1 00:00:18,210 --> 00:00:20,910 Warum spachteln wir schon morgens wieder Nudelsuppe? 2 00:00:20,910 --> 00:00:23,210 Was hast du denn? Schmeckt doch astrein! 3 00:00:23,210 --> 00:00:25,270 Das krieg ich morgens nicht runter! 4 00:00:25,270 --> 00:00:27,410 Außerdem ist das die gleiche Sorte wie gestern Abend! 5 00:00:27,410 --> 00:00:28,920 Stimmt doch gar nicht! 6 00:00:28,920 --> 00:00:31,420 Nudelsuppe Salzgeschmack 7 00:00:28,920 --> 00:00:31,420 Nudelsuppe Salzgeschmack 8 00:00:29,320 --> 00:00:30,970 Heute haben wir Salzgeschmack. 9 00:00:30,970 --> 00:00:33,300 Gestern hatten wir Miso, echt mal. 10 00:00:33,830 --> 00:00:36,630 Das meinte ich damit eigentlich nicht. 11 00:00:37,970 --> 00:00:40,350 Menno, hab schon kapiert! 12 00:00:40,350 --> 00:00:43,310 Ich geb mich ja mit Nudelsuppe zum Frühstück zufrieden, 13 00:00:43,310 --> 00:00:45,320 aber hast du keine anderen Geschmacksrichtungen? 14 00:00:45,320 --> 00:00:48,990 Dynamic Hot Chili oder Red Avocado? 15 00:00:48,990 --> 00:00:50,840 Was ist das denn? 16 00:00:51,770 --> 00:00:54,020 Kennst du denn nicht mal das? 17 00:00:54,020 --> 00:00:55,700 Du lebst echt hinterm Mond. 18 00:00:55,700 --> 00:00:58,110 Wenn du diese leckeren Geschmacksrichtungen nicht kennst, 19 00:00:58,110 --> 00:01:00,830 hast du bereits die Hälfte deines Lebens vergeudet. 20 00:01:01,260 --> 00:01:02,750 Das geht echt? 21 00:01:06,540 --> 00:01:09,590 Dann will ich dir mal was zaubern. 22 00:01:10,090 --> 00:01:12,250 W-Was mischst du denn da alles rein?! 23 00:01:12,250 --> 00:01:14,160 Dies und jenes … 24 00:01:14,160 --> 00:01:15,550 Oh, das kommt auch mit rein! 25 00:01:15,550 --> 00:01:16,590 Wie findest du das? 26 00:01:18,050 --> 00:01:19,600 Es ist angerichtet! 27 00:01:21,450 --> 00:01:23,970 Meine leckere Salz-Nudelsuppe … 28 00:01:24,730 --> 00:01:26,470 Oh, voll lecker! 29 00:01:26,470 --> 00:01:29,020 Ja, davon kann man nie genug kriegen. 30 00:01:29,020 --> 00:01:31,250 Du kannst mich auslachen, wenn du probiert hast! 31 00:01:31,250 --> 00:01:33,360 Bist du dir sicher? 32 00:01:42,860 --> 00:01:44,810 Voll scharf! 33 00:01:45,390 --> 00:01:48,580 Aber hat irgendwie ’nen leckeren Eigengeschmack. 34 00:01:48,580 --> 00:01:50,080 Sag ich doch! 35 00:01:50,080 --> 00:01:53,360 Wir verstehen uns, wenn du die Raffinesse dieses Geschmacks erkennst. 36 00:01:53,910 --> 00:01:56,810 Sag mal, wie lange bleibst du eigentlich bei uns im Dorf? 37 00:01:56,810 --> 00:01:59,030 Nun, das steht noch in den Sternen. 38 00:01:59,030 --> 00:02:01,500 Mein Meister hat im Dorf noch was zu erledigen, 39 00:02:01,500 --> 00:02:04,810 deshalb soll ich mich für ’ne Weile hier niederlassen. 40 00:02:04,810 --> 00:02:07,150 Da unser Kommandant, Kakashi-sensei, gerade nicht da ist, 41 00:02:07,150 --> 00:02:10,520 haben wir keine Missionen. Lässt sich wohl nicht ändern. 42 00:02:10,520 --> 00:02:14,170 Ich führe dich im Dorf herum, während ich dich beaufsichtige. 43 00:03:45,990 --> 00:03:49,040 Konoha Einkaufsstraße der Treue 44 00:03:46,330 --> 00:03:51,330 {\an3}Genin! Versammeln !! 45 00:03:49,420 --> 00:03:51,980 Das ist die beste Kantine des Dorfes. 46 00:03:51,980 --> 00:03:54,810 Die Tante, der der Blumenladen gehört, macht immer ’nen Mittagsschläfchen … 47 00:03:54,810 --> 00:03:57,500 Dieser Buchladen wird von einem notgeilen Opa geführt. 