1
00:00:18,210 --> 00:00:20,910
Warum spachteln wir schon
morgens wieder Nudelsuppe?
2
00:00:20,910 --> 00:00:23,210
Was hast du denn?
Schmeckt doch astrein!
3
00:00:23,210 --> 00:00:25,270
Das krieg ich morgens
nicht runter!
4
00:00:25,270 --> 00:00:27,410
Außerdem ist das die
gleiche Sorte wie gestern Abend!
5
00:00:27,410 --> 00:00:28,920
Stimmt doch gar nicht!
6
00:00:28,920 --> 00:00:31,420
Nudelsuppe
Salzgeschmack
7
00:00:28,920 --> 00:00:31,420
Nudelsuppe
Salzgeschmack
8
00:00:29,320 --> 00:00:30,970
Heute haben
wir Salzgeschmack.
9
00:00:30,970 --> 00:00:33,300
Gestern hatten wir Miso, echt mal.
10
00:00:33,830 --> 00:00:36,630
Das meinte ich damit
eigentlich nicht.
11
00:00:37,970 --> 00:00:40,350
Menno, hab schon kapiert!
12
00:00:40,350 --> 00:00:43,310
Ich geb mich ja mit Nudelsuppe
zum Frühstück zufrieden,
13
00:00:43,310 --> 00:00:45,320
aber hast du keine anderen
Geschmacksrichtungen?
14
00:00:45,320 --> 00:00:48,990
Dynamic Hot Chili
oder Red Avocado?
15
00:00:48,990 --> 00:00:50,840
Was ist das denn?
16
00:00:51,770 --> 00:00:54,020
Kennst du denn nicht mal das?
17
00:00:54,020 --> 00:00:55,700
Du lebst echt hinterm Mond.
18
00:00:55,700 --> 00:00:58,110
Wenn du diese leckeren
Geschmacksrichtungen nicht kennst,
19
00:00:58,110 --> 00:01:00,830
hast du bereits die Hälfte
deines Lebens vergeudet.
20
00:01:01,260 --> 00:01:02,750
Das geht echt?
21
00:01:06,540 --> 00:01:09,590
Dann will ich dir mal was zaubern.
22
00:01:10,090 --> 00:01:12,250
W-Was mischst du
denn da alles rein?!
23
00:01:12,250 --> 00:01:14,160
Dies und jenes …
24
00:01:14,160 --> 00:01:15,550
Oh, das kommt auch mit rein!
25
00:01:15,550 --> 00:01:16,590
Wie findest du das?
26
00:01:18,050 --> 00:01:19,600
Es ist angerichtet!
27
00:01:21,450 --> 00:01:23,970
Meine leckere
Salz-Nudelsuppe …
28
00:01:24,730 --> 00:01:26,470
Oh, voll lecker!
29
00:01:26,470 --> 00:01:29,020
Ja, davon kann
man nie genug kriegen.
30
00:01:29,020 --> 00:01:31,250
Du kannst mich auslachen,
wenn du probiert hast!
31
00:01:31,250 --> 00:01:33,360
Bist du dir sicher?
32
00:01:42,860 --> 00:01:44,810
Voll scharf!
33
00:01:45,390 --> 00:01:48,580
Aber hat irgendwie ’nen
leckeren Eigengeschmack.
34
00:01:48,580 --> 00:01:50,080
Sag ich doch!
35
00:01:50,080 --> 00:01:53,360
Wir verstehen uns, wenn du die Raffinesse
dieses Geschmacks erkennst.
36
00:01:53,910 --> 00:01:56,810
Sag mal, wie lange bleibst
du eigentlich bei uns im Dorf?
37
00:01:56,810 --> 00:01:59,030
Nun, das steht noch
in den Sternen.
38
00:01:59,030 --> 00:02:01,500
Mein Meister hat im Dorf
noch was zu erledigen,
39
00:02:01,500 --> 00:02:04,810
deshalb soll ich mich für
’ne Weile hier niederlassen.
40
00:02:04,810 --> 00:02:07,150
Da unser Kommandant,
Kakashi-sensei, gerade nicht da ist,
41
00:02:07,150 --> 00:02:10,520
haben wir keine Missionen.
Lässt sich wohl nicht ändern.
42
00:02:10,520 --> 00:02:14,170
Ich führe dich im Dorf herum,
während ich dich beaufsichtige.
43
00:03:45,990 --> 00:03:49,040
Konoha
Einkaufsstraße der Treue
44
00:03:46,330 --> 00:03:51,330
{\an3}Genin! Versammeln !!
45
00:03:49,420 --> 00:03:51,980
Das ist die beste Kantine des Dorfes.
46
00:03:51,980 --> 00:03:54,810
Die Tante, der der Blumenladen gehört,
macht immer ’nen Mittagsschläfchen …
47
00:03:54,810 --> 00:03:57,500
Dieser Buchladen wird
von einem notgeilen Opa geführt.
