huh? 330 00:18:16,570 --> 00:18:20,030 At kind of like a school where a teacher taught me. 331 00:18:20,570 --> 00:18:23,430 I see. Your movements weren't bad at all. 332 00:18:23,500 --> 00:18:26,170 But I saw slight inefficiencies in your movements. 333 00:18:26,900 --> 00:18:29,070 Did your teacher ever call them out? 334 00:18:29,670 --> 00:18:31,170 Uh, not really. 335 00:18:32,500 --> 00:18:34,700 Your teacher was careless. 336 00:18:35,730 --> 00:18:37,530 That teacher was you! 337 00:18:38,170 --> 00:18:39,870 You're a street performer, right? 338 00:18:39,930 --> 00:18:42,730 If you can move that well, you could be a ninja. 339 00:18:43,170 --> 00:18:44,570 Your instincts were great. 340 00:18:44,630 --> 00:18:47,630 You might surpass Naruto right away! 341 00:18:47,800 --> 00:18:50,070 No way that'll happen! 342 00:18:50,530 --> 00:18:52,270 It makes sense. 343 00:18:52,530 --> 00:18:54,600 I think you can be battle-ready immediately. 344 00:18:54,670 --> 00:18:55,600 How about it? 345 00:18:55,670 --> 00:18:58,130 What, you need people that badly? 346 00:18:58,400 --> 00:19:02,770 Well, we had a deserter just recently. 347 00:19:02,830 --> 00:19:04,530 – Well, what do you think? – Hey, Kiba! 348 00:19:04,770 --> 00:19:05,470 Oh. 349 00:19:10,170 --> 00:19:12,570 Huh? Don't tell me the deserter is—! 350 00:19:13,000 --> 00:19:15,830 Sorry, forget about what I just mentioned. 351 00:19:16,530 --> 00:19:18,330 I'm kinda hungry… 352 00:19:19,000 --> 00:19:19,800 Oh… 353 00:19:20,170 --> 00:19:21,500 How about you, Choji? 354 00:19:21,570 --> 00:19:23,730 Yeah, I'm starving. 355 00:19:23,800 --> 00:19:25,500 Aren't you always? 356 00:19:25,570 --> 00:19:27,530 You're correct! 357 00:19:30,000 --> 00:19:32,470 Okay, we're excused for the day. 358 00:19:48,500 --> 00:19:52,170 I didn't sense Urashiki in the vicinity. 359 00:19:52,870 --> 00:19:55,400 But, he could appear anytime. 360 00:19:56,670 --> 00:19:59,070 Has Karasuki awakened at all since? 361 00:19:59,700 --> 00:20:01,930 He hasn't come out of his shell. 362 00:20:06,200 --> 00:20:07,170 What's the matter? 363 00:20:08,200 --> 00:20:10,700 What were you doing during this time, Sasuke? 364 00:20:11,830 --> 00:20:12,800 Why do you ask? 365 00:20:13,430 --> 00:20:15,830 I asked Dad and the others about you, 366 00:20:15,900 --> 00:20:17,400 but they all said you were away. 367 00:20:20,070 --> 00:20:21,270 Granny Tsunade mentioned it too, 368 00:20:21,330 --> 00:20:23,170 about a genin who deserted the village. 369 00:20:24,170 --> 00:20:25,530 It was you, wasn't it, Sasuke? 370 00:20:27,600 --> 00:20:28,530 Why? 371 00:20:29,170 --> 00:20:32,330 Back then, I saw no other choice. 372 00:20:34,930 --> 00:20:37,000 I know that you're the Sasuke you are now 373 00:20:37,070 --> 00:20:39,070 because of this past right now. 374 00:20:39,970 --> 00:20:44,770 So…why can't the you right here, say anything then? 375 00:20:46,100 --> 00:20:47,070 It's impossible. 376 00:20:47,530 --> 00:20:48,530 But—! 377 00:20:50,100 --> 00:20:53,530 We're here to protect Naruto from Urashiki. 378 00:20:54,270 --> 00:20:57,400 We can't stir up anything else in the past. 379 00:20:59,330 --> 00:21:01,670 So, go back to Naruto. 380 00:21:14,370 --> 00:21:16,930 Hey, mister! Where have you been? 381 00:21:17,000 --> 00:21:18,370 I've been in the village the whole time. 382 00:21:18,430 --> 00:21:21,170 Then you should have shown your face! 383 00:21:21,400 --> 00:21:24,270 It's my job to keep an eye on you two. 384 00:21:24,600 --> 00:21:26,400 Yeah, I'm sorry. 385 00:21:26,900 --> 00:21:31,500 Anyway, I wonder where Pervy Sage is? 386 00:21:31,670 --> 00:21:34,570 He promised to train me today. 387 00:21:38,570 --> 00:21:39,730 Well now… 388 00:21:39,800 --> 00:21:42,400 My plans really went off-kilter. 389 00:21:44,870 --> 00:21:48,730 I guess I'll have to hunt down the annoying insects. 390 00:23:26,230 --> 00:23:29,600 I've been wanting to meet you, Mr. Naruto Uzumaki. 391 00:23:29,670 --> 00:23:31,830 Who are you?! Do you know me? 392 00:23:31,900 --> 00:23:35,630 Of course! You're very famous, after all. 393 00:23:35,930 --> 00:23:38,800 I've come to take your Nine Tails. 394 00:23:38,900 --> 00:23:40,370 I'm not gonna let you! 395 00:23:40,430 --> 00:23:42,230 I'm going to distract Urashiki. 396 00:23:42,300 --> 00:23:44,230 I leave Naruto to you, Boruto! 397 00:23:44,530 --> 00:23:47,300 Next time on Boruto: Naruto Next Generations: 398 00:23:47,370 --> 00:23:48,900 "The Power of the Nine Tails" 399 00:23:48,970 --> 00:23:50,870 We'll protect you, Dad! 400 00:23:50,930 --> 00:23:54,330 THE POWER OF THE NINE TAILS