48 00:03:58,210 --> 00:04:01,510 Das Dorf sieht wirklich vollkommen anders aus. 49 00:04:01,830 --> 00:04:05,240 Oh, die monatliche Ausgabe ist schon raus. 50 00:04:05,240 --> 00:04:08,970 Ach ja, Sasuke war doch in dieser Zeit auch noch ein Kind. 51 00:04:09,560 --> 00:04:10,700 Sag mal! 52 00:04:12,030 --> 00:04:14,710 Stell mir doch mal deine Teamkameraden vor! 53 00:04:14,710 --> 00:04:16,860 Ihr seid ein Drei-Mann-Team, richtig? 54 00:04:16,860 --> 00:04:20,470 Sakura habe ich gestern schon getroffen, aber wer ist der andere? 55 00:04:21,910 --> 00:04:23,530 Das ist gerade nicht möglich. 56 00:04:23,530 --> 00:04:24,780 Wieso das denn? 57 00:04:24,780 --> 00:04:28,170 Mein anderer Kamerad ist gerade nicht im Dorf. 58 00:04:28,170 --> 00:04:30,900 Ist er auf einer Mission? Wann kommt er denn wieder? 59 00:04:31,700 --> 00:04:32,790 Keine Ahnung. 60 00:04:33,120 --> 00:04:34,670 Was soll das denn heißen? 61 00:04:34,670 --> 00:04:37,910 Irgendwann wird er wiederkommen. Dafür werde ich sorgen. 62 00:04:38,340 --> 00:04:40,800 Doch jetzt ist er gerade nicht anwesend. 63 00:04:43,020 --> 00:04:46,510 Da dachte ich, dass ich Sasuke als Kind mal treffen könnte. 64 00:04:47,130 --> 00:04:49,520 Okay, lass uns mal weitergehen! 65 00:04:49,520 --> 00:04:51,300 Brüderchen Naruto! 66 00:04:55,900 --> 00:04:57,860 Wer ist denn der Zwerg? 67 00:04:57,860 --> 00:04:59,020 Ich bin kein Zwerg! 68 00:04:59,020 --> 00:05:01,770 Ich bin Narutos Rivale 69 00:05:01,770 --> 00:05:03,940 und derjenige, der mal Hokage wird, Alter! 70 00:05:04,450 --> 00:05:05,660 Sein Rivale? 71 00:05:05,660 --> 00:05:07,440 Und was heißt hier „Alter“? 72 00:05:07,440 --> 00:05:08,280 Hey, Zwerg … 73 00:05:08,280 --> 00:05:09,710 Wen nennst du hier Zwerg?! 74 00:05:09,710 --> 00:05:13,140 Ich bin der Enkel des Dritten Hokage und zukünftiger Hokage, 75 00:05:13,140 --> 00:05:14,890 Konohamaru Sarutobi! 76 00:05:14,890 --> 00:05:16,670 Unterschätz mich lieber nicht! 77 00:05:17,070 --> 00:05:21,000 Au Backe! Der Knirps ist wirklich Onkelchen Konohamaru! 78 00:05:21,000 --> 00:05:23,560 Was ist denn los, Konohamaru? 79 00:05:24,530 --> 00:05:27,930 Ich wollte, dass du dir die Früchte meines Trainings mal wieder anschaust. 80 00:05:27,930 --> 00:05:29,390 Wie bitte? 81 00:05:30,300 --> 00:05:32,090 Ich fordere dich heraus, Brüderchen! 82 00:05:32,430 --> 00:05:34,310 Sexy-Jutsu! 83 00:05:40,740 --> 00:05:41,650 Hä? 84 00:05:43,650 --> 00:05:45,690 Boom Chicka Wah Wah … 85 00:05:46,340 --> 00:05:48,100 Was sagst du dazu, Brüderchen? 86 00:05:48,100 --> 00:05:51,160 Wenn du dir darauf schon etwas einbildest, hast du einen langen Weg vor dir! 87 00:05:51,160 --> 00:05:54,450 Sieh genau zu! Das ist das echte Sexy-Jutsu! 88 00:05:56,420 --> 00:05:57,360 Oh! 89 00:05:59,430 --> 00:06:00,710 Wie gefalle ich dir? 90 00:06:01,570 --> 00:06:03,210 Konohamaru, … 91 00:06:03,940 --> 00:06:06,610 du hast nicht genug Sex-Appeal. 92 00:06:07,130 --> 00:06:08,450 Scheiße! 93 00:06:11,230 --> 00:06:14,150 Ich muss wohl noch mehr trainieren. 94 00:06:14,830 --> 00:06:16,600 Du bist noch grün hinter den Ohren. 95 00:06:16,600 --> 00:06:19,190 W-Was war das denn eben für ein Wettkampf? 96 00:06:19,190 --> 00:06:22,360 Konohamaru, du musst noch viel fleißiger sein. 97 00:06:22,360 --> 00:06:25,380 Das Sexy-Jutsu von dem Burschen hat ’nen unglaublichen Touch. 