48
00:03:58,210 --> 00:04:01,510
Das Dorf sieht wirklich
vollkommen anders aus.
49
00:04:01,830 --> 00:04:05,240
Oh, die monatliche Ausgabe
ist schon raus.
50
00:04:05,240 --> 00:04:08,970
Ach ja, Sasuke war doch
in dieser Zeit auch noch ein Kind.
51
00:04:09,560 --> 00:04:10,700
Sag mal!
52
00:04:12,030 --> 00:04:14,710
Stell mir doch mal
deine Teamkameraden vor!
53
00:04:14,710 --> 00:04:16,860
Ihr seid ein Drei-Mann-Team, richtig?
54
00:04:16,860 --> 00:04:20,470
Sakura habe ich gestern schon getroffen,
aber wer ist der andere?
55
00:04:21,910 --> 00:04:23,530
Das ist gerade nicht möglich.
56
00:04:23,530 --> 00:04:24,780
Wieso das denn?
57
00:04:24,780 --> 00:04:28,170
Mein anderer Kamerad
ist gerade nicht im Dorf.
58
00:04:28,170 --> 00:04:30,900
Ist er auf einer Mission?
Wann kommt er denn wieder?
59
00:04:31,700 --> 00:04:32,790
Keine Ahnung.
60
00:04:33,120 --> 00:04:34,670
Was soll das denn heißen?
61
00:04:34,670 --> 00:04:37,910
Irgendwann wird er wiederkommen.
Dafür werde ich sorgen.
62
00:04:38,340 --> 00:04:40,800
Doch jetzt ist er
gerade nicht anwesend.
63
00:04:43,020 --> 00:04:46,510
Da dachte ich, dass ich Sasuke
als Kind mal treffen könnte.
64
00:04:47,130 --> 00:04:49,520
Okay, lass uns mal weitergehen!
65
00:04:49,520 --> 00:04:51,300
Brüderchen Naruto!
66
00:04:55,900 --> 00:04:57,860
Wer ist denn der Zwerg?
67
00:04:57,860 --> 00:04:59,020
Ich bin kein Zwerg!
68
00:04:59,020 --> 00:05:01,770
Ich bin Narutos Rivale
69
00:05:01,770 --> 00:05:03,940
und derjenige,
der mal Hokage wird, Alter!
70
00:05:04,450 --> 00:05:05,660
Sein Rivale?
71
00:05:05,660 --> 00:05:07,440
Und was heißt hier „Alter“?
72
00:05:07,440 --> 00:05:08,280
Hey, Zwerg …
73
00:05:08,280 --> 00:05:09,710
Wen nennst du hier Zwerg?!
74
00:05:09,710 --> 00:05:13,140
Ich bin der Enkel des Dritten
Hokage und zukünftiger Hokage,
75
00:05:13,140 --> 00:05:14,890
Konohamaru Sarutobi!
76
00:05:14,890 --> 00:05:16,670
Unterschätz mich lieber nicht!
77
00:05:17,070 --> 00:05:21,000
Au Backe! Der Knirps ist
wirklich Onkelchen Konohamaru!
78
00:05:21,000 --> 00:05:23,560
Was ist denn los, Konohamaru?
79
00:05:24,530 --> 00:05:27,930
Ich wollte, dass du dir die Früchte
meines Trainings mal wieder anschaust.
80
00:05:27,930 --> 00:05:29,390
Wie bitte?
81
00:05:30,300 --> 00:05:32,090
Ich fordere dich heraus, Brüderchen!
82
00:05:32,430 --> 00:05:34,310
Sexy-Jutsu!
83
00:05:40,740 --> 00:05:41,650
Hä?
84
00:05:43,650 --> 00:05:45,690
Boom Chicka Wah Wah …
85
00:05:46,340 --> 00:05:48,100
Was sagst du dazu, Brüderchen?
86
00:05:48,100 --> 00:05:51,160
Wenn du dir darauf schon etwas einbildest,
hast du einen langen Weg vor dir!
87
00:05:51,160 --> 00:05:54,450
Sieh genau zu!
Das ist das echte Sexy-Jutsu!
88
00:05:56,420 --> 00:05:57,360
Oh!
89
00:05:59,430 --> 00:06:00,710
Wie gefalle ich dir?
90
00:06:01,570 --> 00:06:03,210
Konohamaru, …
91
00:06:03,940 --> 00:06:06,610
du hast nicht genug Sex-Appeal.
92
00:06:07,130 --> 00:06:08,450
Scheiße!
93
00:06:11,230 --> 00:06:14,150
Ich muss wohl noch
mehr trainieren.
94
00:06:14,830 --> 00:06:16,600
Du bist noch grün
hinter den Ohren.
95
00:06:16,600 --> 00:06:19,190
W-Was war das denn
eben für ein Wettkampf?
96
00:06:19,190 --> 00:06:22,360
Konohamaru, du musst
noch viel fleißiger sein.
97
00:06:22,360 --> 00:06:25,380
Das Sexy-Jutsu von dem Burschen
hat ’nen unglaublichen Touch.