98 00:06:25,380 --> 00:06:26,510 Wie bitte?! 99 00:06:26,920 --> 00:06:28,450 Stimmt das auch wirklich?! 100 00:06:28,450 --> 00:06:29,870 Nun ja … 101 00:06:29,870 --> 00:06:34,740 Mein Sexy-Jutsu hat auf jeden Fall mehr Touch als deines. 102 00:06:36,060 --> 00:06:38,370 Dann zeig es mir doch! 103 00:06:38,370 --> 00:06:41,380 Wenn du so darauf bestehst, zeig ich es dir! 104 00:06:41,380 --> 00:06:44,310 Nun gut, an meines kommt er nicht ran. 105 00:06:45,260 --> 00:06:48,170 Du Hornochse! 106 00:06:56,390 --> 00:06:57,890 Brüderchen! 107 00:06:57,890 --> 00:07:01,010 Was zum Teufel treibst du hier so früh am Morgen?! 108 00:07:01,010 --> 00:07:03,060 Sakura macht mir Angst. 109 00:07:03,550 --> 00:07:05,730 Hör auf damit, du Schlägerbraut! 110 00:07:09,610 --> 00:07:11,780 Wie hast du mich gerade genannt?! 111 00:07:13,470 --> 00:07:16,290 Verzeih mir, Naruto! 112 00:07:14,190 --> 00:07:16,290 H-Hey! 113 00:07:16,290 --> 00:07:19,820 S-Sakura, zeig doch Gnade … 114 00:07:20,290 --> 00:07:23,030 S-Sakura, beruhige dich bitte. 115 00:07:23,030 --> 00:07:25,880 Meine Güte, der Kerl könnte sich echt mal zusammenreißen. 116 00:07:25,880 --> 00:07:27,250 Nicht wahr, Hinata? 117 00:07:27,580 --> 00:07:28,550 Hä? 118 00:07:29,430 --> 00:07:30,890 Mama?! 119 00:07:31,550 --> 00:07:33,090 Autschi … 120 00:07:33,090 --> 00:07:35,940 Wenn die Leute sehen, dass ich ’nen Volltrottel zum Kameraden hab, 121 00:07:35,940 --> 00:07:37,690 komm ich in Teufels Küche. 122 00:07:37,690 --> 00:07:40,570 Ähm, Sakura … 123 00:07:40,570 --> 00:07:42,900 L-Lass es doch einfach gut sein. 124 00:07:47,150 --> 00:07:51,610 Mama war früher ganz anders drauf als heutzutage. 125 00:07:51,920 --> 00:07:53,310 Du bist meine Rettung. 126 00:07:53,690 --> 00:07:55,470 Danke, Hinata. 127 00:07:57,120 --> 00:08:00,310 Was hast du denn? Fühlst du dich nicht gut? 128 00:08:00,310 --> 00:08:01,080 Oh … 129 00:08:01,580 --> 00:08:02,840 Nein. 130 00:08:02,840 --> 00:08:04,630 Ist nicht weiter schlimm. 131 00:08:04,930 --> 00:08:08,920 Ist das peinlich, wenn ich mir das schon ansehe! 132 00:08:10,340 --> 00:08:13,490 Leute! Was treibt ihr denn hier? 133 00:08:13,490 --> 00:08:14,890 Hey, Neji! 134 00:08:16,790 --> 00:08:19,200 Der Junge ist Onkel Neji? 135 00:08:19,810 --> 00:08:21,770 Ich bin zufällig hier vorbeigekommen 136 00:08:21,770 --> 00:08:25,230 und hab Naruto in seine Schranken gewiesen, als er wieder Unfug getrieben hat. 137 00:08:27,110 --> 00:08:28,270 Wer bist denn du? 138 00:08:28,270 --> 00:08:29,790 Ähm, ich bin … 139 00:08:29,790 --> 00:08:31,880 Er ist ein Wanderartist und gerade … 140 00:08:31,880 --> 00:08:33,780 Neji! Hier steckst du also! 141 00:08:34,190 --> 00:08:35,570 Was ist denn los, Lee? 142 00:08:35,980 --> 00:08:36,780 Der Kerl 143 00:08:36,780 --> 00:08:38,540 sieht ihm zum Verwechseln ähnlich! 144 00:08:41,370 --> 00:08:44,390 Oh, Naruto, Sakura und Hinata. 145 00:08:44,390 --> 00:08:48,500 Und du musst einer der Wanderartisten sein, von denen Lady Tsunade erzählt hat. 146 00:08:48,500 --> 00:08:50,160 Ich beaufsichtige ihn gerade … 147 00:08:50,160 --> 00:08:51,380 Hallo! 148 00:08:51,380 --> 00:08:52,510 Tag. 149 00:08:52,510 --> 00:08:53,880 Nett, dich kennenzulernen! 150 00:08:53,880 --> 00:08:56,180 Ja, freut mich auch! 151 00:08:56,180 --> 00:08:57,850 Ach genau, Naruto … 152 00:08:57,850 --> 00:09:01,520 Ich habe wegen des Sonderbefehls des Fünften nach dir gesucht. 153 00:09:01,520 --> 00:09:03,270 ’n Sonderbefehl? 154 00:09:03,690 --> 00:09:08,400 Der Fünfte befahl, dass sich alle verfügbaren Genin versammeln sollen. 155 00:09:08,400 --> 00:09:10,070 Werdet ihr auch dorthin gehen? 156 00:09:10,070 --> 00:09:11,770 Du hast es erfasst. 157 00:09:11,770 --> 00:09:12,600 Ja. 158 00:09:12,600 --> 00:09:14,290 Du gehst gefälligst auch hin! 159 00:09:14,290 --> 00:09:16,070 Du hast doch ohnehin nichts zu tun! 160 00:09:17,640 --> 00:09:21,270 Solange der kauzige Bergeremit fort ist, kann ich eh nicht trainieren. 161 00:09:21,270 --> 00:09:23,860 Das Babysitten hängt mir auch langsam zum Hals raus. 162 00:09:23,860 --> 00:09:25,370 Geht klar! 163 00:09:25,370 --> 00:09:26,810 Komm bloß nicht zu spät. 164 00:09:26,810 --> 00:09:28,440 Mach dir da mal keine Sorgen. 165 00:09:28,440 --> 00:09:31,380 N-Naruto, bis später dann. 166 00:09:31,380 --> 00:09:32,270 Jo! 167 00:09:34,290 --> 00:09:36,070 Okay, dann machen wir uns mal auf den Weg. 168 00:09:36,070 --> 00:09:36,920 Hä? 169 00:09:36,920 --> 00:09:38,390 Soll ich auch mitkommen? 170 00:09:38,390 --> 00:09:40,260 Das liegt doch auf der Hand. 171 00:09:40,260 --> 00:09:42,170 Ich hab zwar keinen Bock aufs Babysitten, 172 00:09:42,170 --> 00:09:44,890 aber ich muss trotzdem noch ein Auge auf dich haben. 173 00:09:45,160 --> 00:09:49,340 Na gut, dann wollen wir mal unsere Dorfbesichtigung zu Ende bringen. 174 00:09:54,280 --> 00:09:56,750 Menno! Was sollte das denn? 175 00:09:56,750 --> 00:09:58,220 Alles in Ordnung? 176 00:09:58,570 --> 00:10:00,350 Ja, alles paletti. 177 00:10:00,350 --> 00:10:02,080 Verzeih mir bitte, Onkel. 178 00:10:02,440 --> 00:10:04,580 Hey! Was treibst du denn?! 179 00:10:04,580 --> 00:10:06,470 Jawohl! Entschuldigung! 180 00:10:08,650 --> 00:10:10,890 Mit dem Zug wäre das wesentlich angenehmer. 181 00:10:10,890 --> 00:10:12,830 Zug? Was ist denn das? 182 00:10:12,830 --> 00:10:14,570 Das ein Fahrzeug. 183 00:10:14,570 --> 00:10:17,150 Ein riesiges Fahrzeug, das Menschen und Dinge transportiert. 184 00:10:17,150 --> 00:10:18,700 Er fährt überall im Dorf lang. 185 00:10:18,700 --> 00:10:21,850 Ich versteh kein Wort. Lass uns lieber gehen. 186 00:10:23,620 --> 00:10:27,100 Ein riesiges Fahrzeug, das Menschen und Dinge transportiert. 187 00:10:27,100 --> 00:10:30,950 Hey, Kaminarimon! Wenn wir weiter herumtrödeln, kommen wir zu spät! 188 00:10:30,950 --> 00:10:32,610 J-Jawohl! 189 00:10:36,610 --> 00:10:40,280 Sag mal, wieso gibt es keinen Gesichtsfelsen vom Fünften? 190 00:10:40,280 --> 00:10:41,560 Ach ja … 191 00:10:41,560 --> 00:10:45,310 Oma Tsunade ist erst vor Kurzem zum Hokage geworden. 192 00:10:45,310 --> 00:10:46,620 Er wird gerade noch gemeißelt. 193 00:10:49,290 --> 00:10:51,750 Irgendwann werde ich auch Hokage 194 00:10:51,750 --> 00:10:55,000 und dann lass ich dort oben mein Gesicht einmeißeln! 195 00:10:55,830 --> 00:11:01,080 Papa wollte also wirklich schon seit seiner Kindheit Hokage werden. 196 00:11:01,080 --> 00:11:02,440 Hokage … 197 00:11:02,440 --> 00:11:05,220 Was hast du denn? Sag jetzt nicht, dass ich mir das abschminken kann. 198 00:11:09,730 --> 00:11:10,850 Das sag ich nicht. 199 00:11:11,490 --> 00:11:14,120 Ich denke, dass du es eines Tages schaffen wirst. 200 00:11:14,480 --> 00:11:16,530 Du hast es kapiert! 