98
00:06:25,380 --> 00:06:26,510
Wie bitte?!
99
00:06:26,920 --> 00:06:28,450
Stimmt das auch wirklich?!
100
00:06:28,450 --> 00:06:29,870
Nun ja …
101
00:06:29,870 --> 00:06:34,740
Mein Sexy-Jutsu hat auf
jeden Fall mehr Touch als deines.
102
00:06:36,060 --> 00:06:38,370
Dann zeig es mir doch!
103
00:06:38,370 --> 00:06:41,380
Wenn du so darauf bestehst,
zeig ich es dir!
104
00:06:41,380 --> 00:06:44,310
Nun gut, an meines
kommt er nicht ran.
105
00:06:45,260 --> 00:06:48,170
Du Hornochse!
106
00:06:56,390 --> 00:06:57,890
Brüderchen!
107
00:06:57,890 --> 00:07:01,010
Was zum Teufel treibst
du hier so früh am Morgen?!
108
00:07:01,010 --> 00:07:03,060
Sakura macht mir Angst.
109
00:07:03,550 --> 00:07:05,730
Hör auf damit, du Schlägerbraut!
110
00:07:09,610 --> 00:07:11,780
Wie hast du mich
gerade genannt?!
111
00:07:13,470 --> 00:07:16,290
Verzeih mir, Naruto!
112
00:07:14,190 --> 00:07:16,290
H-Hey!
113
00:07:16,290 --> 00:07:19,820
S-Sakura, zeig doch Gnade …
114
00:07:20,290 --> 00:07:23,030
S-Sakura, beruhige dich bitte.
115
00:07:23,030 --> 00:07:25,880
Meine Güte, der Kerl könnte
sich echt mal zusammenreißen.
116
00:07:25,880 --> 00:07:27,250
Nicht wahr, Hinata?
117
00:07:27,580 --> 00:07:28,550
Hä?
118
00:07:29,430 --> 00:07:30,890
Mama?!
119
00:07:31,550 --> 00:07:33,090
Autschi …
120
00:07:33,090 --> 00:07:35,940
Wenn die Leute sehen,
dass ich ’nen Volltrottel zum Kameraden hab,
121
00:07:35,940 --> 00:07:37,690
komm ich in Teufels Küche.
122
00:07:37,690 --> 00:07:40,570
Ähm, Sakura …
123
00:07:40,570 --> 00:07:42,900
L-Lass es doch einfach gut sein.
124
00:07:47,150 --> 00:07:51,610
Mama war früher ganz
anders drauf als heutzutage.
125
00:07:51,920 --> 00:07:53,310
Du bist meine Rettung.
126
00:07:53,690 --> 00:07:55,470
Danke, Hinata.
127
00:07:57,120 --> 00:08:00,310
Was hast du denn?
Fühlst du dich nicht gut?
128
00:08:00,310 --> 00:08:01,080
Oh …
129
00:08:01,580 --> 00:08:02,840
Nein.
130
00:08:02,840 --> 00:08:04,630
Ist nicht weiter schlimm.
131
00:08:04,930 --> 00:08:08,920
Ist das peinlich,
wenn ich mir das schon ansehe!
132
00:08:10,340 --> 00:08:13,490
Leute! Was treibt ihr denn hier?
133
00:08:13,490 --> 00:08:14,890
Hey, Neji!
134
00:08:16,790 --> 00:08:19,200
Der Junge ist Onkel Neji?
135
00:08:19,810 --> 00:08:21,770
Ich bin zufällig
hier vorbeigekommen
136
00:08:21,770 --> 00:08:25,230
und hab Naruto in seine Schranken gewiesen,
als er wieder Unfug getrieben hat.
137
00:08:27,110 --> 00:08:28,270
Wer bist denn du?
138
00:08:28,270 --> 00:08:29,790
Ähm, ich bin …
139
00:08:29,790 --> 00:08:31,880
Er ist ein Wanderartist
und gerade …
140
00:08:31,880 --> 00:08:33,780
Neji! Hier steckst du also!
141
00:08:34,190 --> 00:08:35,570
Was ist denn los, Lee?
142
00:08:35,980 --> 00:08:36,780
Der Kerl
143
00:08:36,780 --> 00:08:38,540
sieht ihm zum Verwechseln ähnlich!
144
00:08:41,370 --> 00:08:44,390
Oh, Naruto, Sakura und Hinata.
145
00:08:44,390 --> 00:08:48,500
Und du musst einer der Wanderartisten sein,
von denen Lady Tsunade erzählt hat.
146
00:08:48,500 --> 00:08:50,160
Ich beaufsichtige ihn gerade …
147
00:08:50,160 --> 00:08:51,380
Hallo!
148
00:08:51,380 --> 00:08:52,510
Tag.
149
00:08:52,510 --> 00:08:53,880
Nett, dich kennenzulernen!
150
00:08:53,880 --> 00:08:56,180
Ja, freut mich auch!
151
00:08:56,180 --> 00:08:57,850
Ach genau, Naruto …
152
00:08:57,850 --> 00:09:01,520
Ich habe wegen des Sonderbefehls
des Fünften nach dir gesucht.
153
00:09:01,520 --> 00:09:03,270
’n Sonderbefehl?
154
00:09:03,690 --> 00:09:08,400
Der Fünfte befahl, dass sich
alle verfügbaren Genin versammeln sollen.
155
00:09:08,400 --> 00:09:10,070
Werdet ihr auch dorthin gehen?
156
00:09:10,070 --> 00:09:11,770
Du hast es erfasst.
157
00:09:11,770 --> 00:09:12,600
Ja.
158
00:09:12,600 --> 00:09:14,290
Du gehst gefälligst auch hin!
159
00:09:14,290 --> 00:09:16,070
Du hast doch ohnehin
nichts zu tun!
160
00:09:17,640 --> 00:09:21,270
Solange der kauzige Bergeremit fort ist,
kann ich eh nicht trainieren.
161
00:09:21,270 --> 00:09:23,860
Das Babysitten hängt mir
auch langsam zum Hals raus.
162
00:09:23,860 --> 00:09:25,370
Geht klar!
163
00:09:25,370 --> 00:09:26,810
Komm bloß nicht zu spät.
164
00:09:26,810 --> 00:09:28,440
Mach dir da mal keine Sorgen.
165
00:09:28,440 --> 00:09:31,380
N-Naruto, bis später dann.
166
00:09:31,380 --> 00:09:32,270
Jo!
167
00:09:34,290 --> 00:09:36,070
Okay, dann machen
wir uns mal auf den Weg.
168
00:09:36,070 --> 00:09:36,920
Hä?
169
00:09:36,920 --> 00:09:38,390
Soll ich auch mitkommen?
170
00:09:38,390 --> 00:09:40,260
Das liegt doch auf der Hand.
171
00:09:40,260 --> 00:09:42,170
Ich hab zwar keinen
Bock aufs Babysitten,
172
00:09:42,170 --> 00:09:44,890
aber ich muss trotzdem noch
ein Auge auf dich haben.
173
00:09:45,160 --> 00:09:49,340
Na gut, dann wollen wir mal unsere
Dorfbesichtigung zu Ende bringen.
174
00:09:54,280 --> 00:09:56,750
Menno! Was sollte das denn?
175
00:09:56,750 --> 00:09:58,220
Alles in Ordnung?
176
00:09:58,570 --> 00:10:00,350
Ja, alles paletti.
177
00:10:00,350 --> 00:10:02,080
Verzeih mir bitte, Onkel.
178
00:10:02,440 --> 00:10:04,580
Hey! Was treibst du denn?!
179
00:10:04,580 --> 00:10:06,470
Jawohl! Entschuldigung!
180
00:10:08,650 --> 00:10:10,890
Mit dem Zug wäre das
wesentlich angenehmer.
181
00:10:10,890 --> 00:10:12,830
Zug? Was ist denn das?
182
00:10:12,830 --> 00:10:14,570
Das ein Fahrzeug.
183
00:10:14,570 --> 00:10:17,150
Ein riesiges Fahrzeug,
das Menschen und Dinge transportiert.
184
00:10:17,150 --> 00:10:18,700
Er fährt überall im Dorf lang.
185
00:10:18,700 --> 00:10:21,850
Ich versteh kein Wort.
Lass uns lieber gehen.
186
00:10:23,620 --> 00:10:27,100
Ein riesiges Fahrzeug,
das Menschen und Dinge transportiert.
187
00:10:27,100 --> 00:10:30,950
Hey, Kaminarimon! Wenn wir weiter
herumtrödeln, kommen wir zu spät!
188
00:10:30,950 --> 00:10:32,610
J-Jawohl!
189
00:10:36,610 --> 00:10:40,280
Sag mal, wieso gibt es keinen
Gesichtsfelsen vom Fünften?
190
00:10:40,280 --> 00:10:41,560
Ach ja …
191
00:10:41,560 --> 00:10:45,310
Oma Tsunade ist erst vor Kurzem
zum Hokage geworden.
192
00:10:45,310 --> 00:10:46,620
Er wird gerade noch gemeißelt.
193
00:10:49,290 --> 00:10:51,750
Irgendwann werde
ich auch Hokage
194
00:10:51,750 --> 00:10:55,000
und dann lass ich dort oben
mein Gesicht einmeißeln!
195
00:10:55,830 --> 00:11:01,080
Papa wollte also wirklich schon
seit seiner Kindheit Hokage werden.
196
00:11:01,080 --> 00:11:02,440
Hokage …
197
00:11:02,440 --> 00:11:05,220
Was hast du denn? Sag jetzt nicht,
dass ich mir das abschminken kann.
198
00:11:09,730 --> 00:11:10,850
Das sag ich nicht.
199
00:11:11,490 --> 00:11:14,120
Ich denke, dass du
es eines Tages schaffen wirst.