201 00:11:17,080 --> 00:11:21,280 Man kann viel sagen, wenn der Tag lang ist. Könnte auch ein Griff ins Klo werden. 202 00:11:21,560 --> 00:11:23,300 Wie war das gerade?! 203 00:11:23,300 --> 00:11:26,640 Es ist mein Traum, Hokage zu werden! 204 00:11:26,640 --> 00:11:27,970 Hab’s schon kapiert. 205 00:11:36,550 --> 00:11:41,210 Das ist doch der Versammlungsort, den der Fünfte bei seinem Sonderbefehl erwähnte, oder? 206 00:11:41,210 --> 00:11:44,010 Ja, wir sind hier ganz richtig. 207 00:11:44,530 --> 00:11:46,750 Was wollen wir denn hier? 208 00:11:47,230 --> 00:11:48,990 Ich hab ein ungutes Gefühl dabei. 209 00:11:51,650 --> 00:11:53,580 Endlich sind alle versammelt. 210 00:11:54,310 --> 00:11:58,040 Ich wurde dazu verdonnert, den Organisator des Sonderbefehls zu spielen. 211 00:11:58,040 --> 00:11:59,940 Auch wenn es nervig hoch drei ist. 212 00:12:00,410 --> 00:12:01,530 Hä? 213 00:12:01,530 --> 00:12:04,410 Bist du etwa der Zuschauer, von dem Naruto erzählte? 214 00:12:04,410 --> 00:12:06,660 J-Ja. 215 00:12:07,230 --> 00:12:10,570 Shikadai und Onkel Shikamaru sehen total identisch aus! 216 00:12:11,610 --> 00:12:13,020 Shikamaru, 217 00:12:13,020 --> 00:12:15,420 worum handelt es sich beim Sonderbefehl des Fünften? 218 00:12:15,420 --> 00:12:18,130 Nun, was das angeht … 219 00:12:18,470 --> 00:12:20,840 Wir sollen hier gemeinsam durchputzen. 220 00:12:20,840 --> 00:12:22,840 Hä? Das soll doch ein Scherz sein! 221 00:12:23,170 --> 00:12:26,660 Ein Bekannter dieses Badehauses hat Beziehungen zum Fünften 222 00:12:26,660 --> 00:12:29,220 und sie konnte die Bitte einfach nicht ausschlagen. 223 00:12:29,630 --> 00:12:31,850 Wieso konnte sie sie nicht ausschlagen? 224 00:12:31,850 --> 00:12:33,770 Wissen wir doch nicht! 225 00:12:33,770 --> 00:12:37,730 Sie hat sich nicht die Mühe gemacht, uns die Details zu erklären. 226 00:12:37,730 --> 00:12:41,860 Tante Ino und Onkel Choji haben sich auch kein Stück verändert. 227 00:12:42,380 --> 00:12:45,800 Der Bekannte des Fünften wird sicher der kauzige Bergeremit sein. 228 00:12:45,800 --> 00:12:48,420 Wir müssen sicher seinen Saustall von gestern bereinigen. 229 00:12:48,420 --> 00:12:51,870 Die anderen verkloppen mich doch, wenn das rauskommt. 230 00:12:52,290 --> 00:12:54,370 Du bist ganz blass um die Nase herum. 231 00:12:54,710 --> 00:12:56,660 Ach, so ein Blödsinn! 232 00:12:56,660 --> 00:12:57,970 Ach, wirklich? 233 00:12:57,970 --> 00:13:00,460 Du benimmst dich seit eben etwas kauzig. 234 00:13:00,460 --> 00:13:02,670 Mit mir ist echt alles in Butter! 235 00:13:02,670 --> 00:13:05,630 Ich geh dann mal Schrubber holen. 236 00:13:08,660 --> 00:13:09,890 Hä? 237 00:13:10,650 --> 00:13:13,390 Du siehst Naruto etwas ähnlich. 238 00:13:13,390 --> 00:13:16,080 W-Wo denkst du denn hin?! 239 00:13:16,080 --> 00:13:17,330 Hinata! 240 00:13:17,330 --> 00:13:18,830 Worüber redet ihr denn? 241 00:13:18,830 --> 00:13:21,330 Jetzt kommt schon! Lasst uns lieber gehen! 242 00:13:21,330 --> 00:13:22,650 O-Okay … 243 00:13:24,200 --> 00:13:25,400 Bis später! 244 00:13:25,400 --> 00:13:26,560 Jo! 245 00:13:31,560 --> 00:13:34,110 Hinata, obwohl du so zurückhaltend bist, 246 00:13:34,110 --> 00:13:36,340 hast du den Jungen direkt beim ersten Kontakt angesprochen. 247 00:13:36,340 --> 00:13:37,920 Hä? Oh … 248 00:13:37,920 --> 00:13:41,040 Irgendwie bin ich in seiner Nähe überhaupt nicht nervös. 