200
00:11:14,480 --> 00:11:16,530
Du hast es kapiert!
201
00:11:17,080 --> 00:11:21,280
Man kann viel sagen, wenn der Tag lang ist.
Könnte auch ein Griff ins Klo werden.
202
00:11:21,560 --> 00:11:23,300
Wie war das gerade?!
203
00:11:23,300 --> 00:11:26,640
Es ist mein Traum,
Hokage zu werden!
204
00:11:26,640 --> 00:11:27,970
Hab’s schon kapiert.
205
00:11:36,550 --> 00:11:41,210
Das ist doch der Versammlungsort, den der
Fünfte bei seinem Sonderbefehl erwähnte, oder?
206
00:11:41,210 --> 00:11:44,010
Ja, wir sind hier ganz richtig.
207
00:11:44,530 --> 00:11:46,750
Was wollen wir denn hier?
208
00:11:47,230 --> 00:11:48,990
Ich hab ein ungutes Gefühl dabei.
209
00:11:51,650 --> 00:11:53,580
Endlich sind alle versammelt.
210
00:11:54,310 --> 00:11:58,040
Ich wurde dazu verdonnert,
den Organisator des Sonderbefehls zu spielen.
211
00:11:58,040 --> 00:11:59,940
Auch wenn es nervig hoch drei ist.
212
00:12:00,410 --> 00:12:01,530
Hä?
213
00:12:01,530 --> 00:12:04,410
Bist du etwa der Zuschauer,
von dem Naruto erzählte?
214
00:12:04,410 --> 00:12:06,660
J-Ja.
215
00:12:07,230 --> 00:12:10,570
Shikadai und Onkel Shikamaru
sehen total identisch aus!
216
00:12:11,610 --> 00:12:13,020
Shikamaru,
217
00:12:13,020 --> 00:12:15,420
worum handelt es sich beim
Sonderbefehl des Fünften?
218
00:12:15,420 --> 00:12:18,130
Nun, was das angeht …
219
00:12:18,470 --> 00:12:20,840
Wir sollen hier
gemeinsam durchputzen.
220
00:12:20,840 --> 00:12:22,840
Hä? Das soll doch
ein Scherz sein!
221
00:12:23,170 --> 00:12:26,660
Ein Bekannter dieses Badehauses
hat Beziehungen zum Fünften
222
00:12:26,660 --> 00:12:29,220
und sie konnte die Bitte
einfach nicht ausschlagen.
223
00:12:29,630 --> 00:12:31,850
Wieso konnte sie sie nicht ausschlagen?
224
00:12:31,850 --> 00:12:33,770
Wissen wir doch nicht!
225
00:12:33,770 --> 00:12:37,730
Sie hat sich nicht die Mühe gemacht,
uns die Details zu erklären.
226
00:12:37,730 --> 00:12:41,860
Tante Ino und Onkel Choji haben
sich auch kein Stück verändert.
227
00:12:42,380 --> 00:12:45,800
Der Bekannte des Fünften wird
sicher der kauzige Bergeremit sein.
228
00:12:45,800 --> 00:12:48,420
Wir müssen sicher seinen Saustall
von gestern bereinigen.
229
00:12:48,420 --> 00:12:51,870
Die anderen verkloppen mich doch,
wenn das rauskommt.
230
00:12:52,290 --> 00:12:54,370
Du bist ganz blass
um die Nase herum.
231
00:12:54,710 --> 00:12:56,660
Ach, so ein Blödsinn!
232
00:12:56,660 --> 00:12:57,970
Ach, wirklich?
233
00:12:57,970 --> 00:13:00,460
Du benimmst dich seit eben etwas kauzig.
234
00:13:00,460 --> 00:13:02,670
Mit mir ist echt alles in Butter!
235
00:13:02,670 --> 00:13:05,630
Ich geh dann mal Schrubber holen.
236
00:13:08,660 --> 00:13:09,890
Hä?
237
00:13:10,650 --> 00:13:13,390
Du siehst Naruto etwas ähnlich.
238
00:13:13,390 --> 00:13:16,080
W-Wo denkst du denn hin?!
239
00:13:16,080 --> 00:13:17,330
Hinata!
240
00:13:17,330 --> 00:13:18,830
Worüber redet ihr denn?
241
00:13:18,830 --> 00:13:21,330
Jetzt kommt schon!
Lasst uns lieber gehen!
242
00:13:21,330 --> 00:13:22,650
O-Okay …
243
00:13:24,200 --> 00:13:25,400
Bis später!
244
00:13:25,400 --> 00:13:26,560
Jo!
245
00:13:31,560 --> 00:13:34,110
Hinata, obwohl du so zurückhaltend bist,
246
00:13:34,110 --> 00:13:36,340
hast du den Jungen direkt
beim ersten Kontakt angesprochen.
247
00:13:36,340 --> 00:13:37,920
Hä? Oh …
248
00:13:37,920 --> 00:13:41,040
Irgendwie bin ich in seiner
Nähe überhaupt nicht nervös.
249
00:13:41,040 --> 00:13:43,850
Hä? Bahnt sich
etwa irgendwas an?
250
00:13:42,920 --> 00:13:49,430
Frauen
251
00:13:43,850 --> 00:13:44,830
Ganz und gar nicht!
252
00:13:44,830 --> 00:13:46,680
Lass den Unsinn, Ino!
253
00:13:46,680 --> 00:13:48,880
War doch nur ein Scherz!
254
00:14:01,140 --> 00:14:02,940
Irgendwie hab ich
keine Lust darauf.
255
00:14:03,540 --> 00:14:05,540
Kann ich auch nicht ändern.
256
00:14:05,540 --> 00:14:08,200
Ist nun mal ein
direkter Befehl vom Fünften.
257
00:14:08,600 --> 00:14:10,940
Wir sind doch nur Genin!
258
00:14:10,940 --> 00:14:12,620
Das gehört auch
zu unserem Training!
259
00:14:12,620 --> 00:14:16,610
Mag ja sein, aber ist doch die Höhe,
zum Putzen herbestellt zu werden.
260
00:14:16,610 --> 00:14:19,260
Vielleicht kennt die Person vom Badehaus
261
00:14:19,260 --> 00:14:22,130
die Schwäche des Fünften und
hegt einen tiefen Groll gegen sie.
262
00:14:22,130 --> 00:14:23,630
Eine Schwäche?
263
00:14:23,630 --> 00:14:25,960
Wollen wir dem danach
mal auf die Spur gehen?
264
00:14:25,960 --> 00:14:28,660
Interessiert doch keine Sau!
265
00:14:28,660 --> 00:14:31,270
Putzen wir hier lieber ganz
schnell gründlich durch!
266
00:14:31,790 --> 00:14:34,850
Normalerweise bist du doch derjenige,
der sich am meisten beschwert.
267
00:14:34,850 --> 00:14:36,840
So ein Blödsinn!
268
00:14:36,840 --> 00:14:39,730
Okay, dann mal ans Werk!
Jutsu der Schattendoppelgänger!
269
00:14:41,730 --> 00:14:44,230
Wir haben das ratzfatz erledigt!
270
00:14:44,230 --> 00:14:48,110
Schon in seiner Kindheit konnte er mehr
Schattendoppelgänger rufen als ich!
271
00:14:48,110 --> 00:14:51,110
Okay, ran an den Speck!
Wir schaffen das!
272
00:14:51,110 --> 00:14:53,620
Jawoll! Ja!
273
00:14:53,620 --> 00:14:55,870
Weg mit dem Dreck!
274
00:14:56,220 --> 00:14:58,750
Du bist echt ein Energiebündel!
275
00:14:58,750 --> 00:15:01,630
Wow! Er ist durch und durch
der zukünftige Hokage.
276
00:15:01,630 --> 00:15:04,340
Wer soll hier der
zukünftige Hokage sein?!
277
00:15:04,340 --> 00:15:06,990
Ich lass mir von Naruto
nicht die Show stehlen!
278
00:15:06,990 --> 00:15:08,540
Lass uns putzen, Akamaru!
279
00:15:09,270 --> 00:15:11,180
Mensch-Tier-Kombinationsverwandlung!
280
00:15:15,010 --> 00:15:17,340
Seifen-Gatsuga!
281
00:15:22,040 --> 00:15:25,650
Hey, übertreib nicht gleich!
Jetzt ist hier überall Schaum!
282
00:15:30,060 --> 00:15:34,240
Das ist also der Kerl, der die Hoffnungen
des gesamten Dorfes vereint hat.
283
00:15:34,240 --> 00:15:35,710
Von wem redest du denn?
284
00:15:35,710 --> 00:15:37,460
Hä? Natürlich von Kiba.
285
00:15:37,460 --> 00:15:40,040
Den Spruch hat Kiba doch sicher
selbst zum Besten gegeben.
286
00:15:40,040 --> 00:15:41,210
Hä?!
287
00:15:41,470 --> 00:15:44,360
Nicht Kiba war derjenige,
der die Hoffnungen des Dorfes vereinte.
288
00:15:44,760 --> 00:15:46,210
Denn ich war …
289
00:15:46,600 --> 00:15:48,340
Was laberst du da?!
290
00:15:59,230 --> 00:16:00,110
Oh Mann!
291
00:16:00,110 --> 00:16:02,110
Ich lass mich nicht unterkriegen!
292
00:16:02,110 --> 00:16:02,940
Hä?!
293
00:16:04,190 --> 00:16:08,320
Die Reinigung des Badehauses
gehört zum Training! Jetzt leg ich los!
294
00:16:10,890 --> 00:16:13,340
Wieso müsst ihr überall
Schaum verteilen?!
295
00:16:13,340 --> 00:16:15,180
Hey, spült den erst mal weg!
296
00:16:15,180 --> 00:16:16,570
O-Okay!