249 00:13:41,040 --> 00:13:43,850 Hä? Bahnt sich etwa irgendwas an? 250 00:13:42,920 --> 00:13:49,430 Frauen 251 00:13:43,850 --> 00:13:44,830 Ganz und gar nicht! 252 00:13:44,830 --> 00:13:46,680 Lass den Unsinn, Ino! 253 00:13:46,680 --> 00:13:48,880 War doch nur ein Scherz! 254 00:14:01,140 --> 00:14:02,940 Irgendwie hab ich keine Lust darauf. 255 00:14:03,540 --> 00:14:05,540 Kann ich auch nicht ändern. 256 00:14:05,540 --> 00:14:08,200 Ist nun mal ein direkter Befehl vom Fünften. 257 00:14:08,600 --> 00:14:10,940 Wir sind doch nur Genin! 258 00:14:10,940 --> 00:14:12,620 Das gehört auch zu unserem Training! 259 00:14:12,620 --> 00:14:16,610 Mag ja sein, aber ist doch die Höhe, zum Putzen herbestellt zu werden. 260 00:14:16,610 --> 00:14:19,260 Vielleicht kennt die Person vom Badehaus 261 00:14:19,260 --> 00:14:22,130 die Schwäche des Fünften und hegt einen tiefen Groll gegen sie. 262 00:14:22,130 --> 00:14:23,630 Eine Schwäche? 263 00:14:23,630 --> 00:14:25,960 Wollen wir dem danach mal auf die Spur gehen? 264 00:14:25,960 --> 00:14:28,660 Interessiert doch keine Sau! 265 00:14:28,660 --> 00:14:31,270 Putzen wir hier lieber ganz schnell gründlich durch! 266 00:14:31,790 --> 00:14:34,850 Normalerweise bist du doch derjenige, der sich am meisten beschwert. 267 00:14:34,850 --> 00:14:36,840 So ein Blödsinn! 268 00:14:36,840 --> 00:14:39,730 Okay, dann mal ans Werk! Jutsu der Schattendoppelgänger! 269 00:14:41,730 --> 00:14:44,230 Wir haben das ratzfatz erledigt! 270 00:14:44,230 --> 00:14:48,110 Schon in seiner Kindheit konnte er mehr Schattendoppelgänger rufen als ich! 271 00:14:48,110 --> 00:14:51,110 Okay, ran an den Speck! Wir schaffen das! 272 00:14:51,110 --> 00:14:53,620 Jawoll! Ja! 273 00:14:53,620 --> 00:14:55,870 Weg mit dem Dreck! 274 00:14:56,220 --> 00:14:58,750 Du bist echt ein Energiebündel! 275 00:14:58,750 --> 00:15:01,630 Wow! Er ist durch und durch der zukünftige Hokage. 276 00:15:01,630 --> 00:15:04,340 Wer soll hier der zukünftige Hokage sein?! 277 00:15:04,340 --> 00:15:06,990 Ich lass mir von Naruto nicht die Show stehlen! 278 00:15:06,990 --> 00:15:08,540 Lass uns putzen, Akamaru! 279 00:15:09,270 --> 00:15:11,180 Mensch-Tier-Kombinationsverwandlung! 280 00:15:15,010 --> 00:15:17,340 Seifen-Gatsuga! 281 00:15:22,040 --> 00:15:25,650 Hey, übertreib nicht gleich! Jetzt ist hier überall Schaum! 282 00:15:30,060 --> 00:15:34,240 Das ist also der Kerl, der die Hoffnungen des gesamten Dorfes vereint hat. 283 00:15:34,240 --> 00:15:35,710 Von wem redest du denn? 284 00:15:35,710 --> 00:15:37,460 Hä? Natürlich von Kiba. 285 00:15:37,460 --> 00:15:40,040 Den Spruch hat Kiba doch sicher selbst zum Besten gegeben. 286 00:15:40,040 --> 00:15:41,210 Hä?! 287 00:15:41,470 --> 00:15:44,360 Nicht Kiba war derjenige, der die Hoffnungen des Dorfes vereinte. 288 00:15:44,760 --> 00:15:46,210 Denn ich war … 289 00:15:46,600 --> 00:15:48,340 Was laberst du da?! 290 00:15:59,230 --> 00:16:00,110 Oh Mann! 291 00:16:00,110 --> 00:16:02,110 Ich lass mich nicht unterkriegen! 292 00:16:02,110 --> 00:16:02,940 Hä?! 293 00:16:04,190 --> 00:16:08,320 Die Reinigung des Badehauses gehört zum Training! Jetzt leg ich los! 294 00:16:10,890 --> 00:16:13,340 Wieso müsst ihr überall Schaum verteilen?! 295 00:16:13,340 --> 00:16:15,180 Hey, spült den erst mal weg! 296 00:16:15,180 --> 00:16:16,570 O-Okay! 297 00:16:23,900 --> 00:16:25,830 Das ist ein Wasserversteck-Jutsu! 298 00:16:25,830 --> 00:16:28,090 Du Mistratte! 299 00:16:28,430 --> 00:16:29,110 Nimm das! 300 00:16:29,110 --> 00:16:30,190 Heiß! 301 00:16:30,190 --> 00:16:31,460 Heiß! 302 00:16:31,800 --> 00:16:34,720 Du Kackfrosch! Begieß mich nicht mit heißem Wasser! 303 00:16:37,300 --> 00:16:38,930 Mich erwischst du nicht! 304 00:16:38,930 --> 00:16:41,680 Du verdammter … 305 00:16:42,000 --> 00:16:43,010 Scheiße! 306 00:16:45,860 --> 00:16:47,020 Hier drüben bin ich! 307 00:16:47,020 --> 00:16:47,610 Du Arsch! 308 00:16:47,610 --> 00:16:48,680 Leute! 309 00:16:48,680 --> 00:16:50,790 Hört auf, mir den letzten Nerv zu rauben! 310 00:16:51,690 --> 00:16:54,030 Entschuldige, Shikamaru. 311 00:16:54,460 --> 00:16:57,080 Die Umkleiden sind fertig geputzt! 312 00:17:00,570 --> 00:17:02,290 Leute! 313 00:17:06,440 --> 00:17:07,290 Hä?! 314 00:17:12,890 --> 00:17:13,960 Hä?! 315 00:17:16,790 --> 00:17:18,720 Was soll denn der Lärm?! 316 00:17:23,810 --> 00:17:26,600 Aua! 317 00:17:29,890 --> 00:17:32,820 Choji! Was hast du dir dabei gedacht?! 318 00:17:33,130 --> 00:17:36,340 Du schon wieder, Spannerbengel! 319 00:17:36,340 --> 00:17:37,740 Spanner? 320 00:17:38,210 --> 00:17:39,280 Hä? 321 00:17:58,790 --> 00:18:02,510 Der Sonderbefehl diente nur dazu, euren Dreck wegzumachen. 322 00:18:02,510 --> 00:18:05,790 Ich hab doch gesagt, dass der kauzige Bergeremit daran schuld war! 323 00:18:05,790 --> 00:18:07,980 Du machst uns nur Ärger! 324 00:18:08,250 --> 00:18:11,360 Sakura, sag doch bitte nicht so was! 325 00:18:13,380 --> 00:18:15,820 Wo hast du dein Taijutsu gelernt? 326 00:18:15,820 --> 00:18:20,450 Hä? Das hab ich auf ’ner Art Schule von meinem Lehrer gelernt. 327 00:18:20,450 --> 00:18:21,370 Verstehe. 328 00:18:21,370 --> 00:18:23,570 Deine Bewegungen waren zwar nicht übel, 329 00:18:23,570 --> 00:18:26,530 aber einige davon empfand ich als ineffektiv. 330 00:18:26,870 --> 00:18:29,670 Hat dich dein Lehrer niemals darauf hingewiesen? 331 00:18:29,670 --> 00:18:31,380 Nein, nicht wirklich. 332 00:18:32,480 --> 00:18:35,000 Dein Lehrer sollte aufmerksamer sein. 333 00:18:35,670 --> 00:18:37,920 Mein Lehrer warst du! 334 00:18:37,920 --> 00:18:39,860 Du bist also ein Wanderartist. 335 00:18:39,860 --> 00:18:43,070 Bei deinen Bewegungen könntest du auch ein Ninja werden. 336 00:18:43,070 --> 00:18:47,680 Deine Instinkte sind nicht übel. Du könntest als Ninja sofort Naruto in den Schatten stellen. 337 00:18:47,680 --> 00:18:50,150 Was? Als ob das jemals passieren würde! 338 00:18:50,420 --> 00:18:52,500 Du hast echt was auf dem Kasten. 339 00:18:52,500 --> 00:18:55,610 Du wärst für uns sofort eine willkommene Kampfkraft. Wie sieht es aus? 340 00:18:55,610 --> 00:18:58,370 Was? Habt ihr so krassen Personalmangel? 341 00:18:58,370 --> 00:19:02,950 Nun ja, erst vor Kurzem gab es einen Dorfabtrünnigen. 342 00:19:02,950 --> 00:19:03,520 Na, was ist? 343 00:19:03,520 --> 00:19:04,910 Hey, Kiba! 344 00:19:10,070 --> 00:19:12,670 Hä? Sagt bloß, dass dieser Abtrünnige … 345 00:19:13,010 --> 00:19:16,190 Entschuldige, aber vergiss die Geschichte gleich mal wieder. 346 00:19:16,540 --> 00:19:18,910 Hab ich ’nen Kohldampf. 347 00:19:18,910 --> 00:19:19,630 Oh … 348 00:19:20,200 --> 00:19:21,260 Wie sieht es bei dir aus, Choji? 