297
00:16:23,900 --> 00:16:25,830
Das ist ein
Wasserversteck-Jutsu!
298
00:16:25,830 --> 00:16:28,090
Du Mistratte!
299
00:16:28,430 --> 00:16:29,110
Nimm das!
300
00:16:29,110 --> 00:16:30,190
Heiß!
301
00:16:30,190 --> 00:16:31,460
Heiß!
302
00:16:31,800 --> 00:16:34,720
Du Kackfrosch! Begieß mich
nicht mit heißem Wasser!
303
00:16:37,300 --> 00:16:38,930
Mich erwischst du nicht!
304
00:16:38,930 --> 00:16:41,680
Du verdammter …
305
00:16:42,000 --> 00:16:43,010
Scheiße!
306
00:16:45,860 --> 00:16:47,020
Hier drüben bin ich!
307
00:16:47,020 --> 00:16:47,610
Du Arsch!
308
00:16:47,610 --> 00:16:48,680
Leute!
309
00:16:48,680 --> 00:16:50,790
Hört auf, mir den
letzten Nerv zu rauben!
310
00:16:51,690 --> 00:16:54,030
Entschuldige, Shikamaru.
311
00:16:54,460 --> 00:16:57,080
Die Umkleiden
sind fertig geputzt!
312
00:17:00,570 --> 00:17:02,290
Leute!
313
00:17:06,440 --> 00:17:07,290
Hä?!
314
00:17:12,890 --> 00:17:13,960
Hä?!
315
00:17:16,790 --> 00:17:18,720
Was soll denn der Lärm?!
316
00:17:23,810 --> 00:17:26,600
Aua!
317
00:17:29,890 --> 00:17:32,820
Choji! Was hast
du dir dabei gedacht?!
318
00:17:33,130 --> 00:17:36,340
Du schon wieder,
Spannerbengel!
319
00:17:36,340 --> 00:17:37,740
Spanner?
320
00:17:38,210 --> 00:17:39,280
Hä?
321
00:17:58,790 --> 00:18:02,510
Der Sonderbefehl diente nur dazu,
euren Dreck wegzumachen.
322
00:18:02,510 --> 00:18:05,790
Ich hab doch gesagt, dass der
kauzige Bergeremit daran schuld war!
323
00:18:05,790 --> 00:18:07,980
Du machst uns nur Ärger!
324
00:18:08,250 --> 00:18:11,360
Sakura, sag doch
bitte nicht so was!
325
00:18:13,380 --> 00:18:15,820
Wo hast du dein
Taijutsu gelernt?
326
00:18:15,820 --> 00:18:20,450
Hä? Das hab ich auf ’ner Art Schule
von meinem Lehrer gelernt.
327
00:18:20,450 --> 00:18:21,370
Verstehe.
328
00:18:21,370 --> 00:18:23,570
Deine Bewegungen
waren zwar nicht übel,
329
00:18:23,570 --> 00:18:26,530
aber einige davon
empfand ich als ineffektiv.
330
00:18:26,870 --> 00:18:29,670
Hat dich dein Lehrer niemals
darauf hingewiesen?
331
00:18:29,670 --> 00:18:31,380
Nein, nicht wirklich.
332
00:18:32,480 --> 00:18:35,000
Dein Lehrer sollte
aufmerksamer sein.
333
00:18:35,670 --> 00:18:37,920
Mein Lehrer warst du!
334
00:18:37,920 --> 00:18:39,860
Du bist also ein Wanderartist.
335
00:18:39,860 --> 00:18:43,070
Bei deinen Bewegungen könntest
du auch ein Ninja werden.
336
00:18:43,070 --> 00:18:47,680
Deine Instinkte sind nicht übel. Du könntest
als Ninja sofort Naruto in den Schatten stellen.
337
00:18:47,680 --> 00:18:50,150
Was? Als ob das jemals
passieren würde!
338
00:18:50,420 --> 00:18:52,500
Du hast echt
was auf dem Kasten.
339
00:18:52,500 --> 00:18:55,610
Du wärst für uns sofort eine willkommene
Kampfkraft. Wie sieht es aus?
340
00:18:55,610 --> 00:18:58,370
Was? Habt ihr so
krassen Personalmangel?
341
00:18:58,370 --> 00:19:02,950
Nun ja, erst vor Kurzem
gab es einen Dorfabtrünnigen.
342
00:19:02,950 --> 00:19:03,520
Na, was ist?
343
00:19:03,520 --> 00:19:04,910
Hey, Kiba!
344
00:19:10,070 --> 00:19:12,670
Hä? Sagt bloß,
dass dieser Abtrünnige …
345
00:19:13,010 --> 00:19:16,190
Entschuldige, aber vergiss
die Geschichte gleich mal wieder.
346
00:19:16,540 --> 00:19:18,910
Hab ich ’nen Kohldampf.
347
00:19:18,910 --> 00:19:19,630
Oh …
348
00:19:20,200 --> 00:19:21,260
Wie sieht es bei dir aus, Choji?
349
00:19:21,560 --> 00:19:23,750
Ja, ich kriech schon
auf dem Zahnfleisch.
350
00:19:23,750 --> 00:19:25,550
Das sagst du doch immer!
351
00:19:25,550 --> 00:19:27,640
Genau! Du hast es erfasst!
352
00:19:29,850 --> 00:19:32,590
Gut, dann machen
wir für heute Schluss.
353
00:19:48,520 --> 00:19:52,540
Ich hab Urashikis Präsenz in
der Umgebung nicht wahrgenommen.
354
00:19:52,900 --> 00:19:55,790
Aber wir wissen nicht,
wann er erscheinen wird.
355
00:19:56,600 --> 00:19:59,310
Ist Karasuki seit gestern
wieder aufgewacht?
356
00:19:59,700 --> 00:20:02,070
Der hat sich immer
noch verkrochen.
357
00:20:06,210 --> 00:20:07,420
Was hast du denn?
358
00:20:08,260 --> 00:20:10,910
Was hast du in dieser
Zeit getrieben, Sasuke?
359
00:20:11,820 --> 00:20:12,810
Wieso fragst du?
360
00:20:13,430 --> 00:20:15,980
Ich fragte zwar Papa und
seine Kameraden nach dir,
361
00:20:15,980 --> 00:20:17,580
aber sie sagten,
du wärst nicht hier.
362
00:20:19,980 --> 00:20:23,240
Der Genin, der das Dorf hinter sich ließ,
von dem Oma Tsunade erzählt hat, …
363
00:20:24,220 --> 00:20:25,820
warst du, Sasuke.
364
00:20:27,610 --> 00:20:28,830
Wieso nur?
365
00:20:29,160 --> 00:20:32,830
Mein damaliges Ich
hatte keine andere Wahl.
366
00:20:34,970 --> 00:20:36,980
Mir ist zwar klar,
dass dich deine Vergangenheit
367
00:20:36,980 --> 00:20:39,430
zu dem gemacht hat,
der du jetzt bist, …
368
00:20:40,050 --> 00:20:42,430
aber du könntest doch jetzt
369
00:20:42,430 --> 00:20:45,340
deinen Kameraden
wenigstens etwas sagen.
370
00:20:45,960 --> 00:20:47,370
Das geht nicht.
371
00:20:47,370 --> 00:20:48,560
Aber …
372
00:20:50,130 --> 00:20:53,680
Wir sind hier, um Naruto
vor Urashiki zu beschützen.
373
00:20:54,200 --> 00:20:57,730
Noch viel mehr können wir nicht
in die Vergangenheit eingreifen.
374
00:20:59,150 --> 00:21:01,810
Los, begib dich
zu Naruto zurück.
375
00:21:14,380 --> 00:21:17,030
Alter! Wo hast du denn gesteckt?
376
00:21:17,030 --> 00:21:18,470
Ich war die ganze Zeit im Dorf.
377
00:21:18,470 --> 00:21:21,330
Dann hättest du dich
mal blicken lassen können!
378
00:21:21,330 --> 00:21:24,580
Es ist meine Aufgabe,
euch zu bewachen!
379
00:21:24,580 --> 00:21:26,630
Ja, verzeih bitte.
380
00:21:28,180 --> 00:21:31,730
Ich frage mich außerdem,
wo der kauzige Bergeremit steckt.
381
00:21:31,730 --> 00:21:34,520
Er wollte mich doch
heute trainieren.
382
00:21:38,700 --> 00:21:42,530
Herrje, meine Pläne wurden
über den Haufen geworfen.
383
00:21:44,910 --> 00:21:49,030
Ich werde wohl auch diese
lästigen Würmer jagen müssen.
384
00:23:23,960 --> 00:23:54,910
{\an7}Vorschau
385
00:23:25,880 --> 00:23:29,170
Nach dir habe ich gesucht,
Naruto Uzumaki!
386
00:23:29,170 --> 00:23:31,430
Wer bist du? Kennst du mich?
387
00:23:31,430 --> 00:23:35,560
Natürlich! Du bist eine Berühmtheit.
388
00:23:35,560 --> 00:23:38,060
Ich hole mir den
Neunschwänzigen von dir!
389
00:23:38,220 --> 00:23:39,870
Das wirst du schön sein lassen!
390
00:23:39,870 --> 00:23:41,720
Ich werde Urashiki ablenken!
391
00:23:41,720 --> 00:23:44,110
Pass auf Naruto auf, Boruto!
392
00:23:44,110 --> 00:23:46,480
Nächstes Mal bei Boruto –
Naruto Next Generations:
393
00:23:46,770 --> 00:23:47,980
„Die Kraft des Neunschwänzigen“.
394
00:23:46,770 --> 00:23:54,620
{\an3}Die Kraft des
Neunschwänzigen
395
00:23:48,330 --> 00:23:50,720
Wir werden Papa beschützen!