349 00:19:21,560 --> 00:19:23,750 Ja, ich kriech schon auf dem Zahnfleisch. 350 00:19:23,750 --> 00:19:25,550 Das sagst du doch immer! 351 00:19:25,550 --> 00:19:27,640 Genau! Du hast es erfasst! 352 00:19:29,850 --> 00:19:32,590 Gut, dann machen wir für heute Schluss. 353 00:19:48,520 --> 00:19:52,540 Ich hab Urashikis Präsenz in der Umgebung nicht wahrgenommen. 354 00:19:52,900 --> 00:19:55,790 Aber wir wissen nicht, wann er erscheinen wird. 355 00:19:56,600 --> 00:19:59,310 Ist Karasuki seit gestern wieder aufgewacht? 356 00:19:59,700 --> 00:20:02,070 Der hat sich immer noch verkrochen. 357 00:20:06,210 --> 00:20:07,420 Was hast du denn? 358 00:20:08,260 --> 00:20:10,910 Was hast du in dieser Zeit getrieben, Sasuke? 359 00:20:11,820 --> 00:20:12,810 Wieso fragst du? 360 00:20:13,430 --> 00:20:15,980 Ich fragte zwar Papa und seine Kameraden nach dir, 361 00:20:15,980 --> 00:20:17,580 aber sie sagten, du wärst nicht hier. 362 00:20:19,980 --> 00:20:23,240 Der Genin, der das Dorf hinter sich ließ, von dem Oma Tsunade erzählt hat, … 363 00:20:24,220 --> 00:20:25,820 warst du, Sasuke. 364 00:20:27,610 --> 00:20:28,830 Wieso nur? 365 00:20:29,160 --> 00:20:32,830 Mein damaliges Ich hatte keine andere Wahl. 366 00:20:34,970 --> 00:20:36,980 Mir ist zwar klar, dass dich deine Vergangenheit 367 00:20:36,980 --> 00:20:39,430 zu dem gemacht hat, der du jetzt bist, … 368 00:20:40,050 --> 00:20:42,430 aber du könntest doch jetzt 369 00:20:42,430 --> 00:20:45,340 deinen Kameraden wenigstens etwas sagen. 370 00:20:45,960 --> 00:20:47,370 Das geht nicht. 371 00:20:47,370 --> 00:20:48,560 Aber … 372 00:20:50,130 --> 00:20:53,680 Wir sind hier, um Naruto vor Urashiki zu beschützen. 373 00:20:54,200 --> 00:20:57,730 Noch viel mehr können wir nicht in die Vergangenheit eingreifen. 374 00:20:59,150 --> 00:21:01,810 Los, begib dich zu Naruto zurück. 375 00:21:14,380 --> 00:21:17,030 Alter! Wo hast du denn gesteckt? 376 00:21:17,030 --> 00:21:18,470 Ich war die ganze Zeit im Dorf. 377 00:21:18,470 --> 00:21:21,330 Dann hättest du dich mal blicken lassen können! 378 00:21:21,330 --> 00:21:24,580 Es ist meine Aufgabe, euch zu bewachen! 379 00:21:24,580 --> 00:21:26,630 Ja, verzeih bitte. 380 00:21:28,180 --> 00:21:31,730 Ich frage mich außerdem, wo der kauzige Bergeremit steckt. 381 00:21:31,730 --> 00:21:34,520 Er wollte mich doch heute trainieren. 382 00:21:38,700 --> 00:21:42,530 Herrje, meine Pläne wurden über den Haufen geworfen. 383 00:21:44,910 --> 00:21:49,030 Ich werde wohl auch diese lästigen Würmer jagen müssen. 384 00:23:23,960 --> 00:23:54,910 {\an7}Vorschau 385 00:23:25,880 --> 00:23:29,170 Nach dir habe ich gesucht, Naruto Uzumaki! 386 00:23:29,170 --> 00:23:31,430 Wer bist du? Kennst du mich? 387 00:23:31,430 --> 00:23:35,560 Natürlich! Du bist eine Berühmtheit. 388 00:23:35,560 --> 00:23:38,060 Ich hole mir den Neunschwänzigen von dir! 389 00:23:38,220 --> 00:23:39,870 Das wirst du schön sein lassen! 390 00:23:39,870 --> 00:23:41,720 Ich werde Urashiki ablenken! 391 00:23:41,720 --> 00:23:44,110 Pass auf Naruto auf, Boruto! 392 00:23:44,110 --> 00:23:46,480 Nächstes Mal bei Boruto – Naruto Next Generations: 393 00:23:46,770 --> 00:23:47,980 „Die Kraft des Neunschwänzigen“. 394 00:23:46,770 --> 00:23:54,620 {\an3}Die Kraft des Neunschwänzigen 395 00:23:48,330 --> 00:23:50,720 Wir werden Papa beschützen!